casio 2747 ayarlama / One For All Mathijs URC Manual Languages

Casio 2747 Ayarlama

casio 2747 ayarlama

CASIO DBA-1A в Санкт-Петербурге

Пол: для мужчин, тип механизма: кварцевые, особенности конструкции: индикатор запаса хода, водонепроницаемые, класс водонепроницаемости: WR, материал корпуса: пластик, материал браслета/ремешка: другой, стекло: пластиковое, источник энергии: батарейки, спортивные функци

Наручные часы CASIO DBA-1A
в карточку товара
Часы CASIO DBA-1A by funduszeue.info

Часы casio dba-1a by funduszeue.info

Casio Databank DBA-1A vintage retro kol saati inceleme ayarlama

Casio databank dba-1a vintage retro kol saati incelem

Casio DBN-1A

Casio dbn-1a

funduszeue.info

  • Yönergeler
  • İçindekiler

    Casio saat ayarı nasıl yapilir?

    Herhangi bir işlevde bir saniye boyunca (C) tuşunu basılı tutarsanız saat direk Zaman Ayarları işlevine geçer.

    Casio saat ayarı nasıl yapılır?

    Saat ve Tarihi Ayarlamak İçin Zaman Ayarları modunda ekrandaki saniye haneleri yanıp sönmeye başlayana dek (A)ya basınız. Böylece ayarlar ekranına geçersiniz. 2. Aşağıdaki sırada dizili olan diğer ayarlara geçmek için (B)yi kullanınız.

    Casio saatlerin fiyatları nedir?

    Casio MTPD-1AVDF Kol Saati. . ,00 TL ,15 TL.

  • Casio LAWGA-9BDF Kol Saati. . ,00 TL ,15 TL.
  • P. ,00 TL ,50 TL.
  • Casio AWGEA-5DF Kol Saati. .
  • Casio PRWBDR Kol Saati. E.
  • Casio EFVBL-1AVUDF Kol Saati. 9.
  • Casio AWE-1ADF Kol Saati. %5.
  • Casio BWD-1AVDF Kol Saati. #.
  • Saat Ayarları Nasıl Yapılır?

    Saat, tarih ve saat dilimini ayarlama

    1. Telefonunuzun Saat uygulamasını açın.
    2. Diğer. Ayarlar&#;a dokunun. Evinizin saat dilimini seçmek için Ev saat dilimi&#;ne dokunun. Saat diliminizi otomatik olarak güncellemek için: Tarih ve saati değiştir. Saat dilimini otomatik olarak ayarla&#;ya dokunun.

    Casio en pahalı saati hangisi?

    $ perakende satış fiyatıyla en pahalı Casio saati olma ünvanına sahip.

    Orjinal Casio Edifice nasıl anlaşılır?

    Saatinizin arkasındaki seri numaralarını karşılaştırın.

    1. Saati Elinize Alın ve Kulağınıza Götürün, Size Çok Şey Anlatacaktır.
    2. Açık Hatalar Arayın.
    3. Yazıların Kalitesini İnceleyin.
    4. Saatin Ağırlığını Hissedin.
    5. Araştırmanızı Yapın.
    6. Saatin Yüzünü Kontrol Edin.
    7. Saat Kayışına Dikkat Edin.

    Bayan kol saati nasıl takılır?

    O dönem kadınlar, saatlerini sağ kollarına da takabiliyorlardı. Ancak kol saatinin giderek popülerleşmesi ve sol kola takmanın trend olmasıyla birlikte, kadınlar da saatlerini sol bileklerine takmaya başladılar. Günümüzde bu akım hala devam etmektedir.

    One For All SIMPLE 4, URC , , URC , DVD, URC ,MV Инструкция по применению

    indexa2:Opmaak 1 Pagina 1 English Dansk Norsk Русский Suomi Česky Česky V1 RDN Easy_Robust_3_GB-D_RDN_Opmaak 1 Pagina 1 SimpleSet A B C AAA E 4 AAA IRL IRL D F E I SimpleSet Brandset list GB / IRL LG Alba / Bush / goodmans / Matsui / Technika Panasonic / Sony Brandt / Ferguson / Nordmende / Saba / TCL / Telefunken / Thomson Philips Samsung e.g. Samsung TV Toshiba Alba / Bush / Digihome, Durabrand / Goodmans Amstrad / BSkyB / Sky / Sony Humax Alba / Bush / Sharp Panasonic Philips / Yamaha Samsung Toshiba / Onkyo Sony 3 2 1 URC Samsung V1 RDN Samsung Samsung INT D NO: TV D GB User Guide English: YES: 3 sec. Easy_Robust_3_GB-D_RDN_Opmaak 1 Pagina 5 Copy Keypad = POWER 1 2 1 1 3 2 3 sec. 3 sec. Samsung = BACK 3 2 4 5 4 3 sec. 3 Samsung Samsung 2 - 5 cm URC 2 - 5 cm TV TV + PVR 4 3 sec. max. 20 minutes 5 TV DVD + Easy_Robust_3_GB-D_RDN_Opmaak 1 Pagina 9 SimpleSet A B C AAA E AAA D D IRL D F E I Italia INT NEIN: TV LG Panasonic / Sony Brandt / Ferguson / Nordmende / Saba / TCL / Telefunken / Thomson Philips Samsung z.B. Samsung TV Toshiba Dream Multimedia / Topfield Philips Panasonic Philips / Yamaha Samsung Toshiba / Onkyo Sony 2 1 URC Samsung Samsung JA: 4 Samsung 3 3 sec. Easy_Robust_3_GB-D_RDN_Opmaak 1 Pagina 13 = EIN/AUS 3 2 1 ist 2 3 sec. 3 sec. Samsung 2 4 3 4 5 3 sec. 3 = steuert = steuert + PVR PVR = steuert 5 4 TV = steuert TV DVD + Max. 20 Minuten 2 - 5 cm TV Samsung Samsung 2 - 5 cm URC Easy_Robust_3_Frans-Italiaans_M-RDN_Opmaak 1 Pagina 1 SimpleSet Piles / Pile A B C AAA E OUI: NON: E SI: NO: AAA Italiano F I Paramètres régionaux / Impostazione della regione Guida per l'utente Pour faciliter au mieux la configuration de votre télécommande, son option Paramètres régionaux vous permet de configurer la « Liste des marques » (voir SimpleSet) spécifique à votre région (par exemple, France). Per poter configurare il telecomando il più facilmente possibile, quest'ultimo è dotato di una funzione di impostazione regionale che configurerà l'elenco delle marche (vedere SimpleSet) in modo specifico in base alla regione geografica in cui vive l'utente (ad esempio Italia). D E GB IRL F E I P M RDN e.g. Samsung TV Acer / Loewe / Mivar LG Panasonic / Sony Panasonic / Sony Brandt / Ferguson / Nordmende / Saba / TCL / Telefunken / Thomson Philips Toshiba Brandt / Ferguson / Nordmende / Saba / TCL / Telefunken / Thomson Philips Samsung Toshiba 3 sec. Manual del usuario (vea parte trasera) LG Blue Sky / Firstline D Samsung Samsung Samsung 4 Akira, Strong Aston, CGV, Fransat, freebox Humax Numericable, Philips Orange, Sagem, Sagemcom Canal+, CanalSat Samsung ADB / Fastweb / i-CAN, Humax Samsung Strong Panasonic Alba / Bush / Sharp Panasonic Philips / Yamaha Philips / Yamaha Samsung Samsung Toshiba / Onkyo Sony Toshiba / Onkyo Sony 2 Samsung Philips Alba / Bush / Sharp 1 3 3 sec. Easy_Robust_3_Frans-Italiaans_M-RDN_Opmaak 1 Pagina 5 = POWER = POWER = “guarda film” - vedi CombiControl = Modo “Copy” (quando premuto per 3 secondi) 2 1 3 Samsung 1 2 3 sec. 3 sec. 2 3 4 4 5 Samsung Samsung 3 sec. 3 2 - 5 cm URC 2 - 5 cm TV DVD “guarda tv” TV PVR 4 3 sec. TV DVD + DVD TV PVR “guarda film” TV PVR TV DVD + max. 20 minutes Easy_Robust_3_Frans-Italiaans_M-RDN_Opmaak 1 Pagina 9 SimpleSet Pilas / Pilas B A C AAA E AAA E Manual del usuario SÍ: NO: E 4 Samsung Samsung SIM: NÃO: P D GB IRL F E 3 sec. Acer / Loewe / Sonig LG LG AWA / Hisense / Sanyo / Teac Panasonic / Sony Panasonic / Sony Philips Philips Brandt / Ferguson / Nordmende / Saba / TCL / Telefunken / Thomson Samsung Toshiba Toshiba Lauson / NPG / Televes Belson / Kooltek / TBoston Canal+ / Digital+ / Sogecable Alba / Bush / Sharp Panasonic Alba / Bush / Sharp Panasonic Philips / Yamaha Philips / Yamaha Medion / Tevion / Technika Samsung Samsung Toshiba / Onkyo Sony Toshiba / Onkyo Sony 1 3 2 Samsung Telenet / Viasat DVD Samsung TV D I 3 sec. Easy_Robust_3_Frans-Italiaans_M-RDN_Opmaak 1 Pagina 13 El teclado / O teclado = POWER = POWER = “watch tv” - ver CombiControl = “Setup” mode (pressione e segure por 3 segundo) = “watch movie” - ver CombiControl = “Copy” mode (pressione e segure por 3 segundo) 2 1 3 Samsung 2 1 3 sec. 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla de copia (copy) 2. Seleccione a tecla (por ej., TV) del tipo de dispositivo que pretende copiar. durante 3 segundos. La LED parpadeara dos veces. 1. Premere e mantenere premuto il tasto "Copy" per 3 secondi. Il LED lampeggerà 2 volte. 3 sec. 3 2 4 4 5 Samsung Samsung 3 sec. 3 2 - 5 cm URC 2 - 5 cm “ver la tv” TV PVR DVD TV 4 3 sec. 5 TV + PVR DVD + DVD TV TV PVR + TV PVR DVD + max. 20 minutes funduszeue.info Cada día aparecen nuevas marcas y modelos. Afortunadamente, su mando a distancia ONE FOR ALL puede actualizarse a través de Internet, lo que garantiza que nunca quedará anticuado. Para obtener acceso a más de marcas y modelos, visite nuestra herramienta en línea SimpleSet en funduszeue.info Todos os dias são lançados novos modelos e até novas marcas. Felizmente, o comando à distância ONE FOR ALL pode ser actualizado através da internet, assegurando que nunca se tornará obsoleto. Para ter acesso a mais de marcas e modelos, visite a nossa ferramenta online SimpleSet em funduszeue.info Easy_Robust_3_DK_N_S_SF_RDN_Opmaak 1 Pagina 1 SimpleSet URC Dansk Norsk Bruksanvisning Suomi E A B A) Avaa paristotilan kansi painamalla sitä kevyesti takaosasta ja liu'uttamalla. B) Aseta 2 uutta AAA-paristoa. C) Kun olet asettanut paristot, TV-painikkeen pitäisi vilkkua 3 sekunnin välein. Jos näin EI tapahdu, paina tahansa painiketta ja vapauta se. D C D Română Slovenský Hrvatski Ghid de utilizare (a se vedea pagina următoare) Používateľská príručka (Pozri ďalšia strana) IRL D) Paina Numero 6 -painiketta 3 sekunnin ajan ja valitse tuotemerkkikokoonpano alueelle ( GB ) tai (IRL). TV-Merkkivalo välähtää kahdesti. E I V1 RDN Samsung TV Paina tuotemerkkiä vastaava numero muistiisi ja noudata SimpleSet-toiminnon vaiheita 1, 2, 3 ja 4. max. 60 sec. Etsi tuotemerkki mukana toimitetusta koodiluettelosta ja noudata Määritys koodeilla -kohdan ohjeita tai etsi tuotemerkki osoitteesta funduszeue.info Voit myös käyttää automaattihakua, jos tuotemerkkiä EI ole ollenkaan luettelossa. SimpleSet - Mærkeliste INT / SimpleSet - merkeliste INT / SimpleSet - Märkeslista INT / SimpleSet - Tuotemerkkiluettelo INT TV Acer / Loewe / Sonig LG Panasonic / Sony Alba / Bush / Sharp Panasonic Philips / Yamaha Samsung Toshiba Toshiba / Onkyo Sony Humax Telenet / Viasat 1. Varmista, että laitteesi on päällä (ei valmiustilassa). 2. Paina setup-painiketta 3 sekunnin ajan. Merkkivalo välähtää kahdesti. 3. Valitse laitepainike (esim. TV) ohjattavan laitetyypin mukaan. 2 Samsung Toshiba 4. Paina tuotemerkkiin liittyvää NUMEROPAINIKETTA (esim. NUMERO 9 = Samsung-televisio), kunnes laite menee POIS PÄÄLTÄ. Vapauta NUMERO-painike heti, kun laite menee POIS PÄÄLTÄ. VALMIS! Samsung Philips 1 Panasonic / Sony Brandt / Ferguson / Nordmende / Saba / TCL / Telefunken / Thomson Multichoice / UEC / DStv / Foxtel / Mysky / Sky New Zealand / Nova LG Dream Multimedia / Kathrein / Technisat Tricolor TV / Boxer / Cyfrowy Polsat / DRE / Elisa / General Satellite / Netgem / RiksTV Acer / Loewe / Sonig AWA / Hisense / Sanyo / Teac Samsung Philips URC Samsung Samsung Onko laitteen tuotemerkki luettelossa (katso SimpleSet-tuotemerkkiluettelo)? F INT Korisnički priručnik (Vidi na poleđini) Finns ditt produktmärke med i listan (se SimpleSets märkeslista)? GB 4 Er enheten din merkelistet (se SimpleSet-merkeliste)? 3 sec. Regionsindstilling / Regionsinnstilling / Regionsinställning / Alueasetukset Käyttöopas 3 sec. 3 Ongelmia ja ratkaisuja - SimpleSet vapautat tuotemerkkiä vastaavan numeron heti, kun laite menee POIS PÄÄLTÄ. Laite EI mene POIS PÄÄLTÄ Noudata Määritys koodeilla -kohdan ohjeita tai kokeile automaattihakua. ONE FOR ALL -kaukosäädin ohjaa laitetta, mutta osa painikkeista ei toimi oikein Tuotemerkille voi olla olemassa parempi kokoonpano. Toista SimpleSet-toiminto ja varmista, että vapautat tuotemerkkiä vastaavan numeron heti, kun laite menee POIS PÄÄLTÄ, tai mene osoitteeseen funduszeue.info Laite menee POIS PÄÄLTÄ, mutta laitteen ohjaus ei kuitenkaan onnistu Kytke televisio PÄÄLLE manuaalisesti (tai alkuperäisellä kaukosäätimellä) ja toista SimpleSet-toiminto varmistaen, että Easy_Robust_3_DK_N_S_SF_RDN_Opmaak 1 Pagina 5 Tastaturet / Tastaturet / Knappsatsen / Näppäimistö = POWER Kopiering / Kopiere / Kopiera / Kopiointi 1 4 2 1 3 sec. Code L 3 = TEXT OFF (TV mode) Yhdistelmäohjaus toimii automaattisesti heti, kun asetat vähintään 2 laitetta (esim. TV ja videonauhuri). Paina watch tv (= asetuspainiketta), niin näppäimistö määrittyy seuraavasti; Jos lisäksi olet määrittänyt DVD- (tai Blu-ray)-soittimen DVD-painikkeeseen; paina watch movie (= kopiointipainiketta), niin näppäimistö määrittyy seuraavasti; • AV, MUTE ja VOLUME +/-= ohjaavat televisiota. • KAIKKI MUUT painikkeet = ohjaavat videonauhuria. • VIRTA (3 sekunnin ajan painettuna) = lähettää VIRTA-signaalin televisiolle ja videonauhurille. • AV, MUTE ja VOLUME +/-= ohjaavat televisiota. • KAIKKI MUUT painikkeet = ohjaavat DVD- (tai Blu-ray)soitinta. • VIRTA (3 sekunnin ajan painettuna) = lähettää VIRTA-signaalin televisiolle ja DVD- (tai Blu-Ray)-soittimelle. 2 - 5 cm Lærefunksjonen lar deg Lære (Kopiere) en eller flere funksjoner fra den originale (fungerende) ernkontrollen til din ONE FOR ALL-ernkontroll. 1. Trykk på og hold inne “Kopier” i 3 sekunder. Lampen blinker to ganger. 2. Velg enhetstasten (funduszeue.info TV) for enhetstypen som du ønsker å kopiere. 3. Eksempel: Slik kopierer du funksjonen “I/II (mono/stereo)“ fra din originale ernkontroll til den “røde tasten” på ONE FOR ALL URCernkontrollen. Plasser begge ernkontrollene på et flatt underlag. Sørg for at endene du vanligvis peker mot enheten din, vender mot hverandre. Med inlärningsfunktionen kan du lära (kopiera) en eller fler funktioner från den ursprungliga (fungerande) ärrkontrollen till din ONE FOR ALL-ärrkontroll. 1. Håll in ”Copy” i 3 sekunder. Lysdioden blinkar två gånger. 2. Välj enhetsnyckeln (funduszeue.info TV) för den enhetstyp du vill kopiera. 3. Exempel: Så här kopierar du funktionen ”I/II (mono/stereo)” från originalfjärrkontrollen till den ”röda knappen” på din ONE FOR ALL URCärrkontroll. Placera båda ärrkontrollerna på en plan yta. Placera ändarna som normalt sett riktas mot enheten så de är vända mot varandra. Opetustoiminnon avulla voit opettaa (kopioida) yhden tai useita toimintoja alkuperäisestä (toimivasta) kaukosäätimestä ONE FOR ALL -kaukosäätimeen. 1. Paina Copy-painiketta 3 sekunnin ajan. Merkkivalo välähtää kahdesti. 2. Valitse laitepainike (esim. TV) kopioitavan laitetyypin mukaan. 3. Esimerkki: Miten kopioidaan I/II (mono/stereo) -toiminto alkuperäisestä kaukosäätimestä punaiseen painikkeeseen ONE FOR ALL URC -kaukosäätimeen. Aseta molemmat kaukosäätimet tasaiselle pinnalle. Varmista, että ne päät, joilla normaalisti osoitat laitetta, ovat nyt vastakkain. • Jos haluat kopioida muita toimintoja, toista vaihe 3 jokaiselle kopioitavalle painikkeelle. • Jos näet pitkän välähdyksen, toista vaihe 3. • Voit kopioida jokaiseen painikkeeseen lukuun ottamatta Copy- ja Device-painikkeita (merkkivalo vilkkuu pitkään). 4. Paina Copy-painiketta 3 sekunnin ajan niin pääset pois kopiointitoiminnosta. Merkkivalo välähtää kahdesti. VALMIS! 2 4 TV PVR + TV DVD + KOPIOIDUN toiminnon poisto 1) Paina Copy-painiketta 3 sekunnin ajan. Merkkivalo välähtää kahdesti. 2) Valitse laitepainike. 3) Paina poistettavaa painiketta (esim. punaista) 3 sekunnin ajan, kunnes molemmat merkkivalot välkähtävät kahdesti. 4) Paina COPY-painiketta 3 sekunnin ajan. Merkkivalo välähtää kahdesti. 3 sec. 5 Samsung Samsung 4 3 3 sec. max. 20 minutes TV 3 3 sec. Juster også begge enheder i højden Juster begge fjernkontrollene i høyde også Se till att fjärrkontrollerna är i samma höjd Aseta molemmat kaukosäätimet myös samalle tasolle 2 Samsung (3 sec.) = “Copy” mode DVD 1 ist Automatisk søgning / Autosøk / Autosökning / Automaattihaku Problemer og løsninger - Direkte kodesett kokoonpano. Toista Määritys koodeilla -kohdan ohjeet tuotemerkin seuraavaa koodia käyttäen. ONE FOR ALL -kaukosäädin ohjaa laitetta, mutta osa painikkeista ei toimi oikein Tuo- Jos vieläkään EI onnistu Noudata automaattihaun ohjeita tai mene osoitteeseen temerkille voi olla olemassa parempi funduszeue.info Ongelmia ja ratkaisuja - Määritys koodeilla 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. Varmista, että laitteesi on päällä (ei valmiustilassa). Paina setup-painiketta 3 sekunnin ajan. Merkkivalo välähtää kahdesti. Valitse laitepainike ohjattavan laitetyypin mukaan (esim. TV-painike). Paina OK-painiketta 5. Osoita kaukosäätimellä laitetta. Kaukosäädin lähettää eri VIRTA POIS -signaalin (automaattisesti 3 sekunnin välein) käyden läpi kaikki muistiin tallennetut tuotemerkit. Paina OK-painiketta heti, kun laite kytkeytyy POIS PÄÄLTÄ. Valmis! ONE FOR ALL -kaukosäädin ohjaa laitetta, mutta osa painikkeista ei toimi oikein Tuotemerkille voi olla olemassa parempi kokoonpano. Toista automaattihaku. AutomaattiLaite menee POIS PÄÄLTÄ, mutta laitteen ohjaus ei kuitenkaan onnistu Kytke televisio haku valitsee seuraavan tuotemerkille tarkoitetun kokoonpanon. Varmista, että painat OKPÄÄLLE manuaalisesti (tai alkuperäisellä kaukosäätimellä) ja toista automaattihaku painiketta heti, kun laite kytkeytyy POIS PÄÄLTÄ. varmistaen, että painat OK-painiketta heti, kun laite kytkeytyy POIS PÄÄLTÄ. Ongelmia ja ratkaisuja - Automaattihaku funduszeue.info Nye modeller og endda mærker lanceres hver dag. Heldigvis kan din ONE FOR ALL-ernbetjening opdateres via internettet og sikre, at den aldrig bliver forældet. For adgang til mere end mærker og modeller, kan du besøge vores SimpleSet-onlineværktøj på funduszeue.info Nye modeller og til og med merker lanseres hver eneste dag. Heldigvis kan ONE FOR ALL-ernkontrollen oppdateres via Internett slik at den aldri vil gå ut på dato. For tilgang til over merker og modeller kan du besøke vårt SimpleSet-onlineverktøy på funduszeue.info Nya modeller och märken lanseras varje dag. Som tur är kan ONE FOR ALL-ärkontrollen uppdateras via internet, vilket gör att den inte blir omodern. För åtkomst till mer än 6 märken och modeller, besök vårat onlineverktyg SimpleSet på funduszeue.info Uusia malleja ja jopa uusia tuotemerkkejä julkistaa päivittäin. Onneksi ONE FOR ALL -kaukosäätimen voi päivittää internetin kautta ja varmistaa, ettei se pääse vanhenemaan. Käyttötiedot yli 6 tuotemerkille ja mallille löytyvät SimpleSet-verkkotyökalustamme osoitteesta funduszeue.info Easy_Robust_3_DK_N_S_SF_RDN_Opmaak 1 Pagina 9 SimpleSet URC B Български Română Slovenský Hrvatski A) Za otvaranje nježno pritisnite i povucite poklopac baterija. B) Umetnite 2 nove AAA baterije. C) Nakon stavljanja baterija, tipka TV bi trebala treptati svake 3 sekunde. Ako ne trepće, pritisnite i pustite bilo koju tipku. DA: NU: GB ÁNO: NIE: IRL D F D) Pritisnite i držite "Broj 6" na 3 sekunde za odabir postavljanja marke za (INT). TV LED će trepnuti dva puta. Samsung Samsung Samsung TV Je li vaša marka uređaja na popisu (pogledaj SimpleSet popis)? DA: NE: max. 60 sec. Zapamtite broj dodijeljen vašoj marki uređaja te slijedite korake 1, 2, 3 i 4 iz SimpleSet-a. Pronađite svoju marku u priloženom Code List-u i slijedite "Direct Code Set" upute, ili pronađite svoju marku na “funduszeue.info” Također možete slijediti "Auto Search" ukoliko vaša marka uopće NIJE na popisu. E I INT / - Zoznam nastavenia značiek INT / - Popis odabira marke INT INT 4 3 sec. Регионална настройка / Regionsinnstilling / Nastavenie regiónu / Postavke regije D ДА: НЕ: C E A Acer / Loewe / Sonig LG Panasonic / Sony Philips Samsung Toshiba RESETIRANJE - POSTAVKE REGIJE Ako ste greškom odabrali krivi "broj" (time i krivu regiju), postupak je moguće resetirati; 1) Pritisnite i držite ""setup"" sve dok TV LED ne trepne 2 puta. 2) Pritisnite i otpustite "POWER". 3) Pritisnite i držite 3 sekunde "Broj koji odgovara vašoj regiji (npr. "BROJ 1" za GB/IRL) TV Acer / Loewe / Sonig LG Panasonic / Sony DVD Alba / Bush / Sharp Panasonic Philips / Yamaha Samsung Samsung Toshiba Toshiba / Onkyo Sony Philips PVR Humax Telenet / Viasat Dream Multimedia / Kathrein / Technisat Tricolor TV / Boxer / Cyfrowy Polsat / DRE / Elisa / General Satellite / Netgem / RiksTV Canal Digital / Canal Digitaal / Cyfra+ / Handan Multichoice / UEC / DStv / Foxtel / Mysky / Sky New Zealand / Nova 1 Samsung 2 3 Problemi & Rješenja - SimpleSet Vaš uređaj se NE GASI? Slijedite "Direct Code Set" upute ili pokušajte Automatsko traženje. pritom da pustite "Broj dodijeljen vašoj marki" čim se vaš uređaj ugasi. Vaš UNIVERZALNI UPRAVLJAČ upravlja uređajem ali neke tipke ne rade? Možda postoje bolje postavke za vašu marku. Ponovite Brzo postavljanje, pazeći pritom da pustite Ugasili ste svoj uređaj ali i dalje njime ne možete upravljati? Ponovno ručno uključite "Broj dodijeljen vašoj marki" čim se vaš uređaj ugasi ili posjetite funduszeue.info uređaj (ili pomoću originalnoga daljinskog upravljača) i ponovite Brzo postavljanje, pazeći Easy_Robust_3_DK_N_S_SF_RDN_Opmaak 1 Pagina 13 клавиатурата / Tastatură / klávesnica / tipkovnice = POWER 1 3 sec. Функция CombiControl / Control combinat / CombiControl / Kombinirano upravljanje Kombinirano upravljanje će automatski raditi čim podesite najmanje 2 uređaja (npr. TV i digitalni video snimač). Samo pritisnite “gledaj tv (= tipka postavljanja)” i tipke će biti postavljane na sljedeći način; Ako ste dodatno postavili i DVD (ili Blu-ray) čitač na DVD tipku; samo pritisnite “gledaj film (= Copy tipka)” i tipke će biti postavljene na sljedeći način: • AV, MUTE i VOLUME +/- tipke = upravljaju vašim TV-om. • SVE OSTALE tipke = upravljaju vašim digitalnim video snimačem. • POWER (pritisnuta 3 sekunde) = će poslati signal za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE na vaš TV i digitalni video snimač. • AV, MUTE i VOLUME +/- tipke = upravljaju vašim TV-om. • SVE OSTALE tipke = upravljaju vašim DVD (ili Blu-ray) čitačem. • POWER (pritisnuta 3 sekunde) = će poslati signal za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE na vaš TV i DVD (ili Blu-ray) čitač. Подравнете двете дистанционни и по височина Aliniaţi ambele telecomenzi la aceeaşi înălţime Zrovnajte obe diaľkové ovládania taktiež výškovo Izravnajte oba daljinska i po visini Funkcija Učenje omogućuje vam da kopirate jednu ili više funkcija sa vašeg originalnoga (ispravnog) daljinskog upravljača na vaš UNIVERZALNI DALJINSKI UPRAVLJAČ. 1. Pritisnite i držite "Copy" 3 sekunde. LED će trepnuti dva puta. 2. Odaberite tipku uređaja (npr. TV) za odabir uređaja kojeg želite kopirati. 3. Primjer: Kako kopirati “I/II (mono/stereo)“ funkciju sa vašeg originalnoga daljinskog na "crvenu tipku" na vašem UNIVERZALNOM URC daljinskom upravljaču. Položite oba upravljača na ravnu površinu. Neka krajevi koje inače TV = Control TV + PVR DVD TV usmjerujete prema vašem uređaju budu okrenuti jedan prema drugom. • Ako želite kopirati druge funkcije. jednostavno ponovite 3. korak za svaku tipku koju želite kopirati. • Ako dobijete dugi treptaj, molimo ponovite 3. korak • Možete kopirati na svaku tipku osim “Copy” tipke i “Device” tipki (dobit ćete dugi treptaj). 4. Pritisnite i držite "Copy" tipku 3 sekunde za izlaz iz funkcije Kopiranja. LED će zasvijetliti dva puta. SPREMAN! 3) Натиснете и задръжте бутона (напр. червения бутон), който искате да изтриете, за 3 секунди, докато двата светодиода мигнат два пъти. 4) Натиснете и задръжте бутона “COPY” за 3 секунди. Светодиодът ще премига 2 пъти. PVR Code L 1 ist 2 DVD + Kako izbrisati kopiranu funkciju 1) Pritisnite i držite “Copy” 3 sekunde. LED će trepnuti dva puta. 2) Odaberite odgovarajuću tipku uređaja. 3 3 sec. 3 = TEXT OFF (TV mode) 1 Samsung (3 sec.) = “Copy” mode 4 Автоматично търсене / Căutare automată / Automatické vyhľadanie / Automatsko traženje 2 Директно задаване на код/ Setare directă a codului / Priame nastavenie kódu / Direktno postavljanje koda Копиране / Copiere / Kopírovanie / Kopiranje 3) Apăsaţi timp de 3 secunde pe tasta (de exemplu, tasta roşie) pe care doriţi să o ştergeţi până când ambele led-uri luminează intermitent de două ori. 4) Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta „COPY” timp de 3 secunde. Led-ul va lumina intermitent de două ori. 3) Stlačte po dobu 3 sekúnd tlačidlo (napr. červené tlačidlo), ktoré si želáte vymazať, pokým oba svetelné indikátory LED dvakrát nebliknú. 4) Stlačte a podržte tlačidlo „COPY“ (Kopírovať) po dobu 3 sekúnd. Svetelný indikátor LED dvakrát zabliká. 3) Pritisnite tipku (npr. crvenu tipku) koju želite obrisati na 3 sekunde dok obje LED diode ne trepnu dva puta. 4) Pritisnite i držite “COPY” 3 sekunde. LED će trepnuti dva puta. 3 sec. 4 2 5 4 3 Samsung Samsung 3 sec. max. 20 minutes 4. Zadajte prvý 4-číselný kód uvedený pre vašu značku (napr. pre značku Bennett TV). Svetelný indikátor LED dvakrát zabliká. 5. Teraz zamierte diaľkové ovládanie ONE FOR ALL na vaše zariadenie a stlačte tlačidlo POWER. Ak sa vyše zariadenia vypne, ovládanie malo by byť pripravené na prevádzku s týmto zariadením. 6. Čo ak sa vaše zariadenie sa NEVYPNE? Zopakujte pokyny postupu Priame nastavenie kódu s ďalším kódom uvedeným pre vašu značku. 4. Unesite prvi 4-znamenkasti kod napisan za vašu marku (npr. za Bennett TV) LED će trepnuti dva puta. 5. Usmjerite UNIVERZALNI DALJINSKI UPRAVLJAČ prema svom uređaju i pritisnite POWER. Ako se uređaj ugasi, spreman je upravljati vašim uređajem. 6. Ako se vaš uređaj se NE GASI? Molimo ponovite upute Direktnog postavljanja koda, koristeći sljedeći kod sa popisa kodova za vašu marku. за марката на вашия апарат. Повторете инструкциите от раздел "Директно задаване на код" със следващия код, показан за вашата марка. Все още НЕ успявате да настроите дистанционното? Вижте инструкциите в раздел "Автоматично търсене" или отидете на funduszeue.info Problemi & Rješenja - Direktno postavljanje koda 1. 2. 3. 4. Vaš UNIVERZALNI UPRAVLJAČ upravlja uređajem ali neke tipke ne rade? Možda post- Još uvijek ne radi? Slijedite upute Automatskog traženje ili posjetite funduszeue.info oje bolje postavke za vašu marku. Molimo ponovite upute Direktnog postavljanja koda, Varmista, että laitteesi on päällä (ei valmiustilassa). Pritisnite i držite tipku "setup" 3 sekunde. LED će trepnuti dva puta. Pritisnite tipku uređaja za odabir uređaja kojim želite upravljati (npr. tipku TV). Pritisnite i otpustite OK Problemi & Rješenja - Automatsko traženje Ugasili ste svoj uređaj ali i dalje njime ne možete upravljati? Ponovno ručno uključite uređaj (ili pomoću originalnoga daljinskog upravljača) i ponovite Automatsko traženje, pazeći da odmah pritisnete i pustite OK čim se vaš uređaj isključi. 5. Насочете дистанционното към вашия апарат. Сега дистанционното ще изпраща различен сигнал за ИЗКЛЮЧВАНЕ (автоматично на всеки 3 секунди), като премине през всички марки, съхранени в паметта. Натиснете и отпуснете бутона OK веднага щом вашият апарат се ИЗКЛЮЧИ. Готови сте! 5. Îndreptaţi telecomanda spre dispozitivul dumneavoastră. Acum telecomanda va trimite un semnal diferit de ALIMENTARE OPRITĂ (automat, la fiecare 3 secunde) care va trece prin toate mărcile stocate în memorie. Apăsaţi, apoi eliberaţi tasta OK în momentul în care dispozitivul dumneavoastră intră în modul OPRIT. Gata! 4. Stlačte a podržte tlačidlo „OK“. 5. Zamierte diaľkovým ovládaním na zariadenie. Teraz diaľkové zariadenie vyšle rôzne signály vypnutia (automaticky každé 3 sekundy), pričom bude prechádzať všetky značky uložené v pamäti. Stlačte a uvoľnite tlačidlo OK, akonáhle sa vaše zariadenie vypne. Hotovo! 5 Usmjerite daljinski upravljač prema vašem uređaju. Daljinski upravljač će sada slati različite signale za ISKLJUČIVANJE (automatski svake 3 sekunde) prolazeći kroz sve proizvođače uređaja pohranjene u svojoj memoriji. Pritisnite i pustite OK čim se vaš uređaj ugasi. Spreman! Дистанционното ONE FOR ALL управлява вашия апарат, но някои бутони не работят както трябва? Може би има по-добра настройка за марката на вашия апарат. Повторете автоматичното търсене. Функцията за автоматично търсене ще избере следващата настройка за вашата марка. Внимавайте да натиснете и отпуснете бутона OK веднага щом като вашият апарат се ИЗКЛЮЧИ. Telecomanda dumneavoastră MULTIFUNCŢIONALĂ controlează dispozitivul, dar unele taste nu funcţionează corespunzător? Este posibil să existe o configurare mai bună pentru marca dumneavoastră. Vă rugăm să repetaţi Căutarea automată. Căutarea automată va selecta următoarea configuraţie pentru marca dumneavoastră. Asiguraţivă apăsaţi şi apoi eliberaţi tasta OK în momentul în care dispozitivul dumneavoastră intră în modul OPRIT. Vaš UNIVERZALNI UPRAVLJAČ upravlja uređajem ali neke tipke ne rade? Možda postoje bolje postavke za vašu marku. Molimo ponovite Automatsko traženje. Automatsko traženje će odabrati sljedeću konfiguraciju za vašu marku. Pazite da pritisnite i pustite OK čim se vaš uređaj ugasi. Easy_Robust_3_ENG_GRE_RUS_CZE_RDN_Opmaak 1 Pagina 1 Batteries / Μπαταρίες / Аккумуляторные батареи / Piller URC A B A) Аккуратно нажмите и сдвиньте крышку, чтобы открыть отсек аккумуляторных батарей. B) Установите 2 новых аккумуляторных батареи типа AAA. C) После установки аккумуляторов кнопка TV должна мигать каждые 3 секунды. Если этого НЕ происходит, нажмите и отпустите любую кнопку. User manual Русский Руководство пользователя E GB IRL C Česky D) Нажмите и удерживайте кнопку с цифрой 6 в течение 3 секунд, чтобы выбрать функцию настройки марок для (INT). Свето- диодный индикатор мигнет дважды. ΝΑΙ: ΟΧΙ: Samsung Samsung Представлена ли марка вашего устройства в списке (см. список марок SimpleSet)? ДА: НЕТ: Запомните цифровое значение, присвоенное этой марке, и выполните шаги 1, 2, 3 и 4 с помощью функции SimpleSet. F E Samsung Найдите необходимую марку устройства в предоставленном списке кодов (Code List) и выполните инструкции по прямой настройке кода или найдите марку на сайте funduszeue.info Можно также воспользоваться функцией автопоиска (Auto Search), если марка НЕ представлена в списке вообще. D I 3 sec. Region Setting / Ρύθμιση περιοχής / Выбор региона / Bölge Ayarı D 4 TV max. 60 sec. ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ – ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΕΡΙΟΧΗΣ Αν κατά λάθος επιλέξατε λάθος “ψηφίο” (και, κατά συνέπεια, λάθος Περιοχή), είναι δυνατό να επαναφέρετε την επιλογή σας. 1) Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο “setup” μέχρι το LED TV να αναβοσβήσει δύο φορές. 2) Πατήστε και αφήστε το πλήκτρο “POWER”. 3) Πατήστε παρατεταμένα το “ψηφίο που αντιστοιχεί στην περιοχή σας” (π.χ. “ΨΗΦΙΟ 1” για GB/IRL), για 3 δευτερόλεπτα. СБРОС РЕГИОНАЛЬНЫХ НАСТРОЕК Если случайно была нажата неверная кнопка с цифрой (в результате чего был выбран неверный регион), эти настройки могут быть сброшены; 1) Нажмите и удерживайте кнопку Setup, пока светодиодный индикатор TV не мигнет дважды. 2) Нажмите и отпустите кнопку POWER. 3) Нажмите и удерживайте кнопку с цифрой, соответствующей вашему региону (например, цифру 1 для GB/IRL) в течение 3 секунд. SimpleSet Brandset list INT / SimpleSet - Κατάλογος με μάρκες για INT / SimpleSet - Список марок INT / SimpleSet - Marka ayar listesi INT TV Acer / Loewe / Sonig LG Panasonic / Sony Alba / Bush / Sharp Panasonic Philips / Yamaha Samsung Samsung Toshiba Toshiba / Onkyo Sony Philips Strong / Clarke-Tech Humax Telenet / Viasat Canal Digital / Canal Digitaal / Cyfra+ / Handan Panasonic / Sony Brandt / Ferguson / Nordmende / Saba / TCL / Telefunken / Thomson Philips Toshiba Samsung 4. Press and hold the “DIGIT KEY assigned to your brand” (e.g. “Digit 9” for a Samsung TV) until your device switches OFF. Release the “DIGIT key” as soon as your device switches OFF. READY ! If your device does NOT switch OFF, please repeat steps 2, 3 and 4. 4. Πατήστε παρατεταμένα το “ΨΗΦΙΟ που αντιστοιχεί στη μάρκα της συσκευής σας” (π.χ. “ΨΗΦΙΟ 9” για τηλεόραση Samsung), μέχρι η συσκευή σας να σβήσει. Αφήστε το “ΨΗΦΙΟ” μόλις σβήσει η συσκευή σας. ΕΙΣΤΕ ΕΤΟΙΜΟΙ! 4. Нажмите и удерживайте кнопку с цифрой, назначенной вашей марке (например, цифру 9 для телевизора Samsung), пока устройство не будет ВЫКЛЮЧЕНО. Отпустите кнопку с цифрой, как только устройство ВЫКЛЮЧИТСЯ. ГОТОВО! 4. Cihazınız KAPANANA kadar “markanız için atanmış olan SAYI TUŞUNU basılı tutun” (örn. Samsung TV için “9”). Cihazınız kapanır kapanmaz “SAYI tuşunu” bırakın. HAZIR ! LG Dream Multimedia / Kathrein / Technisat Tricolor TV / Boxer / Cyfrowy Polsat / DRE / Elisa / General Satellite / Netgem / RiksTV Acer / Loewe / Soniq 1 V1 RDN 1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ενεργοποιημένη (όχι σε κατάσταση αναμονής). 2. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο“setup”για 3 δευτερόλεπτα. Το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές. 3. Επιλέξτε το πλήκτρο συσκευής (π.χ. TV) ανάλογα με τον τύπο της συσκευής που θέλετε να ελέγξετε. 1. Убедитесь, что устройство включено (не в режиме ожидания). 2. Нажмите и удерживайте кнопку Setup в течение 3 секунд. Светодиодный индикатор мигнет дважды. 3. Выберите соответствующую кнопку (например, TV) для того типа устройства, которым необходимо управлять. 1. Cihazınızın açık olduğundan emin olun (bekleme modu değil). 2. “setup” (ayarlama) tuşunu 3 saniye basılı tutun. LED iki kez yanıp sönecektir. 3. Kontrol etmek istediğiniz cihaz tipi için cihaz tuşunu seçin (örn. TV ). Проблемы и их решения - SimpleSet Устройство НЕ ВЫКЛЮЧАЕТСЯ? Следуйте инструкциям раздела «Прямая настройка кода» или воспользуйтесь функцией автопоиска. 2 3 sec. Устройство ВЫКЛЮЧИЛОСЬ, но вы все еще не можете им управлять? Снова ВКЛЮЧИТЕ устройство вручную (или используя оригинальный пульт ДУ) и повторите процедуры SimpleSet, обязательно отпустив кнопку с цифрой, назначенной 3 этой марке, как только устройство ВЫКЛЮЧИТСЯ. Универсальный пульт ONE FOR ALL позволяет управлять устройством, но не все кнопки работают надлежащим образом? Для этой марки может быть использована лучшая конфигурация. Повторите процедуры SimpleSet, обязательно отпустив кнопку с цифрой, назначенной этой марке, как только устройство ВЫКЛЮЧИТСЯ, или зайдите на сайт funduszeue.info Easy_Robust_3_ENG_GRE_RUS_CZE_RDN_Opmaak 1 Pagina 5 3 sec. 3 (3 sec.) = “Copy” mode Align both remotes also in height Ευθυγραμμίστε μεταξύ τους τα τηλεχειριστήρια και σε ύψος Совместите оба пульта ДУ по высоте Her iki kumandanın yüksekliğini de ayarlayın. First; Press the ”red” key. the LED will flash rapisly! Αρχικά: Πατήστε το “κόκκινο” πλήκτρο. Το LED θα αναβοσβήσει γρήγορα! Сначала: Нажмите красную кнопку. Светодиодный индикатор начнет быстро мигать. Önce; "kırmızı" tuşa basın. LED hızla yanıp sönecektir! Acer CombiControl / Συνδυαστικός χειρισμός / CombiControl / Yhdistelmäohjaus 2 - 5 cm Функция CombiControl включится автоматически после того, как будут настроены как минимум 2 устройства (например, телевизор TV и ресивер PVR). Просто нажмите “watch tv (смотреть ТВ = кнопка Setup), и клавиатура будет настроена следующим образом: Если дополнительно была выполнена настройка DVD (или Blu-ray) проигрывателя для кнопки DVD: просто нажмите watch movie (смотреть кино = кнопка Copy) и клавиатура будет настроена следующим образом: • кнопки AV, отключения звука и регулировки громкости = позволяют управлять телевизором. • ВСЕ ДРУГИЕ кнопки = позволяют управлять ресивером (PVR). • кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. (после нажатия и удержания в течение 3 секунд) = отправит сигнал ВКЛЮЧЕНИЯ на TV и PVR. • кнопки AV, отключения звука и регулировки громкости = позволяют управлять телевизором. • ВСЕ ДРУГИЕ кнопки = позволяют управлять DVD (или Blu-ray) проигрывателем. • кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. (после нажатия и удержания в течение 3 секунд) = отправит сигнал ВКЛЮЧЕНИЯ на телевизор и DVD (или Blu-ray) проигрыватель. then; Press the ”I/II” key. στη συνέχεια:Πατήστε το πλήκτρο “I/II”. Затем: Нажмите кнопку I/II. sonra; ”I/II” tuşuna basın. Функция обучения позволяет программировать (копировать) одну или более функций с оригинального (работающего) пульта ДУ на универсальный пульт ONE FOR ALL. 1. Нажмите и удерживайте кнопку Copy в течение 3 секунд. Светодиодный индикатор мигнет дважды. 2. Выберите соответствующую кнопку (например, TV) для того типа устройства, настройки которого необходимо копировать. 3. Например: Необходимо скопировать функцию I/II (моно/стерео) с оригинального пульта на красную кнопку пульта ONE FOR ALL URC Расположите оба пульта ДУ на ровной поверхности. Убедитесь, что стороны, которые обычно направляются на устройство, находятся напротив друг друга. TV PVR + DVD TV Как удалить скопированную функцию TV DVD + 1 ist 2 3 sec. Code L 3 Samsung 3 sec. 1 Acer 4 2 1 Direct Code Set / Απευθείας καταχώρηση κωδικού / Прямая настройка кода / Doğrudan Kod Ayarlama 1) Нажмите и удерживайте кнопку Copy в течение 3 секунд. Светодиодный индикатор мигнет дважды. 2) Выберите соответствующую кнопку устройства. • Если необходимо скопировать другие функции, просто повторите шаг 3 для каждой кнопки, которую необходимо обучить копированием. • Если индикатор мигает в течение длительного времени, повторите шаг 3. • Копировать функции можно для всех кнопок, кроме кнопки Copy и кнопок выбора устройства (последует продолжительное мигание). 4. Нажмите и удерживайте кнопку Copy в течение 3 секунд. Светодиодный индикатор загорится и погаснет дважды. ГОТОВО! 3) Press the corresponding key (e.g. red key) you wish to delete for 3 seconds until both LED’s blink twice. 4) Press and hold “Copy” for 3 seconds. The LED will blink twice. 3) Πατήστε το πλήκτρο (π.χ. το κόκκινο πλήκτρο) που θέλετε να διαγράψετε για 3 δευτερόλεπτα, μέχρι να αναβοσβήσουν 2 και τα δύο LED δύο φορές. 4) Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο “COPY” για 3 δευτερόλεπτα. Το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές. 3) Нажмите и удерживайте кнопку (например, красную кнопку), настройки которой необходимо удалить, в течение 3 секунд, пока оба светодиодных индикатора не мигнут дважды. 4) Нажмите и удерживайте кнопку COPY в течение 3 секунд. Светодиодный индикатор мигнет дважды. 4 4 3 2 5 Samsung Samsung 3 sec. max. 20 minutes 4 Введите 4-значный цифровой код, указанный для вашей марки (например, для телевизора Bennett). Светодиодный индикатор мигнет дважды. 5 Теперь направьте универсальный пульт ONE FOR ALL на устройство и нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. Если устройство ВЫКЛЮЧИТСЯ, значит пульт готов для управления вашим устройством. 6. Устройство НЕ ВЫКЛЮЧАЕТСЯ? Снова выполните инструкции раздела «Прямая настройка кода», используя следующий код, представленный в списке для вашей марки. Проблемы и их решения инструкции раздела «Прямая настройка кода», используя следующий код, представленный в списке для вашей марки. Универсальный пульт ONE FOR ALL позволяет управлять устройством, но не все кнопки работают надлежащим образом? Для этой марки может быть использована лучшая конфигурация. Снова выполните Попытка снова закончилась неудачей? Следуйте инструкциям раздела «Автопоиск» или зайдите на сайт funduszeue.info 1. 2. 3. 4. Проблемы и их решения Устройство ВЫКЛЮЧИЛОСЬ, но вы все еще не можете им управлять? Снова ВКЛЮЧИТЕ устройство вручную (или используя оригинальный пульт ДУ) и повторите процедуры автопоиска, обязательно нажав и отпустив кнопку OK, как только устройство ВЫКЛЮЧИТСЯ. 5. Направьте пульт ДУ на устройство. Теперь пульт ДУ будет отправлять разные сигналы ВЫКЛЮЧЕНИЯ устройства (автоматически каждые 3 секунды), проверяя по очереди все марки, сохраненные в памяти. Нажмите и отпустите кнопку OK, как только устройство ВЫКЛЮ ЧИТСЯ. Готово! funduszeue.info New models and even brands are being launched every day. Fortunately your ONE FOR ALL remote can be updated via the internet, ensuring it will never become obsolete. For access to over 6, brands and , models, please visit our SimpleSet Online tool at funduszeue.info Καθημερινά κυκλοφορούν νέα μοντέλα, ακόμα και νέες μάρκες. Ευτυχώς, το τηλεχειριστήριο ONE FOR ALL έχει τη δυνατότητα να ενημερώνεται μέσω του internet, εξασφαλίζοντας ότι δεν πρόκειται ποτέ να καταστεί απαρχαιωμένο. Για πρόσβαση σε περισσότερες από μάρκες και μοντέλα, επισκεφθείτε το online εργαλείο μας SimpleSet στη διεύθυνση funduszeue.info Новые модели и даже марки устройств появляются на рынке ежедневно. К счастью, универсальный пульт ONE FOR ALL может быть обновлен через Интернет, что гарантирует, что пульт никогда не устареет. Для получения доступа к различных марок и моделей воспользуйтесь он-лайн инструментом SimpleSet на сайте funduszeue.info Yeni modeller ve hatta markalar her gün çıkmaktadır. Neyse ki ONE FOR ALL uzaktan kumanda internet üzerinden güncellenebilmektedir, böylelikle asla eskimez. 6,'den fazla marka ve ,'den fazla modele erişmek için lütfen funduszeue.info adresindeki SimpleSet çevrimiçi aracımızı ziyaret edin. Easy_Robust_3_ENG_GRE_RUS_CZE_RDN_Opmaak 1 Pagina 9 URC B Česky E A GB IRL IGEN: NEM: F E I r Ace Samsung Samsung 3 sec. INT r Ace r Ace r Ace C D 4 Samsung AAA Regio-instelling / Régióbeállítás / Ustawienia regionalne / Alueasetukset D TV Acer / Loewe / Soniq LG Panasonic / Sony Brandt / Ferguson / Nordmende / Saba / TCL / Telefunken / Thomson Philips Toshiba Samsung SimpleSet - Merkenlijst INT / SimpleSet - Márkalista INT / SimpleSet - lista marek INT / SimpleSet - Seznam značek pro oblast INT TV Acer / Loewe / Sonig LG AWA / Hisense / Sanyo / Teac Panasonic / Sony Philips Samsung Toshiba Alba / Bush / Sharp Panasonic Philips / Yamaha Samsung Toshiba / Onkyo Sony Humax UPC / Austar / Cablecom / DigiTurk / Get / Hellas Online / Hirschmann / TV Cabo / Zon Telenet / Viasat Dream Multimedia / Kathrein / Technisat Tricolor TV / Boxer / Cyfrowy Polsat / DRE / Elisa / General Satellite / Netgem / RiksTV Canal Digital / Canal Digitaal / Cyfra+ / Handan 1 Samsung 2 1. Upewnij się, że urządzenie jest włączone (i nie jest w trybie czuwania). 2. Przytrzymaj przycisk „Setup” przez 3 sekundy. Dioda LED mignie dwa razy. 3. Wybierz przycisk urządzenia (np. TV ), którym chcesz sterować. 1. Ověřte, že je přístroj zapnutý (nesmí být v pohotovostním režimu). 2. Stiskněte a po dobu 3 sekund podržte stisknutou klávesu Setup (Nastavení). Kontrolka LED dvakrát zabliká. 3. Vyberte klávesu přístroje (např. TV) pro typ přístroje, který chcete ovládat. Közben figyeljen arra, hogy az eszköz kikapcsolása után azonnal elengedje az eszközhöz tartozó gombot. A távvezérlővel lehet irányítani a készüléket, de nem minden gomb működik jól? Lehet, hogy a márkához van jobb konfiguráció. Ismételje meg a SimpleSet részben leírt eljárást, ügyelve arra, hogy a készülékhez tartozó gombot a készülék kikapcsolása után azonnal elengedi, vagy látogassa meg a funduszeue.info webhelyet. wyłączeniu urządzenia. Za pomocą pilota ONE FOR ALL można sterować urządzeniem, ale nie wszystkie przyciski działają prawidłowo. Prawdopodobnie istnieje lepsza konfiguracja dla danej marki. Ponownie użyj funkcji SimpleSet, upewniając się, że przycisk numeryczny marki jest zwalniany natychmiast po wyłączeniu urządzenia lub przejdź do witryny funduszeue.info 3 sec. 3 Easy_Robust_3_ENG_GRE_RUS_CZE_RDN_Opmaak 1 Pagina 13 1 3 sec. 3 (3 sec.) = “Copy” mode Zorg ervoor dat beide afstandsbedieningen ook even hoog liggen. Mindkét távirányító ugyanabban a magasságban legyen Ustaw obydwa piloty na tej samej wysokości. Vyrovnejte oba ovladače také na výšku. Acer 2 - 5 cm CombiControl / Kombinált vezérlés / CombiControl / Yhdistelmäohjaus TV PVR DVD PVR + TV 4 3 sec. + DVD 2 Samsung Samsung 4 3 3 sec. max. 20 minutes 5 Ac er er Ac er Ac er Ac er er 5 Ac Ac 3 Samsung 2 1 ist 3 sec. Eerst: druk op de rode toets. Het lampje gaat snel knipperen. Elsőként nyomja meg a piros gombot. A LED elkezd gyorsan villogni. Najpierw naciśnij przycisk czerwony. Dioda LED zacznie szybko mrugać. Nejdříve stiskněte červenou klávesu. Kontrolka LED začne rychle blikat. = TEXT OFF (TV mode) Automatisch zoeken / Căutare automată / Automatyczne wyszukiwanie / Automatické vyhledání Code L 1 4 2 Acer = POWER Directe code-instelling / Kód közvetlen beállítása / Bezpośrednie ustawianie kodu / Přímé nastavení kódu beschikbaar voor uw merk. Herhaal de instructies voor Directe code-instelling met de volgende code die voor uw merk wordt weergegeven. Indien het nog steeds NIET werkt? Volg de instructies voor Automatisch zoeken of ga naar funduszeue.info közvetlen beállítása című részben írt lépéseket a márkájához tartozó következő kóddal. Ha még most sem működik? Kövesse az Automatikus keresés című rész útmutatásait, vagy nyissa meg a funduszeue.info webhelyet. konfiguracja dla danej marki. Wykonaj instrukcje opisane w sekcji „Bezpośrednie ustawianie kodu” i użyj następnego kodu dla danej marki. Jeśli urządzenie nadal nie działa prawidłowo, użyj funkcji automatycznego wyszukiwania lub przejdź do witryny funduszeue.info pokynech Přímé nastavení kódu s dalším kódem uvedeným v seznamu pro příslušnou značku. Problém se NEVYŘEŠIL? Postupujte podle pokynů Automatické vyhledání nebo přejděte na webovou stránku funduszeue.info 1. Controleer of het apparaat is ingeschakeld (niet in stand-by). 2. Houd de toets 'setup' (configuratie) gedurende 3 seconden ingedrukt. Het lampje knippert twee keer. 3. Selecteer de apparaattoets voor het type apparaat dat u wilt bedienen (bijvoorbeeld de tv-toets). 1. Győződjön meg arról, hogy az eszköz be van kapcsolva (nem készenléti állapotban van). 2. Nyomja meg és tartsa nyomva a “setup” gombot 3 másodpercig. A LED kettőt villan. 3. Válassza ki a vezérelni kívánt készüléktípushoz tartozó gombot (pl. TV). 1. 2. 3. 4. 4. Druk op OK. 5. Richt de afstandsbediening op het apparaat. Nu verzendt de afstandsbediening een ander signaal voor UITSCHAKELEN (automatisch elke 3 seconden) naar alle merken die in het geheugen zijn opgeslagen. Druk op OK zodra het apparaat wordt UITGESCHAKELD. Klaar! 4. Nyomja meg, majd engedje el az "OK" gombot. 5. Irányítsa a távvezérlőt a készülékre. A távvezérlő most különböző kikapcsoló jelet küld (3másodpercenként automatikusan), végigmenve a memóriában tárolt minden márkán. Nyomja meg és engedje el az OK gombot, amint a készüléke kikapcsol. Kész! 5. Rikta ärrkontrollen mot enheten. Nu kommer ärrkontrollen att skicka en annan AVSTÄNGNINGSSIGNAL (automatiskt var 3:e sekund) och gå igenom alla märken som finns lagrade i minnet. Tryck på OK så snart enheten stängs AV. Klar! 5. Namiřte dálkový ovladač na přístroj. V této chvíli dálkový ovladač odešle odlišný signál POWER OFF (Vypnout) (automaticky každé 3 sekundy), který projde všemi značkami uloženými v paměti. Jakmile se přístroj vypne, stiskněte a uvolněte klávesu OK. Hotovo! Za pomocą pilota ONE FOR ALL można sterować urządzeniem, ale nie wszystkie przyciski działają prawidłowo. Prawdopodobnie istnieje lepsza konfiguracja dla danej marki. Ponownie użyj funkcji automatycznego wyszukiwania. Funkcja automatycznego wyszukiwania wybierze następną konfigurację dla danej marki. Naciśnij i zwolnij przycisk OK natychmiast po wyłączeniu urządzenia. Ovladač ONE FOR ALL sice ovládá přístroj, ale nefungují některé klávesy. Možná existuje lepší konfigurace pro danou značku. Zopakujte postup automatického vyhledání. Automatické vyhledání vybere další konfiguraci pro danou značku. Nezapomeňte stisknout a uvolnit klávesu OK, jakmile se přístroj vypne. funduszeue.info Oceanic Odeon Odys ok. [email&#;protected]C.[email&#;protected] (*) Schweiz/Suisse/Svizzera FAX: +31 53 [email&#;protected] (*) (*) (*) (*) (*) (*) (*) (*) Just send a blank message, you’ll get auto-reply Bitte senden Sie uns nur eine blanko Nachricht, Sie erhalten direkt eine automatische Rückantwort. Envoyez juste un message ‘blanc’, vous obtiendrez automatiquement un questionnaire à remplir. Por favor envíenos un mensaje en blanco, a su vez recibirá una respuesta automática con un formulario a rellenar. Por favor envie-nos somente uma mensagem em branco,porque você receberá um e-mail de volta. Basta inviare un messaggio vuoto, riceverà un'auto reply (risposta automatica). U kunt ons een blanco mailbericht sturen, u ontvangt dan spoedig een auto-reply (met daarin een gegevensformulier dat u kan invullen en terug sturen). 18 URC_CODELIST_Easy_Bobust_URC Pagina 19 Magyar/Hungary Polska funduszeue.info Türkiye funduszeue.info Suomi/Finland FAX: [email&#;protected] funduszeue.info Ελληνική/Hellas/ Greece FAX: [email&#;protected] funduszeue.info Русский/Russia FAX: [email&#;protected] funduszeue.info България/Bulgaria funduszeue.info Hrvatska/Croatia + FAX: + [email&#;protected] 19 URC_CODELIST_Easy_Bobust_URC Pagina 20 Dansk Universal Electronics Inc./ONE FOR ALL garanterer hermed over for den oprindelige køber, at dette produkt ikke bør fremvise materielle eller tekniske fejl ved normal og korrekt brug inden for en periode af et (1) år fra den oprindelige købsdato. Produktet erstattes u/b, hvis det har vist sig at være defekt inden for garantiperioden på et (1) år. Denne garanti omfatter ikke emballage, etui, batterier, ødelagte/skæmmede kabinetter eller andre enheder, der er benyttet sammen med produktet. Erstatningspligten gælder kun under de ovenfor anførte forhold. Opstår der fejl inden for garantiperioden, bedes De venligst ringe til os på nummeret nævnt under "Kundeservice" i manualen. Bemærk venligst, at vi skal have Deres købsnota for at kunne fastslå, hvorvidt De er berettiget til garantiservice. Hvis du har købt dette produkt med et formål der ikke har relation til dit erhverv, forretning eller branche så husk, at du muligvis har legale rettigheder under din nationale lovgivnings bestemmelser om salg af forbrugervarer. Denne garanti påvirker ikke disse rettigheder. Norsk UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garanterer dette produktet for materielle og tekniske feil som oppstår ved normal og riktig bruk for en periode på 1 år fra kjøpsdato. Produktet vil bli erstattet kostnadsfritt hvis det viser seg å være defekt innen 1 år. Denne garantien gjelder ikke pakning, emballasje, batterier, ødelagte eller skadede kabinett eller noen annen gjenstand brukt i forbindelse med produktet. Annet ansvar enn nevnt over gjelder ikke. For å få garantiservice i garantiperioden, vennligst ring oss på det telefonnummeret som står på kundeservice-siden. Vennligst merk at vi trenger gyldig kvittering fra forhandler. Hvis du har kjøpt dette produktet til formål som ikke har relasjon til ditt erhverv, forretning eller bransje, så husk at du kan ha legale rettigheter etter nasjonale lovgivnings bestemmelser om salg av forbrukervarer. Denne garanti påvirker ikke disse rettigheter. Svenska UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL lämnar till köparen ett års garanti från inköpsdatum - att denna produkt är felfri avseende material och tillverkning. Om produkten är felaktig under normal användning bytes denna mot en ny utan kostnad för köparen under garanti-tiden. Garantin omfattar ej förpackning, bärväska, batterier - skadat hölje eller andra enheter som används i anslutning till produkten. För att erhålla garanti-service under garanti-tiden vänligen kontakta vår kundsupport på det telefonnummer som återfinns på sidan för kundservice i bruksanvisningen. Spar ditt inköpskvitto för att styrka din garanti på produkten. Om du har köpt denna produkt för ett syfte som inte är besläktad till din bransch, affärsverksamhet eller yrke kom ihåg att du kan ha andra nationella lagar som täcker försäljning av konsumentvaror. Denna garanti påverkar inte dessa rättigheter. Suomi UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL myöntää tuotteilleen yhden (1) vuoden takuun alkuperäisestä ostopäivästä lukien koskien tuotteissa takuuaikana ilmeneviä materiaali- ja valmistusvikoja. Tuote vaihdetaan takuunalaisissa vikatapauksissa veloituksetta uuteen samanlaiseen tai vähintään vastaavilla ominaisuuksilla varustettuun tuotteeseen. Takuu ei koske mm. paristoja, kantolaukkuja, pakkauksia, suojakoteloita tai muita oheistuotteita. Toimintaohjeet takuuhuoltoa varten saat soittamalla puhelinnumeroon, joka on mainittu Asiakaspalvelu-sivulla. Muista liittää lähetykseen kopio ostokuitista. Huomaa, että tuotteemme eivät yleensä sisällä käyttäjän huollettavaksi tarkoitettuja osia, joten esim. laitteen kuoren avaaminen johtaa takuun raukeamiseen. Jos olet hankkinut tämän tuotteen tarkoitukseen, joka ei liity kauppaan, liiketoimintaan tai ammattiin, sinulla saattaa olla oikeuksia, jotka perustuvat oman maasi kansalliseen kuluttajatuotteita koskevaan lainsäädäntöön. Tämä takuu ei koske näitä oikeuksia. EÏÏËÓÈο ∏ UNIVERSAL ELECTRONICS INC.∆Ô ÚÔ˚fiÓ ı· ÂÈÛ΢·ÛÙ› Î·È ·Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ı· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË ·Ó ·Ô‰ÂȯÙ› fiÙÈ Â›Ó·È ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ̤۷ ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÁÁ‡ËÛ˘ ÙÔ˘ ÂÓfi˜ (1) ¤ÙÔ˘˜. ∆· ÌÂÙ·ÊÔÚÈο ¤ÍÔ‰· ı· ‚·Ú‡ÓÔ˘Ó ÙÔÓ Î¿ÙÔ¯Ô. ∆· ¤ÍÔ‰· ÂÈÛÙÚÔÊ‹˜ ‚·Ú‡ÓÔ˘Ó ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ ˙ËÌÈ¿ ‹ ÌË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô˘ ÚÔηÏÂ›Ù·È ·fi ÚÔ˚fiÓÙ· ‹ ˘ËÚÂۛ˜ Ô˘ ‰ÂÓ ÚÔ¤Ú¯ÔÓÙ·È ·fi ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL, ‹ Ô˘ ÚÔ·ÙÔ˘Ó ·fi ÌË Î·Ï‹ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜. °È· Ó· ·ÔÎÙ‹ÛÂÙ ÂÁÁ‡ËÛË service ÁÈ· ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÈfi‰Ô˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·Î·ÏÒ ¤¯ÂÙ ˘’ fi„ÈÓ Û·˜ fiÙÈ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÙ ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙ ‰Èη›ˆÌ· service. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÂËÚ¿˙ÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ‰ÈηÈÒÌ·Ù·. Русский Компания (Компания Барнсли - Роминокс) Юниверсел Электроникс /Oneforall гарантирует покупателю отсутствие дефектов материалов и нарушений в работе данного товара при условии корректной эксплуатации в течении (1) одного года с даты покупки. Данный товар будет подвергнут замене в обязательном порядке без каких – либо дополнительных выплат в том случае, если в течение (1) одного года доказан факт брака в его производстве. Гарантийные обязательства не касаются картонных коробок, упаковки, батареек, транспортных упаковок, загрязнения упаковки, или других наименований, используемых с товаром. Любые другие обязательства, кроме перечисленных выше, исключаются. Для выяснения каких-либо вопросов по сервисному обслуживанию, пожалуйста, обращайтесь по телефону сервисного центра указанному выше. Пожалуйста, помните, что понадобится гарантийный талон, который выдается при покупке данного товара для получения полноценного обслуживания. В том случае, если Вы приобрели данный продукт с намерениями, связанными с Вашим бизнесом, профессиональными потребностями или для продажи, пожалуйста, примите к сведению, что необходимо иметь специальное разрешение от государственных органов на продажу конечному покупателю. Данная гарантия не является соответствующим разрешением. 20 URC_CODELIST_Easy_Bobust_URC Pagina 21 Türkçe UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, ürünü ilk satın alan kişiye, bu ürünün, satın alma tarihinden itibaren bir (1) yıllık süre içinde normal ve doğru kullanımda malzeme ve işçilik hataları içermeyeceğini garanti etmektedir. Bir (1) yıllık garanti süresi içinde arızalı olduğu tespit edildiğinde bu ürün onarılacak ya da gerekiyorsa değiştirilecektir. Ürünün gönderilmesi masrafı, ürünün sahibine, geri gönderilmesi masrafı da UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL'a aittir. Bu garanti UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL tarafından sağlanmayan ürünler ya da hizmetlerin neden olduğu ya da ürünün, kılavuzdaki talimatlara uygun olarak monte edilmemesinden kaynaklanan hasarları ya da arızaları kapsamamaktadır. Bu kapsam dışı durumu, aynı zamanda ürün, UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL dışındaki kişilerce değiştirildiğinde / onarıldığında ya da arıza, bir kaza, yanlış kullanım, kötü kullanım, ihmal, yanlış taşıma, yanlış uygulama, hatalı montaj, uygun olmayan bakım, değişiklik, ürün üzerinde oynama, yangın, su, yıldırım çarpması, doğal afetler, hatalı kullanım ya da dikkatsizlikten kaynaklandığında da geçerlidir. Garanti süresi içinde garanti hizmeti almak için lütfen hizmet almaya hakkınız olduğunu ispatlayacak olan orijinal satın alma belgenize gereksinim duyacağımızı unutmayın. Bu ürünü, ticaretiniz, işiniz ya da mesleğinizle ilgili olmayan bir amaç için satın aldıysanız, tüketici mallarının satışıyla ilgili ulusal yasalarınıza bağlı yasal haklara sahip olabilirsiniz. Bu garanti, ilgili haklarınızı etkilememektedir. Magyar A UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantálja az eredeti vásárló számára, hogy a jelen termék normál és megfelelő használat esetén az eredeti vásárlás napjától számított egy (1) évig anyag- és gyártási hibáktól mentes lesz. Ha a termék az egy (1) éves garanciaidő alatt hibásnak bizonyul, javítása, illetve szükség esetén a cseréje ingyenes lesz. A terméket a tulajdonosa saját költségén küldi el javításra. A termék visszaküldésének költségei a UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL céget terhelik. A jelen garancia a nem a UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL által szállított termékek vagy szolgáltatások okozta sérülésekre és hibákra, valamint a terméknek nem a kézikönyv útmutatása alapján történő beszereléséből fakadó sérüléseire és hibáira nem terjed ki. Nem érvényes továbbá a garancia abban az esetben sem, ha a termék módosítása/ javítása nem a UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL által történt, vagy ha a hiba baleset, helytelen vagy rendeltetésellenes használat, hanyagság, rossz bánásmód, helytelen alkalmazás, hibás telepítés, nem megfelelő karbantartás, átalakítás, módosítás, tűz, víz, villám, természeti csapások, hibás használat vagy gondatlanság következménye. Ha a garanciaidő alatt garanciális szolgáltatást szeretne igénybe venni, ne feledje, hogy a jogosultság megállapításához szükségünk lesz az eredeti vásárlási bizonylatra. Ha Ön a terméket kereskedelmi tevékenységéhez, vállalkozásához vagy szakmájához nem kapcsolódó célra vásárolta, akkor az országában hatályos, fogyasztási cikkek értékesítését szabályozó törvények jogokat biztosíthatnak Önnek. A jelen garancia nem érinti ezeket a jogokat. Polski UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że w produkcie nie wystąpią żadne wady materiałowe ani produkcyjne podczas normalnego i prawidłowego użytkowania przez okres jednego (1) roku od daty zakupu. Jeśli w ciągu rocznego (1 rok) okresu gwarancyjnego wystąpią wady w produkcie, zostanie on odpowiednio naprawiony lub bezpłatnie wymieniony. Koszty przesyłki pokrywa właściciel; koszty odesłania produktu pokrywa firma UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń ani usterek spowodowanych przez produkty lub usługi niedostarczane przez UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, lub wynikłe z instalacji niezgodnej z instrukcją obsługi. Dotyczy to także przypadków, kiedy produkt jest modyfikowany / naprawiany przez inne firmy, niż UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, lub jeśli przyczyną usterki jest wypadek, niewłaściwe użycie, nadużycie, zaniedbanie, nieprawidłowa obsługa, niewłaściwe stosowanie, błędna instalacja, nieprawidłowa konserwacja, zmiana, modyfikacje, ogień, woda, błyskawica, klęski żywiołowe, nieprawidłowe użytkowanie lub niedbałość. Aby skorzystać z serwisu gwarancyjnego w okresie gwarancyjnym, należy posiadać oryginalny dowód zakupu, co umożliwi nam określenie uprawnień serwisowych. W razie zakupienia tego produktu do celów niezwiązanych z pracą, działalnością lub zawodem należy pamiętać, że mogą przysługiwać prawa w ramach przepisów krajowych regulujących sprzedaż towarów konsumpcyjnych. Niniejsza gwarancja nie narusza tych praw. Česky Společnost UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL zaručuje původnímu zákazníkovi, který výrobek zakoupí, že tento výrobek nebude při normálním a správném používání obsahovat vady materiálu a zpracování po dobu jednoho (1) roku od data prodeje. Pokud výrobek vykáže vadu v průběhu záruční doby jednoho (1) roku, bude bezplatně opraven, nebo - v případě potřeby vyměněn. Přepravní náklady hradí vlastník, náklady na vrácení výrobku hradí společnost UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Záruka nepokrývá poškození či poruchy způsobené výrobky či službami od jiných dodavatelů než společnosti UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, nebo způsobené montáží výrobku, při které nebyly dodrženy pokyny v návodu k používání. Totéž platí v případě, kdy byl výrobek upraven nebo opraven jiným subjektem než společností UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, nebo pokud byla porucha způsobena nehodou, nesprávným použitím, zneužitím, nedbalostí, hrubým zacházením, chybnou instalací, nesprávnou údržbou, změnou, úpravou, požárem, vodou, bleskem, přírodní katastrofou, chybným použitím nebo neopatrností. Pokud požaduje zákazník záruční služby v průběhu záruční doby, musí předložit originální doklad o prodeji, aby bylo možné ověřit jeho nárok na danou službu. Pokud jste zakoupili tento výrobek pro účely, které nesouvisejí s vaší obchodní činností, podnikáním nebo profesí, můžete mít zákonná práva vyplývající z národních právních předpisů upravujících prodej spotřebního zboží. Tato práva nejsou touto zárukou nijak dotčena. Slovenčina UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL ručí pôvodnému kupujúcemu, že tento výrobok nebude mať počas obdobia jedného (1) roka od dátumu jeho prvotnej kúpy žiadne materiálové ani výrobné chyby, ak sa bude používať normálnym a správnym spôsobom. Ak sa dokáže, že bol tento výrobok počas jedného (1) roka záručnej lehoty chybný, vymení sa bezplatne. Táto záruka sa netýka kartónových obalov, prepravných škatúľ, batérií, poškodených alebo zničených krytov ani žiadnej inej položky, ktorá sa používa v spojitosti s týmto výrobkom. Akýkoľvek záväzok iný, ako uvedený vyššie, je vylúčený. Ak chcete počas záručnej doby ísť do záručného servisu, zavolajte prosím na telefónne číslo uvedené na strane Zákaznícky servis. Uvedomte si prosím, že na to, aby sme si overili oprávnenosť pre tento servisný zásah, potrebujeme váš doklad o kúpe. Ak ste si tento výrobok kúpili na účely, ktoré sa netýkajú vášho podnikania, obchodu alebo povolania, uvedomte si prosím, že na základe svojej miestnej legislatívy, ktorá sa týka predaja spotrebného tovaru, môžete mať určité zákonné práva. Táto záruka nemá na tieto práva žiaden vplyv. Hrvatski UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL jamči kupcu da ovaj proizvod nema oštećenja u materijalima i izradi tijekom normalne i pravilne uporabe u razdoblju od jedne (1) godine od datuma kupnje. Proizvod će se besplatno zamijeniti ako je dokazano da je neispravan i to unutar jedne (1) godine jamstvenog razdoblja. Ovo jamstvo ne pokriva ljepenke, torbe, baterije, slomljene ili spojene police ili drugi dio korišten zajedno s proizvodom. Osim gore navedenih, izuzete su daljne obveze. Da biste ostvarili pravo na servis za vrijeme jamstvenog razdoblja, molimo nazovite nas na broj naveden na stranici službe za korisnike. Molimo imajte na umu da trebamo originalnu potvrdu o kupnji kako bi utvrdili vašu podobnost za servis. Ako ste kupili ovaj proizvod u svrhu koja se ne tiče vaše djelatnosti, posla ili zanimanja, molimo sjetite se da imate zakonska prava pod vašom nacionalnom legislativom koja upravlja prodajom potrošačke robe. Ovo jamstvo ne utječe na ta prava. Română UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantează cumpărătorului iniţial că acest produs nu va prezenta defecte de fabricaţie şi ale materialelor în condiţiile unei utilizări normale şi corecte pe o perioadă de un (1) an de la data achiziţionării iniţiale. Acest produs va fi înlocuit gratuit dacă se dovedeşte a fi defect în perioada de garanţie de un (1) an. Această garanţie nu acoperă cutiile de carton, ambalajele de transport, bateriile, carcasele deteriorate sau defecte sau alte articole utilizate împreună cu produsul. Orice altă obligaţie în afara celor enumerate mai sus este exclusă. Pentru a obţine service pe durata garanţiei, vă rugăm să ne apelaţi la numărul menţionat la pagina Servicii clienţi. Vă rugăm să reţineţi că avem nevoie de chitanţa primită în momentul achiziţiei iniţiale pentru a putea stabili eligibilitatea dvs. pentru service. Dacă aţi cumpărat acest produs într-un scop ce nu are legătură cu ocupaţia, afacerea sau profesia dvs., vă rugăm să reţineţi că este posibil să aveţi drepturi legale în baza legislaţiei dvs. naţionale ce guvernează vânzarea bunurilor de consum. Această garanţie nu afectează respectivele drepturi. Български UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL гарантира на първоначалния купувач, че този продукт няма да има дефекти на материалите и изработката при нормална и правилна употреба за период от една (1) година от датата на първоначалното закупуване. Този продукт ще бъде заменен безплатно, ако се докаже, че е дефектен в рамките на гаранционния период от една (1) година. Настоящата гаранция не включва кашони, куфарчета, батерии, счупени или повредени шкафове или всякакви други предмети, използвани във връзка с продукта. Всякакви други задължения, освен посочените по-горе, са изключени. За да получите сервизно обслужване по време на гаранционния период, моля, свържете се с нас на номера, посочен на страницата за Обслужване на клиенти. Отбележете, че ни е необходим вашият касов бон за покупка, с който да се установи дали отговаряте на критериите за допустимост за обслужване. Ако сте закупили този продукт за цели, които не са свързани с вашата дейност, бизнес или професия, моля, не забравяйте, че вероятно имате законови права, определени от вашето национално законодателство в областта на продажбите на потребителски стоки. Настоящата гаранция не засяга тези права. 21 URC_CODELIST_Easy_Bobust_URC Pagina 22 English UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one (1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product. Any further obligation than listed above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on the Customer Service page. Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service. If you have bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profession, please remind that you may have legal rights under your national legislation governing the sale of consumer goods. This guarantee does not affect those rights. Deutsch UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie bitte die Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können. Wenn Sie dieses Produkt nicht für den Zweck gekauft haben, die mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf zusammenhängen, beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben kann, die den Verkauf der Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte. Français UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts matériels et de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au numèro mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service. Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la législation de protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera pas ces droits. Español UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente. Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio. Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por favor recuerde que es posible que según la legislación de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de productos para el consumidor. Esta garantía no afecta a esos derechos. Português A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Para obter o serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais informações contacte-nos no número mencionado na página do Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço. Se você comprou este produto para propósitos que não estejam relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos legais baixo a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afecta esses direitos. Italiano La compagnia Universal Electronics inc./ ONE FOR ALL garantisce L’ acquisto originale che questo prodotto sarà esente da difetti di mano d’ opera dietro l’ utilizzo proprio di 1 anno. Questo prodotto sarà sostituito gratuitamente se verrà provato che e’ diffetttoso entro l’ anno di garanzia e ovviamente accompagnato dalla prova dello scontrino che assicura la data d’ acquisto. La garanzia non copre la scatola, L’ imballaggio, le pile o ogni altro articolo che abbia a che vedere con il prodotto. Non ci sono ulteriori obblighi di qui sopra funduszeue.info accedere al nostro servizio al cliente durante l’ anno di garanzia potete chiamare al seguente numero telefonico che trovate sulla pagina ”Servizio Clienti”. Vi chiediamo cortesemente di conservare lo scontrino affinche’ noi possiamo stabilire la vostra credibilità, per richiedere un nostro servizio. Se ha acquistato questo prodotto per scopi che non si riferiscono al suo mestiere, azienda oppure professione, per favore prenda atto che potrebbe avere diritti legali previsti dalla sua legislazione nazionale che determina la vendita di beni di consumo. Questa garanzia non influisce su questi diritti. Nederlands UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garandeert de klant, dat dit produkt bij normaal en correct gebruik vrij van materiële of technische defecten zal blijven voor een periode van één jaar, gerekend vanaf de datum van aankoop. Als aangetoond kan worden dat binnen de periode van één jaar een defect is ontstaan, zal dit produkt gratis vervangen worden als het genoemde produkt op kosten van de klant binnen de garantieperiode teruggestuurd wordt. Deze garantie is niet van toepassing voor verpakkingen, dozen voor transport, batterijen, gebroken of beschadigde behuizing of enig ander object, dat in verbinding met dit produkt gebruikt wordt. Elke andere verplichting dan het bovengenoemde wordt uitgesloten. Om gebruik te maken van onze garantieservice tijdens de garantieperiode, belt u het nummer dat u vindt op de Klantenservice pagina. Wij maken u erop attent dat wij uw bewijs van aankoop nodig hebben om vast te stellen of u voor deze garantieservice in aanmerking komt. Indien u dit product gekocht heeft voor doeleinden die niet gerelateerd zijn aan uw vak, bedrijf of beroep, let er dan op dat u eventueel gebruik kunt maken van legale rechten die onder uw nationale wetgeving met betrekking tot consumptiegoederen vallen. Deze garantie heeft geen effect op die rechten. 22 URC_CODELIST_Easy_Bobust_URC Pagina 23 23 URC_CODELIST_Easy_Bobust_URC Pagina 24

    * Ваша оценка очень важна для улучшения работы AI,который формирует наполнение этого проекта.

    One For All Mathijs URC Manual Languages

    Bennett Bennett

    Recherche automatique / Ricerca automatica

    Problèmes et solutions

    Configuration directe du code

    Votre télécommande ONE FOR ALL contrôle votre appareil

    mais certaines touches ne fonctionnent pas correctement ?

    Il se peut qu'une meilleure configuration existe pour votre marque.

    Répétez les instructions de la section « Configuration directe du

    code » et utilisez le code suivant correspondant à votre marque

    dans la liste.

    Vous ne parvenez toujours PAS à utiliser votre télécommande ?

    Suivez les instructions de la section « Recherche automatique » ou

    visitez le site « funduszeue.info ».

    Problemi e soluzioni -

    Impostazione diretta del codice

    Il telecomando ONE FOR ALL controlla il dispositivo ma al-

    cuni tasti non funzionano correttamente. Potrebbe essere

    disponibile una configurazione migliore per la propria marca.

    Ripetere le istruzioni per l'impostazione diretta del codice

    utilizzando il codice successivo elencato per la propria marca.

    Come procedere se l'operazione continua a non avere esito

    positivo. Seguire le istruzioni per la ricerca automatica

    o visitare il sito funduszeue.info

    3. Exemple : pour copier la fonction « I/II (mono/stéréo) » de votre télécommande d'origine sur la « touche rouge » de votre télécommande

    ONE FOR ALL URC, placez les deux télécommandes sur une surface plane, puis assurez-vous que les extrémités que vous dirigez

    normalement vers votre appareil sont placées l'une en face de l'autre.

    3. Esempio: Come copiare la funzione "I/II (mono/stereo)" dal telecomando originale sul "tasto rosso" sul telecomando ONE FOR ALL

    URC Posizionare entrambi i telecomandi su una superficie piana. Accertarsi che le estremità che vengono normalmente

    puntate verso il dispositivo siano rivolte l'una verso l'altra.

    2. Sélectionnez la touche correspondant à votre appareil (par exemple, « TV »),

    afin de sélectionner l'appareil que vous souhaitez copier.

    Copy / Copia

    2 - 5 cm

    Original remote

    URC

    Placez également les deux télécommandes à la même hauteur.

    1. Maintenez la touche « Copy » enfoncée pendant

    3 secondes. La LED clignotera deux fois.

    2. Selezionare il tasto del dispositivo (ad esempio TV) per il tipo di dispositivo

    per cui si desiderano copiare le funzioni.

    1. Premere e mantenere premuto il tasto "Copy"

    per 3 secondi. Il LED lampeggerà 2 volte.

    3

    2 - 5 cm

    Premièrement, appuyez sur la

    « touche rouge » jusqu'à ce que

    l'ampoule LED clignote

    rapidement !

    Innanzitutto premere il tasto

    "rosso". Il LED lampeggerà

    rapidamente!

    Allineare entrambi i telecomandi anche in altezza

    Ensuite, appuyez sur la touche « I/II ».

    Quindi premere il tasto "I/II".

    4. Maintenez la touche « Copy » enfoncée pendant 3 secondes. La LED s'allumera

    deux fois. VOUS AVEZ TERMINÉ !

    4. Premere e mantenere premuto il tasto "Copy" per 3 secondi per uscire

    dalla funzione di copia. Il LED si accenderà due volte. PRONTI!

    Combi Control

    La fonction « CombiControl » s'active automatiquement dès que vous installez au moins 2 appareils (par exemple, une télévision et un PVR).

    Appuyez simplement sur « regarder la télévision (watch tv) (= touche « Setup ») » pour configurer les touches de la manière suivante :

    • Touches AV, MUTE et VOLUME +/- = contrôle votre télévision.

    • TOUTES LES AUTRES touches = contrôle votre PVR.

    • POWER (maintenue pendant 3 secondes) = enverra un signal d'ARRÊT à votre télévision et à votre PVR.

    Si vous avez également installé un lecteur DVD (ou Blu-ray) sur votre touche « DVD », appuyez simplement sur

    « regarder le film » (watch movie) (= touche « Copy ») pour configurer les touches de la manière suivante :

    • Touches AV, MUTE et VOLUME +/- = contrôle votre télévision.

    • TOUTES LES AUTRES touches = contrôle votre lecteur DVD (ou Blu-ray).

    • POWER (maintenue pendant 3 secondes) = enverra un signal d'ARRÊT à votre télévision et à votre lecteur DVD (ou Blu-ray).

    La funzione CombiControl si attiverà automaticamente non appena verranno impostati almeno 2 dispositivi (ad esempio

    un televisore e un PVR). Premere "guarda tv (= Tasto Setup)" e la tastiera verrà configurata come segue;:

    • Tasti AV, MUTE e VOLUME +/- = controllano il televisore.

    • TUTTI GLI ALTRI tasti = controllano il PVR.

    • POWER (premuto per 3 secondi) = invierà il segnale di accensione al televisore e al PVR.

    Se è stato impostato anche un lettore DVD (o Blu-ray) sul tasto DVD, è sufficiente premere "guarda film (= tasto Copy)"

    e la tastiera verrà configurata come segue:

    • Tasti AV, MUTE e VOLUME +/- = controllano il televisore.

    • TUTTI GLI ALTRI tasti = controllano il lettore DVD (o Blu-ray).

    • POWER (premuto per 3 secondi) = invierà il segnale di accensione al televisore e al lettore DVD (o Blu-ray).

    funduszeue.info

    Chaque jour, de nouveaux modèles et même de nouvelles marques apparaissent sur le marché. Heureusement, vous avez

    la possibilité de mettre à jour votre télécommande ONE FOR ALL sur Internet, pour qu'elle ne devienne jamais obsolète. Pour accéder à

    plus de 6 marques et plus de modèles, visitez notre outil on line SimpleSet à l'adresse « funduszeue.info ».

    Ogni giorno vengono lanciati nuovi modelli e persino nuove marche. Fortunatamente il telecomando ONE FOR ALL può essere

    aggiornato via Internet, in modo da essere sicuri che non diventi mai obsoleto. Per l'accesso a oltre marche e modelli,

    visitare lo strumento on-line SimpleSet all'indirizzo funduszeue.info

    Configuration directe du code / Impostazione diretta del codice

    4. Saisissez le premier code à 4 chiffres

    indiqué dans la liste pour votre

    marque (par exemple, « » pour

    une télévision Bennett). La LED

    clignotera deux fois.

    2. Maintenez la touche « Setup » enfoncée pendant

    3 secondes. La LED clignotera deux fois.

    3. Sélectionnez la touche correspon-

    dant à votre appareil (par exemple,

    « TV »), afin de sélectionner l'appareil

    que vous souhaitez contrôler.

    4. Immettere il primo codice a 4 cifre

    elencato per la propria marca (ad

    esempio per un televisore

    Bennett). Il LED lampeggerà 2 volte.

    2. Premere e mantenere premuto il tasto

    "setup" per 3 secondi. Il LED lampeg-

    gerà 2 volte.

    3. Selezionare il tasto del dispositivo

    (ad esempio TV) per il tipo di

    dispositivo che si desidera control-

    lare.

    1. Recherchez le code correspondant à votre appareil dans la liste de codes. Les codes sont classés par type d'appareil et par nom de

    marque. Les codes les plus utilisés apparaissent en premier. Vérifiez que votre appareil est allumé (et non en mode veille).

    1. Trovare il codice per il proprio dispositivo nell'elenco dei codici. I codici sono elencati per tipo di dispositivo e nome della marca.

    Viene elencato per primo il codice più popolare. Accertarsi che il proprio dispositivo sia acceso (non in standby).

    5. Dirigez à la télécommande ONE FOR ALL vers votre

    appareil, puis appuyez sur la touche « POWER ». Si votre

    appareil s'éteint, la télécommande est prête à faire fonctionner

    votre appareil.

    6. Votre appareil ne s'éteint PAS ? Répétez les instructions de

    la section « Configuration directe du code » et utilisez le code

    suivant, correspondant à votre marque dans la liste.

    5. Adesso puntare il ONE FOR ALL verso il proprio dispositivo e

    premere il tasto POWER. Se il dispositivo si spegne, il teleco-

    mando dovrebbe essere pronto per controllare il dispositivo.

    6. Come si deve procedere se il dispositivo NON si spegne?

    Ripetere le istruzioni per l'impostazione diretta del codice

    utilizzando il codice successivo elencato per la propria marca.

    Problèmes et solutions -

    Recherche automatique

    Votre appareil s'est éteint mais vous ne parvenez toujours pas

    à contrôler votre appareil ? Rallumez votre appareil manuelle-

    ment (ou à l'aide de la télécommande d'origine), puis répétez la

    procédure de « Recherche automatique » en veillant à appuyer sur

    la touche « OK », puis à la relâcher dès que votre appareil s'éteint.

    Votre télécommande ONE FOR ALL contrôle votre appareil

    mais certaines touches ne fonctionnent pas correctement ? Il se

    peut qu'une meilleure configuration existe pour votre marque. Ré-

    pétez la procédure de « Recherche automatique ». La fonction de «

    Recherche automatique » sélectionnera la configuration suivante,

    correspondant à votre marque. Veillez à appuyer sur la touche « OK

    », puis à la relâcher dès que votre appareil s'éteint.

    Problemi e soluzioni -

    Ricerca automatica

    Il dispositivo si spegne ma non è possibile controllarlo. Ri-

    accendere il dispositivo manualmente (o utilizzando il teleco-

    mando originale) e ripetere la ricerca automatica accertandosi

    di premere e rilasciare il tasto OK non appena il dispositivo

    si spegne.

    Il telecomando ONE FOR ALL controlla il dispositivo ma

    alcuni tasti non funzionano correttamente. Potrebbe es-

    sere disponibile una configurazione migliore per la propria

    marca. Ripetere la ricerca automatica. La ricerca automatica

    selezionerà la configurazione successiva per la propria marca.

    Accertarsi di premere e rilasciare il tasto OK non appena il dis-

    positivo si spegne.

    La fonction d'« Apprentissage » vous permet d'apprendre (de copier) une ou plusieurs fonctions de votre télécommande d'origine

    (en fonctionnement) à votre télécommande ONE FOR ALL.

    La funzione di acquisizione consente di acquisire (copiare) una o più funzioni dal telecomando originale (funzionante)

    sul telecomando ONE FOR ALL.

    • Si vous souhaitez copier d'autres

    fonctions, répétez simplement

    l'étape 3 pour chaque touche que

    vous désirez copier.

    • Si vous obtenez un clignotement

    long, répétez l'étape 3.

    • Vous pouvez effectuer une copie sur

    l'ensemble des touches, à l'excep-

    tion des touches « Copy » et « Device

    » (vous obtiendrez un clignotement

    long).

    • Se si desidera copiare altre funzi-

    oni, ripetere il passaggio 3 per

    ciascun tasto da copiare.

    • In caso di lampeggiamento

    lungo, ripetere il passaggio 3.

    • È possibile copiare su ogni tasto

    ad eccezione del tasto "Copy" e

    dei tasti "Dispositivo" (si otterrà

    un lungo lampeggiamento).

    Comment effacer

    une fonction COPIÉE

    1) Maintenez la touche « Copy » enfoncée pendant 3 secondes.

    La LED clignotera deux fois.

    2) Sélectionnez la touche correspondant à votre appareil.

    3) Appuyez sur la touche (par exemple la « touche rouge ») que

    vous souhaitez supprimer pendant 3 secondes, jusqu'à ce que

    la LED clignote deux fois.

    4) Maintenez la touche « Copy » enfoncée pendant 3 secondes.

    La LED clignotera deux fois.

    Eliminare di una funzione

    COPIATA

    1) Premere e mantenere premuto il tasto "Copy" per 3

    secondi. Il LED lampeggerà 2 volte.

    2) Selezionare il tasto del dispositivo corrispondente.

    3) Premere il tasto (ad esempio il tasto rosso) da eliminare per

    3 secondi fino a che entrambi i LED lampeggiano due volte.

    4) Premere e mantenere premuto il tasto "Copy" per 3

    secondi. Il LED lampeggerà 2 volte.

    Samsung

    Samsung

    2. Maintenez la touche « Setup » enfoncée pendant

    3 secondes. La§ LED clignotera deux fois.

    1. Vérifiez que votre appareil est allumé

    (et non en mode veille).

    3. Sélectionnez la touche correspondant

    au type d'appareil que vous souhaitez

    contrôler (par exemple, la touche « TV »).

    2. Premere e mantenere premuto il tasto "setup"

    per 3 secondi. Il LED lampeggerà 2 volte.

    1. Accertarsi che il proprio dispositivo

    sia acceso (non in standby).

    3. Selezionare il tasto del dispositivo

    per il tipo di dispositivo che si

    desidera controllare (ad esempio

    TV).

    5. Pointez la télécommande en direction de votre appareil. La télécommande enverra désormais un

    signal d'ARRÊT différent (automatiquement toutes les 3 secondes), en passant par l'ensemble des

    marques stockées en mémoire. Appuyez sur la touche « OK », puis relâchez-la dès que votre appareil

    s'éteint. Vous avez terminé !

    4. Appuyez la touche « OK »

    et relâchez.

    5. Puntare il telecomando verso il dispositivo. Adesso il telecomando emetterà un segnale di

    SPEGNIMENTO diverso (automaticamente ogni 3 secondi) scorrendo tutte le marche archiviate

    nella memoria. Premere e rilasciare il tasto OK non appena il dispositivo si spegne. Pronti!

    4. Premere e rilasciare

    il tasto OK

    45

    = Control

    = Control

    = Control

    TV

    PVR

    DVD

    = Control

    = Control +

    PVR

    DVD

    TV

    TV

    “guarda tv”

    “guarda film”

    = Control

    = Control

    = Control

    TV

    PVR

    DVD

    = Control

    = Control +

    PVR

    DVD

    TV

    TV

    “regarder la tv”

    “regarder le film”

    Le clavier / Tastiera

    Bennett

    e.g. Bennett TV

    1

    Code List

    3 sec.

    2

    1

    3 sec.

    4

    4

    3 sec.

    3

    2

    5

    1

    3 sec.

    Samsung

    3

    2

    max. 20

    minutes

    = POWER

    = “watch tv”- voir CombiControl

    = “Setup” mode (appuyez et maintenez pendant 3

    secondes)

    = “watch movie”- voir CombiControl

    = “Copy” mode (appuyez et maintenez pendant 3

    secondes)

    = PREVIOUS PROGRAM

    = FAST FORWARD

    = SKIP FORWARD (appuyez et maintenez brièvement)

    = REWIND

    = SKIP BACK (appuyez et maintenez brièvement)

    = TEXT OFF (ModeTV)

    = POWER

    = “guarda tv” - vedi CombiControl

    = Modo “Setup”(quando premuto

    per 3 secondi)

    = “guarda film”- vedi CombiControl

    = Modo “Copy” (quando premuto

    per 3 secondi)

    = PROGRAMMA PRECEDENTE

    = FAST FORWARD

    = SKIP FORWARD (quando premuto

    brevemente)

    = REWIND

    = SKIP BACK (quando premuto

    brevemente)

    = TEXT OFF (modo TV)

    Easy_Robust_3_Frans-Italiaans_M-RDN_Opmaak 1 Pagina 5

    nest...

    çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası