myk yenileme / CORDLESS DRILL/DRIVER 2026 (F0152026..) 2027 (F0152027..)

Myk Yenileme

myk yenileme

CORDLESS DRILL/DRIVER 2026 (F0152026..) 2027 (F0152027..)

1<strong>2026</strong>12Volt0-350/10008 6 mm3 hours<strong>2027</strong>14,4Volt0-350/10008 6 mm3 hours2FEFGCDABJH2


3 45 67130°C89NiCd0H3J3


$%201^&E5


*PHILLIPSPOZIDRIVSLOTTED( )¡ ACCESSORIESSKIL nr.12 V (<strong>2026</strong>) 1,2 Ah NiCd 261039784514,4 V (<strong>2027</strong>) 1,2 Ah NiCd 26103978536


Cordless drill/driver <strong>2026</strong>/<strong>2027</strong>INTRODUCTION• This tool is intended for drilling in wood, metal, ceramic andplastic; tools with electronic speed control and left/rightrotation are also suitable for screwdriving and thread cutting• This tool is not intended for professional use• Read and save this instruction manual 3TECHNICAL SPECIFICATIONS 1Max. torque for hard screwdriving application according toISO 5393 : 32 Nm (<strong>2026</strong>) / 36 Nm (<strong>2027</strong>)TOOL ELEMENTS 2A Switch for on/off and speed controlB Switch for changing direction of rotationC Keyless chuckD Ring for torque controlE Gear selectorF Ventilation slotsG ChargerH Green charging lightJ Red charging lightSAFETYGENERAL SAFETY INSTRUCTIONSWARNING! Read all safety warnings and allinstructions. Failure to follow the warnings and instructionsmay result in electric shock, fire and/or serious injury.Save all warnings and instructions for future reference.The term “power tool” in the warnings refers to yourmains-operated (corded) power tool or battery-operated(cordless) power tool.1) WORK AREA SAFETYa) Keep work area clean and well lit. Cluttered or darkareas invite accidents.b) Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence of flammableliquids, gases or dust. Power tools create sparks whichmay ignite the dust or fumes.c) Keep children and bystanders away while operatinga power tool. Distractions can cause you to lose control.2) ELECTRICAL SAFETYa) Power tool plugs must match the outlet. Nevermodify the plug in any way. Do not use any adapterplugs with earthed (grounded) power tools.Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk ofelectric shock.b) Avoid body contact with earthed or groundedsurfaces such as pipes, radiators, ranges andrefrigerators. There is an increased risk of electricshock if your body is earthed or grounded.c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.Water entering a power tool will increase the risk ofelectric shock.7d) Do not abuse the cord. Never use the cord forcarrying, pulling or unplugging the power tool. Keepcord away from heat, oil, sharp edges or movingparts. Damaged or entangled cords increase the risk ofelectric shock.e) When operating a power tool outdoors, use anextension cord suitable for outdoor use. Use ofa cord suitable for outdoor use reduces the risk ofelectric shock.f) If operating a power tool in a damp location isunavoidable, use an earth leakage circuit breaker.Use of an earth leakage circuit breaker reduces the riskof electric shock.3) PERSONAL SAFETYa) Stay alert, watch what you are doing and usecommon sense when operating a power tool. Do notuse a power tool while you are tired or under theinfluence of drugs, alcohol or medication. Amoment of inattention while operating power tools mayresult in serious personal injury.b) Use personal protective equipment. Always weareye protection. Protective equipment such as dustmask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearingprotection used for appropriate conditions will reducepersonal injuries.c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch isin the off-position before connecting to powersource and/or battery pack, picking up or carryingthe tool. Carrying power tools with your finger on theswitch or energising power tools that have the switch oninvites accidents.d) Remove any adjusting key or wrench before turningthe power tool on. A wrench or a key left attached to arotating part of the power tool may result in personal injury.e) Do not overreach. Keep proper footing and balanceat all times. This enables better control of the power toolin unexpected situations.f) Dress properly. Do not wear loose clothing orjewellery. Keep your hair, clothing and gloves awayfrom moving parts. Loose clothes, jewellery or long haircan be caught in moving parts.g) If devices are provided for the connection of dustextraction and collection facilities, ensure these areconnected and properly used. Use of dust collectioncan reduce dust-related hazards.4) POWER TOOL USE AND CAREa) Do not force the power tool. Use the correct powertool for your application. The correct power tool will dothe job better and safer at the rate for which itwas designed.b) Do not use the power tool if the switch does not turnit on and off. Any power tool that cannot be controlledwith the switch is dangerous and must be repaired.c) Disconnect the plug from the power source and/orthe battery pack from the power tool before makingany adjustments, changing accessories, or storingpower tools. Such preventive safety measures reducethe risk of starting the power tool accidentally.d) Store idle power tools out of the reach of children anddo not allow persons unfamiliar with the power tool orthese instructions to operate the power tool. Powertools are dangerous in the hands of untrained users.


e) Maintain power tools. Check for misalignment orbinding of moving parts, breakage of parts and anyother condition that may affect the power tool’soperation. If damaged, have the power tool repairedbefore use. Many accidents are caused by poorlymaintained power tools.f) Keep cutting tools sharp and clean. Properlymaintained cutting tools with sharp cutting edges are lesslikely to bind and are easier to control.g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., inaccordance with these instructions, taking intoaccount the working conditions and the work to beperformed. Use of the power tool for operations differentfrom those intended could result in a hazardous situation.5) BATTERY TOOL USE AND CAREa) Recharge only with the charger specified by themanufacturer. A charger that is suitable for one type ofbattery pack may create a risk of fire when used withanother battery pack.b) Use power tools only with specifically designatedbattery packs. Use of any other battery packs maycreate a risk of injury and fire.c) When battery pack is not in use, keep it away fromother metal objects like paper clips, coins, keys,nails, screws, or other small metal objects that canmake a connection from one terminal to another.Shorting the battery terminals together may cause burnsor a fire.d) Under abusive conditions, liquid may be ejectedfrom the battery; avoid contact. If contactaccidentally occurs, flush with water. If liquidcontacts eyes, additionally seek medical help. Liquidejected from the battery may cause irritation or burns.6) SERVICEa) Have your power tool serviced by a qualified repairperson using only identical replacement parts. Thiswill ensure that the safety of the power tool is maintained.


WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wirein the cord of the charger to the earth terminal of the plug• If for any reason the old plug is cut off the cord of thecharger, it must be disposed of safely and notleft unattendedUSE• Charging battery 0- battery of new tools is not fully charged- connect charger to power source as illustrated- green light H will turn on indicating that the charger isready for operation- insert battery into charger- red light J will turn on indicating that the battery isbeing charged- after 3 hours the charging operation will be completed,and the battery may be used, even though the redlight may still be on (the red light may require morethan 3 hours to turn off)! remove battery from charger after chargingperiod has ended thereby lengthening the servicelife of the batteryIMPORTANT:- while charging, the charger and the battery maybecome warm to touch; this is normal and does notindicate a problem- ensure that the outside surface of the battery is cleanand dry before inserting into charger- do not charge at temperatures below 0°C and over40°C; this will seriously damage the battery as well asthe charger- do not remove battery from tool while it is running! a battery that is new or has not been used for alonger period does not develop its full capacityuntil after approximately 5 charging/discharging cycles- do not repeatedly recharge the battery after only a fewminutes of operation; this may result in a reduction ofoperating time and battery efficiency- if you anticipate long periods of non-use for the tool, itis best to unplug the charger from its power source• On/off !• Speed control for smooth starting @• Changing direction of rotation #- when not properly set in left/right position, switch A 2cannot be activated! change direction of rotation only when tool is at acomplete standstill• Changing bits $- insert the bit as deep as possible in the chuck! do not use bits with a damaged shank• Torque control (VariTorque) %- limits the amount of output torque delivered by thechuck (21 clutch settings)- when turning in a screw, first try VariTorque position 1and increase until the desired depth has been reached• Mechanical gear selection ^- set selector E to desired speed! actuate the gear selector only when tool isswitched offLOW- low speed- high torque- for screwdriving and drilling large diameters- for tapping threadHIGH- high speed- lower torque- for drilling small diameters• Holding and guiding the tool &! while working, always hold the tool at thegrey-coloured grip area(s)- keep ventilation slots F 2 uncovered- do not apply too much pressure on the tool; let the tooldo the work for youAPPLICATION ADVICE• Use the appropriate bits *! only use sharp bits• When drilling ferrous metals- pre-drill a smaller hole, when a large hole is required- lubricate drill bit occasionally with oil• When turning in a screw at/near the cross cut end or anedge of wood, pre-drill a hole in order to avoid cracking ofthe wood• For an optimal use of the tool a steady pressure on thescrew is required, especially while removing• When screwdriving in hard wood one should pre-drilla hole• Splinterfree drilling in wood (• Dustfree drilling in walls )• Dustfree drilling in ceilings ¡• Drilling in tiles without skidding • For more tips see www.skileurope.comMAINTENANCE / SERVICE• Keep tool and charger clean- clean charging contacts in charger with alcohol orcontact cleaner! unplug charger from power sourcebefore cleaning• If the tool/charger should fail despite the care taken inmanufacturing and testing procedures, repair should becarried out by an after-sales service centre for SKILpower tools- send the tool or charger undismantled together withproof of purchase to your dealer or the nearest SKILservice station (addresses as well as the servicediagram of the tool are listed on www.skileurope.com)ENVIRONMENT• Do not dispose of electric tools, accessories andpackaging together with household waste material(only for EU countries)- in observance of European Directive 2002/96/EC onwaste of electric and electronic equipment and itsimplementation in accordance with national law,electric tools that have reached the end of their lifemust be collected separately and returned to anenvironmentally compatible recycling facility9


- symbol 8 will remind you of this when the need fordisposing occurs• The battery must be kept separate from the naturalenvironment and should not be disposed of as normaldomestic waste (symbol 9 will remind you of this whenthe need for disposing occurs)! prior to disposal protect battery terminals withheavy tape to prevent short-circuitDECLARATION OF CONFORMITY• We declare under our sole responsibility that this productis in conformity with the following standards orstandardized documents: EN 60335, EN 61000,EN 60745, EN 55014, in accordance with the provisionsof the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC• Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),4825 BD Breda, N L 21.12.2010NOISE/VIBRATION• Measured in accordance with EN 60745 the soundpressure level of this tool is


d) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir del’accumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. Encas de contact par mégarde, rincez soigneusementavec de l’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans lesyeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui sortde l’accumulateur peut entraîner des irritations de la peauou causer des brûlures.6) SERVICEa) Ne faites réparer votre outil électroportatif que parun personnel qualifié et seulement avec des piècesde rechange d’origine. Ceci permet d’assurer lasécurité de l’appareil.


UTILISATION• Chargement de la batterie 0- dans les outils neufs la batterie n’est pascomplètement chargée- branchez le chargeur sur une prise secteurcomme illustré- le voyant vert H s’allumera, indiquant que le chargeurest prêt à fonctionner- mettez la batterie dans le chargeur- le voyant rouge J s’allumera, indiquant que la batterieest en cours de chargement- au bout de 3 heures la charge sera terminée et labatterie peut être utilisée, bien que la lampe rougepuisse être allumée encore (la lampe rouge peutmettre plus de 3 heures à s’éteindre)! retirez la batterie du chargeur après la fin de ladurée de charge rallongant ainsi la durée de viede la batterieIMPORTANT:- en chargeant, le chargeur et la batterie peuventdevenir chaud au toucher; cette situation est tout à faitnormale et n’indique pas un problème- s’assurez que l’extérieur de la batterie est propre etsec avant de la placer dans le chargeur- ne jamais rechargez à une température inférieure à0°C ou supérieure à 40°C au risque de détériorersérieusement la batterie ainsi que le chargeur- ne pas retirez la batterie de l’outil lorsque ce dernierest en marche! une batterie neuve ou une batterie qui n’a pas étéutilisée pendant une période assez longue,n’atteint sa pleine puissance qu’après environ 5cycles de charge/décharge- ne pas rechargez trop souvent la batterie si vousn’avez utilisé l’outil que quelques minutes; sinon ilpourrait en résulter une réduction de la duréed’utilisation et une perte d’efficacité de la batterie- si vous prévoyez de ne pas utiliser l’outil pendantquelques temps, il serait préférable de débrancher lechargeur du secteur• Marche/arrêt !• Réglage de la vitesse pour démarrage doux @• Inversion du sens de rotation #- quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la positiongauche/droite, il ne peut être mis en marche! inversez uniquement le sens de rotation lorsquel’outil est à l’arrêt complet• Changement des embouts $- enfoncez l’embout le plus profondément possible dansle mandrin! ne pas utilisez des embouts avec une queueendommagée• Réglage du couple (VariTorque) %- limite le couple de sortie transmis par le mandrin (21positions d΄embrayage)- quand vous devez visser une vis, d’abord commencezen VariTorque position 1 et augmentez le couplejusqu’à la vis a atteint la profondeur désirée• Commutateur de vitesse ^- selectionnez la vitesse désirée avec le commutateur E! actionnez le commutateur de vitesse uniquementlorsque l’outil n’est pas sous tension13LOW- vitesse lente- couple élevé- pour visser et percer de larges diamètres- pour fileterHIGH- vitesse élevée- couple bas- pour percer de petits diamètres• Tenue et guidage de l’outil &! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil parla(les) zone(s) de couleur grise- veillez à ce que les fentes de ventilation F 2soient découvertes- ne pas appuyez trop fortement sur l’outil; laissez l’outiltravailler pour vousCONSEILS D’UTILISATION• Utilisez les embouts appropriés *! utilisez seulement des embouts bien affûtés• Quand vous perçez des métaux ferreux- pour faire un gros trou, faites un avant-trou plus petit- lubrifiez le foret de temps en temps• Quand vous devez visser une vis près d’une arête debois ou à la fin d’une coupe transversale, il est préférablede faire un avant-trou afin d’éviter de faire craquer le bois• Pour un usage optimal de l’outil une pression constantesur la vise est necessaire, spécialement durant dévisser• Quand vous devez visser une vis au bois dûr, il estpréférable de faire un avant-trou• Perçage sans éclat en bois (• Perçage sans poussières dans les murs )• Perçage sans poussières dans les plafonds ¡• Perçage des carreaux sans glisser • Pour des suggestions complémentairesvoyez www.skileurope.comENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE• Veillez à ce que votre outil et le chargeur soienttoujours propres- nettoyez les contacteurs du chargeur avec de l’alcoolou un produit spécial! débranchez le chargeur du secteur avant de lenettoyer• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et aucontrôle de l’outil/chargeur, celui ci devait avoir un défaut,la réparation ne doit être confiée qu’à une station deservice après-vente agréée pour outillage SKIL- retournez l’outil ou le chargeur non démonté auvendeur ou au centre de service après-vente SKIL leplus proche, en joignant la preuve d’achat (lesadresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurentsur www.skileurope.com)ENVIRONNEMENT• Ne jetez pas les outils électriques, les accessoireset l’emballage dans les ordures ménagères (pour lespays européens uniquement)


- conformément à la directive européenne 2002/96/EGrelative aux déchets d’équipements électriques ouélectroniques, et à sa transposition dans la législationnationale, les outils électriques usés doivent êtrecollectés séparément et faire l’objet d’un recyclagerespectueux de l’environnement- le symbole 8 vous le rappellera au moment de la miseau rebut de l'outil• Il faut que la batterie est tenue éloignée del’environnement naturel et ne s’est débarrassée pascomme ordures ménagères normales (le symbole 9vous en souvient quand la nécessité du débarrasse présente)! avant d’envoyer les batteries au recyclage,pour éviter un eventuel court-circuit, il convientde revêtir les bornes d’un épais rubanadhésif isolantDÉCLARATION DE CONFORMITE• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ceproduit est en conformité avec les normes ou documentsnormalisés suivants: EN 60335, EN 61000, EN 60745,EN 55014, conforme aux réglementations 2006/95/CE,2004/108/CE, 2006/42/CE• Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 21.12.2010BRUIT/VIBRATION• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonorede cet outil est


2) ELEKTRISCHE SICHERHEITa) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in dieSteckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weiseverändert werden. Verwenden Sie keineAdapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdetenGeräten. Unveränderte Stecker und passendeSteckdosenverringern das Risiko eines elektrischen Schlages.b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdetenOberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herdenund Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risikodurch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöhtdas Risiko eines elektrischen Schlages.d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerätzu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker ausder Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fernvon Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sichbewegenden Geräteteilen. Beschädigte oderverwickelte Kabel erhöhen das Risiko eineselektrischen Schlages.e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freienarbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,die auch für den Außenbereich zugelassen sind. DieAnwendung eines für den Außenbereich geeignetenVerlängerungskabels verringert das Risiko eineselektrischen Schlages.f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges infeuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindertdas Risiko eines elektrischen Schlages.3) SICHERHEIT VON PERSONENa) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sietun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit miteinem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerätnicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einflussvon Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. EinMoment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Geräteskann zu ernsthaften Verletzungen führen.b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung undimmer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicherSchutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfesteSicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, jenach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringertdas Risiko von Verletzungen.c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigteInbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass dasElektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es andie Stromversorgung und/oder den Akkuanschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Siebeim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger amSchalter haben oder das Gerät eingeschaltet an dieStromversorgung anschließen, kann dies zuUnfällen führen.d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oderSchraubenschlüssel, bevor Sie das Geräteinschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich ineinem drehenden Geräteteil befindet, kann zuVerletzungen führen.e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einensicheren Stand und halten Sie jederzeit dasGleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät inunerwarteten Situationen besser kontrollieren.f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keineweite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,Kleidung und Handschuhe fern von sichbewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oderlange Haare können von sich bewegenden Teilenerfasst werden.g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungenmontiert werden können, vergewissern Sie sich,dass diese angeschlossen sind und richtigverwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugungverringert Gefährdungen durch Staub.4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VONELEKTROWERKZEUGENa) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie fürIhre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besserund sicherer im angegebenen Leistungsbereich.b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessenSchalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nichtmehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und mussrepariert werden.c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oderentfernen Sie den Akku, bevor SieGeräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteilewechseln oder das Gerät weglegen. DieseVorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigtenStart des Geräts.d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeugeaußerhalb der Reichweite von Kindern auf. LassenSie Personen das Gerät nicht benutzen, die mitdiesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungennicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionierenund nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder sobeschädigt sind, dass die Funktion des Gerätesbeeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vordem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfällehaben ihre Ursache in schlechtgewarteten Elektrowerkzeugen.f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfenSchneidkanten verklemmen sich weniger und sindleichter zu führen.g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesenAnweisungen. Berücksichtigen Sie dabei dieArbeitsbedingungen und die auszuführendeTätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen fürandere als die vorgesehenen Anwendungen kann zugefährlichen Situationen führen.5) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCHVON AKKUGERÄTENa) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vomHersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das füreine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, bestehtBrandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.15


die Batterie sollte nach Beendigung desLadevorganges vom Ladegerät genommenwerden, womit sich die Lebensdauer derBatterie verlängertWICHTIG:- beim Aufladen könnten Ladegerät und Batterie warmwerden; dies ist normal und kein Anzeicheneines Problems- achten Sie darauf, daß die Batterie-Außenflächesauber und trocken ist, bevor Sie die Batterie in dasLadegerät einsetzen- bei Temperaturen unter 0°C und über 40°C eineLadung vermeiden; dadurch können Ladegerät undBatterie empfindlich geschädigt werden- die Batterie darf nicht während des Betriebs desWerkzeuges abgenommen werden! eine neue oder längere Zeit nicht verwendeteBatterie bringt erst nach ungefähr 5 Lade-/Entladezyklen seine volle Leistung- die Batterie sollte nicht nach jeder kurzen Benutzungdes Werkzeuges immer wieder geladen werden, dadies den Verschleiß erhöhen kann- wenn Sie Ihr Werkzeug lange nicht verwenden, solltenSie den Netzstecker des Ladegeräts aus derSteckdose ziehen• Ein-/Aus-Schalten !• Drehzahlregulierung für Sanftanlauf @• Umschalten der Drehrichtung #- wenn die links/rechts Position nicht richtig einrastet,kann der Schalter A 2 nicht betätigt werden! Drehrichtung nur dann umschalten, wenn dasWerkzeug vollkommen stillsteht• Wechseln von Bits $- das Bit so tief wie möglich in das Bohrfutter einführen! keine Bits mit beschädigtem Schaft benutzen• Drehmoment-Kontrolle (VariTorque) %- begrenzt das Drehmoment am Bohrfutter(21 Kupplungspositionen)- beim Eindrehen einer Schraube beginnen Siezunächst mit der VariTorque Position 1 und erhöhendann langsam, bis die gewünschte Tiefe erreicht ist• Mechanische Gangwahl ^- Schalter E auf gewünschte Drehzahl stellen! den Gangwahlschalter nur betätigen, wenn dasWerkzeug ausgeschaltet istLOW- niedrige Drehzahl- hohes Drehmoment- zum Schrauben und Bohren vongroßen Durchmessern- zum GewindebohrenHIGH- hohe Drehzahl- niedriges Drehmoment- zum Bohren von kleinen Durchmessern• Halten und Führen des Werkzeuges &! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauenGriffbereich fassen- Lüftungsschlitze F 2 unbedeckt halten- nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassenSie das Werkzeug für Sie arbeitenANWENDUNGSHINWEISE• Die entsprechenden Bits verwenden *! nur scharfe Bits verwenden• Beim Bohren in Metall- kleines Loch vorbohren wenn ein größeres Lochbenötigt ist- Bits gelegentlich mit Öl einfetten• Beim Eindrehen einer Schraube am Ende oder Kopfstückeines Holzes sollte ein Loch vorgebohrt werden um einSpalten des Holzes zu vermeiden• Für einen optimalen Gebrauch des Werkzeuges ist einständiger Druck auf die Schraube notwendig, besonderswährend des Ausschraubens• Beim Eindrehen einer Schraube in Hartholz sollte einLoch vorgebohrt werden• Splitterfreies Bohren in Holz (• Staubfreies Bohren in Mauern )• Staubfreies Bohren in Decken ¡• Bohren in Fliesen ohne auszurutschen • Für mehr Tips siehe www.skileurope.comWARTUNG / SERVICE• Halten Sie Ihr Werkzeug und Ladegerät sauber- säubern Sie die Kontakte des Ladegeräts entwedermit Alkohol oder Kontaktreiniger! den Netzstecker des Ladegeräts aus derSteckdose ziehen, bevor Sie dasLadegerät säubern17


• Sollte das Elektrowerkzeug/Ladegerät trotz sorgfältigerHerstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist dieReparatur von einer autorisierten Kundendienststelle fürSKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen- das Werkzeug oder Ladegerät unzerlegt, zusammenmit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächsteSKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriftenlistenso wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges findenSie unter www.skileurope.com)UMWELT• Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungennicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG überElektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung innationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähigeElektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einerumweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden- hieran soll Sie Symbol 8 erinnern• Die Batterie muß ordnungsgemäß entsorgt werden unddarf nicht in den Hausmüll gelangen (hieran soll SieSymbol 9 erinnern)! bevor Sie die Batterie entsorgen, schützen Siedie Batterieenden mit einem schweren Band, umso Kriechströme zu vermeiden-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG• Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß diesesProdukt mit den folgenden Normen oder normativenDokumenten übereinstimmt: EN 60335, EN 61000,EN 60745, EN 55014, gemäß den Bestimmungen derRichtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG• Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 21.12.2010GERÄUSCH/VIBRATION• Gemessen gemäß EN 60745 beträgt derSchalldruckpegel dieses Gerätes


) Werk met het gereedschap niet in een omgevingmet explosiegevaar waarin zich brandbarevloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrischegereedschappen veroorzaken vonken die het stof of dedampen tot ontsteking kunnen brengen.c) Houd kinderen en andere personen tijdens hetgebruik van het elektrische gereedschap uit debuurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle overhet gereedschap verliezen.2) ELEKTRISCHE VEILIGHEIDa) De aansluitstekker van het gereedschap moet in hetstopcontact passen. De stekker mag in geen gevalworden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers incombinatie met geaarde gereedschappen.Onveranderde stekkers en passende stopcontactenbeperken het risico van een elektrische schok.b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaardeoppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaateen verhoogd risico door een elektrische schok wanneeruw lichaam geaard is.c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen envocht. Het binnendringen van water in het elektrischegereedschap vergroot het risico van eenelektrische schok.d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, omhet gereedschap te dragen of op te hangen of om destekker uit het stopcontact te trekken. Houd dekabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen enbewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in dewar geraakte kabels vergroten het risico van eenelektrische schok.e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschapwerkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken dievoor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Hetgebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikteverlengkabel beperkt het risico van eenelektrische schok.f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap ineen vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient ueen aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik vaneen aardlekschakelaar vermindert het risico van eenelektrische schok.3) VEILIGHEID VAN PERSONENa) Wees alert, let goed op wat u doet en ga metverstand te werk bij het gebruik van het elektrischegereedschap. Gebruik het gereedschap nietwanneer u moe bent of onder invloed staat vandrugs, alcohol of medicijnen. Een moment vanonoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kantot ernstige verwondingen leiden.b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting enaltijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijkebeschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvastewerkschoenen, een veiligheidshelm ofgehoorbescherming, afhankelijk van de aard en hetgebruik van het elektrische gereedschap, vermindert hetrisico van verwondingen.c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dathet elektrische gereedschap uitgeschakeld isvoordat u de stekker in het stopcontact steekt of deaccu aansluit en voordat u het gereedschap oppaktof draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrischegereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt ofwanneer u het gereedschap ingeschakeld op destroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutelsvoordat u het gereedschap inschakelt. Eeninstelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van hetgereedschap kan tot verwondingen leiden.e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevigstaat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt uhet gereedschap in onverwachte situaties beter ondercontrole houden.f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangendekleding of sieraden. Houd haren, kleding enhandschoenen uit de buurt van bewegende delen.Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnendoor bewegende delen worden meegenomen.g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningenkunnen worden gemonteerd, dient uzich ervan te verzekeren dat deze zijn aangeslotenen juist worden gebruikt. Het gebruik van eenstofafzuiging beperkt het gevaar door stof.4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHEGEREEDSCHAPPENa) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uwwerkzaamheden het daarvoor bestemde elektrischegereedschap. Met het passende elektrischegereedschap werkt u beter en veiliger binnen hetaangegeven capaciteitsbereik.b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan deschakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat nietmeer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk enmoet worden gerepareerd.c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accuuit het elektrische gereedschap voordat u hetgereedschap instelt, toebehoren wisselt of hetgereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregelvoorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappenbuiten bereik van kinderen. Laat het gereedschapniet gebruiken door personen die er niet meevertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebbengelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijkwanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer ofbewegende delen van het gereedschap correctfunctioneren en niet vastklemmen en of onderdelenzodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werkingvan het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laatbeschadigde delen repareren voordat u hetgereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hunoorzaak in slecht onderhoudenelektrische gereedschappen.f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp enschoon. Zorgvuldig onderhouden snijdendeinzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmenminder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.19


g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,inzetgereedschappen en dergelijke volgens dezeaanwijzingen. Let daarbij op dearbeidsomstandigheden en de uit te voerenwerkzaamheden. Het gebruik van elektrischegereedschappen voor andere dan de voorzienetoepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.5) GEBRUIK EN ONDERHOUD VANACCUGEREEDSCHAPPENa) Laad accu’s alleen op in opladers die door defabrikant worden geadviseerd. Voor een oplader dievoor een bepaald type accu geschikt is, bestaatbrandgevaar wanneer deze met andere accu’swordt gebruikt.b) Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in deelektrische gereedschappen. Het gebruik van andereaccu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.c) Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu metpaperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven enandere kleine metalen voorwerpen die overbruggingvan de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluitingtussen de accucontacten kan brandwonden of brand totgevolg hebben.d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de acculekken. Voorkom contact. Spoel bij onvoorziencontact met water af. Wanneer de vloeistof in deogen komt, dient u bovendien een arts teraadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritatiesen verbrandingen leiden.6) SERVICEa) Laat het gereedschap alleen repareren doorgekwalificeerd en vakkundig personeel en alleenmet originele vervangingsonderdelen. Daarmeewordt gewaarborgd dat de veiligheid van hetgereedschap in stand blijft.


UITLEG VAN SYMBOLEN OP OPLAADAPPARAAT/BATTERIJ3 Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik4 Gebruik de oplader alleen binnenshuis5 Dubbele isolatie (geen aarddraad nodig)6 Storingsbestendige scheidingstransformator (destroombron wordt elektrisch gescheiden van detransformatoruitgang)7 Automatische uitschakeling wanneer de oplader te heetwordt (thermische zekering slaat door en de opladerwordt onbruikbaar)8 Geef de oplader niet met het huisvuil mee9 Geef de batterij niet met het huisvuil meeGEBRUIK• Opladen batterij 0- batterij van nieuwe machines is nietvolledig opgeladen- sluit de oplader zoals afgebeeld op het stroomnet aan- het groene lampje H licht op om aan te geven, dat deoplader klaar is voor gebruik- steek de batterij in de oplader- het rode lampje J licht op om aan te geven, dat debatterij wordt opgeladen- na 3 uur is het laden voltooid en kan de batterijgebruikt worden, ook al brandt het rode lampje nog(het duurt soms langer dan 3 uur voordat het rodelampje uitgaat)! haal de batterij na het opladen uit de oplader; debatterij gaat dan langer meeBELANGRIJK:- tijdens het laden kunnen de oplader en de batterijwarm aanvoelen; dit is normaal en geen indicatie vooreen probleem- zorg ervoor, dat de buitenkant van de batterij schoonen droog is, voordat u deze in de oplader steekt- laad de batterij niet op als de temperatuur lager is dan0°C of hoger dan 40°C, omdat dit ernstigebeschadiging van zowel de batterij als de oplader totgevolg kan hebben- haal de batterij niet uit de machine, wanneer deze ingebruik is! een nieuwe of lang niet gebruikte batterij levertpas na ongeveer 5 oplaad-/ontlaadcycli zijnvolledige capaciteit- laad de batterij niet herhaaldelijk, na enkele minutengebruik, op; dit kan krachtverlies van de batterij totgevolg hebben- als u denkt uw machine gedurende lange tijd niet tegebruiken, kunt u het best de oplader uit hetstopcontact halen• Aan/uit !• Toerentalregeling voor langzaam starten @• Omschakelen van draairichting #- als de omkeerschakelaar niet in de uiterste stand oplinks/rechts staat, kan schakelaar A 2 nietingedrukt worden! schakel de draairichting alleen om als demachine volledig stilstaat• Verwisselen van bits $- plaats bit zo diep mogelijk in de boorkop! gebruik geen bits met een beschadigde schacht21• Instelbaar koppel (VariTorque) %- regelt de grootte van het afgegeven koppel(21 instelmogelijkheden)- voor het indraaien van schroeven met VariTorquepositie 1 beginnen en het koppel verhogen, totdat degewenste diepte is bereikt• Mechanische toerentalkeuze ^- zet schakelaar E op het gewenste toerental! bedien de toerentalschakelaar alleen als demachine uitgeschakeld isLOW- laag toerental- hoog koppel- voor schroeven en boren van grote diameters- voor draadtappenHIGH- hoog toerental- lager koppel- voor boren van kleine diameters• Vasthouden en leiden van de machine &! houd de machine tijdens het werk altijd vast bijhet(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken)- houd ventilatie-openingen F 2 onbedekt- oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werkvoor u doenTOEPASSINGSADVIES• Gebruik de juiste bits *! gebruik uitsluitend scherpe bits• Bij het boren van harde metalen- een kleiner gat voorboren, wanneer een groot gat nodig is- vet de boorpunt af en toe met olie in• Altijd een gat voorboren bij het schroeven in/vlakbij dekopse- of zijkant van hout• Voor een optimaal gebruik van uw machine is het nodigstevig op de schroef te drukken, met name bij uitdraaien• Voor het indraaien van schroeven in hard hout dient eengat voorgeboord te worden• Splintervrij boren in hout (• Stofvrij boren in muren )• Stofvrij boren in plafonds ¡• Boren in tegels zonder uitglijden • Voor meer tips zie www.skileurope.comONDERHOUD / SERVICE• Houd machine en oplader schoon- maak de laadcontactpunten van de oplader schoon metalcohol of speciaal contactpunten-schoonmaakmiddel! haal de oplader uit het stopcontact voordat udeze schoonmaakt• Mocht de machine/oplader ondanks zorgvuldigefabricage- en testmethoden toch defect raken, dient dereparatie te worden uitgevoerd door een erkendeklantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen- stuur de machine of de oplader ongedemonteerd,samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadresof het dichtstbijzijnde SKIL service-station (deadressen evenals de onderdelentekening van demachine vindt u op www.skileurope.com)


MILIEU• Geef electrisch gereedschap, accessoires enverpakkingen niet met het huisvuil mee(alleen voor EU-landen)- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oudeelectrische en electronische apparaten en detoepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden teworden ingezameld en te worden afgevoerd naar eenrecycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldendemilieu-eisen- symbool 8 zal u in het afdankstadiumhieraan herinneren• De batterij moet uit het milieu gehouden worden en magdaarom niet in het vuilnis terecht komen (symbool 9 zalu in het afdankstadium hieraan herinneren)! bescherm de batterij-contacten met stevigplakband voordat ze afgedankt worden, omkortsluiting te voorkomen-CONFORMITEITSVERKLARING• Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgendenormen of normatieve documenten: EN 60335,EN 61000, EN 60745, EN 55014, overeenkomstig debepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG,2004/108/EG, 2006/42/EG• Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),4825 BD Breda, NL Sladdlös borrmaskin/skruvdragare <strong>2026</strong>/<strong>2027</strong>INTRODUKTION• Maskinen är avsedd för borrning i trä, metall, keramik ochplast; maskiner med elektronisk varvtalsreglering ochhöger-/ vänstergång är även lämpliga för skruvdragningoch gängskärning• Det här verktyget är inte avsedd föryrkesmässig användning• Läs och spara denna instruktionsbok 3TEKNISKA DATA 1Max. vridmoment hårt skruvförband enligt ISO 5393 :32 Nm (<strong>2026</strong>) / 36 Nm (<strong>2027</strong>)VERKTYGSELEMENT 2A Strömbrytare för till/från och varvtalsregleringB Omkopplare för reversering av rotationsriktningenC SnabbchuckD Ring för justering av vridmomentE VäxellägesomkopplareF VentilationsöppningarG LaddareH Grön laddningsindikatorJ Laddningsindikator (röd)SÄKERHET21.12.2010GELUID/VIBRATIE• Gemeten volgens EN 60745 bedraagt hetgeluidsdrukniveau van deze machine


) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns enstörre risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vattenin i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte föratt bära eller hänga upp elverktyget och inte hellerför att dra stickproppen ur vägguttaget. Hållnätsladden på avstånd från värme, olja, skarpakanter och rörliga maskindelar. Skadade ellertilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus användendast förlängningssladdar som är godkända förutomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd förutomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt attundvika elverktygets användning i fuktig miljö.Genom att använda en jordfelsbrytare minskas riskenför elstöt.3) PERSONSÄKERHETa) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör ochanvänd elverktyget med förnuft. Använd inteelverktyget när du är trött eller om du är påverkadav droger, alkohol eller mediciner. Under användningav elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda tillallvarliga kroppsskador.b) Bär alltid personlig skyddsutrustning ochskyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustningsom t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor,skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygetstyp och användning risken för kroppsskada.c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera attelverktyget är frånkopplat innan du ansluterstickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tarbort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om dubär elverktyget med fingret på strömställaren elleransluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kanolycka uppstå.d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklarinnen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller ennyckel i en roterande komponent kanmedföra kroppsskada.e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du stårstadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttarekontrollera elverktyget i oväntade situationer.f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande klädereller smycken. Håll håret, kläderna och handskarnapå avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och-uppsamlingsutrustning kontrollera attanordningarna är rätt monterade och används påkorrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar derisker damm orsakar.4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNINGAV ELVERKTYGa) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuelltarbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kandu arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.b) Ett elverktyg med defekt strömställare får intelängre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas ineller ur är farligt och måste repareras.c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bortbatteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelarbyts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärdförhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låtelverktyget inte användas av personer som inte ärförtrogna med dess användning eller inte läst dennaanvisning. Elverktygen är farliga om de används avoerfarna personer.e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörligakomponenter fungerar felfritt och inte kärvar, attkomponenter inte brustit eller skadats; orsaker somkan leda till att elverktygets funktioner påverkasmenligt. Låt skadade delar repareras innanelverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas avdåligt skötta elverktyg.f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfulltskötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätti kläm och går lättare att styra.g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn tillarbetsvillkoren och arbetsmomenten. Användselverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farligasituationer uppstå.5) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNINGAV SLADDLÖSA ELVERKTYGa) Ladda batterierna endast i de laddare somtillverkaren rekommenderat. Om en laddare som äravsedd för en viss typ av batterier används för andrabatterityper finns risk för brand.b) Använd endast batterier som är avsedda för aktuelltelverktyg. Används andra batterier finns risk förkropsskada och brand.c) Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andrasmå metallföremål på avstånd från reservbatterierför att undvika en bygling av kontakterna. Enkortslutning av batteriets kontakter kan leda tillbrännskador eller brand.d) Om batteriet används på fel sätt finns risk för attvätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt medvätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten.Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsökdessutom läkare. Batterivätskan kan medförahudirritation eller brännskada.6) SERVICEa) Låt elverktyget repareras endast av kvalificeradfackpersonal och med originalreservdelar. Dettagaranterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLADDLÖSBORRMASKIN/SKRUVDRAGAR• Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar ellerandra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan dustartar ett arbete• Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmermed spänningen som anges på laddarens märkplåt• I händelse av onormala elektriska eller mekaniskastörningar, stäng genast av maskinen eller dra urladdarens stickpropp från elurtaget• SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfrittom originaltillbehör används23


ex. ta bort batteriet från laddaren, efter laddnignstidenförflutit; därmed förlängs livslängden på batterietVIKTIGA:- under laddning kan laddaren och batteriet kännasvarmt vid vidröring; detta är normalt och indikeraringet fel- kontrollera att batteriets utsida är ren och torr innan duplacerar det i laddaren- ladda inte då temperaturen ligger under 0°C och over40°C eftersom detta allvarligt kan skada batterietoch laddaren- tag ej bort batteriet från maskinen när den är igång! en ny eller under en längre tid inte använd batteriuppnår först efter ca. 5 laddnings- /urladdningscykler full kapacitet- återuppladda inte batteriet efter endast några fåminuters användning; att göra så kan resultera iminskad verkningstid och effektivitet- om Du räknar med att ej använda Ditt maskin under enlång tid är det bäst att dra ur laddarens stickproppfrån elurtaget• Till/från !• Varvtalsreglering för mjukstart @• Reversering av rotationsriktningen #- om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inteströmbrytaren A 2 tryckas in! ändra rotationsriktningen när maskinen ärhelt stilla• Byte av bits $- sätt in bitsen så djupt som möjligt i chucken! använd aldrig bits med trasig axel• Justering av vridmoment (VariTorque) %- reducerar vridmomentet på chucken(21 kopplingslägen)- vid idragning av en skruv, försök först med VariTorqueposition 1 och öka tills det rätta djupet är nått24


• Mekaniskt växelval ^- ställ in omkopplaren E på önskat varvtal! påverka växellägesomkopplaren endast dåmaskinen är avstängdLOW- låg hastighet- högt vridmoment- för skruvdragning och borrning av stora diametrar- för gängskärningHIGH- hög hastighet- lågt vridmoment- för borrning av små diametrar• Fattning och styrning av maskinen &! under arbetet, håll alltid verktyget i det grågreppet- håll ventilationsöppningarna F 2 ej övertäckta- lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinengöra arbetet åt digANVÄNDNINGSTIPS• Använd rätt bits *! använd endast skarpa bits• När du borrar i järnmetaller- förborra ett mindre hål då ett större behövs- olja in borren emellanåt• Vid idragning av en skruv nära kortänden eller på sidanav trämaterialet skall förborrning ske för attundvika sprickbildning• För bästa användning av maskinen är det nödvändigtmed ett jämnt tryck på skruven, speciellt vid urdragning• Vid skruvning i hårt trä bör man först förborra ett hål• Splinterfri borrning i trä (• Dammfri borrning i vägg )• Dammfri borrning i tak ¡• Borrning i kakel utan att slinta • För fler tips se www.skileurope.comUNDERHÅLL / SERVICE• Håll din maskin och laddaren ren- rengör kontaktytorna i laddaren med alkoholeller kontaktrengöringsmedel! dra ur laddarens stickpropp från elurtaget innanrengöring• Om i elverktyget/laddaren trots exakt tillverkning ochsträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparationutföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg- sänd in verktyget eller laddaren i odemonterat skicktillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller tillnärmaste SKIL serviceverkstad (adresser tillservicestationer och sprängskisser av maskiner finnspå www.skileurope.com)MILJÖ• Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får intekastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektriskoch elektronisk utrustning och dess tillämpning enligtnationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktygsorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning- symbolen 8 kommer att påminna om detta när det ärtid att kassera• Batteriet måste hållas ifrån vår miljö och får således intekastas som vanligt hushållsavfall (symbolen 9 kommeratt påminna om detta när batteriet är slut)! före avyttring av batterierna, tejpa kontaktytornamed kraftig tejp för att undvika kortslutning-FÖRSÄKRANOM ÖVERENSSTÄMMELSE• Vi intygar och ansvarar för, att denna produktöverensstämmer med följande norm och dokument:EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, enl.bestämmelser och riktlinjema 2006/95/EG,2004/108/EG, 2006/42/EG• Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 21.12.2010LJUD/VIBRATION• Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är pådenna maskin


TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1Max. drejningsmoment hårdt skruearbejde iht.ISO 5393 : 32 Nm (<strong>2026</strong>) / 36 Nm (<strong>2027</strong>)VÆRKTØJETS DELE 2A Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstalB Omskifter til ændring af omdrejningsretningenC Selvspændende borepatronD Ring til justering af drejningsmomentE GearomskifterF VentilationshullerG OpladerH Grønt indikatorlys til opladningJ Rødt indikatorlys til opladningSIKKERHEDGENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSERVIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger oginstrukser. I tilfælde af manglende overholdelse afadvarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko forelektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevaralle advarselshenvisninger og instrukser til senerebrug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “elværktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) ogakkudrevet el værktøj (uden netkabel).1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSENa) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger farenfor uheld.b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støveller dampe.c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børnholdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er ibrug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollenover maskinen.2) ELEKTRISK SIKKERHEDa) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket måunder ingen omstændigheder ændres. Brug ikkeadapterstik sammen med jordforbundne maskiner.Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætterrisikoen for elektrisk stød.b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overfladersom f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen forelektrisk stød.c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen forelektrisk stød.d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnettil (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,hænge maskinen op i ledningen eller rykke iledningen for at trække stikket ud af kontakten).Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kantereller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigedeeller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kunbenyttes en forlængerledning, der er godkendt tiludendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørsbrug nedsætter risikoen for elektrisk stød.f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen ifugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at fåelektrisk stød.3) PERSONLIG SIKKERHEDa) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad manlaver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikkebruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkoholeller er påvirket af medicin eller euforiserendestoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug afmaskinen kan føre til alvorlige personskader.b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altidbeskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelmeller høreværn afhængig af maskintype og anvendelsenedsætter risikoen for personskader.c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at elværktøjet er slukket, før du tilslutter det tilstrømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærerdet. Undgå at bære el værktøjet med fingeren påafbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, nårdet sluttes til nettet, da dette øger risikoenfor personskader.d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, indenmaskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøglesidder i en roterende maskindel, er der risikofor personskader.e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Deter derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis derskulle opstå uventede situationer.f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løsebeklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøjog handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, derer i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykkereller langt hår.g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kanmonteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes ogbenyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætterrisikoen for personskader som følge af støv.4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AFEL-VÆRKTØJa) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid enmaskine, der er beregnet til det stykke arbejde, derskal udføres. Med den rigtige maskine arbejder manbedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. Enmaskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig ogskal repareres.c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen,inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, ellermaskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltningerforhindrer utilsigtet start af maskinen.d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børnsrækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke erfortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæstdisse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj erfarligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.26


e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt ogikke sidder fast, og om delene er brækket ellerbeskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.Få beskadigede dele repareret, inden maskinentages i brug. Mange uheld skyldes dårligtvedligeholdte maskiner.f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpeskærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmereat føre.g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdeneog det arbejde, der skal udføres. I tilfælde afanvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for detfastsatte anvendelsesområde, kan der opståfarlige situationer.5) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AFAKKU-MASKINERa) Oplad kun akku´er i ladeaggregater, der er anbefaletaf fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet til enbestemt type akku´er, må ikke benyttes med andreakku´er - brandfare.b) Brug kun de akku´er, der er beregnet til el-værktøjet.Brug af andre akku´er øger risikoen for personskader oger forbundet med brandfare.c) Ikke benyttede akku´er må ikke komme i berøringmed kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer ellerandre små metalgenstande, da disse kan kortsluttekontakterne. En kortslutning mellem akku-kontakterneøger risikoen for personskader i form af forbrændinger.d) Hvis akku´en anvendes forkert, kan der slippevæske ud af akku´en. Undgå at komme i kontaktmed denne væske. Hvis det alligevel skulle ske,skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer iøjnene. Akku-væske kan give hudirritationeller forbrændinger.6) SERVICEa) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificeredefagfolk, og at der kun benyttes originalereservedele. Dermed sikres størstmulig maskinsikkerhed.SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR AKKUBORE-/SKRUEMASKINE• Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andrematerialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynderat arbejde• Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den sammesom den spænding, der er anført på opladerensnavneskilt• I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skalværktøjet straks afbrydes eller opladeren fjernesfra stikkontakten• SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvisder benyttes originalt tilbehør• Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendteomdrejningstal er mindst så højt som værktøjets max.eks. maling, der indeholder bly,nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt(kontakt med eller indånding af støvet kan forårsageallergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hosden, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående);bær en støvmaske og arbejd med enstøvudsugningsanordning, hvor en sådan kansluttes til• Visse slags støv er klassificeret som kræftfremkaldende(som f.eks.


FORKLARING TIL SYMBOLERNE PÅ LADER/BATTERI3 Læs instruktionen inden brugen4 Benyt kun laderen indendørs5 Dobbelt isolering (jordforbindelse unødvendig)6 Fejlsikker transformatorisolering (strømkilden er elektriskadskilt fra transformatorens output)7 Automatisk afbrydelse, når laderen bliver for varm (dentermiske sikring går, og laderen er ikke merefunktionsdygtig)8 Opladeren må ikke bortskaffes som almindeligt affald9 Batteriet må ikke bortskaffes som almindeligt affaldBETJENING• Opladning af batteriet 0- på nye værktøj er batteriet ikke fuldt opladet- forbind opladeren med en stikkontakt som vistpå illustrationen- den grønne lampe H tændes for at angive, atopladeren er klar til brug- sæt batteriet i laderen- den røde lampe J tændes for at angive, at batterietbliver ladet op- efter 3 timar vil opladningen være færdig, og batterietkan anvendes, selvom det røde lys stadig er tændt(det røde lys kan kræve mere end 3 timar for at slukke)! fjern batteriet fra opladeren afteropladningsperioden er slut, hvilket forøgerbatteriets levetidVIGTIGT:- under opladning kan opladeren og batteriet blivevarme at røre ved; dette er normalt og er ikke et tegnpå et problem- kontroller, at batteriets udvendige overflade er ren ogtør, før det sættes i opladeren- oplad ikke i temperature under 0°C og over 40°C; dettevil i høj grad skade batteriet og opladeren- fjern ikke batteriet fra værktøjet medens der arbejdes! en ny batteri eller en batteri, som ikke har væretbenyttet i længere tid, yder først fuld kapacitetefter ca. 5 opladninger/afladninger- oplad ikke batteriet efter få minutters brug; dersom Degør dette, kan resultatet blive en reduktion afarbedjstiden og batteriet kapacitet- hvis værktøjet i længere tid ikke bliver benyttet, er detbedst at trække opladerens stik ud af stikkontakten• Tænd/sluk !• Regulering af omdrejningstal til blød start @• Ændring af omdrejningsretningen #- afbryderen A 2 kan ikke aktiveres, hvisretningsskifteren ikke er indstillet korrekt! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjeter standset helt• Ombytning af bits $- indsæt bit så dybt som muligt i borepatronen! brug ikke bits med beskadiget skaft• Justering af drejningsmoment (VariTorque) %- bestemmer den kraft borepatronen skal trække med(21 koblingsindstillinger)- ved iskruning af en skrue, prøv først VariTorque stilling1 og forøg derefter på skalaen indtil den ønskededybde er nået• Mekanisk gearvalg ^- stil omskifteren E på ønskede omdrejningstal! tryk kun på gearomskifteren når værktøjet erslukketLOW- lav omdrejningstal- stor trækkraft- for iskruning og boring ved store diametre på bor- for gevindskæringHIGH- høj omdrejningstal- lavere trækkraft- for boring ved små diametre• Håndtering og styring af værktøjet &! under arbejde, hold altid om værktøjet på de gråmarkerede grebsområde(r)- hold ventilationshullerne F 2 utildækkede- pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gørearbejdet for digGODE RÅD• Brug rigtige bits *! brug kun skarpe bits• Ved boring i metal- forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores- sørg for at smøre boret en gang imellem med olien• Ved iskruning af en skrue nær endeflader eller i endetræbør der forbores for at undgå splinter i træet• For at få optimal glæde at værktøjet er det nødvendig moted jævn tryk på skruen, især ved udskruning• Ved iskruning i hårdt træ anbefales det at forbore• Splintfri boring i træ (• Støvfri boring i vægge )• Støvfri boring i lofter ¡• Boring i fliser uden udskridning • For flere tips se www.skileurope.comVEDLIGEHOLDELSE/SERVICE• Hold Deres værktøj og oplader ren- rens kontaktfladerne i opladeren med alkohol elleranden rensevæske! fjern opladeren fra stikkontakten før rensning• Skulle el værktøjet/opladeren trods omhyggeligfabrikation og kontrol holde op med at fungere, skalreparationen udføres af et autoriseret serviceværkstedfor SKIL-elektroværktøj- send venligst det uskilte værktøj eller opladersammen med et køb-bevis til din forhandler ellernærmeste autoriseret SKIL service værksted(adresser og reservedelstegning af værktøjet findespå www.skileurope.com)MILJØ• Elværktøj, tilbehør og emballage må ikkebortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF ombortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter oggældende national lovgivning, skal brugt elværktøjindsamles separat og bortskaffes på en måde, derskåner miljøet mest muligt28


- symbolet 8 erindrer dig om dette, når udskiftninger nødvendig• Batteriet kan forurene naturen og må ikke blandes medalmindeligt affald (symbolet 9 erindrer dig om dette, nårudskiftning er nødvendig)! beskyt batteri terminaler med bredt tape for atundgå kortslutning-OVERENSSTEMMELSES-ERKLÆRING• Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er ioverensstemmelse med følgende normer eller normativedokumenter: EN 60335, EN 61000, EN 60745,EN 55014, i henhold til bestem melserne i direktiverne2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF• Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),4825 BD Breda, NL 21.12.2010STØJ/VIBRATION• Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj


e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, mådu kun bruke en skjøteledning som er godkjent tilutendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som eregnet for utendørs bruk, reduseres risikoen forelektriske støt.f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet ifuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Brukav en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt.3) PERSONSIKKERHETa) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftigfrem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikkebruk maskinen når du er trett eller er påvirket avnarkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikksuoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre tilalvorlige skader.b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å brukevernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr somstøvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – redusererrisikoen for skader.c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forvissdeg om at elektroverktøyet er slått av før du koblerdet til strømmen og/eller batteriet, løfter det oppeller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren nårdu bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet tilstrømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slårpå elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel sombefinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og ibalanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre iuventede situasjoner.f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær ellersmykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler sombeveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hårkan komme inn i deler som beveger seg.g) Hvis det kan monteres støvavsug- ogoppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om atdisse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk avet støvavsug reduserer farer på grunn av støv.4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUKAV ELEKTROVERKTØYa) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøysom er beregnet til den type arbeid du vil utføre.Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre ogsikrere i det angitte effektområdet.b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Etelektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, erfarlig og må repareres.c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjernbatteriet før du utfører innstillinger påelektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller leggermaskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktetstarting av maskinen.d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevaresutilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes avpersoner som ikke er fortrolig med dette eller ikkehar lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farligenår de brukes av uerfarne personer.e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.Kontroller om bevegelige maskindeler fungererfeilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukketeller skadet, slik at dette innvirker på maskinensfunksjon. La skadede deler repareres før maskinenbrukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken tilmange uhell.f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelteskjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så oftefast og er lettere å føre.g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henholdtil disse anvisningene. Ta hensyn tilarbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som erangitt kan føre til farlige situasjoner.5) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AVBATTERIDREVNE VERKTØYa) Lad batteriet kun opp i ladeapparater som eranbefalt av produsenten. Det oppstår brannfare hvis etladeapparat som er egnet til en bestemt type batterier,brukes med andre batterier.b) Bruk derfor kun riktig type batterier forelektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan medføreskader og brannfare.c) Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders,mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindremetallgjenstander, som kan lage en forbindelsemellom kontaktene. En kortslutning mellombatterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann.d) Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet.Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldigkontakt må det skylles med vann. Hvis det kommervæske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege.Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner påhuden eller forbrenninger.6) SERVICEa) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisertfagpersonale og kun med originale reservedeler.Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.SIKKERHETSANVISNINGER FOR OPPLADBAR <strong>DRILL</strong>/SKRUTREKKER• Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer iarbeidsstykket; fjernes før man starter jobben• Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme somoppgitt på laderens merkeplate• I tilfelle noe elektrisk eller mekanisk unormalt, slåøyeblikkelig av bryteren eller ta ut laderenfra stikkontakten• SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersomoriginal-tilbehør brukes• Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst likehøyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall• Verktøyet/laderen må ikke brukes av barn eller personermed fysiske eller sansemessige handicap, eller som ermentalt tilbakestående, eller mangler erfaring ogkunnskaper, med mindre de er under tilsyn og fåropplæring i bruk av verktøyet/laderen av en person somer ansvarlig for sikkerheten deres• Sørg for at barn ikke får anledning til å lekemed verktøyet/laderen30


eks. ta ut batteriet fra laderen etter ladetiden er ute;slik forlenges levetid av batterietVIKTIG:- under lading kan laderen og batteriet være varm åberøre; dette er vanlig og indikerer ikke et problem- se til at overflaten på batteriet er ren og tørr før detsettes i laderen- opplading må ikke foregå ved temperaturer lavere enn0°C og over 40°C; dette vil forårsake alvorlig skade påbatteriet og laderen- ta ikke ut batteriet mens verktøyet er i gang! et nytt batteri eller et batteri som ikke har værtbrukt over lengre tid gir først sin fulle effekt etterca. 5 oppladings-/utladingssykluser- gjenta ikke oppladingen etter kun noen fåminutters bruk; dette kan resultere i reduksjon avbrukstiden og effektiviteten- dersom verktøyet ikke har vært benyttet på lang tid erdet best å trekke laderen ut av stikkontakten• Av/på !• Turtallsregulering for myk-start @• Endring av dreieretning #- hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyreposisjon, sperres bryteren A 2! endre bare dreieretning når verktøyet er heltstillestående• Bytting av bits $- sett bit så dybt som mulig inn i chucken! bruk aldri bit med skadet tange• Momentinnstilling (VariTorque) %- begrenser styrken til chucken (21 clutch-stillinger)- ved skruing, prøv først med VariTorque stilling 1 og økinntil den ønskede dybde er nådd• Mekanisk girvalg ^- sett bryteren E på ønsket turtall! bruk girvalgbryteren kun når verktøyet er slått avLOW- lav turtall- høy vridningsmoment- for skrutrekking og boring av stor diameter- for gjengingHIGH- høy turtall- liten vridningsmoment- for boring av liten diameter31


• Grep og styring av verktøyet &! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe)grepsområde(r)- hold ventilasjonsåpningen F 2 utildekket- ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyetgjøre jobben for degBRUKER TIPS• Bruk riktigt bits *! bruk alltid skarpt bits• Ved boring i jernholdige metaller- bor først et lite hull, når et stort hull er krevet- smør boret av og til med olje• Ved skruing ute ved materialkanten er det en fordel åforbore for a ongå at materialet sprekker• For at du skal ha full nytte av verktøyet er det nødvendigmed et svakt press mot skruen, spesielt ved utskruing• Som skrutrekker ved anvendelse i hardt tre anbefaler vi åbore et styrehull først• Splinterfri boring i tre (• Støvfri boring i vegger )• Støvfri boring i tak ¡• Boring i fliser uten skli • Se flere tips på www.skileurope.comVEDLIKEHOLD / SERVICE• Hold verktøyet og laderen ren- rengjør kontakten i laderen med alkohol ellerkontact rens! ta ut laderen fra stikkontakten før rengjøring• Hvis elektroverktøyet/laderen til tross for omhyggeligeproduksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverkstedfor SKIL-elektroverktøy- send verktøyet eller laderen i montert tilstand medkjøpsbevis til leverandøren eller nærmeste SKILserviceverksted (adresser liksom service diagram avverktøyet finner du på www.skileurope.com)MILJØ• Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje ihusholdningsavfallet (kun for EU-land)- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserteelektriske og elektroniske produkter og direktivetsiverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikkelenger skal brukes, samles separat og returneres til etmiljøvennlig gjenvinningsanlegg- symbolet 8 er påtrykt som en påminnelse nårutskiftning er nødvendig• Batteriet må oppbevares adskilt fra miljø og må ikkekastes som vanlig husholdningsavfall (symbolet 9 erpåtrykt som en påmindelse for riktig avhendelse avbatteriet når nødvendig)! før batteriene kastes, tape polene mede tykk tapefor å unngå kortslutningSAMSVARSERKLÆRING• Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt eri samsvar med følgende standarder eller standarddokumenter:EN 60335, EN 61000, EN 60745,EN 55014, i samsvar med reguleringer 2006/95/EF,2004/108/EF, 2006/42/EF• Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 21.12.2010STØY/VIBRASJON• Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet


LAITTEEN OSAT 2A On/off- ja nopeudensäätökytkinB Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksiC PikaistukkaD MomentinsäätöE VaihteenvalitsinF Ilmanvaihto-aukotG LaturiH Vihreä latauslaitteen valoJ Punainen latauslaitteen valoTURVALLISUUSYLEISET TURVALLISUUSOHJEETHUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaajohtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaanloukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muutohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytettykäsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiäsähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiäsähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUSa) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueetvoivat johtaa tapaturmiin.b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissaympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua taipölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavatsytyttää pölyn tai höyryt.c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökaluakäyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosisuuntautuessa muualle.2) SÄHKÖTURVALLISUUSa) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Äläkäytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujensähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossaolevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävätsähköiskun vaaraa.b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kutenputkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskunvaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle taikosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalunsisään kasvattaa sähköiskun riskiä.d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitäsähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen taipistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johtoloitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista jaliikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneetjohdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytäainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentääsähköiskun vaaraa.f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössäei ole vältettävissä, tulee käyttäämaavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttövähentää sähköiskun vaaraa.333) HENKILÖTURVALLISUUSa) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi janoudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt taihuumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksenalaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökaluakäytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kutenpölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuensähkötyökalun lajista ja käyttötavasta,vähentää loukaantumisriskiä.c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, ettäsähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liitätsen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteentai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormikäynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpanpistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessakäyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuinkäynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, jokasijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaajohtaa loukkaantumiseen.e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevastaseisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voitparemmin hallita sähkötyökaluaodottamattomissa tilanteissa.f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytälöysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteetja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että nekäytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttövähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITOa) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhöntarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökaluakäyttäen työskentelet paremmin ja varmemmintehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää japysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota eienää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,on vaarallinen ja se täytyy korjata.c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritatsäätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalunvarastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävätsähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kunniitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöidenkäyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä taijotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävätkokemattomat henkilöt.e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvatosat toimivat moitteettomasti, eivätkä olepuristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita taivahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaahaitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjauttaamahdolliset viat ennen käyttöönottoa. Monentapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista.


f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisestihoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovatteräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä onhelpompi hallita.g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökalujajne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöinhuomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyynkäyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.5) AKKUKÄYTTÖISTEN SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖJA HOITOa) Lataa akku vain valmistajan määräämässälatauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuumäärätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaatulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.b) Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseensähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Jonkun muunakun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseenja tulipaloon.c) Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kutenpaperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista,ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotkavoivat oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimienvälinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja taijohtaa tulipaloon.d) Väärästä käytöstä johtuen saattaa akusta vuotaanestettä, jota ei tule koskettaa. Jos nestettävahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohtavedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämänlisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaaaiheuttaa ärsytystä ja palovammoja.6) HUOLTOa) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjatasähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vainalkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, ettäsähkötyökalu säilyy turvallisena.


KÄYTTÖ• Akun lataus 0- uusien koneiden akku ei ole ladattu- yhdistä latauslaitteen pistoke virtalähteeseenkuvatulla tavalla- vihreä valo H syttyy päälle osoittamaan, ettälatauslaite on toimintavalmis- aseta akku latauslaitteeseen- punainen valo J syttyy päälle osoittamaan, ettäakku latautuu- 3 tunnin kuluttua lataus päättyy ja akkua voidaankäyttää, vaikka punainen valo palaisikin vielä(punaisen valon sammumiseen voi mennä enemmänkuin 3 tuntia)! irrota akku latauslaitteesta sen jälkeen kun latauson valmis pidentääksesi akun käyttöikääTÄRKEÄÄ HUOMIOITAVAA:- lataamisen aikana akku voi tuntua lämpimältä, kun sitäkosketellaan; tämä on normaalia eikä merkkimistään ongelmasta- varmista, että akku on puhdas ja kuiva, ennen kuinasetat sen latauslaitteeseen- älä lataa alle 0 °C:n tai yli 40 °C:n lämpötiloissa; akunja latauslaite vaurioituvat siitä- älä irrota akkua koneen käydessä! uusi tai kauan käyttämättä ollut akku saavuttaatäyden tehonsa vasta n. 5 latauspurkausjaksonjälkeen- älä lataa akkua uudelleen muutaman minuutin käytönjälkeen; tämä saattaa vähentää käyttöikää jaakun tehoa- jos on odotettavissa, että työkalua ei käytetä pitkäänaikaan, on parasta irrottaa latauslaite virtalähteestä• Käynnistys/pysäytys !• Nopeudensäätö tasaista käynnistystä varten @• Pyörintäsuunnan vaihto #- jos säätöä ei ole oikein asetettu vasen/oikea-asentoon, kytkintä A 2 ei voi käynnistää! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu ontäysin pysäytettynä• Kärkien vaihto $- aseta kärki mahdollisimman syvälle istukkaan! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut• Vääntömomentin säätö (VariTorque) %- rajoittaa istukan vääntömomenttia (21eri säätömahdollisuutta)- ruuvia kiinnittäessäsi koeta ensin VariTorque- säädintäasennolla 1, koeta sen jälkeen seuraavia asentoja,kunnes toivottu syvyys on saavutettu• Mekaaninen vaihteenvalinta ^- aseta valitsin E haluamaasi kierrosluvunasentoon! käytä vaihteenvalitsinta vain kun kone ei pyöriLOW- hidas nopeus- suuri vääntömomentti- ruuvinvääntöön ja isojen reikien poraukseen- kierteitykseenHIGH- suuri nopeus- alhaisempi vääntömomentti- pienien reikien poraukseen• Koneen pitäminen ja ohjaaminen &! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikanaharmaan värisestä kädensija(oi)sta- pidä ilmanvaihto-aukkoja F 2 peittämättöminä- älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan annatyökalun tehdä työ puolestasiVINKKEJÄ• Käytä oikeantyyppisiä kärkiä *! käytä vain teräviä kärkiä• Porattaessa rautametalleja- poraa ensin pienempi esireikä ja jatka sittenisommalla terällä- voitele poranterä ajoittain öljyllä• Kun ruuvi väännetään lähelle puun reunaa, pitää porataesireikä ruuvia varten, jotta estetään puun halkeaminen• Jotta laitteesta saataisiin mahdollisimman suuri hyöty,ruuvia on painettava tasaisesti, varsinkinruuvia irrotettaessa• Väännettäessä ruuveja kovaan puuhun tulisi ensinporata esireikä• Repimätön poraus puuhun (• Pölytön poraus seiniin )• Pölytön poraus kattoihin ¡• Poraus laattoihin luiskahtamatta • Lisävinkkejä on tarjolla webosoitteessawww.skileurope.comHOITO / HUOLTO• Pidä koneesi ja latauslaite puhtaana- puhdista latauslaitteen virtanavat alkoholilla taikosketinkärkien puhdistukseentarkoitetulla puhdistusaineella! irrota latauslaite aina puhdistuksen ajaksipistorasiasta• Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisestavalmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimattaesiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKILsopimushuollon tehtäväksi- toimita työkalu tai latauslaite sitä osiin purkamattalähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalunhuoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessawww.skileurope.com) ostotodiste mukaan liitettynäYMPÄRISTÖNSUOJELU• Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkaustatavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vainEU-maita)- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevanEU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaistensovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut ontoimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen jaohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen- symboli 8 muistuttaa tästä, kun käytöstä poistotulee ajankohtaiseksi• Akkua ei saa jättää luontoon eikä heittää pois normaalinkotitalousjätteen tapaan (symboli 9 muistuttaa tästä, kunkäytöstä poisto tulee ajankohtaiseksi)! poistaessasi akun käytöstä peitä plus- jamiinusnapa sähköteipillä oikosulun estämiseksi35


-VAATIMUSTEN-MUKAISUUSVAKUUTUS• Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämätuote en allalueteltujen standardien jastandardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainenEN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, seuraaviensääntöjen mukaisesti 2006/95/EY,2004/108/EY, 2006/42/EY• Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 21.12.2010MELU/TÄRINÄ• Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on


d) No utilice el cable de red para transportar o colgarla herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe dela toma de corriente. Mantenga el cable de redalejado del calor, aceite, esquinas cortantes opiezas móviles. Los cables de red dañados oenredados pueden provocar una descarga eléctrica.e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en laintemperie utilice solamente cables de prolongaciónhomologados para su uso en exteriores. Lautilización de un cable de prolongación adecuado parasu uso en exteriores reduce el riesgo de unadescarga eléctrica.f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctricaen un lugar húmedo fuese inevitable, utilice uncortacircuito de fuga a tierra. El uso de uncortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo dedescarga eléctrica.3) SEGURIDAD DE PERSONASa) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.No utilice la herramienta eléctrica si estuviesecansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas omedicamentos. El no estar atento durante el uso de unaherramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.b) Utilice un equipo de protección personal y en todocaso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarsese reduce considerablemente si, dependiendo del tipo yla aplicación de la herramienta eléctrica empleada, seutiliza un equipo de protección adecuado como unamascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suelaantideslizante, casco, o protectores auditivos.c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse deque la herramienta eléctrica esté desconectada antesde conectarla a la toma de corriente y/o al montar elacumulador, al recogerla, y al transportarla. Sitransporta la herramienta eléctrica sujetándola por elinterruptor de conexión/desconexión, o si introduce elenchufe en la toma de corriente con la herramientaeléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente.d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antesde conectar la herramienta eléctrica. Una herramientao llave colocada en una pieza rotativa puede producirlesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme ymantenga el equilibrio en todo momento. Ello lepermitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en casode presentarse una situación inesperada.f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga supelo, vestimenta y guantes alejados de las piezasmóviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largose pueden enganchar con las piezas en movimiento.g) Siempre que sea posible utilizar equipos deaspiración o captación de polvo, asegúrese queéstos estén montados y que sean utilizadoscorrectamente. El empleo de estos equipos reduce losriesgos derivados del polvo.4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DEHERRAMIENTAS ELÉCTRICASa) No sobrecargue la herramienta. Use la herramientaprevista para el trabajo a realizar. Con la herramientaadecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridaddentro del margen de potencia indicado.b) No utilice herramientas con un interruptordefectuoso. Las herramientas que no se puedanconectar o desconectar son peligrosas ydeben repararse.c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte elacumulador antes de realizar un ajuste en laherramienta eléctrica, cambiar de accesorio o alguardar la herramienta eléctrica. Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmentela herramienta.d) Guarde las herramientas fuera del alcance de losniños y de las personas que no estén familiarizadascon su uso. Las herramientas utilizadas por personasinexpertas son peligrosas.e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle sifuncionan correctamente, sin atascarse, las partesmóviles de la herramienta, y si existen partes rotaso deterioradas que pudieran afectar alfuncionamiento de la herramienta. Si la herramientaeléctrica estuviese defectuosa haga repararla antesde volver a utilizarla. Muchos de los accidentes sedeben a herramientas con un mantenimiento deficiente.f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útilesmantenidos correctamente se dejan guiar ycontrolar mejor.g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendoen cuenta las condiciones de trabajo y la tarea arealizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajosdiferentes de aquellos para los que han sido concebidaspuede resultar peligroso.5) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTASACCIONADAS POR ACUMULADORa) Cargue los acumuladores únicamente con loscargadores recomendados por el fabricante. Existeriesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de untipo diferente al previsto para el cargador.b) Emplee únicamente los acumuladores previstospara la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo deacumuladores puede provocar daños e inclusoun incendio.c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado declips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demásobjetos metálicos que pudieran puentear suscontactos. El cortocircuito de los contactos delacumulador puede causar quemaduras o un incendio.d) La utilización inadecuada del acumulador puedeprovocar fugas de líquido. Evite el contacto con él.En caso de un contacto accidental enjuagar el áreaafectada con abundante agua. En caso de uncontacto con los ojos recurra ademásinmediatamente a un médico. El líquido delacumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.6) SERVICIOa) Únicamente haga reparar su herramienta eléctricapor un profesional, empleando exclusivamentepiezas de repuesto originales. Solamente así semantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.37


retire la batería del cargador después de que sehaya cumplido el tiempo de recarga; con ello seprolonga la vida útil de la batería38


IMPORTANTE:- mientras esté cargando, el cargador y la bateríapueden calentarse demasiado; esto es normal y norepresenta un problema- asegúrese de que la superficie exterior de la bateríaesté limpia y seca antes de insertarla en el cargador- no recargue las baterías a temperaturas por debajo de0°C o por encima de 40°C; puede dañar seriamente labatería y el cargador- no desconecte la batería de la herramienta mientrasésta esté en marcha! una batería nueva o que no haya sido usadadurante largo tiempo alcanza su plena potenciadespués de aproximadamente 5 ciclos decarga/descarga- no recargue la batería repetidamente despues del usopor algunos minutos; a consecuencia de esto sepuede reducir la potencia de la batería- si usted prevee largos periodos de inactividad de laherramienta, sería conveniente desenchufar elcargador de la red• Encendido/apagado !• Control de velocidad para un arranque suave @• Inversión de la dirección de giro #- si el inversor de giro no está adecuadamente colocadoen la posición izquierda/derecha, el interruptor A 2 nopodrá ser activado! sólo invierta la dirección de giro cuando laherramienta esté completamente parada• Cambio de brocas $- introduzca la broca lo más profundo posible dentrodel portabrocas! no utilice brocas con un mago deteriorado• Control del par de apriete (VariTorque) %- para regular la potencia del par de apriete dado por elportabrocas (21 ajustes de embrague)- al apretar un tornillo, empiece a utilizar VariTorque enla posición 1 y vaya aumentado hasta alcanzar laprofundidad deseada• Selector de velocidad mecánico ^- coloque el selector E en la velocidad deseada! accione el selector de velocidad solo cuandoestá apagada la herramientaLOW- velocidad baja- par de apriete elevado- para atornillar y taladrar grandes diámetros- para roscar de tornilloHIGH- velocidad alta- par de apriete inferior- para taladrar pequeños diámetros• Sujección y manejo de la herramienta &! durante el trabajo, sujete siempre la herramientapor la(s) zona(s) de empuñadura de color gris- mantenga las ranuras de ventilación F 2 descubiertas- no ejerza demasiada presión en la herramienta; dejeque la herramienta haga su trabajoCONSEJOS DE APLICACIÓN• Utilice las brocas adecuadas *! utilice únicamente brocas afiladas• Al taladrar metales ferrosos- pretaladre antes un agujero pequeño- lubrique de cuando en cuando la broca con aceite• Taladrar de antemano un agujero para poder atornillaren/cerca o al lado de la madera para prevenir la roturade ésta• Para un uso óptimo de su herramienta es necesaria unapresión constante sobre el tornillo ante todo en laextracción del mismo• Cuando atornille en madera dura realice un pequeñoagujero previamente• Taladrar sin virutas en madera (• Taladrado sin polvo en paredes )• Taladrado sin polvo en techos ¡• Taladrado en azulejos sin resbalar • Para más consejos vea www.skileurope.comMANTENIMIENTO / SERVICIO• Mantenga su herramienta y el cargador limpios- limpie los contactos del cargador con alcohol o con lasolución Contact Clear! antes de limpiar el cargador desenchufarlode la red• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación ycontrol, la herramienta/el cargador llegase a averiarse,la reparación deberá encargarse a un servicio técnicoautorizado para herramientas eléctricas SKIL- envíe la herramienta o el cargador sin desmontarjunto con una prueba de su compra a su distribuidoro a la estación de servicio más cercana de SKIL(los nombres así como el despiece de piezas de laherramienta figuran en www.skileurope.com)AMBIENTE• No deseche las herramientas eléctricas, losaccesorios y embalajes junto con los residuosdomésticos (sólo para países de la Unión Europea)- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CEsobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos ysu aplicación de acuerdo con la legislación nacional,las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegadoa su fin se deberán recoger por separado y trasladar auna planta de reciclaje que cumpla con lasexigencias ecológicas- símbolo 8 llamará su atención en caso de necesidadde tirarlas• La batería debe alejarse del medio ambiente y noconsiderarla como un residuo doméstico normal (símbolo9 llamará su atención en caso de necesidad de tirarla)! es prioritario disponer de terminales protectoresde baterías para evitar un corto circuito39


DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que esteproducto está en conformidad con las normas odocumentos normalizados siguientes: EN 60335,EN 61000, EN 60745, EN 55014, de acuerdo con lasregulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE• Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),4825 BD Breda, NL 21.12.2010ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1Máx. binário de aparafusamento duro conformeISO 5393 : 32 Nm (<strong>2026</strong>) / 36 Nm (<strong>2027</strong>)ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidadeB Comutador para inverter o sentido da rotaçãoC Bucha sem chaveD Anel para regulação do apertoE Comutador de marchasF Aberturas de ventilaçãoG CarregadorH Luz do carregador verdeJ Luz do carregador vermelhaSEGURANÇARUIDOS/VIBRACIONES• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústicade esta herramienta se eleva a


e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,use um cabo de extensão apropriado para áreasexternas. O uso de um cabo apropriado para áreasexternas reduz o risco de choques eléctricos.f) Se não for possível evitar o funcionamento daferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá serutilizado uma disjuntor de corrente de avaria. Autilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz orisco de um choque eléctrico.3) SEGURANÇA DE PESSOASa) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenhaprudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigadoou sob a influência de drogas, álcool oumedicamentos. Um momento de falta de atençãodurante a operação da ferramenta eléctrica pode causargraves lesões.b) Utilizar equipamento de protecção pessoal esempre óculos de protecção. A utilização deequipamento de protecção pessoal, como máscara deprotecção contra pó, sapatos de segurançaantiderrapantes, capacete de segurança ou protecçãoauricular, de acordo com o tipo e aplicação daferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.c) Evitar uma colocação em funcionamentoinvoluntária. Assegure se de que a ferramentaeléctrica esteja desligada, antes de conectá la àalimentação de rede e/ou ao acumulador, antes delevantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo nointerruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se oaparelho for conectado à alimentação de rede enquantoestiver ligado, poderão ocorrer acidentes.d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave defenda ou chave de ajuste que se encontre numa partemóvel do aparelho, pode levar a lesões.e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firmee mantenha sempre o equilíbrio. Desta formapoderá será mais fácil controlar o aparelho emsituações inesperadas.f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas departes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabeloslongos podem ser agarradas por partes em movimento.g) Se for prevista a montagem de dispositivos deaspiração de pó e de dispositivos de recolha,assegure-se de que estão conectados e que sejamutilizados de forma correcta. A utilização de umaaspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.4) USO E TRATAMENTO DEFERRAMENTAS ELÉCTRICASa) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use parao seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta.A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhore mais segura dentro da faixa de potência indicada.b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor nãopuder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramentaeléctrica que não possa ser controlada através dointerruptor de ligar-desligar, é perigosa e deveser reparada.c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumuladorantes de executar ajustes na ferramenta, desubstituir acessórios ou de guardar a ferramenta.Esta medida de segurança evita que a ferramentaeléctrica seja ligada acidentalmente.d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiveremsendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Nãopermita que o aparelho seja utilizado por pessoasnão familiarizadas com o mesmo ou que nãotenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricassão perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.Verifique se as partes móveis do aparelhofuncionam perfeitamente e não emperram, se hápeças quebradas ou danificadas, que possaminfluenciar o funcionamento do aparelho. Peçasdanificadas devem ser reparadas antes dautilização do aparelho. Muitos acidentes tem comocausa uma manutenção insuficiente dasferramentas eléctricas.f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas elimpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,com cantos afiados travam com menos frequência epodem ser controladas com maior facilidade.g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits daferramenta etc., de acordo com estas instruções.Considere também as condições de trabalho e otrabalho a ser efectuado. A utilização da ferramentaeléctrica para outros fins que os previstos, pode resultarem situações perigosas.5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOSCOM ACUMULADORa) Apenas deverá carregar em carregadores,acumuladores recomendados pelo fabricante. Umcarregador que é apropriado para um tipo deacumulador, pode causar um incêndio se se for utilizadopara carregar outros acumuladores.b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas osacumuladores previstos. A utilização de outrosacumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio.c) Quando o acumulador não estiver em uso,mantenha-o afastado de outros objectos de metal,como por exemplo agrafos, moedas, chaves,pregos, parafusos, ou outros pequenos objectosmetálicos que possam ligar em ponte os contactos.Um curto circuito entre os contactos do acumulador podecausar queimaduras ou incêndio.d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas dolíquido do acumulador. Evite o contacto com estelíquido. No caso de um contacto acidental, laveimediatamente com água fresca. Se o líquido entrarem contacto com os olhos, procure um auxíliomédico. O líquido que escapa do acumulador pode levara irritações ou queimaduras da pele.6) SERVIÇOa) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada porpessoal qualificado e só devem ser colocadaspeças sobressalentes originais. Desta forma éassegurada a segurança da ferramenta eléctrica.41


desligue a bateria do carregador, após doperíodo de carga ter terminado, para poder,assim, prolongar a duração da bateriaIMPORTANTE:- durante a carga o carregador e bateria poderãoaquecer; isto é normal e não representa um problema- assegure-se de que a superfície exterior da bateriaestá limpa e seca antes de a colocar no carregador- não carregue a bateria abaixo dos 0°C e acima dos40°C; isso danificará seriamente a bateria eo carregador


- não desligue a bateria da ferramenta enquanto elaestiver a trabalhar! uma bateria nova ou uma que não foi utilizadapor muito tempo, apenas alcança a sua plenapotência após aproximadamente 5 ciclos decarga/descarga- não recarregue repetidas vezes a bateria após apenasalguns minutos de uso; isto poderá resultar numaredução do tempo de trabalho e eficiência da bateria- se prever não utilizar a ferramenta por um longoperiodo, deverá desligar o carregador da fontede corrente• Ligar/desligar !• Regulação da velocidade para arranque suave @• Inversão do sentido da rotação #- quando não forem correctamente reguladas asposições esquerda/direita, o interruptor A 2 nãoserá accionado! inverta o comutador do sentido de rotaçãoapenas quando a ferramenta desligada• Substituição de pontas $- empurre a ponta o mais profundamente possívelna bucha! não utilize pontas com encabadouros danificados• Regulação do aperto (VariTorque) %- limita o número de apertos na bucha (21 posiçõesde embraiagem)- quando apertar um parafuso, comece usandoVariTorque na posição 1 aumentando em seguida atéa profundidade desejada• Selecção mecânica de marcha ^- coloque o selector E na velocidade desejada! só accione o selector de marcha com aferramenta desligadaLOW- baixa velocidade- aperto forte- para aparafusar e furar grandes diametros- para roscarHIGH- alta velocidade- aperto fraco- para furar pequenos diametros• Segurar e guiar a ferramenta &! durante o trabalho, segure sempre a ferramentana(s) área(s) de fixação cinzenta(s)- mantenha as aberturas de ventilação F 2 destapadas- não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe aferramenta trabalhar espontaneamenteCONSELHOS DE APLICAÇÃO• Utilize as puntas apropiadas *! utilize apenas puntas com pontas afiadas• Quando perfurar metais ferrosos- faça primeiro um pequeno furo se necessitar abrir umfuro maior- lubrifique frequentemente a broca com óleo adequado• Quando apertar um parafuso num rebordo de madeira,ou perto dele, deverá primeiro perfurar, a fim de evitarque a madeira estale• Para uma perfeita utilização da ferramenta é necessárioefectuar uma pressão contínua sobre o parafuso,especialmente quando do desaparafusamento• Quando aparafusar em madeira dura é precisoprefurar orifício• Perfuração anti estilhaço em madeira (• Perfuração sem pó em paredes )• Perfuração sem pó em tectos ¡• Perfuração em cerâmica sem derrapagens • Para mais sugestões consulte www.skileurope.comMANUTENÇÃO / SERVIÇO• Mantenha a ferramenta e carregador limpos- limpe os contactos do carregador com alcool ouproduto de limpeza de contactos! desligue o carregador da fonte de corrente antesde limpar• Se a ferramenta/o carregador falhar apesar decuidadosos processos de fabricação e de teste, areparação deverá ser executada por uma oficina deserviço autorizada para ferramentas eléctricas SKIL- envie a ferramenta ou o carregador, sem desmontar,juntamente com a prova de compra, para o seurevendedor ou para o centro de assistência SKIL maispróximo (os endereços assim como a mapa de peçasda ferramenta estão mencionadosno www.skileurope.com)AMBIENTE• Não deite ferramentas eléctricas, acessórios eembalagem no lixo doméstico (apenas para paísesda UE)- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobreferramentas eléctricas e electrónicas usadas e atransposição para as leis nacionais, as ferramentaseléctricas usadas devem ser recolhidas em separadoe encaminhadas a uma instalação de reciclagem dosmateriais ecológica- símbolo 8 lhe avisará em caso de necessidadede arranja-las• E preciso afastar a bateria do ambiente natural e não têmque ser considerada como aparas domésticas normais(símbolo 9 lhe avisará em caso de necessidadede arranja-la)! proteja os terminais da bateria com fita isoladoraantes de a expor de modo a evitar curto-circuítosDECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade queeste producto cumpre as seguintes normas oudocumentos normativos: EN 60335, EN 61000,EN 60745, EN 55014, conforme as disposições dasdirectivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE43


• Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),4825 BD Breda, NL21.12.2010RUÍDO/VIBRAÇÕES• Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústicadesta ferramenta é


e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolungaomologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavodi prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce ilrischio d’insorgenza di scosse elettriche.f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzarel’utensile in ambiente umido, utilizzare uninterruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore dimessa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.3) SICUREZZA DELLE PERSONEa) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendoe a maneggiare con giudizio l’utensile durante leoperazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in casodi stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevandealcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durantel’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.b) Indossare sempre equipaggiamento protettivoindividuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivoindividuale come la maschera antipolvere, la calzaturaantisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o laprotezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto perl’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Primadi collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/oalla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppureprima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi chel’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttorementre si trasporta l’utensile oppure collegandoloall’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, sivengono a creare situazioni pericolose in cui possonoverificarsi seri incidenti.d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiaveinglese prima di accendere l’utensile. Un utensile ouna chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensilein rotazione potranno causare lesioni.e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura dimettersi in posizione sicura e di mantenerel’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllaremeglio l’utensile in situazioni inaspettate.f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossarevestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed iguanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezziin movimento.g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi diaspirazione o di captazione della polvere,assicurarsi che gli stessi siano stati installaticorrettamente e vengano utilizzati senza errori.L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre losvilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DIUTENSILI ELETTRICIa) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensileelettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzandol’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e conmaggior sicurezza nell’ambito della gamma dipotenza indicata.b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttoridifettosi. Un utensile elettrico che non si può piùaccendere o spegnere è pericoloso e dovràessere riparato.c) Prima di procedere ad operazioni di regolazionesull’utensile, prima di sostituire parti accessorieoppure prima di posare l’utensile al termine di unlavoro, estrarre sempre la spina dalla presa dellacorrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Taleprecauzione eviterà che l’utensile possa essere messo infunzione inavvertitamente.d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuoridella portata dei bambini. Non fare usare l’utensile apersone che non sono abituate ad usarlo o che nonabbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettricisono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.e) Effettuare accuratamente la manutenzionedell’utensile. Verificare che le parti mobilidell’utensile funzionino perfettamente e nons’inceppino, che non ci siano pezzi rotti odanneggiati al punto tale da limitare la funzionedell’utensile stesso. Far riparare le partidanneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosiincidenti vengono causati da utensili elettrici la cuimanutenzione è stata effettuata poco accuratamente.f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gliutensili da taglio curati con particolare attenzione e contaglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sonopiù facili da condurre.g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. inconformità con le presenti istruzioni. Osservare lecondizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsidurante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usidiversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazionidi pericolo.5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATODI ACCUMULATORIa) Caricare l’accumulatore solo ed esclusivamente neidispositivi di carica consigliati dal produttore. Per undispositivo di carica previsto per un determinato tipo diaccumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzatocon un accumulatore di tipo diverso.b) Utilizzare negli utensili elettrici solo edesclusivamente gli accumulatori previsti allo scopo.L’uso di accumulatori di tipo diverso potrà dareinsorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.c) Tenere l’accumulatore non utilizzato lontano dagraffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da altrioggetti in metallo di piccole dimensioni chepotrebbero causare un ponte tra i contatti. Uneventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatorepotrà dare origine a bruciature o ad incendi.d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgerefuoriuscite di liquido dall’accumulatore. Evitarne ilcontatto. In caso di contatto casuale, sciacquarecon acqua. Qualora il liquido dovesse entrare incontatto con gli occhi, chiedere immediato consiglioal medico. Il liquido fuoriuscito dall’accumulatore potràcausare irritazioni cutanee o bruciature.6) ASSISTENZAa) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente dapersonale specializzato e solo impiegando pezzi diricambio originali. In tale maniera potrà esseresalvaguardata la sicurezza dell’utensile.45


estraete la batteria dal caricatore dopo la fine delperiodo di carica; con ciò si prolunga la duratadella batteriaIMPORTANTE:- durante la carica il caricatore e la batteria possonoriscaldarsi; il fenomeno è normale e noncomporta problemi


- assicurarsi che la superficie esterna della batteria siapulita e asciutta prima di inserirla nel caricatore- non ricaricare a temperature sotto i 0°C e sopra i 40°C;altrimenti si danneggeranno seriamente la batteria edil caricatore- non estraete mai la batteria dall’utensile mentrequesto è in moto! una batteria nuova o una batteria che non siastata utilizzata per un lungo periodo di tempoarriva a portare la sua piena prestazione solodopo circa 5 cicli di ricarica/scarica- non ricaricate la batteria dopo averlo fatto funzionareper pochi minuti soltanto; ricaricando troppo spesso labatteria si ottiene solo una riduzione del tempooperativo ed una diminuzione del suo rendimento- se si prevede di non utilizzare l’utensile per un lungoperiodo, è opportuno staccare il caricatore dalla rete• Acceso/spento !• Regolazione della velocità per un avviamento lento @• Inversione del senso di rotazione #- quando la posizione sinistra/destra non è inseritapropriamente l’interruttore A 2 non puòessere attivato! invertire il senso di rotazione solo quandol’utensile si è arrestato completamente• Cambio delle punte $- introdurre la punta il più profondamente possibilenel mandrino! non utilizzare punte con il gambo danneggiato• Controllo della coppia (VariTorque) %- regola la coppia al mandrino (21 posizioni di frizione)- quando avvitate una vite, prima provare la posizione 1del VariTorque e incrementarne il valore fino araggiungere la profondità desiderata• Commutazione meccanica di marcia ^- spostare il commutatore E nella velocità desiderata! azionare il commutatore di marcia solo quandol’utensile è spentoLOW- velocità ridotta- grande coppia- per avvitare e forare grandi diametri- per filettare di viteHIGH- velocità alta- bassa coppia- per forare piccoli diametri• Tenuta e guida dell’utensile &! durante la lavorazione, impugna l’utensile semprein corrispondenza della(e) area(e) grigia(e)- tenere scoperte le feritoie di ventilazione F 2- non applicate una pressione eccessiva all’utensile;lasciate che sia l’utensile a lavorare per voiCONSIGLIO PRATICO• Usare le punte appropriate *! usare solo punte affilate• Quando le parti da forare sono ferrose- preparare un piccolo foro, quando è richiesto ungrande foro- lubrificare la punta di tanto in tanto con olio• Quando avvitate una vite in vicinanza dei bordi dell’asse,è preferibile fare un foro precedentemente per evitare lespaccature di legno• Per un uso ottimale dell’utensile si raccomanda diesercitare una pressione constante sulla vite,soprattutto svitando• Quando avvitate una vite su legno duro, è preferibileforare un foro precedentemente• Forature antischeggia nel legno (• Foratura senza polvere nel muro )• Foratura senza polvere nel soffitto ¡• Foratura di piastrelle senza scivolamento • Per altri consigli consultare il sito www.skileurope.comMANUTENZIONE / ASSISTENZA• Tenere pulito l’utensile e il caricatore- pulire i contatti di ricarica del caricatore con alcool! prima di pulire staccare il caricatore dalla rete• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione edi controllo l’utensile/il caricatore dovesse guastarsi, lariparazione va fatta effettuare da un punto di assistenzaautorizzato per gli elettroutensili SKIL- inviare l’utensile o il caricatore non smontatoassieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure alpiù vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed ildisegno delle parti di ricambio dell’utensile sonoriportati su www.skileurope.com)TUTELA DELL’AMBIENTE• Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori el’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti diutensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione inconformità alle norme nazionali, glil utensili elettriciesausti devono essere raccolti separatamente, al finedi essere reimpiegati in modo eco-compatibile- il simbolo 8 vi ricorderà questo fatto quandodovrete eliminarle• La batteria può essere mantenuta separata dall’ambientenaturale e non dovrebbe essere scaricata tra i rifiutidomestici (il simbolo 9 vi ricorderà questo fatto quandodovrete eliminarla)! primo di disporle, proteggere i terminalidelle batterie con nastro pesante perprevenire cortocircuitiDICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ• Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di taledichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguentinormative e ai relativi documenti: EN 60335, EN 61000,EN 60745, EN 55014 in base alle prescrizioni delledirettive 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG47


• Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 21.12.2010SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozóB A forgásirány változtatására szolgáló kapcsolóC GyorstokmányD Forgatónyomaték szabályozó kapcsolóE Fokozatválasztó kapcsolóF SzellőzőnyílásokG TöltőH A töltés zöld visszajelzőjeJ Vörös töltés fényjelzésRUMOROSITÀ/VIBRAZIONE• Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressioneacustica di questo utensile è


e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad égalatt dolgozik, csak a szabadban való használatraengedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadbanvaló használatra engedélyezett hosszabbító használatacsökkenti az áramütés veszélyét.f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszámnedves környezetben való használatát, alkalmazzonegy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakítóalkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKa) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amitcsinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromoskéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagyalkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,ne használja a berendezést. A berendezéssel végzettmunka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség iskomoly sérülésekhez vezethet.b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljenvédőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mintporvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka ésfülvédő használata az elektromos kéziszerszám használatajellegének megfelelően csökkenti a személyes sérülésekkockázatát.c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.Győződjön meg arról, hogy az elektromoskéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná acsatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőttfelvenné és vinni kezdené az elektromoskéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszámfelemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha akészüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja azáramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előttokvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagycsavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgórészeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcssérüléseket okozhat.e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistóleltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindigbiztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így azelektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben isjobban tud uralkodni.f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagyékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és akesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, azékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészekmagukkal ránthatják.g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni apor elszívásához és összegyűjtéséhez szükségesberendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelőmódon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez ésrendeltetésüknek megfelelően működnek. Aporgyűjtő berendezések használata csökkenti a munkasorán keletkező por veszélyes hatását.4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOSKEZELÉSE ÉS HASZNÁLATAa) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. Amunkájához csak az arra szolgáló elektromoskéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromoskéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományonbelül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyanelektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatbólés/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromoskéziszerszámból, mielőtt az elektromoskéziszerszámon beállítási munkákat végez,tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásraelteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja aszerszám akaratlan üzembe helyezését.d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokatolyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek neférhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyanszemélyek használják az elektromoskéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot,vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromoskéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlanszemélyek használják.e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy amozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e,nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörvevagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyekhatással lehetnek az elektromos kéziszerszámműködésére. A megrongálódott részeket a készülékhasználata előtt javíttassa meg. Sok olyan balesettörténik, amelyet az elektromos kéziszerszám nemkielégítő karbantartására lehet visszavezetni.f) Tartsa tisztán és éles állapotban avágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező ésgondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek beés azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknakhasználja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket ésa kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromoskéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra valóalkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.5) AZ AKKUMULÁTOROS KÉZISZERSZÁMOK GONDOSKEZELÉSE ÉS HASZNÁLATAa) Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlotttöltőkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyosakkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékbenegy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.b) Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoztartozó akkumulátort használja. Más akkumulátorokhasználata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.c) Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort irodaikapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől,csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól,amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Azakkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égésisérüléseket vagy tüzet okozhat.d) Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorbólfolyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést afolyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutottaz akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzelaz érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott,keressen fel ezen kívül egy orvost. A kilépőakkumulátorfolyadék irritációkat vagy égésesbőrsérüléseket okozhat.49


6) SZERVIZa) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzettszemélyzet és csak eredeti pótalkatrészekfelhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy azelektromos kéziszerszám biztonságosszerszám maradjon.az akkumulátort a töltési idö befejezése után atöltőkészülékröl le kell venni, ezáltal azakkumulátor élettartama meghosszabbodik


Значение слова "beraat" в словаре турецкий языка

НОВОСТИ, В КОТОРЫХ ВСТРЕЧАЕТСЯ ТЕРМИН «BERAAT»

Здесь показано, как национальная и международная пресса использует термин beraatв контексте приведенных ниже новостных статей.

Sedef Kabaş beraat etti

GAZETECİ Sedef Kabaş, Twitter'daki "Bu adamı asla unutmayın, 17 Aralık soruşturmasına takipsizlik kararı veren savcı Hadi Salihoğlu" şeklindeki paylaşımı ... «Hürriyet, Окт 15»

Savcı, şike davasında 'beraat' mütalaası verdi

Savcının beraat mütalaası vermesinin ardından şike davasından kararın 9 Ekim Cuma günü saat 16:00 açıklanacağı duyuruldu. [Haber görseli]. İşte iddianame ... «Cumhuriyet, Окт 15»

Poyrazköy davasında sanıkların tamamı beraat etti

"Kafes eylem planı", "Amirallere suikast", ÇYDD ve ÇEV yöneticileri hakkındaki iddialara ilişkin dosyaların birleştiği, "Poyrazköy'de ele geçirilen mühimmat" ... «Hürriyet, Окт 15»

Savcı, Çarşı'ya darbe suçundan beraat istedi

Sanıkların tamamı hakkında “darbe, silahlı terör örgütü ve suç örgütü” suçlamalarından beraat istendi. Yine bütün sanıklar hakkında “izinsiz gösteri yapmak” ... «Zaman Gazetesi, Сен 15»

Leman Sam 'Kurban Bayramı' tweet'inden beraat etti

Mahkeme, "suçun yasal unsurlarının oluşmadığı" gerekçesiyle beraat kararı verdi ... suçundan 1 yıla kadar hapis cezası istemiyle yargılandığı davada beraat etti. «Hürriyet, Июл 15»

Sebahat Tuncel'in beraat kararına temyiz

Yeniden yargılandığı davada beraat eden eski HDP Milletvekili Sebahat Tuncel hakkındaki karar savcılık tarafından temyiz edildi. «Cumhuriyet, Июл 15»

Sabahat Tuncel beraat etti

Bu nedenle müvekkilim hakkında beraat kararı verilsin" dedi. Mahkeme heyeti, sanık Sebahat Tuncel hakkında her türlü şüpheden uzak, somut, kesin ve ... «Milliyet, Июл 15»

Genelkurmay'dan 'Balyoz' davasından beraat eden personel …

Genelkurmay Başkanlığı, 'Balyoz' olarak isimlendirilen dava kapsamında, haklarında verilen 'Beraat kararı kesinleşen 73'ü muvazzaf 220'si emekli olmak üzere ... «HABERTURK, Июн 15»

Aziz Yıldırım beraat etti

Kadıköy Şükrü Saraçoğlu Stadı'nda düzenlenen şampiyonluk kutlamasında Genç Fenerbahçeliler (GFB) kurucusu Sefa Kalya'ya hakaret ettiği gerekçesiyle Aziz ... «Hürriyet, Июн 15»

Ali İsmail'in dövüldüğü sokakta görüntüleri sildiren polise beraat

Polis Engin, hem Ali İsmail Korkmaz'in öldürülmesi hem de aynı sokakta Doğukan Bilir adlı gencin dövülmesine ilişkin davalarda da yargılanmış ve beraat ... «Radikal, Июн 15»


ССЫЛКИ

« EDUCALINGO. Beraat [онлайн]. Доступно на <https://educalingo.com/ru/dic-tr/beraat>. Июн 2023 ».

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası