fitre için niyet / FITRE - определение и синонимы слова fitre в словаре турецкий языка

Fitre Için Niyet

fitre için niyet

Ferhengoke ÊZdîkî ȒûSî

by teymuraz avdoev

Езидско-русский лексический словарь

Езидско-русский лексический словарь Less

Read the publication

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ 2019

СОДЕРЖАНИЕ Ferhengoke Êzdîkî-Ȓûsî (Езидско-русский словарь) Предисловие ................................................................................................................. 4 Список условных сокращений ................................................................................... 6 Алфавит ......................................................................................................................... 8 Лексический словарь ................................................................................................... 9 Расхождения в области словарного состава ……………………………………………………… 153 Источники ..................................................................................................................160

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) Предисловие Предлагаемый читателю «Езидско-русский словарь» является первым шагом на пути изучения езидской духовной традиции. Езиды, несмотря на относительную мало- численность и разбросанность, сохранили свои национальные учреждения, сплочены между собою, живут обособленной религиозной и юридической жизнью и путём пас- сивной борьбы упорно отстаивают свою самобытность. В каком бы государстве ни про- живали езиды, они признают над собою верховенство мира и патриаршество баба- шейха, живущих на исторической земле в Мосульской области Ирака. Парадоксально, но признавая езидизм теократической общностью, о нём и ныне продолжают судить с витрины «что видят, то и обрисовывают». Библеистика — сплош- ное «белое пятно»: не проведена систематизация знаний и кодификация священных текстов, не собраны в едином своде догматы, морально-этические наставления, веро- учение в целом. Богословие в зачаточном состоянии — не проведены изыскания по ис- тории лексикографии, не унифицирован язык откровений и богослужения. Отсюда це- лый спектр мнений, идей и гипотез: когда и откуда возникли езиды, каковы источники их вероучения и значение религиозных обрядов. Так, в научной среде езиды рассматри- ваются как курдская этническая группа, исповедующая монотеистическую религию и об- ладающая чертами зороастризма, иудаизма, христианства и ислама. Сами адепты кате- горически отвергают курдскую идентичность, при том что говорят на северном диалекте курдского языка — курманджи. Своё происхождение они возводят к мифическому ме- сопотамскому народу Адаби, религию называют Шарфадин, а вероучение — илме Ши- хади. Где истина покажет дальнейшее исследование предмета, а сегодня, если подвести обе позиции под общий знаменатель, мы можем заключить: езидизм — форма обще- ственного сознания, опирающаяся на общественное устройство, культ, религиозные гимны и психологию верующих. Автор настоящего словаря ставил перед собой задачу на основе существующих в периодических изданиях религиозных гимнов, материалов словарей и глоссариев, опи- сания общественного устройства, ритуалов, треб, обрядов, а также устаревших слов и выражений составить лексический фонд вероучения езидизм, восполнить существую- щий пробел в историческом языкознании. Каждому народу присущ свой особый, свойственный только ему звуковой строй и способ произношения звуков, поэтому очень важно блюсти созвучие данного языка. В курдском языке существует 39 звуков, для записи которых используются 31 буква ла- тинского алфавита, язык имеет 9 гласных звуков, 3 дифтонга и 27 согласных звуков. Че- ловек, не владеющий правильным произношением, не в состоянии верно воспринимать речь на слух и в общении не сможет быть правильно понятым. С учётом того, что в лексикографии существует ряд нерешённых, но важных про- блем, а главное во избежание семантической путаницы близких в произношении слов, и с целью передачи полной артикуляции звуков, было признано целесообразным при- менение фонетического варианта записи слов с добавлением некоторых знаков, отра- жающих специфику курдской фонетической системы и дающих надёжную опору для суждения о его действительной форме и значениях слов (например: слово çira может быть произнесено в зависимости от контекста как [çira] — зачем, почему или [ĉira] — 4

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) светильник; слово ker в различных словосочетаниях имеет разное звучание и соответ- ствено спектр значений: [ker] — кусок ломоть, отрезок (ткани), [keȓ] — глухой, сла- бослышащий, а [k’er] — осёл, ишак). Религия езидизм содержит двухуровневую систему знаний: экзотерическую — об- щедоступную, рассматривающую вопросы этики и предназначенную для масс, и эзоте- рическую — сокрытую, доктринальную — для посвящённых, в соответствии с чем сло- варь, разбит на два самостоятельных раздела — лексический и терминологический. В лексическом разделе внимание уделено происхождению слов, выделению заимствова- ний и выявление путей их проникновения в лексикон замкнутой, закрытой религиозной группы. Терминологический раздел рассматривает вопросы взаимосвязи езидизма с другими религиями. В качестве приложений в словарь внесён раздел «Расхождения в области словар- ного состава». Автор полагает, что данный словарь явится полезным пособием для лиц, изучаю- щих свод священных текстов езидизма, и послужит мотивацией историкам, лингвистам, теологам и религиоведам для углублённого изучения религии езидов. 5

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) Список условных сокращений анат. — анатомия — anatomî. араб. — арабский язык — zimanê e’rebî. бот. — ботаника — botanîka (zanbûna hêşnayîyê). букв. — буквально — me’na. ввод. сл. — вводное слово — xebera berȓa. вежл. — вежливое выражение — gotina maqûlî. взаимн. — взаимное местоимение — cînavê hevdutîyê (yekudu). возвр. — возвратное местоимение — cînavê serxwe. вр. — время — wextê fêlê. в разн. знач. — в разных значениях — bi fikira (me’nîya) cuda-cud. г. — 1. год — sal; 2. город — bajar. геогр. — география — cîografî, gêografî. гл. — глагол — fêl. грам. — грамматика — gramatîka. ед. — единственное число — jimara yekanî (yekûm). ж. — женский род — navê ser eslî jin. знач. — значение — fikir, me’nî. зоол. — зоология — zolojî (heywanêd dinyaê). и. д. ж. — имя действия женского рода — navê kirinê yê ser navê eslî jin (mê). и. с. ж. — имя состояния женского рода — navê bûyînê yê ser navê eslî jin (mê). ист. — история — tarîx. и т. п. — и тому подобное — û yêd mîna wan, û yêd weke wan. книжн. — книжный стиль — terzê (teherê) nivîsandinê di iritêbanda. косв. — косвенный падеж — halê tewandî (tewang). курм. — курманджи, диалект курдского языка — xebera zaravê kurdî ya kurmancî. л. — лицо — dêm, sifet. -л. — либо — ya, yan. лингв. — лингвистика — zimannasî. личн. — личное местоимение — cînavê dêman (sifetan). межд. — междометие — heyholan. мест. — местоимение — cînav, zemîr. миф. — мифология — mîfolojî. мн. — множественное число — hejmara piranî. н. — настоящее время — wextê nika (êsta). напр. — например — mesele. нп. — непереходный глагол — fêla derbaznebûyî. о-в(а) — остров(а) — ada, cizîr, dûrge. оз. — озеро — gol. осн. — основа глагола — binyata fêlê. п. — переходный глагол — fêla derbazbûyî. п-в — полуостров — nîvada, nivcizîr, nîvdûrge. 6

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) перен. — в переносном значении — bi fikira mecazî. перс. — персидский язык — zimanê farsî. полит. — политический термин — têrmîna sîyasetî. поэт. — поэтическое слово — xebera şayîrî. пред. — предлог — bernav. притяж. — притяжательное местоимение — cînavê arzîtî. прош. — прошедшее время — wextê berê (bihurî). р. — 1. род — cins, esil; 2. река — çem, rûbar. рел. — религия — dîn, meseb. см. — смотри — binêre, binware. собир. — собирательное существительное — navê jimara tomerî. собств. — собственное имя — navê merivan. сор. — сорани, диалект курдского языка — xebera zaravê kurdî ya soranî. тж. — также — wusa jî. тур. — турецкий язык — zimanê t’irkî. тюрк. — тюркский язык — zimanê t’et’erî. указ. — указательное местоимение — cînavê nîşankirinê. урм. — урмийский или ассирийский язык — zimanê ûrmȋ. уст. — устаревшее слово, выражение — xebera kevn, gotina kevn. филос. — философия — filosofî. ч. — число — jimar, hejmar. числ. — имя числительное — navê jimaran (ȓeqeman). 7

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) Лексический словарь 9

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) А а = A a; A’ a’= ‫آ‬ Огублённый звук заднего ряда нижнего подъёма, читается как звук «а» в слове тело. ab, aba (араб.) — отец, родитель. ax û av — 1. судьба, участь; 2. см. qismet, a’bad (араб.) — I. 1. бытие; 2. суть, сущ- nesîb. ность; 3. вечность; II. 1. сущий; 2. веч- ax û keser — 1. тоска; 2. см. hesret. ный, постоянный. ax û wax — причитание, стенание. abid (араб.) — благочестивый человек, axavtin — разговор, речь, говорить; 2. аскет. см. peyv, kelîme. abûbat (араб.) — молитва, намаз, пре- axîn, ax (курм.) — стон, вздох печали. клонение. axî (араб.) — брат мой (обращение к a’ciz (араб.) — 1. слабый, немощный, мужчине). бессильный, жалкий; 2. измученный; axîn û nalîn — рыдание, всхлипывание. 3. отчаявшийся; 4. огорчённый; 5. му- axil — I. огороженное место (на лето- чительный, трудный; 6. беспокойный вье) для овец и крупного скота, загон (о человеке). для скота; II. руины, развалины. adab (араб.) — 1. стыд, совесть, честь; 2. axir — I. 1. конец, окончание; 2. в конце вежливость, хорошие манеры; 3. пра- концов, наконец; II. частица ведь, вила поведения. же; III. см. axil II. adam (тур.) — человек; см. (курм.), mêr, аxmax — чудак, глупый. (араб.) zelam. axret (араб.) — 1. судьба, рок; 2. рел. по- adar — март. тусторонний (тонкоматериальный) adî (араб.) — родной, материнский. мир. aferin, aferîn (перс.) — 1. браво, моло- axrî (араб.) — 1. конец, исход; 2. перен. дец; 2. да здравствует, слава! 3. см. рок, судьба. bijî. axirî û aqîbet (араб.) — судьба и рок. afet (араб.) — герой, храбрец. ахirê zeman — конец мира. afret (араб.) — 1. женщина; 2. см. jin, aẍa (тур.) — 1. турецкий титул; 2. ага, hurmet, xanim. господин, , барин, сударь. agah (перс.) — 1. внимание; 2. слуша- aẍeler (тур.) — 1. господин, феодал; 2. ние; 3. осведомлённость. см. aẍa. agahbûn (перс.) — 1. внимательность; 2. ajotin (курм.) — 1. гнать, угонять, пого- осведомлённость; 3. бдительность. нять; 2. прогонять, изгонять; 3. торо- agir (курм.) — огонь. пить; 4. направляться, гнаться (вслед agir dadan (курм.) — разжечь огонь. за кем-л., чем-л. верхом). agirek jenîn (курм.) — извлечь огонь. aqil (араб.) — интеллект, разум, рассу- agir hilkirin (курм.) — развести огонь. док, ум. a'hed (араб.) — единица, единый, еди- aqûbet, aqîbet (араб.) — судьба, рок. ничный. al (тур.) — 1. боевое знамя, флаг; 2. ax — I. (араб.) брат; II. (курм.) 1. земля, группа, отряд; 3. красный, алый, крас- почва, прах; 2. см. e’rd, xwelî. новатый; 4. хитрость, обман; 5. краси- вый, восхитительный. 10

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) al-ĥamdu li’llah (араб.) — слава богу! an (араб.) — окончание при качествах, слава Аллаху (коранические слова мо- характеристиках указывает на ве- литвы, открывающие Исламскую Фа- личие и власть. тиху) an, han (курм.) — такой, тот. ala (араб.) — I. наилучший, отменный, a’n (араб.) — время, момент времени. превосходный; II. с помощью, из-за anan (араб.) — 1. эгоистичный; 2. высо- (пир Х.С.) комерный, надменный. alastin (курм.) — лизать. anantî (араб.) — 1. эгоизм; 2. высокоме- alav (перс.) — 1. жар, пламя; 2. см. p’êt. рие, надменность. alî — I. (араб.) высокий, высочайший, аnсах (курм.) — едва-едва. верховный; II. (курм.) 1. сторона, край, anîn (курм.) — приносить. направление, часть; 2. помощь. anîşk (курм.) — локоть. alîxêr — доброхот, попечитель, филан- ap (курм.) — 1. дядя по линии отца; 2. см. троп, благотворитель, опекун. mam. alîk’arî (курм.) — 1. помощь, поддержка, aг — I. огонь, пламя; II. мука; III. стыд, по- содействие; 2. защита. зор. alîn — наматываться. ar û zar — уничтожие, истребление. alîm (араб.) — 1. учёный, мудрец, все- ar û namûs — честь и достоинство. знающий; II. кораническое (19) имя arba’in, erbe’în (араб.) — см. çile. Аллаха в значении Дарующий успех, arê kirin (курм.) — помогать. Выручающий armanc — 1. цель, мишень; 2. перен. a’la — I. (курм.) наилучший, превосход- цель, намерение. ный; 2. (араб.) самый высокий, выс- arxayîn — уверенный. ший. ask, esk (араб.) — 1. зоол. газель; 2. см. a’le (араб.) — орудие/ xezal. a’lem (араб.) — 1. мир, вселенная; 2. astengî (араб.) — 1. бедность, нищне- люди. ство; 2. стеснение, притеснение; 3. см. almas — алмаз, бриллиант. fiqare. am (курм.) — 1. душа; 2. (араб.) собир. aş — I. 1. мельница; 2. коренной зуб; II. простой народ; 3. см. xelk, gel. плот, паром; III. суп, похлёбка. amade (сор.) — 1. приход, прибытие; 2. aş bûn — успокаиваться, утихать. выполнение; 3. подготовка; 4. см. aş kirin — успокаивать, унимать, усми- hatin. рять. amanet, emanet (араб.) — 1. доверие; 2. aşkere — 1. явно, ясно, очевидно; 2. вещь, отданная в заклад. определённо. amîn — это слово может означать: «О aşiq (араб.) — 1. влюблённый, страстно Господи, ответь на нашу мольбу!»; любящий; 2. поклонник; 3. певец, «Боже, прими наши молитвы!»; или ашуг. «Истинно!» aşt (перс.) — 1. утешение, успокоение; 2. amin (араб.) — 1. верный, надёжный, (сор.) спокойный. благонадёжный; 2. безопасный; 3. aştî (перс.) — мир, согласие. мирный, спокойный; 4. доверчивый. atqat (араб.) — 1. глубокая убеждён- amin û tamin = am û tam (араб.) —1. без- ность, искренняя вера; 2. см. bîr û упречный, совершенный; 2. целый, bawer. невредимый; здоровый; 3. зрелый. atros — неверующий. 11

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) ava (курм.) — 1. благоустроенный, цвету- ay — 1. межд. (выражает обращение) щий, процветающий; 2. заселённый; о!, эй!; 2. частица вот, на (возьми). 3. крытый, покрытый (о строении). ayet (араб.) — 1. примета, знамение, чу- avahî (курм.) — строения, здания, соору- деса; 2. аят, стих (корана); 3. магиче- жения. ское изречение; 4. знак отличия. avakirin (курм.) — 1. благоустройство, ayîn (перс.) — 1. обычай, нрав; 2. цере- способствование процветанию; 2. мония, ритуал. подведение под крышу (строения); 3. aza, azad — свободный. строительство, стройка. azar — I. (курм.) 1. плач, рыдание; 2. avaz (перс.) — 1. голос, звук, крик; 2. вопль; II 1. чума; 2. холера; 3. болезнь; слух, молва; 3. см. deng, sewt. III. см. êş. avîtin (курм.) — 1. бросать, выбрасывать, Azraîl — архангел, вестник смерти, заби- метать, кидать, перекидывать, швы- рающий души умерших людей. рять; 2 сеять, засевать, сажать. azîmet (араб.) — 1. отправление, выступ- avir, awir — 1. пренебрежение, презре- ление (напр. в поход); 2. мероприя- ние; 2. презрительный, пренебрежи- тие. тельный взгляд; 3. кислая мина. awqas — см. ewqas. 12

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) Бб=Bb=‫ب‬ Звонкий губно-губной смычный звук «б», как в слове берег. ba — 1. указывающий на место около baxo — I. (араб.) 1. свет, блеск, красота, объекта действия, направление к великолепие; 2. хранитель; II. см. объекту действия, является семан- xudan. тическим и отчасти фонетическим baxş — 1. прощение, извинение; 2. дар, дериватом курманджи; 2. (сор.) подарок, подношение; 3. награда. пусть, пускай, давай; 3. возле, к, у; 4. baxşandin (перс.) — простить, подарить. за. baxşîş (перс.) — подарок. ba, bah — 1. ветер, воздух; 2. кручение. baẍ (перс.) — сад. ba xoy — с воспомощью Бога. baẍ û bostan — растительность. bab (араб.) — 1. цитадель, замок; 2. раз- baẍçe (перс.) — 1. узел, свёрток; 2. садик. дел, вопрос; 3. врата; 4. см. derî, bajar — город. dergeh; 5. часть почётного прозвища. bak’ir, bik’ir — 1. девственность; 2. дев- baba (тюрк.) — 1. церк. отец (священ- ственница. ник); 2. термин, обозначающий мис- bakirin (курм.) — раскачивать, вертеть. сионера или народного проповед- bakur — север. ника bak’ir (араб.) — 1. девственность; 2. дев- babçak — святой. ственница. babelîsk (курм.) — смерч, вихрь, ураган, baq (тур.) — пучок, связка, букет, шторм. гроздь. babet — I. (сор.) отношение, касатель- baqî (араб.) — 1. остающийся, осталь- ство; 2. уе подходящий, соответствую- ной, остаток; 2. вечный, нетленный. щий; достойный; 3. относительно, по banî — холм, гора, возвышенность, плос- поводу, о; II. ветреный, легкомыслен- кая крыша. ный. bal — I. (араб.) ум, внимание; II. (курм.) babzer — 1. святой отец; 2. сведущий, пред. 1. около, возле, подле, у; 2. к, в эксперт езидских религиозных зна- сторону (кого-л., чего-л.), по направ- ний; 3. см. zerbab. лению (к кому-л., к чему-л.); 3. при bac (перс.) — 1. ист. дань, подать; 2. (ком-л.), в присутствии (кого-л.); 4. см. налог; 3. пошлина; 4. см. wêrgû. nik, cem. badî, badîn — I. (перс.) стекло, кубок; II. bal û dên — полное внимание. (араб.) 1. ясный, очевидный; 2. жи- bala (перс.) — 1. высокий; 2. верх, вер- тель пустыни; 3. см. eşkere, diyar шина; 3. стан, фигура. badîhewa — напрасно, зря. baldan (курм.) — смотреть, обращать badiye (араб.) — пустыня. внимание. bager — буря, метель, вьюга. baldar (курм.) — внимательный. bahar — весна. bale — глупый. bahoz — ураган. baliq — см. xwert, qenc, nȗ gihîștî 13

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) ban — I. кров, кровля, крыша, потолок, batil (араб.) — 1. ложный, фальшивый; 2 навес, здание, сооружение; II. см. неправильно устроенный. bang. batin (араб.) — I. 1. внутренний, находя- banî — плато на вершине горы. щийся внутри; 2. перен. скрытый, тай- bankir — звал, призвал, кричал. ный, незаметный; II. внутренняя сто- bang — 1. голос, зов, крик, звук, звон; 2. рона души человека; III. кораническое призыв к молитве (пением с минарета (76) имя Аллаха в значении Внутрен- или крыши мечети); 3. слух, молва. ний, Тайный. banz — прыжок, скачок. batinî (араб.) — внутреннее, сокрытое, bapîr (bab + pîr) — дед, дедушка. тайное знание. bar — I. дождить (о дожде, снеге); II. 1. batman (тур.) — мера веса от 2 до 8 кг. груз, вьюк, ноша, багаж; тяжесть, batmîş (тур.) — разрушение, гибель, ис- обуза; 2. счётное слово для единиц чезновение. груза; 3. балласт, грузило; 4. перен. bav — отец. бремя; нагрузка; обязанность; III. bav û bapîr — предки. плод. bav û bira — близкие друзья. baran — 1. дождь; 2. см. bar I. bavê çawîş — сан, присваиваемый мо- barandin, baran dakirin — обуздать. наху-целибатнику из касты пиров, bareş (курм.) — дух ветра. привратнику и помощнику bavê șêx Barî (араб.) — кораническое (12) имя Ал- при храме Лалыша нурани. лаха в значении Творец, Создатель bavê gavan — сан шейха из рода Амадин, душ. в обязанности которого входит Barî Te’ala (араб.) — Создатель Всевыш- наблюдение за обрядами и наставле- ний. ние езидов. barîn — капать, лить, падать, идти (о до- bavê şêx — 1. отец шейхов, глава езид- жде и снеге). ского духовенства; 2. см. extiyarê barê şibakê — носилки, на которых несли mergêhê. мощи Шихади. bavik — род, фамилия. bariq, birq (араб.) — 1. сверкание, сия- bavo — обращение к отцу, букв. отец, ние, сияющий , блеск; 2. зарница. батюшка. bariş (тур.) — мир, согласие. bawerî — 1. вера, убеждение; 2. barûd, barût (араб.) — порох. надежда, доверие. bas, be’s — см. behs. bayî — I. 1. ветреный (о погоде); 2. перен. bask — 1. рука (от пальцев до плеча), быстрый, как ветер; II. см. êwirî. крыло, фланг; 2. см. zend. baz, baze — I. (перс.) сокол; II. (сор.) bastan — I. (перс.) древний старинный; II. опять, снова; III. бег; IV. baz — барабан (сор.) древние времена, традиция. котлообразной формы, применяе- baş (перс.) — 1. хороший; 2. одобритель- мый во время радений. ный взглас согласия, пусть будет; 3. bazar (перс.) — 1. рынок, базар, торг, ба- см. be! bibe! зарный день; 2. торговля, торговая başer (курм.) — 1. осмысление, понима- сделка; 3. цена; 4. см. sûk. ние, способность разобраться; 2. раз- bazdan (baz + dan) — 1.. бежать; 2. см. бор сути дела. livîn, ȓevîn. başûr — юг. bazî — иногда. bazîn — 1. бежать, мчаться; 2. см. ȓevîn. 14

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) bazirgan (перс.) — купец. bext (перс.) — I. 1. счастье, удача; 2. bed (перс.) — злой, плохой, нехороший. судьба, рок; 3. участь, удел; 4. чест- bedel (араб.) — I. см. aşiq; II. 1. замена, ность, верность, преданность; 5. ист. подмена (одной противоположно- гороскоп, предсказание судьбы по сти на другую); 2. вместо, взамен; III. звёздам; II. см. êẍbal. 1. внешний вид, наружность, образ, bextiyar — ne’imet. облик; 2. одежда. bexûr (араб.) — курение, фимиам, ла- beden — I. (араб.) 1. тело, остов, рост, дан. грудь; 2. см. leş; II. (курм.) стена, изго- bejn — стан, рост, фигура, талия. родь. bejn û bal — высота, рост (о человеке). bedî — 1. зло, беда, несчастье; 2. гадость, bek’ir (араб.) — молодой верблюд. мерзость. beqa (перс.) — I. 1. постоянный, неиз- bedîl — I. (араб.) эра, период, время; II. менный; 2. непрерывный; II. пребыва- (курм.) смена (одежды). ние, бессмертие (души). bedil (араб.) — замена (одной противо- beqel — бакалейщик, торговец бакалей- положности на другую). ными товарами. bedir (араб.) — 1. полная луна; 2. сияю- bel û boq — грубо. щий, как луна (эпитет правителя bela (араб.) — I. 1. несчастье, горе, беда; или красавицы); 3. Bedir, Бадр (имя 2. бедствие, злоключение; 3. кара, собств. мужское). бич, притеснение, наказание; II. раз- beg (тур.) — I. богач; II. бек — титул бросанный, развеянный. родоплеменной, а затем феодальной bela-bela, bela-belayî — 1. рассеянный, знати в странах Ближнего и Среднего разбросанный, раскиданный; 2. Роз- Востока, жаловался представителям данный. аристократии; синоним арабского belaş (араб.) — I. 1. бесплатный, даро- эмир, английского сэр, соответствует вой; 2. напрасный; II. 1. бесплатно, да- титулам князь, властитель, господин, ром; 2. напрасно, впустую. военачальник. beled (перс.) — сведущий, знающий beha (перс.) — I. задаток, залог; II. 1. (местность, дорогу), проводник. цена, стоимость; 2. плата, оплата, воз- belçik — листок, лист. награждение, мзда; 3. перен. возмез- belek (араб.) — пёстрый, пегий, полоса- дие. тый, разноцветный. behîtin — см. ĥelandin. belengaz (курм.) — несчастный, горе- behr (араб.) — 1. океан, море; 2. часть, мыка, бедный, нищий. доля, порция. belg — лист (растения, бумаги). behs (араб.) — 1. рассказ, повествова- belge (тур.) — 1. знак, метка; 2. см. nîşan, ние; 2. разговор, беседа; 3. спор, дис- işaret, e'lamet. куссия; 4. расспрашивание, рас- belê (курм.) — частица (вежливая спросы; 5. сообщение, известие, форма) да, так, действительно, весть. правда, точно, однако. behs û xeber — новость. belkî, belkû (курм.) — может быть, чтобы, bexa (араб.) — великолепие. авось. bexîl — 1. скупой; 2. боковой карман. belû — 1. известный, видный, популяр- ный; 2. явный, ясный, очевидный. 15

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) ben, bend (курм.) — I. 1. нить, шнурок, berbang — раннее утро, рассвет, заря. тесьма; 2. лента; 3. повязка, бинт; 4. berbat — I. пропавший, погибший; II. 1. узел, свёрток; 5. петля; 6. изгородь, на ветер, зря, напрасно, впустую, да- забор, стена; 7. плотина, шлюз, ром; 2. напрасный; 3. ветреный, лег- дамба; II. раб, узник. комысленный; 4. погубленный, разо- bende — существо, создание, раб рённый. (только в формулах вежливости). berbor — проход, проезд, путь через. bendî (сор.) — заключённый, арестован- berdan — отпускать, выпускать, осво- ный. бождать, покидать. benî Adem — человечество, род люд- bere-bere (курм.) — постепенно, поне- ской. многу. ber — I. префикс, выражающий закон- beredayî — 1. преследуемый, гонимый; ченность действия; II. пред. 1. перед; 2. отпущенный, выпущенный; 3. 2. у, при, около, на, о, об, по возле; 3. оставленный без присмотра, беспри- напротив; 4. за; III. употребляется зорный, безнадзорный; 4. перен. рас- как глагольная приставка. пущенный, недисциплинированный. ber — I. 1. передняя часть, перед, впе- berek — 1. род, племя; 2. группа, отряд. реди; 2. берег; 3. род, племя, род- berek’et (араб.) — 1. благословение; ми- ственная группа; II. 1. лицо; 2. вид, лость; 2. изобилие; 3. плодородие. внешний вид, наружность; 3. сторона, berg — I. см. belg; II. 1. плод; 2. перен. край; 4. берег; III. широкий; IV. ка- плоды труда; III. (сор.) одежда, чехол; мень; V. (перс.) плод; VI. см. memik; IV. том. VII. см. berhem. bergeh — I. 1. образ жизни; 2. возмож- beraber — 1. равный, ровный, одинако- ность, условия; 3. выход из трудного вый; 2. равносильный, равнозначный, положения; II. 1. простор, перспек- идентичный, эквивалентный; 3. рав- тива, горизонт; 2. компас; III. см. berg номерный; 4. симметричный. II. beȓaq (араб.) — сиятельный. bergirtin — отбирать, скрывать, убирать, beran (курм.) — баран. прятать, заимствовать. beranîn — овладевать, захватывать. berek’et (араб.) — I. 1. благословение, berat’ — I. 1. (араб.) разрешение, оправ- милость; 2. изобилие; 3. плодородие; дание; 2. (курм.) весть, сведения, гра- II. приумножение блага по воле гос- мота, вексель; 3. (сор.) расписка, чек, пода, божественная благодать. поручение; II. 1. оберег, ответствен- berx — ягнёнок, барашек. ность, свобода от греха; 2. глиняные berxistin — выдвигать, представлять, шарики из земли Лалыша, замешан- предлагать. ные на воде святого источника; berxudar, berxwedar (перс.) — благосло- езиды, возвращаясь из паломниче- венный, благополучный. ства, забирают их с собой как частицу berxwedan — сопротивление. святыни и оберег. beȓî (араб.) — 1. пустыня, равнина; 2. beravîtin — 1. бросать вперед; 2. выки- суша, материк; 3. жаркие страны; дывать, сбрасывать, скидывать; 3. не berî — I. (араб.) непричастный, неповин- доносить, преждевременно родить. ный; II. (перс.) невинный, безгреш- beraz (сор.) — 1. кабан, свинья, вепрь; 2. ный; III. (курм.) 1. раньше, прежде, пе- см. xinzîr. ред, до; 2. сначала, сперва. 16

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) berîk — карман (нагрудный). besîre, besîret (араб.) — 1. проницатель- berê (курм.) — прежде, раньше. ность, прозорливость, мудрость, berikandin — благословлять. предусмотрительность; 2. предсказа- beristan — земля, земная твердь. ние, видение, предвидение. berjêr — 1. спуск (с горы и т. п.); 2. вниз, best (араб.) — I. 1. долина, равнина, под гору. степь, ровная площадь; 2. поле битвы; berjor — наверх, подъём (в гору). II. (курм.) канал; III. 1. в разн. знач. berk’ (тур.) — 1. крепкий, прочный, связь; 2. связка, сухожилие; IV. жела- твёрдый, сильный (о течении), плот- ния, склонности. ный; 2. перен. стойкий, непоколеби- bestî — довольство. мый, упорный. bestin (курм.) — 1. вязать, сплетать, свя- berk’ kirin — I. 1. делать крепким, проч- зывать, повязывать, завязывать, со- ным, твёрдым; 2. делать плотным, единить; 2. см. girê dan. уплотнять; II. перен. укреплять, упро- beş (сор.) — доля, часть. чивать. beşer — I. (араб.) зрение, видение berq (араб.) — молния. (сыфат Аллаха); II. 1. настроение; 2. bermal (курм.) — домохозяйка. понимание, способность разо- beropaş — назад, обратный, реверс. браться; III. 1. наружность, внешний beroş (курм.) — котёл. вид (человека); 2. настроение, душев- bersiv — ответ. ное состояние; 3. бодрость духа; IV. berva —1. напротив; 2. по направлению собир. люди, род человеческий, чело- (к чему-либо), вперёд; 3. вместо, вза- вечество. мен, за; 4) при, в присутствии; в глаза. beşîn, beşyan — улыбаться. berz — 1. высокий; 2. великий. beşîr (араб.) — 1. вестник радости; 2. см. berza — потерянный, пропавший. mizgîn. berzex (перс.) — перешеек, период betal — I. (араб.) неправильно устроен- между смертью и воскресением. ный (невозможный, ложный); II berzeq (тур.) — опасный, несчастный. (курм.) 1. незанятый, свободный (от bes (курм.) — 1. довольный, достаточ- дел), праздный; 2. тщетный, напрас- ный; 2. но. ный, бесполезный; 3. пустой, бессо- bese (курм.) — достаточно. держательный. beser (араб.) — 1. зрение, понимание, bet’er (тур.) — I. 1. безобразный, отвра- орган видения. тительный; 2. странный, удивитель- besîr (араб.) — 1. проницательный, про- ный; 3. наглый; II. см. har, sewdaser. зорливый, мудрый, предусмотри- bethal (курм.) — больной, находящийся тельный, ясновидящий; 2. выдержан- в тяжёлом состоянии. ный, терпеливый; 3. кораническое betil, betla (курм.) — боец, герой. (27) имя Аллаха в значении Всевидя- beyan (араб.) — I. описание, риторика, щий, Провидец, Все постигающий; 4. изъявление, демонстрация; II. явный, суф. «сокровенный разум», «чистое очевидный, ясный; III. см. bîyan. видение» Истины (Бога); «внутреннее beyar — 1. холм, бугор, возвышенность, видение», расположенное в сердце горная цепь; 2. склон, скат горы, по- как в духовном органе Богопознания. крытый растительностью; 3. горное besîre (араб.) — видение. пастбище, горный луг; 4. необрабо- танная земля, земля под паром, пар. 17

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) beybûn — разновидность ромашки. bîşe — роща, лесок. beygo — 1. нечестивый. вероломный; 2. bîtî — вдовство. см. bêbext ȗ derewîn bî û şêr (араб.) — 1. совет, указание; 2. beyn (араб.) — промежуток, расстояние, условие. отрезок. bîyan, biyan — 1. чужой, чуждый; 2. не- beyrun (араб.) — первозданный, извеч- родной, посторонний; 3. дикий (о жи- ный, первобытный вотных); 4. иностранный. beysûs — слабый свет, мерцание. bê — I. 1. пред. без; 2. прист. лишение; beyt (араб.) — I. 1. бейт, двустишие; 2. II. 1. придёт, 2. см. bêj. бейт (религиозный гимн у курдов-ези- bê war û berwar — без домашнего очага. дов); II. (араб.) книжн. дом, очаг, се- bêbext (курм.) — I. 1. неверный, нена- мья. дёжный; 2. нечестный, неискренний; beyt al-Fere (араб.) — местность, где ро- 3. вероломный; 4. несчастный, горе- дился шейх Ади. мычный; II. 1. изменник, предатель; 2. beyt’ar (араб.) — 1. конюх; 2. кузнец, ко- несчастливец, горемыка. валь; 3. ветеринар. bêĉare — отчаяние, беспомощность. bez (курм.) — 1. бег, бегом; 2. сало, жир. bêĉer — беспомощный, безнадёжный. bezandin — I. (курм.) 1. гнать, торопить, bêdar — бедный, неимущий, обездолен- пускать рысью, галопом, пришпори- ный, нуждающийся. вать; 2. поторапливание, пускание bêgoya, beyîgo — см. bêbext, derewîn. рысью, галопом, пришпоривание; II. bêh (перс.) — 1. задаток; см. beha I. (сор.) 1. осн. наст. вр. bezîn побеж- bêxiş — 1. без чувства стыда, позора, дать; 2. одержание победы, победа. срама; 2. см. bê e’yb. bezîn (курм.) — бежать, мчаться. bêxwedan — сирота, не имеющий хозя- be’de, be’dȋ (араб.) — после (в т.ч. во ина, попечителя. времени). bêxweyî — см. bêxwedan. be’îd (араб.) — 1. союз, договор, призна- bêj — 1. говорить, сказать, молвить, вы- ние власти, верность; 2. присяга, сказывать, излагать, рассказывать, клятва верности. повествовать; 2. звать, называть; 3. bî (курм.) — 1. вдова; 2. тополь, ива. думать, полагать, казаться. bîdar (сор.) — I. 1. проснуться, пробу- bêje (сор.) — 1. слово; 2. фраза, предло- диться; 2. см. șiyar; II. 1. бодрствую- жение. щий; 2. перен. бдительный. bêmane — бессмысленный. bîh — айва. bêrî (араб.) — праведный, благочести- bîhn û berate — след, отпечаток. вый. bîn — 1. видеть, смотреть, находить; 2. bêtar —I. несчастье; II. 1. животное; 2. чу- запах, аромат, дыхание. довище. bîna — видящий, зрячий. bêt’her (курм.) — плохой, дурной, сквер- bînayî — 1. видение, зрение; 2. видение, ный, негодный, худший, безобраз- призрак. ный. bînîn — видеть, смотреть. bêt’er (перс.) — наилучший, непревзой- bîr — I. память, воспоминание; II. (араб.) дённый. колодец. bêtir — I. 1. часто, чаще; 2. больше, bîranîn (курм.) — поминание. наиболее; 3. сильно, очень; 4. ещё; II. bîst — числ. двадцать. 1. самый частый; 2. самый большой, 18

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) наибольший; 3. самый сильный, bijang — 1. веко; 2. собир. веки; 3. рес- наисильнейший; III. 1. лучший, ница; 4. собир. ресницы. наилучший; 2. лучше. bijar, bijare (курм.) — выбранный, ото- bêvan — такой-то. бранный, избранный, уважаемый. bêvank’es — некто. bila, bira (курм.) — пусть, пускай, ладно. bê zar — см. tengav, bê care. bilind (курм.) — высокий, громкий. bi — пред. с, по, на, за. bilbil (курм.) — соловей. bi coş — 1. с энтузиазмом, буйно, бур- bimbarek (араб.) — 1. благословение, ливо, кипуче; 2. восторженный, буй- милость; 2. поздравление. ный, кипучий. bin — 1. под, снизу; 2. дно. bibîm — см. bizanim, bibîsim. binas — 1. причина, побудительный мо- biĉeng — I. подмышки, пазуха; II. залив. тив; 2. см. sûc, guneh. biĉûk — I. 1. малый, маленький, незначи- binge, bingeh — 1. основа, основание, тельный; 2. меньший, младший; 3. фундамент, база; 2. местопребыва- детский, младенческий; II. малыш, ре- ние, жилище; 3. учреждение. бёнок, дитя. binefş — фиалка. bi dest û lep — быть храбрым (в драке). binemal — 1. фамилия, род; 2. см nijad, bi dest û pê — активный, динамичный. nifş, cins. bi navê Xwedayê dilnerm û dilovan — biniji — çêkir, dirust kir (араб.) bismillahi Ȓehmani Ȓehîm binyat (араб.) — 1. основа, основание, bibîm — услышу, прислушаюсь, узнаю. фундамент, база; 2. подножие. 3. bidor — круглый, округлённый. грам. основа; 4. см. bingeh 1. bidawîkirin — завершать. binye (араб.) — структура. bifitilînî — возвратишь, вернёшь назад. biȓ — группа, компания, толпа, стадо. bih — xweș û delal. bira — 1. брат; 2. см. bila. bihar — весна: adar —март; avrêl — ап- birajtin — жарить, зажаривать, печь, ис- рель; gulan — май. текать. bihujî — см. vemir(î). biȓastin — 1. красить, украшать, наря- bihur (араб.) — проход, переход, пере- жать; 2. см. ciwan kirin. права, переезд, брод. biȓêz — 1. вежливый; 2. набожный. bihurî (араб.) — прошлое, прошедшее, birc (араб.) — I. 1. башня, вышка, ка- минувшее. ланча; 2. бастион, крепость, замок; II. bihurîn (араб.) — 1. переводить, пере- знак зодиака. правлять, переносить, перевозить; 2. birçî — голодный. миновать, пройти, проходить; 3. birîn — рана. ушли, канули. biȓîn — I. (сор.) резать, пилить, стричь, bihust — пядь, мера длины (равная рас- рубить; 2. пересекать, проходить, от- стоянию между концами растяну- рывать (взгляд), прерывать (речь), тых большого пальца и мизинца). прекращать (ся); II. (курм.) крик, стон. bihuşt (перс.) — райский сад, место веч- birîyal — 1. решение; 2. договор, уговор, ного блаженства, уготованное для условие. праведников. birîyan (курм.) — дорожная провизия. bixûr (курм.) — ладан. birin — уносить, нести, перенести, уво- biẍud (араб.) — см. dilȓeq, dilpîs. дить, вести, убирать. 19

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) birk (араб.) — 1. бассейн, пруд; 2. см. bol (тур.) — достаточно, обильно, ĥewd. много. biriştin — I. 1 раздирание, разрывание; 2. bone (курм.) — для, ради. уничтожение; II см. birajtin. bor — 1. (курм.) серый; 2. (перс.) конь; 3. birû — 1. бровь; 2. собир. брови. перен. душа. birusî, birûsk — 1. молния, гроза, гром; 2. borî — 1. проход, переход, переезд, искра; 3. судороги. брод; 2. зрелый. biryar — см. birîyal. bostan (перс.) — огород. bisat — добродушие. boş — I. (тур.) 1. пустой, напрасный, ник- bisimil (араб.) — 1. принесённый в чёмный, ненужный; 2. впустую, жертву; 2. кроткий, послушный. напрасно, тщетно, зря; II. 1. слабый, bisimilla, bismȋllah (араб.) — рел. во имя не туго натянутый; III. 1. обильный, Аллаха, именем Аллаха, сокращенная плотный, густой; 2. много, многочис- форма от bi ism Ellah; (курм.) — bi navê ленный; IV. вереница (верблюдов). Xwedê. boz — I. 1. серый, беловатый (о масти bisk — клок шерсти, локон, кудри. лошади); 2. ȓeș ȗ sipî,II. прелюбодей. bispêre — поручи, вручи, вверь. buhijî — пробудился. bişîne — отправь, пошли. buxar (араб.) — пар, испарение. bişkoj — почка, бутон, пуговица. buxs — аромат, сладкий запах bit — с сослагательным наклонением buxur — уст. еда, пища. указывает на будущее время. buxtan — 1. неправда, ложь, клевета, bizanim — см. bibîm кляуза, злословие; 2. обида, оскорб- bizav — движение. ление. bizmar — гвоздь. buk’ir, buk’ur — чистый, непорочный, bo, boy — I. пред. 1. для, ради, для того, святой. чтобы, с целью, из-за; 2. зачем, по- см. bombardiman. чему; II. краткая форма bone. burc — см. birc I. boç — для чего, ради чего. bûjan — выздоравливать, возбуждать. bohuȓ — буря, шторм, гроза, резкий се- bûn, bûyn — становится, сделаться, быть. верный ветер. bûk — 1. невеста; 2. новобрачная; 3. кукла; 4. мед. ячмень. 20

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) Дж дж = C c = ‫ج‬ Переднеязычная звонкая смычно-щелевая аффриката. Может быть передана через со- четание русских звуков «дж» в едином произношении, как в слове бейджик. cab, cewab — I. (араб.) ответ, письмо; II. casûs (араб.) — агент, шпион, диверсант, весть, известие. лазутчик. cabir (араб.) — улучшающий. cav — см. cab. cade — 1. путь, дорога; 2. см. ȓê. cawȋd — ebedȋ, daȋmȋ. cahil — 1. молодой, юный; 2. неопытный, cayîz (араб.) — допустимый, возмож- неискушённый; 3. глупый. ный, дозволенный законом, закон- cam (перс.) — 1. чаша, кубок, бокал; 2. ный. стекло; 3. см. şûşe. cazû (перс.) — ведьма, колдунья, колдун, camî, (араб.) — религиозное собрание, волшебница, знахарь. религиозный центр, мечеть, церковь, cebar (араб.) — 1. притеснитель, тиран; храм. 2. кораническое (9) имя Аллаха в зна- camêr (перс.) — 1. благородный, велико- чении Восстанавливающий, Неотра- душный, щедрый; 2. благовоспитан- зимый, Всепобеждающий, Всесиль- ный; 3. славный, доблестный. ный и Всемогущий. can (перс.) — 1. душа, дух, живое тело, cebel — I. (араб.) гора; II. (курм.) торго- жизнь (как антоним смерти); 2. см. вец быками. giyan, ruh; 3. ребёнок, дитя; 44. суть, cebelî (араб.) — горцы. сущность; 55. сила, энергия; 66. ми- ceberût (араб.) — мощь. лый, дорогой. cebir (араб.) — насилие, необходимость, can û cesed — душа и тело, человек. принуждение, предопределение. candar — 1. живой, одушевлённый; 2. со- Cebraîl (араб.) — могущество Бога. Свя- бир. живые существа. той Дух, Архангел Гавриил — ангел, Can teyîr — имя одного из семи джиннов отвечающий за сообщение открове- в езидской космогонии. Другие: Sexrî ния, является посланником божьим cin, Nûrî cin, Mehdî cin, Kewkebî cin, всем мирам, передаёт волю Бога лю- Miradî cin, Cinî cin. дям и джиннам. car — I. см. terz, ȓeng; II. (перс.) раз, cebirîn (араб.) — подвергаться испыта- время, случай; III. (сор.) 1. воззвание, нию. прокламация; 2. извещение, объявле- cefa (перс.) — 1. труд, старание, усилие; ние. 2. беспокойство, хлопоты, тяготы; 3. car caran, carina(n) — иногда, време- мучение. нами, порой, подчас. ceh — ячмень. caris — 1. гнусный, низкий, подлый; 2. cehan (араб.) — мир, вселенная, свет. посрамлённый, опозоренный, по- cehd, ce’d — I. (курм.) поспешность, то- стыдный. ропливость; II. (араб.) 1. старание, carna — иногда, время от времени, вре- усердие, рвение; 2. риск. менами. cehnem — 1. рел. геенна, ад; 2. кошмар; 3. проклятие. 21

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) cehwer — 1. жемчуг, драгоценность; 2. cerg, cerge — I. 1. печень; 2. сердце; 3. см. cewar II. душа; II. (сор.) туча. cejn (курм.) — 1. праздник, торжество; 2. cesed (араб.) — 1. корпус, тело; 2. ком- см. şahî. плекция, телосложение. celal (араб.) — достоинство, величие, cew — 1. речка, ручей; 2. русло; 3. сток; мощь, слава, блеск, могущество, ве- 4. канава, небольшой ров; 5. см. co I. ликолепие, пышность. cewa — см. e’zman/ celat, celad — 1. палач; 2. казнь. cewab — 1. ответ; 2. см. bersiv. Сelew, Сelwe — I. (араб.) 1. блеск; 2. сня- cewahir (араб.) — I. 1. жемчуг, драгоцен- тие покрывала с новобрачной; II. свя- ный камень, драгоценность; II. 1. щенная книга езидов, написанная жемчужный; 2. перен. благородный шейхом Ади; III. (курм.) 1. образ, (о металле); 3. перен. несравненный, (внешний) вид; 2. сорт; 3. образец; 4. беспримерный. способ, манера; 5. подобие; III. по- cewar — I. сосед; II. (араб.) жемчуг, дра- добно (чему-л.), словно, как. гоценность, сокровище. celîl — I. большой, огромный, великий, cewxer (араб.) — субстанция. прославленный, великолепный, уважае- cеwr — 1. тирания, насилие, угнетение, мый, достопочтенный; 2. кораническое притеснение, деспотизм, иго, неспра- (41) имя Аллаха в значении Всеславный ведливость; 2. скорбь; 3. см. zulm. и Милостивый. ceza — 1. наказание, возмездие, кара; 2. celis (араб.) — собеседник, компаньон. мучение; 3. вина, проступок; 4. cem (араб.) — I. 1. сумма, итог; 2. мат. награда. сложение; 3. соединение; II. пред. к, cezbe (араб.) — 1. привлекательность; 2. по направлению, около, у, возле; III. 1. страсть, влечение; 3. экстаз, экзальта- вьюк; 2. одна половина перемётной ция, исступление. сумы. cî — 1. место; 2. местность; 3. страна, cеmа' (араб.) — сход, сбор. край; 4. место, багаж; 5. постель. сеmаe’ (араб.) — общая молитва. cî (cih) û war — место для проживания, сеmаe’t (араб.) — община. жилище. cemal (араб.) — 1. краса, красота, ми- cîda — I. на месте, тут же, сразу; II. хоро- лость; 2. Божественная красота, кра- ший, правильный, полезный. сота Бога, благостный аспект. cîran (араб.) — сосед. cemayî — см. jema’iye. cêb — 1. карман; 2. см. berîk. cemed — мороз. cêmî — мечеть, церковь, храм; 2. mizgeft cemîl (араб.) — красивый, благой. cênîk — висок. cenaz — см. cinyaz. сег — глиняный кувшин. cendar — см. pêșmerge.(S. C.) cêrb — опыт, эксперимент, испытание, cendek — труп, останки (мёртвое тело), проба. туша, падаль. cêrge (тюрк.) — 1. отряд, группа; 2. ряд, ceng (перс.) — 1. война, сражение, бой, строка, строй, линия, цепь (как для битва; 2. см. şeȓ. боя, так и для охоты, облавы). cenet (араб.) — 1. сады; 2. рел. рай. cihê — 1. отдельный, раздельный; 2. раз- cenî, cenû — жеребец, жеребёнок. личный; 3. особый; 4. см. cuda. cer — глиняный кувшин. cerd (араб.) — шайка разбойников. 22

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) cihê kirin — 1. отделять, разделять, разъ- cobar — речка, речушка, река, поток. единять; 2. разлучать; 3. разводить coge (сор.) — 1. русло; 2. канал; 3. ручей, (супругов). канава. cihêz — приданое (невесты). cogan (перс.) — изогнутая палка (см. cil — 1. одежда, платье, костюм; 2. палас, kaşo), атрибут к традиционному су- ковёр без ворса; 3. дерюга; 4. см. libas. фийскому одеянию. cimae’t, cemae't (араб.) — 1. общество; cox — припев. 2. народ; 3. публика, собрание, coqe, coqet — 1. группа; 2. хор. сходка, сборище, толпа, компания. coqetî — певчий. cimcim, çimçime — I. (курм.) кофейник; II. col — 1. отара (овец); 2. отдельная (араб.) черепная коробка, череп. группа; 3. ряд; цепь, верениц; 4. член cin (араб.) — джинн, дьявол, чёрт, бес, обы. демон, злой дух, домовой, гений. cor — 1. мучение, мука, страдание, истя- cindî — I. (курм.) 1. благородный; 2. при- зание, пытка; 2. притеснение, гнёт, личный; 3. элегантный, изящный, кра- насилие; 3. кара, наказание; 4 см. col сивый; 4. воспитанный, обходитель- 3, e’zeb. ный, любезный, вежливый; II. (араб.) coş (перс.) — 1. варка, кипячение; 2. пыл, солдат, воин, боец. жар, вкус. cins (араб.) — 1. род, вид, сорт; 2. биол. bi coş — 1. с энтузиазмом, буйно, бур- род (людской), порода, пол; 3. грам. ливо, кипуче; 2. восторженный, буй- род. ный, кипучий. cins û cibîliyet (араб.) — родословная. cot — 1. пара; 2. соха. cinû — сумасшедший, умалишённый от cot û cobar — земледелие. (араб.) mecnûn. cot-cot — попарно. cinyaz — труп, мёртвое тело, останки, по- cotmeh — октябрь. койник, мертвец. cuda (перс.) — 1. отдельный, раздель- cirîn, ciriyan — произойти, случиться. ный, обособленный, изолированный; civan — совещание. 2. отличный, различный. civandin — собирать. cudakirin — 1. отделение, разделение, civat (араб.) — 1. собрание, заседание; обособление, изоляция, уединение; ассамблея; 2. общество; лига. 2. различение; 3. сортировка, сорти- ciwan (перс.) — I. 1. молодой, юный; 2. рование. красивый; II. 1. юноша; 2. собир. мо- cuma (араб.) — 1. пятница; 2. см. înî. лодёжь. cumcum — вид грубой ткани (для обмо- ciza (араб.) — вознаграждение. ток к обуви) cizb (араб.) — 1. влечение, восторг; 2. cumle (араб.) — 1. сумма, итог; 2. грам. притягательная сила. предложение, фраза. cizîr (араб.) — остров. cûre (перс.) — 1. род, сорт, вид; 2. свой- cо — I. ручей, река, речка; II (сор.) см. ство; 3. образ, способ, манера, приём. ceh. ciwanmêr, cuwanmêr (сор.) — см. camêr. 23

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) Чч=Çç=‫چ‬ Глухой смычно-щелевой взрывной звук «ч», как в слове честь. çadir (перс.) — 1. шатёр, палатка; 2. çerx (перс.) — 1. колесо, маховик, махо- чадра; 3. см. kon, xîvet. вое колесо, точильное колесо; 2. вра- çax (курм.) — время, пора. щение, круговращение, круговое дви- çak (сор.) — I. 1. хороший, приятный; 2. жение, бесконечность. годный, пригодный; 3. здоровый; 4. çerx û felek — судьба, рок. благополучный; 5. добрый, мило- çetin (тур.) — трудный, сложный, тяжё- сердный; 6. хорошо; II. (сор.) разо- лый, суровый. рванный на куски, растерзанный; III. çîman (тюрк.) — 1. луг; 2. см. merg. (сор.) — священная могила. çînçirik — лохмотья, вретище, рвань. çal — чалый, пёстрый (о масти лоша- çîplax — см. çepelek. дей). çê — 1. безупречный, дельный, хоро- çar — числ. четыре. ший; 2. см. baş, qenc. çardar — 1. носилки; 2. катафалк. çêkir — изготовитель, производитель, çardeh — числ. четырнадцать. исполнитель. çarşem, çarşemba (перс.) — среда ((свя- çêkirin — 1. улучшение; 2. строительство, щенный день у езидов).). сооружение; 3. приготовление, устра- çavkanî — родник, исток. ивание, устройство; 4. согласование, çawa — как, каким образом. приведение в порядок. çawiş — I. (курм.) 1. слуга; 2. руководи- çêlêbî (тур.) — почётное прозвание, ти- тель группы, отряда; 3. воен. сержант, тул, прилагаемый к имени руководи- унтер-офицер, фельдфебель; 4. слу- телей. житель при храме Лалыш; II. (сор.) пе- çêtir — лучше, лучший. вец. çi — что? какой? çek û rihêl — 1. приданое; 2. см. cihêz. çiçax — см. çax. çeqmaq — курок, затвор (у ружья). çiqas — сколько. çeleng (курм.) — 1. быстрый, скорый, çil — числ. сорок. быстроходный; 2. поспешный, тороп- çile — I. сороковница: 1. 40-дневное за- ливый; 3. ловкий, подвижный, живой, творничество; 2. 40-дневный пост; 3. проворный. 40 дней после смерти; 4. для роже- çend (курм.) — сколько, несколько. ницы — 40 дней после родов; 5. для çeng (перс.) — I. подбородок, челюсть; II. ребёнка — 40 дней со дня рождения; (сор.) арфа. II. январь. çengal — 1. крюк, крючок; 2. вилка. çil çile — сакральное число: сорок соро- çepel (сор.) — мерзкий, неприятный, кадневных постов, т.е. соблюдение на противный, скверный, отвратитель- протяжении 20 лет (зимних и летних ный, ужасный, гадкий. сорокадневных постов). çepelek (перс.) — грязный, скверный, çile — январь. омерзительный, отвратительный. çilk, çipk — 1. чуточка, капелька; 2. см. peşk I. 24

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) çima (курм.) — зачем? почему? разве? çogan (перс.) — 1. посох; 2. костыль; 3. çimkî, çinkî — союз потому что, так как, чоуган (спортивная игра наподобие ввиду того что. поло). çînçirik — громкий(ая); шумный(ая). çok — колено. çinîn — I. 1. сеять, засевать; 2. жать, ко- çol — 1. поле, степь; 2. пустыня, необита- сить; II. 1. ощипывать, рвать, срывать, емое место. дёргать, выдёргивать; 2. вязать, пле- çol û çiya — не разбирая дороги. сти, сплетать; 3. перен. сочинять, вы- çomaq, çomax (курм.) — дубина, палка, думывать. посох, жезл. çiȓa (курм.) — чего ради? для чего? по- çong — см. çok чему? зачем? çopan — верёвка, бечёвка, канат. çirisîn — блестеть, сверкать, сиять, ис- çû — I. пошёл, ушёл; II. 1. что; 2. какой; 3. криться. союз как; 4. см. t’u. çirt û pirt — бессмысленные разговоры. çûnîme — см. t’uneme. ço (курм.) — палка, палочка, посох. çûn, çûyîn — идти, уходить, двигаться, çox, çûx — 1. чуха, армяк; 2. (курм.) течь. сукно. çûnkî — 1. союз: потому что, так как; 2. çoxe — (сор.) чуха, армяк (мужская см. çimkî. одежда). çûȓ — рыжий. 25

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) Тч тч = Ĉ ĉ = ‫چ‬ Переднеязычная глухая смычно-щелевая аффриката. Более мягкий, чем русский «ч», как в слове точка. ĉal (курм.) — яма, впадина, углубление, ĉev — глаз. ров, котловина. ĉerm — кожа, шкура. ĉar — средство, выход, надежда. çêl, ĉêlek — корова. ĉare — I. 1. помощь, облегчение; 2. сред- ĉêr — пастись. ство, способ, выход из затруднитель- ĉêȓ — 1. ругань, брань; 2. оскорбление; ного положения; 3. возможность; II. 3. злословие, сквернословие. выход из сложившейся ситуации, ре- ĉêr kirin — проклятие, злоупотребления, шение. оскорбление. ĉareser — см. mehder. ĉêȓkirin — проклинать, злословить, ĉav — 1. глаз, око; 2. собир. глаза, очи. оскорблять. ĉavnêrî — ожидание, наблюдая за, тща- ĉêre — трава. тельное изучение. ĉîĉek (тур.) — 1. цветы; 2. см. gul. ĉavdêr — 1. предсказатели пророк, про- ĉîrok — сказка, рассказ, притча. рицатель; 2. наблюдатель. ĉîya — гора. ĉek — оружие, снаряжение. ĉilk — I. (курм.) капля, крапинка; II. (сор.) ĉem — река. 1. грязь, сор, отбросы; 2. перен. мер- ĉemil — 1. ручка (у посуды); 2. тех. ры- зость, подлость. чаг; 3. тех. вилка; 4. кольцо, перстень. ĉira — светильник, лампа. ĉeng — 1. рука; 2. горсть; 3. когтистая ĉirîk — трель, щебет. лапа, коготь, клешня; 4. курок (у ру- ĉirk — 1. грязь, гной, нарыв; 2. (сор.) кож- жья). ная болезнь. ĉep — левый, левша. ĉivîk — птичка, воробей. ĉepl — 1. рука, предплечье; 2. см. dest, ĉûk — маленький. mil. 26

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) Дд=Dd=‫د‬ Звонкий смычный звук «д», как в слове дом. В курдском языке «д» всегда твёрдый, мяг- кими гласными не смягчается. da — I. союз чтобы, дабы, с тем, чтобы; II. daê, dayê — форма обращения к ма- выражает направленность действия тери, букв. мать, матушка. вниз, внутрь; III. дал; IV. ну! (побуди- daliq (курм.) — свешивание, свисать, ви- тельная частица), ведь. сеть. da, dayîk, dayîdeyîk — мать. daliqîn (курм.) — свешиваться, свисание, dad (перс.) — I. мать; II. правосудие, вис. справедливость, суд, закон, право. dama — см. ĥeyîrî. dadan — I. 1. закрывать 2. разжигать daman — I. уст. 1. откуп; 2. аренда; II. (огонь, печь); II. опускаться, садиться (сор.) 1. подол, пола (одежды); 2. пе- (на крышу, на дерево). рен. подножие (горы), склон; 3. край. dadgeh — суд. damar, demar — 1. жила; сухожилие; 2. dager — 1. возвращение, возврат; 2. сво- мышца; 3. нерв; 4. см. tamar. рачивание, поворот. dan, dayîn — I. 1. дать; 2. ударять, бить, dagirtin — 1. наполнить, заполнить; 2. за- играть; 3. см. dayîn; II. приставка, упо- хватить, узурпировать. требляется в конце слова в смысле: dahn — период. вместилище. dahir (араб.) — появление, явление, danan, danîn, datîn — 1. класть, раскла- рождение. дывать; 2. ставить, расставлять; 3. по- dax — 1. гореть, сгорать; 2. см. sotin, ставить, установить, устанавливать şewitandin. (власть и т.п.); 4. устраивать, прово- daxwez — 1. требование, просьба; 2. по- дить (собрание и т.п.). желание, чаяние; 3. намерение; 4. по- danan û stûna — подарки и столбы. требность. dananû stûna — утвердить, установить daẍ — I. 1. страдание, мучение, боль; 2. столбы. онемение (частей тела); 3. горе, пе- dang — I. 1. пола (одежды); 2. юбка; II. чаль, грусть, тоска, удручённость; II. (сор.) одна шестая, одна шестая часть (перс.) 1. клеймо, тавро, знак, метка; (чего-л.). 2. синяк; 3. шрам; 4. прут, которым вы- daniştin (сор.) — сидеть, садиться. жигают клеймо; 5. перен. боль, пе- dapîr — бабушка. чаль, горе. dar — I. 1. дерево; 2. дрова, полено; 3. daẍil, daxil (араб.) — внутрь, внутри, древко; 4. палка, посох, дубина, ко внутренний. стыль; 5. лес, древесина, дерево (мате- daînan — см. danan. риал); II. (араб.) окружность, круг, daîr — 1. местопребывание; 2. жилище, шар; III. книжн. 1. власть, управление; жилье, обитель; 3. учреждение; 4. 2. государство; III. приставка, упо- район, округ; 5. круг, окружность. требляется в конце слова в смысле: daîye (курм.) — причина, повод, претен- держащий, владеющий, имеющий, зия. способность. 27

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) dar û ber — I. собир. орудия производ- def — музыкальный инструмент, разно- ства; II. лес, растительность. видность бубна. darê dinyayê (араб.) — земной шар. defîne — сокровище, клад, казна. daraz (перс.) — 1. уносить, нести, доне- defter (перс.) — тетрадь, книга. сти, перенести; 2. см. gihandin, birin. deh — 1. числ. десять; 2. десятка. darûber — носилки. dehl (араб.) — лес. darbest — I. 1. носилки; 2. см. çardar; II. 1. dexel — см. k’ȋn, ȓik. ходули; 2. подпорка; 3. оглобля; 4. ви- dexes (курм.) — завистник, клеветник. селица; 5. барак. dexîl (араб.) — пришелец, посторонний. das (перс.) — серп. dexil (араб.) — I. 1. внутрь, внутри; 2. dastan (перс.) — уст. рассказ, повесть, внутренность; II. 1. доход, приход, миф. прибыль, барыш; 2. касательство, от- datîn — см. danan. ношение. davî (араб.) — 1. светлый; 2. худощавый, deẍel (перс.) — I. 1. поддельный, фаль- тонкий. шивый; 2. коварный, лукавый; II. плут, dawa (сор.) — см. de’w. хитрец. dawadar — см. de'wedar. dek’ — 1. хитрость, ловкость; коварство, dawî — 1. конец, окончание, исход; 2. ре- лукавство; 2. подвох, западня, ло- зультат, следствие. вушка, козни. dawîn — последний, конечный, оконча- dek’ û dolave — хитрость и коварство. тельный. deq — I. (курм.) 1. пятно; 2. веснушки; 3. dayîn — 1. давать, отдавать, выдавать, татуировка; 4. инкрустация; II. (сор.) сдавать, раздавать, подавать. гладкий, лощёный; III. большой аль- dayîr (араб.) — местопребывание, жи- чик, бита. лище. deqe, deqîqe (араб.) — 1. минута; 2. dayîre (араб.) — круг, окружность. мгновение. dayim, dayîm, daîm (араб.) — 1. вечно delal (арабараб.) — I. 1. прелестный, оча- длящийся, постоянный; 2. непрерыв- ровательный, обаятельный, краси- ный; 3. длительный; 4. см. herdem. вый, приятный; 2. дорогой, любимый, de — I. см. deh; II. межд. (выражает под- милый, обожаемый; 3. капризный; 4. бадривание, понуждение) а ну! а ну- нежность, кокетство; 5. см. naz, ка! давай-ка! III. частица же, ведь. nazdar, cilwe; II. глашатай, вестник. debar, debir (курм.) — 1. пища, еда, про- delale (араб.) — указание, доказатель- дукты питания, провиант, продоволь- ство. ствие; 2. корм, фураж. delq (курм.) — одеяние дервишей, вла- debîr (перс.) — I. писец, писарь; II. куз- сяница, ряса. нец. delẍe, delqe (тур.) — волна, вал, шторм. debir, debar (араб.) — 1. пища, еда, про- delîl — I. (араб.) 1. пример, образец; 2. дукты питания, провиант, продоволь- путеводитель, доказательство, аргу- ствие, корм, фураж; 2. см. ȓizq, xwerin мент, основание, повод, довод; 3. û vexwerin. также уст.: наставник, учитель; II. debirand (курм.) — 1. взял под защиту, (перс.) 1. проводник, вожатый; 2. покровительство; 2. см. xwedan kir. предводитель, руководитель, вождь; debirandin (курм.) — выполнять, испол- нять (желание). 28

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) III. 1. низкий, презренный, ничтож- deranîn — 1. выносить, выводить, выво- ный; 2. бедный, несчастный; 3. уни- зить; 2. вынимать, вытаскивать; 3. вы- женный. гонять, изгонять; 4. мат. вычитать; 5. deling — 1. штанина; 2. нижняя часть ша- производить, выпускать. ровар. derb (курм.) — I. 1. удар, стук; 2. выстрел; dem — I. (перс.) период, эпоха, момент, 3. мгновение, минута; II. см. derbûn. пора, период времени, время, вре- derbidar — ударник. мена; II. (курм.) целина, не подвергав- derbaz (курм.) — переход, проход, пере- шаяся обработке земля. права. dem û dezgeh — порядок, создание, derbûn — 1. выходить наружу; 2. раскры- учреждение. ваться, открываться; 3. нарывать. dem û dewran — эпоха, время. derç (араб.) — выход, выезд, выбытие. demam (от араб. dhimam) — право, за- derd (перс.) — 1. боль, болезнь, недуг; 2. щита, безопасность. мука, мучение, страдание; 3. горе, deman — I. (перс.) быстрый, скорый; II. скорбь, печаль, тоска; 4. беспокой- уст. дань, подать. ство, забота, жалость. demanê — 1. когда; 2. в то время, когда; derd û kul, kul û derd — боли, тревоги, 3. тем временем; 4. пока. муки. dembûs — булава, палица. Derdaîl — архангел; в езидской космого- demîn (курм.) — характер, натура, при- нии выступает как учитель, покрови- вычка, навык. тель обители (пристани) на земле и den (араб.) — краска, окраска, цвет. на небесах. deng — 1. голос, звук; 2. слово; 3. шум, derd kişandin — мучиться, страдать. крик. derdan — I. 1. терять; 2. отпускать, выпус- deng hilanîn — слышать, услышать. кать; 3. проигрывать; 4. производить; deng hildan — повышать голос. II. посуда, утварь. dengneker — молчун, молчаливый, ти- derece (араб.) —1. ступень; 2. отдел, от- хий, спокойный. деление; 3. разряд, степень; 4. сосло- deng û bas (сор.) — новости, известия. вие; 5. градус; 6. отрасль, область deng û his — всякого рода слухи, разго- (науки и т. п.). воры, молва. dereng — поздно, долго. der — I. (курм.) место; II. (перс.) ущелье, derew — ложь, враньё, неправда, об- горный проход; III. нар. 1. вне, сна- ман, фальшь. ружи; 2. кроме, за исключением; 3. derewîn (курм.) — лгун, лжец, обман- указывает на направленность дей- щик. ствия изнутри (ср. русск. из); 4. derge, dergeh (перс.) — ворота, дверь, книжн. в, внутри. вход, выход. der û ber — собир. ходы и выходы. dergevan — страж, сторож, привратник. der û dor, dor û hêl — окрестности. derĥal — 1. огромный, беспредельный; derander — 1. есть здесь, там и здесь; 2. 2. трудный; 3. безнадёжный (о боль- неопрятный, неорганизованный ном); 4. безвыходный, невыносимый, (стиль жизни). затруднительный (о положении); 5. см. yekser. derheq — по поводу, в отношении, отно- сительно, о, насчёт. 29

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) derxistin (курм.) — 1. выносить, выво- отрез (материи); 5. комплект дить, вывозить; 2. вынимать, вытаски- (одежды); 6. букет; 7. партия (в игре). вать, изгонять; 3. добывать; 4. вычер- destmal (перс.) — платок. пывать; 5. высовывать; 6. выгонять, destûr (перс.) — 1. правило, порядок; 2. изгонять, исключать; 7. мат. вычи- право; 3. разрешение, позволение; 4. тать. воля. derî (перс.) — I. 1. дверь, ворота, вход, deşt (перс.) — равнина, поле, степь, до- выход; 2. горлышко, край (посуды); II. лина. снаружи, на улице. dev — 1. рот, уста, пасть, зев; 2. пред. к, derîn — см. deranîn. в; 3. (курм.) раз. dermal — I. 1. двор, место перед домом; dev û lêv — собир. уста. 2. улица; 3. снаружи, вне, на улице, на deve — верблюд дворе; II. см. dermalî. dewa — (сор.) 1. лекарство; 2. исцеле- dermalî — 1. приданое невесты (обычно ние. скот, остающийся её собственно- dewam (араб.) — вечность, непрестан- стью в доме мужа); 2. животное, ско- ное постоянство. тина. dewer — 1. крупный рогатый скот, ско- derman (перс.) — лекарство, средство тина; 2. см. mal, serwet, sermiyan, (лечебное). eşya. ders (араб.) — 1.. урок, занятие, освеще- dewl (курм.) — площадь, площадка, ние, пояснение; 2. см. xwandin, поле. ȓavekirin, şirove kirin, zelal kirin, ȓon ki- dewlemend (курм.) — богач, богатый, со- rin; 3. класс. стоятельный человек. der û ber — собир. ходы и выходы. dewlet — 1. богатство, достояние; 2. мо- derva — 1. вне, снаружи, на улице, на гущество; 3. государство; 4. прави- дворе, за пределами (чего-л.); 2. тельство, власть, контроль. извне, с улицы, со двора. dewr — I. (араб.) 1. круг, окружность; 2. derwêş (перс.) — 1. дервиш, нищий, бед- круговорот, круговращение, враще- няк; 2. см. feqîr, jar, nedar. ние; 3. поворот; 4. время, период, век, derya (перс.) — 1. море; 2. см. behr. эпоха; II. (сор.) повторение. derz (курм.) — 1. трещина, щель, рассе- dewran (араб.) — 1. круговорот, круго- лина; 2. царапина; 3. шов, рубец. вращение, вращение; 2. круг; 3. derzî — игла. время, период, эпоха; 4. перен. рок, derizandin (сор.) — I. 1. колоть, раскалы- судьба. вать, разрубать, рассекать, расщеп- dewrêş (перс.) —1. «ищущий двери», т. е. лять, делать трещину; 2. царапать; II. «попрошайка»; 2. дервиш; 3. нищий; 1. раскалывание, разрубание, рассе- 4. имя собств. мужское; 5. бедный; 6. чение, расщепление; 2. царапанье. см. derwêş dest — 1. рука, рукоятка; 2. (сор.) вид, deyanet — 1. благочестие, религиоз- сорт, категория, группа. ность, набожность; 2. честность. bi dest û lep — быть храбрым (в драке). deyn (курм.) — I. 1. долг, иск, кредит, bi dest û pê — активный, динамичный. ссуда; 2. перен. обязанность, долг; II. deste — связка, букет. 1. звук, голос; 2. слово; 3. молва. destek (перс.) — 1. группа, отряд, партия; dezge, dezgeh — 1. станок, машина, аппа- 2. пачка, связка; 3. вязанка (дров); 4. рат, прибор; 2. техника; 3. порядок. 30

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) de’f (араб.) — толкание, отталкивание, dîtin — видеть, увидеть, заметить, найти. толчок. dîwan (перс.) — I. 1. совет; 2. совещание, de’n — зерно. заседание; 3. канцелярия, учрежде- de’s — серп. ние; 4. приёмная, суд, трибунал; 5. de’sî — 1. ость (у злаков); 2. кость (ры- власть; II. диван, сборник стихотворе- бья). ний; III. 1. сумасшедший, безумный; 2. de’w (араб.) — 1. иск, тяжба; 2. жалоба; глупый; IV. сочинение, произведение. 3. претензия; 4. требование; 5. спор; dîwar (перс.) — стена. 6. драка; 7. битва. dîyanet — представление, воззрение, de’wat (араб.) — приглашение, свадьба. мировоззрение. de'wedar (араб.) — 1. истец; 2. претен- dîyar (араб.) — видимый, видный, яв- дент; 3. спорщик, задира, забияка. ный. dî — I. усечённая осн. прошедшего вре- dîyar bûye — явился. мени гл. dîtin; II. (сор.) 1. другой, иной; dîyarî — I. 1. видимость, явность, очевид- 2. следующий. ность; 2. представление, понятие; II. dîdar — I. встреча, обмен мнениями, по- подарок. сещение; II. 1. видение, лицезрение, dîz — 1. глиняный горшок, котёл, ка- созерцание; 2. вид, образ, облик, стрюля с ручками (для варки пищи); 2. наружность, внешний вид. колено. dîhar — I. видимый, видный, явный; II. 1. dê — I. см. da; II. частица, выражающая дар, подарок; 2. награда. будущее время; III. межд. (выражает dîk, dîkil (араб.) — петух. подбадривание) а ну! а ну-ка! давай- dîl — пленник, плен. ка! IV. (сор.) деревня, село. dîlan — 1. хоровод, сопровождаемый пе- dêl — I. хвост; II. 1. сука; 2. самка. нием танцующих; 2. пение; 3. собир. dêm — I. 1. лицо, физиономия; 2. вид, певцы в хороводе. наружность, облик; 3. грам. лицо; II. dîlek (тур.) — I просьба; II. 1. укор, упрёк; (курм.) 1. влага; 2. болото; III. (сор.) 2. ругань. неполивная земля. dîn — I. (курм.) взгляд, взор; II. (курм.) 1. dêr — I. церковь, монастырь, храм (хри- сумасшедший, помешанный, умали- стианский); II. (сор.) 1. нить; 2. линия. шённый, безумный; 2. глупый; 3. су- dêran (курм.) — I. 1. несчастный, одино- масбродный, шальной; III. (араб.) ре- кий, не имеющий крова; II. 1. изгнан- лигия, IV. (перс.) 1. вера, верование, ник; 2. бедняк; III. дать. вероисповедание, религия, совокуп- dêrîn — 1. иметь, обладать, владеть; 2. ность религиозных обязанностей (му- см. hebûn. сульман); 2. идея; 3. мировоззрение. dêw — I. 1. див, демон, дьявол, злой дух; dîndar — I. 1. внешний вид, наружность, 2. чудовище; 3. великан, исполин. образ, облик, обличье; II. набожный, dêy, dîy — вражеский стан, враждебная религиозный, верующий; III. см. dîdar страна. I. di — I. пред. 1. в. 2. на; 3. у; 4. из, от, с; II. dîndarî — набожность, религиозность. см. din. dîn û mesheb — вероисповедание. dihozê, dirozê — I. особая форма мо- dîrok — 1. рассказ, повесть, новелла, литвы с поминанием имён езидских басня; 2. история (наука); 3. собир. ли- святых угодников; II. 1. (сор.) произ- рические песни. водное от hoz в знач. семья, фамилия; 31

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) 2. народ; III. производное от di roj(z)e dilgîr, dilxoş — приятный, привлекатель- каждодневная молитва. ный, восхитительный. dia’ — см. dua’. dilgir — I. 1. сердитый; 2. обиженный; 3. dibe — 1. может быть, возможно, оче- печальный; II. (сор.) пленительный, видно, видимо, наверное, вероятно; очаровательный. 2. см. belkî. dilq — см. nîgar. dibîb (араб.) — вошь. dilqrêş — чёрное одеяние дервишей. diborî — I. 1. необщительный, нелюди- dilmayî — I. обиженный; сердитый, не- мый, держащийся особняком; 2. не- довольный; II. 1. обида, недоволь- родной, чужой; II. 1. отщепенец; 2. ство; 2. ссора. нелюдим. dilovan — 1. чувствительный, мягкосер- didan — 1. зуб; 2. собир. зубы; 3. зубец; дечный, благодушный; 2. задушев- 4. тех. резец. ный, сердечный, трогательный; 3. didebirand — см. xwedan kir. нежный, ласковый. didebirîn (от. араб. dabara) — проходить dilpîs — 1. неискренний, нечистосердеч- (о времени). ный; 2. (сор.) ревнивый. dido, du — числ. два. dilreq (сор.) — жестокосердный, жесто- digel — вместе, совместно. кий. diha (тур.) — 1. ещё, больше, ещё dilsoz (сор.) — сочувствующий. больше, ещё сильнее; 2. уже. dilvekirî — приятный, приветливый, сер- dihêwistin — см. gerîn. дечный. dihingive — двигается. dimdim — книжн. крепость, цитадель. dij — см. dijwar, xirab, nebaş. din — 1. другой, иной; 2. числ. второй. dijmin — враг, неприятель, противник, dilovan — добродушный. недруг. diȓ, duȓ (араб.) — жемчужина, жемчуг. dijwar — 1. трудный, тяжёлый, сложный; diȓa sipî — белая жемчужина — религия 2. тягостный. Ислам («полное подчинение», связь с dik’an — лавка, ларёк, магазин, духан. белым светом). dik’ir, zik’ir (араб.) — букв. поминание. diȓa sor — красная жемчужина — ȋrfen Духовное упражнение, цель которого (ирфан), внеопытное знание (гнозис, — ощутить внутри себя Божественное связь с красным). присутствие. diȓa zer — золотистая жемчужина — dil (перс.) — 1. сердце; 2. душа; 3. перен. ȋman (иман), вера, свет, убеждение; желание, намерение; 4. перен. сме- второе, более высокое состояние лость, отвага. (средний уровень) религиозности в dilbar — 1. очаровательный, обворожи- понимании суфиев (вера, вероиспове- тельный, прелестный; 2. очарован- дание, связь с жёлтым). ный, пленённый. diram — драхма (золотая и серебряная dildar — 1. отважный, храбрый; 2. лю- монета), деньги, монета. бовник, возлюбленный, дорогой; 3. diran — см. didan. сердечный, задушевный. dirandin — рвать, разрывать, раздирать, dildarî — 1. отвага, храбрость; 2. любовь; терзать. 3. сердечность, задушевность; 4. за- dirêj — 1. длинный, продолговатый; 2. бава, утешение. долгий, длительный, продолжитель- dilezînin — торопятся. ный; 3. протянутый, вытянутый. 32

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) diȓîn — рваться, разрываться, быть рас- кожаный шнур; III. (сор.) 1. овраг; 2. терзанным. лощина, долина; 3. см. newel, best. dirb (курм.) — ход, проход, выход. dolîdang (курм.) — I. 1.подарки (раздава- dirinde — дикое животное. емые детям в дни религиозных diroc — см. derewin. праздников у курдов-езидов); 2. обы- diroz — уст. проклятие, анафема. чай, по которому молодёжь в дни ре- dirust (перс.) — I. 1. правильный, вер- лигиозных праздников ходит с пес- ный; 2. правдивый, честный; 3. спра- нями по крышам домов, опускает в ведливый; 4. организованный, нала- дома через световое окно привязан- женный; II. 1. правильно, верно; 2. ный на длинной верёвке носок и про- правдиво, честно; 3. справедливо; 4. сит подарков; II. качеликачели. организованно. domam — двоюродная сестра, родствен- dirû — 1. двурушничество, обман; 2. см. ница. xapandin, derew kirin. donzde, donzdeh — числ. 1. двенадцать. dirûn — сшивание, связывание. dor — I. 1. очередь; 2. смена; 3. порядок; dişidînin — см. şidandnin. 4. закон; II. (араб.) 1. окрестность, ditir (сор.) — 1. другой, иной; 2. следую- окружность, круг; 2. раз. щий; 3. числ. второй. dorîn, dorandin, (сор.) — проигрывать. divêt — 1. может быть, возможно, веро- dorber, dor û ber — 1. края (чего-л.); 2. ятно, очевидно; 2. должно быть; 3. окрестности, пригород; 3. периферия, нужно, надо, необходимо. провинция; 4. среда, окружение; 5. diyanet — см. dîn. кругом, вокруг. diyar — I. 1. страна, область, край; 2. вла- dost (перс.) — 1. друг, приятель; 2. воз- дения; 3. царство, королевство; II. любленный; 3. кум; 4. см. heval. круг, окружность; III. лощина; IV. 1. от- dotin — доить. ношение; 2. в отношении, по поводу, du — числ. два. относительно, о, об; 3. по направле- dua’ (араб.) — 1. молитва, заклинание, нию к...; V. 1. дом, жилище; 2. место- благословение; 2. зов, просьба, пребывание; VI. возвышенность, мольба прошение 3. хвала, восхвале- холм, бугор. ние, благодарение (Богу); 4. см. lava; diyarî — I. продукты питания, пища, еда; 5. амулет. II. 1. подарок; 2. награда. duber — двойной, дважды. diyarîkirin — дарить. dubêrî — 1. нападение (на кого-л.) с двух diz — вор, воровка. сторон; 2. захват инициативы. dizîve — украдкой. duh — вчера. dod, dot — 1. дочь; 2. девушка; 3. сино- duxan (араб.) — дым, туман, мгла. нимы: kîj, qîz, keĉ. dunîya (араб.) — мир, свет, вселенная. doda şidêt — сиротство (без матери). dupiştk — скорпион. doje, dojeh (перс.) — 1. ад; 2. см. (араб.) durzî — 1. отступник; 2. негодяй, мерза- cehenem. вец, наглец; 3. вероотступник. dojî — 1. ад; 2. зло; 3. несчастье. dû — I. пред. 1. вслед, следом, за, по сле- dol — I. (курм.) 1. потомок, отпрыск, дам, позади; II. дым, копоть; III. 1. наследник; 2. потомство, род, по- средство (лечебное); 2. перен. рода; 3. бран. отродье; 4. зародыш; II. надежда. dûman (курм.) — туман. 33

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) dû û dûman, dû û dûxan — густой туман. dûv (курм.) — I. 1. хвост, курдюк; 2. зад; dûşem, dûşemba (перс.) — понедельник. II. вслед, следом, за, позади. dûr — далёкий, далеко, прочь. dûz (курм.) — 1. прямой, ровный, пра- dûrbîn — I. 1. дальнозоркий; 2. дально- вильный; 2. прямо, ровно. видный, прозорливый; II. бинокль; подзорная труба. 34

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) Аа=Ee=‫ﮦ‬ Неогублённый твёрдый звук среднего ряда «э», как в слове этот. ebadet (араб.) — 1. богослужение, по- eĥwal (араб.) — положение, состояние клонение, почитание, культ; 2. набож- дел, обстоятельства, условия. ность. exlaq (араб.) — 1. характер, свойство ха- ebed (араб.) — вечный. рактера; 2. мораль, нравственность, ebed îl-axir (араб.) — 1. вечно, навсегда, нравы ; 3. привычка. бесконечно; 2. см. heta hetayê, t’im û exsîr — см. hêsîr. t’im. extîyar — I. см. ixtîyar; II. 1. право, права, ebûr, abûr (араб.) — I. 1. средства к полномочия; 2. возможность; 3. воля, жизни, средства к существованию, желание; 4. выбор. прожиточный минимум; 2. жизнен- extîyarê mergêhê — сан духовного главы ный путь; 3. жизнь, существование; II. езидов, сопровождаемый титулом 1. стыд; 2. скромность; 3. честь, репу- bavê șêx — отец шейхов. Этот сан тация. наследуют представители рода шей- eda (араб.) — I. 1. платёж, уплата, расчет; хов Фахрадин. 2. уплачиваемая сумма; II. исполне- ejder — 1. тигр; 2. барс; 3. перен. вели- ние, осуществление. кан. efendî (тур.) — господин. ejdeha (перс.) — I. 1. миф. дракон, чудо- eferim — 1. молодец, браво! 2. см. aferîn. вище; 2. перен. верзила, детина, вели- eflak (араб.) — 1. небо; 2. перен. судьба. кан; II. перен. чудовищный, огром- efsane, efsene (перс.) — уст. 1. сказка, ный, исполинский. басня, легенда; 2. перен. небылица. ejno (араб.) — 1. колено; 2. см. çok. efser (перс.) — 1. корона, венец; 2. чаша. ekber (араб.) — великий, величайший. efsûs (перс.) — сожаление. ek’rad (араб.) — 1. курд; 2. собир. курды. eger — 1. союз если; 2. в случае, если; 3. eqîd (араб.) — 1. устанавливающий см. e’ger, heke. связь, заключающий (договор, союз и eĥd (араб.) — 1. акт; 2. договор, условие, т. п.); 2. да, заключение (договора, обязательство; 3. обещание, обет, союза и т. п.). клятва. eqreb (араб.) — скорпион. eĥd û eman (араб.) — клятва, обет. el-axîr (араб.) — конечный. ehȋ — см. manîyî, asteng. elbet — конечно, разумеется. ehlȋ (араб.) — I. 1. собир. народ, люди; 2. elem (араб.) — 1. боль, мука; 2. печаль, житель, обитатель; 3. гражданин; II. 1. горе; 3. см. kerb, kîn; 4. см. e’lem. одарённый, способный; 2. опытный, elet (араб.) — болезнь, хворь. знающий; 3. достойный. elĥemdilah, el-ĥemdilah (араб.) — см. al- ehlî heq (араб.) — 1. богоизбранный ĥamdu li’llah народ; 2. см . miletê Xwedê. Elîf (араб.) — алиф (название первой ehmeq (араб.) — 1. глупый, неумный; 2. буквы арабского алфавита). глупец, дурак. elind (араб.) — 1. рассвет, прояснение; 2. см. ȓonbûn, aşkirabûn. 35

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) Ellah (араб.) — Аллах. esker (араб.) — 1. солдат, воин, военно- em, ema (курм.) — мест. мы. служащий; 2. собир. войско, армия. eman (араб.) — 1. безопасность, спокой- eslan — см. e'slan ствие, мир; 2. пощада, спасение; 3. esmer (араб.) — коричневый, смуглый, убежище. смуглая, брюнет, брюнетка. emaret — I. см. imaret; II. эмират, княже- esnaf (араб.) — I. 1. знаток; 2. ветеринар; ство. II. группа, класс. emek (тур.) — пища, еда. esrar (араб.) — 1. тайна, секрет, тайная emîn (араб.) — 1. верный, честный, без- мысль; 2. тайная любовь. опасный, надёжный, доверенный; 2. eşk — I. вид, образ; II. (сор.) 1. слеза; 2. попечитель, опекун, распорядитель. собир. слёзы. emîr (араб.) — принц, князь, начальник. eşkere (перс.) — явный, очевидный. emûm — см. e'mûrn. eşq (араб.) — 1. любовь, страсть; 2. ра- enbî (араб.) — пророки. дость, веселье; 3. интерес, воодушев- encam (перс.) — 1. конец, исход, итог, ре- ление. зультат; 2. выполнение, осуществле- etay (араб.) — дар, подарок. ние; совершение. et’eb (араб.) — 1. дисциплина, порядок; endam (персперс.) — 1. член (тела); 2. 2. правила. член (организации и т.п.); 3. см. et’ek — 1. пола, подол; 2. сторона, грань, civandin, kom kirin, anîn cem hev; 4. см. поверхность; 3. склон. cesed, laș, gewde. etles (перс.) — 1. сатин; 2. атлас. enfal (араб.) —1. грабёж, мародёрство; ev (курм.) — мест. указ. для близких 2. см. t’alan, şêlandin. предметов этот, эта, это, эти, эти. enîyet (араб.) — благосклонность, благо- eva (курм.) — 1. мест. указ. ед. ч. (для воление, заботливость. близких предметов) этот, эта, это; 2. enzal (араб.) — ниспосланный, ниспо- определённый артикль. слание Богом откровений. evan (курм.) — мест. указ. мн. ч. (для enzelî (араб.) — см. kevnar, her û her, en- близких предметов) эти. zel. evder (курм.) — 1. это место; 2. здесь, тут. erbe’înat (араб.) — см. çile evez — взамен, вместо. erê — межд. (выражает утверждение, evînevîn (курм.) — 1. любовь; 2. см. eşq. согласие) да. evir (курм.) — 1. брань, ругань; 2. суро- erêkirin — утверждение, подтвержде- вость. ние, выражение согласия. evqas, ewqas (курм.) — столько, erkan (араб.) — 1. первоосновы, столпы; настолько, так много. 2. см. stûn. ew (курм.) — мест. указ. (для отдалён- erk’an — I. (сор.) глава, начальник; II. ных предметов) тот, та, то, те. (араб.) — опора, первооснова, осно- ewa (курм.) — 1 см. ew. 2. определённый вополагающие начала. артикль. erzan — дешевый. ewan — мест. 1. указ. мн. ч. (для отда- esed — 1. (сор.) охотник; 2. имя собств. лённых предметов) те. мужское. 3. (араб.) лев. ewaze — слух, молва, слава, известность. eser — 1. корона, венец; 2. чаша. ewqas — столько, настолько, так много. esĥab (араб.) — I. спутник, товарищ, ком- ewlȋya (араб.) — друзья Господа, святые, паньон; II мн. от sahîb. а также правители, руководители. 36

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) ewder — то место, там. ez (курм.) — мест. я. ewle (араб.) — 1. первый, первоначаль- ezab — см. e’zab ный; 2. во-первых. ezara (курм.) — плачущий, рыдающий. ewled (араб.) — 1. ребёнок, дитя; 2. сын; Ezazîl (араб.) — архангел, глава всех ан- 3. дочь; 4. потомок, отпрыск. гелов и посланник божьего трона. ewlî (араб.) — I. святой, священный; II. Ezdan — Творец. этаж, ярус, балкон. ezelî (араб.) — 1. судьба; 2. вечность. ewr (курм.) — 1. облако; 2. см. e’wr ezîr — тайна, секрет. eywan (араб.) — 1. веранда, терраса, балкон, крыльцо; 2. дворец, палата. 37

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) А а = E’ e’ Гласный заднего ряда нижнего подъёма, неогублённый. Аналога в русском языке нет, по произношению близок к звуку «а» в слове охотник. В начале слова он всегда краткий и произносится с легким смыканием голосовых связок, в середине слова этот звук про- износится как удлинённое «а». e’bd, e’vd (араб.) — 1. человек; 2. собир. e’dû (араб.) — 1. противник, неприятель, люди, народ; 3. поклоняющийся богу, недруг, враг. раб божий; 4. невольник, раб; 5. раз- e’fat — 1. герой, богатырь, борец; 2. новидность дервишей. храбрый, отважный. e’bdal, e’vdal (араб.) — 1. бедный, не- e'fir, afir — 1. создание, появление, рож- имущий, нищий; 2. несчастный; 3. см. дение, возникновение; 2. см. çêkir, aşiq. mexluq. e’bid (араб.) — поклоняющийся. e’firandin (перс.) — 1. творить, создавать, e’cel (араб.) — 1. поспешность, торопли- изобретать; 2. создание, изобрете- вость, спешка; 2. скоропостижная, ние, творчество. внезапная смерть; 3. конец жизни, e’fû (араб.) — прощение, извинение, по- смертный час. милование. e’cem (араб.) — не араб, инородец, перс. e’ger (курм.) — союз если, в случае, если. e’cêb (араб.) — 1. удивление, изумле- e’gît (тур.) — 1. отважный, храбрый, ние; 2. удивительная вещь, диковина, бравый; 2. герой, джигит. чудо, диво; 3. перен. несчастье, e’qil (араб.) — 1. разум, разумение, разу- напасть. меющий; 2. см. aqil e’ciz — см. a’ciz. e’lam, e'lamet (араб.) — 1. извещение, e’dalet (араб.) — 1. справедливость, пра- сообщение, известие, весть; 2. объяв- восудие; 2. мир, спокойствие. ление, афиша; 3. сигнал; e’deb (араб.) — I. стыд, позор, срам; II. 1. e’lem (араб.) — I. 1. мир, вселенная; 2. литература, культура, вежливость, знак; II. (сор.) знамя, флаг. учтивость, благовоспитанность, хоро- e’lî, e'liyî (араб.) — высокий, возвышен- шие манеры; 2. скромность, стыдли- ный. вость. e’lîl (араб.) — слабый, немощный, боль- e’det (араб.) — 1. обычай, обыкновение, ной. правило, заведённый порядок, при- e’lêk’ûm selam (араб.) — 1. и вам мир, вычка; 2. нрав, характер; 3. адат (му- здравствуйте! 2. см. selam e’lêkûm! сульманское обычное право). e’lim (араб.) — знающий, сведущий, учё- e’dîl (араб.) — 1. равный; 2. соперник; 3. ный. см. ȓastgo; 4. кораническое (29) имя e’liyî (араб.) — высокий. Аллаха в значении Беспритрасный, e’m (араб.) — общий Безошибочный, Справедливый. e’mbar (араб.) — склад, кладовая, храни- e’dilayî (араб.) — 1. справедливость; 2. лище, амбар. мирная, спокойная жизнь, мир, спо- e’md (араб.) — цель, умысел, намере- койствие. ние. 38

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) e’mel (араб.) — I. 1. дело, работа, заня- e’rz û e’yal — 1. собир. жена и дети, до- тие; 2. поведение; II. 1. действие (ре- мохозяйство, семья; 2. см. k’ulifet 2. лигиозное); 2. применение знаний на e'rze — жалоба, заявление. практике (деяния); 3. совершение e'rzek’ar — доносчик. добрых дел; 4. богоугодные деяния. e’sas (араб.) — 1. основа, база, опора; 2. e’mir (араб.) — I. 1. жизнь; 2. возраст; II. догмат, догма. 1. приказ, приказание, повеление, e’sil (араб.) — 1. происхождение; 2. се- распоряжение, команда; 2. воля, мья, род, племя; 3. природа, натура, право; 3. позволение, разрешение; 4. свойство; 4. корень, сущность, основа, власть; 5. полит. режим; 6. см. исходная точка; 5. оригинал, подлин- ferman; III. 1. нечто; 2. мироздание. ник; 6. . e’mûm (араб.) — общность, всеобщ- e’sil û fesl, e’sil û e’sas — происхождение, ность, совокупность. корни. e’mme (араб.) — охватывать. e'slan — лев. enbazî — общество. e’sman (перс.) — небо. e’nî (курм.) — 1. лоб; 2. передняя часть, e’sse (араб.) — 1. обязательно, непре- перед. менно, безусловно, несомненно; 2. e’nîşk (курм.) — локоть. постоянно, всегда; 3. действительно. e’nyat (араб.) — 1. милость, благоволе- e’şîre’şîr (араб.) — I. 1. кочевое племя; ние, благосклонность; 2. заботли- кочевой народ; кочевая община; 2. вость. член кочевой общины; 3. собир. коче- e’rbab (араб.) — I. 1. старейшина, старо- вые курды; II. перен. благородный, от- ста (деревни, городского квартала); важный, доблестный, мужественный 2. владелец, хозяин, господин; 3. дея- (о кочевниках). тель; 4. знаток, специалист; II. цель, e’şîret (араб.) — I. 1. крупный союз пле- намерение, желание. мён с военной организацией, об- e’rd (араб.) — 1. земля, почва; 2. страна. щина; 2. собир. курды-кочевники; II. 1. e’reb (араб.) — араб. племя; 2. род. e’rebe (араб.) — арба, телега, повозка, e’t’ar (араб.) — бакалейщик. воз. e’vdal — см. e’bdal. e’refat (араб.) — 1. вечер перед праздни- e’vel (араб.) — см. e’wil. ком (канун); 2. см. êvara cejnê. e’wil (араб.) — 1. первый, начальный, e’refe (араб.) — знать, познавать. первоначальный; 2. сперва, сначала, e’resat — судный день, день воскреше- вначале; 3. во-первых; 4. кораниче- ния. ское (73) имя Аллаха в значении Изна- e’rif (араб.) — знающий, сведущий, муд- чальный и Предшествующий. рый. e’wr (курм.) — облако, туча. e’rş (араб.) — 1. небесный свод, небо- e’yal — семья, семейство. свод; II. трон, престол; III. (курм.) ко- e’yan (араб.) — 1. видный, видимый, пьё. различимый; 2. явный, ясный, совер- e’rz — I. 1. доклад; 2. предложение; 3. шенно очевидный. прошение, заявление; II. (сор.) земля; e’yb (араб.) — стыд, позор, срам. III. ширина; IV. (курм.) 1. честь; 2. со- e’yd (араб.) — праздник, торжество; 2. бир. семья. см. cejn, îd. 39

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) e’yd û e’rafat (араб.) — канун и день ре- e’zîm (араб.) — 1. высокий (трон); 2. лигиозного праздника. дивный, удивительный, великолеп- e’yn (араб.) —I. 1. око; 2. родник, ключ, ный, прекрасный исполинский, ги- источник; II. воплощенность. гантский, величественный; 3. рел. все- e’ynat (араб.) — 1. упорство, упрямство вышний (эпитет бога); 4. кораниче- 2. сопротивление; 3. ненависть; 4. ское (33) имя Аллаха в значении Все- бунт. славный, Величественный, Самый e'yş (араб.) — радость, веселье, развле- Прекрасный и Значительный. чение, удовольствие. e’zîmet, e’zamet (араб.) — приглашение наслаждение жизнью. (в гости), приём, угощение. e’zeb, e’zab — 1. мучение, мука, страда- e’zîyet (араб.) — 1. мучение, страдание; ние, истязание, пытка; 2. притесне- 2. мытарства, беспокойство, хлопоты, ние, гнёт, насилие; 3. кара, наказание. трудности, затруднения; 3. наказа- e’zel (араб.) — безначальность. ние. ji e’zelda — от начала Мира, испокон ве- e’zîz (араб.) — 1. дорогой, милый, люби- ков. мый, любезный; 2. почитаемый, ува- e’zelî (араб.) — 1. вечный, непреходя- жаемый; 3. ценный, дорогой; 4. кора- щий; 2. судьба, рок. ническое (8-е) имя Аллаха в значении e’zet (араб.) — I. см. e’zîyet; II. почести, Сильный и Могучий, Всевышняя почёт, уважение. власть. 40

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) Фф=Ff=‫ف‬ Глухой губно-зубной щелевой звук «ф», как в слове флот. fadil (араб.) — 1. почтенный; 2. превос- felek (араб.) — 1. небесный свод, небо; ходящий. 2. перен. судьба, рок, фортуна, сча- fana (араб.) — небытие, исчезновение, стье; 3. см. çerx. гибель, уничтожение, тленность, felsefe — 1. фальсафа (арабоязычный пе- букв. уход, смерть. рипатетизм); 2. философия. fanî (араб.) — обречённый на смерть, на fen û fêl — хитрость, обман, коварство. гибель, преходящий, тленный. fena (араб.) — I. 1. уничтоженность; 2. fariq (араб.) —1. отделяющийся (от см. fana; II. уход, смерть; III. 1. тлен- чего-л., в т.ч. от материи), бесте- ный, бренный; 2. погибший; 3. про- лесный; 2. различие. павший, исчезнувший. fayîde (араб.) — польза, выгода, при- fend (перс.) — хитрость, лукавство, быль, барыш. уловка, обман. fecir (араб.) — 1. утренняя заря, рассвет; fer — I. (курм.) 1. (одна) штука, нечет; 2. 2. название 89 суры Корана. счётное слово для парных предме- feda — I. жертва; II. (араб.) пустота. тов (носков, перчаток, обуви и т. п.); fedayî (араб.) — 1. ополченец, доброво- II. см. ferz II. лец; 2. воин, солдат. feȓ (араб.) — I. 1. ценность, великолепие, fedî — I. (араб.) чувство стыда, стыдли- блеск; 2. эквивалент; 3. равноцен- вость, застенчивость, целомудрие; II. ность; 4. значение, важность; II. от- 1. риск, смелость; 2. жертва. ветвление, ветвь; III. обязательства, fedl (араб.) — 1. почтенный рабочий; 2. закон, долг привязки, обязательства Земледелец; 3. избыток. поклонения. fehm, fem (араб.) — 1. разум; 2. понятли- feraq (перс.) — разлука. вость, сообразительность, сметли- feraset (араб.) — проницательность, вость, разумение, понимание. прозорливость, догадливость, сме- fehş (араб.) — брань, ругань, скверно- калка, смышлёность, находчивость, словие. ум. fexm (араб.) — понимание. feraş (араб.) — I. 1. слуга, расстилающий fexir (араб.) — 1. слава, гордость, почёт; ковёр; 2. уборщик, сторож при ме- 2. предмет гордости, украшение; 3. чети; II. зажигатель огней на могиле перен. красота, изящество. шейха Ади и др. святых в Лалыше. feq — см. șebeq (S. C.) Ferat — река Евфрат. feqr (араб.) — нужда, бедность. ferc (араб.) — зрелище, толпа, сборище, feqîr (араб.) — 1. бедняк, бедный, не- толкотня. имущий, нищий; 2. немощный; 3. см. ferd (араб.) — 1. нечет; 2. единичный, не- jar, belengaz, p’erîşan. делимый; 3. индивид. felak (араб.) — 1. несчастный случай, не- ferec (араб.) — I. рассвет, утренняя заря; счастье; 2. смерть, гибель. II. облегчение, утешение, радость. 41

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) fereĥ (араб.) — I. 1. радость, ликование, фарза является грехом, за который че- веселье; 2. довольство, удовлетво- ловек будет наказан в Судный День; ренность; II. многочисленный, обиль- III. см. fer; ferd. ный, широкий, обширный, много, в fesad (араб.) — I. порча; II. 1. клеветник; большом количестве. 2. завистник; 3. провокатор, подстре- ferheng — 1. наука, знание, образова- катель, интриган. ние; 2. словарь. fesadî (араб.) — 1. Злословие, клевета; 2. ferx — I. солнце; II. (курм.) детёныш; ре- зависть; 3. провокация, подстрека- бёнок, дитя; III. (араб.) цыплёнок, пте- тельство; интрига, кознию нец. fesal — 1. благоприятный, удобный слу- fericîn (араб.) — 1. смотреть, глядеть, чай; 2. выгодное положение. взирать, осматривать, рассматривать, fesil (араб.) — I. акт, действие; II. 1. раз- наблюдать, обозревать; 2. гулять, дел, отдел, глава, подразделение; 2. прогуливаться; 3. отдыхать; 4. см. время года, сезон. binêrin. fesl (араб.) — видовое отличие, вид. feriz (сор.) — 1. герой, храбрец; 2. бога- fetĥ (араб.) — 1. открытие; 2. открове- тырь, гигант, исполин. ние. ferikîn — 1. блестеть, сверкать; 2. прояс- fetih — завоевание. няться, становиться ясным, очевид- fetihandin — гл. завоевать, покорить. ным. feyd (араб.) — I. выгода, польза, при- feriq, firq (араб.) — I. 1. разница, разли- быль, обилие, милость, щедрость; II. чие, отличие; 2. разрыв, раскол, раз- эманация, истечение. ногласия; II. 1. отделяющийся (от чего- feyz (араб.) — 1. обилие, изобилие; 2. либо — отличный, в т.ч. от материи милость; 3. щедрость; 4. польза. т. е. бестелесный. fezîlet (араб.) — 1. добродетель; 2. до- ferişt (курм.) — ангел. стоинство, заслуга; 3. совершенство. ferman (перс.) — приказ, повеление, fezil (араб.) — 1. достойный, идеальный; указ, команда. 2. божественная милость, которая не fersend — I. 1. удобный случай; 2. выход зависит от поступков человека. из затруднительного положения; 3. fîk, fîq (сор.) — свисток, дудка. способ действия; 4. передышка, от- fêde — I см. fayîde; II. смелость, риск. срочка; 5. повод, причина; II. гнев, fêl (араб.) — I. 1. действие, поступок, де- раздражение. яние; 2. грам. глагол; II. 1. проделка, ferş (араб.) — 1. ковёр; 2. подстилка; 3. интрига, плутовство, козни, афера, об- каменная плита; 4. расстилание; 5. ман, злые намерения; 2. фокус, трюк. мощение. fêlbaz — хитрый, притворщик. ferwar — I. (курм.) милость, дар, деяние; fênî — см. fitne ȗ t’êkdan. (S. Cafer) II. 1. блестящий, великолепный, пыш- fêr — I. 1. бег; 2. бегство; II. 1. смышлё- ный; 2. бурный, шумный. ный, сообразительный; 2. деловой, ferz (курм.) — I. 1. важный, серьёзный, деятельный. нужный, необходимый; 2. обязан- fêrbûn — 1. учение, учёба; 2. смышлё- ность; II. ритуальные нормы, выпол- ность; 3. деятельность. нение которых строго обязательно fêris (араб.).) — кавалерист. для каждого езида. Невыполнение fêt — см. hizir. fêz — выше, наверху. 42

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) fihêl — см. ĥelal. firişte — ангел; 2. см. (араб.) milyak’et. fikir (араб.) — 1. идея, мысль, дума, раз- firqet — разлука, расставание. мышление, раздумье, мечта, грёза; 2. firqî — отличие, различие, разница. созерцание, контемпляция. firotin — продавать, сбывать. fiqare (араб.) — 1. бедняк, нищий; 2. см. firset (араб.) — 1. удобный случай, под- tenguvî. ходящий момент; 2. свободное filan — такой-то. время, досуг. filan û bêvan — такой. firwar (араб.) — 1. порядок, повеление, find (араб.) — I. свеча, светильник; II. 1. команда; 2. см. ferman. тленность, бренность; 2. небытие, ис- fistan — I. 1. такой-сякой; 2. дескать, мол; чезновение. II. собир. проделки. fitar (араб.) — разговение, ежевечерний fit — пусто! приём пищи по окончании дневного fitar (араб.) — розговенье, прекращение поста. поста. fiȓ — I. глоток; II. полёт, взлёт, порхание. fitîl (араб.) — I. 1. фитиль; 2. светильник, Firanẍa (араб.) — страна франков, Ев- лампада; II. поворот, оборот. ропа. fitne (араб.) — 1. вражда, распря, смута, firanẍî (араб.) — общее название за- мятеж, бунт; 2. испытание, искуше- падно-европейских народов на Во- ние, соблазн. стоке в Средневековье. fitre (араб.) — врождённая природа. fire — I. широкий, просторный; II. (сор.) foq (араб.) — 1. наверху, в вышине, на много, обильный, широкий, очень; III. небесах; 2. верхний, выше. (курм.) радостный, весёлый. furqan (араб.) — 1. разъединенность; 2. fireh (араб.) — см. fire III. разъединяющий, разделяющий, от- firîn — 1. летать, порхать; 2. взлетать. личающий. firêqet (араб.) — 1. свободный, вольный; fûad (араб.) — душа, сердце. 2. спокойный, безопасный. 43

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) Гг=Gg=‫گ‬ Звонкий смычный нёбный звук «г», как в слове герой. ga, goy — 1. бык, вол; 2 см. manga. gel — I. вместе, совместно, с...; II. (сор.) 1. gain, gaîştin — достигать, доходить, дого- группа, толпа; 2. народ. нять, хватать. gele — I. см. qewm, gel II. 2.; II. 1. спор; 2. gal — см. gotin, qise. ругань; III. см. gelek gale-gal — оживлённая беседа, разго- gelek — 1. много, слишком много; 2. вор, трёп. очень, весьма, сильно; 3. гораздо, gaȓangaȓan — стадо крупного рогатого значительно; 4. долго. скота. gelî — I. межд. (выражает обращение к gav — I. шаг; II. время, момент. группе лиц) эй! эй вы! II. 1. ущелье, gavde — 1. быстро, бегом, торопливо; 2. овраг; 2. (сор.) глотка. см. ȓevî, bazda. gelo — частица (выражает сомнение, gavan — пастух крупного рогатого скота. предположение, вопрос, удивление и Gavanê Zerzan — покровитель крупного сопровождается вопросительной рогатого скота интонацией) ли, неужели, разве. gawir, gawur — 1. гяур, человек нему- gemar — мусор, грязь, навоз, помои, не- сульманского вероисповедания, не- чистоты. мусульманин; 2. вероотступник, неве- gemî (тур.) — судно, корабль, пароход, рующий, нечестивый. лодка. gaz — мера длины, равная трём футам genc — I. 1. спор; 2. драка; 3. борьба; 4. (113 см). война; II. 1. сокровище, клад; 2. сокро- gazî — I. 1. зов, вызов, призыв (на по- вищница, казна; III. (сор.) 1. молодой, мощь), крик, клич; 2. воззвание; II. 1. юный; 2. перен. неопытный, неиску- «воитель за веру», участник войны шённый. мусульман с иноверцами, (курм.) уби- genî (тур.) — гнилой, воняющий. тый за (мусульманскую) веру; 2. (сор.) gepekî — глоток (столько жидкости или воитель. еды, сколько может поместиться за gazin — жаловаться, выражать недо- щекой). вольство. ger — I. см. e’ger. gazind kirin, gozin kirin — пожаловаться. geȓ — I. 1. круг, окружность, орбита; 2. geda (перс.) — нищий, нищенствующий, площадь, арена; 3. вращение, круго- бродяга. вращение, круговорот, циркуляция, gede (персперс.) — 1. жалкий человек; 2. оборот; III. долина, ложбина, лощина, мальчуган; 3. человек незнатного котловина; III. (сор.) 1. беспокойство, происхождения; 4. слуга. забота, хлопоты; 2. горе. gef (сор.) — угроза, устрашение. gerandin — водить. geh, ge — I. 1. время, временами, ино- gerdan — бродяга, нищий. гда, то... то...; 2. см. carna; II. см. gerden (перс.) — 1. шея; 2. горло, глотка. gihîştin 4 44

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) gerdûn (сор.) — 1. небесный свод; 2. пе- gîha (перс.) — 1. трава, зелень; 2. сено; 3. рен. судьба, рок; 3. вселенная, мир; 4. растение. см. dinya, dunya. gîrfan (сор.) — карман. gerek (тур.) — I. нужно, необходимо, , gîro — схватка, стычка. должно, надо, следует; II. (сор.) чет- gîyan (перс.) — 1. душа, дух; 2. тело. верть (года, часа, луны и т. п.); III. gêdûk (курм.) — ущелье, овраг, горный (сор.) район, область; IV. (сор.) один перевал, горный проход. оборот (колеса и т. п.). gêhan — мир, вселенная. gerekî — необходимость, долженствова- gêj — 1. поражённый, ошеломлённый, ние. растерянный; 2. помешанный, сума- geȓîn — 1. водить, вести, обводить; 2. сшедший, обезумевший; 3. сума- править (лошадьми); 3. управлять, ру- сбродный, взбалмошный; 4. потеряв- ководить; 4. вращать, вертеть. ший сознание; 5. вращение. germ (перс.) — 1. тёплый, горячий, жар- gêl — I. 1. способ, приём, метод; II. (сор.) кий, знойный. глупый, слабоумный, дурак; III. (сор.) gernas — богатырь, герой. народ. geş (перс.) — I. 1. цветущий, распустив- gêleh (сор.) — 1. суд; 2. наказание. шийся (о цветке); 2. красивый, изящ- gêle — стадо (дикие животные). ный; 3. приятный; 4. весёлый, радост- gêran — I. сказать, рассказать; II. 1. (сор.) ный; 5. сияющий, сверкающий, бле- поворачивать, вертеть, вращать; 2. ка- стящий; II. ход, ходьба. тить; 3. водить вокруг. geşe (сор.) — удовольствие, наслажде- gidem (араб.) — древность, старинность, ние, удовлетворение, восторг, восхи- антиквариат. щение, утеха, отрада. gidî — межд. 1. (выражает удивление, gevez — 1. пурпурный, ярко-красный; 2. вопрос, сомнение) неужели? разве? женский головной платок. ну! о! 2. (выражает разочарование, geveze (тур.) — склочный (человек), огорчение, жалобу) ах! ох! эх! сплетник. gihandin — довести, догнать. gevizîn — 1. вязнуть, валяться, погрязать gihê — 1. доходить, достигать, доби- (в чём-л.); 2. мучиться, страдать. раться, прибывать; 2. успевать; 3. gewar (сор.) — хороший, приемлемый, расти, поспевать, зреть, созревать, благотворный, здоровый. достигать зрелости, совершенноле- gewher — I. (перс.) 1. жемчуг; 2. материя, тия; 4. цвести. сущность; II. 1. драгоценность, драго- gihîştin — 1. достигать, доходить, прибы- ценный камень; 2. сокровище, клад; вать; 2. догонять, настигать; 3. прихо- 3. перен. красавица; III. образ, вид. дить, приезжать вовремя, успевать; 4. gewr — I. (курм.) 1. серый, сизый, бурый; расти, вырастать, подрастать, произ- 2. пёстрый; 3. светлый; II. невспахан- растать, зреть, созревать, мужать; 5. ные земли, целина; III. (сор.) см. цвести; 6. сравняться, стать одинако- gewre. вым; 7. постигать, понимать; 8. хва- gewre (сор.) — большой, крупный. тать, быть достаточным. gewrî — горло. gihîya — 1. трава; 2. сено. gewrik — красавица. gijnîj (сор.) — проливной дождь. gez — I. укус; II. см. gaz. gilî — слово, речь, разговор. gincir — собир. лохмотья, тряпьё, рвань. 45

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) gir — I. 1. большой, крупный, рослый; II. gişt — 1. все, всё, весь; 2. целиком, пол- холм, возвышенность, сопка; III. см. ностью; 3. общий, всеобщий. girtin; IV. 1. чесотка, короста, зуд, раз- givir (курм.) — переваривание, усваива- дражение; 2. перен. любовь, страсть; ние (пищи). 3. перен. возбуждение; 4. перен. раз- giyan — см. nefes, kêşan. дражение. go — I. см. gotin; II. (перс.) 1. шар, мяч; 2. giȓ (сор.) — круг, круговое движение. клубок; III. см. govek; IV. см. goyîk. giȓ û ȓik — упрямство, упёртость. gog (перс.) — мяч, шайба. giran (перс.) — 1. тяжёлый, веский; 2. gol — I. (тюрк.) 1. озеро, пруд; 2. лужа; трудный, сложный; 3. крупный, боль- II. (сор.) 1. пёс; 2. самец. шой, массивный; 4. беременная; 5. gom — I. (курм.) овчарня, хлев; II. (сор.) дорогой, высокий, большой (о цене). озеро, пруд, омут. giranî (перс.) — тяжесть, бремя. gon (перс.) — род, вид, цвет. girav — I. см. girêv; II. (сор.) заключён- gopal (перс.) — дубина, палка, трость, па- ный, арестованный, задержанный; III. лица, булава. (курм.) 1. холм, возвышенность; 2. gor (сор.) — 1. дичь; 2. охота; остров; 3. залог. goȓ — 1. могила, гробница; 2. (сор.) girî — плач, рыдание. онагр. girîng — важный. goran — 1. непонимающий, несведущий, girnijîn — ȓȗk’en, nîșana dilxwașî ȗ șadîye. незнающий; 2. отсталый. giryandin — заставить плакать, доводить gore — носки. до слёз. gorî — I. жертва, жертвенное животное; girȋvan (курм.) — отличительный знак, II. равный, одинаковый, подобный. метка, тесьма на вороте священной goristan — кладбище. рубашки, символ принадлежности к gornep’șîk (курм.) — упырь, вурдалак, езидской вере. вампир, оборотень, разоритель мо- girê — 1. узел, бант; 2. связка; 3. клубок; гил. 4. шишка, опухоль, нарост (на теле, goşe (перс.) — 1. угол; 2. сторона угла; 3. на дереве); 5. сустав (пальца). фланг. girêdan — 1. завязывать, связывать; 2. goşt (перс.) — мясо. перен. устанавливать связь, заклю- gotin — I. см. bêj; II. 1. высказывание, чать союз. речь, выражение, рассказывание, по- girêv — залог, заклад, задаток, ставка. вествование; 2. слово; 3. грам. пред- girtî — схваченный, пойманный, аресто- ложение. ванный, заключённый, пленный. gotûbêj, got û bêj — дискуссия, диалог. girtin — 1. взять, брать, хватать, схваты- goy — см. ga. вать, охватывать, захватывать; 2. goya, goyî — см. bêj. нанимать (кого-л., что-л.); 3. закры- goyîk, go (сор.) — 1. шар, мяч; 2. клубок. вать, покрывать, запирать; 4. заде- govek (тур.) — 1. круг, окружность, ор- вать; 5. перен. задеть, затронуть (за бита; 2. шар; 3. прям., перен. арена; 4. живое). радиус; 5. объём; 6. перен. род, поко- gir û gal —I. (сор.) 1. лепечущий; 2. болт- ление. ливый; II. болтун. govend — хоровод, хороводный круг. gişk — 1. все, всё; 2. целиком, полно- gu, guh — ухо, слух. стью. gudil [(сор.) — локон на лбу. 46

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) guhar — серьги, подвеска. gunehbar (сор.) — преступник, уголов- guhastin — 1. менять, переменять, сме- ник. нять, обменивать, изменять; 2. отме- gunehk’ar — преступние, грешник, ви- нять; 3. переносить, переводить, пе- новник. ревозить, перемещать, переселять; 4. guntar — см. qewl, gotin, xeberdan. грам. склонять, спрягать. gur — волк. guhdar — I. 1. слушающий, слушатель; II. guȓ — I. 1. чесотка, парша; 2. зуд; 3. пе- 1. послушный; 2. настороженный, рен. страсть; 4. перен. возбуждение; бдительный, внимательный. II. 1. сильный, усиливающийся (о пла- guh dêran — слушать. мени, о ветре, о страсти); 2. скорый, guhêr — I. 1. менять, сменять, изменять, быстрый, стремительный; 3. воспла- переменять; 2. перемещать, перево- меняющийся, вспыхивающий; 4. см. дить; II. 1. изменение, перемена, об- pêta agir: III. 1. угроза; 2. самодоволь- мен; 2. перемещение, перевод. ство, самонадеянность, самоуверен- gul — I. (перс.) 1. цветок; 2. роза; II. низ- ность; IV. (курм.) согласие, послуша- кий (о росте). ние, повиновение. gulan — май. gurc — I грузин; II. (сор.) 1. ловкий, про- gulav — 1. розовая вода, духи, одеколон; ворный, живой; 2. сообразительный; 2. благовоние. 3. смелый, отважный. gulĉîĉek — подснежник. gur-gur — 1. брюзжание, ворчание; 2. gule — 1. картечь; 2. пуля. гвалт, галдёж; 3. шум (воды, ветра). gulî — 1. локон, коса; 2. собир. локоны, gurmijîn — воспламенять, поджигать, кудри, косы. розжигать (огня). gulik û gulabend — красочный и богато gurz — I. 1. сноп; 2. вязанка, связка; 3. изукрашенный. тюк, кипа; 4. пучок; II. палица, булава, gulover — круглый, шарообразный, сфе- дубина с круглым наконечником. рический. gustîl — 1. обручальное кольцо; 2. пер- guman (перс.) — 1. надежда, вера; 2. стень. мнение, предположение; 3. дума, guwah — см. şehadet, kelȋma şehadetê. мысль; 4. подозрение, сомнение; 5. guya — как будто, якобы. желание, чаяние. gûft — (сор.) поэт. 1. слово; 2. разговор. gund — 1. деревня, село; 2. посёлок, се- gûşî — гроздь, кисть (винограда и т. п.). ление; 3. см. k’om, ȓef, leşker. gûz — грецкий орех. guneh (перс.) — 1. вина, проступок, грех, преступление; 2. наказание; 3. жа- лость, сожаление. 47

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) Hh=‫ﻫ‬ Мягкий придыхательный звук «х», как в слове хитрый. ha — I. межд. 1. (выражает подбадри- hasil (араб.) — I. имеющееся; II. 1. собир. вание) а ну-ка! давай-ка! 2. (выра- продукция; 2. собир. урожай; 3. ре- жает огорчение) о горе! 3. (выра- зультат, итог; 4. выгода, барыш, до- жает вопрос) что? как? а? 4. (выра- ход, имеющееся. жает изумление) да ну! разве! haşa huzûra (араб.) — о присутствующих неужели! II. 1. такой; 2. так, таким об- не говорят, это не относится к присут- разом, вот так; 3. вот; 4. да; 5. на! ствующим. возьми! 6.: ha... ha... то..., то... III. hatin — I. 1. приходить, приезжать, при- (курм.) весть, сведение, знание, осве- бывать, доходить; 2. появляться, воз- домлённость. никать; 3. происходить, случаться; 4. hacet — I. (араб.) нужда, потребность; II. подходить, подобать, идти (об (курм.) инструмент, орудие, принад- одежде); II. 1. приход, приезд, прибы- лежность. тие; 2. появление, возникновение; 3. haciz (араб.) — 1. отделяющий, препят- случай, происшествие, событие. ствующий; 2. преграда, препятствие. havên — 1. закваска, замес; 2. дрожжи; hadî (араб.) — тихий, спокойный. 3. сычужный фермент. hadîs (араб.) — сообщение, рассказ, по- havîn — лето. весть, предание. havil — I. душа, дух; II. см. hawil II. hadêr (араб.) — присутствующий. hawa (араб.) — напрасный, пустой, тщет- hadûr (араб.) — готовиться, cобираться ный. (что-то сделать), готовить. hawak — цвет, оттенок. haj (курм.) — 1. осведомлённость, зна- hawîr — 1. кругом, со всех сторон, во все ние; 2. см. ha III. стороны; 2. рядом, около, возле. hal — см. ĥal. hawêtin (сор.) — 1. возбуждать, волно- hala — 1. теперь, сейчас; 2. пока. вать; 2. возбуждение, волнение, при- han, an (курм.) — такой, тот. ведение в возбуждение, в волнение. hana — см. hewar, hawar. hawil (сор.) — страх, боязнь, ужас. har — I. 1. бешеный, взбесившийся; 2. hay — I. межд. (выражает огорчение, свирепый, жестокий, озверелый; 3. сожаление) ой! ох! ай-ай-ай! II. сведе- дикий, неприручённый; 4. бушую- ние, знание. щий, грозный; 5, сильный, значитель- hay — I. сведение, знание; II. межд. (вы- ный; II. жаркий, знойный. ражает огорчение, сожаление) ой!, hasil — 1. собир. продукция; 2. собир. ох!, ай-ай-ай! урожай; 3. результат, итог; 4. выгода, hayî bûm — см. agahbûm. барыш, доход. hayîm (араб.) — 1. скитающийся; 2. обе- havên — закваска, дрожжи. зумевший от любви. haway — все (пир Х.С.) hazîn (араб.) — печаль, горе, страдание. hawêj — зависть. hazir (перс.) — 1. готовый; 2. присутству- hased — 1. зависть; 2. ненависть. ющий. 48

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) hazir û nazir — вездесущий и всевидя- helbest (сор.) — 1. построение, сооруже- щий. ние; 2. приведение в порядок; 3. сочи- hebes — напрасно, впустую, даром. нение (стихов); 4. стихи, стихотворе- hebûn — I. 1. быть, существовать, ние. иметься; 2. находиться, пребывать; II. helbet (араб.) — конечно, разумеется. 1. бытие, существование, наличие; 2. helîm (араб.) — кроткий, мягкий, состояние, имущество; 3. хозяйство. нежный. hecac — облако, туча. helikî — см. mirî. hecr (араб.) — разлука. helqe — I. (араб.) 1. круг, кружок; 2. об- heçî — тот, который; та, которая; то, ко- руч, обод, кольцо; 3. петля; 4. поясной торое; те, которые. ремень, широкий пояс; II. 1. волна; 2. hedî (сор.) — дар, подарок, приношение, буря (на море). гостинец. helgeȓîn — 1. вращаться вверх, 2. движе- hedimîn (араб.) — разрушаться, гибнуть. ние вверх. hef — 1. числ. семь; 2. см. ĥeft. helêl (араб.) — см. helal 2. heger — 1. союз если; 2. частица ли. hem — I. (араб.) беспокойство; II. (перс.) hejar (сор.) — 1. худой, тощий; 2. бед- также, тоже, и, вместе с тем. ный, неимущий. hema (курм.) — I. 1. всё же, всё-таки; 2. heke — союз если. только, лишь; 3. именно, как раз, heq (араб.) — I. 1. право, воля; 2. спра- точно. ведливый; 3. истина, правда, действи- hemandin (курм.) — одобрять. тельность; 4. закон; 5. плата, возна- hember — 1. подобный, сходный, рав- граждение за труд, заработок; 6. ный, одинаковый, такой же, как; 2. цена, стоимость; 7. связь, отношение; противоположный. II. см. ĥeqq. hemîq (араб.) — глубокий. heqî (араб.) — I. 1. истина, правда, дей- hemd (араб.) — воля. ствительность; 2. правдивость, ис- hemdem — см. ȓefiq. кренность; 3. справедливость; 4. за- hemdîn (араб.) — единоверец. конность. henardin (сор.) — посылать. heqîq (араб.) — 1. истинный, действи- hend (сор.) — 1. некий, некоторый; 2. не- тельный. сколько. heqîqe, heqîqet (араб.) — 1. истинность; henda — 1. сторона, направление; 2. 2. см. ĥeqîqe. пред. около, возле, рядом, подле, у, к. heqyat (араб.) — 1. право; 2. истина, hendî — I. 1. несколько; 2. столько-то; II. правда; 3. плата, вознаграждение за некоторые; III. (араб.) см. ser ȓeq, труд, заработок, воздаяние. serĥișk. hel — I. см. ĥel I.; II. (сор.) случай, случай- hengore — тьма (пир Х.С.) ность. henêr — см. henardin. hela (курм.) — I. межд. а ну-ка! давай-ка! her — I. 1. каждый, всякий; 2. см. kes; II. II. ещё, все ещё. 1. лишь, только; 2. всегда, постоянно, helal (курм.) — 1. поэт. лицо, жена; 2. вечно; 3. постоянный, вечный; 4. см. (араб.) полумесяц, молодой месяц. t’am. herak’et (араб.) — 1. движение, пере- движение, поведение; 2. сила, мощь; 3. возможность. 49

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) heraset (сор.) — 1. охрана, сохранение; 2. hesret (араб.) — скорбь, тоска, печаль. священный камень в Лалыше, возле hest (сор.) — 1. ощущение, чувство, эмо- которого, согласно поверью, вер- ция; 2. вставать. шится суд над душой умершего hestir (араб.) — верблюд. езида, прежде чем она отправится в heşem (сор.) — 1. свита; 2. перен. вели- потусторонний мир. чие, пышность. herb — война, сражение, битва, бой. Heşem (араб.) — Хашимиты, ветвь ку- hercar — 1. всякий раз, каждый раз, все- райшитов, потомки Хашима ибн Абд гда, постоянно, обычно; 2. всегдаш- ад-Дара, деда пророка Мухаммада, ний, постоянный, обычный. включая его самого. herça, herçî, herçi — I. 1. тот, кто; 2. тот, heşt — 1. числ. восемь; 2. см. ĥeyşt. который; 3. те, кто; 4. те, которые; 5. heştê — 1. числ. восемьдесят; 2. см. те, что; II. каждый, всякий. ĥeyştê. herçiko (сор.) — то, что. heşer (сор.) — сходка, собрание, сбо- herdem — всегда, постоянно, вечно. рище. here — 1. самый, самая, самое (упо- heta hetayê — вечно, навсегда, беско- требляется для образования пре- нечно. восходной степени прилагатель- hev — мест. 1. друг друга, взаимно; 2. ных); 2. весьма, очень. вместе, совместно. heȓe — см. гл. çûn. heval — 1. товарищ, друг, приятель; 2. herek’et — 1. движение, передвижение; ровесник, сверстник. 2. сила, мощь; 3. возможность. heval û hogir — друзья и знакомые. herke — союз если. hevda — I. 1. спутанный, смешанный; 2. herkî — см. herça. путаный, сбивчивый; II. путано, сбив- heret (сор.) — пора, период, время. чиво. herî — самый. hevdeh — числ. семнадцать. herîf (араб.) — несведущий, незнающий, hevȓa — вместе, совместно, сообща, вза- невежда. имно. herîr (араб.) — шёлк. hevȓaz — 1. склон (горы), покатость, скат, herikîn — 1. двигаться, приходить в дви- наклон; 2. подъём, восхождение. жение, колебаться, дрожать, тря- hevȓeng — 1. одноцветный; 2. одинако- стись; 2. течь, протекать, проливаться, вый, сходный, схожий, похожий. просачиваться. hevsar — 1. уздечка, поводья; 2. вожжи. hertim — 1. всегда, постоянно; 2. непре- hevser — одинаковый, равный. рывно. hevsû — 1. соприкосновение; 2. Столкно- hertişt — всё. вение. her û her, herûher — всегда, навсегда, hewa — I. (араб.) 1. воздух, ветер, небо; постоянно, навечно. 2. погода, хорошая погода, 3. климат; heȓe — повел. форма от гл. çûn. II. расстроенный; III. (араб.) звук, ме- herȓo, herȓoj — каждый день, еже- лодия; IV (сор.) 1. спокойствие; 2. уме- дневно. ренность; 3. терпеливость; V. (сор.) hesar — I. (араб.) 1. ограда; 2. загражде- зря, напрасно. ние; 3. осада, блокада; 4. засада; II. hewar — 1. крик о помощи (На помощь!); см. hevsar. 2. призыв, воззвание; 3. тревога; 4. hesp — конь, лошадь. 50

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) помощь, подмога, подкрепление (по hîvî (курм.) — 1. ожидание; 2. надежда; тревоге). 3. просьба, мольба. hewes — 1.любопытство; 2.см. debar. hê (курм.) — ещё, пока ещё, опять. hewle (сор.) — 1. помощь; 2. выгода, hêbet — см. heybet. польза. hêcet (араб.) — 1. довод, доказатель- hevoj — см. fêr bȗn ȗ zanîn. ство, аргумент; 2. спор. heybet (араб.) — I. терпение, выдержка, hêç — I. (перс.) 1. ничто, ничего; 2. ника- стойкость, выносливость; II. 1. величе- кой; 3. см. qet; II. 1. ничтожный, незна- ственный вид, внушительный вид, ве- чительный; 2. никудышный, плохой; личие, импозантность; 2. благогове- 3. напрасный, пустой; III. (араб.) ние, страх. яростный, неистовый, бешеный. heyam — время. hêdî — 1. тихо, осторожно, спокойно, по- heye — может быть, очевидно. тихоньку; 2. медленно; 3. см. hadî. heye’ (араб.) — облик, фигура, при- hêj — 1. ещё, пока ещё, все ещё; 2. вычка. только, лишь; 3. лишь тогда. heyîn — I. 1. быть, существовать, нахо- hêja — I. 1. сейчас, теперь, в данное диться; 2. быть в наличии, иметься; II. время, только что, недавно; 2. только, 1. бытие, существование; 2. наличие; лишь; 3. ещё, все ещё; II. 1. цена, сто- 3. достояние, имущество, богатство. имость; 2. перен. ценность, достоин- heyî û neyî — 1. всеми владеет; 2. владе- ство. тель всех земных благ. hêjî hure — лишь маленькие. heyv — луна. hêl — I. см. hiştin; II. 1. верх; 2. высота, вы- heywan (перс.) — 1. крыльцо; 2. балкон, шина, возвышенность, подъём; III. 1. веранда, терраса. страна; 2. провинция; 3. зона; 4. сто- hezîran — июнь. рона, направление. hezêmet (араб.) — 1. поражение, раз- hêlan — I. возвышенность, пригорок, гром; 2. бегство. сопка; II. 1. воодушевление, вдохно- hezin — 1. грусть, печаль; 2. траур. вение, подъём; 2. подбадривание; III. hezm (сор.) — физиол. переваривание. (сор.) 1. оставление, покидание; 2. hezret (араб.) — 1. присутствие; 2. вели- разрешение, позволение. чество, высочество, превосходитель- hêlandin — 1. оставлять, покидать; 2. и. ство, светлость (титулование проро- д. ж. оставление, покидание. ков, монархов, высокопоставленных hêlanin — спрятать, убрать. лиц); 3. местопребывание монарха, hêlat — взошло, встало. столица; 4. святость. hêlûn — 1. гнездо; 2. перен. жилище, жи- hîjdeh — числ. восемнадцать. льё. hîlm (сор.) — мягкость, снисходитель- hêna — во времена, в период. ность, добродушие. hênij — 1. дремать; 2. чихать. hîn — I. учёба; 2. см. hînbûn; II. 1. ещё, hêra (сор.) — здесь, тут. пока; 2. больше; 3. до тех пор, пока...; hêran (курм.) — 1. молоть; 2. помол. 4. время, момент; III см. hinek; IV. hêrs (курм.) — 1. гнев, негодование, (сор.) 1. это; 2. то. злоба; 2. возбуждение; раздражи- hînbûn — учиться, обучаться. тельность, нервозность, раздраже- hîngê — тогда, с тех пор. ние. hîv (курм.) — луна, месяц. 51

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) hêsa (курм.) — 1. спокойный, тихий; 2. охранять; 4. прятать; 5. бросать, ки- лёгкий, простой, нетрудный. дать вверх; 6. раскидывать, разбивать hêsîr — 1. пленный, заключённый, аре- (шатёр, лагерь); 7. принимать; 8. стант; 2. раб, невольник; 3. бедняк, ликвидировать, уничтожать. нищий. hilgirtin — 1. поднимать, подбирать; 2. hêsir — см. hêstir II. брать, взять; 3. держать; 4. носить; 5. hêstir — I. (араб.) 1. мул, лошак; 2. вер- производить, порождать, вызывать; блюд, дромадер; II. (перс.) собир. 6. выращивать. слёзы. hilhatin — встать. hêşta (сор.) — 1. ещё, все ещё, до сих hilhilandin (сор.) — применение, упо- пор; 2. по-прежнему; 3. тем не менее. требление. hêtûn — 1. угли, головёшки; 2. прах. hilêl —шары, установленные на шпиле hêvî — 1. надежда, упование; 2. см. umîd святилища hêwir — 1. остановка, стоянка; 2. стан, hilm — 1. пар, испарение; 2. дыхание; 3. лагерь, привал. воздух. hêwirîn — 1. делать привал, остановку, hilneyî — 1. высокий; 2. высоко. располагаться лагерем, размещаться, hilû — 1. гладкий, ровный, мягкий, поли- устраиваться, квартировать; 2. скап- рованный, лощёный; 2. покатый. ливаться в одном месте, сосредоточи- hiwestin — 1. подъём, вставание; 2. см. ваться. ȓabȗn hêwişandin (курм.) — 1. жалеть; 2. ща- hilweşîn — крах, падение вниз. дить, пощадить; 3. экономить, избав- himet (араб.) — 1. пыл, рвение; 2. вели- лять, избавить, сэкономить; 4. уде- чие; 3. великодушие; 4. честь, досто- лять, уделить; 5. беречь, сберечь. инство; 5. высокий подвиг. hêwrand — см. dirust kir, ava kir. hinart (сор.) — послал, отправил, адресо- hêz — 1. сила, мощь, крепость; 2. см. вал. qudret. hinav — чрево, внутренние органы, рас- hêzdêr — см. cebar, cebêr. положенные в области грудной hîjdeh — см. hejdeh. клетки. hikim — 1. правление, управление, hincinîn — 1. находится под давлением, власть; 2. влияние, воздействие; 3. 2. дрожь; 3. см. jê dirust kirin (Sileman сила, мощь; 4. приказание. Cafer). hikyat (араб.) — рассказ. hincirîn — 1. помять, смять; 2. давить, hil — указывает на направленность раздавливать, разминать, растапты- действия вверх. вать; 3. дробить, раздроблять, кро- hilanîn, hilînan — поднять удалить, от- шить; 4. уничтожать; 5. подавлять. нять. hind — I. сторона, направление; 2. см. xi- hilandin — 1. поднимать, подбирать; 2. las, t’emam bȗ II. пред. 1. возле, подле, брать, взять; 3. прятать, убирать; 4. бе- около, рядом, при; 2. к. речь, оберегать. hindav — 1. против, напротив, лицом к hilatin — всходить, восходить, подни- лицу; 2. в направлении (к чему-л.); 3. маться. пред. около, возле. hilavêtin — подбросить, кидать вверх. li hindave — см. li jore. li e’zmana. hildan — 1. поднимать, подбирать; 2. hindik — 1. мало, немного, недоста- брать, взять, забирать; 3. беречь, точно; 2. чуть, едва. 52

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) hindoje — см. hindotin (пир Х.С.). hole — I. 1. таким образом, так; 2. тоже, hindotin — бросать, сбросить (пир Х.С.) также; II. такой, подобный. hingavtin, hingaftin — 1. пронзать, сра- hole hole — преподобный. жать, пробивать, прошибать, простре- homayî — 1 престол; 2. см. e’rș. ливать, повреждать; 2. перен. заде- horî-melek — ангел, обитатель рая. вать за живое. horî-pêrî — гурия, сказочной красоты, hingurê sibê — рассвет (пир Х.С.) райская дева. hinek — немного, мало, чуть-чуть, не- hosta — I. 1. мастер, знаток; 2. учитель, сколько, некоторое количество. наставник; II. (сор.) — дремота. hiner — 1. искусный, ловкий, умелый; 2. hov (курм.) — 1. дикарь; 2. зверь. талантливый, даровитый, сообрази- hoz (сор.) — 1. семья, фамилия; 2. народ. тельный; 3. отважный. hundur — 1. внутренность, внутреннее hinerwer — талантливый, одарённый, пространство, внутренняя часть; 2. способный. сердцевина; 3. нутро, чрево. hingavtin — пронзать, сражать, проби- huner (перс.) — мастерство, искусство, вать, поражать, попадать (в цель). умение, навык. hinzûr — 1. личность; 2. присутствие hunermend (перс.) — добродетельный. (кого-л. где-л.). hurmet (араб.) — I. 1. уважение, почте- hip û hazir, hîpîhazir — всё готово. ние, почёт, почесть; 2. честь, слава; 3. hiraset (араб.) — 1. охрана, охранение; 2. авторитет; II. 1. женщина; 2. жена. см. heraset. husin (араб.) — 1. красота, краса, пре- hirs — упрямство, упорство. лесть, изящество; 2. добро, благо. his — см. hest. husn û cemal (араб.) — прелесть, краса. hisakî — см. temirînî. huve (араб.) — он (о Боге). hiştin — 1. оставлять, покидать; 2. допус- huzn (араб.) — грусть, печаль. кать, позволять, разрешать. huzûr, huzûret (араб.) — присутствие. hişyar — см. ĥişуаг. hûr — I. 1. маленький, крошечный; 2. hizin (араб.) — 1. печаль, скорбь, горе; 2. мат. дробный; 3. небольшой, незна- сожаление. чительный, ничтожный; 4. мелочь, hizir (араб.) — 1. мысль; 2. грам. предло- крошки, обломки; 5. мелко, не- жение. крупно; II. 1. солнце; 2. перен. счастье; ho — так, таким образом. III. см. horî; IV. желудок. hogir (араб.) — 1. товарищ, друг; 2. по- hûr û xaș — (разбить) вдребезги, на путчик; 3. ровесник. мелкие кусочки. hol — I. 1. круг; 2. шар, шарик (деревян- ный); 3. мяч, мячик; 4. поло; 5. хоккей; II. (сор.) овчарня, хлев. 53

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) Ĥĥ=‫ح‬ Твёрдый гортанный придыхательный звук «х», аналога в русском языке нет. ĥac, ĥec (араб.) — 1 хадж, паломниче- ĥed û sed — 1. букв. ограничения, ство в Мекку; 2. подаяния, подноше- уставы, божьи законы, устанавливаю- ния, раздаваемые паломниками при щие границы дозволенного и запрет- совершении хаджа. ного; 2. см. bend ȗ tixȗb. ĥace (араб.) — нужда. ĥede — см. piçuk. ĥacî (араб.) — 1. лицо, совершившее ĥedere (араб.) — присутствовать. хадж; 2. паломник. ĥedîse, ĥadîse (араб.) — случай, проис- ĥadir (араб.) — наличное. шествие, событие, инцидент, приклю- ĥakim — I. (араб.) судящий; II. 1. прави- чение. тель; 2. губернатор; 3. государь, ко- ĥedûd — 1. граница, рубеж, предел; 2. роль, император; 4. принц; князь; 5. водораздел; 3. порог (речной). судья; III. кораническое (46) имя Ал- ĥefs — I. (араб.) защита, хранение, со- лаха в значении Рассудительный, хранение; II. (курм.) осторожность. Проницательный. ĥeft — числ. семь. ĥal, ĥale (араб.) — 1. положение, состоя- ĥeftê — I. неделя; II. числ. семьдесят. ние, условие, ситуация; 2. состояние ĥekîm (араб.) — I. мудрец; II. врач, док- здоровья, самочувствие; 3. упоение, тор, лекарь. наслаждение. ĥekyat (араб.) — рассказ, история, по- ĥal û mal — счастье, богатство. весть. ĥaşa — 1. за исключением, исключая, ĥeqq (араб.) — истина, истинный (утвер- кроме, помимо; 2. не касаясь, не го- жденный). воря. ĥeqîqe (араб.) — истинность (в бытии). ĥayr (араб.) — растерянный. ĥel — I. 1. расплавление, плавка, раство- ĥeb (араб.) — зерно, семечко, пилюля. рение, таяние; 2. разложение, гние- ĥebandin (араб.) — I. 1. любить, полю- ние; 3. пищеварение; 4. перен. разре- бить, обожать; 2. влюбить; 3. верить в шение (проблемы, и т. п.); II. осн. н. вр. бога; II. 1. любовь; 2. вера, верование; гл. ĥelîn. 3. поклонение, почитание. ĥelal — I. (араб.) 1. чистый, целомудрен- ĥebek — немного, немножко. ный; 2. честный, искренний; 3. дозво- ĥebîb (араб.) — 1. любовь; 2. предмет ленный к употреблению в пищу; 4. до- любви; 3. см. mihbet. стойный, благородный; 5. законный; ĥebs (араб.) — 1. тюрьма; 2. заключение; 6. справедливый; II. канонически доз- арест. воленное для езидов. ĥed (араб.) — 1. собственное определе- ĥelandin — плавить, расплавлять, рас- ние; 2. термин (силлогизма); 3. гра- тапливать, лить (металл). ница, предел, рубеж, межа; 4. право. ĥelaw — халва, сладости. ĥelîn — плавка, растапливание, литьё (металла). 54

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) ĥelîm — кушанье (из варёного мяса и мо- ĥeșașo (курм.) — курильщик гашиша, лотой пшеницы). опиума. ĥelîmçîye — кашевар. ĥeta — 1. пред. до; 2. частица даже; 3. ĥemd (араб.) — восхваление. союз пока; до тех пор, пока. ĥemîd (араб.) — 1. милостивый, похваль- ĥewal (араб.) — 1. состояние, положе- ный, достойный; 2. кораническое (56) ние, обстоятельства; 2. случай, проис- имя Аллаха в значении Достохваль- шествие. ный, Достойный Всех Похвал. ĥewas (араб.) — 1. чувство, ощущение; 2. ĥeml, ĥemil (араб.) — ноша, тяжесть, интерес, любопытство, влечение, груз. пристрастие; 3. желание. ĥemle (араб.) — беременная. ĥewes û ĥișmekar — быть изумлённым, ĥemû — 1. мест. все, всё. 2. целиком, ошеломлённым. полностью, до конца. ĥewce (араб.) — нужда, потребность, ĥemyat (курм.) — пыл, рвение. необходимость, надобность. ĥenne (араб.) — испытывать влечение. ĥewîn — 1. успокаиваться, униматься, ĥeram — I. (араб.) 1. нечистый, грязный, усмиряться; 2. устраиваться (где-л.), осквернённый, поганый; 2. скверный, определяться (куда-л.). гадкий; 3. рел. запрещённый, запрет- ĥewlî (тур.) — двор. ный к употреблению в пищу (по му- ĥewş (араб.) — 1. двор; 2. огороженное сульманскому обычаю); II. запретное, место; 3. участок, обнесённый огра- канонически недозволенное для ези- дой. дов. ĥey (араб.) — живой. ĥeramzade, ĥeramza (перс.) — 1. некон- ĥeya — I пред. 1.до; 2. в течение, в про- норождённый, внебрачный; 2. мо- должение; 3. союз до тех пор, пока; II. шенник, жулик, плут, негодяй. сведение, сведения; III. (араб.) стыд, ĥerb (араб.) — см. xerba, xereb, xirab, стыдливость; IV. 1. анат. яичко; 2. xirabe. сперма; 3. мужской половой орган; 4. ĥerf (араб.) — 1. частица, союз, буква; 2. похоть, вожделение. звук, соответствующий букве. ĥeya û fedî — стыд, стеснительность. ĥeȓî — 1. глина; 2. грязь. ĥeyam (араб.) — время, период, пора, ĥes — 1. чувствовать; 2. услышать, срок. узнать, разузнать. ĥeyat — I (араб.) 1. жизнь, существова- ĥesab (араб.) — 1. счёт, подсчёт, вычис- ние; 2. см. jiyan; II. (перс.) двор. ление; 2. отчёт; 3. см. hejmartin. ĥeyf — I. (курм.) 1. жалость, сожаление; ĥesabdar — сведущий в исчислении свя- 2. месть; II. (араб.) несправедливость, точных дней. обида. ĥesar — забор, ограда. ĥeyf û mixabin (араб.) — к сожалению. ĥesen (араб.) — I. хороший, добрый; II. 1. ĥeye (араб.) — жизнь. доброта, кротость, ласковость; 2. доб- ĥeyîr (араб.) — растерянность. рокачественность. ĥeyr (араб.) — I. 1. забота, хлопоты, вни- ĥesîn (курм.) — чувствовать, замечать. мание; 2. тревога, беспокойство; II 1. ĥesin — железо. растерянный, блуждающий, заблу- ĥesûd, ĥevsûd — I. 1. завистник; 2. кле- дившийся; 2. удивлённый, изумлён- ветник; II. 1. завистливый; 2. клевет- ный. нический. 55

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) ĥeyran (араб.) — I. милый, дорогой (в ĥidûd, ĥudûd (араб.) — 1. границы, ру- выражениях большой просьбы); II. беж, предел; 2. водораздел; 3. порог жертва; III. 1. удивлённый, изумлён- (речной); 4 см. serhed. ный, поражённый, ошеломлённый; 2. ĥik’me, ĥuk’me (араб.) — мудрость Бога. восторженный; 3. проявляющий вни- ĥil (сор.) — справедливый, согласный, мание, проявляющий интерес. приемлемый. ĥeyre, ĥîre (араб.) — растерянность. ĥilî (курм.) — красивый, приятный на ĥeyrî (араб.) — 1. блуждающий, заблу- вид. дившийся; 2. удивлённый, изумлён- ĥimet, ĥimmet (араб.) — пыл, усердие, ный; 3. заинтересованный. рвение. ĥeyrîn (араб.) — I. заботиться, беспоко- ĥine — хна. иться (о ком-л.), тревожиться (за кого- ĥisret (араб.) — желание, стремление. л.); II. 1. блуждать, заблудиться; 2. ĥis, ĥiz — 1. чувство, ощущение, любовь, удивляться, изумляться; 3. быть оза- желание; 2. см. ĥez. даченным; III. 1. блуждание; 2. удив- ĥiş — ум, разум, рассудок, сознание. ление, изумление. ĥiş-aqil— разум, рассудок (усил.форма). ĥeyşt — числ. восемь. ĥişk — 1. сухой, высохший, чёрствый, ĥeyştê — числ. восемьдесят. твёрдый; 2. бесплодный; 3. сильный ĥeywan, ĥeyewan (араб.) — 1. животное, (напр., о ветре); 4. суровый, жёсткий зверь; 2. перен. глупец, дурак. (о характере); 5. прочный, крепкий; ĥez (араб.) — 1. чувство, ощущение; 2. 6. громкий; 7. измученный, изнурён- любовь; 3. удовольствие, радость, ный. развлечение, забава; 4.см. nesîb, ĥişyar (сор.) — 1. бодрствующий, не спя- qismet, talih, siûd. щий; 2. перен. неусыпный, бдитель- ĥez û ĥewes (араб.) — рвение, пыл. ный; 3. перен. трезвый, здравый. ĥezar — числ. тысяча. ĥiz — см. ĥis. ĥezîn (араб.) — 1. грустный, печальный, ĥoĉ — 1. кусок, ломтик (хлеба); 2. счёт- невесёлый, унылый, скучный, хму- ное слово для кусков хлеба. рый, удручённый; 2. жалкий, плачев- ĥol, ĥolik (курм.) — землянка, хижина, ный; 3. сердечный, душевный, любя- лачуга, конура. щий. ĥub, ĥubb (араб.) — 1. любовь; 2. воз- ĥezîne — 1. печаль, грусть; 2. печальный, любленная, возлюбленный; 3. см. грустный. ĥebîb, mihbet. ĥezîran — июнь. ĥubir, ĥibir (араб.) — чернила. ĥîle (араб.) — I. 1. хитрость, лукавство, ĥudûr (араб.) — присутствие. коварство; 2. мошенник, плут; II. 1. не- ĥuk'm (араб.) — определяющее воздей- здоровый, больной, болезненный, ствие (причины), утверждение (в суж- хилый. дении); суждение. ĥîm — I. 1. основа, основание, фунда- ĥuk’umĥuk’um, ĥuk’m (араб.) — 1. влия- мент; 2. корень (растения); 3. перен. ние, воздействие, давление; 2. опре- родина; II. (сор.) камень, булыжник. деляющее воздействие (причины), ĥicab (араб.) — завеса. утверждение (в суждении), суждение; ĥidod— 1. гнедая кобыла; 2. см. meĥîne 3. власть, господство; 4. приказ, пове- k’ihêl. (S. C.) ление, распоряжение; 5. решение (суда), приговор. 56

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) ĥuk’umetĥuk’umet (араб.) — правитель- ĥuzret, ĥizret (араб.) — 1. предмет жела- ство, власть. ний, стремлений; 2. нужда; 3. жела- ĥulûl (араб.) — вселение. ние, стремление. ĥuȓĥuȓ — 1. неудержимый, сильный; 2. ĥûȓ — брюхо, кишки. дерзкий, наглый. ĥût (араб.) — 1. чудовище; 2. кит; 3. бе- ĥusin (араб.) — красота, прелесть. гемот; 4. перен. урод, уродливый че- ĥuzn (араб.) — см. ĥezîn ловек. 57

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) Хх=Xx=‫خ‬ Щелевой глухой увулярный придыхательный гортанный звук «х», никогда не смягчается, твёрдый с небольшим хрипом; в соединении с «w» образует глухой нёбно-губной ди- фтонг «xw» — «хв», в русском языке аналог отсутствует. xa — см. xwe. xang — сырой, неспелый, незрелый. xab — см. xew, xewn. xanî — см. xan I. 1. xaĉ — крест. xanim (тюрк.) — ханума, барыня, гос- xaĉparêz — христианин. пожа. xadim — 1. служанка, слуга; 2. рел. слу- xapandin — обманывать, надувать. житель культа; 3. евнух. xar, xwar — I. 1. кривой, неровный, ко- xaf, xav — 1. незрелый, неспелый; 2. сы- сой, согнутый, изогнутый, погнутый; рой, недоваренный. 2. перен. ошибочный, неправильный; xak (перс.) — земля, почва, территория 3. перен. коварный, изменчивый; II. страны. шип (на растении), колючка; III. 1. xal — I. (араб.) дядя (брат матери); II. 1. возбуждающий, стимулирующий; 2. родинка, родимое пятно; 2. пятно; 3. скорый, быстрый; IV. брусок, точиль- веснушка, собир. веснушки. ный камень, оселок. xalî — I. (курм.) 1. пустой, порожний; 2. xarin, xwerin — еда (пища). безлюдный, пустынный; II. (перс.) ко- xarin û vexwarin — пропитание. вёр. xas, xwas (араб.) — I. 1. дорогой, дорого- xaliq (араб.) — творец, создатель (эпи- стоящий, ценный; 2. доброкачествен- тет бога). ный, добротный, отборный, лучший; xalis (араб.) — 1. полезный; 2. чистый, 3. чистый, неподдельный; 4. элита, без примеси. привилегированный, благородный, xam (перс.) — 1. сырой, недоваренный; аристократический; II. голый, нагой; 2. незрелый, неспелый (зелёный); 3. III. частный. невозделанный, необработанный, xas û am — собир. люди, народ. невспаханный, нетронутый, целин- xaşxaş — к счастью, быстро. ный (о земле); 4. невыделанный; 5. xatim — перстень, кольцо с печатью. перен. неопытный, неискушённый. xatir (араб.) — I. ради; II. 1. доброжела- xan — I. (перс.) 1. комната, дом, здание, тельность, благосклонность, располо- помещение; 2. лавка, магазин, трак- жение, привязанность; 2. уважение, тир, постоялый двор; 3. выдвижной почтение, авторитет; 3. добрая па- ящик; 4. четверостишие; 5. гнездо, от- мять, хорошее воспоминание. деление; II. хан, князь; III. обеденный xatûn — 1. принцесса; 2. барыня, гос- стол. пожа, хозяйка; 3. почтенная жен- xan û man — недвижимость. щина, вежливая форма обращения к xandî — см. xwendî. знатной женщине xanedan — 1. знаменитый, известный, xav — 1. сырой (о кушаньях); 2. см. xaf. видный; 2. почтённый; почётный; 3. xawis (сор.) — босой. богатый, состоятельный. xawisî — постигший. 58

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) xayîn, xaîn (араб.) — изменник, преда- xelîfe (араб.) — 1. потомок, наследник, тель, ренегат, вероломный человек. преемник; 2. заместитель. xaz (араб.) — 1. черта, линия; 2. метка, xelȋl (араб.) — 1. задушевный друг, прия- зарубка. тель; 2. религ. возлюбленный (Бо- xebat — работа, труд, дело. гом), друг (Бога). xeber (араб.) — 1. слово, речь, разговор, xelq, xelk (араб.) — 1. творение; 2. народ, сказывание, беседа; 2. слово, обеща- население, люди, толпа; 3. человек из ние; 3. весть, известие. чужого племени, чужак; 4. см. mexlûq. xeberok — поговорка. xelqe (араб.) — кольцо, звено. xebîr (араб.) — знающий, ведающий, xem, ẍem (араб.) — 1. горе, печаль, опытный. грусть, тоска, скорбь, огорчение; 2. за- xerbe (араб.) — букв. ветхое домишко, бота, опека, беспокойство. загон, место содержания скота. xem û xiyal (араб.) — 1. задумчивость, xebîs (араб.) — 1. грязный, нечистый; 2. мечтательность, грёзы, иллюзия, во- злой, злобный; 3. дурной, гадкий. ображение; 2. грусть; 3. страдание; 4. xedar, xeder (араб.) — 1. вероломный, беспокойство. предательский; 2. опасный, неизлечи- xeml û xişir (араб.) — наряды, убранство. мый, смертельный; 3. напрасный, xemlîn, xemilandin — 1. украшать, разу- тщетный. крашивать; 2. наряжать. xefa (араб.) — скрытость. xendeq (араб.) — 1. ров, овраг, вал, впа- xefe (сор.) — душный, задыхающийся, дина, обрыв, пропасть; 2. окоп, тран- задохнувшийся, потухший. шея, канава; 3. западня, ловушка (в xefî (араб.) — 1. тайный, скрытый; 2. виде ямы). тайно, тайком, потихоньку, скрытно. xeniqandin — 1. душить, удавить; 2. ве- xefîf (араб.) — 1. лёгкий (по весу); 2. жи- шать (казнить через повешение); 3. вой, проворный. топить, утопить. xefik (араб.) — 1. западня, ловушка, сети; xenzîr, xinzîr (араб.) — боров, свинья. 2. тюрьма; 3. перен. козни. xerbe, xerabe, xirbe (араб.) — разва- xeftin — спать, засыпать. лины, руины, разрушенный дом. xel (араб.) — петля. xerbend — I. 1. верноподданный; 2. xelafe (араб.) — преемничество. лицо, нанятое, чтобы заботиться о жи- xelas (араб.) — избавление. вотных; II. (сор.) бот. чемерица. xelasbûn (араб.) — 1. окончание, завер- xerc, хеrас (араб.) — 1. издержки, рас- шение; 2. освобождение, избавление, ход, трата, затрата; 2. дань, подать, спасение. налог. xelat (араб.) — 1. халат, жалованная xerez — I. быстрота, живость, провор- одежда; 2. перен. подарок, награда. ство; II. цель, намерение; III. вообще. xela(yî) — голод, лишения, нехватка, не- xerîb (араб.) — I. 1. чужестранец, чужезе- достаток. мец, скиталец; II. 1. чужой, посторон- xelef (араб.) — 1. наместник; 2. наслед- ний; 2. (сор.) странный, чудной. ник, отпрыск, сын. xerîbok — вид песнопения у езидов. xeleq — 1. кольцо, круг, обод, ободок; 2. xeȓiqîn — 1. тонуть, погружаться (в воду); оправа; 3. петля; 4. отверстие; 5. крю- 2. перен. утопать; 3. задыхаться; 4. па- чок. дать в обморок, терять сознание. 59

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) xerqe (араб.) — букв. тряпка, вид туники, xeyat (араб.) — 1. брачное таинство, 2. которую носят дервиши. обрезание, вырезание; 3. иголка, xerz — икра (рыбья). игла, заострение; 4. насечка, нарезка xesar — 1. потеря, утрата; 2. гибель, (на чем-л.). смерть; 3) убыток, ущерб, урон, про- xeyb (араб.) — 1. колдовство, чародей- игрыш. ство; 2. см. xeybet. xesîs — 1. подлый, низкий, презренный; xeybet (араб.) — злословие, клевета, 2. скупой, скаредный, жадный. сплетня. xeslet, xesyet (араб.) — 1. норов, харак- xeyd — 1. (араб.) гнев, раздражение, тер; 2. привычка, обычай. ярость; 2. (курм.) обида. xeşivandin — поразить. xeyr (араб.) — I. кроме, за исключением; xet (араб.) — 1. линия, черта, штрих; 2. II. благо, благой; III. сверкание, блеск. строка; 3. борозда; 4. воен. позиция; xeyset (араб.) — свойство, особенность, 5. графический знак, начертание, по- характерная черта, привычка, ма- черк; 6. алфавит, письменность; 7. нера. письмо; 8. см. k’axez, name. xez — 1. строка; 2. линия, черта. xeta (араб.) — 1. вина, проступок; 2. xezal — 1. газель, 2. красивая девушка. ошибка, погрешность, промах; 3. xezeb — I.1. гнев, ярость, злоба, негодо- беда, несчастье, несчастный случай; вание, возмущение; 2. волнение, бес- 4. опасность. покойство; 3. жестокость; 4. битва, xetxun — 1. читатель; 2. см. xundevan. сражение, война. II. беда, напасть, xetîb (араб.) — 1. оратор; 2. проповед- кара, наказание, смерть. ник. xezne, xezîne (араб.) — 1. сокровище, xetim — 1. просьба, мольба; 2. заупокой- клад; 2. казна, сокровищница. ная молитва. xîme, xîve (араб.) — палатка, шатёр. xetm (араб.) — 1. наложение печати, ко- xîret (араб.) — 1. старание, рвение, усер- нец, завершение; 2. доведение до дие, прилежание; 2. порыв, стремле- конца; 3. прочтение всего Корана. ние; 3. проявление заботы; 4. прояв- xew — сон, спячка. ление инициативы, активности; 5. xewas (араб.) — 1. свойство, особен- проявление симпатии, расположе- ность; 2. наилучший, первосортный, ния. качественный; 2. избранный (богом). xîsin — замок, горная крепость. xewer — солнце. xîvet — см. çadir xewle (араб.) — 1. скрытый, тайный, за- xîyal — см. xeyal I. кулисный; 2. потайной; 3. уединён- xîz — песок, песчинка. ный, укромный, отдельный, изолиро- xêl (сор.) — 1. клан, племя; 2. группа. ванный. xêlî — вуаль (которой покрывают неве- xewn — сон, сновидение. сту), свадебная фата. xeyal (араб.) — I. воображение, открове- xên, xêncî — кроме, за исключением. ние; II. 1. мысль, дума, размышление, xêr (араб.) — 1. добро, благо, благополу- раздумье, мечта, грёза, воображе- чие; 2. польза, выгода; 3. милостыня, ние; 2. беспокойство, волнение; III. подаяние; 4. жертва, жертвоприно- призрак. шение; 5. поминки. xeyamî (араб.) — измена, предатель- xêr û bereket, xêr û bêr (араб.) — при- ство, вероломство, коварство. быль, выгода. 60

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) xêr û guneh (араб.) — ответственность. xişt — I. 1. клин; 2. клинок; 3. штык; 4. xêrat (араб.) — 1. благодеяние; 2. мило- дротик, булава, палица; II. (сор.) пра- стыня. вильный, регулярный; III. (сор.) 1. кир- xêrnexwaz — недоброжелатель. пич; 2. брусок. xêvet — I. шатёр, палатка; II. скрытый, xitim (араб.) — закупорка. тайный. xiyanet — измена, предательство. xêye — см. havête, êxistine nav. xizan — I. 1. наивный, неискушённый, не- xêzan (сор.) — семья. опытный; 2. несведущий, неосведом- xilet — см. şaş I. лённый; 3. бедный, неимущий, ни- xilqe (араб.) — природа. щий; II. ребёнок, дитя. xilmet — 1. служба; 2. см. (тур.) xizmet; xizêm (араб.) — 1. хизем (женское укра- 3. см. k’ar, şixul, mijar, babet , mesele. шение, продеваемое в ноздрю); 2. xilmetk’ar — см. xizmetk’ar кольцо; 3. петля. ximximîn — 1. развариваться; 2. жа- xizêmok — жанр религиозной поэзии у риться. езидов. xinzîr (араб.) — свинья, боров. xizm (араб.) — I. (сор.) 1. дело, занятие, xir — 1. всё, полностью; 2. см. k’om. служба, работа, обязанность; 2. связь, xiȓ — I. 1. вялый, хилый, нездоровый; 2. зависимость; II. (тур.) 1. свояк, род- плохой, испорченный; II. хлыст, прут, ственник; 2. родство. розга; III. (сор.) 1. круг; 2. круглый, xizmetk’ar — I. (араб.) 1. работник, тру- сферический. женик, трудящийся, служащий; 2. xiȓxiȓ û xalî — безлюдно, пусто. слуга; II. храмовый служитель в xirab (араб.) — 1. разрушенный, разо- Лалыше по уборке, сбору дров для ко- рённый, опустошённый, пришедший стра, сбору олив и приготовлению в упадок, неблагоустроенный; 2. рас- масла для лампад и пр. строенный, нарушенный (о планах и xo, xwe — мест. 1. опред. сам, сама, т. п.); 3. испорченный, негодный; 4. само, сами; 2. возвр. себя; 3. служит плохой, скверный, дурной. для выражения возвратного залога. xiram — туф (строительный камень). xof (араб.) — 1. страх, боязнь, ужас, опа- xistin — 1. бить, ударять, стучать; 2. сение; 2. страшный, ужасный, опас- класть, вкладывать, ставить (куда-л.), ный; 3 см.tirs. помещать; 3. включать, вводить. xox (араб.) — персик. xiş — бесплодный (пир Х.С.). xor (сор.) — солнце. xişe — см. e’yb, kêmasî. xorc, xurc (араб.) — традиционная во- xişe-xiş, xuşe-xuş — 1. шелест, шурша- сточная наплечная сумка, сотканная ние, шорох; 2. шипение; 3. бурление ковровой техникой из разноцветных (кипящей воды); 4. журчание; 5. Звон, шерстяных волокон; состоит из двух дребезжание, бряцание. частей (мешков). xişîm — 1. недозрелый, сырой; 2. перен. xort (курм.) — юноша, молодой человек, неопытный, несведущий, наивный; 3. парень. перен. невежественный. xoş, xweş — I. удовольствие, наслажде- xişir — собир. 1. золотые, ние; II. 1. хороший, приятный, краси- серебряные или медные женские вый; 2. вкусный, нежный (о пище); 3. украшения; 2. драгоценности. весёлый, радостный; 4. здоровый. 61

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) xotbe (араб.) — 1. проповедь, религиоз- xumrî — красный, имеющий цвет вина, ная речь, читаемая по пятницам с по- опьяняющий. минанием здравствующего прави- xunav (курм.) — 1. сырость, влага; 2. теля; 2. стечение народа в мечети во роса; 3. пасмурная погода. время хутбы. xundevan — учащийся, студент. xoy — соль. xundewar (сор.) — грамотный, образо- xozî — см. xwezî. ванный. Xu (араб.) — Он, Аллах. xurcilîn — 1. медлить, мешкать; 2. Пере- xubar (араб.) — 1. пыль (в воздухе), об- мещение; 3. См. tirs ȗ lerzê ew girtin. лако пыли, прах, сор; 2. дым; 3. мрак; xur, xurd (сор.) — 1. пропитание, хлеб 4. туман; 5. зной; 6. пелена, завеса. насущный, провиант, провизия, пища, xuda — 1. бог, господь; 2. господин, по- еда; 2. перен. доля, участь. велитель. xurafe (сор.), от (араб.) xurafe — 1. вы- xudan — 1. хозяин, собственник, владе- думка, небылица, нелепость, вздор; лец, обладатель, господин, власте- 2. бессмысленная болтовня; 3. бес- лин; 2. опекун, попечитель, покрови- смысленное повторение; 4. суеверие. тель, защитник. xurma (сор.) — дата, число. xudanê malê — покровитель домашнего xurt — 1. жирный, тучный, толстый, упи- очага танный, пряный; 2. сильный, крепкий, xudanê p’erdê — хранитель (покрови- мощный; 3. храбрый, смелый, удалой, тель) занавеса. отважный; 4. богатый. xudawend (сор.) — 1. божество; 2. хо- xuşîn — течь, литься. зяин, владелец. xuya, xûya — I. (курм.) 1. видный, види- Xudê (перс.) — см. Xwedê. мый, различимый; 2. явный, ясный, xudûk (сор.) — 1. печаль, скорбь. очевидный; II. (перс.) 1. свойство, ка- xulam (араб.) — 1. раб (по отношению к чество, специфика; 2. черта (харак- человеку); 2. слуга, работник, при- тера); натура; 3. суть, сущность. служник. xuwa, xwedê — 1. бог, господь; 2. (перс.) xuliqîn (араб.) — 1. создаваться; 2. появ- xuda. ляться. xûn, xwîn — кровь. xulk — досада, раздражение. xûnk’ar (курм.) — деспот. xulq (араб.) — 1. досада, раздражение; xûşk — сестра. 2. попытка; 3. проверка; II. 1. созда- xût — I. как раз, точно, точь-в-точь; II. 1. ние, сотворение; 2. творец, создатель тот самый; 2. такой же, точно такой. (эпитет бога); III. 1. лицо, физионо- xwace, xoca — см. ĥac мия; 2. характер, нрав. xwah, xweh — сестра. xulqat (араб.) — 1. создание, творение; xwas — см. xas. 2. природа, естество, натура. xweșewîst — см. e’zîz. xulqîyet (араб.) — природа, естество, xwaşxwaş — см. xaşxaş. натура. xwedan (перс.) — 1. хозяин, собственник, xulyaqet (араб.) — создание, тварь. обладатель владелец, опекун, покро- xumam — тонкий туман, марево, дымка, витель, защитник; 2. см. xudan, xweyî. мгла. xwedanî (перс.) — божественный, благо- xumar (араб.) — I. азартная игра; II. мрач- честивый. ный, тёмный; III. похмелье. 62

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) xwedawend (перс.) — 1. господин, вла- xweser — 1. самостоятельный, независи- дыка, бог; 2. см. xwedan, xweyî. мый; 2. самовольный. xwedê — см. xuwa. xwestîn — 1. требование, просьба, 2. же- xwedêgiravî — как будто, якобы, как го- лание, хотение, чаяние; 3. намере- ворят. ние; 4. потребность. xwelî — 1. земля, прах; 2. зола, пепел, xweş — см. xoş. пыль. xweyan — 1. видный, видимый, различи- xwendevan — читатель. мый; 2. явный, очевидный; 3. извест- xwendî — гость, приглашённый на сва- ный, знаменитый. дьбу. xweyî — 1. хозяин, собственник, облада- xwendin — I. 1. читать; 2. учиться, изу- тель, владелец; 2. опекун, покрови- чать; 3. петь; 4. воспевать; II. 1. чтение, тель, защитник; 3. см. xudan. читка; 2. учение, учёба, образование; xweyî bûn — обзавестись семьёй. 3. пение; 4. воспевание. xweyî û xudan, xwedî û xudan — род- xwendk’ar — I. 1. грамотный, образован- ственники, семья, семейная под- ный, просвещённый, учёный; 2. при- держка. надлежащий к высшим слоям обще- xwezî, xwezla — 1. нужно, надо, необхо- ства; II. ист. правитель, монарх. димо, важно; 2. хотя бы, пусть бы, xwer — I. доля, удел, участь. II. см. xar. если бы, хотелось бы, желательно. xwerin — еда, пища, кушанье, хлеб xwezme — 1. если только; 2. см. xwezî. насущный. xwêrî (сор.) — заблудший, никчёмный, сумасбродный, бездельник, бродяга. 63

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) Гг=Ẍẍ=‫غ‬ Щелевой звонкий увулярный проточный (с пропуском воздуха) «х». ẍafil (араб.) — I. 1. не замечающий; 2. ẍemgîn — огорчённый, опечаленный, пе- беззаботный, беспечный; 3. неради- чальный, грустный, тоскливый. вый, невнимательный; 4. несведу- xemazî (араб.) — донос, клевета. щий, незнающий; II. 1. беззаботно, ẍane’ (араб.) — довольный, удовлетво- беспечно; 2. нерадиво, невнима- рённый. тельно; 3. внезапно, врасплох. ẍanî (араб.) — богатый. ẍayb (араб.) — отсутствующий, отчуж- ẍenîy (араб.) — ненуждающийся. денный. ẍerb (араб.) — запад. ẍalib (араб.) — побеждающий. ẍerez — кроме, за исключением. ẍane — 1. (араб.) довольствующийся ма- ẍerîb (араб.) — 1. чуждый; 2. чужак, лым, нетребовательный, неприхотли- странный; 3. см. xerîb. вый; 2. (курм.) довольный, удовлетво- ẍeyb (араб.) — 1. потустороннее, мир по- рённый. тустороннего; 2. тайный, сокровен- ẍedar (араб.) — 1. изменник, предатель; ный, непостижимый; 3. отсутствую- 2. вероломный, коварный. щий, отчуждённый. ẍeflet (араб.) — беспечность, беззабот- ẍeybet (араб.) — см. xeybet. ность, нерадивость, невниматель- ẍeyd (араб.) — см. xeyd. ность, небрежность. ẍeyr (араб.) — иной, другой. ẍefule (араб.) — быть в неведении, не за- ẍeyrî (араб.) — кроме, за исключением. мечать. ẍeyrîn (араб.) — 1. меняться; 2. менять, ẍefûr (араб.) — милостивый, прощаю- обменивать. щий. ẍeyre (араб.) — ревность. ẍela, ẍela (араб.) — 1. дороговизна, вы- ẍeza (араб.) — война за веру. сокие цены; 2. см. xelayî. ẍezeb (араб.) — 1. гнев, ярость, злоба, ẍelebe (араб.) — победа. беда, напасть; 2. см. hêrs, bela. ẍelet (араб.) — ошибка, оплошность, ẍufle (араб.) — небрежение, незамеча- промах. ние. ẍeltan — 1. круглый; 2. катящийся. ẍulam — см. xulam. ẍem — см. xem. ẍurbet, xurbet (араб.) — 1. чужбина; 2. ссылка, высылка. 64

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) Ии=Îî=‫ﯼ‬ Гласный переднего ряда верхнего подъёма, неогублённый, типа русского закрытого «и», как в слове нити. îblîs (араб.) — дьявол, злой дух, сатана, îlan (араб.) — I. доверие, вера; II. 1. объ- чёрт. явление, афиша, реклама; 2. сообще- îcad, îcat (араб.) — 1. создание, изобре- ние, доклад, донесение. тение; 2. ловкость, смекалка; хит- Îlekî — особенно, тем более что. рость. îlon — сентябрь. îcar — этот раз, на сей раз, в этот раз, те- ȋmam (араб.) — I. 1. руководитель, глава, перь, сейчас, в настоящее время. вождь; 2. предстоятель на пятничной îcazet (араб.) — разрешение, позволе- молитве мусульманской общины, ние. настоятель мечети, крупный и автори- îcbar (араб.) — 1. обязанный, вынужден- тетный ученый в области мусульман- ный, принуждённый; 2. см. mecbûr ского богословия; II. повиновение, по- îd (араб.) — 1. праздник; 2. см. e’yd. слушание. îda (араб.) — I. 1. ещё, больше; 2. уже; 3. ȋman (араб.) — 1. вера, вероисповеда- тогда, в таком случае; II. однако; III. ние, верование; 2. доверие; 3. со- вследствие; IV. ну. весть, честь. îdare — I. (араб.) управление; II. (курм.) îmdad (араб.) — помощь, содействие, средство к жизни, существованию. подкрепление. îdqat (араб.) — 1. вера, надежда; 2. см. în, înî — пятница. atqat. îna (тур.) — 1. вера, доверие; 2. убежде- îxsan (араб.) — искренность, благодея- ние, уверение. ние. înan — 1. довести, привести, принести; 2. ȋxtîyar —1. возможность; 2. находились в см. anîn. полном его распоряжении. încan —I. глиняный горшок; II. см.dijminê îk’ram (араб.) — 1. хороший приём, по- dinê. (S. C.) чести, уважение, гостеприимство, уго- Încîl (араб.) — Евангелие. щение; 2. благо, милость; 3. щед- înî — пятница. рость, великодушие, благородство. înk’ar (араб.) — отказ, непризнание, от- îqîn (араб.) — см. yêqîn. рицание, отнекивание. îlac (араб.) — 1. помощь; 2. возмож- însan (араб.) — 1. человек; 2. собир. ность, средство, лекарство. люди, человечество, человеческий îlah (араб.) — настоятельная просьба, хо- род; 3. см. mirov, meriv. датайство. Înşala, Înşallah — I. (араб.) 1. înşallah; 2. îlah-bila (араб.) — ей-богу. дай бог! 3. бог знает!; II. см. bi hêvîya Îlahî (араб.) — I. особенно, в особенно- Xwedê. сти; II. 1. Аллах, Бог; 2. божественный; îro — 1. сегодня, ныне, нынче. 3. о боже! îsal — 1. в этом году; 2. настоящий, ны- нешний (о годе). 65

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) îsbat (араб.) — 1. утверждение (в бытии îşq (араб.) — I. 1. свет, сияние; 2. луч; 3. или знании); 2. см. îzbat. зарница; II. любовь, страсть, эрос. îsî, îsîn — 1. блеск, блестеть; 2. см. teys. îşraq (араб.) — 1. озарение; 2. см. şerq. îslam (араб.) — покорность, предани- ît’bar (араб.) — доверие, вера, надежда. ность. ît’îqad (араб.) — 1. вера, доверие, îsm (араб.) — 1. Имя (в т.ч. божествен- надежда, уверенность, уверение, ное), название, наименование; 2. см. убеждение; 2. кредо, внутренняя nav. вера; то, чем на самом деле руковод- îstîqbal (араб.) — встреча, столкновение. ствуется человек; 3. см. atqat. îş (тур.) — дело, работа, занятие, про- îzac (араб.) — см. aciz. фессия. îzbat (араб.) — доказательство, утвер- îş û kar, îş û e’mel — предприниматель- ждение, довод, улика, подтвержде- ство. ние. ȋşare (араб.) — намек, указание. îzin (араб.) — 1. право; 2. разрешение, îşev — этой ночью, в эту ночь. позволение. 66

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) Ее=Êê=‫ێ‬ Гласный переднего ряда среднего подъёма, неогублённый мягкий звук переднего ряда «э», как в слове эти. В середине слова звучит как русское закрытое «е», как в слове век. êdî — теперь, уже. êpêce — 1. достаточно, довольно; 2. зна- êdin — 1. другой, иной; 2. следующий; 3. чительно, порядочно. остальной, прочий. êr — это место, здесь. êgilmîş bu (тур.) — наклонился. êrif (араб.) – см. e’rif, zana, ȓoşenbîr. êxistin (курм.) — 1. ронять, сбрасывать, êrîş — 1. нападение, налёт; 2. наступле- повалить; 2. опускать, склонять, спус- ние, атака, натиск, приступ, штурм; 3. кать; 3. снимать (одежду, обувь). грабёж. êxtiyar — старый (о человеке). êris (тур.) — уст. 1. монах; 2. священ- êẍbal — счастье, судьба. ник. êẍlî, oẍler — группа. êsîn — см. îsîn. êk — если, когда, чтобы. êş — боль, болезнь. êl (тур.) — 1. кочевое племя; 2. союз, êș û azar — боль и страдания. объединение племён; 3. народ, êt’îm (тур.) — сирота, беспризорник. племя вообще; народ-удел, поддан- êt’îmêt’îm û sêwî — круглый сирота. ные; изъявившие покорность, мир- êvar — вечер. ные и т. д. êwale — межд. (выражает одобрение) êlek — жилет, безрукавка. молодец! браво! êm — 1. пища, еда; 2. корм, фураж. êwir — стоянка, этап, временный лагерь. êmek — 1. еда, пища, кушанье, пропита- êwirî — I. осн. наст. вр. от приносящий, ние, съестные припасы; 2. перен. принесённый; II. расположение на от- труд, затраченный на содержание, дых; III. см. amede bȗ, hazir bȗ. прокорм (кого-л.). êwirîn — см. ȓȗniștin. êmîş — собир. фрукты, овощи. Êzdan (перс.) — книжн. Бог. ên, yên — частица (мн. число), указыва- êzdî — езид. ющая на принадлежность к кому-л. êzidî — езидский. или чему-л. Используется только по- Êzîdxanê — дослов. дом езидов, террито- сле слов, заканчивающихся на соглас- риальные объединения племенных ную букву. Например: Ev tiştên we ne, групп курдов-езидов: Шейхан, Шан- yan ên me ne? — Это ваши вещи или гал (Синджар), Хаккяри, Халеб наши? (Алеппо), Таврез (Тебриз), Халт (земля Халтов) и Сархад. 67

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) Ыы=Ii Гласный среднего ряда среднего подъёма, неогублённый. Приблизительно соответ- ствует русскому «ы», но более редуцированный. ibade (араб.) — поклонение. irade, iradet (араб.) — воля, желание. ibadet (араб.) — 1. молитва; 2. вера, ре- irfan (араб.) — 1. знание, познание; 2. лигия; 3. рел. поклонение. просвещение; 3. культура. ibn (араб.) — 1. сын; 2. см. kurr, lawik. ism (араб.) — имя (в т.ч. божествен- ibret (араб.) — поучение, назидание. ное). icbar (араб.) — вынужденный. ismet (араб.) — непогрешимость, непо- ixtîyar — I. 1. старый, дряхлый, немощ- рочность, чистота. ный; 2. перен. бедный, бедняк; 3. ста- Israfîl (араб.) — архангел. Заповеди ве- рец, старик; 4. см. pîr; II. см. extîyar II. роисповедания, отпускание и удер- iqbal (урм.) — cчастье, судьба. жание, всё находится в его власти (ру- ilaç (араб.) — см. derman. ках). На небесах он олицетворяет ilax (араб.) — бог. шейха суннизма, на земле он даёт ilham (араб.) — 1. вдохновение, вооду- силу и власть божьим посланникам. шевление; 2. откровение. istexbêr — см. Îstîqbal, berve herin. ille (араб.) — 1. причина; 2. обоснование. isûl — 1. обычай, порядок, правило, ilm (араб.) — наука, знание, учение. принцип; 2. нрав, характер; 3. поведе- imaret — 1. здание, постройка, строение, ние. дворец; 2. драгоценность, сокро- işaret — 1. знак, примета; 2. сигнал; 3. вище, драгоценные вещи; 3. место намёк; 4. указание; 5. извещение, уве- хранения драгоценностей, сокровищ- домление, сообщение; 6. показ, пока- ница. зывание. ins (араб.) — I. см. însan; II. привычка, işq (араб.) — 1. сильная любовь, эрос; 2. привязанность. см. eşk. int’în (курм.) — 1. кряхтенье, пыхтение, отдувание, тяжёлое дыхание; 2. глу- бокий вздох; 3. стон, стенание. 68

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) Ж ж = J j =‫ژ‬ Звонкий щелевой звук «ж». В отличие от русского звука «ж», курдский звук «ж» всегда мягкий; расположение языка при произношении такое же, как и при произношении рус- ского звука «щ». jan — I. 1. болезнь, недуг, сильная боль; чём-л., о ком-л.; по поводу чего-л., по 2. эпидемия; 3. мука, страдание, поводу кого-л.; III. см. jiyan. скорбь; 4. оскорбление; II. свирепый, jêhatî — I. 1. способный, сообразитель- злой (о животном); III. см. êș, derd, ный, смышлёный; 2. энергичный, дея- nexwașî, kuştin. тельный, активный, инициативный; 3. jandil — плач. годный; II. 1. способность, сообрази- jar — 1. худой, худощавый, исхудалый, тельность, сметливость; 2. энергич- тощий; 2. слабый, чахлый; 3. бедный, ность, активность, инициативность; 3. неимущий, нищий; 4. скудный. годность. jehr — яд, отрава. jêr — низ, нижняя часть. jema’iye (араб.) — 1. сбор, собрание, за- jêra — ему. седание, собирание; 2. сборище; 3. ji — пред., указывающий исходный скопление, накопление; 4. митинг, пункт действия: 1. от, из, с; 2. из-за, слёт; 5. сход. ради, от; 3. с. jeng — ржавчина, ржавый. jibartî — избранный. jenîn — 1. убить, умертвить; 2. см. kuştin). jiber — 1. наизусть; 2. устно. jî — союз и, также, тоже. jik’u — откуда. jîr (перс.) — 1. понятливый, смышлёный, jimar — 1. счёт; 2. число, номер; 3. грам. сообразительный; 2. деятельный, ак- числительное. тивный, инициативный, растороп- jin — 1. жена; 2. женщина. ный; 3. практичный. jinişkêva — 1. вдруг, нечаянно; 2. испод- jîyan (сор.) — см. jîyîn. тишка. jîyîn, jîn — 1. жить, существовать; 2. jiyan (сор.) — жизнь. жизнь. jiyandin (сор.) — 1. оживлять; 2. оживле- jê — I. глагольный префикс, обозначаю- ние. щий исход, удаление, отстранение, jiyê te — см. temenê te. напр.: jêketin отпадать; II. сложный ji yek, ji hev — 1. одинаковые; 2. похожие пред., образованный слиянием пред. друг на друга. ji и местоименной энклитики ê: 1. от jor — верх, верхняя часть (чего-л.). чего-л., от кого-л.; с чего-л., с кого-л.; jwan (сор.) — свидание, встреча. из чего-л., из кого-л.; 2. у кого-л.; 3. о jûtin — жевать. jûr — см. jor. 69

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) Кк=Kk=‫ك‬ Глухой смычный взрывной звук «к», как в слове Ксения. ka — мелкая солома, мякина, саман. kelam (араб.) — слово, речь, разговор kak — 1. старший брат; 2. дядя (брат (произв. от калима). отца). kelîme (араб.) — слово. kal (араб.) от kehl— старый (о мужчине). kenar (перс.) — 1. край, сторона, окра- kalan — ножны. ина, окрестность, обочина дороги, kalemêr — старик, старец, пожилой че- опушка леса; 2. берег; 3. ограда. ловек. kendal — 1. обрыв; 2. отвесная скала, kam (перс.) — 1. желание, воля; 2. наме- утёс; 3. ров, овраг. рение; 3 см. xwestek. kenêz (сор.) — служанка. kanî — источник, ключ, родник. kер — 1. нос; 2. собир. ноздри. kap — 1. верёвка, канат; 2. конопля; 3. kерȗ girk — см. qels, bê xêr. пенька. ker, kerî — I. 1. часть, кусок, ломоть; 2. kar — козлёнок. счётное слово для кусков, ломтей karî — гриб. чего-л.; II. 1. отара, стадо, табун; 2. от- karin — мочь, быть в состоянии (делать ряд. что-л.), уметь. keȓ (перс.) — 1. глухой; 2. перен. молча- kas (сор.) — удивлённый, ошеломлён- ливый, тихий. ный. keȓî — 1. глухота; 2. перен. молчание, ти- kasibîn — 1. достигать, добиваться; 2. до- шина. стижение. kerbela — голая степь. kast — см. kêm, nuqsan. ker bi ker — см. p’arçe-p’arçe. kavil — 1. разрушенный, разорённый, kergir — см. melul, bi xem. опустошённый; 2. проклятый. kesb (араб.) — приобретение, прибыль, kebanî — домашняя хозяйка, экономка. выгода, польза. kebîn — свадебный обряд, приданое. kevan — I. 1. лук (оружие), тетива; 2. kebu girik — см. qels. смычок; 3. дуга; 4. горизонт; II. согну- keç, kiç (перс.) — I. 1. дочь; 2. девушка, тый. дева; II. (сор.) — горбатый. kevanî — домоуправительница, домохо- kej — I. 1. рыжий, рыжеватый; 2. белый, зяйка. светлый; II. шёлк-сырец; III. (сор.) под- kever — I. 1. пушистый; 2. курчавый; 3. ножье (горы). белый; II сор.) — дикий зелёный лук. kel (сор.) — I. 1. телёнок; 2. вол, буйвол, kevir (курм.) — камень. бык; II. изогнутый, кривой (о рогах); kevn — 1. старый, ветхий, обветшалый, III. см. kela. изношенный, старинный, древний, kela (перс.) — 1. крепость, укрепление, дряхлый, устарелый; 2. см. kewn. цитадель, замок; 2. перен. великан (о kevotk — голубь, голубка. человеке). kew — I. 1. голубь; 2. куропатка; II голу- kelal — см. aciz. бой, синий, серый. kewl сор.) — шкура, кожа. 70

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) kewn (араб.) — бытие, возникновение. kitir — польза. yê kewn û k’ar — тот, у кого есть занятая, ko — I. см. ku I; II. тупой; III. изогнутый, полная жизнь (пир Х.С.) кривой. kеу (сор.) — I. царь; II. когда. koĉ — катушка (ниток).kol — раб. keywаn — см. qesr, koșk. koledar — рабовладелец. kezî — пучок (волос), завиток (у виска), kolemişk — мышиная нора. локон, коса. kon — шатёр, палатка. kîj сор.) — девушка. kor — I. слепой; II. 1. поле, луг; 2. свобод- kêl — I. надгробный камень, надгробный ное пространство. памятник; II. (сор.) летний дом (в саду, koş, koşk (перс.) — 1. дворец, дом, зал; 2. в лесу); III. (сор.) темп. лоно. kêm (перс.) — I. 1. мало, немного, недо- kotir (сор.) — голубь, горлица. статочно; 2. редко; II. малый, недоста- kov — I воронка (для переливания жид- точный, скудный. костей); II (сор.) грот, пещера. kêmasî — 1. недостаток, недостача, не- kovan — 1. перен. печальный, огорчён- хватка, недостаточность, незначи- ный; 2. мученик. тельность, скудость; 2. недочёт, де- ku — союз 1. что; 2. чтобы; 3. когда, как фект, недостаток; 3. перен. нужда, по- только; 4. если; 5. который. требность. kuçik — 1. костёр; 2. очаг; 3. камин. kêr — нужный, необходимый, пригод- kul — 1. боль; 2. болезнь, хворь; 3. язва, ный, полезный. болячка, чирей, кожная болезнь. kiĉik (сор.) — 1. маленький, небольшой; kul û keser, kul û derd, kul û k’ovan — 2. младший. страдания, мучения. kilor (сор.) — пирог, пирожное. kul û şê (араб.) — всё сотворённое на kin — I (сор.) пред. 1. около, возле, у; 2. этой земле (в этом мире). к; II. 1. короткий; 2. низкий, невысо- kulav (перс.) — войлок, кошма. кий; 3. краткий; III. 1. коротко; 2. kulek (курм.) — I. 1. больной; 2. хромой; низко, невысоко; 3. кратко. II. больная овца. kinêz — 1. родственник, родной, близ- kulîlk — цветок. кий человек; 2. общительный, стремя- kulik — головной убор езидского духо- щийся к сближению. венства. kir — дело, акт, действие, поступок, дея- kund — I. 1. пень, обрубок, чурбан; 2. пе- ние, образ действий. рен. истукан; II. сова, сыч, филин. kiras — рубашка, сорочка. kuȓ — I. 1. сын; 2. мальчик; II. 1. стриже- kiras birîn — составить, наметить по- ный, подстриженный, бритый; 2. от- дробный план. резанный, укороченный. kirin — делать, совершать, действовать, kurk’ (курм.) — наседка. поступать. kurt — I. 1. короткий, недлинный; 2. kire ȓiknê çendî — основал ряд. краткий, непродолжительный; 3. kiȓ — безмолвный, молчаливый. стриженый; 4. усечённый; II. коротко, kiryar (сор.) — I. 1. деятель; 2. действую- кратко, короче, вкратце. щий; II. 1. покупатель; 2. заказчик, kurtexulam — плохой слуга. клиент. kuştin — 1. убивать, умерщвлять; 2. kit — 1. единственный; 2. нечётный; 3. убийство, умерщвление. штука. 71

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) kuyêstan (курм.) — xwariye, ango zozan, havîngehe. Ciyê șîinkay, pir mêrg ȗ çîmen. 72

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) К к = K’ k’= ‫ك‬ Смычный заднеязычный придыхательный глухой звук, отличается от русского «к» более слабой артикуляцией. k’a — см. k’anê. k’ar — I. (перс.) дело, работа, занятие; II. k’abûs (араб.) — 1. демон, злой дух; 2. (тур.) 1. польза, выгода; 2. прибыль, кошмар, ужас. доход, барыш; III. 1. влияние; 2. дей- k’ade, k’ate — ката, гата (вид лепёшки, ствие; 3. впечатление; IV. суффикс, пряника). имеющий значение: делающий, при- k’af (араб.) — I. 1. название буквы араб- чиняющий. ского алфавита; 2. пещера; 3. см. şikeft k’arî (сор.) — деловой. II. см. k’ifir k’arvan, k’arwan (перс.) — 1. караван; 2. k’afir (араб.) — I. 1. неверный, нечести- купец, занимающийся караванной вый, неверующий, отрицающий рели- торговлей. гиозные догмы; II. 1. вероотступник, k’ar ê qenc — добрые дела, праведные богохульник; 2. человек немусуль- поступки. манского вероисповедания, нему- k’as (араб.) — 1. чаша, чашка; 2. бокал, сульманин. рюмка. k’axet, k’axit — 1. бумага; 2. записка, k’asib (перс.) — 1. бедный; 2. бедняк. письмо. k’aş — I. 1. ноша, груз; 2. воз; 3. вес; II. 1. k’aẍez (перс.) — 1. бумага; 2. записка, горная дорога, горный караванный письмо; 3. листовка; 4. карты (играль- путь; 2. лощина, овраг. III. (курм.) ные). жемчуг, жемчужина. k’al — I. (перс.) незрелый, неспелый, зе- k’aşo (перс.) — I. 1. палка с загнутым кон- лёный, сырой (о фруктах, овощах); II. цом; посох; костыль; 2. деревянный яма, канава. молот, молоток; 3. кашо (курдская k’ala — собир. товары, вещи, имущество. национальная игра с палками и ша- k’ambax (тур.) — I. 1. развалины, руины; рами наподобие поло); II 1. см. k’aş I; 2. проклятие; II. 1. разрушенный, опу- 2. волочащийся предмет. стошённый; 2. проклятый. k’at (сор.) — время. k’amil (араб.) — 1. совершеннолетний, k’at’ib — секретарь, писец, писарь. достигший совершеннолетия; 2. со- k’ed (араб.) — 1. труд; 2. заработок. вершенный. k’eder (араб.) — 1. страдание, мучение, k’amilîn — 1. достигать зрелости; 2. до- боль; 2. онемение (частей тела); 3. стигать совершенства, совершенство- горе, печаль, грусть, тоска, удручён- ваться. ность. k’anê — 1. дай! дай-ка! 2. а ну-ка! 3. по- k’ef — I. 1. (перс.) пена, мыльный пузырь; смотрим; 4. где, где же. 2. плесень; 3. пушок (на фруктах); 4. k’anûna pêşin — декабрь. накипь; II. (араб.) ладонь; III. (араб.) k’anûna paşin — январь. цель, край, завершение. k’ap — 1. лодыжка, щиколотка; 2. колен- k’efen (араб.) — саван. ная чашечка; 3. бабка, альчик. 73

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) k’efîl, k’efalet (араб.) — 1. заложник; 2. k’er — осёл. заместитель, исполняющий обязан- k’erk’er û kûçik — сброд; банда прохо- ности; 3. поручитель; 4. гарантия, ру- димцев, хамов. чательство, залог. k’erb — I. гнев, тревожное состояние k’eftar — I. дряхлый, немощный; II. души, душевное волнение, страда- (перс.) гиена. ние, горе, печаль, грусть, тоска, по- k’ehêl (курм.) — 1. название породы ло- давленность; II. стыд, срам, бесчестье, шадей; 2. гнедой. позор. k’el — I. 1. кипение; 2. жара; 3. перен. k’erbab — ослик. волнение, возбуждение, душевный k’erem (араб.) — 1. добро, благо, ми- подъем, страсть; II. вещь, товар; III. см. лость, благоволение; 2. милосердие, k’elîn; IV. (сор.) 1. одежда; 2. лысый; V. пощада; 3. благородство, великоду- (сор.) кусок, ломтик, осколок. шие, щедрость. k’elah — см. kela. k’eremet, k’iryamet (араб.) — 1. благо- k’elam, k’elîme (араб.) — 1. слово, речь, денствие; 2. благоволение, милосер- разговор; 2. см. peyv, gotin. дие, милость; 3. благородство, вели- k’elek — I (сор.) подделка, фальшь; II 1. кодушие, щедрость. горный проход; 2. вход, проход, до- k’ergir — см. melul, bi xem. ступ; 3. ворота, дверь; III плот из бур- k’erîm — I. 1. милосердный, милости- дюков, паром, лодка вый; 2. щедрый, великодушный, бла- k’elle — голова, череп. городный; II. 1. милость, милосердие; k’eleş — I. (курм.) 1. красивый, милый, 2. щедрость, великодушие, благород- очаровательный; 2. благородный; II. ство. разбойник, грабитель. k’es (перс.) — I. личность, человек, k’elîn — I. 1. кипеть, бурлить, вариться; 2. особа; II. мест. кто-то, кто-либо, кто- перен. волноваться, возбуждаться, нибудь. кипятиться; 3. перен. кипеть (о ра- k’es û nas — круг, окружение, близких боте). родственников или коллег. k’emal, k’emil (араб.) — 1. зрелость, со- k’esan — 1. лица, некто, человек (во мн. вершеннолетие; 2. полнота, совер- числе); 2. родственники, родня; 3. шенство; 3. дарование, одарённость, знакомые, друзья, приближенные. способность, талант; 4. разумность. k’eser — 1. тяжёлый вздох; 2. горе, пе- k’ember — 1. талия, поясница; 2. пояс, чаль, удрученность, огорчение, стра- кушак, ремень. дание. k’emberbest — пояса езидских религиоз- k’esîb — бедный, несостоятельный. ных лидеров. k’esir — 1. стон, тяжёлый вздох; 2. тоска, k’emilîn — 1. достигать зрелости; 2. до- душевная боль. стигать совершенства, совершенство- k’esirî — измученный, уставший. ваться. k’esirîn — 1. уставать, изнемогать; 2. то- k’en — смех, хохот, улыбка. миться, мучиться. k’engê — 1. союз, когда, до каких пор, до k’esk — 1. (курм.) зелёный; 2. синий, ла- какого времени. зурит. k’epenek (туртур.) — 1. войлочная или keşaf — 1. открытый, обнаруженный; 2. шерстяная одежда; 2. пастушья бурка. явный, определённый. k’epir — загороженное место. k’eşe — см. k’eşîş. 74

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) k’eşe-k’eş (сор.) — скандал, спор. k’ibîr (араб.) — 1. большой, великий; 2. k’eşf (араб.) — откровение, снятие за- тяжёлый (по весу). весы. k’ifir (араб.) — 1. неверие, безбожие; 2. k’eşîş (араб.) — священник, поп, монах. богохульство, кощунство; 3. ругань, k’eşkûl (перс.) — 1. чаша из кокосового брань. ореха; 2. сума для сбора милостыни, k’ifş — см. k’eşf. носимая дервишами на перевязи. k’ilam (араб.) — 1. песня; 2. слово. k’etî — обнищавший, падший, болезнен- k’ilîl (перс.) — см. k’ilît. ный, несчастный, убогий. k’ilîm — I. (араб.) собеседник; II. палас, k’etin — 1. падать, валиться; 2. попадать, ковёр без ворса. очутиться; 3. попадать (в кого-л., во k’ilîse — церковь. что-л.); 4. входить, вступать, вры- k’ilît — 1. замок; 2. ключ (от замка). ваться; 5. предаваться (чему-л.); 6. по- k’inc — собир. одежда. являться; 7. наступать, надвигаться. k’indir, k’endir — 1. бот. кендырь, ко- k’etober, k’etber — наугад, наудачу. нопля; 2, пенька; 3, верёвка, канат. k’ew — I. рана, больное место; II. 1. раз- k’iȓ — I. 1. волнение, возбуждение, экс- дражение; 2. страсть, похоть. таз; 2. раздражение; 3. пристрастие (к k’ewgirî — расплакавшийся, подавлен- кому-л., к чему-л.); II. см. k’iȓîn. ный, удручённый, печальный, груст- k’iȓîn — I. 1. покупать, закупать, скупать; ный, скорбящий. 2. подкупать; II. 1. покупка, купля, за- k’ewîn — I. 1. излечиваться, вылечи- купка, скупка; 2. подкуп. ваться; 2. успокаиваться (о боли); 3. k’iȓê (араб.) — аренда, наём. быть удовлетворённым (напр., о лю- k’iȓyar — покупатель. бопытстве); II. лечение, исцеление. k’irîv — 1. кум; 2. крёстный отец (на его k’î (перс.) — мест. 1. вопр. кто; 2. тот, лоне совершается обрезание); 3. кто. друг. k’îderê — мест. 1. где; 2. куда. k’işandin — 1. таскание, волочение; 2. k’îjan — мест. 1. который, какой; 2. кто, вытаскивание, вытягивание; 3. выры- кто из них. вание, выдёргивание; 4. протягива- k’în (курм.) — неприязнь, злоба, нена- ние; 5. возка, перевозка, вывоз, ноше- висть, злопамятность, вражда, мще- ние, ведение, вождение; 6. вешание, ние, месть. взвешивание; 7. продолжение, про- k’ê (перс.) — мест. 1. кто? чей? 2. кос- дление. венная форма от k’î. kişmîş — кишмиш, изюм. k’êf — 1. настроение; 2. здоровье, само- k’itan — 1. полотно, холст; 2. марля; 3. чувствие, состояние; 3. наслаждение, женский головной платок (полотня- удовольствие, веселье; 4. воля, жела- ный, холщовый); 4. Kitan — Кытан ние. (имя собств. женское); k’êlek — I. 1. бок, сторона, край, фланг; 2. k’itêb, k’itab (араб.) — 1. книга; 2. см. берег; II. рядом, возле, около. p’irtûk. k’êlim (араб.) — слово, речь. k’ivş — 1. определённый, ясный, откры- k’êm — гной. тый, явный; 2. известный; 3. видный. k’êr — нож. k’oçek — прорицатель, сновидец, толко- k’êran — бревно. ватель снов. 75

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) k’o — 1. (сор.) собирать; 2. (перс.) где, горделивый; II. 1. изящество, изыс- что, чем. канность; 2. роскошь, пышность, k’obûn (сор.) — сбор, скопление. нарядность; 3. гордость, надмен- k’oç (тур.) — 1. кочевье; 2. кочёвка, пе- ность, высокомерие, горделивость. рекочёвка, переселение. k’uda — куда. k’oĉek (курм.) — 1. отшельник, обладаю- k’ufe — большая глубокая корзина. щий даром предвидения; 2. гадатель, k’uxik — кашель. толкователь снов; 3. знахарь, зна- k’ulek — световое или дымовое отвер- харка. стие в потолке, слуховое окно, окно, k’oçer — 1. кочевник; 2. кочевой. форточка. k’ofî — кофи (курдский национальный k’ulfet — 1. жена, женщина; 2. собир. се- женский головной убор круглой мья, семейство. формы). k’ulî (сор.) — весь, все, всё, целиком. k’ofr — 1. еретик, безбожник; 2. см. k’ifir. k’ulik — мужской головной убор; непре- k’ok — I. 1. (тур.) корень; 2. см. e’sil; II. менный атрибут одеяния некоторых (курм.) жирный, тучный, упитанный, священнослужителей у курдов-ези- полный, толстый. дов. k’ok û binyat — происхождение, корни. k’ullix — шапка (войлочная круглая). k’ol — 1. (сор.) яма, углубление, ров; 2. k’ulm — 1. кулак; 2. горсть, пригоршня. (курм.) безрогий, комолый. k’um — шапка. k’olan — I. проспект, улица, улочка, пере- k’umbed (перс.) — 1. купол, свод; 2. улок; II. 1. копать, рыть, раскапывать, небесный свод; 3. мавзолей с купо- разрывать, выкапывать, вырывать, лом. прорывать; 2. ковырять, выдалбли- k’umeyt — I. гнедой (конь); II. 1. надгроб- вать. ный памятник; 2. склеп. k’om — 1. сборище, толпа; 2. группа, об- k’urîk — жеребёнок. щество, компания, коллектив; 3. класс k’urk — угол в палатке. (в школе); 4. пачка; 5. куча. k’urk’ — 1. меховая шуба, тулуп; 2. верх- k’omek — 1. помощь, содействие, под- няя шерстяная одежда; 3. мягкая мога; 2. заступничество, защита. шерсть. k’on (сор.) — старый, древний. k’ursîy (араб.) — 1. подножие; 2. трон k’ose (перс.) — 1. безусый мужчина, без- (см. e’rș). бородый мужчина; 2. мужчина, у ко- k’ursî (араб.) — 1. стул, кресло, табу- торого не растут усы и борода. ретка, скамейка; 2. перен. оплот, твер- k’otek (тур.) — побои, избиение, порка. дыня. k’otel — похоронная процессия. k’uta — I. татуировка; II. кончать, оканчи- k’otî — 1. заразный; 2. паршивый, шелу- вать, заканчивать, завершать. дивый; 3. прокажённый; 4. вшивый; 5. k’utabûn — 1. окончание, завершение, гнилой. законченность, завершённость. k’ov, k’ovek —шов. k’utan — I. 1. бить, колотить, вколачи- k’oz — овчарня, хлев. вать; 2. ударять, стучать, хлестать; 2. k’u (перс.) — где, куда, откуда. толочь; 3. молотить; 4. биться (о k’ubar — I. 1. изящный, изысканный; 2. сердце); 5. бить (струёй); II. 1. битьё, роскошный, пышный, нарядный; 3. избиение; 2. удар; 3. толчение; 4. мо- гордый, надменный, высокомерный, лотьба; 5. биение (сердца). 76

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) k’utasî — 1. окончание, конец, исход; 2. k’ûr — глубокий. законченность, завершённость. k’uva — 1. откуда; 2. куда. k’uva — 1. откуда; 2. куда. k’ûvî — горный, дикий. k’ûĉe — улица, переулок. 77

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) Qq=‫ق‬ Смычный увулярный глухой звук, произносится смыканием задней части языка с мягким нёбом, аналог в русском языке отсутствует. qabil (араб.) — I. 1. противопоставлять, qam — I. родной, близкий человек; II. см. противостоять, встречать; 2. напро- qamet; III. см. meqam I. тив, встречный, напротив. II. (сор.) 1. qamet (араб.) — 1. рост, вышина, высота; достойный; 2. способный, возмож- 2. фигура, телосложение, стан; 3. та- ный, заслуживающий, достойный. лия. qad — рубеж, 1. предел, граница; 2. ме- qam-qinyat (араб.) — физическая сила, сто, положение, должность, разме- мощь. щение; 3. помещение, площадь, ме- qamûs (араб.) — словарь. стечко, селение, город. qanat (тур.) — 1. в разн. знач. крыло; 2. qadî (араб.) — 1. судья, судящий по му- лопасть (напр., винта); 3. фланг; 4. сульманскому каноническому край (одежды); 5. рука. праву—шариату; 2. см. qazî. qanc (сор.) — сильный, крепкий. qadir (араб.) — могущественный. qane (араб.) — 1. вера, доверие; 2. убеж- qaf — 1. голова, череп; 2. черепок; 3. со- дение, уверенность; 3. довольство, бир. черепки. удовлетворение, удовлетворённость. qaîd (араб.) — вождь, руководитель. qant’iȓ (перс.) — мул, лошак. qaîde (араб.) — 1. образ действия, ма- qanûn (араб.) — 1. закон, канон; 2. пра- нера; 2. правило, обычай; 3. мода; 4. вило, порядок; 3. решение, постанов- мотив, мелодия. ление. qal (араб.) — I. слово, речь, разговор; 2. qap’î (тур.) — 1. дверь, ворота; 2. двор; см. got; II. прям., перен. закалка; III. 1. 3. дом. спор, ссора; 2. драка; 3. битва, бой, qar — I. 1. недостаток; 2. упрёк, нарека- сражение. ние, порицание, обвинение в недо- qal û bal, qal û behs — предмет разго- статках; II. крик, вопль, рёв, шум. вора. qarîn — 1. орать, вопить, реветь, шуметь. qal û qîl — 1. шум, крик, рев, вопль; 2. Qarûn — Карун (имя сказочного богача, оживлённая беседа, противоречия. ставшее нарицательным). qale-bal — I. пустая болтовня; II. ожив- qase (араб.) — соразмерять. лённый разговор, беседа. qas, qasî (араб.) — 1. равный, одинако- qalb (араб.) — 1. короб, тело; 2. сердце вый; 2. столько..., сколько...; наравне, верующего человека как нерукотвор- в равной мере, одинаково, по мере, в ный храм, где пребывает душа люд- меру (чего-л.). ская и Дух божий. qasid (араб.) — I. гонец, посланец, qalim (тур.) — I. 1. толстый; 2. крепкий, нарочный, посыльный, курьер, связ- сильный; 3. резкий, громкий (о го- ной, вестник; II. ода, касыда. лосе, о звуке); II. 1. сильно; 2. резко, qasim (сор.) — делящий, разделяющий громко. (что-л.). 78

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) qaş — I. камея; II. 1. бровь; 2. собир. qedemgeh — большой и внушительный брови; III. холка; IV. (сор.) долька, ку- дом. сок (фруктов). qedemguhastin — 1. умереть; 2. см. mi- qat — 1. складка; 2. слой, пласт, ряд; 3. rin. этаж; 4. комплект (одежды). qeder, qeder û qismet (араб.) — I. судьба, qat’an (перс.) — решительно, категори- рок, предопределение; II. 1. количе- чески, окончательно, обязательно, ство; 2. размер, величина, мера; 3. безусловно. около, приблизительно, примерно. qatil, qetil (араб.) — 1. убийство, смерть qedîm (араб.) — вечный, древний, ста- (насильственная); 2. kuştin. рый, старинный, прежний, давний, qawîş (сор.) — грот, пещера. давнишний. qayîl — I. (курм.) 1. согласный; 2. доволь- qedîfe — 1. ж. 1. бархат; 2. банное поло- ный; II. (араб.) говорящий, признаю- тенце; 3. бот. бархатец. щий. qedîn (араб.) — 1. исполняться, выпол- qayîm (араб.) — I. гнездящийся (об акци- няться, осуществляться, сбываться; 2. денции — в субстанции и т.п.), нали- завершаться, заканчиваться, кон- чествующий; II. 1. крепкий, сильный; чаться; 3. происходить, случаться, со- 2. прочный, твёрдый; 3. непоколеби- вершаться. мый, стойкий; 4. плотный; 5. громкий qedim (араб.) — 1. старый, древний, веч- (о голосе, о звуке). ный, постоянный; 2. см. qedimîn. qazî (араб.) — I. рел. борец за веру, за Ис- qedimîn (араб.) — шагать ступать, идти, лам; II. (перс.) судья, см. qadî. ходить, передвигаться. qe — см. qet I. qedir, qedr û qîmet (араб.) — 1. почёт, qebîle (араб.) — племя, род, племенная уважение, почтение; 2. авторитет, община. честь, степень, достоинство. qebir (араб.) — могила, склеп, гробница. qefes (араб.) — 1. клетка (для птиц, зве- qebûl (араб.) — I. 1. согласный; 2. приня- рей); 2. анат. грудная клетка; 3. па- тый, одобренный; II. 1. согласие; 2. зуха; 4. подмышки. принятие, одобрение; 3. приём (офи- qefil (араб.) — I. группа, караван, ко- циальный). лонна; II. см. qefilîn. qebz (араб.) — 1. рукоятка, эфес; 2. qefilîn — замерзать, коченеть, съёжи- шейка ружейной ложи; 3. схватыва- ваться (от холода); II. 1. скручиваться; ние, сжатие. 2. хвататься (руками). qeda’ (араб.) — I. предопределение; II. 1. qefle (араб.) — 1. группа; 2. свита; 3. несчастье, беда, бедствие; 2. Прокля- толпа. тие, 3. уничтожение, истребление. qehir (араб.) — 1. гнев, ярость, злость, (Крейнброк.) раздражение; 2. насилие, угнетение. qeda û bela (араб.) — катастрофа, ката- qela (араб.) — 1. крепость, укрепление, клизм. цитадель, замок. qedeh (перс.) — I. 1. чашка; 2. бокал, qelandin (араб.) — 1. жарить, печь; 2. пе- рюмка; II. несчастье, несчастный слу- рен. уничтожать, искоренять, истреб- чай.; III. (араб.) искра. лять. qedem (араб.) — 1. нога, ступня; 2. шаг, qelaştin — 1. рвать, разрывать, проры- поступь; 3. см. pê, gav. вать, прорубить; 2. рыть, разрывать, 79

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) прорывать (канаву и т.п.); 3. раскалы- мере; 4. все же; 5. вовсе не..., совер- ваться, трескаться. шенно не... qelb (араб.) — 1. сердце; 2. душа; 3. см. qenj — доброта, добро, добрый. dil; 4. перен. желание, намерение. qent’er (араб.) — I. караван, цепь, вере- qelem (араб.) — I. 1. карандаш; 2. ручка с ница (верблюдов); II. центнер, сто ки- пером, перо (для письма); II. рел. 1. лограммов. слово, речь; 2. философско-теологи- qentere — 1. доводить; 2. завершать; 3. ческая дисциплина. см. pêgehandin. qelema girtîne — религиозное учение, qer (араб.) — 1. чёрный, тёмный, воро- являющееся венцом всех учений. ной (о масти животных); 2. карий (о qelema qudretê — верховная власть. глазах); 3. смуглый (о коже). qelen (тюрк.) — 1. калым, выкуп за не- qeral — король весту. qeraș (сор.)— 1. мельник; 2. см. așevan. qelender (перс.) — странствующий дер- qerd — 1. большой, крупный, рослый, виш, бродячий аскет. высокий; 2. взрослый; qelet — 1. ошибка, оплошность, заблуж- qerf (араб.) — 1. упрёк, порицание; 2. дение; 2. см. ẍelet. насмешка, издёвка; 3. отвращение, qelîn — 1. жариться, зажариться, изжа- недовольство. риться; 2. загорать. qerqaş — белый, белоснежный. qelp — I. см. qelb; II. 1. фальшь, ложь, qerqer — один из элементов савана. подделка; 3. искажение, извращение; qerqere — 1. плащаница, обмотки, лист; 4. коварство, измена; 5. обманщик, 2. катафалк. плут. qesab (араб.) — 1. мясник; 2. перен. qels — 1. слабый, немощный, слабоволь- убийца. ный, дряхлый; 2. негодный, ненуж- qesd, qest (араб.) — 1. намерение, замы- ный, непрочный, неустойчивый; 3. сел, цель, поползновение, желание; сердитый. 2. направление. qelsebab — вырожденный, непутёвый, qeseb, qesem — I. см. qesab; II. букет, пу- дегенерат, ничтожество. чок (цветов); III. (араб.) тонкое по- qelş — 1. расщелина, щель, трещина, лотно, шитое золотом или серебром; дыра, отверстие, брешь, прорыв; 2. IV. клятва, зарок. прореха. qesîd (араб.) — панегирическое стихо- qeme (араб.) — кинжал. творение, ода, касыда. qemer — I. (курм.) 1. смуглый; 2. агато- qesid (араб.) — 1. пребывать, останавли- вого цвета; 3. вороной; II. (араб.) луна, ваться (где-л.); 2. встречаться (с кем- месяц. л.). qenc (тур.) — 1. хороший, лучший; 2. qesr — I. (араб.) принуждение; II. 1. мав- приятный; 3. здоровый; 4. приподня- золей, палаты, дворец, замок, форт; 2. тый (о настроении); 5. добрый. см. seray, koşk. qencî (тур.) — доброе дело, добро. qestana — 1. намерение; 2. преднаме- qendîl (араб.) — I. 1. (курм.) светильник, ренно, намеренно, с умыслом. лампа, лампада, коптилка, фонарь; 2. qeşe (сор.) — священник. см. çira; II. название горы. qet — I. 1. совсем, совершенно; 2. (при qene — 1. как-нибудь; 2. как бы то ни глаголе в отрицательной форме) со- было, во всяком случае; 3. по крайней всем не..., совершенно не...; 3. даже; 80

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) II. см. гл. qetîn; III. 1. отрезок, кусок, qewrandin — прогнать. часть (продолговатых предметов); qews — лук (оружие), дуга. 2. верёвочка, см. weris, şiȓît; 3. при- qewz — несчастный. вязь, поводок (домашнего скота); 4. qey — I. 1. может быть; 2. как будто, счётное слово для продолговатых якобы; 3. кажется, очевидно; 4. разве, предметов; IV. см. qat; V. см. ket I. неужели; II. совершенно, совсем. qetandin — 1. рвать, разрывать, обры- qeyas (араб.) — 1. сравнение, уподобле- вать, отрывать; 2. откалывать, отщеп- ние, аналогия, силлогизм, заключе- лять; 3. отделять, выделять, отчуж- ние по аналогии; 2. соображение, до- дать; 4. отнимать, отлучать (напр., от гадка. груди). qeyd (араб.) — путы, оковы, кандалы, qet’anî — ремесло шерстобита, валяль- цепи. щика, шаповала. qeyde (араб.) — 1. порядок, правило, qetîn — 1. рваться, разрываться, обры- обычай; 2. образ жизни; 3. способ, ма- ваться, отрываться; 2. изнашиваться; нера, приём; 4. напев, мотив, мело- 3. отделяться, отчуждаться, откалы- дия, ритм. ваться. qeynter — см. qenter I. qet’il — убийство, смерть (насильствен- qeys — мест. кто-то, некто. ная). qeyser — царь, император, цезарь, ке- qet’ranqet’ran (араб.) — 1. жидкая сарь, кайзер. смола, дёготь, гудрон; 2. см. qîr II. qezȋ, qezîya — 1. опасность, несчастный qevd (араб.) — 1. сжатие; 2. см. qevz. случай, несчастье; 2. происшествие, qevz (араб.) — ручка, рукоятка. приключение, событие. qewal (араб.) — 1. говорун, рассказчик, qîj — крик, шум. сказитель; 2. служитель культа у кур- qîl — I. 1. клык, зуб; 2. пасть; 3. тех. ре- дов-езидов, чтец, рассказчик-импро- зец, зубец (инструмента); II. 1. визатор; 3. посланец баба-шейха или насмешка; 2. пустословие; III. см. qîr мира. III. qewat, qewet (араб.) — сила, мощь, кре- qîl û qal — I. громкие споры, шумные пость, состоятельность. речи, галдёж, суматоха; 2. ругань, qewîn — 1. крепкий, сильный, мощный; брань; 3. драка, борьба. 2. прочный, твёрдый; 3. громкий; 4. qîm (сор.) — I. риск, смелость; II. строгий, жёсткий. надежда; III. месть. qewl (араб.) — 1. слово, речь; 2. выска- qîmet (араб.) — 1. цена, стоимость, зывание, речение, обещание; 3. рели- оценка; 2. значение, значимость, до- гиозное предание (откровение, стоинство, ценность, важность. гимн, молитва). qîr — I. злословие, клевета; II. (араб.) 1. qewl û qirar, qewl û soz (араб.) — обеща- смола, вар, дёготь, мазут; 2. перен. ние, обязательство. омут; 3. перен. несчастье; 4. неприят- qewlê t’erqîn — поминальная молитва. ность, неприятное сообщение; III. сло- qewm (араб.) — 1. род, порода, проис- новая кость; IV. крик, вопль, рёв; V. хождение; 2. родственник, сородич, см. qîrîn. родня, соплеменник; 3. племя, народ. qîȓ, qîȓînqîȓîn — кричать, вопить, орать, qewmiyet (араб.) — национальность, реветь. национальная принадлежность. 81

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) qîyam (араб.) — 1. рел. воскресение (из qiyas (араб.) — 1. сравнение, уподобле- мёртвых); 2. становление. ние, аналогия; 2. запись, учет, доку- qîyas (араб.) — эталон, образец для со- мент, летопись (пир Хдр Сулейман). измерения. qizilbêş (тур.) — букв. красноголовый, qîz (тур.) — 1. дочь; 2. девушка. термин для обозначения последова- qible (араб.) — 1. направление молитвы телей ордена сафавия или бекташия, (направление к Мекке, точнее, на Ка- носивших головной убор красного абу из любого данного места; сто- цвета. рона, в которую обращаются му- qol — I. 1. рука (роспись); 2. в разн. знач. сульмане при молитве); 2. южная крыло; 3. рукав; 4. см. mil; II. 1. корот- сторона, юг. кий; 2. куцый, бесхвостый; 3. подстри- qidem — I. (араб.) — вечность; II. (сор.) женный; 4. обрубленный; III. лента с старина, древность; III. см. qedem. нашитыми на ней бляшками, моне- qidûm — см. qudûm. тами (женское украшение, повязыва- qinyat (араб.) — I. 1. суть, сущность, емое на лоб). смысл, содержание; 2. сила, энергия; qonax (тур.) — 1. ночлег, жильё, поме- 3. питание, питательные вещества, щение, дом, пристанище (где оста- продукты питания; II. довольство ма- навливаются путешественники); 2. лым, умеренность, невзыскатель- дом в саду; 3. расстояние между оста- ность. новками, стоянками; 4. гость; 5. см. qir (тур.) — гибель, смерть, уничтоже- xan, qesir. ние, истребление. qonc — чурбан, пень. qirar (араб.) — 1. решение; 2. распоря- qont’aȓ kir — см. cȗda kir. жение, приказ; 3. условие, договор; 4. qop — с повреждённой рукой, имеющий слово, обещание. искалеченные руки. qirar û qesem (араб.) — присяга. qot — 1. головка, макушка; 2. сук; 3. пе- qirav — иней. нёк, полено. qirêj — грязь, сор, мусор. qotk — см. qot 1. qirmiz (тур.) — 1. красный, розовый; 2. qube (араб.) — свод, купол, куполооб- см. sor. разное здание, гробница, зал со свод- qirn (араб.) — 1. период, эпоха, момент, чатым потолком. пора, период времени, время, вре- quble, qublet (араб.) — направление на мена; 2. см. dem Мекку. qise (араб.) — 1. слово; 2. рассказ, исто- qubldar (араб.) — кублдор, синоним рия. Лалыша. qisedar (араб.) — сказочник, рассказчик. Qublet il-Bidor (араб.) — 1. святыня пол- qism (араб.) — 1. род, сорт, категория, ной Луны (аль-Акса) в Иерусалиме; 2. класс, разряд; 2. раздел, отдел; 3. в езидизме — сторона, в направление часть, доля; 4. перен. участь, доля, которой следует обращаться во удел, судьба; 5. стихия. время молитвы; перен. предмет по- qismet (араб.) — 1. доля, часть, кусок; 2. стоянного внимания. насущный хлеб; 3. перен. участь, qude — гордый, чванливый. судьба, удел. qudre, qudret (араб.) — 1. сила, мощь, qisûr — 1. недостаток, изъян, пробел; 2. могущество; 2. природа; 3. милость, проступок, вина, грех. пощада, прощение. 82

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) quds (араб.) — 1. священный, 2. см. qurbet (араб.) — 1. чужбина; 2. ссылка, pîrozî. высылка. qudsîy (араб.) — святой. quȓe — гордый, надменный, заносчи- qudûm (араб.) — собир. 1. ноги, стопы; 2. вый, самодовольный. шаги. Qurêyş (араб.) — Курайшиты, представи- qudis (араб.) — 1. святость, священность; тели племени курайш, доминирую- 2. расположенная в Иерусалиме тре- щего в Мекке во времена пророка тья по значимости святыня ислама, Мухаммеда. К нему принадлежал и после мечети аль-Харам в Мекке и сам пророк. Родоначальником пле- мечети Пророка в Медине. мени является Фихр ибн Малик по qudre, qudret (араб.) — 1. сила, мощь, прозвищу Курайш. могущество; 2. природа; 3. милость, qurm (араб.) — 1. корень (растения); пощада, прощение. 2.пень, колода, чурбан, бревно. qul (курм.) — 1. дыра, отверстие, сква- qurn (араб.) — век, столетие. жина; 2. нора, берлога; 3. конура; 4. qurs — I. 1. диск; круг; 2. слиток; II (араб.) гнездо; 5. дуло; 6. дупло (дерева). 1. тяжёлый (по весу); 2. богатый; 3. qule — I. скакун; II. (сор.) куцый, бесхво- скромный. стый; III. пегий. qusandin — 1. изнашивать, протирать, qulbe — 1. сторона света; 2. см. qible. перетирать; 2. обрывать; 3. отсекать; qulix (тур.) — служба, работа, занятие. 4. перен. пресекать. qum, qûm (тур.) — песок. qurt (курм.) — глоток. qumaş (араб.) — материал, ткань, ману- qut (курм.) — кусок, часть, обломок, от- фактура. резок, обрубок. qumçî — почки (листьев). qutb (араб.) — ось, полюс, точка опоры. qumrî — горлинка, горлица. qut’î — ящик, сундук, коробка. Qura’n (араб.) — 1. cоединённость; 2. qûl (тур.) — раб, невольник. чтение, декламация, 3. Коран (глав- qût (араб.) — 1. зерно; 2. пища, пропита- ная книга мусульман). ние, корм, фураж; 3. остатки зерна с qurb (араб.) — близость. мусором на току. qurba (араб.) — милый, дорогой (обра- щение). qurban (араб.) — 1. жертва, жертвопри- ношение. 83

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) Лл=Ll=‫ل‬ Мягкий альвеолярный звук «л», как в слове лето. Мягкость сохраняется даже перед твёрдыми гласными звуками «а», «о», «у». laq — I. надлежащим образом; II. нога. lebaleb — полный, наполненный до laqa — встречный. краёв, переполненный. laqabûn, laqîbûn, liqaye (араб.) — встре- lebê (араб.) — вежл. 1. что? что Вы гово- чаться рите? 2. слушаюсь! к Вашим услугам; lal — I. 1. немой; 2. безмолвный; II. 1. ру- 3. см. belê. бин, гранат, яхонт; 2. красная роза, lehî û lêmist — наводнение, потоп. красный цветок. leq (курм.) — шаткий, неустойчивый. lamî (араб.) — блистающий (о свете). leqeb (араб.) — 1. титул, чин, звание; 2. lao — общее обращение к сыну, дочери, прозвище, кличка. букв. чадо моё, дитя моё. lele — 1. рубин; 2. красный, рубиновый lap (курм.) — 1. совсем, совершенно; 2. (о цвете). весьма, очень; 3. целиком, полно- lema — потому, поэтому, из-за этого, стью. вследствие этого. laş (перс.) — 1. мёртвое тело, труп; 2. па- lemp’e — лампа. даль, мертвечина. leng (сор.) — 1. хромой, прихрамываю- lava, lavahî (курм.) — просьба, мольба. щий; 2. ничтожный. lava û ȓicaȓica — ходатайство. lenger (перс.) — I. 1. столб; 2. якорь; II. 1. lavêj, lewij (сор.) — 1. песня, пение; 2. по- корень; 2. см. e’sas, binîyat, k’ok I; III. весть, рассказ. дервишеская обитель law — I. 1. дитя, ребёнок; 2. сын; 3. lengo — см. lenger I. юноша, молодой человек; II. (сор.) lep (курм.) — 1. кисть (руки), ладонь; 2. болтовня. рука, лапа (животного); 3. горсть, пу- lawo — обращение 1. дитя; 2. сын; 3. чок (количество, которое можно за- дочь. хватить рукой). lawuj (сор.) — 1. куплет песни; 2. герои- lerizî (перс.) — дрожащий. ческая песня. lerizîn (сор.) — дрожать, трястись, содро- layîq (курм.) — 1. приличный, надлежа- гаться, вздрагивать, трепетать. щий, подобающий, подходящий, за- lerz (перс.) — сотрясение, содрогание, служивающий, достойный, стоящий дрожь, трепет, вздрагивание. (чего-л.); 2. согласный, не возражаю- leşker (перс.) — войско, армия, воинство, щий. ополчение племени. lazim (араб.) — I. 1. надо (нужные вещи); let (сор.) — половинка, половина, часть, 2. необходимо-сопутствующее; 3. кусок. влекущее; II. 1. нужный, необходи- letan —1. гнев, раздражение; 2. происки, мый; 2. годный, пригодный. козни, злонамеренья; 3. см. letayî. leb, lêb — I. (араб.) — танец; 2. см. lîstik, letaîf (араб.) — благодеяния, милости, yarî; II. см. lêv. подарки, тонкости. 84

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) letayî — 1. оскорбление, обида; 2. брань, le’d (курм.) — 1. воскресенье (день не- ругань; 3. ущерб, убыток. дели); 2. праздник; 3. неделя. letîf (араб.) — I. 1. тонкий, лёгкий (о пер- le’net, lanet (араб.) — анафема, прокля- воэлементе); 2. приветливый, любез- тие. ный, милостивый, добрый. II. шутник, le’z (араб.) — миг, момент, мгновение. остряк, острослов, рассказчик анекдо- lîn — I. (араб.) мягкость; II. большой гли- тов; III. 1. красивый, изящный, тонкий, няный кувшин. прелестный, прекрасный; 2. мягкий, lîs (сор.) — 1. берлога; 2. гнездо. нежный, милый; IV. кораническое lê — 1. но, а; 2. префикс, придающий зна- (30) имя Аллаха в значении Проница- чение направленности действия на тельный и Великодушный. поверхность предмета. lew, li + ew (сор.) — 1. таким образом, по- lêgerîn, lêkolîn — исследование, изуче- этому, потому; 2. мирить, примирять, со- ние, поиск. глашаться. lêk — 1. группа; 2. деление, подразделе- lewam (сор.) — союз однако, но. ние. lewend — см. șerȋf. lêkirin — одевать, облачать. lewĥ (араб.) — скрижаль. lêv — 1. губа; 2. собир. губы, уста; 3. край lewm — I. (курм.) 1. форма; 2. союз по- (посуды); 4. выступ; 5. берег. добно, как, словно. lêzimên xwînê — кровное родство. lewma — 1. поэтому; 2. так как; II. см. li — пред. 1. (указывает на местона- lome I. хождение, на совершение действия lewme (сор.) — 1. недовольство, жалоба; где-л.) на; в; 2. (указывает на близкое 2. порицание, упрёк, укор; 3. критика. соприкосновение, столкновение с lewn (араб.) — 1. цвет, краска, сорт, раз- чем-л.) о, об; 3. (указывает на совер- новидность; 2. см. dek’ û dolave. шение действия в пределах чего-л.) lewra (сор.) — поэтому, потому, по этой по; 4. (указывает на исходность дей- причине. ствия) с, из. lewz — I. 1. слово, выражение; 2. наре- lib (курм.) — зерно, пилюля, штука. чие, говор; II. способ, образ, вид. libas (араб.) — одежда, платье. leylan (араб.) — I. 1. песня, напев; 2. хва- liber — парн. пред. 1. напротив; 2. впе- лебная ода; II мираж. реди; 3. возле, около; 4. мимо. leylûn sedr — название дерева, из кото- licem — около, возле. рого изготовляли носилки для покой- lider — вне, снаружи. ника. lidû — позади. lez — 1. быстрый, скорый, проворный, lihevhatin — примирение. торопливый, спешный, поспешный; 2. liẍab — 1. узда; повод, удила; 2. завязки быстро, скоро, проворно, торопливо, (головного убора). спешно, поспешно. lijêr — внизу, вниз. lez û bez — 1. торопливо, спешно, со всех lijor — наверху, наверх, вверх. ног; 2. см. bezîn. lik’u — 1. где; 2. куда; 3. откуда. lezet, lezîz (араб.) — наслаждение, удо- linav — в середине, посередине. вольствие. ling (курм.) — 1. нога; 2. ножка (стула и lezîz (араб.) — 1. сладостный; 2. вкусный, т.п.). приятный на вкус. lirex — около, возле, рядом. livîn — 1. бежать; 2. см. ȓevîn. 85

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) livira — здесь, тут. loma — I. (курм.) 1. по этой причине; 2. liwê — там. исходя из этого; II. (араб.) упрёк, укор, liwêderê — 1. в том месте; 2. см. liwê. нарекание, выражение недовольства, liyan (курм.) — 1. страдающий, испыты- жалоба, 3. вина. вающий боль; 2. худой, слабый. lomandin, lome kirin — 1. пожаловаться; lo — I. межд. эй! (при обращении к муж- 2. см. gozin kirin. чине); II. сын! сынок! (обращение ро- lora — как. дителей к сыну). loş — лаваш (тонко раскатанный пше- loq — кусок, ломоть (хлеба). ничный хлеб). Loq-loqo — 1. переваливание; 2. тяжело- loş bûn — наслаждаться едой. весное неповоротливое животное. lûtf (араб.) — I. 1. благосклонность, рас- loqet — 1. стезя, путь следования; 3. см. положение; 2. одолжение; 3. мягко- ȓê, li pê çon. сердие, доброта; 4. благодать; II. мяг- loqme — 1. кусок; 2. глоток. кость, милость . loqman — целитель. luzûm (араб.) — (необходимое) сопут- lolo — межд. эй! (при обращении к муж- ствование. чине). 86

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) Мм=Mm=‫م‬ Звонкий губно-губной носовой звук «м», как в слове мост. ma (курм.) — 1. разве, неужели, ведь; 2. mal — 1. дом; 2. имущество, достояние, союз почему; 3. остался. богатство, добро, благо; 3. скот; 4. то- mabûd (араб.) — предмет поклонения, вар. кумир, идол, божество. mal û e’yal — семья, жена и дети. macira (араб.) — событие, совершивше- mal û ĥal — собственность, имущество. еся, свершившееся. mal û mezel — жилище, местонахожде- maĉ — поцелуй. ния, местопребывания. maçîn, maçgir — рулевой, кормчий. malava — I. 1. тот, у кого дом полная madam — I. союз 1. так как, потому что, чаша; богатый; 2. счастливый; 3. име- поскольку; 2. однако, но; 3. хотя; 4. в ющий дом; 4. имеющий семью; II. таком случае; II. почему; III. ведь. благополучие дому, мир дому (гово- made (араб.) — I. 1. материя, основа (как рится в знак благодарности). источник), вещество; 2. предмет; 3. malbat (курм.) — семья, род, родня. сущность; 4. сведение; II. абзац, ста- maldar — I. состоятельный, богатый, тья, параграф; III. аппетит. имущий; II. 1. богач; 2. владелец mader (перс.) — мать. скота, скотовод; 3. домовладелец. madî — I. ист. мидиец, мидянин; II. male (араб.) — тяготеть. (араб.) отсутствующий, действующий. malxwê — 1. муж; 2. глава семьи; 3. до- mae’leq (араб.) — повиснуть, зависнуть. мовладелец, собственник. maf — право. malî — I. 1. член семьи; 2. семьянин; II. 1. mahfî (сор.) — 1. негласный, тайный, сек- семейный; 2. домашний. ретный, скрытый; 2. тайна, секрет. malîn (сор.) — тереть, вытирать, стирать, mahdî (араб.) — ведо́мый верным пу- мести, подмести. тём, своего рода мессия, который по- malik — I. 1. домик, домишко; 2. ячейка является в конце времён, чтобы (организации); II. (сор.) стих, четверо- наполнить мир справедливостью. стишие. mahik — магические действия, вхожде- maliq (сор.) — оставаться ни с чем, оста- ние в транс для общения с духами. ваться на бобах. mahûd — сукно. mam — 1. брат отца, дядя, родственник; mах — поэт. источник, родник. 2. собир. родня. maẍ (сор.) — решето. mamo — 1. имя бога тумана в древних mak — I. 1. мать; 2. матка, самка; 3. жена, курдских верованиях; 2. см. mam 1. женщина: II. (сор.) родинка, родимое Mamareş, Mamereşan — дух (божество) пятно; III. (сор.) см. max. дождя, повелевает грозой. maqûl (перс.) — 1. почтенный, уважае- mamik — 1. поговорка, загадка; 2. см. мый, благородный, дворянин; 2. бла- xeberok. горазумный, разумный; 3. благовос- mamosta (сор.) — книжн. 1. учитель, вос- питанный, вежливый; 4. Величествен- питатель; 2. мастер. ный, важный, приличный. 87

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) mamûr (араб.) — 1. благоустроенный, maşoq, maşûq (араб.) — I. 1. возлюблен- цветущий; 2. обработанный, возде- ный, любимый (о Боге); 2. любящий; ланный; 3. населённый. 3. см. aşiq, eşq; II. любовь. man (курм.) — имущество, дом. mat — I. (перс.) 1. поражённый, ошелом- man û neman — жизнь и смерть. лённый, изумлённый, удивлённый; 2. mana — см. manîyî II. безмолвный; II. гладкий, ровный, по- mando — скромный. лированный. mandû, mandî (сор.) — 1. усталый, утом- mawe (араб.) — см. cih, mal, war. лённый; 2. оставшийся; 3. отставший. mawar — 1. коса (женская); 2. см. gulî, mane (араб.) — смысл, идея, архетип, kezî. предвечный смысл, сокровенная бо- may (перс.) — 1. закваска, дрожжи; 2. см. жественная идея. havên. mang (сор.) — месяц, луна. maye — см. esl, ajar, k’oka mirov. manga, ma- (mê) + -n- + gaga — I. 1. ко- mayî — I. 1. оставшийся, сохранившийся; рова; 2. буйволица; II. см. mang. 2. остальной, другой, иной; II. эгоизм, manî — ист. собир. манихеи. себялюбие. manîyî — (араб.) препятствие (то, что mayîn — I. 1. оставаться, сохраняться; 2. делает невозможным бытие дру- пребывать, находиться; 3. жить, суще- гого); II. (курм.) 1. смысл, значение; 2. ствовать; 4. отставать; II. 1. сохране- причина, повод, предлог. ние; 2. пребывание, нахождение; 3. mar (перс.) — I. бракосочетание, же- существование, жизнь; 4. отставание; нитьба, брачный контракт; II. змея. III. остальной, другой, иной. mar û mişk — нечисть. mazûn (араб.) — 1. получивший разре- marûf (араб.) — известный, пользую- шение; 2. доверенный. щийся известностью, славой. ma’lûmat (араб.) — знания mast — простокваша, кислое молоко. me — отрицательная частица при гла- maş (араб.) — I. 1. расход, трата; 2. плата, голах в форме повелительного вознаграждение за труд, заработная наклонения не (meke — не делай); 2. плата, заработок, жалованье, оклад; косв. пад. от em — мы. 3. еда, пища, пропитание; II. в ези- meal (араб.) — смысл, суть. дизме — пожертвования, преподно- meaş (араб.) — 1. средства к жизни, со- симые духовенству. держание, жалование; 2. см. maş. maşandin — I. 1. изнашивать; 2. тереть, mebde — см. bîr û bawer. растирать; 3. тратить, растрачивать, mebest (сор.) — цель, намерение. расходовать; II. 1. изнашивание; 2. mebhût (араб.) — поражённый, изум- трение, растирание; 3. трата, растра- лённый, ошеломлённый. чивание, расходование. mecal (араб.) — 1. сила, мощь; 2. воз- maşela, maşallah (араб.) — межд. (выра- можность, вероятность; 3. инициа- жает одобрение и удивление) вот, тива. что было угодно Аллаху; чего только mecbûr (араб.) — 1. принуждённый, обя- не пожелает Бог! занный, вынужденный; 2. см. îcbar. maşîn — 1. изнашиваться; 2. тереться; 3. mecîd (араб.) — 1. слава; 2. славный, тратиться, расходоваться. знатный; 3. кораническое (65) имя Ал- лаха в значении Щедрый, Преслав- ный, Безупречный. 88

T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ) mecît (араб.) — 1. истинный; 2. искрен- Mehemed — 1. рел. Мухаммед (пророк). ний, преданный, верный. mehfel (араб.) — 1. кружок, общество; 2. meclîs (араб.) — 1. собрание, заседание; место собраний, сборищ; 3. см. civat. 2. меджлис, парламент; 3. собрание mehfî (араб.) — 1. тайный, секретный, суфиев. скрытый; 2. погибший; 3. исчезнув- medad (араб.) — помощь. ший. medam (араб.) — 1. постоянный; 2. по- meĥîn — кобыла. стоянно. mehêvişînin — не отстраняйтесь, не от- medar (араб.) — 1. основание; 2. центр, даляйтесь. ось. mehkem (араб.) — 1. сильный, крепкий, medare (перс.) — 1. ласка; 2. утешение; прочный, стойкий, твёрдый; 2. 3. примирение. сильно, крепко, прочно. medet — 1. горе, печаль; 2. см. medad. mehkeme (араб.) — суд, трибунал. medih, medhet (араб.) — 1. хвала, по- mehne (араб.) — 1. причина, повод, хвала, восхваление; 2. панегирик, предлог, мотив, отговорка, увёртка; 2. ода. смысл, значение. mef (курм.) — палатка, кибитка. mehrûm (араб.) — 1. бедный, неимущий; mefer (перс.) — 1. прибежище, убежище, 2. лишённый (чего-л.). возможность; 2. см. ĉare. meĥşer (араб.) — рел. 1. место, где, по meft’ul — I. (курм.) 1. закрученный; 2. во- верованиям мусульман, соберутся рот рубашки, выполненный в виде люди в день Страшного суда; 2. день кручёной нити; также отличительный Страшного суда. знак принадлежности к езидизму; II. mehw (араб.) — I. сдача, передача; II. (араб.) скрученный, свитый. уничтожение, истребление, удале- meft’un (араб.) — околдованный, очаро- ние. ванный, обезумевший от любви. mexlûq (араб.) — 1. тварь, создание, тво- meger — разве. рение; 2. собир. народ, люди, населе- meh — 1. месяц, луна; 2. месяц (часть ние; 3. см. xulq, xuliqandin, xuliqîn, года). xelk. mehakeme (сор.) — суд. mexsûs (араб.) — I. 1. интересный, осо- mehbûb, me- + hub (араб.) — любимый. бый, специфический, свойственный, mehd (араб.) — чистый. присущий; 2. специальный; 3. опреде- mehder (араб.) — 1. предостерегающий, лённый; II. 1. особенно, в особенно- предупреждающий; 2. заступниче- сти; 2. нарочно, специально; 3. опре- ство, ходатайство; 3. см. șefa'et, k’arê делённо. xêrê. meẍber — могила, склеп, гробница. mehdî (араб.) — ведомый по прямому meẍel — загон, место отдыха (для пути. скота), стойло. mehebe (араб.) — любовь, привержен- meẍrîb (араб.) — 1. заход, закат (солнца); ность. 2. запад; 3. сумерки. mehdûd (араб.) — me- + hidûd. mek’an (араб.) — место, местопребыва- mehek — 1. верёвка; 2. см. meftûl. ние, местонахождение, жилище, по- meĥek (сор.) — пробный камень. селение. mehele (араб.) — 1. край местность; 2. mek’ane (араб.) — 1. местоположение; квартал, район. 2. см. cî. 89

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ) meke (перс.) — см. me. melhem — 1. целебная мазь; 2. пла- mekîn — I. (араб.) 1. крепкий, прочный, стырь; 3. гипс; 4. бальзам; 5. перен. непоколебимый; 2. см. qewîn; II. утешение. (курм.) 1. не делайте. melîk (араб.) — I. 1. владеющий; 2. соб- mekr (араб.) — хитрость, лукавство. ственник, владелец того или иного meksûr (перс.) — разбитый, сломанный предмета; II. царь, правитель, власте- mek’teb (араб.) — школа, учебное заве- лин. дение, училище. melik — см. melîk. mek’tûb (араб.) — 1. письмо; 2. см. name. melk (араб.) — владение, овладевание. meqam — I. 1. мотив, мелодия, тон; 2. melkemot — ангел смерти (от араб. песня; II. чиновник; III. 1. пещера, ло- melek + mot). гово, 2. хижина, жилище; 3. место, ме- melûl (араб.) — 1. печальный, грустный, стопребывание, остановка, стоянка; скучный, тоскливый, унылый, удру- IV. 1. (араб.) положение, место, ранг, чённый, сокрушённый, задумчивый; степень; 2. остановка; 3. суфийский 2. больной, нездоровый. этап, стоянка на Пути. melûm, melin (араб.) — 1. явный, ясный, meqbûl (араб.) — I.принятый, одобряе- очевидный; 2. известный, знамени- мый, приятный; II. гора (центр групп тый; 3. нечто известное, познанное. деревень езидов) близ селения Айн- meman — клеветник. Сифни, где живёт духовный глава ези- Memê Şivavn — покровитель мелкого дов. скота meqsûd, meqsid (араб.) — 1. желанный, memik — грудь (женская). искомый; 2. цель, смысл. memlek’et (араб.) — 1. местность; 2. melam, melamet (араб.) — 1. упрёк, укор, страна; 3. родина, родной край; 4. гу- порицание; 2. увещание, наставле- берния; 5. см. war, welat. ние. memnûn — 1. довольный, удовлетво- mela, mele (араб.) — мулла, мусульман- рённый; 2. благодарный, признатель- ский проповедник; II. (сор.) плавание, ный, обязанный. купание; III. (сор.) борона. menber (араб.) — трибуна, возвышение; melek (араб.) — I. 1. рел. ангел, архангел; кафедра в мечети, с которой имам чи- 2. см. milyaket, firîşte. тает проповеди (произносит хутбу). melek’ (араб.) — II. см. melîk. menal (араб.) — I. достояние, имуще- melek el mewt (араб.) — под этим име- ство; II. (араб.) 1. получение, достиже- нем в Коране и сунне упоминается ар- ние; 2. см. mendal, serwet. хангел Азраил. mencelîq, mencenîq — катапульта. melek’ Zeyîn — одно из имен Тавусии mencenêq — подлец. Малака. mend (сор.) — I. 1. узел (на верёвке и meleke (араб.) — обладание свойством. т.п.); 2. путы; 3. оковы; II. скромный. melekût (араб.) — 1. царство, государ- mendal (сор.) — 1. младенец, ребёнок, ство; 2. царствие, мир божественных дитя; 2. см. biĉûk. повелений. mendehoş — см. ĥeyîr, tewisî. melewan — I. (сор.) пловец, моряк, мат- mendî (сор.) — скромность. рос; II. (араб.) получивший воспита- menî (араб.) — 1. смысл, суть, сущность; ние у муллы. 2. причина, повод, предлог. 90

Rupusk Ещё...

AYETEL KÜRSİ DUASI DİNLE SESLİ 1.0 icon
AYETEL KÜRSİ DUASI DİNLE SESLİ 1.0 APK
Bu Uygulamada . AYETEL KÜRSİ DUASI nınSesliOkunuşunu Dinleyebilir.AYETEL KÜRSİ DUASI nın TürkçeMealiniGörebilir, Okuyabilirsiniz. Durdurma, İleri - Geri sarmaÖzelliğiile ezber yapabilirsiniz.This practice.Ayetelcourse HEARD the voice of the recitations ofthedinleyebilir.ayetel Course Meal Turkish DUA can see, you canreadit. Stop, Forward - you can rewind feature withmemorization.
SEVGİLİM BENİ SEVİYOR MU TESTİ 1.2 icon
SEVGİLİM BENİ SEVİYOR MU TESTİ 1.2 APK
Bu uygulamada sevgilinizin sizi ne kadarsevdiğini test edebilir. sizin için doğru insan mı değil mianlayabilir. gelecekteki hayalini kurduğunuz hayat için ideal sevgili nasılolmalı hepsini bulabilirsiniz. keyifli eğlenceli biruygulama.In this application, youcan test how much you love your boyfriend. Is not it true that youunderstand the flow of people tor. You can find all the ideal lover for life, how should youestablish your future dream. delightful fun app.
KÜRTÇE MEVLİDİ ŞERİF DİNLE MP3 1.0 icon
KÜRTÇE MEVLİDİ ŞERİF DİNLE MP3 1.0 APK
Bu uygulamada Mevlid -i ŞerifinKürtçeokunuşunu 3 bölüm halinde bulabilir. Cebinizin rahatlığındabuMevlidi Şerifi amacına uygu huzur ve sükut içinde dinleyerekiçhuzura varabilirsiniz.ThispracticeMawlid-Sharif to find Kurdish reading in sections 3. Youcan haveit in the comfort of your pocket Rumi Sheriff purposeisappropriate for inner peace by listening in peaceandsilence.
RAMAZAN-ı ŞERİF AYI DUALARI 1.0 icon
RAMAZAN-ı ŞERİF AYI DUALARI 1.0 APK
Bu Uygulamada ONBİR AYIN SULTAN-IRAMAZAN-I-ŞERİF Ayının Mana ve Önemi , FİTRE ve ZEKATHakkındabilgilenebilir, Ramazan Ayında okunacak İFTAR ve SAHURDUALAR ınıve Genel Hayırlı Duaları bulabilir, Ve Bu Mübarek Ayda BuBilgi veDualardan Faydalanabilirsiniz.This practice ELEVENMONTHSULTAN-IN RAMADAN-I- SHERIFF Bear Man and importance, aboutfiltersand charity can be informed, Ramadan RAMADAN be read on themonthand SAHR PRAYERS I and General auspicious prayers can find,and thisBlessed Month You Can Benefit from this knowledge andprayer.
KADİR GECESİ SESLİ SURE İLAHİ 1.0 icon
KADİR GECESİ SESLİ SURE İLAHİ 1.0 APK
Bu uygulamada Mübarek Kadir Gecesi ninanlam,mana, önem, sevapları, dualar, Kadir suresi sesli okunuşu veKadirGecesi İlahilerini bulabilir. her türlü bilgiyi seslidinleyereköğrenebilirsiniz.This means theapplicationMubarak Qadr, mana, importance, merit, the prayers,find Kadir timevoice reading and the Night of Power Divine. Youcan find all kindsof information by listening to the voice.
DİNİ MESAJ CUMA KANDİL BAYRAM 1.2 icon
DİNİ MESAJ CUMA KANDİL BAYRAM 1.2 APK
Bu uygulamada dini mesaj kutusu adı altındatüm dini mesajları bir arada bulabilir ve duygularınızı ve ruhsalhuzurunuzu dostlarınızla bu güzel günlerde sosyal paylaşımprogramları sayesinde cep telefonunuz ile paylaşabilirsiniz.With this applicationunder the name of religion for all religious messages in themessage box and find a combination of emotions and social sharingprograms in the good times with your friends, you can share yourspiritual peace with your mobile phone.
AMENER RESULU DUASI SESLİ 1.0 icon
AMENER RESULU DUASI SESLİ 1.0 APK
Bu Uygulamada . AMENERRESULU DUASI nınSesliOkunuşunu Dinleyebilir.AMENERRESULU DUASI nın TürkçeMealiniGörebilir, Okuyabilirsiniz. Durdurma, İleri - Geri sarmaÖzelliğiile ezber yapabilirsiniz.This practice.AMENERRESULHEARD the voice recitations of thedinleyebilir.amenerresul can seeHEARD the Turkish Meal, you canread it. Stop, Forward - you canrewind feature withmemorization.
DİLEK NİYET VE UMUT DUALARI 1.0 icon
DİLEK NİYET VE UMUT DUALARI 1.0 APK
Bu Uygulamada Çok Tesirli DİLEK VE UMUTDUALARInı bulabilir, Ve Günlük Hayatınızda BuDualardanFaydalanabilirsiniz.This practiceVeryEffective WISH HOPE AND PRAYERS ni find, And You Can Benefitfromthis prayer in your daily life.

Приложение №61. Апрель 2017 e.v. (A 5.3 e.n.

0 оценок0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
102 просмотров154 страницы

Оригинальное название

Авторское право

Доступные форматы

PDF, TXT или читайте онлайн в Scribd

Поделиться этим документом

Поделиться или встроить документ

Этот документ был вам полезен?

0 оценок0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
102 просмотров154 страницы

Оригинальное название:

)
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч. 1)
ЗА ЮМОР И ЗДРАВЫЙ СМЫСЛ! Электронные версии журнала:
http://apokrif93.com, http://vk.com/apokrif93
ДЕЛАЙ ЧТО ЖЕЛАЕШЬ —
ЖЕЛАЙ НЕВОЗМОЖНОГО! На других языках:
английский:
Копирование и распространение http://vk.com/apokrif93eng — http://eng.apokrif93.com
всего журнала и его отдельных материалов арахау:
разрешено и приветствуется http://vk.com/apokrif93ahu — http://ahu.apokrif93.com
при условии ссылки на автора материала белорусский:
и указания электронного адреса журнала. http://vk.com/apokrif93bel — http://bel.apokrif93.com
Мнение редакции может не совпадать гингва:
с мнением авторов. http://vk.com/apokrif93gng — http://gng.apokrif93.com
грузинский:
Редакция оставляет за собой право отказать http://vk.com/apokrif93kat — http://kat.apokrif93.com
в публикации материала без объяснения причин. казахский:
Учредитель: Орден Белой Обезьяны http://vk.com/apokrif93kaz — http://kaz.apokrif93.com
китайский:
(http://vk.com/obezjanki), 2003
http://vk.com/apokrif93zho — http://zho.apokrif93.com
Издатель: Орден Белой Обезьяны литовский:
http://vk.com/apokrif93lit — http://lit.apokrif93.com
Проект основан в 2003 г. Выходит 1 раз в месяц.
сербский:
В составе журнала выходят также http://vk.com/apokrif93srp — http://srp.apokrif93.com
нерегулярные приложения. токипона:
http://vk.com/apokrif93tok — http://tok.apokrif93.com
Главный редактор:
украинский:
Fr. Nyarlathotep Otis (Роман Адрианов)
http://vk.com/apokrif93ukr — http://ukr.apokrif93.com
Дизайн — Fr. Nyarlathotep Otis.
эстонский:
Адрес Калининградского представительства http://vk.com/apokrif93est — http://est.apokrif93.com
Международного общественного
Все проекты: http://frotis.wordpress.com/
оккультно-религиоведческого журнала «Апокриф»:
236022, Калининград, ул. Нарвская, д. 17, кв. 11 Электронная почта: [email protected]

Редколлегия журнала «Апокриф» и авторы журнала, 2017


Fr. Nyarlathotep Otis, 2017

Кали-град
Ferhengoke Êzdîkî-Ȓûsî
(Езидско-русский словарь)
Ч. 1. Лексический словарь

СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие............................................................................................................................. 4
Список условных сокращений................................................................................................ 6
Алфавит ..................................................................................................................................... 8
Словарь ..................................................................................................................................... 9
Du’a û niyaz (Мольба и благие пожелания) ....................................................................... 135
Расхождения в области словарного состава .................................................................... 142
Источники .............................................................................................................................. 149

Подготовка выпуска начата 21.03.2017 г. Выпуск издан 20.05.2017 г.


Счёт в системе Яндекс.Деньги: 41001416643125
Карта Сбербанка России: 67619600 0053924057
Телефонный счёт: 9632921917

3
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч.1)

Предисловие

Предлагаемый читателю «Езидско-русский словарь» является первым шагом на


пути изучения езидской духовной традиции. Езиды, несмотря на относительную мало-
численность и разбросанность, сохранили свои национальные учреждения, сплочены
между собою, живут обособленной религиозной и юридической жизнью и путём пас-
сивной борьбы упорно отстаивают свою самобытность. В каком бы государстве ни
проживали езиды, они признают над собою верховенство мира и патриаршество баба-
шейха, живущих на исторической земле в Мосульской области Ирака.
Парадоксально, но, признавая езидизм теократической общностью, о нём и ныне
продолжают судить с витрины «что видят, то и обрисовывают». Библеистика — сплош-
ное «белое пятно»: не проведена систематизация знаний и кодификация священных
текстов, не собраны в едином своде догматы, морально-этические наставления, веро-
учение в целом. Богословие в зачаточном состоянии: не проведены изыскания по ис-
тории лексикографии, не унифицирован язык откровений и богослужения. Отсюда це-
лый спектр мнений, идей и гипотез: когда и откуда возникли езиды, каковы источники
их вероучения и значение религиозных обрядов. Так, в научной среде езиды рассмат-
риваются как курдская этническая группа, исповедующая монотеистическую религию и
обладающая чертами зороастризма, иудаизма, христианства и ислама. Сами адепты
категорически отвергают курдскую идентичность, при том что говорят на северном
диалекте курдского языка — курманджи. Своё происхождение они возводят к мифиче-
скому месопотамскому народу Адаби, религию называют Шарфадин, а вероучение —
илме Шихади. Где истина, покажет дальнейшее исследование предмета, а сегодня, ес-
ли подвести обе позиции под общий знаменатель, мы можем заключить: езидизм —
форма общественного сознания, опирающаяся на общественное устройство, культ, ре-
лигиозные гимны и психологию верующих.
Автор настоящего словаря ставил перед собой задачу на основе существующих в
периодических изданиях религиозных гимнов, материалов словарей и глоссариев,
описания общественного устройства, ритуалов, треб, обрядов, а также устаревших слов
и выражений, составить лексический фонд вероучения езидизм, восполнить существу-
ющий пробел в историческом языкознании.
Религия езидизм содержит двухуровневую систему знаний: экзотерическую —
общедоступную, рассматривающую вопросы этики и предназначенную для масс, и эзо-
терическую — сокрытую, доктринальную — для посвящённых, — в соответствии с чем
словарь, разбит на два самостоятельных раздела — лексический (вошёл в этот том) и
терминологический (будет опубликован позднее). В лексическом разделе внимание
уделено происхождению слов, выделению заимствований и выявлению путей их про-
никновения в лексикон замкнутой, закрытой религиозной группы. Терминологический
раздел рассматривает вопросы взаимосвязи езидизма с другими религиями.

4
Приложение № 61 к журналу «Апокриф», 05.2017
С учётом того, что содержащиеся в различных курдских словарях материалы не
всегда передают ясное значениях отдельных слов, и что в курдской лексикографии су-
ществует ряд нерешённых, но важных проблем, а главное — во избежание семантиче-
ской путаницы близких в произношении слов и с целью передачи полной артикуляции
звуков, было признано целесообразным применение фонетического варианта записи
слов с добавлением некоторых знаков, отражающих специфику курдской фонетиче-
ской системы и дающих надёжную опору для суждения о его действительной форме и
значениях слов.
Словарь составлен на основе диалекта курдского языка — курманджи на латин-
ском алфавите.
В качестве приложений в словарь внесены параграф «Мольба и добрые пожела-
ния езидов» и таблица «Расхождения в области словарного состава».
Автор полагает, что данный словарь явится полезным пособием для лиц, изуча-
ющих свод священных текстов езидизма, и послужит мотивацией историкам, лингви-
стам, теологам и религиоведам для углублённого изучения религии езидов.

5
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч.1)

Список условных сокращений


анат. — анатомия — anatomî.
араб. — арабский язык — zimanê e’rebî.
бот. — ботаника — botanîka (zanbûna hêşnayîyê).
букв. — буквально — me’na.
ввод. сл. — вводное слово — xebera berȓa.
вежл. — вежливое выражение — gotina maqûlî.
взаимн. — взаимное местоимение — cînavê hevdutîyê (yekudu).
возвр. — возвратное местоимение — cînavê serxwe.
вр. — время — wextê fêlê.
в разн. знач. — в разных значениях — bi fikira (me’nîya) cuda-cud.
г. — 1. год — sal; 2. город — bajar.
геогр. — география — cîografî, gêografî.
гл. — глагол — fêl.
грам. — грамматика — gramatîka.
ед. — единственное число — jimara yekanî (yekûm).
ж. — женский род — navê ser e’slî jin.
знач. — значение — fikir, me’nî.
зоол. — зоология — zolojî (heywanêd dinyaê).
и. д. ж. — имя действия женского рода — navê kirinê yê ser navê e’slî jin (mê).
и. с. ж. — имя состояния женского рода — navê bûyînê yê ser navê e’slî jin (mê).
ист. — история — t’arîx.
и т. п. — и тому подобное — û yêd mîna wan, û yêd weke wan.
книжн. — книжный стиль — terzê (teherê) nivîsandinê di iritêbanda.
косв. — косвенный падеж — halê tewandî (tewang).
курм. — курманджи, диалект курдского языка — xebera zaravê kurdî ya kurmancî.
л. — лицо — dêm, sifet.
-л. — либо — ya, yan.
лингв. — лингвистика — zimannasî.
личн. — личное местоимение — cînavê dêman (sifetan).
межд. — междометие — heyholan.

6
Приложение № 61 к журналу «Апокриф», 05.2017
мест. — местоимение — cînav, zemîr.
миф. — мифология — mîfolojî.
мн. — множественное число — hejmara piranî.
н. — настоящее время — wextê nika (êsta).
напр. — например — mesele.
нп. — непереходный глагол — fêla derbaznebûyî.
о-в(а) — остров(а) — ada, cizîr, dûrge.
оз. — озеро — gol.
осн. — основа глагола — binyata fêlê.
п. — переходный глагол — fêla derbazbûyî.
п-в — полуостров — nîvada, nivcizîr, nîvdûrge.
перен. — в переносном значении — bi fikira mecazî.
перс. — персидский язык — zimanê farsî.
полит. — политический термин — têrmîna sîyasetî.
поэт. — поэтическое слово — xebera şayîrî.
пред. — предлог — bernav.
притяж. — притяжательное местоимение — cînavê arzîtî.
прош. — прошедшее время — wextê berê (bihurî).
р. — 1. род — cins, esil; 2. река — çem, ȓûbar.
рел. — религия — dîn, meseb.
см. — смотри — binêre, binware.
собир. — собирательное существительное — navê jimara tomerî.
собств. — собственное имя — navê merivan.
сор. — сорани, диалект курдского языка — xebera zaravê kurdî ya soranî.
тж. — также — wusa jî.
тур. — турецкий язык — zimanê t’irkî.
тюрк. — тюркский язык — zimanê t’et’erî.
указ. — указательное местоимение — cînavê nîşankirinê.
уст. — устаревшее слово, выражение — xebera kevn, gotina kevn.
филос. — философия — filosofî.
ч. — число — jimar, hejmar.
числ. — имя числительное — navê jimaran (ȓeqeman).

7
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч.1)

Алфавит
№ Фонема Латиница Кирилица Арабская графика

1 Aa Aa Aa ‫ئا ـا ا‬
2 Bb Bb Бб ‫ب ـبـ ـب بـ‬
3 Jj Cc Щщ ‫ج ـج ـجـ جـ‬
4 Cc Çç Чч ‫چ ـچ ـچـ چـ‬
5 Cc Ćć Ч’ ч’ ‫چ ـچ ـچـ چـ‬
6 Dd Dd Дд ‫د ــد‬
7 Ee Ee Әә ‫ە ـه ئە‬
8 Éé Êê E e (Э э) ‫ێ ـێ ـێـ ێـ ئێـ‬
9 Ff Ff Фф ‫ف ـف ـفـ فـ‬
10 Gg Gg Гг ‫گ ـگ ـگـ گ ـ‬
11 Hh Hh hh ‫هـ ـهـ‬
12 (H’ h’) Ĥĥ h’ h’ ‫ح ـح ـحـ حـ‬
13 Xx Xx Xx ‫خ ـخ ـخـ خـ‬
14 (X’ x’) Ẍẍ Ѓѓ ‫غ ـغ ـغـ غـ‬
‫ى‬
15 Íí Îî Ии ‫ى ئ ـيـ يـ‬
16 (E’ e’) E’ e’ Ә’ ә’ ‫ع ـع ـعـ عـ‬
17 Ii Ii Ьь ‫نا نورسى‬
18 Jh jh Jj Жж ‫ژ ـژ‬
19 Kk Kk Кк ‫ک ـک ـکـ ک ـ‬
20 (Kh kh) K’ k’ Ќќ ‫نییهئ‬
21 Qq Qq Qq ‫ق ـق ـقـ ق ـ‬
22 Ll Ll Лл ‫ل ـل ـلـ ل ـ‬
23 Mm Mm Mм ‫م ـم ـمـ م ـ‬
24 Nn Nn Нн ‫ن ـن ـنـ ن ـ‬
25 Oo Oo Oo ‫ۆ ـۆ ئۆ‬
26 Pp Pp Пп ‫پ ـپ ـپـ پ ـ‬
27 (Ph ph) P’ p’ П’ п’ ‫نییهئ‬
28 Rr Rr Рр ‫ر ـر‬
29 RR rr Ȓȓ Р’ р’ ‫ڕ ـڕ‬
30 Ss Ss Cc ‫س ـس ـسـ س ـ‬
31 Sh sh Şş Шш ‫ش ـش ـشـ ش ـ‬
32 Tt Tt Tт ‫ت ـت ـتـ ت ـ‬
33 (Th th) T’ t’ Т’ т’ ‫نییهئ‬
34 Uu Uu Öö ‫و ـو ئو‬
35 Úú Ûû Уу ‫وو ـوو‬
36 Vv Vv Bв ‫ڤ ـڤ ـڤـ ڤـ‬
37 Ww Ww Ww ‫و ـو‬
‫ى‬
38 Yy Yy Йй ‫ى ئ ـيـ يـ‬
39 Zz Zz Зз ‫ز ـز‬

8
Приложение № 61 к журналу «Апокриф», 05.2017

А а = A a; A’ a’= ‫آ‬
Огублённый звук заднего ряда нижнего подъёма, читается как звук «а» в слове тело.

ab, aba (араб.) — отец, родитель. axîn û nalîn — рыдание, всхлипывание.


a’bad (араб.) — I. 1. бытие; 2. суть, сущ- axil — I. огороженное место (на лето-
ность; 3. вечность; II. 1. сущий; 2. вье) для овец и крупного скота, загон
вечный, постоянный. для скота; II. руины, развалины.
abid (араб.) — благочестивый человек, axir — I. 1. конец, окончание; 2. в конце
аскет. концов, наконец; II. частица ведь,
abûbat (араб.) — молитва, намаз, пре- же; III. см. axil II.
клонение. аxmax — чудак, глупый.
a’ciz (араб.) — 1. слабый, немощный, axret (араб.) — 1. судьба, рок; 2. рел.
бессильный, жалкий; 2. измученный; потусторонний (тонкоматериаль-
3. отчаявшийся; 4. огорчённый; 5. ный) мир.
мучительный, трудный; 6. беспокой- axrî (араб.) — 1. конец, исход; 2. перен.
ный (о человеке). рок, судьба.
adab (араб.) — 1. стыд, совесть, честь; 2. axirî û aqîbet (араб.) — судьба и рок.
вежливость, хорошие манеры; 3. aẍa (тур.) — 1. турецкий титул; 2. гос-
правила поведения. подин.
adar — март. aẍeler (тур.) — господин, феодал.
adî (араб.) — родной, материнский. ajotin (курм.) — 1. гнать, угонять, пого-
aferîn (перс.) — 1. браво, молодец; 2. да нять; 2. прогонять, изгонять; 3. торо-
здравствует, слава! 3. см. bijî. пить; 4. направляться, гнаться (вслед
afet (араб.) — герой, храбрец. за кем-л., чем-л. верхом).
agah (перс.) — 1. внимание; 2. слуша- aqil (араб.) — интеллект, разум, рассу-
ние; 3. осведомлённость. док, ум.
agahbûn (перс.) — 1. внимательность; 2. al (тур.) — 1. боевое знамя, флаг; 2.
осведомлённость; 3. бдительность. группа, отряд; 3. красный, алый,
agir (курм.) — огонь. красноватый; 4. хитрость, обман; 5.
agir dadan (курм.) — разжечь огонь. красивый, восхитительный.
agirek jenîn (курм.) — извлечь огонь. alastin (курм.) — лизать.
agir hilkirin (курм.) — развести огонь. alav (перс.) — 1. жар, пламя; 2. см. p’êt.
ax — I. (араб.) брат; II. (курм.) 1. земля, alî — I. (араб.) высокий, высочайший,
почва, прах; 2. см. e’rd, xwelî. верховный; II. (курм.) 1. сторона,
ax û av — 1. судьба, участь; 2. см. край, направление, часть; 2. помощь.
qismet, nesîb. alîxêr — доброхот, попечитель, филан-
ax û keser — 1. тоска; 2. см. hesret. троп, благотворитель, опекун.
ax û wax — причитание, стенание. alîk’arî (курм.) — 1. помощь, поддержка,
axavtin — разговор, речь, говорить. содействие; 2. защита.
axîn (курм.) — стон. alîn — наматываться.

9
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч.1)
alîm (араб.) — 1. учёный, мудрец, все- astengî (араб.) — 1. бедность, нищне-
знающий; II. кораническое (19) имя ство; 2. стеснение, притеснение; 3.
Аллаха в значении Дарующий успех, см. fiqare.
Выручающий aş — I. 1. мельница; 2. коренной зуб; II.
a’la — I. (курм.) наилучший, превосход- плот, паром; III. суп, похлёбка.
ный; 2. (араб.) самый высокий, выс- aş bûn — успокаиваться, утихать.
ший. aş kirin — успокаивать, унимать, усми-
a’lem (араб.) — 1. мир, вселенная; 2. рять.
люди. aşkere — 1. явно, ясно, очевидно; 2.
am (курм.) — 1. душа; 2. (араб.) собир. определённо.
простой народ. aşiq (араб.) — 1. влюблённый, страстно
amade (сор.) — 1. приход, прибытие; 2. любящий; 2. поклонник; 3. певец,
выполнение; 3. подготовка. ашуг.
amanet (араб.) — 1. доверие; 2. вещь, aşt (перс.) — 1. утешение, успокоение;
отданная в заклад. 2. (сор.) спокойный.
amîn — это слово может означать: aştî (перс.) — мир, согласие.
«О Господи, ответь на нашу моль- atqat (араб.) — 1. глубокая убеждён-
бу!»; «Боже, прими наши молитвы!»; ность, искренняя вера; 2. см. bîr û
или «Истинно!» bawer.
amin (араб.) — 1. верный, надёжный, ava (курм.) — 1. благоустроенный, цве-
благонадёжный; 2. безопасный; 3. тущий, процветающий; 2. заселён-
мирный, спокойный; 4. доверчивый. ный; 3. крытый, покрытый (о строе-
amin û tamin = am û tam (араб.) —1. нии).
безупречный, совершенный; 2. це- avahî (курм.) — строения, здания, со-
лый, невредимый; здоровый; 3. зре- оружения.
лый. avakirin (курм.) — 1. благоустройство,
an (араб.) — окончание при качествах, способствование процветанию; 2.
характеристиках указывает на ве- подведение под крышу (строения);
личие и власть. 3. строительство, стройка.
an, han (курм.) — такой, тот. avaz (перс.) — 1. голос, звук, крик; 2.
anan (араб.) — 1. эгоистичный; 2. высо- слух, молва; 3. см. deng, sewt.
комерный, надменный. avîtin (курм.) — 1. бросать, выбрасы-
anantî (араб.) — 1. эгоизм; 2. высокоме- вать, метать, кидать, перекидывать,
рие, надменность. швырять; 2 сеять, засевать, сажать.
anîn (курм.) — приносить. ayet (араб.) — 1. аят, стих (корана); 2.
anîşk (курм.) — локоть. магическое изречение; 3. примета,
ap (курм.) — дядя по линии отца. знамение, чудеса; 4. знак отличия.
ar û zar — уничтожие, истребление. ayîn (перс.) — 1. обычай, нрав; 2. цере-
ar û namûs — честь и достоинство. мония, ритуал.
arba’in (араб.) — см. çile. aza, azad — свободный.
armanc — 1. цель, мишень; 2. перен. azar — I. (курм.) 1. плач, рыдание; 2.
цель, намерение. вопль; II 1. чума; 2. холера; 3. бо-
arxayîn — уверенный. лезнь; III. см. êş.
ask, esk (араб.) — 1. зоол. газель; 2. см. Azraîl — архангел, вестник смерти, за-
xezal. бирающий души умерших людей.

10
Приложение № 61 к журналу «Апокриф», 05.2017

Бб=Bb=‫ب‬
Звонкий губно-губной смычный звук «б», как в слове берег.

ba — 1. указывающий на место около bajar — город.


объекта действия, направление к bakirin (курм.) — раскачивать, вертеть.
объекту действия, является се- bakur — север.
мантическим и отчасти фонетиче- bak’ir (араб.) — 1. девственность; 2.
ским дериватом курманджи; 2. девственница.
(сор.) пусть, пускай, давай; 3. возле, baq (тур.) — пучок, связка, букет,
к, у; 4. за. гроздь.
ba, bah — 1. ветер, воздух; 2. кручение. baqî (араб.) — 1. остающийся, осталь-
ba xoy — с воспомощью Бога. ной, остаток; 2. вечный, нетленный.
bab (араб.) — 1. цитадель, замок; 2. banî — холм, гора, возвышенность,
раздел, вопрос; 3. врата; 4. часть по- плоская крыша.
чётного прозвища. bal — I. (араб.) ум, внимание; II. (курм.)
babçak — святой. пред. 1. около, возле, подле, у; 2. к, в
babzer — 1. святой отец; 2. сведущий, сторону (кого-л., чего-л.), по направ-
эксперт езидских религиозных зна- лению (к кому-л., к чему-л.); 3. при
ний; 3. см. zerbab. (ком-л.), в присутствии (кого-л.); 4.
babelîsk (курм.) — смерч, вихрь, ураган, см. nik, cem.
шторм. bal û dên — полное внимание.
bac (перс.) — 1. ист. дань, подать; 2. bala (перс.) — 1. высокий; 2. верх, вер-
налог; 3. пошлина; 4. см. wêrgû. шина; 3. стан, фигура.
badî, badîn — I. (перс.) стекло, кубок; II. baldan (курм.) — смотреть, обращать
(араб.) 1. ясный, очевидный; 2. жи- внимание.
тель пустыни. baldar (курм.) — внимательный.
badîhewa — напрасно, зря. bale — глупый.
badiye (араб.) — пустыня. ban — I. кров, кровля, крыша, потолок,
bager — буря, метель, вьюга. навес; II. см. bang.
bahar — весна. bankir — звал, призвал, кричал.
bahoz — ураган. bang — 1. голос, зов, крик, звук, звон; 2.
baxo — I. (араб.) 1. свет, блеск, красота, призыв к молитве; 3. слух, молва.
великолепие; 2. хранитель; II. см. banz — прыжок, скачок.
xudan. bapîr — дед, дедушка.
baxş — 1. прощение, извинение; 2. дар, bar — I. дождить (о дожде, снеге); II. 1.
подарок, подношение; 3. награда. груз, вьюк, ноша, багаж; тяжесть,
baxşandin (перс.) — простить, подарить. обуза; 2. счётное слово для единиц
baxşîş (перс.) — подарок. груза; 3. балласт, грузило; 4. перен.
baẍ (перс.) — сад. бремя; нагрузка; обязанность; III.
baẍ û bostan — растительность. плод.
baẍçe (перс.) — 1. узел, свёрток; 2. са- baran — 1. дождь; 2. см. bar I.
дик. barandin, baran dakirin — обуздать.

11
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч.1)
bareş (курм.) — дух ветра. bavê șêx — 1. отец шейхов, глава езид-
Barî (араб.) — кораническое (12) имя ского духовенства; 2. см. extiyarê
Аллаха в значении Творец, Создатель mergêhê.
душ. bavik — род, фамилия.
Barî Te’ala (араб.) — Создатель Всевыш- bavo — обращение к отцу, букв. отец,
ний. батюшка.
barîn — капать, лить, падать, идти (о bawerî — 1. вера, убеждение; 2. надеж-
дожде и снеге). да, доверие.
barê șibakê — носилки, на которых bayî — I. 1. ветреный (о погоде); 2. пе-
несли мощи Шихади. рен. быстрый, как ветер; II. см. êwirî.
bariq, birq (араб.) — 1. сверкание, сия- baz, baze — I. (перс.) сокол; II. (сор.)
ние, блеск; 2. зарница. опять, снова; III. бег.
bariş (тур.) — мир, согласие. bazar (перс.) — 1. рынок, базар, торг,
bask — рука (от пальцев до плеча), базарный день; 2. торговля, торговая
крыло, фланг. сделка; 3. цена.
bastan — I. (перс.) древний старинный; bazdan — бежать.
II. (сор.) древние времена, традиция. bazîn — 1. бежать, мчаться; 2. см. ȓevîn.
baş — хороший. bazirgan — купец.
başer (курм.) — 1. осмысление, пони- bed — злой, плохой.
мание, способность разобраться; 2. bedel (араб.) — I. см. aşiq; II. 1. замена,
разбор сути дела. подмена (одной противоположно-
başûr — юг. сти на другую); 2. вместо, взамен; III.
batil (араб.) — ложный, фальшивый. 1. внешний вид, наружность, образ,
batin (араб.) — I. 1. внутренний, нахо- облик; 2. одежда.
дящийся внутри; 2. перен. скрытый, beden — I. (араб.) тело, остов, рост,
тайный, незаметный; II. внутренняя грудь; II. (курм.) стена, изгородь.
сторона души человека; III. корани- bedîl — I. (араб.) эра, период, время; II.
ческое (76) имя Аллаха в значении (курм.) смена (одежды).
Внутренний, Тайный. bedir (араб.) — 1. полная луна; 2. сияю-
batinî (араб.) — внутреннее, сокрытое, щий, как луна (эпитет правителя
тайное знание. или красавицы).
batman (тур.) — мера веса от 2 до 8 кг. beg (тур.) — I. богач; II. бек — титул
batmîș (тур.) — разрушение, гибель, родоплеменной, а затем феодальной
исчезновение. знати в странах Ближнего и Среднего
bav — отец. Востока; синоним арабского эмир,
bav û bapîr — предки. английского сэр, соответствует титу-
bav û bira — близкие друзья. лам князь, властитель, господин.
bavê çawîş — сан, присваиваемый мо- beha (перс.) — I. задаток, залог; II. 1. це-
наху-целибатнику из касты пиров, на, стоимость; 2. плата, оплата, воз-
привратнику и помощнику bavê șêx награждение, мзда; 3. перен. воз-
при храме Лалыша нурани. мездие.
bavê gavan — сан шейха из рода Ама- behîtin — см. ĥelandin.
дин, в обязанности которого входит behr (араб.) — 1. океан, море; 2. часть,
наблюдение за обрядами и настав- доля.
ление езидов.

12
Приложение № 61 к журналу «Апокриф», 05.2017
behs (араб.) — 1. рассказ, повествова- ben, bend (курм.) — I. 1. нить, шнурок,
ние; 2. разговор, беседа; 3. спор, тесьма; 2. лента; 3. повязка, бинт; 4.
дискуссия; 4. расспрашивание, рас- узел, свёрток; 5. петля; 6. изгородь,
спросы; 5. сообщение, известие, забор, стена; 7. плотина, шлюз, дам-
весть. ба; II. раб, узник.
behs û xeber — новость. bende — существо, создание.
bexîl — 1. скупой; 2. боковой карман. bendî (сор.) — заключённый, аресто-
bext (перс.) — I. 1. счастье, удача; 2. ванный.
судьба, рок; 3. участь, удел; 4. чест- ber — I. префикс, выражающий закон-
ность, верность, преданность; 5. ист. ченность действия; II. пред. 1. пе-
гороскоп, предсказание судьбы по ред; 2. у, при, около, на, о, об, по
звёздам; II. см. êẍbal. возле; 3. напротив; 4. за; III. упо-
bexûr (араб.) — курение, фимиам, ла- требляется как глагольная при-
дан. ставка.
bejn — стан, рост, фигура, талия. ber — I. 1. передняя часть, перед, впе-
bejn û bal — высота, рост (о человеке). реди; 2. берег; 3. род, племя, род-
bek’ir (араб.) — молодой верблюд. ственная группа; II. 1. лицо; 2. вид,
beqa (перс.) — I. 1. постоянный, неиз- внешний вид, наружность; 3. сторо-
менный; 2. непрерывный; II. пребы- на, край; 4. берег; III. широкий; IV.
вание, бессмертие (души). камень; V. (перс.) плод.
bel û boq — грубо. beraber — 1. равный, ровный, одинако-
bela (араб.) — I. 1. несчастье, горе, беда; вый; 2. равносильный, равнознач-
2. бедствие, злоключение; 3. кара, ный, идентичный, эквивалентный; 3.
бич, притеснение, наказание; II. раз- равномерный; 4. симметричный.
бросанный, развеянный. beran (курм.) — баран.
belaş (араб.) — I. 1. бесплатный, даро- beranîn — овладевать, захватывать.
вой; 2. напрасный; II. 1. бесплатно, berat’ — I. 1. (араб.) разрешение,
даром; 2. напрасно, впустую. оправдание; 2. (курм.) весть, сведе-
beled (перс.) — сведущий, знающий ния, грамота, вексель; 3. (сор.) рас-
(местность, дорогу), проводник. писка, чек, поручение; II. 1. оберег,
belçik — листок, лист. ответственность, свобода от греха; 2.
belek (араб.) — пёстрый, пегий, полоса- глиняные шарики из земли Лалыша,
тый, разноцветный. замешанные на воде святого источ-
belengaz (курм.) — несчастный, горемы- ника; езиды, возвращаясь из палом-
ка, бедный, нищий. ничества, забирают их с собой как
belg — лист (растения, бумаги). частицу святыни и оберег.
belge (сор.) — знак, метка. beravîtin — 1. бросать вперед; 2. выки-
belê (курм.) — частица (вежливая дывать, сбрасывать, скидывать; 3. не
форма) да, так, действительно, прав- доносить, преждевременно родить.
да, точно, однако. beraz (сор.) — 1. кабан, свинья, вепрь; 2.
belkî, belkû (курм.) — может быть, что- см. xinzîr.
бы, авось. berbang — раннее утро, рассвет, заря.
belû — 1. известный, видный, популяр- berbat — I. пропавший, погибший; II. 1.
ный; 2. явный, ясный, очевидный. на ветер, зря, напрасно, впустую, да-
ром; 2. напрасный; 3. ветреный, лег-

13
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч.1)
комысленный; 4. погубленный, разо- ный; 2. перен. стойкий, непоколеби-
рённый. мый, упорный.
berbor — проход, проезд, путь через. berk’ kirin — I. 1. делать крепким, проч-
berdan — отпускать, выпускать, осво- ным, твёрдым; 2. делать плотным,
бождать, покидать. уплотнять; II. перен. укреплять, упро-
bere-bere (курм.) — постепенно, поне- чивать.
многу. bermal (курм.) — домохозяйка.
berek — 1. род, племя; 2. группа, отряд. beropaş — назад, обратный, реверс.
berek’et (араб.) — 1. благословение; beroş (курм.) — котёл.
милость; 2. изобилие; 3. плодородие. bersiv — ответ.
berg — I. см. belg; II. 1. плод; 2. перен. berzex (перс.) — перешеек, период
плоды труда; III. (сор.) одежда, чехол; между смертью и воскресением.
IV. том. berzeq (тур.) — опасный, несчастный.
bergeh — I. 1. образ жизни; 2. возмож- bes (курм.) — 1. довольный, достаточ-
ность, условия; 3. выход из трудного ный; 2. но.
положения; II. 1. простор, перспекти- besîr (араб.) — 1. проницательный, про-
ва, горизонт; 2. компас; III. см. berg II. зорливый, мудрый, предусмотри-
bergirtin — отбирать, скрывать, убирать, тельный, ясновидящий; 2. выдер-
прятать, заимствовать. жанный, терпеливый; 3. кораниче-
berek’et (араб.) — I. 1. благословение, ское (27) имя Аллаха в значении Все-
милость; 2. изобилие; 3. плодородие; видящий, Провидец, Всё постигаю-
II. приумножение блага по воле гос- щий.
пода, божественная благодать. besîret (араб.) — 1. проницательность,
berx — ягнёнок, барашек. прозорливость, мудрость, преду-
berxistin — выдвигать, представлять, смотрительность; 2. предсказание,
предлагать. предвидение.
berxudar, berxwedar (перс.) — благо- best (араб.) — I. 1. долина, равнина,
словенный, благополучный. степь, ровная площадь; 2. поле бит-
berxwedan — сопротивление. вы; II. (курм.) канал; III. 1. в разн.
beȓî (араб.) — 1. пустыня, равнина; 2. знач. связь; 2. связка, сухожилие; IV.
суша, материк; 3. жаркие страны; желания, склонности.
berî — I. (араб.) непричастный, непо- bestî — довольство.
винный; II. (перс.) невинный, без- bestin (курм.) — вязать, связывать, по-
грешный; III. (курм.) 1. раньше, вязывать, завязывать, соединить.
прежде, перед, до; 2. сначала, спер- beşer — I. (араб.) зрение, видение
ва. (сыфат Аллаха); II. 1. настроение; 2.
berîk — карман (нагрудный). понимание, способность разобрать-
berê (курм.) — прежде, раньше. ся; III. 1. наружность, внешний вид
berikandin — благословлять. (человека); 2. настроение, душевное
beristan — земля, земная твердь. состояние; 3. бодрость духа; IV. со-
berjêr — 1. спуск (с горы и т. п.); 2. бир. люди, род человеческий, чело-
вниз, под гору. вечество.
berjor — наверх, подъём (в гору). beşîn, beşyan — улыбаться.
berk’ (тур.) — 1. крепкий, прочный, beşîr (араб.) — вестник радости.
твёрдый, сильный (о течении), плот-

14
Приложение № 61 к журналу «Апокриф», 05.2017
betal — I. (араб.) неправильно устроен- bî (курм.) — 1. вдова; 2. тополь, ива.
ный (невозможный, ложный); II bîdar — 1. проснуться, пробудиться; 2.
(курм.) 1. незанятый, свободный (от см. șiyar.
дел), праздный; 2. тщетный, напрас- bîh — айва.
ный, бесполезный; 3. пустой, бессо- bîhn û berate — след, отпечаток.
держательный. bîn — 1. видеть, смотреть, находить; 2.
bet’er (тур.) — I. 1. безобразный, отвра- запах, аромат, дыхание.
тительный; 2. странный, удивитель- bîna — видящий, зрячий.
ный; 3. наглый; II. см. har, sewdaser. bînayî — 1. видение, зрение; 2. виде-
bethal (курм.) — больной, находящийся ние, призрак.
в тяжёлом состоянии. bînîn — видеть, смотреть.
betil, betla (курм.) — боец, герой. bîr — I. память, воспоминание; II.
beyan (араб.) — I. описание, риторика, (араб.) колодец.
изъявление, демонстрация; II. явный, bîst — числ. двадцать.
очевидный, ясный; III. см. bîyan. bîşe — роща, лесок.
beyar — 1. холм, бугор, возвышенность, bîtî — вдовство.
горная цепь; 2. склон, скат горы, по- bî û şêr (араб.) — 1. совет, указание; 2.
крытый растительностью; 3. горное условие.
пастбище, горный луг; 4. необрабо- bîyan — 1. чужой, чуждый; 2. неродной,
танная земля, земля под паром, пар. посторонний; 3. дикий (о живот-
beybûn — разновидность ромашки. ных); 4. иностранный.
beysûs — слабый свет, мерцание. bê — I. 1. пред. без; 2. прист. лишение;
beyn (араб.) — промежуток, расстояние, II. 1. придёт, 2. см. bêj.
отрезок. bê war û berwar — без домашнего оча-
beyt (араб.) — I. 1. бейт, двустишие; 2. га.
бейт (религиозный гимн у курдов- bêbext (курм.) — I. 1. неверный, нена-
езидов); II. (араб.) книжн. дом, очаг, дёжный; 2. нечестный, неискренний;
семья. 3. вероломный; 4. несчастный, горе-
beyt al-Fere (араб.) — место рождения мычный; II. 1. изменник, предатель;
шейха Ади. 2. несчастливец, горемыка.
beyt’ar (араб.) — 1. конюх; 2. кузнец, bêĉare — отчаяние, беспомощность.
коваль; 3. ветеринар. bêĉer — беспомощный, безнадёжный.
bez (курм.) — 1. бег, бегом; 2. сало, жир. bêdar — бедный, неимущий, обездо-
bezandin — I. (курм.) 1. гнать, торопить, ленный, нуждающийся.
пускать рысью, галопом, пришпори- bêgoya, beyîgo — см. bêbext, derewîn.
вать; 2. поторапливание, пускание bêh (перс.) — 1. задаток; см. beha I.
рысью, галопом, пришпоривание; II. bêxiş — 1. без чувства стыда, позора,
(сор.) 1. осн. наст. вр. bezîn побеж- срама; 2. см. bê e’yb.
дать; 2. одержание победы, победа. bêxwedan — сирота, не имеющий хозя-
bezîn (курм.) — бежать, мчаться. ина, попечителя.
be’de (араб.) — после (в т.ч. во време- bêxweyî — см. bêxwedan.
ни). bêj — 1. говорить, сказать, молвить, вы-
be’îd (араб.) — союз, договор, призна- сказывать, излагать, рассказывать,
ние власти, верность. повествовать; 2. звать, называть; 3.
думать, полагать, казаться.

15
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч.1)
bêje (сор.) — 1. слово; 2. фраза, пред- biẍud (араб.) — см. dilȓeq, dilpîs.
ложение. bijar, bijare (курм.) — выбранный, ото-
bêmane — бессмысленный. бранный, избранный, уважаемый.
bêrî (араб.) — праведный, благочести- bila, bira (курм.) — пусть, пускай, ладно.
вый. bilind (курм.) — высокий, громкий.
bêt’her (курм.) — плохой, дурной, скверный, bilbil (курм.) — соловей.
негодный, худший, безобразный. bimbarek (араб.) — 1. благословение,
bêt’er (перс.) — наилучший, непревзой- милость; 2. поздравление.
дённый. bin — 1. под, снизу; 2. дно.
bêtir — I. 1. часто, чаще; 2. больше, binas — 1. причина, побудительный мо-
наиболее; 3. сильно, очень; 4. ещё; II. тив; 2. см. sûc.
1. самый частый; 2. самый большой, binge — 1. основа, основание, фунда-
наибольший; 3. самый сильный, мент, база; 2. местопребывание, жи-
наисильнейший; III. 1. лучший, лище; 3. учреждение.
наилучший; 2. лучше. binyat (араб.) — 1. основа, основание,
bêvan — такой-то. фундамент, база; 2. подножие. 3.
bêvank’es — некто. грам. основа.
bi — пред. с, по, на, за. binye (араб.) — структура.
bi coş — 1. с энтузиазмом, буйно, бур- biȓ — группа, компания, толпа, стадо.
ливо, кипуче; 2. восторженный, буй- bira — 1. брат; 2. см. bila.
ный, кипучий. biȓastin — 1. красить, украшать, наря-
bi dest û lep — быть храбрым (в драке). жать; 2. см. ciwan kirin.
bi dest û pê — активный, динамичный. biȓêz — вежливый.
bibîm — услышу, прислушаюсь, узнаю. birc (араб.) — 1. башня, вышка, каланча;
biĉeng — I. подмышки, пазуха; II. залив. 2. бастион, крепость, замок.
bidor — круглый, округлённый. birçî — голодный.
bidawîkirin — завершать. birîn — рана.
bifitilînî — возвратишь, вернёшь назад. biȓîn — I. (сор.) резать, пилить, стричь,
bihar — весна: adar —март; avrêl — ап- рубить; 2. пересекать, проходить, от-
рель; gulan — май. рывать (взгляд), прерывать (речь),
bihujî — см. vemir(î). прекращать (ся); II. (курм.) крик, стон.
bihur (араб.) — проход, переход, пере- birîyal — 1. решение; 2. договор, уговор,
права, переезд, брод. условие.
bihurî (араб.) — прошлое, прошедшее, birîyan (курм.) — дорожная провизия.
минувшее. birin — уносить, нести, перенести, уво-
bihurîn (араб.) — 1. переводить, пере- дить, вести, убирать.
правлять, переносить, перевозить; 2. birk (араб.) — 1. бассейн, пруд; 2. см.
проходить; 3. ушли, канули. ĥewd.
bihust — пядь, мера длины (равная рас- birusî, birûsk — 1. молния, гроза, гром;
стоянию между концами растяну- 2. искра; 3. судороги.
тых большого пальца и мизинца). biryar — см. birîyal.
bihuşt (перс.) — райский сад, место веч- bisat — добродушие.
ного блаженства, уготованное для bisk — клок шерсти, локон.
праведников. bisimila (араб.) — рел. во имя Аллаха.
bixûr (курм.) — ладан. bispêre — поручи, вручи, вверь.

16
Приложение № 61 к журналу «Апокриф», 05.2017
bişîne — отправь, пошли. напрасно, тщетно, зря; II. 1. слабый,
bişkoj — почка, бутон, пуговица. не туго натянутый; III. 1. обильный,
bizanim — см. bibîm плотный, густой; 2. много, многочис-
bizav — движение. ленный; IV. вереница (верблюдов).
bo — I. пред. 1. для, ради, для того, что- boz — I. серый, беловатый (о масти
бы, с целью, из-за; 2. зачем, почему; лошади); II. прелюбодей.
II. краткая форма bone. buhijî — пробудился.
boç — для чего, ради чего. buxar (араб.) — пар, испарение.
bohuȓ — буря, шторм, гроза, резкий се- buxs — аромат, сладкий запах
верный ветер. buxur — уст. еда, пища.
bol (тур.) — достаточно, обильно, мно- buxtan — 1. клевета, кляуза, злословие;
го. 2. обида, оскорбление.
bone (курм.) — для, ради. bukir, bukur — чистый, непорочный,
bor — 1. (курм.) серый; 2. (перс.) конь; 3. святой.
перен. душа. bûjan — выздоравливать, возбуждать.
borî — 1. проход, переход, переезд, bûn, bûyn — становится, сделаться,
брод; 2. зрелый. быть.
bostan — огород. bûk — невеста, молодая замужняя
boş — I. (тур.) 1. пустой, напрасный, женщина.
никчёмный, ненужный; 2. впустую,

17
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч.1)

Дж дж = C c = ‫ج‬
Переднеязычная звонкая смычно-щелевая аффриката. Может быть передана через со-
четание русских звуков «дж» в едином произношении, как в слове бейджик.
cab, cewab — I. (араб.) ответ, письмо; II. cayîz (араб.) — допустимый, возмож-
весть, известие. ный, дозволенный законом, закон-
cabir (араб.) — улучшающий. ный.
cahil — 1. молодой, юный; 2. неопыт- cazû (перс.) — ведьма, колдунья, кол-
ный, неискушённый; 3. глупый. дун, волшебница, знахарь.
cam (перс.) — 1. чаша, кубок, бокал; 2. cebar (араб.) — 1. притеснитель, тиран;
стекло. 2. кораническое (9) имя Аллаха в
camî (араб.) — религиозное собрание, значении Восстанавливающий, Неот-
религиозный центр, мечеть, церковь, разимый, Всепобеждающий, Все-
храм. сильный и Всемогущий.
camêr (перс.) — 1. благородный, вели- cebel — I. (араб.) гора; II. (курм.) торго-
кодушный, щедрый; 2. благовоспи- вец быками.
танный; 3. славный, доблестный. cebelî (араб.) — горцы.
can (перс.) — 1. душа, дух, живое тело, cebir (араб.) — насилие, необходи-
жизнь (как антоним смерти); 2. ре- мость, принуждение, предопределе-
бёнок, дитя; 3. суть, сущность; 4. си- ние.
ла, энергия; 5. милый, дорогой. cebirîn (араб.) — подвергаться испыта-
can û cesed — душа и тело, человек. нию.
candar — 1. живой, одушевлённый; 2. cefa (перс.) — 1. труд, старание, усилие;
собир. живые существа. 2. беспокойство, хлопоты, тяготы; 3.
Can teyîr — имя одного из семи джин- мучение.
нов в езидской космогонии. Другие: cehd — I. (курм.) поспешность, торопли-
Sexrî cin, Nûrî cin, Mehdî cin, Kewkebî вость; II. (араб.) 1. старание, усердие,
cin, Miradî cin, Cinî cin. рвение; 2. риск.
car — I. см. terz, ȓeng; II. (перс.) раз, вре- cehnem — 1. рел. геенна, ад; 2. кошмар;
мя, случай; III. (сор.) 1. воззвание, 3. проклятие.
прокламация; 2. извещение, объяв- cejn (курм.) — праздник, торжество.
ление. celal (араб.) — достоинство, величие,
car caran, carina(n) — иногда, времена- мощь, слава, блеск, могущество, ве-
ми, порой, подчас. ликолепие, пышность.
caris — 1. гнусный, низкий, подлый; 2. celat — 1. палач; 2. казнь.
посрамлённый, опозоренный, по- Сelew, Сelwe — I. (араб.) 1. блеск; 2.
стыдный. снятие покрывала с новобрачной; II.
carna — иногда, время от времени, священная книга езидов, написанная
временами. шейхом Ади; III. (курм.) 1. образ,
casûs (араб.) — агент, шпион, дивер- (внешний) вид; 2. сорт; 3. образец; 4.
сант, лазутчик. способ, манера; 5. подобие; III. по-
добно (чему-л.), словно, как.

18
Приложение № 61 к журналу «Апокриф», 05.2017
celîl — I. большой, огромный, великий, cî — 1. место; 2. местность; 3. страна,
прославленный, великолепный, ува- край; 4. место, багаж; 5. постель.
жаемый, достопочтенный; 2. корани- cî (cih) û war — место для проживания,
ческое (41) имя Аллаха в значении жилище.
Всеславный и Милостивый. cîda — I. на месте, тут же, сразу; II. хо-
celis (араб.) — собеседник, компаньон. роший, правильный, полезный.
cem (араб.) — I. 1. сумма, итог; 2. мат. cêb — карман.
сложение; 3. соединение; II. пред. к, cênîk — висок.
по направлению, около, у, возле; III. сег — глиняный кувшин.
1. вьюк; 2. одна половина перемёт- cêrb — опыт, эксперимент, испытание,
ной сумы. проба.
cemal (араб.) — 1. краса, красота, ми- cêrge (тюрк.) — 1. отряд, группа; 2. ряд,
лость; 2. Божественная красота, кра- строка, строй.
сота Бога, благостный аспект. Cibrayîl (араб.) — архангел, является по-
cemayî — см. jema’iye. сланником божьим всем мирам, пе-
cemed — мороз. редаёт волю Бога людям и джиннам.
cemîl (араб.) — красивый, благой. cihê — 1. отдельный, раздельный; 2.
cenaz — см. cinyaz. различный; 3. особый; 4. см. cuda.
cendek — труп, останки (мёртвое те- cihê kirin — 1. отделять, разделять,
ло), туша, падаль. разъединять; 2. разлучать; 3. разво-
ceng (перс.) — 1. война, сражение, бой, дить (супругов).
битва; 2. см. şeȓ. cihêz — приданое (невесты).
cenet (араб.) — 1. сады; 2. рел. рай. cil — 1. одежда, платье, костюм; 2. па-
cenî, cenû — жеребец, жеребёнок. лас, ковёр без ворса; 3. дерюга.
cer — глиняный кувшин. cimae’t (араб.) — 1. общество; 2. народ;
cerd (араб.) — шайка разбойников. 3. публика, собрание, сходка, сбори-
cerg, cerge — I. 1. печень; 2. сердце; 3. ще, толпа, компания.
душа; II. (сор.) туча. cimcim, çimçime — I. (курм.) кофейник;
cesed (араб.) — 1. корпус, тело; 2. ком- II. (араб.) черепная коробка, череп.
плекция, телосложение. cin (араб.) — джинн, дьявол, чёрт, бес,
cew — 1. речка, ручей; 2. русло; 3. сток; демон, злой дух, домовой, гений.
4. канава, небольшой ров. cindî — I. (курм.) 1. благородный; 2.
cewahir (араб.) — I. 1. жемчуг, драго- приличный; 3. элегантный, изящный,
ценный камень, драгоценность; II. 1. красивый; 4. воспитанный, обходи-
жемчужный; 2. перен. благородный тельный, любезный, вежливый; II.
(о металле); 3. перен. несравнен- (араб.) солдат, воин, боец.
ный, беспримерный. cins (араб.) — 1. род, вид, сорт; 2. биол.
cewar — I. сосед; II. (араб.) жемчуг, дра- род (людской), порода, пол; 3. грам.
гоценность, сокровище. род.
ceza — 1. наказание, возмездие, кара; 2. cins û cibîliyet (араб.) — родословная.
мучение; 3. вина, проступок; 4. cinyaz — труп, мёртвое тело, останки,
награда. покойник, мертвец.
cezbe (араб.) — 1. привлекательность; 2. cirîn, ciriyan — произойти, случиться.
страсть, влечение; 3. экстаз, экзаль- civan — совещание.
тация, исступление. civandin — собирать.

19
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч.1)
ciwan (перс.) — I. 1. молодой, юный; 2. cot — 1. пара; 2. соха.
красивый; II. 1. юноша; 2. собир. мо- cot û cobar — земледелие.
лодёжь. cot-cot — попарно.
ciza (араб.) — вознаграждение. cotmeh — октябрь.
cizb (араб.) — 1. влечение, восторг; 2. cuda (перс.) — 1. отдельный, раздель-
притягательная сила. ный, обособленный, изолированный;
cizîr (араб.) — остров. 2. отличный, различный.
cox — припев. cudakirin — 1. отделение, разделение,
coqe, coqet — 1. группа; 2. хор. обособление, изоляция, уединение;
coqetî — певчий. 2. различение; 3. сортировка, сорти-
col — член обы. рование.
coş (перс.) — 1. варка, кипячение; 2. cumle (араб.) — 1. сумма, итог; 2. грам.
пыл, жар. предложение, фраза.
bi coş — 1. с энтузиазмом, буйно, бур- cûre (перс.) — 1. род, сорт, вид; 2. свой-
ливо, кипуче; 2. восторженный, буй- ство; 3. образ, способ, манера, при-
ный, кипучий. ём.

20
Приложение № 61 к журналу «Апокриф», 05.2017

Чч=Çç=‫چ‬
Глухой смычно-щелевой взрывной звук «ч», как в слове честь.

çadir (перс.) — 1. шатёр, палатка; 2. чад- вращение, круговращение, круговое


ра. движение, бесконечность.
çax (курм.) — время, пора. çerx û felek — судьба, рок.
çak (сор.) — I. 1. хороший, приятный; 2. çetin (тур.) — трудный, сложный, тяжё-
годный, пригодный; 3. здоровый; 4. лый, суровый.
благополучный; 5. добрый, мило- çîman (тюрк.) — 1. луг; 2. см. merg.
сердный; 6. хорошо; II. (сор.) разо- çînçirik — лохмотья, вретище, рвань.
рванный на куски, растерзанный; III. çîplax — см. çepelek.
(сор.) — священная могила. çê — 1. безупречный, дельный, хоро-
çar — числ. четыре. ший; 2. см. baş, qenc.
çardar — 1. носилки; 2. катафалк. çêkir — изготовитель, производитель,
çardeh — числ. четырнадцать. исполнитель.
çarşem — среда, священный день у çêkirin — 1. улучшение; 2. строитель-
езидов. ство, сооружение; 3. приготовление,
çavkanî — родник, исток. устраивание, устройство; 4. согласо-
çawa — как, каким образом. вание, приведение в порядок.
çawiş — I. (курм.) 1. слуга; 2. руководи- çêlêbî (тур.) — почётное прозвание, ти-
тель группы, отряда; 3. воен. сер- тул, прилагаемый к имени руководи-
жант, унтер-офицер, фельдфебель; 4. телей.
служитель при храме Лалыш; II. (сор.) çêtir — лучше, лучший.
певец. çi — что? какой?
çek û rihêl — 1. приданое; 2. см. cihêz. çiçax — см. çax.
çeqmaq — курок, затвор (у ружья). çiqas — сколько.
çeleng (курм.) — 1. быстрый, скорый, çil — числ. сорок.
быстроходный; 2. поспешный, то- çile — I. сороковница: 1. 40-дневное за-
ропливый; 3. ловкий, подвижный, творничество; 2. 40-дневный пост; 3.
живой, проворный. 40 дней после смерти; 4. для роже-
çend (курм.) — сколько, несколько. ницы — 40 дней после родов; 5. для
çeng (перс.) — I. подбородок, челюсть; ребёнка — 40 дней со дня рождения;
II. (сор.) арфа. II. январь.
çengal — 1. крюк, крючок; 2. вилка. çil çile — сакральное число: сорок соро-
çepel (сор.) — мерзкий, неприятный, кадневных постов, т.е. соблюдение
противный, скверный, отвратитель- на протяжении 20 лет (зимних и
ный, ужасный, гадкий. летних сорокадневных постов).
çepelek (перс.) — грязный, скверный, çile — январь.
омерзительный, отвратительный. çilk, çipk — 1. чуточка, капелька; 2. см.
çerx (перс.) — 1. колесо, маховик, махо- peşk I.
вое колесо, точильное колесо; 2. çima (курм.) — зачем? почему? разве?

21
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч.1)
çinîn — I. 1. сеять, засевать; 2. жать, ко- çogan (перс.) — 1. посох; 2. костыль; 3.
сить; II. 1. ощипывать, рвать, срывать, чоуган (спортивная игра наподобие
дёргать, выдёргивать; 2. вязать, пле- поло).
сти, сплетать; 3. перен. сочинять, вы- çol — 1. поле, степь; 2. пустыня, необи-
думывать. таемое место.
çiȓa (курм.) — чего ради? для чего? по- çol û çiya — не разбирая дороги.
чему? зачем? çomaq, çomax (курм.) — дубина, палка,
çirisîn — блестеть, сверкать, сиять, ис- посох, жезл.
криться. çopan — верёвка, бечёвка, канат.
çirt û pirt — бессмысленные разговоры. çû — I. пошёл, ушёл; II. 1. что; 2. какой;
co (курм.) — палка, палочка, посох. 3. союз как.
çox, çûx — 1. чуха, армяк; 2. (курм.) сук- çûnîme — см. t’uneme.
но. çûn, çûyîn — идти, уходить, двигаться,
coxe — (сор.) чуха, армяк (мужская течь.
одежда). çûȓ — рыжий.

22
Приложение № 61 к журналу «Апокриф», 05.2017

Тч тч = Ĉ ĉ = ‫چ‬
Переднеязычная глухая смычно-щелевая аффриката. Более мягкий, чем русский «ч»,
как в слове точка.

ĉal (курм.) — яма, впадина, углубление, ĉepl — 1. рука, предплечье; 2. см. dest,
ров, котловина. mil.
ĉar — средство, выход, надежда. ĉev — глаз.
ĉare — I. 1. помощь, облегчение; 2. ĉerm — кожа, шкура.
средство, способ, выход из затрудни- çêl, ĉêlek — корова.
тельного положения; 3. возмож- ĉêr — пастись.
ность; II. выход из сложившейся си- ĉêȓ — 1. ругань, брань; 2. оскорбление;
туации, решение. 3. злословие, сквернословие.
ĉav — 1. глаз, око; 2. собир. глаза, очи. ĉêr kirin — проклятие, злоупотребления,
ĉavnêrî — ожидание, наблюдая за, тща- оскорбление.
тельное изучение. ĉêȓkirin — проклинать, злословить,
ĉavdêr — 1. предсказатели пророк, про- оскорблять.
рицатель; 2. наблюдатель. ĉêre — трава.
ĉek — оружие, снаряжение. ĉîĉek (тур.) — 1. цветы; 2. см. gul.
ĉem — река. ĉîrok — сказка, рассказ, притча.
ĉemil — 1. ручка (у посуды); 2. тех. ры- ĉîya — гора.
чаг; 3. тех. вилка; 4. кольцо, пер- ĉilk — 1. (курм.) капля, крапинка; 2.
стень. (сор.) грязь.
ĉeng — 1. рука; 2. горсть; 3. когтистая ĉira — светильник, лампа.
лапа, коготь, клешня; 4. курок (у ру- ĉirk — 1. грязь, гной, нарыв; 2. (сор.)
жья). кожная болезнь.
ĉep — левый, левша. ĉivîk — птичка, воробей.
ĉûk — маленький.

23
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч.1)

Дд=Dd=‫د‬
Звонкий смычный звук «д», как в слове дом. В курдском языке «д» всегда твёрдый,
мягкими гласными не смягчается.

da — I. союз чтобы, дабы, с тем, чтобы; daliqîn (курм.) — свешиваться, свисать,


II. выражает направленность дей- висеть.
ствия вниз, внутрь; III. дал; IV. ну! dama — см. ĥeyîrî.
(побудительная частица), ведь. daman — I. уст. 1. откуп; 2. аренда; II.
da, dayîk, dayîdeyîk — мать. (сор.) 1. подол, пола (одежды); 2. пе-
dad (перс.) — I. мать; II. правосудие, рен. подножие (горы), склон; 3. край.
справедливость, суд, закон, право. dan — I. 1. дать; 2. ударять, бить, играть;
dadan — I. 1. закрывать 2. разжигать 3. см. dayîn; II. приставка, употреб-
(огонь, печь); II. опускаться, садиться ляется в конце слова в смысле: вме-
(на крышу, на дерево). стилище.
dadgeh — суд. danan, danîn, datîn — 1. класть, раскла-
dager — 1. возвращение, возврат; 2. дывать; 2. ставить, расставлять; 3. по-
сворачивание, поворот. ставить, установить, устанавливать
dagirtin — 1. наполнить, заполнить; 2. (власть и т.п.); 4. устраивать, про-
захватить, узурпировать. водить (собрание и т.п.).
dahir (араб.) — появление, явление, dang — 1. пола (одежды); 2. юбка.
рождение. daniştin (сор.) — сидеть, садиться.
daẍil, daxil (араб.) — внутрь, внутри, dapîr — бабушка.
внутренний. dar — I. 1. дерево; 2. дрова, полено; 3.
daxwez — 1. требование, просьба; 2. древко; 4. палка, посох, дубина, ко-
пожелание, чаяние; 3. намерение; 4. стыль; 5. лес, древесина, дерево (ма-
потребность. териал); II. (араб.) окружность, круг,
daẍ — I. 1. страдание, мучение, боль; 2. шар; III. книжн. 1. власть, управле-
онемение (частей тела); 3. горе, пе- ние; 2. государство; III. приставка,
чаль, грусть, тоска, удручённость; II. употребляется в конце слова в
(перс.) 1. клеймо, тавро, знак, метка; смысле: держащий, владеющий,
2. синяк; 3. шрам; 4. прут, которым имеющий, способность.
выжигают клеймо; 5. перен. боль, dar û ber — I. собир. орудия производ-
печаль, горе. ства; II. лес, растительность.
daînan — см. danan. darûber — носилки.
daîr — 1. местопребывание; 2. жилище, darbest — I. 1. носилки; 2. см. çardar; II.
жилье, обитель; 3. учреждение; 4. 1. ходули; 2. подпорка; 3. оглобля; 4.
район, округ; 5. круг, окружность. виселица; 5. барак.
daîye (курм.) — причина, повод, претен- das (перс.) — серп.
зия. datîn — см. danan.
daê — форма обращения к матери, davî (араб.) — 1. светлый; 2. худощавый,
букв. мать, матушка. тонкий.
dawa (сор.) — см. de’w.

24
Приложение № 61 к журналу «Апокриф», 05.2017
dawî — 1. конец, окончание, исход; 2. delal (курм.) — I. 1. прелестный, очаро-
результат, следствие. вательный, обаятельный, красивый,
dawîn — последний, конечный, оконча- приятный; 2. дорогой, любимый, ми-
тельный. лый, обожаемый; 3. капризный; 4.
dayim (араб.) — 1. вечный, постоянный; нежность, кокетство; II. глашатай,
2. непрерывный; 3. длительный. вестник.
dayîn — 1. давать, отдавать, выдавать, delale (араб.) — указание, доказатель-
сдавать, раздавать, подавать. ство.
dayîr (араб.) — местопребывание, жи- delq (курм.) — одеяние дервишей, вла-
лище. сяница, ряса.
dayîre (араб.) — круг, окружность. delẍe, delqe (тур.) — волна, вал, шторм.
de — I. см. deh; II. межд. (выражает delîl — I. (араб.) 1. пример, образец; 2.
подбадривание, понуждение) а ну! а путеводитель, доказательство, аргу-
ну-ка! давай-ка! III. частица же, мент, основание, повод, довод; 3.
ведь. также уст.: наставник, учитель; II.
debar, debir (курм.) — 1. пища, еда, (перс.) 1. проводник, вожатый; 2.
продукты питания, провиант, продо- предводитель, руководитель, вождь;
вольствие; 2. корм, фураж. III. 1. низкий, презренный, ничтож-
debîr (перс.) — I. писец, писарь; II. куз- ный; 2. бедный, несчастный; 3. уни-
нец. женный.
debir, debar (араб.) — 1. пища, еда, deling — нижняя часть шаровар.
продукты питания, провиант, продо- dem — I. (перс.) период, эпоха, момент,
вольствие, корм, фураж; 2. см. ȓizq, пора, период времени, время, вре-
xwerin û vexwerin. мена; II. (курм.) целина, не подвер-
def — музыкальный инструмент, разно- гавшаяся обработке земля.
видность бубна. dem û dezgeh — порядок, создание,
defîne — сокровище, клад, казна. учреждение.
defter (перс.) — тетрадь, книга. dem û dewran — эпоха, время.
deh — 1. числ. десять; 2. десятка. demam (от араб. dhimam) — право,
dehl (араб.) — лес. защита, безопасность.
dexes (курм.) — завистник, клеветник. deman — I. (перс.) быстрый, скорый; II.
dexîl (араб.) — пришелец, посторонний. уст. дань, подать.
dexil (араб.) — I. 1. внутрь, внутри; 2. demanê — 1. когда; 2. в то время, когда;
внутренность; II. 1. доход, приход, 3. тем временем; 4. пока.
прибыль, барыш; 2. касательство, от- demîn (курм.) — характер, натура, при-
ношение. вычка, навык.
deẍel (перс.) — I. 1. поддельный, фаль- den (араб.) — краска, окраска, цвет.
шивый; 2. коварный, лукавый; II. deng — 1. голос, звук; 2. слово; 3. шум,
плут, хитрец. крик.
deq — I. (курм.) 1. пятно; 2. веснушки; 3. deng hilanîn — слышать, услышать.
татуировка; 4. инкрустация; II. (сор.) deng hildan — повышать голос.
гладкий, лощёный. dengneker — молчун, молчаливый, ти-
deqe, deqîqe (араб.) — 1. минута; 2. хий, спокойный.
мгновение. deng û bas (сор.) — новости, известия.

25
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч.1)
deng û his — всякого рода слухи, разго- derhal — 1. огромный, беспредельный;
воры, молва. 2. трудный; 3. безнадёжный (о боль-
der — I. (курм.) место; II. (перс.) ущелье, ном); 4. безвыходный, невыносимый,
горный проход; III. нар. 1. вне, сна- затруднительный (о положении); 5.
ружи; 2. кроме, за исключением; 3. см. yekser.
указывает на направленность дей- derheq — по поводу, в отношении, от-
ствия изнутри (ср. русск. из); 4. носительно, о, насчёт.
книжн. в, внутри. derxistin (курм.) — 1. выносить, выво-
der û dor, dor û hêl — окрестности. дить, вывозить; 2. вынимать, вытас-
derander — 1. есть здесь, там и здесь; 2. кивать, изгонять; 3. добывать; 4. вы-
неопрятный, неорганизованный черпывать; 5. высовывать; 6. выго-
(стиль жизни). нять, изгонять, исключать; 7. мат.
deranîn — 1. выносить, выводить, выво- вычитать.
зить; 2. вынимать, вытаскивать; 3. derî (перс.) — I. 1. дверь, ворота, вход,
выгонять, изгонять; 4. мат. вычитать; выход; 2. горлышко, край (посуды); II.
5. производить, выпускать. снаружи, на улице.
derb (курм.) — I. 1. удар, стук; 2. вы- derîn — см. deranîn.
стрел; 3. мгновение, минута; II. см. dermal — I. 1. двор, место перед домом;
derbûn. 2. улица; 3. снаружи, вне, на улице,
derbaz (курм.) — переход, проход, пе- на дворе; II. см. dermalî.
реправа. dermalî — 1. приданое невесты (обычно
derbûn — 1. выходить наружу; 2. рас- скот, остающийся её собственно-
крываться, открываться; 3. нарывать. стью в доме мужа); 2. животное,
derd (перс.) — 1. боль, болезнь, недуг; скотина.
2. мука, мучение, страдание; 3. горе, derman — лекарство, средство (лечеб-
скорбь, печаль, тоска; 4. беспокой- ное).
ство, забота, жалость. ders (араб.) — 1) урок, занятие; 2. класс.
derd û kul, kul û derd — боли, тревоги, derwêș (перс.) — дервиш, нищий, бед-
муки. няк.
Derdaîl — архангел; в езидской космо- der û ber — собир. ходы и выходы.
гонии выступает как учитель, покро- derva — 1. вне, снаружи, на улице, на
витель обители (пристани) на земле дворе, за пределами (чего-л.); 2.
и на небесах. извне, с улицы, со двора.
derd kişandin — мучиться, страдать. derya (перс.) — 1. море; 2. см. behr.
derece (араб.) —1. отдел, отделение; 2. derz (курм.) — 1. трещина, щель, рассе-
разряд, степень; 3. градус; 4. отрасль, лина; 2. царапина; 3. шов, рубец.
область (науки и т. п.). derzî — игла.
dereng — поздно, долго. derizandin (сор.) — I. 1. колоть, раскалы-
derew — ложь, враньё, неправда, об- вать, разрубать, рассекать, расщеп-
ман, фальшь. лять, делать трещину; 2. царапать; II.
derewîn (курм.) — лгун, лжец, обман- 1. раскалывание, разрубание, рассе-
щик. чение, расщепление; 2. царапанье.
derge, dergeh (перс.) — ворота, дверь, dest — 1. рука, рукоятка; 2. (сор.) вид,
вход, выход. сорт, категория, группа.
dergevan — страж, сторож, привратник. bi dest û lep — быть храбрым (в драке).

26
Приложение № 61 к журналу «Апокриф», 05.2017
bi dest û pê — активный, динамичный. de’f (араб.) — толкание, отталкивание,
deste — связка, букет. толчок.
destek (перс.) — 1. группа, отряд, пар- de’n — зерно.
тия; 2. пачка, связка; 3. вязанка de’s — серп.
(дров); 4. отрез (материи); 5. ком- de’sî — 1. ость (у злаков); 2. кость (ры-
плект (одежды); 6. букет; 7. партия (в бья).
игре). de’w (араб.) — 1. иск, тяжба; 2. жалоба;
destmal (перс.) — платок. 3. претензия; 4. требование; 5. спор;
destûr (перс.) — 1. правило, порядок; 2. 6. драка; 7. битва.
право; 3. разрешение, позволение; 4. de’wat (араб.) — приглашение, свадьба.
воля. dî — I. усечённая осн. прошедшего вре-
deşt (перс.) — равнина, поле, степь, до- мени гл. dîtin; II. (сор.) 1. другой,
лина. иной; 2. следующий.
dev — 1. рот, уста, пасть, зев; 2. пред. к, dîdar — I. встреча, обмен мнениями,
в; 3. (курм.) раз. посещение; II. 1. видение, лицезре-
dev û lêv — собир. уста. ние, созерцание; 2. вид, образ, об-
deve — верблюд лик, наружность, внешний вид.
dewa — (сор.) 1. лекарство; 2. исцеле- dîhar — I. видимый, видный, явный; II.
ние. 1. дар, подарок; 2. награда.
dewam (араб.) — вечность, непрестан- dîk (араб.) — петух.
ное постоянство. dîl — пленник, плен.
dewer — крупный рогатый скот, скоти- dîlan — 1. хоровод, сопровождаемый
на. пением танцующих; 2. пение; 3. со-
dewl (курм.) — площадь, площадка, по- бир. певцы в хороводе.
ле. dîlek (тур.) — I просьба; II. 1. укор,
dewlemend (курм.) — богач, богатый, упрёк; 2. ругань.
состоятельный человек. dîn — I. (курм.) взгляд, взор; II. (курм.) 1.
dewlet — 1. богатство, достояние; 2. мо- сумасшедший, помешанный, умали-
гущество; 3. государство; 4. прави- шённый, безумный; 2. глупый; 3. су-
тельство, власть. масбродный, шальной; III. (перс.) 1.
dewr — I. (араб.) 1. круг, окружность; 2. вера, верование, вероисповедание,
круговорот, круговращение, враще- религия, совокупность религиозных
ние; 3. поворот; 4. время, период, обязанностей (мусульман); 2. идея; 3.
век, эпоха; II. (сор.) повторение. мировоззрение.
dewran (араб.) — 1. круговорот, круго- dîndar — I. 1. внешний вид, наружность,
вращение, вращение; 2. круг; 3. вре- образ, облик, обличье; II. набожный,
мя, период, эпоха; 4. перен. рок, религиозный, верующий; III. см. dîdar
судьба. I.
deyanet — 1. благочестие, религиоз- dîndarî — набожность, религиозность.
ность, набожность; 2. честность. dîn û mesheb — вероисповедание.
deyn (курм.) — I. 1. долг, иск, кредит, dîrok — 1. рассказ, повесть, новелла,
ссуда; 2. перен. обязанность, долг; II. басня; 2. история (наука); 3. собир.
1. звук, голос; 2. слово; 3. молва. лирические песни.
dezge, dezgeh — 1. станок, машина, ап- dîtin — видеть, увидеть, заметить,
парат, прибор; 2. техника; 3. порядок. найти.

27
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч.1)
dîwan (перс.) — I. 1. совет; 2. совеща- dibe — может быть, возможно, очевид-
ние, заседание; 3. учреждение; 4. но, видимо, наверное, вероятно.
приёмная, суд, трибунал; 5. власть; II. dibîb (араб.) — вошь.
диван, сборник стихотворений. diborî — I. 1. необщительный, нелюди-
dîwar (перс.) — стена. мый, держащийся особняком; 2. не-
dîyanet — представление; воззрение, родной, чужой; II. 1. отщепенец; 2.
мировоззрение. нелюдим.
dîyar (араб.) — видимый, видный, яв- didan — 1. зуб; 2. собир. зубы; 3. зубец;
ный. 4. тех. резец.
dîyar bûye — явился. didebirand — см. xwedan kir.
dîyarî — I. 1. видимость, явность, оче- dido, du — числ. два.
видность; 2. представление, понятие; digel — вместе, совместно.
II. подарок. diha — 1. ещё, больше, ещё больше,
dîz — 1. глиняный горшок, котёл, ка- ещё сильнее; 2. уже.
стрюля с ручками (для варки пищи); dihêwistin — см. gerîn.
2. колено. dihingive — двигается.
dê — I. см. da; II. частица, выражающая dijmin — враг, неприятель, противник,
будущее время; III. межд. (выража- недруг.
ет подбадривание) а ну! а ну-ка! да- dijwar — 1. трудный, тяжёлый, слож-
вай-ка! IV. (сор.) деревня, село. ный; 2. тягостный.
dêl — I. хвост; II. 1. сука; 2. самка. dik’an — лавка, ларёк, магазин, духан.
dêm — I. 1. лицо, физиономия; 2. вид, dik’ir, zik’ir (араб.) — букв. поминание.
наружность, облик; 3. грам. лицо; II. Духовное упражнение, цель которого
(курм.) 1. влага; 2. болото; III. (сор.) — ощутить внутри себя Божествен-
неполивная земля. ное присутствие.
dêr — I. церковь, монастырь, храм (хри- dil (перс.) — 1. сердце; 2. душа; 3. перен.
стианский); II. (сор.) 1. нить; 2. ли- желание, намерение; 4. перен. сме-
ния. лость, отвага.
dêran (курм.) — I. 1. несчастный, одино- dilovan — добродушный.
кий, не имеющий крова; II. 1. изгнан- dilbar — 1. очаровательный, обворожи-
ник; 2. бедняк; III. дать. тельный, прелестный; 2. очарован-
dêrîn — 1. иметь, обладать, владеть; 2. ный, пленённый.
см. hebûn. dildar — 1. отважный, храбрый; 2. лю-
dêw — I. 1. див, демон, дьявол, злой бовник, возлюбленный, дорогой; 3.
дух; 2. чудовище; 3. великан, испо- сердечный, задушевный.
лин. dildarî — 1. отвага, храбрость; 2. лю-
di — I. пред. 1. в. 2. на; 3. у; 4. из, от, с; II. бовь; 3. сердечность, задушевность;
см. din. 4. забава, утешение.
dihozê, dirozê — I. особая форма молит- dilezînin — торопятся.
вы с поминанием имён езидских свя- dilgîr, dilxoş — приятный, привлека-
тых угодников; II. 1. (сор.) производ- тельный, восхитительный.
ное от hoz в знач. семья, фамилия; 2. dilgir — I. 1. сердитый; 2. обиженный; 3.
народ; III. производное от di roj(z)e печальный; II. (сор.) пленительный,
каждодневная молитва. очаровательный.
dia’ — см. dua’. dilq — см. nîgar.

28
Приложение № 61 к журналу «Апокриф», 05.2017
dilqrêş — чёрное одеяние дервишей. dişidînin — см. şidandnin.
dilovan — 1. чувствительный, мягкосер- ditir (сор.) — 1. другой, иной; 2. следу-
дечный, благодушный; 2. задушев- ющий; 3. числ. второй.
ный, сердечный, трогательный; 3. divêt — 1. может быть, возможно, веро-
нежный, ласковый. ятно, очевидно; 2. должно быть; 3.
dilpîs — 1. неискренний, нечистосер- нужно, надо, необходимо.
дечный; 2. (сор.) ревнивый. diyar — I. 1. страна, область, край; 2.
dilreq (сор.) — жестокосердный, жесто- владения; 3. царство, королевство; II.
кий. круг, окружность; III. лощина; IV. 1.
dilvekirî — приятный, приветливый, отношение; 2. в отношении, по пово-
сердечный. ду, относительно, о, об; 3. по направ-
dimdim — книжн. крепость, цитадель. лению к...; V. 1. дом, жилище; 2. ме-
din — 1. другой, иной; 2. числ. второй. стопребывание; VI возвышенность,
diȓ, duȓ (араб.) — жемчужина, жемчуг. холм, бугор.
diȓa sipî — белая жемчужина — религия diyarîkirin — дарить.
Ислам («полное подчинение», связь diz — вор, воровка.
с белым светом). dod, dot — 1. дочь; 2. девушка; 3. сино-
diȓa sor — красная жемчужина — ȋrfen нимы: kîj, qîz, keĉ.
(ирфан), внеопытное знание (гнозис, doda şidêt — сиротство (без матери).
связь с красным). doje, dojeh (перс.) — 1. ад; 2. см. (араб.)
diȓa zer — золотистая жемчужина — cehenem.
ȋman (иман), вера, свет, убеждение; dojî — 1. ад; 2. зло; 3. несчастье.
второе, более высокое состояние dol — I. (курм.) 1. потомок, отпрыск,
(средний уровень) религиозности в наследник; 2. потомство, род, поро-
понимании суфиев (вера, вероиспо- да; 3. бран. отродье; 4. зародыш; II.
ведание, связь с жёлтым). кожаный шнур; III. (сор.) 1. овраг; 2.
diran — см. didan. лощина, долина.
dirandin — рвать, разрывать, раздирать, dolîdang (курм.) — чулок (носок), подвя-
терзать. занный к верёвке, куда кладут по-
dirêj — 1. длинный, продолговатый; 2. дарки детям во время колядок.
долгий, длительный, продолжитель- domam — двоюродная сестра, род-
ный; 3. протянутый, вытянутый. ственница.
diȓîn — рваться, разрываться, быть рас- dor — I. 1. очередь; 2. смена; 3. поря-
терзанным. док; 4. закон; II. (араб.) 1. окрест-
dirb (курм.) — ход, проход, выход. ность, окружность, круг; 2. раз.
dirinde — дикое животное. dorber, dor û ber — 1. края (чего-л.); 2.
diroc — см. derewin. окрестности, пригород; 3. перифе-
diroz — уст. проклятие, анафема. рия, провинция; 4. среда, окружение;
dirust (перс.) — I. 1. правильный, вер- 5. кругом, вокруг.
ный; 2. правдивый, честный; 3. спра- dost (перс.) — 1. друг, приятель; 2. воз-
ведливый; 4. организованный, нала- любленный; 3. кум.
женный; II. 1. правильно, верно; 2. dotin — доить.
правдиво, честно; 3. справедливо; 4. dozdeh — числ. двенадцать.
организованно. du — числ. два.

29
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч.1)
dua’ (араб.) — 1. молитва, заклинание, dû — I. пред. 1. вслед, следом, за, по
благословение; 2. зов, просьба, следам, позади; II. дым, копоть; III. 1.
мольба прошение 3. хвала, восхва- средство (лечебное); 2. перен.
ление, благодарение (Богу); 4 аму- надежда.
лет. dûman (курм.) — туман.
duber — двойной, дважды. dû û dûman, dû û dûxan — густой туман.
duh — вчера. dûşem — понедельник.
duxan (араб.) — дым, туман, мгла. dûr — далёкий, далеко, прочь.
dunîya (араб.) — мир, свет, вселенная. dûv (курм.) — I. 1. хвост, курдюк; 2. зад;
dupiştk — скорпион. II. вслед, следом, за, позади.
durzî — 1. отступник; 2. негодяй, мерза- dûz (курм.) — 1. прямой, ровный, пра-
вец, наглец; 3. вероотступник. вильный; 2. прямо, ровно.

30
Приложение № 61 к журналу «Апокриф», 05.2017

Аа=Ee=‫أ‬
Неогублённый твёрдый звук среднего ряда «э», как в слове этот.

ebadet (араб.) — 1. богослужение, по- exlaq (араб.) — 1. характер, свойство


клонение, почитание, культ; 2. характера; 2. мораль, нравствен-
набожность. ность; 3. привычка.
ebed îl-axir (араб.) — 1. вечно, навсегда, exsîr — см. hêsîr.
бесконечно; 2. см. heta hetayê, t’im û extîyar — I. см. ixtîyar; II. 1. право, права,
t’im. полномочия; 2. возможность; 3. воля,
ebûr (араб.) — I. 1. средства к жизни, желание; 4. выбор.
средства к существованию, прожи- extiyarê mergêhê — сан духовного гла-
точный минимум; 2. жизненный вы езидов, сопровождаемый титу-
путь; 3. жизнь, существование; II. 1. лом bavê șêx — отец шейхов. Этот сан
стыд; 2. скромность; 3. честь, репута- наследуют представители рода шей-
ция. хов Фахрадин.
eda (араб.) — I. 1. платёж, уплата, рас- ejder — 1. тигр; 2. барс; 3. перен. вели-
чет; 2. уплачиваемая сумма; II. ис- кан.
полнение, осуществление. ejdeha (перс.) — I. 1. миф. дракон, чудо-
efendî (тур.) — господин. вище; 2. перен. верзила, детина, ве-
eferim — 1. молодец, браво! 2. см. ликан; II. перен. чудовищный, огром-
aferîn. ный, исполинский.
eflak (араб.) — 1. небо; 2. перен. судьба. ejno (араб.) — 1. колено; 2. см. çok.
efsane, efsene (перс.) — уст. 1. сказка, ekber (араб.) — великий, величайший.
басня, легенда; 2. перен. небылица. eqîd (араб.) — 1. устанавливающий
efser (перс.) — 1. корона, венец; 2. ча- связь, заключающий (договор, союз и
ша. т. п.); 2. да, заключение (договора,
efsûs (перс.) — сожаление. союза и т. п.).
eger — см. e’ger. elet (араб.) — болезнь, хворь.
ehd (араб.) — 1. акт; 2. договор, усло- em, ema (курм.) — мест. мы.
вие, обязательство; 3. обещание, eman (араб.) — 1. безопасность, спо-
обет, клятва. койствие, мир; 2. пощада, спасение;
ehd û eman (араб.) — клятва, обет. 3. убежище.
ehl (араб.) — I. 1. собир. народ, люди; 2. emek (тур.) — пища, еда.
житель, обитатель; 3. гражданин; II. emîn (араб.) — 1. верный, честный, без-
1. одарённый, способный; 2. опыт- опасный, надёжный, доверенный; 2.
ный, знающий; 3. достойный. попечитель, опекун, распорядитель.
ehmeq (араб.) — 1. глупый, неумный; 2. emîr (араб.) — принц, князь, начальник.
глупец, дурак. enbî (араб.) — пророки.
eĥwal (араб.) — положение, состояние enîyet (араб.) — благосклонность, бла-
дел, обстоятельства, условия. говоление, заботливость.

31
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч.1)
enzal (араб.) — ниспосланный, ниспо- evan (курм.) — мест. указ. мн. ч. (для
слание Богом откровений. близких предметов) эти.
enzelî (араб.) — см. kevnar, her û her, evder (курм.) — 1. это место; 2. здесь,
enzel. тут.
erhemdila (араб.) — слава богу! слава evez — взамен, вместо.
Аллаху! evin (курм.) — любовь.
erê — межд. (выражает утверждение, evir (курм.) — 1. брань, ругань; 2. суро-
согласие) да. вость.
erêkirin — утверждение, подтвержде- evqas, ewqas (курм.) — столько,
ние, выражение согласия. настолько, так много.
erk’an — I. (сор.) глава, начальник; II. ew (курм.) — мест. указ. (для отдалён-
(араб.) — опора, первооснова, осно- ных предметов) тот, та, то, те.
вополагающие начала. ewa (курм.) — 1 см. ew. 2. определён-
eser — 1. корона, венец; 2. чаша. ный артикль.
eshab (араб.) — I. спутник, товарищ, ewan — мест. 1. указ. мн. ч. (для отда-
компаньон; II мн. от sahîb. лённых предметов) те.
esker (араб.) — 1. солдат, воин, военно- ewaze — слух, молва, слава, извест-
служащий; 2. собир. войско, армия. ность.
esmer (араб.) — коричневый, смуглый, ewlȋya (араб.) — друзья Господа, свя-
смуглая, брюнет, брюнетка. тые, а также правители, руководите-
esnaf (араб.) — I. 1. знаток; 2. ветери- ли.
нар; II. группа, класс. ewder — то место, там.
esrar (араб.) — 1. тайна, секрет, тайная ewle (араб.) — 1. первый, первоначаль-
мысль; 2. тайная любовь. ный; 2. во-первых.
eşk — I. вид, образ; II. (сор.) 1. слеза; 2. ewled (араб.) — 1. ребёнок, дитя; 2.
собир. слёзы. сын; 3. дочь; 4. потомок, отпрыск.
eşkere (перс.) — явный, очевидный. ewlî (араб.) — I. святой, священный; II.
eşq (араб.) — 1. любовь, страсть; 2. ра- этаж, ярус, балкон.
дость, веселье; 3. интерес, вооду- ewr (курм.) — облако.
шевление. eywan (араб.) — 1. веранда, терраса,
etay (араб.) — дар, подарок. балкон, крыльцо; 2. дворец, палата.
etles (перс.) — 1. сатин; 2. атлас. ez (курм.) — мест. я.
ev (курм.) — мест. указ. для близких ezara (курм.) — плачущий, рыдающий.
предметов этот, эта, это, эти, эти. Ezazîl (араб.) — архангел, глава всех ан-
eva (курм.) — 1. мест. указ. ед. ч. (для гелов и посланник божьего трона.
близких предметов) этот, эта, это; 2. Ezdan — Творец.
определённый артикль. ezelî (араб.) — 1. судьба; 2. вечность.
ezîr — тайна, секрет.

32
Приложение № 61 к журналу «Апокриф», 05.2017

А а = E’ e’
Гласный заднего ряда нижнего подъёма, неогублённый. Аналога в русском языке нет,
по произношению близок к звуку «а» в слове охотник. В начале слова он всегда крат-
кий и произносится с легким смыканием голосовых связок, в середине слова этот звук
произносится как удлинённое «а».

e’bd (араб.) — 1. человек; 2. собир. лю- e’dû (араб.) — 1. противник, неприя-


ди, народ; 3. поклоняющийся богу, тель, недруг, враг.
раб божий; 4. невольник, раб; 5. раз- e’fat — 1. герой, богатырь, борец; 2.
новидность дервишей. храбрый, отважный.
e’bdal (араб.) — 1. бедный, неимущий, e’firandin (перс.) — 1. творить, созда-
нищий; 2. несчастный; 3. см. aşiq. вать, изобретать; 2. создание, изоб-
e’bid (араб.) — поклоняющийся. ретение, творчество.
e’cel (араб.) — 1. поспешность, тороп- e’fû (араб.) — прощение, извинение,
ливость, спешка; 2. скоропостижная, помилование.
внезапная смерть; 3. конец жизни, e’ger (курм.) — союз если, в случае, ес-
смертный час. ли.
e’cem (араб.) — перс. e’gît (тур.) — 1. отважный, храбрый,
e’cêb (араб.) — 1. удивление, изумле- бравый; 2. герой, джигит.
ние; 2. удивительная вещь, дикови- e’ql (араб.) — разум, разумение, разу-
на, чудо, диво; 3. перен. несчастье, меющий.
напасть. e’lam (араб.) — извещение, уведомле-
e’ciz — см. a’cz. ние, оповещение, сообщение, объ-
e’dalet (араб.) — 1. справедливость, явление.
правосудие; 2. мир, спокойствие. e’lem (араб.) — I. 1. мир, вселенная; II.
e’deb (араб.) — I. стыд, позор, срам; II. (сор.) знамя, флаг.
1. вежливость, учтивость, благовос- e’lî (араб.) — высокий, возвышенный.
питанность, хорошие манеры; 2. e’lîl (араб.) — слабый, немощный,
скромность, стыдливость. больной.
e’det (араб.) — 1. обычай, правило, за- e’lim (араб.) — знающий, сведущий,
ведённый порядок, привычка; 2. учёный.
нрав, характер; 3. адат (мусульман- e’liyî (араб.) — высокий.
ское обычное право). e’m (араб.) — общий
e’dîl (араб.) — 1. равный; 2. соперник; 3. e’mbar (араб.) — склад, кладовая, хра-
кораническое (29) имя Аллаха в зна- нилище, амбар.
чении Беспритрасный, Безошибоч- e’md (араб.) — цель, умысел, намере-
ный, Справедливый. ние.
e’dilayî (араб.) — 1. справедливость; 2. e’mel (араб.) — I. 1. дело, работа, заня-
мирная, спокойная жизнь, мир, спо- тие; II. 1. действие (религиозное); 2.
койствие. применение знаний на практике (де-
яния); 3. совершение добрых дел; 4.
богоугодные деяния.

33
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч.1)
e’mir (араб.) — I. 1. жизнь; 2. возраст; II. e’sl û fesl, e’sl û e’sas — происхождение,
1. приказ, приказание, повеление, корни.
распоряжение, команда; 2. воля, e’sman (перс.) — небо.
право; 3. позволение, разрешение; 4. e’sse (араб.) — 1. обязательно, непре-
власть; 5. полит. режим; III. 1. нечто; менно, безусловно, несомненно; 2.
2. мироздание. постоянно, всегда; 3. действительно.
e’mûm (араб.) — общность, всеобщ- e’șîr (араб.) — I. 1. кочевое племя; коче-
ность, совокупность. вой народ; кочевая община; 2. член
e’mme (араб.) — охватывать. кочевой общины; 3. собир. кочевые
e’nyat (араб.) — 1. милость, благоволе- курды; II. перен. благородный, от-
ние, благосклонность; 2. заботли- важный, доблестный, мужественный
вость. (о кочевниках).
e’nî (курм.) — 1. лоб; 2. передняя часть, e’şîret (араб.) — I. 1. крупный союз пле-
перед. мён с военной организацией, общи-
e’nîşk (курм.) — локоть. на; 2. собир. курды-кочевники; II. 1.
e’rbab (араб.) — I. 1. старейшина, старо- племя; 2. род.
ста (деревни, городского квартала); e’t’ar (араб.) — бакалейщик.
2. владелец, хозяин, господин; 3. де- e’vdal — см. e’bdal.
ятель; 4. знаток, специалист; II. цель, e’vel (араб.) — см. e’wil.
намерение, желание. e’wil (араб.) — 1. первый, начальный,
e’rd (араб.) — 1. земля, почва; 2. страна. первоначальный; 2. сперва, сначала,
e’reb (араб.) — араб. вначале; 3. во-первых; 4. кораниче-
e’rebe (араб.) — арба, телега, повозка, ское (73) имя Аллаха в значении Из-
воз. начальный и Предшествующий.
e’refe (араб.) — знать, познавать. e’wr (курм.) — облако, туча.
e’resat — судный день, день воскреше- e’yal — семья, семейство.
ния. e’yan (араб.) — 1. видный, видимый,
e’rif (араб.) — знающий, сведущий, различимый; 2. явный, ясный, со-
мудрый. вершенно очевидный.
e’rş (араб.) — 1. небесный свод, небо- e’yb (араб.) — стыд, позор, срам.
свод; II. трон, престол; III. (курм.) ко- e’yd (араб.) — праздник, торжество; 2.
пьё. см. cejn.
e’rz — I. 1. доклад; 2. предложение; 3. e’yd û e’rafat (араб.) — канун и день ре-
прошение, заявление; II. (сор.) земля; лигиозного праздника.
III. ширина; IV. (курм.) 1. честь; 2. со- e’yn (араб.) — 1. око; 2. родник, ключ,
бир. семья. источник.
e’rz û e’yal — 1. собир. жена и дети, до- e’ynat (араб.) — 1. упорство, упрямство
мохозяйство, семья; 2. см. k’ulifet 2. 2. сопротивление; 3. ненависть; 4.
e’sas (араб.) — основа, база, опора. бунт.
e’sl (араб.) — 1. происхождение; 2. се- e’zeb — 1. мучение, мука, страдание,
мья, род, племя; 3. природа, натура, истязание, пытка; 2. притеснение,
свойство; 4. корень, сущность, осно- гнёт, насилие; 3. кара, наказание.
ва, исходная точка; 5. оригинал, под- e’zel (араб.) — безначальность.
линник.

34
Приложение № 61 к журналу «Апокриф», 05.2017
e’zelî (араб.) — 1. вечный, непреходя- e’zîmet (араб.) — приглашение (в гос-
щий; 2. судьба, рок. ти), приём, угощение.
e’zet (араб.) — I. см. e’zîyet; II. почести, e’zîyet (араб.) — 1. мучение, страдание;
почёт, уважение. 2. мытарства, беспокойство, хлопоты,
e’zîm (араб.) — 1. высокий (трон); 2. трудности, затруднения; 3. наказа-
дивный, удивительный, великолеп- ние.
ный, прекрасный исполинский, ги- e’zîz (араб.) — 1. дорогой, милый, лю-
гантский, величественный; 3. рел. бимый, любезный; 2. почитаемый,
всевышний (эпитет бога); 4. кора- уважаемый; 3. ценный, дорогой; 4.
ническое (33) имя Аллаха в значении кораническое (8) имя Аллаха в зна-
Всеславный, Величественный, Самый чении Сильный и Могучий, Всевыш-
Прекрасный и Значительный. няя власть.

35
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч.1)

Фф=Ff=‫ف‬
Глухой губно-зубной щелевой звук «ф», как в слове флот.

fadil (араб.) — почтенный. fena (араб.) — см. fana; I. уход, смерть;


fana (араб.) — небытие, исчезновение, II. 1.тленный, бренный; 2. погибший;
гибель, уничтожение, тленность, 3. пропавший, исчезнувший.
букв. уход, смерть. fend (перс.) — хитрость, лукавство,
fanî (араб.) — обречённый на смерть, на уловка, обман.
гибель, преходящий, тленный. fer — I. (курм.) 1. (одна) штука, нечет; 2.
fariq (араб.) —1. отделяющийся (от че- счётное слово для парных предме-
го-л., в т.ч. от материи), бестелес- тов (носков, перчаток, обуви и т.
ный; 2. различие. п.).
fayîde (араб.) — польза, выгода, при- feȓ (араб.) — I. 1. ценность, великоле-
быль, барыш. пие, блеск; 2. эквивалент; 3. равно-
fecir (араб.) — 1. утренняя заря, рассвет; ценность; 4. значение, важность; II.
2. название 89 суры Корана. ответвление, ветвь; III. обязательства,
feda — I. жертва; II. (араб.) пустота. закон, долг привязки, обязательства
fedî — I. (араб.) чувство стыда, стыдли- поклонения.
вость, застенчивость, целомудрие; II. feraq (перс.) — разлука.
1. риск, смелость; 2. жертва. feraset (араб.) — проницательность,
fedl (араб.) — 1. почтенный рабочий; 2. прозорливость, догадливость, сме-
земледелец. калка, смышлёность, находчивость,
fehm (араб.) — 1. разум; 2. понятли- ум.
вость, сообразительность, сметли- feraş (араб.) — I. 1. слуга, расстилающий
вость, разумение, понимание. ковёр; 2. уборщик, сторож при мече-
fehş (араб.) — брань, ругань, скверно- ти; II. зажигатель огней на могиле
словие. шейха Ади и др. святых в Лалыше.
fexm (араб.) — понимание. Ferat — река Евфрат.
fexir (араб.) — 1. слава, гордость, почёт; ferd (араб.) — 1. нечет; 2. единичный,
2. предмет гордости, украшение; 3. неделимый; 3. индивид.
перен. красота, изящество. ferc (араб.) — зрелище, толпа, сборище,
feqr (араб.) — нужда, бедность. толкотня.
feqîr (араб.) — 1. бедняк, бедный, не- ferec (араб.) — I. рассвет, утренняя заря;
имущий, нищий; 2. немощный. II. облегчение, утешение, радость.
felak (араб.) — 1. несчастный случай, fereĥ (араб.) — I. 1. радость, ликование,
несчастье; 2. смерть, гибель. веселье; 2. довольство, удовлетво-
felek (араб.) — 1. небесный свод, небо; ренность; II. многочисленный,
2. перен. судьба, рок, фортуна, сча- обильный, широкий, обширный,
стье. много, в большом количестве.
felsefe — философия. ferheng — 1. наука, знание, образова-
fem — сметливость, понятливость. ние; 2. словарь.
fen û fêl — хитрость, обман, коварство.

36
Приложение № 61 к журналу «Апокриф», 05.2017
ferx — I. солнце; II. (курм.) детёныш; ре- fetĥ (араб.) — 1. открытие; 2. открове-
бёнок, дит; III. (араб.) цыплёнок, пте- ние.
нец. fetih — завоевание.
fericîn (араб.) — 1. смотреть, глядеть, fetihandin — гл. завоевать, покорить.
взирать, осматривать, рассматривать, feyd (араб.) — I. выгода, польза, при-
наблюдать, обозревать; 2. гулять, быль, обилие, милость, щедрость; II.
прогуливаться; 3. отдыхать. эманация, истечение.
ferikîn — 1. блестеть, сверкать; 2. про- feyz (араб.) — 1. обилие, изобилие; 2.
ясняться, становиться ясным, оче- милость; 3. щедрость; 4. польза.
видным. fezîlet (араб.) — 1. добродетель; 2. до-
feriq, firq (араб.) — 1. разница, разли- стоинство, заслуга; 3. совершенство.
чие, отличие; 2. разрыв, раскол, раз- fezil (араб.) — 1. достойный, идеаль-
ногласия. ный; 2. божественная милость, кото-
ferișt (курм.) — ангел. рая не зависит от поступков челове-
ferman (перс.) — приказ, повеление, ка.
указ, команда. fîk, fîq (сор.) — свисток, дудка.
fersend — I. 1. удобный случай; 2. выход fêl (араб.) — I. 1. действие, поступок,
из затруднительного положения; 3. деяние; 2. грам. глагол; II. 1. продел-
способ действия; 4. передышка, от- ка, интрига, плутни, козни, афера,
срочка; 5. повод, причина; II. гнев, обман, злые намерения; 2. фокус,
раздражение. трюк.
ferş (араб.) — 1. ковёр; 2. подстилка; 3. fêlbaz — хитрый, притворщик.
каменная плита; 4. расстилание; 5. fêris (араб.) — 1. герой, храбрец; 2. бо-
мощение. гатырь, гигант, исполин.
ferz (курм.) — I. 1. важный, серьёзный, fêt — см. hizir.
нужный, необходимый; 2. обязан- fêz — выше, наверху.
ность; II. ритуальные нормы, выпол- fikir (араб.) — 1. идея, мысль, дума,
нение которых строго обязательно размышление, раздумье, мечта, грё-
для каждого езида. Невыполнение за; 2. созерцание, контемпляция.
фарза является грехом, за который fiqare (араб.) — 1. бедняк, нищий; 2. см.
человек будет наказан в Судный tenguvî.
День; III. см. ferd. filan — такой-то.
ferwar — I. (курм.) милость, дар, дея- filan û bêvan — такой.
ние; II. 1. блестящий, великолепный, find (араб.) — I. свеча, светильник; II. 1.
пышный; 2. бурный, шумный. тленность, бренность; 2. небытие,
fesad (араб.) — I. порча; II. 1. клеветник; исчезновение.
2. завистник; 3. провокатор, подстре- fitar (араб.) — разговение, ежевечерний
катель, интриган. приём пищи по окончании дневного
fesal — 1. благоприятный, удобный слу- поста.
чай; 2. выгодное положение. fiȓ — I. глоток; II. полёт, взлёт, порхание.
fesil (араб.) — I. акт, действие; II. 1. раз- Firanẍa (араб.) — страна франков, Евро-
дел, отдел, глава, подразделение; 2. па.
время года, сезон. fire — I. широкий, просторный; II. (сор.)
fesl (араб.) — видовое отличие, вид. много, обильный, широкий, очень;
III. (курм.) радостный, весёлый.

37
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч.1)
fireh (араб.) — см. fire III. fit — пусто!
firîn — 1. летать, порхать; 2. взлетать. fitar (араб.) — розговенье, прекраще-
firêqet (араб.) — 1. свободный, воль- ние поста.
ный; 2. спокойный, безопасный. fitîl (араб.) — I. 1. фитиль; 2. светильник,
firişte — ангел; 2. см. (араб.) milyaket. лампада; II. поворот, оборот.
firqet — разлука, расставание. fitne (араб.) — 1. вражда, распря, смута,
firqî — отличие, различие, разница. мятеж, бунт; 2. искушение, соблазн.
firotin — продавать, сбывать. fitre (араб.) — врождённая природа.
firwar (араб.) — 1. порядок, повеление, foq (араб.) — 1. наверху, в вышине, на
команда; 2. см. ferman. небесах; 2. верхний, выше.
firset (араб.) — 1. удобный случай, под- furqan (араб.) — разъединяющий, раз-
ходящий момент; 2. свободное вре- деляющий, отличающий.
мя, досуг. fûad (араб.) — душа, сердце.
fistan — I. 1. такой-сякой; 2. дескать,
мол; II. собир. проделки.

38
Приложение № 61 к журналу «Апокриф», 05.2017

Гг=Gg=‫گ‬
Звонкий смычный нёбный звук «г», как в слове герой.

ga, goy — бык, вол. gelo — частица (выражает сомнение,


gain, gaîştin — достигать, доходить, до- предположение, вопрос, удивление и
гонять, хватать. сопровождается вопросительной
gal — см. gotin. интонацией) ли, неужели, разве.
gale-gal — 1. оживлённая беседа, разго- gemar — мусор, грязь, навоз, помои,
вор, трёп. нечистоты.
garan — стадо крупного рогатого скота. gemî (тур.) — судно, корабль, пароход,
gav — I. шаг; II. время, момент. лодка.
gavan — пастух крупного рогатого скота. genc — I. 1. спор; 2. драка; 3. борьба; 4.
gawir — 1. гяур, человек немусульман- война; II. 1. сокровище, клад; 2. со-
ского вероисповедания, немусуль- кровищница, казна; III. (сор.) 1. мо-
манин; 2. вероотступник, неверую- лодой, юный; 2. перен. неопытный,
щий, нечестивый. неискушённый.
gaz — мера длины, равная трём футам genî (тур.) — гнилой, воняющий.
(113 см). gepekî — глоток (столько жидкости
gazî — I. 1. зов, вызов, призыв (на по- или еды, сколько может поме-
мощь), крик, клич; 2. воззвание; II. 1. ститься за щекой).
(курм.) убитый за (мусульманскую) ger — I. см. e’ger.
веру; 2. (сор.) воитель. geȓ — I. 1. круг, окружность, орбита; 2.
gazin — жаловаться, выражать недо- площадь, арена; 3. вращение, круго-
вольство. вращение, круговорот, циркуляция,
gazind kirin, gozin kirin — пожаловаться. оборот; III. долина, ложбина, лощи-
geda (перс.) — нищий, нищенствующий, на, котловина; III. (сор.) 1. беспокой-
бродяга. ство, забота, хлопоты; 2. горе.
gede (курм.) — 1. жалкий человек; 2. gerandin — водить.
мальчуган; 3. человек незнатного gerdan — бродяга, нищий.
происхождения; 4. слуга. gerden (перс.) — 1. шея; 2. горло, глотка.
gef (сор.) — угроза, устрашение. gerek (тур.) — I. нужно, необходимо,
geh, ge — 1. время, временами, иногда, надо, следует; II. (сор.) четверть (го-
то... то...; 2. см. carna. да, часа, луны и т. п.); III. (сор.) рай-
gel — I. вместе, совместно, с...; II. (сор.) он, область; IV. (сор.) один оборот
1. группа, толпа; 2. народ. (колеса и т. п.).
gele — I. см. gelek; II. 1. спор; 2. ругань. gerekî — необходимость, долженство-
gelek — 1. много, слишком много; 2. вание.
очень, весьма, сильно; 3. гораздо, geȓîn — 1. водить, вести, обводить; 2.
значительно; 4. долго. править (лошадьми); 3. управлять,
gelî — I. межд. (выражает обращение к руководить; 4. вращать, вертеть.
группе лиц) эй! эй вы! II. 1. ущелье, germ (перс.) — 1. тёплый, горячий, жар-
овраг; 2. (сор.) глотка. кий, знойный.

39
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч.1)
gernas — богатырь, герой. gêl — 1. способ, приём, метод; II. (сор.)
geş (перс.) — I. 1. цветущий, распустив- глупый, слабоумный, дурак; III. (сор.)
шийся (о цветке); 2. красивый, народ.
изящный; 3. приятный; 4. весёлый, gêle — стадо (дикие животные).
радостный; 5. сияющий, сверкаю- gêran — I. сказать, рассказать; II. 1. (сор.)
щий, блестящий; II. ход, ходьба. поворачивать, вертеть, вращать; 2.
geşe (сор.) — удовольствие, наслажде- катить; 3. водить вокруг.
ние, удовлетворение, восторг, вос- gidem (араб.) — древность, старин-
хищение, утеха, отрада. ность, антиквариат.
gevez — 1. пурпурный, ярко-красный; 2. gidî — межд. 1. (выражает удивление,
женский головной платок. вопрос, сомнение) неужели? разве?
geveze (тур.) — склочный (человек), ну! о! 2. (выражает разочарование,
сплетник. огорчение, жалобу) ах! ох! эх!
gevizîn — 1. вязнуть, валяться, погрязать gihandin — довести, догнать.
(в чём-л.); 2. мучиться, страдать. gihê — 1. доходить, достигать, доби-
gewar (сор.) — хороший, приемлемый, раться, прибывать; 2. успевать; 3.
благотворный, здоровый. расти, поспевать, зреть, созревать,
gewher — I. (перс.) 1. жемчуг; 2. мате- достигать зрелости, совершенноле-
рия, сущность; II. 1. драгоценность, тия; 4. цвести.
драгоценный камень; 2. сокровище, gihîştin — I. 1. достигать, доходить, при-
клад; 3. перен. красавица; III. образ, бывать; 2. догонять, настигать; 3.
вид. приходить, приезжать вовремя,
gewr — I. (курм.) 1. серый, сизый, бу- успевать; 4. расти, вырастать, под-
рый; 2. пёстрый; 3. светлый; II. растать, произрастать, зреть, созре-
невспаханные земли, целина; III. вать, мужать; 5. цвести; 6. сравняться,
(сор.) см. gewre. стать одинаковым; 7. постигать, по-
gewre (сор.) — большой, крупный. нимать; 8. хватать, быть достаточ-
gewrî — горло. ным.
gewrik — красавица. gihîya — 1. трава; 2. сено.
gez — I. укус; II. см. gaz. gijnîj (сор.) — проливной дождь.
gîha (перс.) — 1. трава, зелень; 2. сено; gilî — слово, речь, разговор.
3. растение. gincir — собир. лохмотья, тряпьё, рвань.
gîrfan (сор.) — карман. gir — I. 1. большой, крупный, рослый; II.
gîro — схватка, стычка. холм, возвышенность, сопка; III. см.
gîyan (перс.) — 1. душа, дух; 2. тело. girtin; IV. 1. чесотка, короста, зуд,
gêdûk (курм.) — ущелье, овраг, горный раздражение; 2. перен. любовь,
перевал, горный проход. страсть; 3. перен. возбуждение; 4.
gêhan — мир, вселенная. перен. раздражение.
gêj — 1. поражённый, ошеломлённый, giȓ (сор.) — круг, круговое движение.
растерянный; 2. помешанный, сума- giȓ û ȓik — упрямство, упёртость.
сшедший, обезумевший; 3. сума- giran (перс.) — 1. тяжёлый, веский; 2.
сбродный, взбалмошный; 4. поте- трудный, сложный; 3. крупный,
рявший сознание; 5. вращение. большой, массивный; 4. беременная;
5. дорогой, высокий, большой (о
цене).

40
Приложение № 61 к журналу «Апокриф», 05.2017
giranî (перс.) — тяжесть, бремя. gopal (перс.) — дубина, палка, трость,
girav — I. см. girêv; II. (сор.) заключён- палица, булава.
ный, арестованный, задержанный; III. gor (сор.) — 1. дичь; 2. охота;
(курм.) 1. холм, возвышенность; 2. goȓ — 1. могила, гробница; 2. (сор.)
остров; 3. залог. онагр.
girî — плач, рыдание. goran — 1. непонимающий, несведу-
girîng — важный. щий, незнающий; 2. отсталый.
giryandin — заставить плакать, доводить gore — носки.
до слёз. gorî — I. жертва, жертвенное животное;
girȋvan (курм.) — отличительный знак, II. равный, одинаковый, подобный.
метка, тесьма на вороте священной goristan — кладбище.
рубашки, символ принадлежности к gornep’șîk (курм.) — упырь, вурдалак,
езидской вере. вампир, оборотень, разоритель мо-
girê — 1. узел, бант; 2. связка; 3. клубок; гил.
4. шишка, опухоль, нарост (на теле, goşe (перс.) — 1. угол; 2. сторона угла; 3.
на дереве); 5. сустав (пальца). фланг.
girêdan — 1. завязывать, связывать; 2. goşt (перс.) — мясо.
перен. устанавливать связь, заклю- gotin — I. см. bêj; II. 1. высказывание,
чать союз. речь, выражение, рассказывание,
girêv — залог, заклад, задаток, ставка. повествование; 2. слово; 3. грам.
girtî — схваченный, пойманный, аресто- предложение.
ванный, заключённый, пленный. gotûbêj, got û bêj — дискуссия, диалог.
girtin — 1. взять, брать, хватать, схваты- goy — см. ga.
вать, охватывать, захватывать; 2. goya, goyî — см. bêj.
нанимать (кого-л., что-л.); 3. закры- goyîk, go (сор.) — 1. шар, мяч; 2. клубок.
вать, покрывать, запирать; 4. заде- govek (тур.) — 1. круг, окружность, ор-
вать; 5. перен. задеть, затронуть (за бита; 2. шар; 3. прям., перен. арена;
живое). 4. радиус; 5. объём; 6. перен. род,
gir û gal — (сор.) I. 1. лепечущий; 2. поколение.
болтливый; II. болтун. govend — хоровод, хороводный круг.
gişk — 1. все, всё; 2. целиком, полно- gu, guh — ухо, слух.
стью. guhar — серьги, подвеска.
gişt — 1. все, всё, весь; 2. целиком, пол- guhastin — 1. менять, переменять, сме-
ностью; 3. общий, всеобщий. нять, обменивать, изменять; 2. отме-
givir (курм.) — переваривание, усваива- нять; 3. переносить, переводить, пе-
ние (пищи). ревозить, перемещать, переселять; 4.
go — I. см. gotin; II. (перс.) 1. шар, мяч; 2. грам. склонять, спрягать.
клубок; III. см. govek; IV. см. goyîk. guhdar — I. 1. слушающий, слушатель; II.
gog — мяч, шайба. 1. послушный; 2. настороженный,
gol — I. (тюрк.) 1. озеро, пруд, лужа; II. бдительный, внимательный.
(сор.) 1. пёс; 2. самец. guh dêran — слушать.
gom — I. (курм.) овчарня, хлев; II. (сор.) guhêr — I. 1. менять, сменять, изменять,
озеро, пруд, омут. переменять; 2. перемещать, перево-
gon (перс.) — род, вид, цвет. дить; II. 1. изменение, перемена, об-
мен; 2. перемещение, перевод.

41
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч.1)
gul — I. (перс.) 1. цветок; 2. роза; II. низ- guȓ — I. 1. чесотка, парша; 2. зуд; 3. пе-
кий (о росте). рен. страсть; 4. перен. возбуждение;
gulan — май. II. 1. сильный, усиливающийся (о
gulav — 1. розовая вода, духи, одеко- пламени, о ветре, о страсти); 2.
лон; 2. благовоние. скорый, быстрый, стремительный; 3.
gulik û gulabend — красочный и богато воспламеняющийся, вспыхивающий;
изукрашенный. III. 1. угроза; 2. самодовольство, са-
gulover — круглый, шарообразный, монадеянность, самоуверенность; IV.
сферический. (курм.) согласие, послушание, пови-
gule — пуля. новение.
gulî — 1. локон, коса; 2. собир. локоны, gurc — I грузин; II. (сор.) 1. ловкий, про-
кудри, косы. ворный, живой; 2. сообразительный;
guman (перс.) — 1. надежда, вера; 2. 3. смелый, отважный.
мнение, предположение; 3. дума, gurmijîn — воспламенять, поджигать,
мысль; 4. подозрение, сомнение; 5. розжигать (огня).
желание, чаяние. gurz — I. 1. сноп; 2. вязанка, связка; 3.
gund — 1. деревня, село; 2. посёлок, се- тюк, кипа; 4. пучок; II. палица, булава,
ление. дубина с круглым наконечником.
guneh (перс.) — 1. вина, проступок, грех, gustîl — 1. обручальное кольцо; 2. пер-
преступление; 2. наказание; 3. жа- стень.
лость, сожаление. guya — как будто, якобы.
gunehbar (сор.) — преступник, уголов- gûft — (сор.) поэт. 1. слово; 2. разговор.
ник. gûşî — гроздь, кисть (винограда и т. п.).
gunehk’ar — грешник, виновник. gûz — грецкий орех.
gur — волк.

42
Приложение № 61 к журналу «Апокриф», 05.2017

Hh=‫ه‬
Мягкий придыхательный звук «х», как в слове хитрый.

ha — I. межд. 1. (выражает подбадри- подходить, подобать, идти (об одеж-


вание) а ну-ка! давай-ка! 2. (выража- де); II. 1. приход, приезд, прибытие;
ет огорчение) о горе! 3. (выражает 2. появление, возникновение; 3. слу-
вопрос) что? как? а? 4. (выражает чай, происшествие, событие.
изумление) да ну! разве! неужели! II. havên — 1. закваска, замес; 2. дрожжи;
1. такой; 2. так, таким образом, вот 3. сычужный фермент.
так; 3. вот; 4. да; 5. на! возьми! 6.: havîn — лето.
ha... ha... то..., то... III. (курм.) весть, havil — I. душа, дух; II. см. hawil II.
сведение, знание, осведомлённость. hawa (араб.) — напрасный, пустой,
hacet — I. (араб.) нужда, потребность; II. тщетный.
(курм.) инструмент, орудие, принад- hawak — цвет, оттенок.
лежность. hawîr — 1. кругом, со всех сторон, во
haciz (араб.) — 1. отделяющий, препят- все стороны; 2. рядом, около, возле.
ствующий; 2. преграда, препятствие. hawêtin (сор.) — 1. возбуждать, волно-
hadî (араб.) — тихий, спокойный. вать; 2. возбуждение, волнение, при-
hadîs (араб.) — рассказ, повесть, преда- ведение в возбуждение, в волнение.
ние. hawil (сор.) — страх, боязнь, ужас.
hadêr (араб.) — присутствующий. hay — I. межд. (выражает огорчение,
haj (курм.) — 1. осведомлённость, зна- сожаление) ой! ох! ай-ай-ай! II. све-
ние; 2. см. ha III. дение, знание.
han, an (курм.) — такой, тот. hayî bûm — см. agahbûm.
har — I. 1. бешеный, взбесившийся; 2. hayîm (араб.) — 1. скитающийся; 2. обе-
свирепый, жестокий, озверелый; 3. зумевший от любви.
дикий, неприручённый; 4. бушую- hazîn (араб.) — печаль, горе, страдание.
щий, грозный; 5, сильный, значи- hazir (перс.) — 1. готовый; 2. присут-
тельный; II. жаркий, знойный. ствующий.
hawêj — зависть. hazir û nazir — вездесущий и всевидя-
hay — сведение, знание. щий.
hased — 1. зависть; 2. ненависть. hebûn — I. 1. быть, существовать,
hasil (араб.) — I. имеющееся; II. 1. со- иметься; 2. находиться, пребывать; II.
бир. продукция; 2. собир. урожай; 3. 1. бытие, существование, наличие; 2.
результат, итог; 4. выгода, барыш, состояние, имущество; 3. хозяйство.
доход, имеющееся. hecac — облако, туча.
haşa huzûra (араб.) — о присутствующих hecr (араб.) — разлука.
не говорят, это не относится к при- hedî (сор.) — дар, подарок, приноше-
сутствующим. ние, гостинец.
hatin — I. 1. приходить, приезжать, при- hedimîn (араб.) — разрушаться, гибнуть.
бывать, доходить; 2. появляться, воз- hef — 1. числ. семь; 2. см. ĥeft.
никать; 3. происходить, случаться; 4. heger — 1. союз если; 2. частица ли.

43
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч.1)
hejar (сор.) — 1. худой, тощий; 2. бед- hemdîn (араб.) — единоверец.
ный, неимущий. henardin (сор.) — посылать.
heke — союз если. hend (сор.) — 1. некий, некоторый; 2.
heq (араб.) — 1. право, воля; 2. истина, несколько.
правда, действительность; 3. закон; henda — 1. сторона, направление; 2.
4. плата, вознаграждение за труд, за- пред. около, возле, рядом, подле, у,
работок; 5. цена, стоимость; 6. связь, к.
отношение. hendî — I. 1. несколько; 2. столько-то; II.
heqî — I. 1. истина, правда, действи- некоторые.
тельность; 2. правдивость, искрен- henêr — см. henardin.
ность; 3. справедливость; 4. закон- her — I. 1. каждый, всякий; II. 1. лишь,
ность. только; 2. всегда, постоянно, вечно;
heqîq — 1. истинный, действительный. 3. постоянный, вечный.
heqîqet (араб.) — 1. истинность; 2. см. herak’et (араб.) — движение, передви-
heqî. жение, поведение.
heqyat (араб.) — 1. право; 2. истина, heraset (сор.) — 1. охрана, сохранение;
правда; 3. плата, вознаграждение за 2. священный камень в Лалыше, воз-
труд, заработок, воздаяние. ле которого, согласно поверью, вер-
hela (курм.) — I. межд. а ну-ка! давай- шится суд над душой умершего ези-
ка! II. ещё, все ещё. да, прежде чем она отправится в по-
helal (курм.) — 1. поэт. лицо, жена; 2. тусторонний мир.
(араб.) полумесяц, молодой месяц. herb — война, сражение, битва, бой.
helbest (сор.) — 1. построение, соору- hercar — 1. всякий раз, каждый раз, все-
жение; 2. приведение в порядок; 3. гда, постоянно, обычно; 2. всегдаш-
сочинение (стихов); 4. стихи, стихо- ний, постоянный, обычный.
творение. herçî — I. 1. тот, кто; 2. тот, который; 3.
helbet (араб.) — конечно, разумеется. те, кто; 4. те, которые; 5. те, что; II.
helîm (араб.) — кроткий, мягкий, каждый, всякий.
нежный. herdem — всегда, постоянно, вечно.
helikî — см. mirî. here — 1. самый, самая, самое (упо-
helqe — I. (араб.) 1. круг, кружок; 2. об- требляется для образования пре-
руч, обод, кольцо; 3. петля; 4. пояс- восходной степени прилагатель-
ной ремень, широкий пояс; II. 1. вол- ных); 2. весьма, очень.
на; 2. буря (на море). herek’et — 1. движение, передвижение;
hem — I. (араб.) беспокойство; II. (перс.) 2. сила, мощь; 3. возможность.
также, тоже, и, вместе с тем. heret (сор.) — пора, период, время.
hema (курм.) — I. 1. всё же, всё-таки; 2. herî — самый.
только, лишь; 3. именно, как раз, herîf (араб.) — несведущий, незнаю-
точно. щий, невежда.
hemandin (курм.) — одобрять. herîr (араб.) — шёлк.
hember — 1. подобный, сходный, рав- herikîn — 1. двигаться, приходить в
ный, одинаковый, такой же, как; 2. движение, колебаться, дрожать, тря-
противоположный. стись; 2. течь, протекать, проливать-
hemîq (араб.) — глубокий. ся, просачиваться.
hemd (араб.) — воля.

44
Приложение № 61 к журналу «Апокриф», 05.2017
hertim — 1. всегда, постоянно; 2. hewa — I. (араб.) 1. воздух, ветер, небо;
непрерывно. 2. погода, хорошая погода, 3. климат;
hertişt — всё. II. расстроенный; III. (араб.) звук, ме-
her û her, herûher — всегда, постоянно, лодия; IV (сор.) 1. спокойствие; 2.
навечно. умеренность; 3. терпеливость; V.
heȓe — повел. форма от гл. çûn. (сор.) зря, напрасно.
hesar — I. (араб.) 1. ограда; 2. заграж- hewar — 1. крик о помощи; 2. призыв,
дение; 3. осада, блокада; 4. засада; II. воззвание; 3. тревога; 4. помощь,
см. hevsar. подмога, подкрепление (по трево-
hesp — конь, лошадь. ге).
hesret (араб.) — скорбь, тоска, печаль. hewes — любопытство.
hest (сор.) — 1. ощущение, чувство, hewle (сор.) — 1. помощь; 2. выгода,
эмоция; 2. вставать. польза.
hestir (араб.) — верблюд. heybet (араб.) — I. терпение, выдержка,
heşem (сор.) — 1. свита; 2. перен. вели- стойкость, выносливость; II. 1. вели-
чие, пышность. чественный вид, внушительный вид,
Heşem (араб.) — Хашимиты, ветвь ку- величие, импозантность; 2. благого-
райшитов, потомки Хашима ибн Абд вение, страх.
ад-Дара, деда пророка Мухаммада, heyam — время.
включая его самого. heye — может быть, очевидно.
heşt — 1. числ. восемь; 2. см. ĥeyşt. heye’ (араб.) — облик, фигура, привыч-
heştê — 1. числ. восемьдесят; 2. см. ка.
ĥeyştê. heyîn — I. 1. быть, существовать, нахо-
heşer (сор.) — сходка, собрание, сбори- диться; 2. быть в наличии, иметься; II.
ще. 1. бытие, существование; 2. наличие;
heta hetayê — вечно, навсегда, беско- 3. достояние, имущество, богатство.
нечно. heyî û neyî — 1. всеми владеет; 2. вла-
hev — мест. 1. друг друга, взаимно; 2. детель всех земных благ.
вместе, совместно. heyv — луна.
heval — 1. товарищ, друг, приятель; 2. heywan (перс.) — 1. крыльцо; 2. балкон,
ровесник, сверстник. веранда, терраса.
heval û hogir — друзья и знакомые. hezîran — июнь.
hevda — I. 1. спутанный, смешанный; 2. hezin — 1. грусть, печаль; 2. траур.
путаный, сбивчивый; II. путано, сбив- hezret (араб.) — 1. присутствие; 2. вели-
чиво. чество, высочество, превосходитель-
hevdeh — числ. семнадцать. ство, светлость (титулование про-
hevȓa — вместе, совместно, сообща, роков, монархов, высокопоставлен-
взаимно. ных лиц); 3. местопребывание мо-
hevȓaz — 1. склон (горы), покатость, нарха, столица; 4. святость.
скат, наклон; 2. подъём, восхожде- hîjdeh — числ. восемнадцать.
ние. hîlm (сор.) — мягкость, снисходитель-
hevȓeng — 1. одноцветный; 2. одинако- ность, добродушие.
вый, сходный, схожий, похожий. hîn — I. учёба; 2. см. hînbûn; II. 1. ещё,
hevsar — 1. уздечка, поводья; 2. вожжи. пока; 2. больше; 3. до тех пор, пока...;

45
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч.1)
4. время, момент; III см. hinek; IV. hêrs (курм.) — 1. гнев, злоба; 2. возбуж-
(сор.) 1. это; 2. то. дение; раздражительность, нервоз-
hînbûn — учиться, обучаться. ность, раздражение.
hîngê — тогда, с тех пор. hêsa (курм.) — 1. спокойный, тихий; 2.
hîv (курм.) — луна, месяц. лёгкий, простой, нетрудный.
hîvî (курм.) — 1. ожидание; 2. надежда; hêsîr — 1. пленный, заключённый, аре-
3. просьба, мольба. стант; 2. раб, невольник; 3. бедняк,
hê (курм.) — ещё, пока ещё, опять. нищий.
hêbet — см. heybet. hêsir — см. hêstir II.
hêcet (араб.) — 1. довод, доказатель- hêstir — I. (араб.) 1. мул, лошак; 2. вер-
ство, аргумент; 2. спор. блюд, дромадер; II. (перс.) собир.
hêç — I. (перс.) 1. ничто, ничего; 2. ника- слёзы.
кой; II. 1. ничтожный, незначитель- hêşta (сор.) — 1. ещё, все ещё, до сих
ный; 2. никудышный, плохой; 3. пор; 2. по-прежнему; 3. тем не ме-
напрасный, пустой; III. (араб.) ярост- нее.
ный, неистовый, бешеный. hêtûn — 1. угли, головёшки; 2. прах.
hêdî — 1. тихо, осторожно, спокойно, hêvî — надежда, упование.
потихоньку; 2. медленно; 3. см. hadî. hêwir — 1. остановка, стоянка; 2. стан,
hêj — 1. ещё, пока ещё, все ещё; 2. лагерь, привал.
только, лишь; 3. лишь тогда. hêwirîn — 1. делать привал, остановку,
hêja — I. 1. сейчас, теперь, в данное располагаться лагерем, размещаться,
время, только что, недавно; 2. толь- устраиваться, квартировать; 2. скап-
ко, лишь; 3. ещё, все ещё; II. 1. цена, ливаться в одном месте, сосредото-
стоимость; 2. перен. ценность, досто- чиваться.
инство. hêwișandin (курм.) — 1. жалеть; 2. ща-
hêjî hure — лишь маленькие. дить, пощадить; 3. экономить, избав-
hêl — I. см. hiştin; II. 1. верх; 2. высота, лять, избавить, сэкономить; 4. уде-
вышина, возвышенность, подъём; III. лять, уделить; 5. беречь, поберечь.
1. страна; 2. провинция; 3. зона; 4. hêwrand — см. dirust kir, ava kir.
сторона, направление. hêz — сила, мощь, крепость.
hêlan — I. возвышенность, пригорок, hîjdeh — см. hejdeh.
сопка; II. 1. воодушевление, вдохно- hikim — 1. правление, управление,
вение, подъём; 2. подбадривание; III. власть; 2. влияние, воздействие; 3.
(сор.) 1. оставление, покидание; 2. сила, мощь; 4. приказание.
разрешение, позволение. hikyat (араб.) — рассказ.
hêlandin — 1. оставлять, покидать; 2. и. hil — указывает на направленность
д. ж. оставление, покидание. действия вверх.
hêlanin — спрятать, убрать. hilandin — 1. поднимать, подбирать; 2.
hêlat — взошло, встало. брать, взять; 3. прятать, убирать; 4.
hêlûn — 1. гнездо; 2. перен. жилище, беречь, оберегать.
жильё. hilatin — всходить, восходить, подни-
hêna — во времена, в период. маться.
hênij — 1. дремать; 2. чихать. hilavêtin — подбросить, кидать вверх.
hêra (сор.) — здесь, тут. hildan — 1. поднимать, подбирать; 2.
hêran (курм.) — 1. молоть; 2. помол. брать, взять, забирать; 3. беречь,

46
Приложение № 61 к журналу «Апокриф», 05.2017
охранять; 4. прятать; 5. бросать, ки- hip û hazir, hîpîhazir — всё готово.
дать вверх; 6. раскидывать, разби- hiraset (араб.) — 1. охрана, охранение;
вать (шатёр, лагерь); 7. принимать; 2. см. heraset.
8. ликвидировать, уничтожать. his — см. hest.
hilgirtin — 1. поднимать, подбирать; 2. hiştin — 1. оставлять, покидать; 2. до-
брать, взять; 3. держать; 4. носить; 5. пускать, позволять, разрешать.
производить, порождать, вызывать; hizin (араб.) — 1. печаль, скорбь, горе;
6. выращивать. 2. сожаление.
hilhatin — встать. hizir (араб.) — 1. мысль; 2. грам. пред-
hilm — 1. пар, испарение; 2. дыхание; 3. ложение.
воздух. ho — так, таким образом.
hilû — 1. гладкий, ровный, мягкий, по- hogir (араб.) — 1. товарищ, друг; 2. по-
лированный, лощёный; 2. покатый. путчик; 3. ровесник.
hilweșîn — крах, падение вниз. hol — I. 1. круг; 2. шар, шарик (деревян-
himet (араб.) — 1. пыл, рвение; 2. вели- ный); 3. мяч, мячик; 4. поло; 5. хок-
чие; 3. великодушие; 4. честь, досто- кей; II. (сор.) овчарня, хлев.
инство; 5. высокий подвиг. hole — I. 1. таким образом, так; 2. тоже,
hinart (сор.) — послал, отправил, адре- также; II. такой, подобный.
совал. hole hole — преподобный.
hinav — чрево, внутренние органы, рас- horî-pêrî — гурия, сказочной красоты,
положенные в области грудной клет- райская дева.
ки. hosta — I. 1. мастер, знаток; 2. учитель,
hincirîn — 1. помять, смять; 2. давить, наставник; II. (сор.) — дремота.
раздавливать, разминать, растапты- hov (курм.) — 1. дикарь; 2. зверь.
вать; 3. дробить, раздроблять, кро- hoz (сор.) — 1. семья, фамилия; 2.
шить; 4. уничтожать; 5. подавлять. народ.
hind — I. сторона, направление; II. пред. huner (перс.) — мастерство, искусство,
1. возле, подле, около, рядом, при; 2. умение, навык.
к. hunermend (перс.) — добродетельный.
hindav — 1. против, напротив, лицом к hurmet (араб.) — I. 1. уважение, почте-
лицу; 2. в направлении (к чему-л.); 3. ние, почёт, почесть; 2. честь, слава; 3.
пред. около, возле. авторитет; II. 1. женщина; 2. жена.
hindik — 1. мало, немного, недостаточ- husin (араб.) — 1. красота, краса, пре-
но; 2. чуть, едва. лесть, изящество; 2. добро, благо.
hinek — немного, мало, чуть-чуть, не- husn û cemal (араб.) — прелесть, краса.
сколько, некоторое количество. huzn (араб.) — грусть, печаль.
hiner — 1. искусный, ловкий, умелый; 2. huzûr, huzûret (араб.) — присутствие.
талантливый, даровитый, сообрази- hûr — I. 1. маленький, крошечный; 2.
тельный; 3. отважный. мат. дробный; 3. небольшой, незна-
hinerwer — талантливый, одарённый, чительный, ничтожный; 4. мелочь,
способный. крошки, обломки; 5. мелко, некруп-
hingavtin — пронзать, сражать, проби- но; II. 1. солнце; 2. перен. счастье; III.
вать, поражать, попадать (в цель). см. horî; IV. желудок.
hinzûr — 1. личность; 2. присутствие (ко- hûr û xaș — (разбить) вдребезги, на
го-л. где-л.). мелкие кусочки.

47
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч.1)

Ĥĥ=‫ح‬
Твёрдый гортанный придыхательный звук «х», аналога в русском языке нет.

ĥac, ĥec (араб.) — 1 хадж, паломниче- ĥede — см. piçuk.


ство в Мекку; 2. подаяния, подноше- ĥedûd — 1. граница, рубеж, предел; 2.
ния, раздаваемые паломниками при водораздел; 3. порог (речной).
совершении хаджа. ĥefs — I. (араб.) защита, хранение, со-
ĥace (араб.) — нужда. хранение; II. (курм.) осторожность.
ĥacî (араб.) — 1. лицо, совершившее ĥeft — числ. семь.
хадж; 2. паломник. ĥeftê — I. неделя; II. числ. семьдесят.
ĥadir (араб.) — наличное. ĥekîm (араб.) — I. мудрец; II. врач, док-
ĥakim — I. (араб.) судящий; II. 1. прави- тор, лекарь.
тель; 2. губернатор; 3. государь, ко- ĥekyat (араб.) — рассказ, повесть.
роль, император; 4. принц; князь; 5. ĥelal — I. (араб.) 1. чистый, целомуд-
судья; III. кораническое (46) имя Ал- ренный; 2. честный, искренний; 3.
лаха в значении Рассудительный, дозволенный к употреблению в пи-
Проницательный. щу; 4. достойный, благородный; 5.
ĥal, ĥale (араб.) — 1. положение, состо- законный; 6. справедливый; II. кано-
яние, условие, ситуация; 2. состояние нически дозволенное для езидов.
здоровья, самочувствие; 3. упоение, ĥelandin — плавить, расплавлять, рас-
наслаждение. тапливать, лить (металл).
ĥal û mal — счастье, богатство. ĥelîm — кушанье (из варёного мяса и
ĥaşa — 1. за исключением, исключая, молотой пшеницы).
кроме, помимо; 2. не касаясь, не го- ĥelîmçîye — кашевар.
воря. ĥemd (араб.) — восхваление.
ĥayr (араб.) — растерянный. ĥemîd (араб.) — 1. милостивый, по-
ĥeb (араб.) — зерно, семечко, пилюля. хвальный, достойный; 2. кораниче-
ĥebandin (араб.) — I. 1. любить, полю- ское (56) имя Аллаха в значении До-
бить; 2. влюбить; 3. верить в бога; II. стохвальный, Достойный Всех По-
1. любовь; 2. вера, верование; 3. по- хвал.
клонение, почитание. ĥemû — 1. мест. все, всё. 2. целиком,
ĥebek — немного, немножко. полностью, до конца.
ĥebîb (араб.) — 1. любовь; 2. предмет ĥemyat (курм.) — пыл, рвение.
любви. ĥeram — I. (араб.) 1. нечистый, грязный,
ĥebs (араб.) — 1. тюрьма; 2. заключе- осквернённый, поганый; 2. скверный,
ние; арест. гадкий; 3. рел. запрещённый, запрет-
ĥed (араб.) — 1. собственное определе- ный к употреблению в пищу (по му-
ние; 2. термин (силлогизма); 3. гра- сульманскому обычаю); II. запретное,
ница, предел, рубеж, межа; 4. право. канонически недозволенное для
ĥed û sed — букв. ограничения, уставы, езидов.
божьи законы, устанавливающие ĥerf (араб.) — 1. частица, союз, буква; 2.
границы дозволенного и запретного. звук, соответствующий букве.

48
Приложение № 61 к журналу «Апокриф», 05.2017
ĥeȓî — 1. глина; 2. грязь. ĥeyam (араб.) — время, период, пора,
ĥes — 1. чувствовать; 2. услышать, срок.
узнать, разузнать. ĥeyat — I (араб.) жизнь, существование;
ĥesab (араб.) — 1. счёт, подсчёт, вычис- II. (перс.) двор.
ление; 2. отчёт. ĥeyf — I. (курм.) 1. жалость, сожаление;
ĥesabdar — сведущий в исчислении 2. месть; II. (араб.) несправедливость,
святочных дней. обида.
ĥesar — забор, ограда. ĥeyf û mixabin (араб.) — к сожалению.
ĥesen (араб.) — I. хороший, добрый; II. ĥeye (араб.) — жизнь.
1. доброта, кротость, ласковость; 2. ĥeyîr (араб.) — растерянность.
доброкачественность. ĥeyr (араб.) — I. 1. забота, хлопоты,
ĥesîn (курм.) — чувствовать, замечать. внимание; 2. тревога, беспокойство;
ĥesin — железо. II 1. блуждающий, заблудившийся; 2.
ĥesûd, ĥevsûd — I. 1. завистник; 2. кле- удивлённый, изумлённый.
ветник; II. 1. завистливый; 2. клевет- ĥeyran (араб.) — I. милый, дорогой (в
нический. выражениях большой просьбы); II.
ĥeșașo (курм.) — курильщик гашиша, жертва; III. 1. удивлённый, изумлён-
опиума. ный, поражённый, ошеломлённый;
ĥeta — 1. пред. до; 2. частица даже; 3. 2. восторженный; 3. проявляющий
союз пока; до тех пор, пока. внимание, проявляющий интерес.
ĥewal (араб.) — 1. состояние, положе- ĥeyrî (араб.) — 1. блуждающий, заблу-
ние, обстоятельства; 2. случай, про- дившийся; 2. удивлённый, изумлён-
исшествие. ный; 3. заинтересованный.
ĥewas (араб.) — 1. чувство, ощущение; ĥeyrîn (араб.) — I. заботиться, беспоко-
2. интерес, любопытство, влечение, иться (о ком-л.), тревожиться (за ко-
пристрастие; 3. желание. го-л.); II. 1. блуждать, заблудиться; 2.
ĥewes û ĥișmekar — быть изумлённым, удивляться, изумляться; 3. быть оза-
ошеломлённым. даченным; III. 1. блуждание; 2. удив-
ĥewce (араб.) — нужда, потребность, ление, изумление.
необходимость, надобность. ĥeyşt — числ. восемь.
ĥewîn — 1. успокаиваться, униматься, ĥeyştê — числ. восемьдесят.
усмиряться; 2. устраиваться (где-л.), ĥeywan (араб.) — 1. животное, зверь; 2.
определяться (куда-л.). перен. глупец, дурак.
ĥewlî (тур.) — двор. ĥez — 1. чувство, ощущение; 2. любовь;
ĥewş (араб.) — 1. двор; 2. огороженное 3. удовольствие, радость, развлече-
место; 3. участок, обнесённый огра- ние, забава.
дой. ĥez û ĥewes (араб.) — рвение, пыл.
ĥey (араб.) — живой. ĥezîn (араб.) — 1. грустный, печальный,
ĥeya — I пред. 1.до; 2. в течение, в про- невесёлый, унылый, скучный, хму-
должение; 3. союз до тех пор, пока; рый, удручённый; 2. жалкий, плачев-
II. сведение, сведения; III. (араб.) ный; 3. сердечный, душевный, лю-
стыд, стыдливость; IV. 1. анат. яич- бящий.
ко; 2. сперма; 3. мужской половой ĥezîne — 1. печаль, грусть; 2. печаль-
орган; 4. похоть, вожделение. ный, грустный.
ĥeya û fedî — стыд, стеснительность. ĥezîran — июнь.

49
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч.1)
ĥîle (араб.) — I. 1. хитрость, лукавство, ĥiz — см. ĥis.
коварство; 2. мошенник, плут; II. 1. ĥoĉ — 1. кусок, ломтик (хлеба); 2. счёт-
нездоровый, больной, болезненный, ное слово для кусков хлеба.
хилый. ĥol, ĥolik (курм.) — землянка, хижина,
ĥîm — I. 1. основа, основание, фунда- лачуга, конура.
мент; 2. корень (растения); 3. перен. ĥub (араб.) — 1. любовь; 2. возлюблен-
родина; II. (сор.) камень, булыжник. ная, возлюбленный.
ĥez (араб.) — чувство. ĥudûd (араб.) — границы.
ĥikme (араб.) — мудрость Бога. ĥudûr (араб.) — присутствие.
ĥil (сор.) — справедливый, согласный, ĥukum (араб.) — 1. влияние, воздей-
приемлемый. ствие, давление; 2. определяющее
ĥilî (курм.) — красивый, приятный на воздействие (причины), утверждение
вид. (в суждении), суждение; 3. власть,
ĥimet, ĥimmet (араб.) — пыл, усердие, господство; 4. приказ, повеление,
рвение. распоряжение; 5. решение (суда),
ĥine — хна. приговор.
ĥisret (араб.) — желание, стремление. ĥukumet (араб.) — правительство,
ĥis, ĥiz — чувство, ощущение, любовь, власть.
желание. ĥusin (араб.) — красота, прелесть.
ĥiş — ум, разум, рассудок, сознание. ĥuzret (араб.) — 1. предмет желаний,
ĥişk — 1. сухой, высохший, чёрствый, стремлений; 2. нужда; 3. желание,
твёрдый; 2. бесплодный; 3. сильный стремление.
(напр., о ветре); 4. суровый, жёсткий ĥûȓ — брюхо, кишки.
(о характере); 5. прочный, крепкий; ĥût (араб.) — 1. чудовище; 2. кит; 3. бе-
6. громкий; 7. измученный, изнурён- гемот; 4. перен. урод, уродливый че-
ный. ловек.
ĥişyar — 1. бодрствующий, не спящий;
2. перен. неусыпный, бдительный; 3.
перен. трезвый, здравый.

50
Приложение № 61 к журналу «Апокриф», 05.2017

Хх=Xx=‫خ‬
Щелевой глухой увулярный придыхательный гортанный звук «х», никогда не смягчает-
ся, твёрдый с небольшим хрипом; в соединении с «w» образует глухой нёбно-губной
дифтонг «xw» — «хв», в русском языке аналог отсутствует.

xa — см. xwe. xapandin — обманывать, надувать.


xab — см. xav. xar — I. 1. кривой, неровный, косой, со-
xaĉ — крест. гнутый, изогнутый, погнутый; 2. пе-
xaĉparêz — христианин. рен. ошибочный, неправильный; 3.
xadim — 1. служанка, слуга; 2. рел. слу- перен. коварный, изменчивый; II.
житель культа; 3. евнух. шип (на растении), колючка; III. 1.
xaf, xav — 1. незрелый, неспелый; 2. возбуждающий, стимулирующий; 2.
сырой, недоваренный. скорый, быстрый; IV. брусок, точиль-
xak (перс.) — земля, почва, территория ный камень, оселок.
страны. xarin, xwerin — еда (пища).
xal — I. (араб.) дядя (брат матери); II. xarin û vexwarin — пропитание.
1. родинка, родимое пятно; 2. пятно; xas, xwas (араб.) — I. 1. дорогой, доро-
3. веснушка, собир. веснушки. гостоящий, ценный; 2. доброкаче-
xalî — I. (курм.) 1. пустой, порожний; 2. ственный, добротный, отборный,
безлюдный, пустынный; II. (перс.) ко- лучший; 3. чистый, неподдельный; 4.
вёр. привилегированный, благородный,
xaliq (араб.) — творец, создатель (эпи- аристократический; II. голый, нагой.
тет бога). xas û am — собир. люди, народ.
xalis (араб.) — 1. полезный; 2. чистый, xatim — перстень, кольцо с печатью.
без примеси. xatir (араб.) — 1. доброжелательность,
xam (перс.) — 1. сырой, недоваренный; благосклонность, расположение,
2. незрелый, неспелый (зелёный); 3. привязанность; 2. уважение, почте-
невозделанный, необработанный, ние, авторитет; 3. добрая память, хо-
невспаханный, нетронутый, целин- рошее воспоминание.
ный (о земле); 4. невыделанный; 5. xatûn — 1. принцесса; 2. барыня, гос-
перен. неопытный, неискушённый. пожа, хозяйка; 3. почтенная женщи-
xan — I. (перс.) 1. комната, дом, здание, на, вежливая форма обращения к
помещение; 2. лавка, магазин, трак- знатной женщине
тир, постоялый двор; 3. выдвижной xav — 1. сырой (о кушаньях); 2. см. xaf.
ящик; 4. четверостишие; 5. гнездо, xawis (сор.) — босой.
отделение; II. хан, князь; III. обеден- xawisî — постигший.
ный стол. xayîn — изменник, предатель, ренегат,
xan û man — недвижимость. вероломный человек.
xandî — см. xwendî. xaz (араб.) — 1. черта, линия; 2. метка,
xang — сырой, неспелый, незрелый. зарубка.
xanî — см. xan I. 1. xebat — работа, труд, дело.
xanim (тюрк.) — ханума, госпожа.

51
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч.1)
xeber (араб.) — 1. слово, речь, разговор, xem û xiyal — 1. задумчивость, мечта-
беседа; 2. слово, обещание; 3. весть, тельность, грёзы, иллюзия, вообра-
известие. жение; 2. грусть; 3. страдание; 4. бес-
xeberok — поговорка. покойство.
xebîr (араб.) — знающий, ведающий, xeml û xişir — наряды, убранство.
опытный. xemlîn, xemilandin — 1. украшать, разу-
xerbe (араб.) — букв. ветхое домишко, крашивать; 2. наряжать.
загон, место содержания скота. xendeq (араб.) — 1. ров, впадина, об-
xebîs (араб.) — 1. грязный, нечистый; 2. рыв, пропасть; 2. окоп, траншея; 3.
злой, злобный; 3. дурной, гадкий. западня, ловушка (в виде ямы).
xedar (араб.) — 1. вероломный, преда- xeniqandin — 1. душить, удавить; 2. ве-
тельский; 2. опасный, неизлечимый, шать (казнить через повешение); 3.
смертельный. топить, утопить.
xeder (араб.) — 1. напрасный, тщетный. xerbe, xerabe (араб.) — развалины, руи-
xefe (сор.) — душный, задыхающийся, ны, разрушенный дом.
задохнувшийся, потухший. xerbend — I. 1. верноподданный; 2. ли-
xefî (араб.) — 1. тайный, скрытый; 2. цо, нанятое, чтобы заботиться о жи-
тайно, тайком, потихоньку, скрытно. вотных; II. (сор.) бот. чемерица.
xeftin — спать, засыпать. xerc, хеrас (араб.) — 1. издержки, рас-
xelafe (араб.) — преемничество. ход, трата, затрата; 2. дань, подать,
xelas (араб.) — избавление. налог.
xelasbûn (араб.) — 1. окончание, за- xerîb (араб.) — I. 1. чужестранец, чуже-
вершение; 2. освобождение, избав- земец, скиталец; II. 1. чужой, посто-
ление, спасение. ронний; 2. (сор.) странный, чудной.
xelat (араб.) — 1. халат, жалованная xerîbok — вид песнопения у езидов.
одежда; 2. перен. подарок, награда. xeriqîn — 1. тонуть, погружаться (в во-
xela(yî) — голод, лишения, нехватка, ду); 2. перен. утопать; 3. задыхаться;
недостаток. 4. падать в обморок, терять созна-
xelef (араб.) — 1. наместник; 2. наслед- ние.
ник, отпрыск, сын. xerqe (араб.) — букв. тряпка, вид туни-
xeleq — 1. кольцо, круг, обод, ободок; 2. ки, которую носят дервиши.
оправа; 3. петля; 4. отверстие; 5. xerz — икра (рыбья).
крючок. xesîs — 1. подлый, низкий, презренный;
xelîfe (араб.) — 1. потомок, наследник, 2. скупой, скаредный, жадный.
преемник; 2. заместитель. xeslet, xesyet (араб.) — 1. норов, харак-
xelȋl (араб.) — 1. задушевный друг, при- тер; 2. привычка, обычай.
ятель; 2. религ. возлюбленный (Бо- xet (араб.) — 1. линия, черта, штрих; 2.
гом), друг (Бога). строка; 3. борозда; 4. воен. позиция;
xelq (араб.) — 1. творение; 2. народ, 5. графический знак, начертание, по-
население, люди, толпа; 3. человек черк; 6. алфавит, письменность; 7.
из чужого племени, чужак. письмо.
xelqe (араб.) — кольцо, звено. xeta (араб.) — 1. вина, проступок; 2.
xem, ẍem (араб.) — 1. горе, печаль, ошибка, погрешность, промах; 3. бе-
грусть, тоска, скорбь, огорчение; 2. да, несчастье, несчастный случай; 4.
забота, беспокойство. опасность.

52
Приложение № 61 к журналу «Апокриф», 05.2017
xetxun — 1. читатель; 2. см. xundevan. xezne (араб.) — 1. сокровище, клад; 2.
xetîb (араб.) — 1. оратор; 2. проповед- казна, сокровищница.
ник. xîret (араб.) — 1. старание, рвение,
xetim — 1. просьба, мольба; 2. заупо- усердие, прилежание; 2. порыв,
койная молитва. стремление; 3. проявление заботы; 4.
xetm (араб.) — 1. наложение печати, проявление инициативы, активности;
конец, завершение; 2. доведение до 5. проявление симпатии, расположе-
конца; 3. прочтение всего Корана. ния.
xew — сон, спячка. xîsin — замок, горная крепость.
xewas (араб.) — 1. свойство, особен- xîyal — см. xeyal I.
ность; 2. наилучший, первосортный, xîz — песок, песчинка.
качественный; 2. избранный (богом). xêl (сор.) — 1. клан, племя; 2. группа.
xewer — солнце. xêlî — вуаль (которой покрывают не-
xewle (араб.) — 1. скрытый, тайный, за- весту), свадебная фата.
кулисный; 2. потайной; 3. уединён- xên, xêncî — кроме, за исключением.
ный, укромный, отдельный, изоли- xêr — 1. добро, благо, благополучие; 2.
рованный. польза, выгода; 3. милостыня, пода-
xewn — сон, сновидение. яние; 4. жертва, жертвоприношение;
xeyal (араб.) — I. воображение, откро- 5. поминки.
вение; II. 1. мысль, дума, размышле- xêr û bereket, xêr û bêr — прибыль, вы-
ние, раздумье, мечта, грёза, вообра- года.
жение; 2. беспокойство, волнение; III. xêr û guneh — ответственность.
призрак. xêrat — 1. благодеяние; 2. милостыня.
xeyat (араб.) — 1. брачное таинство, 2. xêrnexwaz — недоброжелатель.
обрезание, вырезание; 3. заостре- xêvet — I. шатёр, палатка; II. скрытый,
ние; 4. насечка, нарезка (на чем-л.). тайный.
xeyb (араб.) — 1. колдовство, чародей- xêye — см. havête, êxistine nav.
ство; 2. см. xeybet. xilqe (араб.) — природа.
xeybet (араб.) — злословие, клевета, ximximîn — 1. развариваться; 2. жарить-
сплетня. ся.
xeyd — 1. (араб.) гнев, раздражение, xinzîr (араб.) — свинья.
ярость; 2. (курм.) обида. xir — всё, полностью.
xeyr (араб.) — I. кроме, за исключени- xir û xalî — безлюдно, пусто.
ем; II. благо, благой; III. сверкание, xirab (араб.) — 1. разрушенный, разо-
блеск. рённый, опустошённый, пришедший
xeyset (араб.) — свойство, особенность, в упадок, неблагоустроенный; 2. рас-
характерная черта, привычка, мане- строенный, нарушенный (о планах и
ра. т. п.); 3. испорченный, негодный; 4.
xez — 1. строка; 2. линия, черта. плохой, скверный, дурной.
xezal — 1. газель, 2. красивая девушка. xistin — 1. бить, ударять, стучать; 2.
xezeb — I.1. гнев, ярость, злоба, негодо- класть, вкладывать, ставить (куда-л.),
вание, возмущение; 2. волнение, помещать; 3. включать, вводить.
беспокойство; 3. жестокость; 4. бит- xişîm — 1. недозрелый, сырой; 2. перен.
ва, сражение, война. II. беда, напасть, неопытный, несведущий, наивный; 3.
кара, наказание, смерть. перен. невежественный.

53
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч.1)
xişt — I. 1. клин; 2. клинок; 3. штык; 4. теля; 2. стечение народа в мечети во
дротик, булава, палица; II. (сор.) пра- время хутбы.
вильный, регулярный; III. (сор.) 1. xoy — соль.
кирпич; 2. брусок. xozî — см. xwezî.
xiyanet — измена, предательство. Xu (араб.) — Он, Аллах.
xizanî — 1. наивность, неискушённость, xubar (араб.) — 1. пыль (в воздухе), об-
неопытность; 2. неосведомлённость; лако пыли, прах, сор; 2. дым; 3. мрак;
3. бедность, нищета; 4. детство. 4. туман; 5. зной; 6. пелена, завеса.
xizêm — 1. хизем (женское украшение, xuda — 1. бог, господь; 2. господин, по-
продеваемое в ноздрю); 2. кольцо; 3. велитель.
петля. xudan — 1. хозяин, собственник, владе-
xizêmok — жанр религиозной поэзии у лец, обладатель, господин, власте-
езидов. лин; 2. опекун, попечитель, покрови-
xizm — I. (сор.) 1. дело, занятие, служба, тель, защитник.
работа, обязанность; 2. связь, зави- xudawend (сор.) — 1. божество; 2. хозя-
симость; II. (тур.) 1. свояк, родствен- ин, владелец.
ник; 2. родство. xudê (перс.) — см. xwedê.
xizmetk’ar — I. (араб.) 1. работник, тру- xulam (араб.) — 1. раб (по отношению
женик, трудящийся, служащий; 2. к человеку); 2. слуга, работник, при-
слуга; II. храмовый служитель в служник.
Лалыше по уборке, сбору дров для xuliqîn (араб.) — 1. создаваться; 2. по-
костра, сбору олив и приготовлению являться.
масла для лампад и пр. xulk — досада, раздражение.
xo, xwe — мест. 1. опред. сам, сама, xulq (араб.) — 1. досада, раздражение;
само, сами; 2. возвр. себя; 3. служит 2. попытка; 3. проверка; II. 1. созда-
для выражения возвратного залога. ние, сотворение; 2. творец, создатель
xof (араб.) — 1. страх, боязнь, ужас, (эпитет бога); III. 1. лицо, физионо-
опасение; 2. страшный, ужасный, мия; 2. характер, нрав.
опасный. xulqat (араб.) — 1. создание, творение;
xox — персик. 2. природа, естество, натура.
xor (сор.) — солнце. xulqîyet (араб.) — природа, естество,
xorc — традиционная восточная натура.
наплечная сумка, сотканная ковро- xulyaqet (араб.) — создание, тварь.
вой техникой из разноцветных шер- xumam — тонкий туман, марево, дым-
стяных волокон; состоит из двух ча- ка, мгла.
стей (мешков). xumar (араб.) — I. азартная игра; II.
xort (курм.) — юноша, молодой чело- мрачный, тёмный; III. похмелье.
век, парень. xumrî — красный, имеющий цвет вина,
xoș, xweş — 1. хороший, приятный, кра- опьяняющий.
сивый; 2. вкусный, нежный (о пище); xunav (курм.) — 1. сырость, влага; 2. ро-
3. весёлый, радостный; 4. здоровый. са; 3. пасмурная погода.
xotbe (араб.) — 1. проповедь, религи- xundevan — учащийся, студент.
озная речь, читаемая по пятницам с xundewar (сор.) — грамотный, образо-
поминанием здравствующего прави- ванный.

54
Приложение № 61 к журналу «Апокриф», 05.2017
xurcilîn — 1. медлить, мешкать; 2. пе- xwendin — I. 1. читать; 2. учиться, изу-
ремещение. чать; 3. петь; 4. воспевать; II. 1. чте-
xurd (сор.) — 1. пища, еда; 2. перен. до- ние, читка; 2. учение, учёба, образо-
ля, участь. вание; 3. пение; 4. воспевание.
xurt — 1. жирный, тучный, толстый, упи- xwendk’ar — I. 1. грамотный, образо-
танный, пряный; 2. сильный, креп- ванный, просвещённый, учёный; 2.
кий, мощный. принадлежащий к высшим слоям
xuya, xûya — I. (курм.) 1. видный, види- общества; II. ист. правитель, монарх.
мый, различимый; 2. явный, ясный, xwer — I. доля, удел, участь. II. см. xar.
очевидный; II. (перс.) 1. свойство, ка- xwerin — еда, пища, кушанье, хлеб
чество, специфика; 2. черта (харак- насущный.
тера); натура; 3. суть, сущность. xweser — 1. самостоятельный, незави-
xuwa, xwedê — 1. бог, господь; 2. (перс.) симый; 2. самовольный.
xuda. xwestîn — 1. требование, просьба, 2.
xûn, xwîn — кровь. желание, хотение, чаяние; 3. наме-
xûnk’ar (курм.) — деспот. рение; 4. потребность.
xûşk — сестра. xweş — см. xoș.
xwas — см. xas. xweyan — 1. видный, видимый, разли-
xwedan (перс.) — 1. хозяин, собствен- чимый; 2. явный, очевидный; 3. из-
ник, обладатель владелец, опекун, вестный, знаменитый.
покровитель, защитник; 2. см. xudan, xweyî — 1. хозяин, собственник, обла-
xweyî. датель, владелец; 2. опекун, покро-
xwedanî (перс.) — божественный, бла- витель, защитник; 3. см. xudan.
гочестивый. xweyî bûn — обзавестись семьёй.
xwedawend (перс.) — 1. господин, вла- xweyî û xudan, xwedî û xudan — род-
дыка; 2. см. xwedan, xweyî. ственники, семья, семейная под-
xwedê — см. xuwa. держка.
xwedêgiravî — как будто, якобы, как го- xwezî, xwezla — 1. нужно, надо, необ-
ворят. ходимо, важно; 2. хотя бы, пусть бы,
xwelî — 1. земля, прах; 2. зола, пепел, если бы, хотелось бы, желательно.
пыль. xwezme — 1. если только; 2. см. xwezî.
xwendevan — читатель. xwêrî (сор.) — заблудший, никчёмный,
xwendî — гость, приглашённый на сва- сумасбродный, бездельник, бродяга.
дьбу.

55
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч.1)

Гг=Ẍẍ=‫ع‬
Щелевой звонкий увулярный проточный (с пропуском воздуха) «х».

ẍafil (араб.) — I. 1. не замечающий; 2. ẍemgîn — огорчённый, опечаленный,


беззаботный, беспечный; 3. неради- печальный, грустный, тоскливый.
вый, невнимательный; 4. несведу- ẍane’ (араб.) — довольный, удовлетво-
щий, незнающий; II. 1. беззаботно, рённый.
беспечно; 2. нерадиво, невнима- ẍanî (араб.) — богатый.
тельно; 3. внезапно, врасплох. ẍerb (араб.) — запад.
ẍalib (араб.) — побеждающий. ẍerîb (араб.) — 1. чужак, странный; 2.
ẍane — 1. (араб.) довольствующийся см. xerîb.
малым, нетребовательный, непри- ẍeyb (араб.) — 1. потустороннее, мир
хотливый; 2. (курм.) довольный, удо- потустороннего; 2. тайный, сокро-
влетворённый. венный, непостижимый.
ẍayb (араб.) — отсутствующий, отчуж- ẍeybet (араб.) — см. xeybet.
дённый. ẍeyd (араб.) — см. xeyd.
ẍedar (араб.) — 1. изменник, предатель; ẍeyr (араб.) — иной, другой.
2. вероломный, коварный. ẍeyrî (араб.) — кроме, за исключением.
ẍeflet (араб.) — беспечность, беззабот- ẍeyrîn (араб.) — 1. меняться; 2. менять,
ность, нерадивость, невниматель- обменивать.
ность, небрежность. ẍeyre (араб.) — ревность.
ẍefule (араб.) — быть в неведении, не ẍeza (араб.) — война за веру.
замечать. ẍezeb (араб.) — 1. гнев, ярость, злоба,
ẍefûr (араб.) — милостивый, прощаю- беда, напасть; 2. см. hêrs, bela.
щий. ẍufle (араб.) — небрежение, незамеча-
ẍelebe (араб.) — победа. ние.
ẍelet (араб.) — ошибка, оплошность, ẍurbet (араб.) — 1. чужбина; 2. ссылка,
промах. высылка.
ẍem — см. xem.

56
Приложение № 61 к журналу «Апокриф», 05.2017

И и = Î î = ِ‫إ‬
Гласный переднего ряда верхнего подъёма, неогублённый, типа русского закрытого
«и», как в слове нити.

îblîs (араб.) — дьявол, злой дух, сатана, ȋman (араб.) — 1. вера, вероисповеда-
чёрт. ние, верование; 2. доверие; 3. со-
îcar — этот раз, на сей раз, в этот раз, весть, честь.
теперь, сейчас, в настоящее время. îmdad (араб.) — помощь, содействие,
îcazet (араб.) — разрешение, позволе- подкрепление.
ние. în, înî — пятница.
îd (араб.) — 1. праздник; 2. см. e’yd. îna (тур.) — 1. вера, доверие; 2. убеж-
îda (араб.) — I. 1. ещё, больше; 2. уже; 3. дение, уверение.
тогда, в таком случае; II. однако; III. înan — 1. довести, привести, принести;
вследствие; IV. ну. 2. см. anîn.
îdare — I. (араб.) управление; II. (курм.) Încîl (араб.) — Евангелие.
средство к жизни, существованию. înî — пятница.
îdqat (араб.) — 1. вера, надежда; 2. см. înk’ar (араб.) — отказ, непризнание, от-
atqat. рицание, отнекивание.
îxsan (араб.) — искренность, благодея- înkar — отказ, непризнание, отрицание,
ние. отнекивание.
îk’ram (араб.) — 1. хороший приём, по- însan (араб.) — 1. человек; 2. собир.
чести, уважение, гостеприимство, люди, человечество, человеческий
угощение; 2. благо, милость; 3. щед- род.
рость, великодушие, благородство. înşala — I. (араб.) 1. înşallah; 2. дай бог!
îqîn (араб.) — см. yêqîn. 3. бог знает!; II. см. bi hêvîya Xwedê.
îlac (араб.) — 1. помощь; 2. возмож- îro — 1. сегодня, ныне, нынче.
ность, средство, лекарство. îsal — 1. в этом году; 2. настоящий, ны-
îlah (араб.) — настоятельная просьба, нешний (о годе).
ходатайство. îsbat (араб.) — см. îzbat.
îlah-bila (араб.) — ей-богу. îsîn — блеск, блестеть.
Îlahî (араб.) — I. особенно, в особенно- îslam (араб.) — покорность, предани-
сти; II. 1. Аллах, Бог; 2. божествен- ность.
ный; 3. о боже! îsm (араб.) — имя, название, наимено-
îlan (араб.) — I. доверие, вера; II. 1. объ- вание.
явление, афиша, реклама; 2. сооб- îş (тур.) — дело, работа, занятие, про-
щение, доклад, донесение. фессия.
îlon — сентябрь. îș û kar, îș û e’mel — предприниматель-
ȋmam (араб.) — I. 1. руководитель, гла- ство.
ва, вождь; 2. предстоятель на молит- îşev — этой ночью, в эту ночь.
ве, духовный наставник, духовный îşq (араб.) — I. 1. свет, сияние; 2. луч; 3.
глава мусульман; II. повиновение, зарница; II. любовь, страсть, эрос.
послушание.

57
Теймураз Авдоев. Езидско-русский словарь (ч.1)
ît’bar (араб.) — доверие, вера, надежда. îzbat (араб.) — доказательство, утвер-
ît’îqad (араб.) — 1. вера, доверие, ждение, довод, улика, подтвержде-
надежда, уверенность, уверение, ние.
убеждение; 2. кредо, внутренняя ве- îzin (араб.) — 1. право; 2. разрешение,
ра; то, чем на самом деле руковод- позволение.
ствуется человек; 3. см. atqat.

58
Приложение № 61 к журналу «Апокриф», 05.2017

Е е = Ê ê = ‫إي‬
Гласный переднего ряда среднего подъёма, неогублённый мягкий звук переднего ряда
«э», как в слове эти. В середине слова звучит как русское закрытое «е», как в слове
век.

êdî — теперь, уже. êr — это место, здесь.


êdin — 1. другой, иной; 2. следующий; êrîş — 1. нападение, налёт; 2. наступле-
3. остальной, прочий. ние, атака, натиск, приступ, штурм; 3.
êgilmîş bu (тур.) — наклонился. грабёж.
êxistin (курм.) — 1. ронять, сбрасывать, êris (тур.) — уст. 1. монах; 2. священ-
повалить; 2. опускать, склонять, спус- ник.
кать; 3. снимать (одежду, обувь). êsîn — см. îsîn.
êxtiyar — старый (о человеке). êş — боль, болезнь.
êẍbal — счастье, судьба. êș û azar — боль и страдания.
êẍlî, oẍler — группа. êt’îm (тур.) — сирота, беспризорник.
êk — если, когда, чтобы. êtîm û sêwî — круглый сирота.
êl (тур.) — 1. кочевое племя; 2. союз, êvar — вечер.
объединение племён; 3. народ. êwale — межд. (выражает одобрение)
êlek — жилет, безрукавка. молодец! браво!
êmek — 1. еда, пища, кушанье, пропи- êwirî — I. осн. наст. вр. от принося-
тание, съестные припасы; 2. перен. щий, принесённый; II. расположение
труд, затраченный на содержание, на отдых.
прокорм (кого-л.). Êzdan (перс.) — книжн. Бог.
êmîş — собир. фрукты, овощи. êzdî — езид.
ên, yên — частица (мн. число), указы- êzidî — езидский.
вающая на принадлежность к кому- Êzîdxanê — дослов. дом езидов, терри-
л. или чему-л. Используется только ториальные объединения племен-
после слов, заканчивающихся на со- ных групп курдов-езидов: Шейхан,

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası