kepçe kullanma talimatı / TURFAB | Тяжелая индустрия

Kepçe Kullanma Talimatı

kepçe kullanma talimatı

Redmond RMC Инструкция по эксплуатации

RUS

GBR

FRA

DEU

LTU

LVA

EST

TUR

UKR

KAZ

2

1

7

18

3

4

5

6

8

A1

10

9

11

16

17

13

14

15

12

A2

1 2 3 4

ПОДОГРЕВ

ОТМЕНА

ОТСРОЧКА

СТАРТА

МЕНЮ

_

+

ОК

СТАРТ

АВТОПОДОГРЕВ

o

C

t o

C

5

6 7 8 9

4 5 6

A3

7 1 2

TEMP

Время приготовления

Подогрев

о С

Прогресс

Мультиповар Тушение Выпечка Варка/Бобы

Жарка Рис/Крупы Макароны Пар

Суп

Плов

Детское питание Творог Йогурт

Молочная каша Фритюр Пицца

Томление

Хлеб

Дичь

Десерты

3

4

Прежде чем использовать данное устройство, внимательно прочитайте руко водство по эксплуатации и сохраните в качестве справочника. Правильное использование прибора значительно продлит срок его службы.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

• Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением требований по технике безопасности и пра вил эксплуатации изделия.

• Данный электроприбор представляет собой многофункциональное устройство для приго товления пищи в бытовых условиях и может применяться в квартирах, загородных домах, гостиничных номерах, бытовых помещениях магазинов, офисов или в других подобных условиях непромышленной эксплуатации. Про мышленное или любое другое нецелевое ис пользование устройства будет считаться нару шением условий надлежащей эксплуатации изделия. В этом случае производитель не несет ответственности за возможные последствия.

• Перед подключением устройства к электро сети проверьте, совпадает ли ее напряжение с номинальным напряжением питания при бора (см. технические характеристики или заводскую табличку изделия).

• Используйте удлинитель, рассчитанный на потребляемую мощность прибора — несоот ветствие параметров может привести к ко роткому замыканию или возгоранию кабеля.

• Подключайте прибор только к розеткам, имеющим заземление — это обязательное требование защиты от поражения электри тесь, что он также имеет заземление.

-

ВНИМАНИЕ! Во время работы прибо

-

ра его корпус, чаша и металлические детали нагреваются! Будьте осто

-

рожны! Используйте кухонные рука

-

вицы. Во избежание ожога горячим паром не наклоняйтесь над устрой

-

ством при открывании крышки.

• Выключайте прибор из розетки после использо вания, а также во время его очистки или переме щения. Извлекайте электрошнур сухими руками, удерживая его за штепсель, а не за провод.

• Не протягивайте шнур электропитания в дверных проемах или вблизи источников тепла. Следите за тем, чтобы электрошнур не перекручивался и не перегибался, не соприкасался с острыми пред метами, углами и кромками мебели.

ПОМНИТЕ: случайное повреждение кабеля электропитания может при

-

вести к неполадкам, которые не со

-

ответствуют условиям гарантии, а также к поражению электротоком.

Поврежденный электрокабель требу

-

ет срочной замены в сервис-центре.

• Не устанавливайте прибор на мягкую по верхность, не накрывайте его во время ра боты — это может привести к перегреву и поломке устройства.

• Запрещена эксплуатация прибора на откры том воздухе — попадание влаги или посто ронних предметов внутрь корпуса устройст ва может привести к его серьезным повреждениям.

• Перед очисткой прибора убедитесь, что он от ключен от электросети и полностью остыл. Стро го следуйте инструкциям по очистке прибора.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора в воду или помещать его под струю воды!

• Данный прибор не предназначен для исполь зования людьми (включая детей), у которых есть физические, нервные или психические отклонения или недостаток опыта и знаний, за исключением случаев, когда за такими ли цами осуществляется надзор или проводится их инструктирование относительно использо вания данного прибора лицом, отвечающим за их безопасность. Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью недопущения их игр с прибором, его комплектующими, а также заводской упаковкой. Очистка и обслуживание устройства не должны производиться детьми без присмотра взрослых.

• Запрещены самостоятельный ремонт прибо ра или внесение изменений в его конструк цию. Ремонт прибора должен производиться исключительно специалистом авторизован ного сервис-центра. Непрофессионально выполненная работа может привести к по ломке прибора, травмам и повреждению имущества.

ВНИМАНИЕ! Запрещено использова

-

ние прибора при любых неисправно

-

стях.

RMC

Технические характеристики

Модель

RMC

Напряжение В, 50/60 Гц

Мощность Bт

Объем чаши л

Покрытие чаши антипригарное керамическое

3D-нагрев есть

Дисплей жидкокристаллический

Клапан выхода пара.. съемный

Программы

1. МУЛЬТИПОВАР

2. ТУШЕНИЕ

3. ВЫПЕЧКА

4. ВАРКА/БОБЫ

5. СУП

6. ЖАРКА

7. РИС/КРУПЫ

8. МАКАРОНЫ

9. ПАР

ПЛОВ

ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ

ТВОРОГ

ЙОГУРТ

ТОМЛЕНИЕ

ДИЧЬ

МОЛОЧНАЯ КАША

ФРИТЮР

ПИЦЦА

ХЛЕБ

ДЕСЕРТЫ

ЭКСПРЕСС

Функции

МАСТЕРШЕФ (гибкая настройка времени и температуры приготовления; запись и воспроизведение собственной программы) есть

Поддержание температуры готовых блюд (автоподогрев) до 24 часов

Предварительное отключение автоподогрева есть

Разогрев блюд до 24 часов

Отсрочка старта до 24 часов

Комплектация

Мультиварка шт.

Чаша шт.

Съемная внутренняя крышка шт.

Контейнер для приготовления на пару шт.

Подставка для приготовления на пару шт.

Корзина для жарки во фритюре шт.

Мерный стакан шт.

Черпак шт.

Плоская ложка шт.

Держатель для черпака/ложки шт.

Лопатка кулинарная шт.

Щипцы для извлечения чаши шт.

Книга « рецептов» шт.

Руководство по эксплуатации шт.

Сервисная книжка шт.

Шнур электропитания шт.

Упаковка шт.

Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплектацию, а также в технические характеристики изделия в ходе совершенствования своей продукции без дополнительного уведомления об этих изменениях.

Устройство мультиварки

1. Корпус прибора

2. Ручка для переноски

3. Крышка прибора

4. Съемная внутренняя крышка

5. Чаша

6. Контейнер для сбора конденсата

7. Отверстие выхода пара

8. Панель управления с дисплеем

9. Черпак

Плоская ложка

Подставка для приготовления на пару

Корзина для жарки во фритюре

Шнур электропитания

Контейнер для приготовления на пару

Щипцы для извлечения чаши

Лопатка кулинарная

Держатель черпака/ложки

Мерный стакан

Панель управления

1. Кнопка «Подогрев/Отмена» — включение/отключение функции подогрева; прерывание работы программы приготовления; сброс введенных параметров.

2. Кнопка «Отсрочка старта» — включение режима установки времени отложен ного старта; переход к выбору значения минут/часов в данном режиме; запись собственной программы приготовления; сброс к заводским настройкам на всех программах (в режиме ожидания).

3. Дисплей.

4. Кнопка «Старт/Автоподогрев» — включение выбранной программы приготов ления; предварительное отключение функции автоподогрева.

5. Кнопка «t°С» — включение режима установки температуры и времени приго товления в автоматических программах (кроме программы «ЙОГУРТ»).

6. Кнопка «Меню» — переход в режим выбора автоматической программы при готовления; сброс к заводским настройкам программы (в режиме ожидания).

7. Кнопка «–» — уменьшение значения часов и минут в режимах настройки часов, установки времени приготовления и отсрочки старта; уменьшение значения температуры в автоматических программах (кроме программы «ЙОГУРТ»); выбор автоматической программы приготовления.

8. Кнопка «+» — увеличение значения часов и минут в режимах настройки часов, установки времени приготовления и отсрочки старта; увеличение значения температуры в автоматических программах (кроме программы «ЙОГУРТ»); выбор автоматической программы приготовления.

9. Кнопка «ОК» — переход к следующему шагу в режиме выбора автоматической программы, установки времени и температуры приготовления, текущего времени.

Устройство дисплея

1. Индикатор значения температуры в программах приготовления (кроме про граммы «ЙОГУРТ» и «ЭКСПРЕСС»).

2. Индикатор процесса приготовления.

3. Индикаторы автоматических программ приготовления.

4. Таймер / индикатор текущего времени / индикатор времени отсрочки старта.

5. Индикатор режима установки текущего времени / времени отсрочки старта.

6. Индикатор режима выбора времени приготовления.

7. Индикатор работы функций разогрева блюд / автоподогрева.

Мультиварка REDMOND RMC оборудована сенсорной панелью управления и

ЖК-дисплеем, который имеет три различных вида подсветки в зависимости от ре жима работы прибора:

Цвет дисплея

СИНИЙ

ЗЕЛЕНЫЙ

Режим работы

Работает функция отсрочки старта, на дисплее отображается время установки таймера и индикатор отсрочки старта

Работает программа приготовления, на дисплее отображается обратный отсчет времени работы программы и горит индикатор «Cooking time»

ОРАНЖЕВЫЙ

Работает функция подогрева блюда, на дисплее отображается прямой отсчет времени работы функции

I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Осторожно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упако вочные материалы и рекламные наклейки.

Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклейки, наклейки-указа тели (при наличии) и табличку с серийным номером изделия на его корпусе!

Отсутствие серийного номера на изделии автоматически лишает вас права на его гарантийное обслуживание.

Протрите корпус устройства влажной тканью и промойте чашу, дайте им просохнуть.

Во избежание появления постороннего запаха при первом использовании прибора, произведите его полную очистку (см. «Уход за прибором»).

После транспортировки или хранения при низких температурах необходимо выдержать прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед вклю чением.

II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МУЛЬТИВАРКИ

Перед первым включением

Установите прибор на твердую ровную горизонтальную поверхность так, чтобы выходящий из парового клапана горячий пар не попадал на обои, декоративные покрытия, электронные приборы и другие предметы или материалы, которые могут пострадать от повышенных влажности и температуры.

Перед приготовлением убедитесь в том, что внешние и видимые внутренние части мультиварки не имеют повреждений, сколов и других дефектов. Между чашей и нагревательным элементом не должно быть посторонних предметов.

Сброс к заводским настройкам

Мультиварка REDMOND RMC обладает энергонезависимой памятью. При вре менном отключении электропитания все заданные вами настройки сохраняются. Для сброса к заводским установкам нажмите и удерживайте кнопку «Меню». Прозвучит сигнал, прибор вернется к значениям, установленным по умолчанию.

Настройка часов

Подключите прибор к электрической сети. Нажмите и удерживайте кнопку «+» или

«–». Индикаторы кнопок «+», «–», «ОК», а также индикатор текущего времени (на дисплее) будут мигать. При нажатии на кнопку «+» значение времени будет увели чиваться, при нажатии на кнопку «–» — уменьшаться. По достижении максималь ного значения установка времени продолжится с начала диапазона. Для быстро го изменения значения нажмите и удерживайте нужную кнопку. Выбрав значение часов, нажмите кнопку «ОК», затем выберите значение минут. По завершении уста новки текущего времени нажмите кнопку «Подогрев/Отмена».

Установка времени приготовления

В мультиварке REDMOND RMC предусмотрена возможность изменения времени приготовления, установленного по умолчанию для каждой программы. Шаг измене ния и возможный диапазон задаваемого времени зависят от выбранной программы приготовления.

Для изменения времени приготовления:

1. Выберите автоматическую программу приготовления, нажав кнопку «Меню».

Индикаторы кнопок «+», «–», «Старт/Автоподогрев» и «ОК» будут мигать. На жимайте кнопку «+» или «–», пока на дисплее не отобразится индикатор нужной программы приготовления. Для каждой программы на дисплее будет отображаться время приготовления по умолчанию.

2. Нажмите кнопку «ОК» (загорится ее индикатор, а также индикатор Время приготовления) и установите время работы для выбранной программы. Инди каторы кнопок «+», «–», «Старт/Автоподогрев», «t°С», а также индикатор вре мени приготовления (на дисплее) будут мигать. Если в выбранной программе предусмотрена функция отсрочки старта, будет мигать индикатор кнопки

«Отсрочка старта».

3. При нажатии на кнопку «+» значение времени будет увеличиваться, при нажа тии на кнопку «–» — уменьшаться. Выбрав значение часов, нажмите кнопку

«ОК», затем выберите значение минут. Для быстрого изменения значения на жмите и удерживайте нужную кнопку. По достижении максимального значения установка времени продолжится с начала диапазона.

4. Для отмены сделанных установок следует нажать кнопку «Подогрев/Отмена», после чего необходимо выбрать программу приготовления заново.

Отсрочка старта программы

Данная функция позволяет отложить начало выполнения программы приготовления в интервале от 10 минут до 24 часов с шагом настройки в 10 минут.

1. После выбора автоматической программы и времени приготовления вы можете установить время отсрочки старта, нажав кнопку «Отсрочка старта» (индикатор кнопки будет гореть, на дисплее отобразится индикатор режима отсрочки старта).

Индикаторы кнопок «+», «–», «ОК», «Старт/Автоподогрев» и «t°С» будут мигать.

RUS

5

6

При выборе программы «ЙОГУРТ» индикатор кнопки «t°С» не будет мигать (в данной программе не предусмотрена возможность изменения температуры приготовления).

2. Нажимая кнопки «+» и «–», установите значение часов (при нажатии на кнопку «+» значение времени будет увеличиваться, при нажатии на кноп ку «–» — уменьшаться). Для быстрого изменения значения нажмите и удерживайте кнопку. По достижении максимального значения установка времени продолжится с начала диапазона.

3. После установки часов повторно нажмите кнопку «Отсрочка старта». Нажимая кнопки «+» и «–», установите значение минут.

4. Для отмены сделанных установок следует нажать кнопку «Подогрев/Отмена», после чего необходимо ввести всю программу приготовления заново.

Функция поддержания температуры готовых блюд (автоподогрев)

Автоподогрев включается автоматически сразу по завершении работы программы приготовления и поддерживает температуру готового блюда в пределах °С в течение 24 часов. В режиме автоподогрева индикатор кнопки «Старт/Автоподогрев» погаснет, индикатор кнопки «Подогрев/Отмена» будет мерцать. На дисплее отобра зится прямой отсчет времени работы функции.

Предварительное отключение автоподогрева

Для заблаговременного отключения автоподогрева после старта программы нажмите и удерживайте кнопку «Старт/Автоподогрев», пока индикатор кнопки «Подогрев/Отмена» не погаснет. Чтобы снова включить автоподогрев, нажмите и удерживайте кнопку «Старт/

Автоподогрев» еще раз, индикатор кнопки «Подогрев/Отмена» будет мерцать.

Разогрев блюд

Для разогрева холодных блюд:

1. Следуйте п. раздела «Общий порядок действий при использовании авто матических программ».

2. Нажмите и удерживайте кнопку «Подогрев/Отмена». Индикатор кнопки будет мер цать, включится функция разогрева. На дисплее будет отображаться прямой отсчет времени работы функции. Прибор разогреет блюдо до 75°С. Данная температура будет поддерживаться в течение 24 часов. При необходимости разогрев можно выключить нажатием кнопки «Подогрев/Отмена» (индикатор кнопки погаснет).

Функция «МАСТЕРШЕФ»

Функция «МАСТЕРШЕФ» недоступна при использовании программ «ЙОГУРТ» и

«ЭКСПРЕСС».

Функция «МАСТЕРШЕФ» позволяет до 10 раз изменить время и температуру приго товления во время работы программы и записать полученную последовательность изменений вместо исходной программы. Изменение температуры при использовании функции «МАСТЕРШЕФ» возможно в диапазоне от 35°С до °С с шагом в 5°С.

Изменение времени приготовления – от 1 минуты до 15 часов с шагом в 1 минуту.

Для защиты прибора от перегрева максимальное время работы программ

«ЖАРКА» и «ФРИТЮР» ограничено 2 часами.

Включение/отключение автоподогрева без изменения времени или температу ры не является отдельным изменением.

Функция «МАСТЕРШЕФ» может оказаться особенно полезной, если вы готовите блюда по сложным рецептам, требующим сочетания различных программ при готовления (например, при приготовлении голубцов, бефстроганова, супов и пасты по различным рецептам, джема и т. д.).

Изменение температуры приготовления:

1. Во время работы программы приготовления нажмите кнопку «t°C». Индикатор значения температуры на дисплее начнет мигать.

2. Установите желаемую температуру. Для увеличения нажимайте кнопку «+», для уменьшения – кнопку «–». Для быстрого изменения нажмите и удерживайте нужную кнопку. По достижении максимального (минимального) значения установка продолжится с начала диапазона.

3. Не нажимайте кнопки на панели в течение 5 секунд. Новое значение будет сохранено автоматически.

Изменение времени приготовления:

1. Во время работы программы дважды нажмите кнопку «t°C». Индикатор зна чения времени на дисплее начнет мигать.

2. Установите желаемое время приготовления. Для увеличения значения с шагом в 1 час нажимайте кнопку «+», с шагом в 1 минуту – кнопку «–». Увеличение часов и минут происходит независимо друг от друга. По достижении максимального зна чения установка продолжится с начала диапазона. Для быстрого изменения значе ния нажмите и удерживайте нужную кнопку.

3. Не нажимайте кнопки на панели в течение 5 секунд. Новое значение будет сохранено автоматически.

Если установить значение времени приготовления , работа программы будет остановлена.

Не следует производить изменения чаще 1 раза в минуту, так как в этом случае будут сохранены только последние настройки. Если необходимо одновременно изменить температуру и время приготовления, нажмите кнопку «t°С» сразу после окончания изменения настроек температуры или времени соответст венно. В этом случае новые параметры будут сохранены как одно изменение.

Сохранение измененной программы приготовления

При желании в течение 3 минут после окончания работы программы вы можете сохранить новую программу вместо заводской. В это время на дисплее будет ото бражаться обратный посекундный отсчет.

Для сохранения измененной программы приготовления нажмите кнопку «Отсрочка старта».

Для выхода в меню без сохранения нажмите кнопку «Подогрев/Отмена».

Воспроизведение измененной программы приготовления

При выборе в меню измененной программы на дисплее вместо времени приготов ления отобразится символ «».

Для запуска выберите измененную программу и нажмите кнопку «Старт/Автоподог рев». В ходе выполнения измененной программы после прохождения каждой точки изменений будет звучать короткий сигнал.

Если при воспроизведении измененной программы в нее были внесены изменения, то по ее завершении будет предложено записать новую программу.

Настройки измененных программ можно менять так же, как и в случае с авто матическими программами. Однако внесение новых изменений отменяет уже имеющиеся, которые должны вступить в силу в ходе дальнейшей работы про граммы.

Восстановление заводских настроек

В любой момент вы можете восстановить заводские одной или всех измененных программ. Для этого выберите в меню измененную программу и нажмите кнопку «ОК».

Для подтверждения восстановления заводских настроек нажмите и удерживайте не сколько секунд кнопку «Меню». Внесенные в программу изменения будут сброшены.

После удаления измененной программы в меню будет отображаться исходная заводская программа.

Для сброса всех измененных программ и возврата к заводским настройкам нажми те и удерживайте несколько секунд кнопку «Меню» в режиме ожидания.

Общий порядок действий при использовании автоматических программ

1. Подготовьте ингредиенты в соответствии с рецептом, выложите в чашу. Следи те за тем, чтобы все ингредиенты были равномерно распределены в чаше и находились ниже максимальной отметки шкалы на ее внутренней поверхности.

2. Вставьте чашу в корпус прибора, немного поверните ее, убедитесь, что она плотно соприкасается с нагревательным элементом. Закройте крышку до щел чка. Подключите прибор к электросети.

3. Нажимая кнопку «Меню», выберите программу приготовления. Для навигации по меню нажимайте кнопки «–» или «+». Индикатор выбранной программы, а также индикаторы кнопок «+», «–», «Старт/Автоподогрев» и «ОК» будут мигать.

Если в выбранной программе предусмотрена функция отсрочки старта, будет мигать индикатор кнопки «Отсрочка старта».

4. Нажимая кнопку «ОК», установите нужное время приготовления.

5. При необходимости установите время отсрочки старта программы.

6. Нажмите и удерживайте кнопку «Старт/Автоподогрев». Начнется выполнение программы приготовления, индикаторы кнопок «Старт/Автоподогрев» и «По догрев/Отмена» будут мерцать. На дисплее будет отображаться время, остав шееся до окончания работы программы, и индикатор процесса приготовления.

7. По завершении программы приготовления прозвучит сигнал, погаснет ее ин дикатор и индикатор кнопки «Старт/Автоподогрев». В зависимости от настро ек прибор перейдет в режим автоподогрева (индикатор кнопки «Подогрев/

Отмена» мерцает, на дисплее отображается прямой отсчет времени работы автоподогрева) или в режим ожидания.

8. Для прерывания процесса приготовления или отмены введенной программы нажмите и удерживайте кнопку «Подогрев/Отмена».

Программа «МУЛЬТИПОВАР»

Программа «МУЛЬТИПОВАР» предназначена для приготовления практически любых блюд по заданным пользователем параметрам температуры и времени приготовления. В случае приготовления блюд при температуре до 75°С включительно функция автоподогрева будет по умолчанию отключена. При необходимости ее можно включить вручную нажатием кнопки «Старт/Автоподогрев» после запуска программы приготовления (загорится индика тор кнопки «Подогрев/Отмена»).

По умолчанию температура приготовления составляет 35°С. Диапазон установки температуры — °С с шагом изменения в 5°С.

ВНИМАНИЕ! В целях безопасности при установленной температуре более °С время приготовления не должно превышать 2 часов.

Время приготовления по умолчанию составляет 15 минут. Диапазон установки вре мени приготовления — от 2 минут до 15 часов с шагом изменения в 1 минуту (для интервала до 1 часа) или в 5 минут (для интервала более 1 часа).

1. Следуйте п. раздела «Общий порядок действий при использовании авто матических программ».

2. Нажимая кнопку «t°С», установите температуру приготовления. Индикатор кнопки «t°С» будет гореть, индикаторы кнопок «+», «–», «Старт/Автоподогрев»,

«ОК» и «Отсрочка старта» — мигать.

3. При нажатии на кнопку «+» значение температуры будет увеличиваться, при нажатии на кнопку «–» — уменьшаться. Для быстрого изменения значения нажмите и удерживайте нужную кнопку. По достижении максимального зна чения установка температуры продолжится с начала диапазона.

4. Следуйте п. раздела «Общий порядок действий при использовании авто матических программ».

Программа «ТУШЕНИЕ»

Рекомендуется для тушения овощей, мяса, морепродуктов, птицы. По умолчанию в программе «ТУШЕНИЕ» время приготовления составляет 1 час. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 20 минут до 8 часов с шагом установки в 5 минут.

Программа «ВЫПЕЧКА»

Рекомендуется для выпечки бисквитов, запеканок, пирогов из дрожжевого и слоеного теста, а также для выпечки различных сортов хлеба. По умолчанию в программе

«ВЫПЕЧКА» время приготовления составляет 1 час. Возможна ручная установка вре мени приготовления в диапазоне от 20 минут до 8 часов с шагом установки в 5 минут.

Максимальное время работы автоподогрева в данной программе составляет 2 часа.

При приготовлении хлеба рекомендуется отключать функцию автоматического по догрева блюда на всех этапах приготовления.

Программа «ВАРКА/БОБЫ»

Рекомендуется для варки овощей, мяса, рыбы, а также бобовых. По умолчанию в программе «ВАРКА/БОБЫ» время приготовления составляет 40 минут. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 5 минут до 4 часов с шагом установки в 5 минут.

Программа «СУП»

Рекомендуется для приготовления различных первых блюд. По умолчанию в программе «СУП» время приготовления составляет 1 час. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 20 минут до 6 часов с шагом установки в 5 минут.

Программа «ЖАРКА»

Рекомендуется для жарки овощей, мяса, морепродуктов, птицы. По умолчанию в программе «ЖАРКА» время приготовления составляет 15 минут, температура приго товления по умолчанию — °С. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 5 минут до 1 часа 30 минут с шагом установки в 1 минуту. Функция отсрочки старта в данной программе недоступна.

Рекомендуется обжаривать продукты с открытой крышкой. Во избежание пригорания ингредиентов рекомендуем следовать инструкциям из книги рецептов и периоди чески помешивать содержимое чаши. Перед повторным использованием программы

«ЖАРКА» дайте прибору полностью остыть.

Программа «РИС/КРУПЫ»

Рекомендуется для варки риса и различных каш. По умолчанию в программе «РИС/

КРУПЫ» время приготовления составляет 35 минут. Возможна ручная установка време ни приготовления в диапазоне от 5 минут до 4 часов с шагом установки в 5 минут.

Программа «МАКАРОНЫ»

Рекомендуется для варки макарон, приготовления пасты по различным рецептам. По умолчанию в программе «МАКАРОНЫ» время приготовления составляет 10 минут. Воз можна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 2 до 30 минут с шагом установки в 1 минуту. Функция «Отсрочка старта» в данной программе недоступна.

Обратный отсчет времени приготовления начнется только после выхода прибора на рабочие параметры (после закипания воды).

1. Налейте в чашу воды. Следите за тем, чтобы уровень воды был ниже макси мальной отметки на внутренней поверхности чаши.

2. Следуйте п. раздела «Общий порядок действий при использовании авто матических программ».

3. После закипания воды прозвучит сигнал. Осторожно откройте крышку и опу стите продукты в кипящую воду, закройте крышку до щелчка.

4. Следуйте п. раздела «Общий порядок действий при использовании авто матических программ».

Программа «ПАР»

Рекомендуется для приготовления на пару овощей, рыбы, мяса, мантов, диетических и вегетарианских блюд. По умолчанию в программе «ПАР» время приготовления составляет 30 минут. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазо не от 5 минут до 2 часов с шагом установки в 5 минут.

Обратный отсчет времени приготовления начнется только после выхода прибора на рабочие параметры (после закипания воды и образования достаточ ного количества пара в чаше).

1. Налейте в чашу мл воды. Установите в чашу контейнер для приго товления на пару.

2. Следуйте п. раздела «Общий порядок действий при использовании авто матических программ».

Программа «ПЛОВ»

Рекомендуется для приготовления плова различных видов. По умолчанию в програм ме «ПЛОВ» время приготовления составляет 1 час. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 20 минут до 1 часа 30 минут с шагом установки в 10 минут.

Программа «ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ»

Рекомендуется для приготовления детского питания. По умолчанию в программе

«ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ» время приготовления составляет 1 час. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 10 минут до 3 часов с шагом установки в 5 минут.

Программа «ТВОРОГ»

Рекомендуется для приготовления домашнего творога. По умолчанию в про грамме «ТВОРОГ» время приготовления составляет 20 минут. В программе «ТВОРОГ» возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 10 минут до 10 часов с шагом установки в 10 минут. Функция автоподогрева в данной программе недоступна.

Программа «ЙОГУРТ»

Рекомендуется для приготовления йогурта. По умолчанию в программе «ЙОГУРТ» время приготовления составляет 8 часов. Диапазон установки времени приготовле ния составляет от 30 минут до 12 часов с шагом установки в 30 минут. Функция ав топодогрева в данной программе недоступна.

Программа «ТОМЛЕНИЕ»

Рекомендуется для томления овощей, рыбы, мяса. По умолчанию в программе «ТОМ -

ЛЕНИЕ» время приготовления составляет 5 часов. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 3 часов до 12 часов с шагом установки в 10 минут.

Программа «ДИЧЬ»

Рекомендуется для приготовления блюд из дичи (жесткого мяса, крупных кусков мяса и птицы). По умолчанию в программе «ДИЧЬ» время приготовления составляет 3 часа. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 1 часа до

12 часов с шагом установки в 10 минут.

Программа «МОЛОЧНАЯ КАША»

Рекомендуется для приготовления молочных каш. По умолчанию в программе «МО -

ЛОЧНАЯ КАША» время приготовления составляет 10 минут. Возможна ручная уста новка времени приготовления в диапазоне от 5 минут до 4 часов с шагом установки в 1 минуту (для интервала до 1 часа) или в 5 минут (для интервала более 1 часа).

Для приготовления молочной каши также можно воспользоваться универсаль ной программой «МУЛЬТИПОВАР» (оптимальная температура приготовления составляет 95ºС).

Программа «ФРИТЮР»

В мультиварке REDMOND RMC вы можете готовить во фритюре, используя спе циальную корзину, входящую в комплект. По умолчанию в программе «ФРИТЮР» время приготовления составляет 30 минут. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 5 минут до 1 часа с шагом установки в 1 минуту.

Функция отсрочки старта в данной программе недоступна.

1. Следуйте п. раздела «Общий порядок действий при использовании авто матических программ».

2. Присоедините ручку к корзине для жарки во фритюре и равномерно разложите продукты в корзине. Сожмите основание ручки и вставьте ее в специальное отверстие корзины. Ослабьте нажим на ручку, и она зафиксируется в специальном отверстии.

3. Следуйте рекомендациям из рецепта, через указанное время аккуратно от кройте крышку мультиварки. Опустите корзину для жарки во фритюре с про дуктами в чашу. Не закрывайте крышку.

4. По завершении программы приготовления прозвучит сигнал, погаснут ее инди катор и индикатор кнопки «Старт/Автоподогрев». Выньте корзину с продуктами и зафиксируйте ее на краю чаши с помощью специального крючка на корзине.

Дайте маслу стечь. Для прерывания процесса приготовления или отмены вве денной программы нажмите и удерживайте кнопку «Подогрев/Отмена».

ВНИМАНИЕ! Масло очень горячее! Для извлечения корзины для жарки во фритю ре используйте кухонные рукавицы.

Программа «ПИЦЦА»

Рекомендуется для приготовления пиццы. По умолчанию в программе «ПИЦЦА» время приготовления составляет 25 минут. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 20 минут до 1 часа с шагом установки в 5 минут.

Функция отсрочки старта в данной программе недоступна.

RMC

Максимальное время работы автоподогрева в данной программе составляет 2 часа.

Программа «ХЛЕБ»

Рекомендуется для выпечки различных видов хлеба из пшеничной муки и с добавлением ржаной муки. Программа предусматривает полный цикл приготовления от расстойки теста до выпечки. По умолчанию в программе «ХЛЕБ» время приготовления состав ляет 2 часа. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 1 часа до 6 часов с шагом установки в 10 минут. Функции автоподогрева и отсрочки старта в данной программе недоступны.

ВНИМАНИЕ! Во время выпечки чаша и продукт нагреваются! Используйте ку хонные рукавицы во время извлечения готового хлеба из прибора.

Программа «ДЕСЕРТЫ»

Рекомендуется для приготовления различных десертов. По умолчанию в про грамме «ДЕСЕРТЫ» время приготовления составляет 30 минут. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 5 минут до 3 часов с шагом установки в 5 минут.

Программа «ЭКСПРЕСС»

Рекомендуется для быстрого приготовления риса, рассыпчатых каш из круп. Время работы программы «ЭКСПРЕСС» составляет 20 минут. В данной программе недоступ ны регулировки времени приготовления и функция «Отсрочка старта».

Следуйте п. раздела «Общий порядок действий при использовании автоматиче ских программ», затем п. (пропуская п. ).

III. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ

• Расстойка теста

• Приготовление сыра

• Стерилизация посуды и столовых приборов

• Пастеризация жидких продуктов

• Разогрев детского питания

IV. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ

Дополнительные аксессуары не входят в комплект поставки мультиварки. Приобре сти их или узнать о новинках продукции REDMOND можно на сайте funduszeue.info или в магазинах официальных дилеров.

V. УХОД ЗА ПРИБОРОМ

Прежде чем приступать к очистке прибора, убедитесь, что он отключен от электро сети и полностью остыл. Перед первым использованием или для удаления посто ронних запахов после приготовления рекомендуем протереть чашу и внутреннюю крышку прибора 9-процентным раствором уксуса и в течение 15 минут обработать половину лимона в программе «ПАР».

Используйте мягкую ткань и средства для мытья посуды. Советуем производить очистку изделия сразу после использования.

При очистке запрещается использовать абразивные вещества, губки с абразив ным покрытием и химически агрессивные вещества. Запрещается погружать корпус прибора в воду или помещать его под струю воды.

Очищайте корпус изделия по мере необходимости. Очистка чаши рекомендуется после каждого использования прибора. Возможно использование посудомоечной машины.

По окончании очистки протрите внешнюю поверхность чаши насухо.

Внутреннюю алюминиевую крышку также следует очищать после каждого исполь зования прибора (не рекомендуется использование посудомоечной машины):

1. Откройте крышку мультиварки. Возьмитесь за 2 нижних пластмассовых фик сатора, слегка потяните внутреннюю крышку на себя и вверх, чтобы она отсо единилась от основной.

2. Протрите поверхность внутренней крышки влажной тканью, при необходимо сти промойте съемную крышку, используя средства для мытья посуды.

3. Вставьте алюминиевую крышку пластиковым выступом в верхний паз и сов местите ее с основной крышкой, нажмите на нижние фиксаторы до щелчка.

Паровой клапан рекомендуется очищать после каждого использования прибора:

RUS

7

1. Снимите внутреннюю алюминиевую крышку и слегка потяните клапан за выступ, отсоедините его.

2. Тщательно промойте клапан под проточной водой.

3. Просушите его и установите на место.

Во время приготовления пищи возможно образование конденсата, который в данной модели скапливается в специальной полости на корпусе прибора вокруг чаши. Кон денсат легко удалить с помощью полотенца или кухонной салфетки.

В случае существенного загрязнения рабочей камеры следует очистить ее поверх ности во избежание некорректной работы или поломки прибора.

Прежде чем очищать рабочую камеру мультиварки, убедитесь, что прибор от ключен от электросети и полностью остыл!

Боковые стенки рабочей камеры, поверхность нагревательного диска и кожух центрального термодатчика (расположен в середине нагревательного диска) мож но очистить увлажненной (не мокрой!) губкой или салфеткой. Если вы применяете моющее средство, необходимо тщательно удалить его остатки, чтобы исключить появление нежелательного запаха при последующем приготовлении пищи.

При попадании инородных тел в углубление вокруг центрального термодатчика аккуратно удалите их пинцетом, не надавливая на кожух датчика.

При загрязнении поверхности нагревательного диска допустимо использовать ув лажненную губку средней жесткости или синтетическую щетку.

При регулярной эксплуатации прибора со временем возможно полное или частичное изменение цвета нагревательного диска. Само по себе это не является признаком неисправности устройства и не влияет на правильность его работы.

VI. СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ

Ошибки при приготовлении и способы их устранения

В представленной ниже таблице собраны типичные ошибки, допускаемые при при готовлении пищи в мультиварках, рассмотрены возможные причины и пути решения.

БЛЮДО НЕ ПРИГОТОВИЛОСЬ ДО КОНЦА

Возможные причины

Вы забыли закрыть крышку прибора или закрыли ее неплотно, поэтому температура приготовления была недостаточно высока

Чаша и нагревательный элемент плохо контактируют, поэтому темпе ратура приготовления была недоста точно высока

-

-

Способы решения

Во время приготовления не открывайте крыш ку мультиварки без необходимости.

Закрывайте крышку до щелчка. Убедитесь, что ничто не мешает плотному закрытию крышки прибора и уплотнительная резинка на внутренней крышке не деформирована

Чаша должна быть установлена в корпус прибора ровно, плотно прилегая дном к нагревательному диску.

Убедитесь, что в рабочей камере мультивар ки нет посторонних предметов. Не допускай те загрязнений нагревательного диска

Неудачный подбор ингредиентов блюда. Данные ингредиенты не под ходят для приготовления выбранным вами способом или вы выбрали не верную программу приготовления.

Ингредиенты нарезаны слишком крупно, нарушены общие пропорции закладки продуктов.

Вы неверно установили (не рассчи тали) время приготовления.

Выбранный вами вариант рецепта непригоден для приготовления в данной мультиварке

Желательно использовать проверенные

(адаптированные для данной модели прибора) рецепты. Используйте рецепты, которым можете действительно доверять.

Подбор ингредиентов, способ их нарезки, пропорции закладки, выбор программы и времени приготовления должны соответ ствовать выбранному рецепту

При приготовлении на пару: в чаше слишком мало воды, чтобы обеспе чить достаточную плотность пара

При жарке

При выпечке

(тесто не пропеклось)

Вы залили в чашу слишком много расти тельного масла

Избыток влаги в чаше

При варке: выкипание бульона при варке продуктов с повышенной кис лотностью

-

-

-

Вы заложили в чашу слишком много теста

Наливайте в чашу воду обязательно в рекомендуемом рецептом объеме. Если вы сомневаетесь, проверьте уровень воды в процессе приготовления

При обычной жарке достаточно, чтобы масло покрывало дно чаши тонким слоем.

При жарке во фритюре следуйте указани ям соответствующего рецепта

Не закрывайте крышку мультиварки при жарке, если это не прописано в рецепте.

Свежезамороженные продукты перед жаркой обязательно разморозьте и слей те с них воду

Некоторые продукты требуют специальной обработки перед варкой: промывки, пассе рования и т. п. Следуйте рекомендациям выбранного вами рецепта

В процессе расстойки тесто пристало к внутренней крышке и перекрыло клапан выпуска пара

Закладывайте в чашу тесто в меньшем объеме

Извлеките выпечку из чаши, переверните и снова поместите в чашу, после чего продолжите приготовление. В дальнейшем при выпечке закладывайте в чашу тесто в меньшем объеме

ПРОДУКТ ПЕРЕВАРИЛСЯ

Вы ошиблись в выборе типа про дукта или при установке (расчете) времени приготовления. Слишком малые размеры ингредиентов

После приготовления готовое блюдо слишком долго стояло на автоподогреве

ПРИ ВАРКЕ ПРОДУКТ ВЫКИПАЕТ

Обратитесь к проверенному (адаптирован ному для данной модели прибора) рецепту.

Подбор ингредиентов, способ их нарезки, пропорции закладки, выбор программы и времени приготовления должны соответст вовать его рекомендациям

Длительное использование функции автопо догрева нежелательно. Если в вашей модели мультиварки предусмотрено предваритель ное отключение данной функции, вы може те использовать эту возможность

При варке молочной каши выкипает молоко

Ингредиенты перед варкой были не обработаны либо обработаны неправильно

(плохо промыты и т. д.).

Не соблюдены пропорции ингредиентов или неверно выбран тип продукта

Качество и свойства молока могут зависеть от места и условий его производства. Рекомендуем исполь зовать только ультрапастеризованное молоко с жирностью до 2,5%. При необходимости молоко можно немного разбавить питьевой водой

Обратитесь к проверенному (адаптированному для данной модели прибора) рецепту. Подбор ингредиентов, способ их предварительной обра ботки, пропорции закладки должны соответство вать его рекомендациям.

Цельнозерновые крупы, мясо, рыбу и морепро дукты всегда тщательно промывайте до чистой воды

БЛЮДО ПРИГОРАЕТ

Чаша была плохо очищена после предыдущего приготовления пищи.

Антипригарное покрытие чаши повреждено

Общий объем закладки продукта меньше рекомендуемого в ре цепте

Прежде чем начать готовить, убедитесь, что чаша хорошо вымыта и антипригарное покрытие не имеет повреждений

Обратитесь к проверенному (адаптированному для данной модели прибора) рецепту

Вы установили слишком большое время приготовления

При жарке: вы забыли налить в чашу масло, не перемешивали или поздно переворачивали приготавливаемые продукты

При тушении*: в чаше недоста точно влаги

Сократите время приготовления или следуйте указа ниям рецепта, адаптированного для данной модели прибора

При обычной жарке налейте в чашу немного растительно го масла — так, чтобы оно покрывало дно чаши тонким слоем. Для равномерной обжарки продукты в чаше следу ет периодически помешивать или переворачивать через определенное время

Добавляйте в чашу больше жидкости. Во время при готовления не открывайте крышку мультиварки без необходимости

При варке*: в чаше слишком мало жидкости (не соблюдены пропорции ингредиентов)

Соблюдайте правильное соотношение жидкости и твердых ингредиентов

При выпечке: вы не смазали внутреннюю поверхность чаши маслом перед приготовлением

Перед закладкой теста смазывайте дно и стенки чаши сливочным или растительным маслом (не следует наливать масло в чашу!)

ПРОДУКТ ПОТЕРЯЛ ФОРМУ НАРЕЗКИ

Вы слишком часто перемешивали продукт в чаше

Вы установили слишком большое вре мя приготовления.

ВЫПЕЧКА ПОЛУЧИЛАСЬ ВЛАЖНОЙ

При обычной жарке перемешивайте блюдо не чаще чем через каждые минут

Сократите время приготовления или следуйте указаниям рецепта, адаптированного для дан ной модели прибора

Были использованы неподходящие ингредиенты, дающие излишек влаги

(сочные овощи или фрукты, заморо женные ягоды, сметана и т. п.)

Вы передержали готовую выпечку в закрытой мультиварке

Выбирайте ингредиенты в соответствии с рецептом выпечки. Старайтесь не выбирать в качестве ингре диентов продукты, содержащие слишком много влаги или используйте их по возможности в мини мальных количествах

Старайтесь вынимать выпечку из мультиварки сразу по приготовлении. При необходимости можете оставить продукт в мультиварке на не большой срок при включенном автоподогреве

ВЫПЕЧКА НЕ ПОДНЯЛАСЬ

Яйца с сахаром были плохо взбиты

Тесто долго простояло с разрыхлителем

Вы не просеяли муку или плохо вымесили тесто

Допущены ошибки при закладке ингредиентов

Выбранный вами рецепт не подходит для выпечки в данной модели мультиварки

Обратитесь к проверенному

(адаптированному для данной модели прибора) рецепту. Подбор ингредиентов, способ их предва рительной обработки, пропорции закладки должны соответствовать его рекомендациям

В ряде моделей мультиварок REDMOND в программах «ТУШЕНИЕ» и «СУП» при недостатке в чаше жидкости срабатывает система защиты от перегрева прибора. В этом случае программа приготовления останавливается и мульти варка переходит в режим автоподогрева.

Сводная таблица программ приготовления (заводские установки)

Рекомендации по использованию

Рекомендации по использованию

МУЛЬТИ

ПОВАР

-

Приготовление различ ных блюд с возможно стью установки темпера туры и времени приготовления

15 мин

1 ч

ВЫПЕЧКА

ВАРКА/

БОБЫ

СУП

ЖАРКА

РИС/

КРУПЫ

МАКАРО

НЫ

ПАР

-

Выпечка кексов, бискви тов, запеканок, различных пирогов из дрожжевого и слоеного теста

Варка овощей, мяса, рыбы, бобовых культур

Приготовление различ ных первых блюд (борщ, рассольник и т. д.)

Жарка овощей, мяса, пти цы

Варка риса, приготовле ние различных каш

Варка макарон, приготов ление пасты по различ ным рецептам

Приготовление на пару овощей, рыбы, мяса, мант, диетических и вегетари анских блюд

1 ч

40 мин

1 ч

15 мин

35 мин

10 мин

30 мин

ПЛОВ

ДЕТСКОЕ

ПИТАНИЕ

ТВОРОГ

ЙОГУРТ

Приготовление различ ных видов плова

1 ч

Приготовление детского питания

Приготовление домашне го творога

1 ч

20 мин

Приготовление различ ных видов йогурта

8 ч

2 мин — 1 ч / 1 мин

1 ч — 15 ч / 5 мин

20 мин — 8 ч /

5 мин

20 мин — 8 часов / 5 мин

5 мин — 4 ч / 5 мин

20 мин — 6 ч /

5 мин

5 мин — 1 ч 30 мин / 1 мин

5 мин — 4 ч / 5 мин

2 мин — 30 мин / 1 мин

+

+

+

+

+

+

2 ч

— + +

+

+

+

+

+

+

+

5 мин — 2 часа

/ 5 мин

+ + +

20 мин — 1 ч

30 мин / 10 мин

10 мин — 3 ч /

5 мин

10 мин — 10 ч

/ 10 мин

30 мин —

12 ч / 30 мин

+ — +

+ — +

+ — —

+ — —

ТОМЛЕ -

НИЕ

ДИЧЬ

Томление овощей, мяса, рыбы

Приготовление блюд из дичи (жесткого мяса, крупных кусков мяса и птицы)

5 ч

3 ч

3 ч — 12 ч / 10 мин

+ — +

1 ч — 12 ч / 10 мин

+ — +

МОЛОЧ -

НАЯ

КАША

Приготовление каш на молоке

10 мин

ФРИТЮР Жарка во фритюре

ПИЦЦА Приготовление пиццы

30 мин

25 мин

5 мин — 1 ч / 1 мин

1 ч — 4 ч / 5 мин

5 мин — 1 ч / 1 мин

+ —

— — +

+

20 мин — 1 ч /

5 мин

— —

+

ХЛЕБ

ДЕСЕРТЫ

ЭКС -

ПРЕСС

Выпечка хлеба 2 ч

Приготовление различ ных десертов

Быстрое приготовление риса, рассыпчатых каш из круп

30 мин

20 мин

1 ч — 6 ч / 10 мин

5 мин — 3 ч / 5 мин

+

— —

Приведена усредненная рабочая температура нагревательного элемента.

+

+

Рекомендуемое время приготовления различных продуктов на пару

Продукт

1

2

3

4

Филе свинины/говядины (кубиками

1,5 х 1,5 см)

Филе баранины (кубиками 1,5 х 1,5 см)

Филе курицы (кубиками 1,5 х 1,5 см)

Фрикадельки/котлеты

(6 шт.) /

(3 шт.)

Количество воды,

20

20

15

20/30

RMC RUS

5 Рыба (филе)

6

Креветки салатные, очищенные, варено-мороженые

7 Манты/хинкали

4 шт.

8 Картофель (кубиками 1,5 х 1,5 см)

9 Морковь (кубиками 1,5 х 1,5 см)

10 Свекла (кубиками 1,5 х 1,5 см)

11 Овощи (заморозка)

12 Яйца

3 шт.

15

5

20

15

20

30

15

5

Следует учитывать, что это общие рекомендации. Указанное в таблице время может отличаться от рекомендованных значений в зависимости от качества конкретного продукта, а также от ваших вкусовых предпочтений.

85°С

90°С

95°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

Рабочая температура

35°С

40°С

45°С

50°С

55°С

60°С

65°С

70°С

75°С

80°С

11

18

19

20

12

13

14

15

16

17

21

6

7

8

4

5

9

10

2

3

1

Рекомендации по использованию

Расстойка теста, приготовление уксуса

Приготовление йогуртов

Закваска

Брожение

Приготовление помадки

Приготовление зеленого чая, детского питания

Варка мяса в вакуумной упаковке

Приготовление пунша

Пастеризация, приготовление белого чая

Приготовление глинтвейна

Приготовление творога либо блюд, требующих длительного времени приготовления

Приготовление красного чая

Приготовление молочных каш

Приготовление безе или варенья

Приготовление холодца

Стерилизация

Приготовление сахарного сиропа

Приготовление рульки

Приготовление тушеного мяса

Приготовление запеканки

Обжаривание готовых блюд для придания им хрустящей корочки

9

10

22

23

24

25

26

27

28

Рабочая температура

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

Рекомендации по использованию

Копчение

Запекание овощей и рыбы в фольге

Запекание мяса в фольге

Жарка изделий из дрожжевого теста

Жарка птицы

Жарка стейков

Приготовление картофеля фри, куриных наггетсов

Также смотрите прилагаемую книгу рецептов.

VI. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС

-

ЦЕНТР

Неисправность

На дисплее возникло сооб щение об ошибке: Е1 – Е4

Прибор не включается

Возможные причины

Системная ошибка, возможен выход из строя платы управле ния или нагревательного эле мента

Шнур электропитания не под ключен к прибору и (или) электрической розетке

Неисправна электрическая розетка

В электросети нет тока

Перебои с питанием от элек тросети (уровень напряжения тока нестабилен или ниже нормы)

Способ устранения

Отключите прибор от электросети, дайте ему остыть. Плотно закрой те крышку, включите прибор в электросеть снова

Убедитесь, что съемный электрошнур подключен к соответствующему разъ ему на приборе и включен в розетку

Включите прибор в исправную розетку

Проверьте наличие напряжения в электросети. Если оно отсутствует, обратитесь к обслуживающей ваш дом организации

Проверьте наличие стабильного напряжения тока в электросети.

Если оно нестабильно или ниже нормы, обратитесь к обслуживаю щей ваш дом организации

Блюдо гото вится слиш ком долго

Между чашей и нагреватель ным элементом попал посто ронний предмет или частицы

(мусор, крупа, кусочки пищи)

Чаша в корпусе мультиварки установлена неровно

Нагревательный диск сильно загрязнен

Отключите прибор от электросети, дайте ему остыть. Удалите посто ронний предмет или частицы

Установите чашу ровно, без пере косов

Отключите прибор от электросети, дайте ему остыть. Очистите нагре вательный диск

Во время приготовле ния из-под крышки прибора выходит пар

Нарушена герметич ность соединения чаши и внутренней крышки мультиварки

Чаша неровно установлена в корпус прибора

Установите чашу ровно, без пере косов

Неисправность

Возможные причины Способ устранения

Во время приготовле ния из-под крышки прибора выходит пар

Нарушена герметич ность соединения чаши и внутренней крышки мультиварки

Крышка закры та неплотно или под крышку попал посто ронний предмет

Уплотнительная резинка на вну тренней крыш ке сильно за г р я з н е н а , деформирована или поврежде на

Проверьте, нет ли посторонних предметов (мусора, крупы, кусоч ков пищи) между крышкой и корпусом прибора, удалите их.

Всегда закрывайте крышку муль тиварки до щелчка

Проверьте состояние уплотнитель ной резинки на внутренней крыш ке прибора. Возможно, она требу ет замены

IX. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 2 года с момента приобре тения. В течение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ремонта, замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качеством материалов или сборки. Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата покупки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на оригинальном гарантийном талоне. Настоящая гарантия признается лишь в том случае, если изделие применялось в соответствии с руковод ством по эксплуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не было повреждено в результате неправильного обращения с ним, а также сохранена полная комплект ность изделия. Данная гарантия не распространяется на естественный износ изделия и расходные материалы (фильтры, лампочки, антипригарные покрытия, уплотнители и т. д.).

Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств на него исчисля ются со дня продажи или с даты изготовления изделия (в случае, если дату продажи определить невозможно).

Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, расположенном на идентификационной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков. 6-й и 7-й знаки обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства.

Установленный производителем срок службы прибора составляет 5 лет со дня его приобретения при условии, что эксплуатация изделия производится в соответствии с данным руководством и применимыми техническими стандартами.

Утилизацию упаковки, руководства пользователя, а также самого прибора необходимо производить в соответствии с местной про граммой по переработке отходов. Проявите заботу об окружающей среде: не выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором.

Использованные (старые) приборы не должны выбрасываться с остальным бытовым мусором, они должны утилизироваться отдель но. Владельцы старого оборудования обязаны принести приборы в специальные пункты приема или сдать в соответствующие организации. Тем самым вы помогаете программе по переработке ценного сырья, а также очистке загрязняющих веществ.

Данный прибор помечен в соответствии с Европейской директивой /19/EU, регулирующей утилизацию электрического и электронного оборудования.

Данная директива определяет основные требования к утилизации и переработке отходов от электрических и электронных приборов, действующие на всей территории

Европейского Союза.

RMC

Carefully read all instructions before operating and save them for future reference.

By carefully following these instructions you can considerably prolong the service life of your appliance.

IMPORTANT SAFEGUARDS

The manufacturer is not responsible for any failures arising from the use of this product in a manner incon

-

sistent with the technical or safety standards.

• This appliance is intended to be used in household and similar applica tions such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments.

• Before installing the appliance, check that the device voltage corresponds with the supply voltage in your home (refer to the rating plate or technical data).

• While using the extension cord, make sure that its voltage is the same as specified on the device. Using different voltage may result in a fire or other accident, causing appliance damage or short circuit.

• The appliance must be grounded. Connect only to a properly in stalled wall socket. Failure to do so may result in the risk of elec trical shock. Use only grounded extension cords.

CAUTION! During use the appliance becomes hot! Care should be taken to avoid touching the housing, bowl, or any other metal parts while operating. Make sure your hands are protected before handling the device. To avoid possible burns, do not lean above the open appliance.

• Always unplug the device after use, before cleaning or moving. Never handle the plug with wet hands. Do not pull the power cord to discon nect from the outlet; instead, grasp the plug and pull to disconnect.

• Keep the power cord away from hot surfaces (gas or electric ovens) or sharp edges. Do not let the cord hang over the edge of a table or a counter.

Remember: damaging the cord may lead to a failure that will not be covered by the warranty. If the cable is dam

-

aged or requires replacing, contact an authorized service centre only to avoid all risks.

• Never place the device on soft surfaces to keep ventilation slots clear of any obstruction.

• Do not operate the appliance outdoors, to prevent water or any foreign object or an insect from getting into the device. Doing so may result in serious damage of the appliance.

• Always unplug the device and let it cool down before cleaning. Follow cleaning and general maintenance guidelines when cleaning the unit.

DO NOT immerse the device in water or wash it under running water!

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

• Keep packaging (film, foam plastic and other) out of reach of children as they may choke on them.

• Any modifications or adjustments to the product are not allowed.

All the repairs should be carried out by an authorized service centre.

Failure to do so may result in device and property damage or injury.

CAUTION! Do not use the appliance in case of any mal

-

function.

Technical Specifications

Model

RMC

Power W

Voltage V, 50/60 Hz

Bowl capacity

4 L

Bowl coating non-stick ceramic

3D heating yes

Display

LCD

Steam release valve.. removable

Programmes

1. МУЛЬТИПОВАР

2. ТУШЕНИЕ (STEW)

3. ВЫПЕЧКА (BAKE)

4. ВАРКА/БОБЫ (COOK/BEANS)

5. СУП (SOUP)

6. ЖАРКА (FRY)

7. РИС/КРУПЫ (RICE/GRAIN)

8. МАКАРОНЫ (PASTA)

9. ПАР (STEAM)

ПЛОВ (PILAF)

ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ (BABY FOOD)

ТВОРОГ (COTTAGE CHEESE)

ЙОГУРТ (YOGURT)

ТОМЛЕНИЕ (SLOW COOK)

ДИЧЬ (GAME)

МОЛОЧНАЯ КАША (OATMEAL)

ФРИТЮР ( DEEP FRY)

ПИЦЦА (PIZZA)

ХЛЕБ (BREAD)

ДЕСЕРТЫ (DESSERT)

ЭКСПРЕСС (EXPRESS)

Functions

“МАСТЕРШЕФ” function (enables to adjust cooking time and temperature; to save and recall cooking programmes) yes

“Keep Warm” function up to 24 hours

Preliminary deactivation of the “Keep Warm” function

“Reheat” function up to 24 hours

“Отсрочка старта” function up to 24 hours

Packaging Arrangement

Multicooker pc.

Inner bowl pc.

Removable inner lid pc.

Steaming container pc.

Trivet pc.

Deep fry basket with handle pc.

Measuring cup pc.

Serving spoon pc.

Stirring paddle pc.

Spoon/paddle holder pc.

Spatula pc.

Bowl removal tongs pc.

Cookbook “ Recipes” pc.

User manual pc.

Service booklet pc.

Power cord pc.

Packaging pc.

In accordance with the policy of continuous improvement, the manufacturer reserves the right to make any modifications to design, packaging arrangement, or technical specifications of the product without prior notice.

Multicooker Parts

A1

1. Housing

2. Carrying handle

3. Main lid

4. Removable inner lid

5. Bowl

6. Condensation collector

7. Steam release outlet

8. Control panel with display

9. Serving spoon

Stirring paddle

Trivet

Deep fry basket

Power cord

Steaming container

Bowl removal tongs

Spatula

Spoon/paddle holder

Measuring cup

Control Panel

A2

1. “Подогрев/Отмена” button is used to enable/disable the “Reheat” function; to stop a cooking cycle; to clear the settings.

2. “Отсрочка старта” button is used to enter the “Отсрочка старта” adjustment mode; to select between the minute and hour value in the “Отсрочка старта” adjustment mode; to save a new cooking programme to the memory; to reset to default settings (from the standby mode).

3. Display.

4. “Старт/Автоподогрев” button is used to start the selected cooking programme; to disable “Keep Warm” in advance.

5. “t°С” button is used to enter the cooking time/temperature adjustment mode

(in all automatic programmes except “ЙОГУРТ”).

6. “Меню” button is used to enter the cooking programme selection mode; to reset to default settings (from the standby mode).

GBR

11

12

7. “—“ button is used to reduce the hour and minute value in the current time adjustment mode, cooking time adjustment mode, “Отсрочка старта” adjustment mode; to reduce the temperature value (in all automatic programmes except

”ЙОГУРТ”); to select an automatic cooking programme.

8. “+” button is used to increase the hour and minute value in the current time adjustment mode, cooking time adjustment mode, “Отсрочка старта” adjustment mode; to increase the temperature value (in all automatic programmes except

“ЙОГУРТ”); to select an automatic cooking programme.

9. “ОК” button is used to confirm the adjustments when exiting the cooking programme selection mode, time and temperature adjustment mode, and the current time adjustment mode.

Display

A3

1. Temperature value indicator (in all automatic programmes except “ЙОГУРТ” and

“ЭКСПРЕСС”).

2. Cooking progress bar indicator.

3. Automatic cooking programme indicators.

4. Timer / current time indicator / “Time Delay” indicator.

5. Current time/”Time Delay” adjustment modes indicator.

6. “Cooking time” indicator.

7. “Reheat” /”Keep Warm” functions indicator.

REDMOND RMC Multicooker is equipped with a touch control panel and an LCD display with 3 backlight colours indicating different modes of operation.

Backlight colour

BLUE

GREEN

ORANGE

Mode of operation

The “Time Delay” function is in progress, the display shows the Timer value and the “Отсрочка старта” indicator.

A cooking cycle is in progress, the display shows the cooking time countdown, the “Cooking time” indicator is lit.

The “Reheat” function is in progress, the display shows the “Reheat” time count up.

I. PRIOR TO FIRST USE

Carefully remove the Multicooker and its accessories from the packaging. Dispose of all packaging materials.

Keep all warning labels, including the serial number identification label located on the housing. The absence of the serial number will deprive you of your warranty benefits!

Wipe the housing of the appliance with a soft, damp cloth, wash inner bowl, and let dry.

Clean the appliance, to prevent extraneous odours during the first use (refer to the

“General Maintenance Guidelines”).

After transportation or storage at low temperature allow the appliance to stay at room temperature for at least 2 hours before use.

II. OPERATING THE MULTICOOKER

Before Operating

Place the appliance on a flat, stable, and hard surface away from wallpaper, decorative coatings, or any other objects or cabinets that could be damaged by steam, humidity, or high temperatures.

Before operating, make sure that the outer and inner parts of the Multicooker have no dents, cracks or any other visible damages. There should not be any obstructions between the heating element and the bowl.

To Reset to Default Settings

REDMOND RMC Multicooker is equipped with a non-volatile memory. If a power failure occurs the appliance will store the current settings in the non-volatile memory.

To reset to default settings press and hold down the “Меню” button. A signal is heard, the appliance is reset.

To Adjust Current Time

Plug in the appliance. Press and hold down the “+” or “—“ button. “+”, “—“, and the “ОК” buttons and current time indicator on display will flash. Use the “+” button to increase and the “—“ button to reduce the current time value. After the maximum value is reached the adjustment starts from the minimum value. Press and hold the corresponding button down to scroll through the digits. Select the hour value, press the “ОК”, and select the minute value. After the current time is set press the “Подогрев/Отмена”.

To Adjust Cooking Time

REDMOND RMC Multicooker enables to adjust the default cooking time of each programme. Adjustment range and interval depend on the selected cooking programme.

To adjust the cooking time:

1. Select an automatic cooking programme by pressing the “Меню” button. The “+”,

“—“, “Старт/Автоподогрев”, and “ОК” button indicators will flash. Press the “+” or

“—“ button repeatedly until the display shows the required cooking programme indicator. As you navigate through the menu the display will show the default cooking time of each programme.

2. Press the “ОК” ( the corresponding button indicator and the “Cooking time” indica tor light up) and adjust the cooking time of the selected programme. The “+”, “—“,

“Старт/Автоподогрев”, and “t°С” button indicators and the “Cooking time” indicator on the display will flash. If the “Отсрочка старта” function is applicable for the selected cooking programme The “Отсрочка старта” button indicator will flash.

3. Use the “+” button to increase and the “—“ button to reduce the time value.

Select the hour value, press the “ОК”, and select the minute value. Press and hold the corresponding button down to scroll through the digits. After the maximum value is reached the adjustment starts from the minimum value.

4. To cancel the adjustments press the “Подогрев/Отмена” and start over.

To Delay the Programme

The “Отсрочка старта” function enables programmeming the appliance to start cooking at a specific time. A cooking cycle can be delayed between 10 minutes and 24 hours in

10 minute increments.

1. Select an automatic programme and adjust the cooking time. Press the “Отсрочка старта” button to delay the programme (the button indicator lights up, the display will show the “Отсрочка старта” adjustment mode indicator). The “+”, “—“, “ОК”,

“Старт/Автоподогрев”, and “t°С” button indicators will flash.

If the selected programme is “ЙОГУРТ”, “t°С” button will not flash (the default tem perature of the programme cannot be adjusted).

2. Use the “+” and “—“ buttons to adjust the hour value (press the “+” to increase and “—“ to reduce the value). Press and hold the corresponding button down to scroll through the digits. After the maximum value is reached the adjustment starts from the minimum value.

3. After the hour value is adjusted press the “Отсрочка старта” button. Use the “+” and “—“ buttons to adjust the minute value.

4. To cancel the adjustments press the “Подогрев/Отмена” and start over.

“Keep Warm” Function

The function automatically activates at the end of a cooking cycle and keeps the dish warm at °С for up to 24 hours. “Старт/Автоподогрев” button indicator goes off,

“Подогрев/Отмена” button is flashing slowly. Display shows “Keep Warm” count up.

Preliminary Deactivation of the “Keep Warm”

To disable “Keep Warm” in the beginning of cooking cycle press and hold down the

“Старт/Автоподогрев” button until the “Подогрев/Отмена” button indicator goes off. To reactivate the function repress and hold down the “Старт/Автоподогрев” button, the

“Подогрев/Отмена” button indicator begins to flash slowly.

“Reheat” Function

To reheat cold food:

1. Follow steps of the “Standard Operating Procedure for Automatic Pro grammes”.

2. Press and hold down the “Подогрев/Отмена” button. The button indicator will flash slowly, the reheating cycle will begin. Display shows “Reheat” count up.

The appliance will warm the food up to 75°С and will maintain the temperature for up to 24 hours. Press the “Подогрев/Отмена” button to disable the function if necessary (the button indicator goes off).

“МАСТЕРШЕФ” Function

The function is not applicable for “ЙОГУРТ” and “ЭКСПРЕСС” programmes.

The “МАСТЕРШЕФ” function allows to enter up to 10 time and temperature adjustments during a cooking cycle and to save the entire sequence of adjustments to the memory of the appliance, replacing the initial programme with the new one. The cooking tem perature can be adjusted between 35°C and °С in 5°С increments, and the cooking time can be adjusted 1 minute and 15 hours in 1 minute increments.

The cooking time of the “ЖАРКА” and “ФРИТЮР” programmes must not exceed 2 hours, to prevent overheating.

Enabling/disabling the “Keep Warm” function, without changing the cooking time or temperature is not considered to be an adjustment.

The “МАСТЕРШЕФ” function can be an extremely useful tool when following compli cated recipes, requiring multi-stage cooking techniques (beef-stroganoff, soups, pasta, jams, etc.).

To Adjust Cooking Temperature

1. Press the “t°C” button during a cooking cycle. The temperature value indicator on the display will begin to flash.

2. Adjust the temperature. Use the “+” button to increase and “–“ to reduce the temperature. Press and hold the corresponding button down to scroll through the digits. After the maximum (minimum) value is reached the adjustment starts from the beginning.

3. To save the adjustments do not press any button for 5 seconds.

To Adjust Cooking Time

1. Press the “t°C” button twice during a cooking cycle. The time value indicator on the display will begin to flash.

2. Adjust the time. To increase the time value in 1 hour increments press the “+” button, in 1 minute increments press the “–“ button. Hour and minute value increase irrespective from each other. After the maximum value is reached the adjustment starts from the minimum value. Press and hold the corresponding button down to scroll through the digits.

3. To save the adjustments do not press any button for 5 seconds.

If the cooking time is set to , the cooking cycle will be stopped.

Do not enter more than 1 adjustment within a minute, because the appliance will only save the last adjustment made. If the recipe requires to change both time and temperature, press the “t°C” button after the time or temperature adjustment. The appliance will save both adjustments as one.

To Save the Adjusted Programme

Within 3 minutes after a cooking cycle is complete you can save the adjusted programme to the memory of the appliance, replacing the initial programme with the new one.

Display shows a 3-minute count down in 1 second increments.

To save the programme, press the “Отсрочка старта” button. To exit without saving press the “Подогрев/Отмена”.

To Run the Adjusted Cooking Programme

When an adjusted cooking programme is selected, the display shows ““ instead of a cooking time value.

Select the programme and press the “Старт/Автоподогрев” button. During a cooking cycle, a short audible signal is produced to indicate each time and temperature adjust ment. If the time or temperature of a recalled programme were adjusted once again, the appliance will offer to save new programme to the memory after the cooking cycle is completed.

Saved programmes can be adjusted in the same manner as automatic ones. How ever, new adjustments made to the programme, will cancel all other adjustments that were supposed to follow.

To Reset to Default Settings

The appliance enables to reset one adjusted programme or all of them back to their default settings. Select an adjusted programme and press the “ОК”. To confirm resetting press and hold down the “Меню” button. The programme will be reset to default settings.

A deleted programme will be replaced by the initial automatic cooking programme.

To reset all adjusted programmes to their default settings press and hold down the

“Меню” button from the standby mode.

Standard Operating Procedure for Automatic Programmes

1. Prepare the ingredients according to the recipe directions and place them into the bowl. Ensure that all ingredients are evenly distributed below the maximum fill mark on the inside of the bowl.

2. Position the bowl inside the appliance and slightly rotate it from side to side to ensure that it makes full contact with the heating element. Close the lid until it clicks into place. Plug in the appliance.

3. Press the “Меню” button to select the required cooking programme. Use the “—“ or “+” buttons to navigate through the menu. The selected cooking programme indicator, and the “+”, “—“, “Старт/Автоподогрев”, and “ОК” button indicators will begin to flash. If the “Отсрочка старта” function is applicable for the selected cooking programme, the “Отсрочка старта” button indicator will begin to flash.

4. Press the “ОК” button to select the cooking time of the programme.

5. Delay the programme if necessary.

6. Press and hold down the “Старт/Автоподогрев” button. The cooking cycle will begin, and the “Старт/Автоподогрев” and “Подогрев/Отмена” button indicators will flash slowly. The display will show the time remaining before the end of the cooking cycle and the cooking progress bar indicator will be on.

7. After the cooking cycle is complete, an audible signal is heard. the correspond ing programme indicator and the “Старт/Автоподогрев” button indicator will go off. Depending on the current settings the appliance will either switch to the “Keep Warm” mode (the “Подогрев/Отмена” button indicator will flash slowly, the display will show the “Keep Warm” count up), or to the standby mode.

8. To stop the cooking cycle or cancel the programme press and hold down the

“Подогрев/Отмена” button.

“МУЛЬТИПОВАР” Programme

“МУЛЬТИПОВАР” enables to adjust the cooking time and temperature according to your needs.

If the cooking temperature of the programme is set to 75°С or below, the “Keep Warm” function automatically disables. To enable the function press the “Старт/Автоподогрев” at the beginning of the cooking cycle (the “Подогрев/Отмена” button indicator lights up).

Default temperature of the programme is °С. The cooking temperature can be ad justed between 35 and °С in 5°С increments.

NOTE! If the cooking temperature of the programme is above °С the cooking time should not exceed 2 hours.

Default time of the programme is 15 minutes. Cooking time can be adjusted between

2 minutes and 15 hours in 1 minute increments (for the periods of time less than 1 hour) or 5 minute increments (for the periods of time over an hour).

1. Follow steps of the “Standard Operating Procedure for Automatic Pro grammes”.

2. Use the “t°С” button to adjust the temperature. The “t°С” button indicator is lit, the “+”, “—“, “Старт/Автоподогрев”, “ОК”, and “Отсрочка старта” button indicators are flashing.

3. Use “+” to increase and “—“ to reduce the temperature value. Press and hold the corresponding button down to scroll through the digits. After the maximum value is reached the adjustment starts from the minimum value.

4. Follow steps of the “Standard Operating Procedure for Automatic Pro grammes”.

“ТУШЕНИЕ” Programme

The programme is recommended for stewing meat, fish, vegetables, and poultry. Default time is 1 hour. Cooking time of the programme can be adjusted between 20 minutes and 8 hours in 5 minute increments.

“ВЫПЕЧКА” Programme

The programme is recommended for baking cakes, puddings, puff pastry pies, yeast pastry, and different types of bread. Default time is 1 hour. Cooking time of the programme can be adjusted between 20 minutes and 8 hours in 5 minute increments.

Maximum “Keep Warm” time is 2 hours. We recommend disabling the “Keep Warm” function when baking bread.

“ВАРКА/БОБЫ” Programme

The programme is recommended for boiling meat, fish, vegetables, and legumes. Default time is 40 minutes. Cooking time of the programme can be adjusted between 5 minutes and 4 hours in 5 minute increments.

“СУП” Programme

The programme is recommended for making different types of soups. Default time is 1 hour. Cooking time of the programme can be adjusted between 20 minutes and 6 hours in 5 minute increments.

“ЖАРКА” Programme

The programme is recommended for frying meat, fish, vegetables, poultry, and seafood.

Default time is 15 minutes, default temperature is °С. Cooking time of the programme can be adjusted between 5 minutes and 1 hour and 30 minutes in 1 minute increments.

“Time Delay” function is not applicable for the programme.

Fry foods with an open lid. Follow recipe directions and stir ingredients occasionally to prevent them from burning or sticking. Let the appliance cool down thoroughly before restarting the “ЖАРКА” programme.

“РИС/КРУПЫ” Programme

The programme is recommended for cooking rice and other grains. Default time is 35 minutes. Cooking time of the programme can be adjusted between 5 minutes and 4 hours in 5 minute increments.

“МАКАРОНЫ” Programme

The programme is recommended for cooking different types of pasta. Default time is

10 minutes. Cooking time of the programme can be adjusted between 2 and 30 minutes in 1 minute increments. “Отсрочка старта” function is not applicable for the programme.

Cooking time of the programme starts to count down after the appliance reaches the required operating temperature (water comes to a boil).

1. Fill the bowl with water. Do not fill above the maximum fill mark on the inside of the bowl.

2. Follow steps of the “Standard Operating Procedure for Automatic Pro grammes”.

3. After water comes to a boil, an audible signal is heard. Carefully open the lid, add ingredients into boiling water, and close the lid until it clicks into place.

4. Follow steps of the “Standard Operating Procedure for Automatic Pro grammes”.

“ПАР” Programme

The programme is recommended for steaming meat, fish, vegetables, poultry, dumplings, etc. Default time is 30 minutes. Cooking time of the programme can be adjusted between

5 minutes and 2 hours in 5 minute increments.

Cooking time of the programme starts to count down after the appliance reaches the required operating temperature (water comes to a boil and sufficient amount of steam is generated).

5. Fill the bowl with ml of water. Insert the steaming basket.

6. Follow steps of the “Standard Operating Procedure for Automatic Pro grammes”.

“ПЛОВ” Programme

The programme is recommended for making different types of rice pilafs. Default time is 1 hour. Cooking time of the programme can be adjusted between 20 minutes and 1 hour and 30 minutes in 10 minute increments.

RMC

“ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ” Programme

The programme is recommended for making baby food. Default time is 1 hour. Cooking time of the programme can be adjusted between 10 minutes and 3 hours in 5 minute increments.

“ТВОРОГ” Programme

The programme is recommended for making cottage cheese. Default time is 20 minutes.

Cooking time of the programme can be adjusted between 10 minutes and 10 hours in

10 minute increments. “Keep Warm” function is not applicable for the programme.

“ЙОГУРТ” Programme

The programme is recommended for making yogurts. Default time is 8 hours. Cooking time of the programme can be adjusted between 30 minutes and 12 hours in 30 minute increments. “Keep Warm” function is not applicable for the programme.

“ТОМЛЕНИЕ” Programme

The programme is recommended for slow cooking meat, fish, vegetables, and poultry.

Default time is 5 hours. Cooking time of the programme can be adjusted between 3 and

12 hours in 10 minute increments.

“ДИЧЬ” Programme

The programme is recommended for cooking wild game (tough and large cuts of meat and poultry). Default time is 3 hours. Cooking time of the programme can be adjusted between 1 and 12 hours in 10 minute increments.

“МОЛОЧНАЯ КАША” Programme

The programme is recommended for cooking porridges with milk. Default time is 10 minutes. Cooking time of the programme can be adjusted between 5 minutes and 4 hours in 1 minute increments (for the periods of time less than 1 hour) or 5 minute increments (for the periods of time over an hour).

You may also use the versatile “МУЛЬТИПОВАР” programme to cook porridges (opti mal temperature is 95ºС).

“ФРИТЮР” Programme

REDMOND RMC Multicooker enables to deep fry foods using the basket provided.

Default time is 30 minutes. Cooking time of the programme can be adjusted between

5 minutes and 1 hour in 1 minute increments. The “Отсрочка старта” function is not applicable for the programme.

1. Follow steps of the “Standard Operating Procedure for Automatic Pro grammes”.

2. Squeeze the handle of the deep fry basket and position it into the corresponding slot.

Stop squeezing to secure. Evenly distribute ingredients inside the deep fry basket.

3. Follow the recipe directions. After the time specified in the recipe elapses carefully open the lid and add the deep fry basket. Do not close the lid.

4. After the cooking cycle is complete, an audible signal is heard. The correspond ing programme indicator and the “Старт/Автоподогрев” button indicator will go off. Lift the basket and hook it onto the rim of the bowl, letting excess oil drain. To stop the cooking cycle or to cancel the programme press and hold down the “Подогрев/Отмена” button.

CAUTION! Cooking oil is extremely hot! Use oven mitts when handling the deep fry basket.

“ПИЦЦА” Programme

The programme is recommended for making pizza. Default time is 25 minutes. Cooking time of the programme can be adjusted between 20 minutes and 1 hour in 5 minute increments. The “Отсрочка старта” function is not applicable for the programme.

Maximum “Keep Warm” time is 2 hours.

“ХЛЕБ” Programme

The programme is recommended for baking different types of bread from wheat and with addition of rye flour. The programme includes proofing and baking cycles. Default time is 2 hours. Cooking time of the programme can be adjusted between 1 and 6 hours in 10 minute increments. The “Keep Warm” and “Отсрочка старта” functions are not applicable for the programme.

GBR

13

14

CAUTION! Use oven mitts when handling the inner bowl and removing bread out of the appliance.

“ДЕСЕРТЫ” Programme

The programme is recommended for making desserts. Default time is 30 minutes.

Cooking time of the programme can be adjusted between 5 minutes and 3 hours in 5 minute increments.

“ЭКСПРЕСС” Programme

The programme is recommended for making side dishes of quick-cooking grains. Default time is 20 minutes. Cooking time of the programme cannot be adjusted. The “Отсрочка старта” function is not applicable for the programme. Follow steps of the “Standard Operating

Procedure for Automatic Programmes”, then follow steps (skipping steps ).

III. ADDITIONAL FEATURES

• Proofs dough.

• Makes cheese.

• Sterilizes tableware and personal items.

• Pasteurizes liquid foods.

• Reheats baby food.

IV. OPTIONAL ACCESSORIES

Optional accessories are not provided with the appliance and are available through our authorized dealers.

V. GENERAL MAINTENANCE GUIDELINES

Before cleaning the appliance, ensure that it is unplugged and has cooled down. Prior to the first use or in order to remove the odour after cooking, wipe the bowl and the inner lid of the appliance with vinegar-water solution and steam half a lemon for 15 minutes using the “ПАР” programme. Use a soft cloth and mild soap to clean. It is recom mended to clean the appliance after each use.

Do not use a sponge or tissue with hard or abrasive surface or any chemically aggressive substances to clean the appliance. Do not immerse or wash it under running water.

Clean the housing when necessary. Clean the inner bowl after each use. The bowl is dishwasher safe. By the end of cleaning wipe the outer surface of the bowl dry. Clean the inner aluminum lid after each use (not dishwasher safe):

1. Open the main lid. Pull the inner lid up, holding it by two plastic holders lo cated on its lower part, to detach from the main lid.

2. Wipe the surface of the inner lid with a damp cloth. If necessary, wash with warm water and mild soap.

3. Position the aluminum lid into the upper slot, align with the main lid, and push plastic holders until the the lid clicks into place.

Clean the steam release valve after each use:

1. Detach the inner aluminum lid and gently pull the valve, holding it by the ledge, to remove. Rinse the valve under running water.

2. Let dry and place back into its original position.

Condensate accumulates in the condensation collector, located on the back of the unit.

1. Pull condensation collector toward yourself to remove.

2. Pour out the condensate. Rinse the collector, following the cleaning guidelines provided, and position it back into place.

Compliance with the user manual guidelines minimizes the risk of food particles or liquids accumulating inside the cooking chamber. However, if the inside of the chamber gets dirty, clean it to prevent improper operation or malfunction of the unit.

Before cleaning the cooking chamber ensure that the Multicooker is unplugged and has cooled down thoroughly!

Walls of the cooking chamber, the surface of the heating disk, and the casing of the central thermal sensor (located in the middle of the heating disk) need to be cleaned with a damp (not wet!) sponge or cloth. Remove any traces of soap or detergent if using any to prevent extraneous odours during cooking.

If there is a foreign object in the cavity around the central thermal sensor, carefully remove it using tweezers, trying to avoid pressing on the casing of the sensor. Clean the heating disk with a damp medium-hard sponge or a synthetic brush, if necessary.

When the Multicooker is used on a regular basis, the heating disk may partially or completely change colour, which does not indicate a defect and does not affect the operation of the unit.

VI. COOKING TIPS

Common Cooking Mistakes and Ways of Solving Them

This chapter familiarizes you with the practical tips and solutions to some common problems you may experience when using the Multicooker.

THE DISH IS UNDERCOOKED

Possible Causes

Cooking temperature was not observed because the lid of the appliance was either open or was not closed properly.

Cooking temperature was not observed because the bowl did not make full contact with the heating element.

To Solve the Problem

Try to avoid opening the lid while cooking.

Close the lid until it clicks into place. Ensure that there are no foreign objects between the lid and the housing and that the rubber sealing ring is not deformed or damaged in any way.

Properly position the bowl inside the appliance, ensuring that it makes full contact with the heat ing element.

Ensure that there are no foreign objects inside the cooking chamber and that the heating ele ment is clean.

Wrong choice of ingredients. The ingre dients cannot be cooked using the cook ing method required; wrong cooking programme selected.

General proportions were not observed, ingredients were cut into pieces that were too large.

Wrong cooking time selected.

Chosen recipe is not applicable for the appliance.

When steaming: the amount of water in the bowl is too small to create enough steam.

We recommend using recipes adapted for the appliance. Choose proven recipes only.

Use ingredients, proportions, cooking programme, and time / temperature settings according to the recipe instructions.

Use the amount of water recommended. If in doubt, check water level during steaming.

When frying:

Too much cooking oil was added.

Too much cooking liq uid inside the bowl.

When boiling: broth boiled away during the process of cooking high-acid foods.

Add an amount of oil enough just to cover the bottom of the bowl when frying.

Follow the recipe recommendations when deep frying.

Do not close the lid of the appliance when frying, unless specified in the recipe. Using frozen ingre dients defrost and drain before cooking.

Certain foods need to be processed before cook ing: washed, browned, etc. Follow recommenda tions given in the recipe.

When baking

(dough did not bake through):

Proofed dough has reached the lid and blocked the steam re lease valve.

Too much dough in the bowl.

Use smaller amount of dough.

Take the dough out, turn over, place back, and continue cooking. Next time use smaller amount of dough.

THE DISH IS OVERCOOKED

Wrong ingredients or cooking time se lected. Ingredients were cut into pieces that were too small.

The dish remained in the unit with “Keep

Warm” on for too long after it’s been cooked.

LIQUID BOILS AWAY DURING COOKING

Use proven recipes, adapted for the appliance.

Use ingredients, proportions, cooking pro grammes, and time / temperature settings ac cording to the recipe instructions.

We recommend using the “Keep Warm” function moderately. If your appliance features the func tion of preliminary deactivation of the “Keep

Warm” use it to avoid the problem.

Milk boils away.

Quality of milk depends on the manufacturer and the country of origin. Use ultra-pasteurized % fat milk , dilute with water if required.

Ingredients were not properly processed (washed poorly, etc.)

Wrong general proportions or ingredients; wrong type of product selected.

THE DISH IS BURNT

Use proven recipes, adapted for the appliance. Use ingre dients, proportions, cooking programmes, and time /tem perature settings according to the recipe instructions.

Always rinse meat, fish, and grains thoroughly before cooking.

The bowl was not washed properly.

Non-stick coating is damaged.

Amount of ingredients is smaller than recommended.

Ensure that the bowl is clean and has no coating defects before cooking.

Use proven recipes, adapted for the appliance.

Cooking time was too long.

When frying: cooking oil was not added; ingredients haven’t been stirred or turned over.

When stewing: not enough liquid inside the bowl.

When boiling: not enough liquid inside the bowl (recommended proportions were not observed).

Reduce cooking time or follow recommendations of the recipe adapted for the appliance

Add an amount of oil enough just to cover the bottom of the bowl when frying. Stir or turn over occasionally to ensure that the foods fry evenly.

Add more liquid. Avoid opening the lid when stew ing.

Follow recommended ratio of liquids to solids when boiling.

When baking: inner surface of the bowl was not greased with oil.

Grease the bottom and sides of the bowl with butter or oil before baking (do not pour oil inside!).

INGREDIENTS LOOSE THEIR SHAPE WHEN COOKED

Ingredients have been overstirred.

Do not stir ingredients more often than every minutes when frying.

Cooking time was too long.

Reduce the cooking time or follow recommendations given in the recipe adapted for the appliance.

BAKED GOODS ARE TOO MOIST

Improper ingredients causing excess moisture have been used (juicy fruits or vegetables, frozen berries, sour cream, etc.)

Use ingredients according to the recipe. Try to avoid using ingredients causing excess moisture or use them in smaller amounts.

Baked product has been left inside the unit with the lid closed for too long.

We recommend taking baked product out of the unit right after baking cycle is complete or leaving it on

“Keep Warm” for a short period of time only.

BAKED GOODS DID NOT RISE

Eggs and sugar were poorly whipped.

The dough stayed for too long before being baked.

The flour wasn’t sifted or the dough was poorly kneaded.

Wrong procedure or proportions.

Use proven recipes, adapted for the appliance. Use ingredients, proportions, cooking programmes, and time / temperature settings according to the recipe instruc tions.

Chosen recipe is not suitable for your model of Multicooker.

Certain REDMOND Multicookers feature overheat protection in the “ТУШЕНИЕ” and

“СУП” programmes. In case there is not enough liquid in the bowl, the appliance activates overheat protection, automatically interrupts the programme, and switches to “Keep Warm”.

Table of Default Settings

Programme

Recommendations for use

Time adjustment range/interval

МУЛЬТИПОВАР

ТУШЕНИЕ

ВЫПЕЧКА

ВАРКА/БОБЫ

СУП

ЖАРКА

РИС/КРУПЫ

МАКАРОНЫ

ПАР

ПЛОВ

ДЕТСКОЕ

ПИТАНИЕ

ТВОРОГ

ЙОГУРТ

ТОМЛЕНИЕ

Adjust cooking time and temperature to your needs to cook any dish of your choice

Make meat, fish, and veg etable stews

Bake cakes, puddings, pies, puff, and yeast pastry

Boil meat, fish, vegetables, and legumes

Make soups

Fry meat, poultry, and vegetables

15 min

1 hour

1 hour

40 min

1 hour

15 min

Cook rice and other grains 35 min

Cook different types of pasta

Steam meat, fish, vegeta bles, poultry, and seafood 30 min

Make different types of rice pilafs

Make baby food

Make cottage cheese

Make yogurts

Slow cook meat, fish, and vegetables

10 min

1 hour

1 hour

20 min

2 min — 1 hour

/ 1 min

1 hour — 15 hours / 5 min

+

20 min — 8 hours / 5 min

20 min — 8 hours / 5 min

5 min — 4 hours

/ 5 min

20 min — 6 hours / 5 min

5 min — 1 hour

30 min / 1 min

5 min — 4 hours

/ 5 min

2 min — 30 min

/ 1 min

5 min — 2 hours

/ 5 min

+

+

+

+

+

+

20 min — 1 hour

30 min / 10 min +

10 min — 3 hours / 5 min

+

10 min — 10 hours / 10 min

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

2 h

+

+

— +

— —

— —

— +

Programme

Recommendations for use

Time adjustment range/interval

ДИЧЬ

МОЛОЧНАЯ

КАША

ФРИТЮР

ПИЦЦА

ХЛЕБ

Cook wild game (large and tough cuts of poultry and meat)

+

Make porridges with milk 10 min

Deep fry foods

Make pizza

30 min

25 min

5 min — 1 hour

/ 1 min

1 hour — 4 hours / 5 min

5 min — 1 hour

/ 1 min

20 min — 1 hour / 5 min

+

Bake bread

— +

— +

+

2 h

ДЕСЕРТЫ Make different desserts + — +

ЭКСПРЕСС

Make grain side dishes from quick-cooking grains 20 min

Given the average operating temperature of the heating element.

Recommended Steam Times for Different Foods

— — +

1

2

3

4

Type of food

Pork/beef fillet (cut into х cm cubes)

Mutton fillet (cut into х cm cubes)

Chicken fillet (cut into х cm cubes)

Meatballs/cutlets

7

8

5

6

Fish (fillet)

Shrimps (cooked, peeled, frozen)

Dumplings

Potatoes (cut into х cm cubes)

9 Carrots (cut into х cm cubes)

10 Beet (cut into х cm cubes)

11 Vegetables (frozen)

4 pcs.

Weight, g/ pcs

(6 pcs.) /

(3 pcs.)

Water, ml

Cooking time, min

20

20

15

20/30

20

30

15

15

5

20

15

12 Eggs 3 pcs.

5

Please note, that these are only approximate guidelines. Steaming times may vary, depending on the quality of the food used and on your personal preferences.

RMC

18

19

20

21

14

15

16

17

11

12

13

25

26

27

28

22

23

24

Recommended Cooking Temperatures for “МУЛЬТИПОВАР”

No

6

7

4

5

1

2

3

8

9

10

Operating temperature

35°С

40°С

45°С

50°С

55°С

60°С

65°С

70°С

75°С

80°С

Recommendations for use

Proof yeast dough and make vinegar

Make yogurts

Leavening

Fermentation

Make fondant

Make green tea and baby food

Boil vacuum sealed meat

Make punch

Pasteurize, make white tea

Make mulled wine

85°С

90°С

95°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

Make cottage cheese and other dishes, requiring long cooking times

Make red tea

Make porridges with milk

Make jams and meringues

Make meat jelly

Sterilize tableware

Make sugar syrup

Make meat brisket

Make meat stews

Make puddings

Brown cooked foods

Smoke foods

Bake vegetables and fish in foil

Bake meat in foil

Fry yeast pastry

Fry poultry

Fry steaks

Make French fries and chicken nuggets

For additional guidelines please, refer to recipe book provided with the appliance.

VI. BEFORE CONTACTING SERVICE CENTRE

Problem

D i s p l a y shows the error code:

Е1 – Е4

Possible cause Solution

System error, possible control board or heating element malfunction

Unplug the appliance and let cool down. Close the lid tightly and plug in the appliance.

GBR

15

16

Problem

Appliance does not switch on

Possible cause

Power cord is not connected to the appliance and/or socket

Solution

Ensure that the power cord is con nected to the corresponding inlet on the housing of the appliance and to the socket.

Dish is tak ing too long to cook

Hot steam e s c a p e s from under lid during cooking

Power supply failure

Check the power supply. If not available, contact local electricity supply company.

Power supply interruption (power supply is unstable/underrated)

Ensure that the power supply is stable.

If unstable /underrated, contact local electricity supply company.

There is a foreign object between the bowl and the heating element

(grain, food particles, debris, etc.)

Unplug the appliance and let cool down. Remove foreign object or objects

The bowl is not properly positioned Properly position the bowl into place.

Heating disk is dirty

Unplug the appliance and let cool down. Clean heating disk.

Inner lid and cooking bowl fail to seal hermetically the bowl is not properly posi tioned the lid is not closed properly; foreign object under lid sealing ring is dirty, deformed, or dam aged in any way

Properly position the bowl into place.

Remove foreign objects (grain, food particles, debris, etc.) from under the rim, if any. Always close the lid until it clicks into place.

Check the sealing ring. Replace, if nec essary.

-

VII. PRODUCT WARRANTY

ate properly within the warranty period and is found to be defective in material or workmanship, we will repair or replace it. This warranty comes into force only in case the purchase date can be proved with an original warranty service coupon containing a serial article number and accurate impress of the company of the seller. This limited warranty does not cover damage caused by the failure to use this product for its normal purpose or in accordance with the instructions on the proper use and maintenance of the product, or any kind of repair works. Do not try to disassemble the device and keep all package contents. This warranty does not cover normal wear of the device and its parts (filters, bulbs, non-stick coating, sealing rings, etc.).

Service life and the applicable product warranty period start on the date of purchase or the date of manufacture (if the purchase date cannot be established).

You can determine manufacture date by the serial number on the identification label on the housing of the device. The serial number consists of 13 digits. The 6th and 7th digits of the serial number refer to the month, whereas the 8th digit refers to the year of manufacture.

Service life of the product, established by the manufacturer is 5 years from the date of purchase, provided that the appliance is used and maintained in accordance with the user manual and applicable technical standards.

Environmentally friendly disposal (WEEE)

The packaging, user manual and the device itself shall be taken to the applicable collection point for the recycling of electrical and elec tronic equipment. Do not throw away the electronic waste to help protect the environment.

Old appliances must not be disposed with other household waste but must be collected separately. Municipal disposal of recyclable wastes is free of charge. The owners of old appliances are required to bring it to a waste facil ity centre. With this little extra effort, you can help to ensure that valuable raw materi als are recycled and pollutants are treated as appropriate.

This appliance is labelled in accordance with European Directive /19/EU – concern ing used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment

WEEE).

The guideline determines the framework for the return and recycling of used appli ances as applicable throughout the EU.

Avant la première utilisation de cet article lisez attentivement son manuel d’utilisa tion et le conserver pour référence ultérieure. L’utilisation correcte de l’appareil peut prolonger considérablement sa durée de vie.

MESURES DE SÉCURITÉ

Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par le non-respect des règles de sécurité et d’utilisation du produit.

• Le présent appareil électrique est un dispositif mutifonctionnel le cadre de l’exploitation non industrielle. L’usage de l’appareil d’une

-

• Ne faites pas passer le câble d’alimentation dans les portes ou près

provoquer des incidents, qui ne sont pas couvertes de la garan tie, ainsi qu’un choc électrique. Le câble électrique endom

• pendant le fonctionnement - cela peut provoquer sa surchauffe et panne.

• son corps peuvent causer de graves endommagements.

-

-

• tenu responsable en matière des conséquences éventuelles.

caractéristiques ou la plaque signalétique).

un court-circuit ou l’inflammation du câble.

ATTENTION! Pendant le fonctionnement le corps, la cuve

-

et les éléments métalliques du multicuiseur les parties maniques de cuisine. Afin d’ éviter les brûlures par la vapeur chaude ne pas vous-penchez au-dessus du mul

-

ticuiseur pour ouvrir le couvercle.

son nettoyage ou déplacement. Retirez le câble électrique avec les mains secs, le retenez par la fiche et non par le cordon.

IL EST INTERDIT de plonger le multicuiseur dans l’eau ou de le placer sous l’eau courante!

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des explications ou des instructions sur la façon d’utiliser l’appareil

et l’entretien ne doivent pas être entrepris par des enfants sans

-

• fants de moins de 8 ans lorsqu’il est branché ou lorsqu’il refroidit.

• enfants. Risque d’étouffement! Garder-le hors de la portée des enfants.

ATTENTION! Il est expressément interdit d’utiliser cet appareil en cas de dérangements quelconques.

RMC

Caractéristiques techniques

Мodèle

RMC

Puissance W

Tension V, 50/60 Hz

Volume de la cuve

4 L

Revêtement de la cuve antiadhésif céramique

3D-chauffe présent

Écran de visualisation

LCD

Clapet d’évacuation de vapeur amovible

Programmes

1. МУЛЬТИПОВАР

2. ТУШЕНИЕ (BRAISER)

3. ВЫПЕЧКА (CUISSON)

4. ВАРКА/БОБЫ (CUISSON SEULE /

HARICOT SEC)

5. СУП (SOUPE)

6. ЖАРКА (FRIRE)

7. РИС/КРУПЫ (RIZ/CÉRÉALES)

8. МАКАРОНЫ (PÂTES)

9. ПАР (VAPEUR)

ПЛОВ (PAELLA)

ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ (PLAT POUR

BÉBÉ)

ТВОРОГ (FROMAGE BLANC)

ЙОГУРТ (YAOURT)

ТОМЛЕНИЕ (MIJOTER)

ДИЧЬ (GIBIER)

МОЛОЧНАЯ КАША (RIZ AU LAIT)

ФРИТЮР (FRITURE)

ПИЦЦА (PIZZA)

ХЛЕБ (PAIN)

ДЕСЕРТЫ (DESSERT)

ЭКСПРЕСС (EXPRESS)

Fonctions

МАСТЕРШЕФ (réglage souple du temps et de la température de cuisson; enregistrement et reproduction du programme individuel) disponible

Maintien de température des plats cuisinés

(réchauffement automatique) jusqu’à 24 heures

Débranchement préalable de réchauffement automatiquedisponible

Réchauffement des plats jusqu’à 24 heures

Retardateur jusqu’à 24 heures

Composants

Milticuiseur pièce

Cuve pièce

Couvercle interne amovible pièce

Panier vapeur pièce

Support pour la cuisson à vapeur pièce

Panier friture pièce

Verre mesureur pièce

Louche pièce

Spatule pièce

Support pour louche/spatule pièce

Pelle culinaire pièce

Pince pour l’extraction de cuve pièce

Livre «Les recettes» pièce

Manuel d’utilisation pièce

Livret de service pièce

Câble d’alimentation électrique pièce

Emballage pièce

Le producteur se réserve le droit de modifier le design et les composants, ainsi que les caractéristiques techniques du produit dans l’objectif de perfectionnement sans que ce soit notifié préalablement.

Structure de Multicuiseur

A1

1. Boîtier de l’appareil

2. Poignée pour déplacement

3. Couvercle de l’appareil

4. Couvercle interne amovible

5. Cuve

6. Container pour la collecte de condensat

7. Ouverture pour la sortie de vapeur

8. Console de commande avec écran de visualisation

9. Louche

Spatule

FRA

17

18

Support pour la cuisson à vapeur

Panier pour la cuisson dans la friture

Fil d’alimentation électrique

Container pour la cuisson à vapeur

Pince d’extraction de cuve

Pelle culinaire

Support de louche/spatule

Verre mesureur

Console de commande

A2

1. Bouton «Подогрев/Отмена» («Réchauffer/Annuler») — démarrage/arrêt de la fonction de réchauffement/interruption du programme de cuisson; remise à zéro des paramètres introduits.

2. Bouton «Отсрочка старта» («Départ différé») — démarrage de régime du réglage de retardateur; choix de signification des minutes/heures sous ce mode ; enre gistrement de son propre programme ; remise des réglages usine pour tous les programmes (en mode de veille).

3. Écran de visualisation.

4. Bouton «Старт/Автоподогрев” («Départ/Maintien au chaud») — démarrage du programme de cuisson choisi ; arrêt préalable de la fonction du réchauffement automatique.

5. Bouton «t°С» — démarrage de régime de réglage de la température et du temps de cuisson pour des programmes automatiques (sauf le programme «ЙОГУРТ».

6. Bouton «Меню» («Меню») — choix du programme automatique de cuisson.

Remise des réglages usine du programme (en mode de veille).

7. Bouton «–» — diminution de la signification des heures ou des minutes dans des régimes de réglage du temps de cuisson et de retardateur; diminution de tempé rature pour des programmes automatiques (sauf le programme «ЙОГУРТ»); choix d’un programme de cuisson automatique.

8. Bouton «+» — augmentation de la signification des heures ou des minutes dans des régimes de réglage du temps de cuisson et de retardateur; augmentation de température pour des programmes automatiques (sauf le programme

«ЙОГУРТ»); choix du programme de cuisson automatique.

9. Bouton «ОК» — passage au pas suivant en mode de choix du programme auto matique, réglage du temps et de la température de cuisson, du temps réel.

Structure d’écran de visualisation

A3

1. Indicateur de signification de température établie pour des programmes de cuisson (sauf les programmes «ЙОГУРТ» et «ЭКСПРЕСС»).

2. Indicateur de processus de cuisson.

3. Indicateurs des programmes automatiques de cuisson

4. Minuterie/indicateur du temps réel/indicateur de retardateur

5. Indicateur de mode de réglage du temps réel/heure de retardateur

6. Indicateur de mode du choix de temps de cuisson

7. Indicateur de fonction de réchauffement des plats/réchauffement automatique.

Le multicuseur REDMOND RMC est équipé d’une console sencorielle de commande et d’écran de visualisation à cristaux liquides, ayant trois types différents d’illumination selon le mode de fonctionnement de l’appareil.

Couleur d’écran

BLEU

VERT

Mode de fonctionnement

Fonction de retardateur est en marche, l’écran de visualisation fait affi cher le temps du réglage de minuterie et l’indicateur du retardateur.

Programme de cuisson est en marche, le compte a rebours du temps de fonctionnement du programme est affiché sur l’écran de visualisation, l’indicateur «Cooking time» est allumé.

ORANGE

Fonction de réchauffement des plats est en marche, le compte direct du temps de fonctionnement est affiché sur l’écran de visualisation.

I. AVANT LA PREMIERE UTILISATION

Sortez l’appareil et ses composants de la boite avec précaution. Enlevez tous des entoi lages et des étiquettes de publicité.

Gardez sur place les étiquettes prémonitoires, les étiquettes-indicateurs (si présentes) et une plaquette munie du numéro de série de l’appareil fixée sur son boitier. L’absence du numéro de série vous prive automatiquement d’un droit de maintenance sous garantie.

Essuyez le boitier de l’appareil avec un tissu humie, lavez la cuve, laissez les sécher. Afin d’éviter l’apparition d’une odeur étrangère à la première usage de l’appareil, procédez à son nettoyage complet (voir «Entretien de l’appareil»).

Après le transport ou le stockage à de basses températures, il faut maintenir l’appareil

à la température ambiante pendant 2 heures au minimum avant sa mise en marche.

II. UTILISATION DU MULTICUISEUR

AVANT LE PREMIER DEMARRAGE

Posez l’appareil sur la surface dure, plane, horizontale de telle manière que la vapeur chaude sortant du clapet de vapeur ne touche pas aux papiers peints, aux revêtements décoratifs, aux appareils électroniques et aux autres objets ou matériaux qui pourraient souffrir à cause de l’humidité et de la température élevée.

Avant de procéder à la cuisson soyez certains que les parties externes et visibles du multicuiseur n’ont pas des détériorations, clivages ou autres défauts. L’espace entre la cuve et le conducteur chauffant ne doit pas contenir d’objets étrangers.

Remise des réglages usines

Le multicuiseur REDMOND RMC est muni de la mémoire non-volatile. En cas de coupure temporaire de l’alimentation électrique tous les réglages usagers que vous avez fait seront sauvegardés. Pour remettre les réglages usines veillez appuyer et retenir le bouton «Меню». Un signal retentit, l’appareil retrouvera les indices définis par défaut.

Réglage des heures

Connectez l’appareil au réseau électrique. Appuyez et retenez le bouton «+» ou «—». Les indicateurs des boutons «+», «—», «ОК», ainsi que l’indicateur du temps réel (sur l’écran de visualisation) clignoteront. D’un appui sur le bouton «+» la signification de temps augmente, d’un appui sur le bouton «—» — diminue.

Dès l’atteinte de la siginification maximum, le réglage de temps continue depuis le début. Pour la modification rapide de signification, appuyez et retenez le bouton appro prié. Après avoir choisi la signification des heures, appuyez sur le bouton «ОК», choisis sez ensuite la signification des minutes. A la fin de réglage du temps réel veuillez appuyer sur le bouton «Подогрев/Отмена».

Réglage du temps de cuisson

Le multicuiseur REDMOND RMC prévoit une possibilité de modifier le temps de cuisson, établi par défaut pour chaque programme. Un pas d’écart et en éventail possible pour la définition de temps dépend du programme de cuisson choisi.

Pour la modification du temps de cuisson:

1. Choisissez le programme de cuisson automatique en appuyant sur le bouton «Мenu».

Les indicateurs des boutons «+», «—», «Старт/Автоподогрев” et «ОК» clignoteront.

Veuillez appuyer sur le bouton «+» ou «—», jusqu’à ce que l’écran de visualisation ne fera pas afficher l’indicateur du programme de cuisson approprié. Pour chaque programme le temps de cuisson établi par défaut sera affiché sur l’écran de visualisation.

2. Appuyez sur le bouton «ОК» (son indicateur s’allumera, aussi bien que l’indicateur

«Temps de cuisson») et établissez le temps de cuisson pour le programme choisi. Les indicateurs des boutons «+», «—», «Старт/Автоподогрев” «t°С», ainsi que l’indicateur du temps de cuisson clignoteront. Si la fonction de retardateur est prévue pour le programme choisi, l’indicateur du bouton «Отсрочка старта» clignotera.

3. La signification de temps augmente d’un appui sur le bouton «+» et diminue d’un appui sur le bouton «—». Après avoir choisi la signification des heures, veuillez appuyer sur le «ОК», avant de procéder au choix de la signification des minutes. Pour la modi fication rapide de signification, appuyez et retenez un bouton approprié. Dès l’atteinte de la signification maximale le réglage de temps continuera depuis le début.

4. Pour l’annulation des réglages réalisés veuillez appuyer sur le bouton «Подогрев/

Отмена», avant de procéder au choix d’un programme de cuisson de nouveau.

Minuteur de programme

Cette fonction permet de retarder le demarrage d’un programme de cuisson avec l’inter valle de 10 minutes à 24 heures, avec un pas d’écart de 10 minutes.

1. Après avoir choisi le programme de cuisson automatique et le temps de cuisson, vous pouvez régler le retardateur d’un appui sur le bouton «Отсрочка старта»

(l’indicateur du bouton s’allumera, sur l’écran de visualisation l’indicateur de mode de retardateur s’affichera). Les indicateurs des boutons «+», «—», «ОК»,

«Старт/Автоподогрев” et «t°С» clignoteront.

En cas ou vous avez choisi le programme «ЙОГУРТ», l’indicateur du bouton «t°С» ne clignotera pas (la possibilité de modifier la température de cuisson n’est pas prévue pour ce programme).

2. En appuyant sur les boutons «+» et «—» établissez la signification des heures

(d’un appui sur le bouton «+» la signification de temps augmente, d’un appui sur le bouton «—» — diminue). Pour la modification rapide de signification, appuyez et retenez le bouton. Dès l’atteinte de la signification maximale, le réglage du temps recommence depuis le début.

3. Une fois le réglage des heures fait, appuyez sur le bouton «Отсрочка старта» encore une fois. En appuyant sur les boutons «+» et «—» définissez la significa tion des minutes.

4. Pour l’annulation des réglages réalisés veuillez appuyer sur le bouton «Подогрев/

Отмена», avant de procéder au choix d’un programme de cuisson de nouveau.

Maintien des plats cuisinés au chaud (réchauffement automatique)

Cette fonction démarre automatiquement, juste à la fin du programme de cuisson, en assurant le maintien de température du plat cuisiné dans les limites de 75–80°С pendant 24 heures. Sous ce régime, l’indicateur du bouton «Старт/Автоподогрев” s’éteint, le bouton «Подогрев/Отмена» scintille.

Le compte direct du temps de fonctionnement prévu par ce régime sera affiché sur l’écran de visualisation.

Débranchement préalable du réchauffement automatique

Pour débrancher préalablement la fonction du réchauffement automatique après le démarrage du programme de cuisson, appuyez et retenez le bouton «Старт/

Автоподогрев», jusqu’à ce que l’illumination du bouton «Подогрев/Отмена» ne s’éteigne pas. Pour redémarrer le réchauffement automatique appuyez sur le bouton «Старт/

Автоподогрев» encore une fois (l’indicateur du bouton «Подогрев/Отмена» scintille).

Réchauffement des plats

Pour faire réchauffer des plats:

1. Suivez les p.p. de la rubrique «Mode général d’actions relatif à l’utilisation de programmes automatiques».

2. Appuyez et retenez le bouton «Подогрев/Отмена». L’indicateur du bouton scintille, la fonction de réchauffement démarre. Le compte direct du temps de fonctionne ment du programme sera affiché sur l’écran de visualisation. L’appareil fait réchauf fer le plat jusqu’à la température de 75°С. Cette température sera maintenue pendant 24 heures. En cas échéant, il est possible d’arrêter le réchauffement d’un appui sur le bouton «Подогрев/Отмена» (l’indicateur du bouton s’éteint).

Fonction «МАСТЕРШЕФ»

Fonction «МАСТЕРШЕФ» n’est pas accessible pour les programmes «ЙОГУРТ» et

«ЭКСПРЕСС».

La fonction «МАСТЕРШЕФ» permet de modifier jusqu’à 10 fois le temps et la tempéra ture de cuisson pendant le fonctionnement d’un programme et enregistrer la séquence des modifications obtenue à la place du progamme initial. La fonction «МАСТЕРШЕФ» permet de modifier la température de 35°С à °С, avec un pas d’écart de 5°С. La modification du temps de cuisson est d’une minute à 15 heures, avec un pas d’écart d’une minute.

Afin de proteger l’appareil contre la surchauffe, le temps maximum prévu pour le fonction nement des programmes «ЖАРКА» et «ФРИТЮР» est limité de 2 heures.

Démarrage/arret du réchauffement automatique sans modifier le temps ou la tem pérature ne représente pas une modification.

Il se trouve que la fonction «МАСТЕРШЕФ» est utile pour la préparation des plats dont les recettes sont complexes, en demandant la combinaison de programmes différents de cuisson (par exemple, cuisson des feuiiles de choux farcies avec du riz et la viande hachée, boeuf stroganoff, soupes et pates selon des recettes différentes, marmelade etc.).

Modification de température de cuisson:

1. Appuyez sur le bouton «t°C» pendant le fonctionnement d’un programme de cuisson. L’indicateur de signification de température affiché sur l’écran de visua lisation clignotera.

2. Définissez la température appropriée. Pour l’augmenter veuillez appuer sur le bouton «+», pour la dimunuer – sur le bouton «–». Pour la modification rapide appuyez et retenez le bouton approprié. Dès l’atteinte de la signification maximale

(minimale), le réglage recommence depuis le début.

3. N’appuyez pas sur les boutons de console pendant 5 secondes. Nouvelle signi fication sera sauvegardée automatiquement.

Modification du temps de cuisson

1. Pendant le fonctionnement d’un programme, appuyez sur le bouton «t°C» deux fois. L’indicateur de signification du temps affiché sur l’écran de visualisation se mettra à clignoter.

2. Définissez le temps de cuisson approprié. Pour l’augmentation de la signification avec un pas d’écart d’une heure, veuillez appuyer sur le bouton «+», avec un pas d’écart d’une minute — sur le bouton «—». L’augmentation des heures et des minutes se produit d’une manière indépendante. Dès l’atteinte de la signification maximale le réglage se poursuivra depuis le début. Pour la modification rapide de signification, appuyez et retenez le bouton approprié.

3. N’appuyez pas sur les boutons de console pendant 5 secondes. La nouvelle signi fication sera sauvegardée automatiquement.

En cas de réglage du temps de cuisson à le fonctionnement de programme s’arrete.

Il ne convient pas de produire des modifications plus d’une fois par une minute, afin d’éviter que la sauvegarde ne sera faite que pour les dernières modifications. Dans l’hypothése de nécessité de modifier à la fois la température et le temps de cuisson, appuyez sur le bouton «t°C» aussitot après la modification respective des réglages de température ou de temps. Dans ce cas-là des nouveaux paramètres seront sauvegardés comme une modification.

Sauvegarde du programme de cuisson modifié

Selon votre envie, pendant 3 minutes après la fin du programme, vous pouvez sauve garder un nouveau programme à la place de programme usine. Le compte à rebours sera affiché en même temps sur l’écran de visualisation en secondes.

Pour sauvegarder le programme de cuisson modifié appuyez sur le bouton «Retardateur».

Pour aller vers le menu sans faire la sauvegarde, appuyez sur le bouton «Подогрев/

Отмена».

Reproduction du programme de cuisson modifié

En cas ou vous choisissez dans le menu le programme modifié, le symbole «» sera affiché sur l’écran de visualisation à la place du temps de cuisson.

Choisissez le programme modifié pour le démarrage et appuyez sur le bouton «Старт/

Автоподогрев». Au cours de la réalisation du programme modifié un signal court se retentit après chaque point de modification.

Si au moment de la reproduction du programme modifié ce dernier subit des modifica tions quelconques, il vous sera proposé à la fin d’enregistrer un nouveau programme.

Les réglages de programmes modifiés sont modifiables de la meme manière que dans le cas de programmes automatiques. Cependant, les nouvelles modifications font annuler de telles anciennes, qui devraient entrer en exercice au cours de fonctionne ment ultérieur d’un programme.

Retour aux réglages usine

Vous pouvez à tout moment faire restituer les réglages usine d’un ou de tous les pro grammes modifiés. Choisissez dans le menu le programme modifié et appuyez sur le bouton «ОК». Pour la confirmation de retour aux réglages usine, appuyez et retenez durant quelques secondes le bouton «Меню». Les modification réalisées pour ce pro gramme seront supprimées.

Après la suppression du programme modifié le menu fera afficher le programme initial usine.

Pour annuler tous les programmes modifiés et revenir aux réglages usine, appuyez et retenez durant quelques secondes le bouton «Меню» en veille.

Mode général d’actions relatif à l’utilisation des programmes automatiques

1. Préparez des ingrédients indispensables selon votre recette, les posez dans la cuve. Vérifiez que tous les ingrédients soient disposés d’une manière régulière dans la cuve et qu’ils soient inférieurs à la barre maximale indiquée sur sa surface interne.

2. Insérez la cuve dans le boîtier de l’appareil, vérifiez qu’elle se touche d’une manière dense au conducteur chauffant. Fermez le couvercle du multicuiseur jusqu’au clic. Faites brancher l’appareil au réseau électrique.

3. Choisissez le programme de cuisson approprié en appuyant sur le bouton «Меню».

Pour la navigation utilisez les boutons «—» ou «+». L’indicateur du programme choisi, ainsi que les indicateurs des boutons «—» et «+», «Старт/Автоподогрев” et «ОК» clignoteront. Si dans le programme choisi la fonction de retardateur est prévue, l’indicateur du bouton «Отсрочка старта» clignotera.

4. Réglez le temps de cuisson approprié en appuyant sur le bouton «OK».

5. En cas échéant, établissez le temps de retardateur pour le programme choisi.

6. Appuyez et retenez le bouton «Старт/Автоподогрев”. Le programme de cuisson démarre, les indicateurs des boutons «Старт/Автоподогрев” et «Подогрев/

Отмена» scintillent. Sur l’écran de visualisation le temps restant jusqu’à la fin du programme et l’indicateur du processus de cuisson seront affichés.

7. A la fin du programme de cuisson un avertisseur retentit, l’indicateur du pro gramme et celui du bouton «Старт/Автоподогрев” s’éteinent. Selon des réglages, l’appareil passera en mode de réchauffement automatique ( indicateur du bouton «Подогрев/Отмена» scintille, sur l’écran de visualisation le compte direct du temps de fonctionnement du réchauffement automatique et l’indicateur du processus de cuisson seron affichés), ou en mode de veille.

8. Pour l’interruption du processus de cuisson ou l’annulation du programme intro duit, appuyez et retenez le bouton «Подогрев/Отмена».

Programme «МУЛЬТИПОВАР»

Le programme «МУЛЬТИПОВАР» est destiné pour la préparation de tous les plats quelconques, en fonction des paramétres de la température et du temps, définis par l’usager. En cas de préparation de plats à la température de 75°С inclus, la fonction de réchauffement automatique sera débranchée par défaut. En cas échéant il est possible de la faire démarer d’une manière manuelle, par un appui sur le bouton «Старт/

Автоподогрев” après le démarrage du programme de cuisson (l’indicateur du bouton

«Подогрев/Отмена» s’allume).

La température de cuisson réglée par défaut est de °С. L’éventail de réglage de température est de 35 à °С, avec un pas d’écart de 5°С.

ATTENTION! Dans l’objectif de sécurité, le temps de cuisson à la température supérieure

à °С ne doit pas dépasser 2 heures.

Le temps de cuisson réglé par défaut est de 15 minutes. L’éventail du réglage de temps de cuisson est de 2 minutes à 15 heures, avec un pas d’écart d’une minute (dans l’inter valle jusqu’à une heure) ou de 5 minutes (dans l’intervalle plus d’une heure).

1. Suivez le p. de la rubrique «Mode général d’actions relatif à l’utilisation des programmes automatiques».

2. En appuyant sur le bouton «t°С» définissez la température de cuisson. L’indica teur du bouton «t°С» s’allume, les indicateurs des boutons «+», «—», «Старт/

Автоподогрев”, «ОК» et «Отсрочка старта» — clignotent.

3. D’un appui sur le bouton «+» la signification de température augmente, d’un appui sur le bouton «—» — diminue. Pour la modification rapide appuyez et retenez le bouton approprié. Dès l’atteinte la signification maximale le réglage de température recommence depuis le début.

4. Suivez le p. de la rubrique «Mode général d’actions relatif à l’utilisation des programmes automatiques».

Programme «ТУШЕНИЕ»

Ce programme est recommandé pour la cuisson à l’étouffée de légumes, viandes, volailles, fruits de mer. Le temps de cuisson établi pour le programme «ТУШЕНИЕ» par défaut est d’une heure. L’éventail temporel pour le réglage manuel du temps est de 20 minutes

à 8 heures, avec un pas d’écart de 5 minutes.

RMC

Programme «ВЫПЕЧКА»

Le programme «ВЫПЕЧКА» est recommandé pour la cuisson de biscuits, gratins, gâteaux en pâte avec levure et en pâte feuilletée. Le temps de cuisson établi pour le programme

«ВЫПЕЧКА» par défaut est d’une heure. L’éventail temporel pour le réglage manuel est de 20 minutes à 8 heures, avec un pas d’écart de 5 minutes.

Le temps maximum du fonctionnement de réchauffement automatique prévu pour ce programme est de 2 heures. Pour la préparation de pain il est conseillé de débrancher la fonction du réchauffement automatique sur tous les étapes de préparation.

Programme «ВАРКА/БОБЫ»

Ce programme est recommandé pour la cuisson de légumes, viandes, poissons, ainsi que des légumineuses. Le temps de cuisson établi pour le programme «ВАРКА/БОБЫ»par défaut est de 40 minutes. L’éventail temporel pour le réglage manuel est de 5 minutes

à 4 heures, avec un pas d’écart de 5 minutes.

Programme «СУП»

Ce programme est recommandé pour la préparation de soupes différentes. Le temps de cuisson établi pour le programme «СУП» par défaut est d’une heure. L’éventail temporel pour le réglage manuel est de 20 minutes à 6 heures, avec un pas d’écart de 5 minutes.

Programme «ЖАРКА»

Ce programme est recommandé pour la friture de viandes, poissons, légumes et fruits de mer. Le temps de cuisson établi pour le programme «ЖАРКА» par défaut est de 15 minutes, la tempéra ture de cuisson par défaut est de °С. L’éventail temporel pour le réglage manuel est de 5 minutes à 1 heure 30 minutes, avec un pas d’écart d’une minute. La fonction de retardateur n’est pas accessible pour ce programme.

Il est conseillé de frire des produits avec le couvercle soulevé de l’appareil. Afin d’éviter que les plats brûlent nous vous conseillons de bien suivre les instructions tirées du livre de recettes et remuer régulièrement le contenu de la cuve. Laissez l’appareil se refroidir complètement avant d’utiliser la deuxième fois le programme «ЖАРКА».

Programme «РИС/КРУПЫ»

Ce programme est destiné à la cuisson de riz et des bouillies différentes. Le temps de cuisson établi pour le programme «РИС/КРУПЫ» par défaut est de 35 minutes. L’éven tail temporel pour le réglage manuel est de 5 minutes à 4 heures, avec un pas d’écart de 5 minutes.

Programme «МАКАРОНЫ»

Ce programme est recommandé pour la préparation des pâtes alimentaires selon les recettes différentes.

Le temps de cuisson établi pour le programme «МАКАРОНЫ» par défaut est de 10 minutes.

L’éventail temporel pour le réglage manuel est de 2 minutes à 30 minutes, avec un pas d’écart d’une minute. La fonction de retardateur n’est pas accessible pour ce programme.

Le compte à rebours du temps de préparation ne commence que du moment de la mise de l’appareil en régime des paramètres de fonctionnement (du moment d’ébul lition de l’eau.).

1. Versez de l’eau dans la cuve. Vérifiez que le niveau de l’eau soit inférieur à la barre maximale située sur la surface interne de la cuve.

2. Suivez le p. de la rubrique «Mode général d’actions relatif à l’utilisation des programmes automatiques».

3. Dès l’ébullition de l’eau un avertisseur retentit. Ouvrez le couvercle avec précaution, posez des produits dans l’eau bouillante, fermez ensuite le couvercle jusqu’au clic.

4. Suivez le p. de la rubrique «Mode général d’actions relatif à l’utilisation des programmes automatiques».

Programme «ПАР»

Ce programme est recommandé pour la cuisson à vapeur de légumes, poissons, viandes, ravioles, produits diététiques, végétariens. Le temps de cuisson établi pour le programme

«ПАР» par défaut est de 30 minutes. L’éventail temporel pour le réglage manuel est de

5 minutes à 2 heures, avec un pas d’écart de 5 minutes.

Le compte à rebours du temps de préparation ne commence que du moment de la mise de l’appareil en régime des paramètres de fonctionnement (du moment d’ébullition de l’eau et de formation de quantité suffisante dans la cuve).

FRA

19

20

1. Versez – ml de l’eau dans la cuve. Placez dans la cuve le panier vapeur.

2. Suivez le p. de la rubrique «Mode général d’actions relatif à l’utilisation des programmes automatiques».

Programme «ПЛОВ»

Ce programme est recommandé pour la cuisson des pilafs divers. Le temps de cuisson

établi pour le programme «ПЛОВ» par défaut est d’une heure. L’éventail temporel pour le réglage manuel est de 20 minutes à 1 heure 30 minutes, avec un pas d’écart de 10 minutes.

Programme «ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ»

Ce programme est recommandé pour la préparation des aliments pour bébés. Le temps de cuisson établi pour le programme «ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ» par défaut est d’une heure.

L’éventail temporel pour le réglage manuel est de 10 minutes à 3 heures, avec un pas d’écart de 5 minutes.

Programme «ТВОРОГ»

Ce programme est recommandé pour la préparation de fromages blancs maison. Le temps de cuisson établi pour le programme «ТВОРОГ» par défaut est de 20 minutes. L’éventail temporel pour le réglage manuel prévu par le programme «ТВОРОГ» est de 10 minutes à

10 heures, avec un pas d’écart de 10 minutes. La fonction de réchauffement automatique n’est pas disponible pour ce programme.

Programme «ЙОГУРТ»

Ce programme est recommandé pour la préparation des yaourts. Le temps de cuisson

établi pour le programme «ЙОГУРТ» par défaut est de 8 heures. L’éventail temporel pour le réglage de temps de cuisson est de 30 minutes à 12 heures, avec un pas d’écart de 30 minutes. La fonction de réchauffement automatique n’est pas disponible pour ce programme.

Programme «ТОМЛЕНИЕ»

Ce programme est recommandé pour la cuisson lente de légumes, poissons, viandes. Le temps de cuisson établi pour le programme «ТОМЛЕНИЕ» par défaut est de 5 heures.

L’éventail temporel pour le réglage manuel est de 3 heures à 12 heures, avec un pas d’écart de 10 minutes.

Programme «ДИЧЬ»

Ce programme est recommandé pour la préparation de gibier (viande dure, grands morceaux de viande ou de poisson). Le temps de cuisson établi pour le programme

«ДИЧЬ» par défaut est de 3 heures. L’éventail temporel pour le réglage manuel est d’une heure à 12 heures, avec un pas d’écart de 10 minutes.

Programme «МОЛОЧНАЯ КАША»

Ce programme est recommandé pour préparer des bouilles à base de lait. Le temps de cuisson établi pour le programme «МОЛОЧНАЯ КАША» par défaut est de 10 minutes.

L’éventail temporel pour le réglage manuel est de 5 minutes à 4 heures, avec un pas d’écart d’une minute (pour l’intervalle moins d’ une heure) ou de 5 minutes (pour l’inter valle plus d’une heure).

Pour la préparation de bouillie à base de lait il est possible ainsi d’utiliser le pro gramme universel «МУЛЬТИПОВАР» (température optimale de cuisson est de 95ºС).

Programme «ФРИТЮР»

Dans le multicuiseur REDMOND RMC vous pouvez préparer les plats dans la friture, en utilisant le panier spécial en assortiment. Le temps de cuisson établi pour le pro gramme «ФРИТЮР» par défaut est de 30 minutes. L’éventail temporel pour le réglage manuel est de 5 minutes à une heure, avec un pas d’écart d’une minute. La fonction de retardateur n’est pas disponible pour ce programme.

1. Suivez le p. de la rubrique «Mode général d’actions relatif à l’utilisation des programmes automatiques».

2. Rattachez la poignée au panier pour la cuisson dans la friture, posez régulière ment des produits dans le panier. Serrez la base de la poignée et insérez-la dans l’ouverture spéciale du panier. Affaiblissez votre appui sur la poignée pour qu’elle puisse se fixer dans l’ouverture spéciale.

3. Suivez les recommandations de votre recette, à la fin du temps indiqué soulevez le couvercle du multicuiseur avec précaution. Faites descendre le panier avec des produits dans la cuve. Ne fermez pas le couvercle.

4. A la fin du programme de cuisson un avertisseur retentit, l’indicateur du pro gramme et l’indicateur du bouton «Старт/Автоподогрев” s’éteignent. Sortez le panier avec des produits et fixez-le sur le bord de la cuve à l’aide du crochet spécial de panier. Laissez l’huile s’égoutter. Pour l’interruption du processus de cuisson ou l’annulation du programme introduit, appuyez et retenez le bouton

«Подогрев/Отмена».

ATTENTION! L’huile est très chaude! Utilisez les gants de cuisine pour l’extraction de panier friture.

Programme «ПИЦЦА»

Ce programme est recommandé pour préparer des pizzas. Le temps de cuisson établi pour le programme «ПИЦЦА» par défaut est de 25 minutes. L’éventail temporel pour le réglage manuel est de 20 minutes à une heure, avec un pas d’écart de 5 minutes. La fonction de retardateur n’est pas disponible pour ce programme.

Le temps maximum du fonctionnement du réchauffement automatiques prévu pour ce programme est de 2 heures.

Programme «ХЛЕБ»

Ce programme est recommandé pour la cuisson des pains différents à base de la farine de blé, avec l’addition de la farine de seigle. Le cycle de préparation complet est prévu par ce programme, y compris la levée de pâte et la cuisson. Le temps de cuisson établi pour le programme «ХЛЕБ» par défaut est de 2 heures. L’éventail temporel pour le réglage manuel est d’une heure à 6 heures, avec un pas d’écart de 10 minutes. Les fonction de retardateur et de réchauffement automatiques ne sont pas disponibles pour ce programme.

ATTENTION ! Pendant la cuisson il se trouve que la cuve et le produit se réchauffent!

Utilisez les gants de cuisine quand vous sortez le pain de l’appareil.

Programme «ДЕСЕРТЫ»

Ce programme est recommandé pour préparer des desserts différents. Le temps de cuisson établi pour le programme «ДЕСЕРТЫ» par défaut est de 30 minutes. L’éventail temporel pour le réglage manuel est de

5 minutes à 3 heures, avec un pas d’écart de 5 minutes.

Programme «ЭКСПРЕСС»

Il est recommandé pour la cuisson rapide de riz, bouillies friables et gruaux. Le temps de cuisson prévu pour le programme «ЭКСПРЕСС» est de 20 minutes. Ce programme ne permet pas de régler le temps de cuisson, ainsi que d’utiliser la fonction «Retardateur».

Suivez le p. de la rubrique «Mode général d’actions relatif à l’utilisation des programmes automatiques», ensuite, le p. (en passant les p. ).

funduszeue.infoILITES COMPLEMENTAIRES

• Processus de levée de pâte

• Préparation de fromage

• Stérilisation de la vaisselle, des objets d’usage individuel

• Pasteurisation des produits liquides

• Réchauffement des aliments pour bébés

IV. ACCESSOIRES COMPLEMENTAIRES

Les accessoires complémentaires ne font pas partie de la fourniture de ce multicuiseur.

Vous pouvez les acquérir et consulter l’information sur les nouveautés des produits

REDMOND dans des boutiques des concessionnaires agrées.

V. ENTRETIEN DE L’APPAREIL

Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, soyez persuadés que celui-ci soit déconnecté du réseau électrique, et qu’il soit refroidi complètement. Avant le premier usage de l’appareil et dans l’objectif d’éliminer les odeurs apparues suite à la cuisson des plats dans le multicui seur, nous vous recommandons d’essuyer la cuve et le couvercle interne de l’appareil avec la dilution de vinaigre de 9% et y traiter pendant 15 minutes la moitié de citron en utilisant le programme «ПАР».

Utilisez pour le nettoyage un tissu doux et la lessive destinée pour la vaisselle. Nous vous conseillons de procéder au nettoyage de l’appareil directement après son utilisa tion.

Il est expressément interdit d’utiliser pour le nettoyage toutes substances abrasives, éponges avec revêtement abrasif et substances ayant l’agressivité chimique. Il est expressément interdit de placer le boîtier de l’appareil dans l’eau ou de le mettre sous l’eau.

Procédez au nettoyage du boîtier de l’appareil en cas de nécessite. Il est recommandé de faire le nettoyage de la cuve après chaque usage. Il est possible d’utiliser le lave-vaisselle. A la fin de nettoyage essuyez la surface externe de la cuve à sec.

Il convient de nettoyer la cuve, le couvercle interne en aluminium après chaque usage de l’appareil (Il n’est pas recommandé de laver la cuve dans le lave-vaisselle) :

1. Soulevez le couvercle du multicuiseur. Prenez 2 fixateurs plastiques inférieur, tirez légèrement le couvercle interne vers vous et vers le haut, pour que’elle se détache du couvercle principal.

2. Essuyez la surface du couvercle interne avec une serviette humide, en cas échéant, lavez le couvercle amovible, en utilisant la lessive pour vaisselle.

3. Insérez le couvercle en aluminium par une saille plastique dans une mortaise supérieure et la faites coïncider avec le couvercle principal ; appuyez sur les fixateurs inférieurs jusqu’au clic.

Il est recommandé de nettoyer le clapet amovible à vapeur après chaque usage de l’appareil:

1. Soulevez le couvercle interne en aluminium, tirez légèrement le clapet pas sa saille, détachez-le.

2. Lavez soigneusement le clapet sous l’eau courante.

3. Séchez-le et posez-le sur place

Pendant la préparation des plats le condensât éventuel s’accumule dans la cavité spéciale du boîtier, située autour de la cuve. Il est facile de faire éliminer le condensât à l’aide de la serviette de cuisine.

En cas de l’impureté considérable de la chambre de travail du multicuiseur, il convient de nettoyer ses surfaces afin d’éviter le mauvais fonctionnement ou la panne de l’appareil.

Avant de procéder au nettoyage de la chambre du travail du multicuiseur, soyez persua dés que ce dernier est débranché du réseau électrique et s’est refroidi complètement!

Les parois latérales de la chambre de travail, la surface du disque chauffant et le capot du capteur thermique central (situé au milieu du disque chauffant) peuvent être nettoyés avec une éponge ou une serviette humidifiée (pas trempée). Si vous utilisez la lessive, il est indispensable d’enlever soigneusement ses restes afin d’éviter l’apparition de l’odeur indésirable lors de la prochaine cuisson.

En cas d’impact de corps étrangers dans le creux se trouvant autour de capteur thermique central, veuillez les sortir avec précautions, à l’aide d’une pince, sans appuyer sur le capot de capteur.

En cas de saletés du disque chauffant il est admissible d’utiliser une éponge humidifiée de rigidité moyenne ou bien une brosse synthétique.

Le changement de la couleur du disque chauffant est possible avec le temps, si vous utilisez l’appareil d’une manière permanente. Ce n’est pas un indice du défaut de l’appareil pouvant déranger le bon fonctionnement de ce dernier.

VI. CONSEILS DE CUISSON

Erreurs admises pendant la cuisson et remèdes

Dans le tableau ci-dessous vous trouverez les erreurs typiques admises pendant la prépa ration des plats dans des multicuiseurs, examen de raisons éventuelles et remèdes possibles.

LE PLAT N’EST PAS ENTIEREMENT PREPARE

Raisons éventuelles du problème

Vous avez oubliez de fermer le couvercle de l’appareil ou bien l’avez mal fermé, ce qui avait entraîné la température de cuisson insuffisam ment élevée.

Recours

Ne soulevez pas le couvercle du multicuiseur pendant la cuisson sans besoin.

Fermez le couvercle jusqu’au clic. Soyez sur que rien ne gène la bonne fermeture de couvercle de l’appareil, que l’élastique d’étanchement du couvercle interne n’a pas été déformée.

La cuve et le conducteur chauffant se contactent mal, ce qui avait entraîné la tem pérature de cuisson insuffisamment élevée.

Il faut que la cuve soit posée dans le boîtier de l’appareil d’une manière régulière, en touchant étroitement le fond du disque chauffant. Soyez persuadez que la chambre de travail du multicuiseur ne possède aucun objet étranger. N’admettez pas d’encrasse ments du disque chauffant.

Le choix des ingrédients du plat est mauvais.

Ces ingrédients ne conviennent pas pour la cuisson que vous avez choisi, ou bien vous avez choisi le mauvais programme de cuisson.

Les ingrédients sont coupés en gros morceaux; les proportions générales de la mise des produits sont dérogées. Vous avez mal établi

( mal calculé ) le temps de cuisson

La variante de recette que vous avez choisi ne convient pas pour la cuisson dans ce modèle du multicuiseur.

Il est souhaitable d’utiliser les recettes déjà connues (spécialement adaptées pour ce modèle de l’appareil). N’utilisez que les re cettes dont vous avez vraiment confiance.

Le choix des ingrédients, moyen de leur découpage, proportions de pose, choix du programme et du temps de cuisson sont à conformer à la recette choisie.

Pour la cuisson à vapeur : il y a un manque d’eau dans la cuve pour assurer la densité de vapeur due

Pour la friture :

Pour la friture :

Pour la cuisson : le bouillon s’évapore lors de la cuisson des produits avec l’acidité augmentée.

Pour la viennoiserie

( la pâte n’est pas bien cuite ) :

Vous avez mis trop d’huile dans la cuve

Excès de l’humidité dans la cuve.

Vous avez mis trop de pâte dans la cuve.

Respectez la quantité de l’eau dans la cuve conformément au volume recommandé par la recette choisie. Au ca des doutes vérifiez le niveau de l’eau pendant la cuisson.

Dans le cas de cuisson ordinaire, il est suf fisant que l’huile couvre le fond de cuve d’une couche fine. Dans le cas de cuisson dans la friture suivez les indications de la recette respective.

Ne fermez pas le couvercle du multicuiseur pendant la friture si cela n’est pas prévue par la recette. Il convient de décongeler entière ment les produits congelés à l’état frais et

éliminer l’eau avant de procéder à la cuisson.

Certains produits demandent d’être traités avant la cuisson : il faut les laver, faire revenir et c.

Suivez les recommandations de la recette que vous avez choisie.

Pendant le procédé de sa le vée, la pâte s’est collée au couvercle interne en fermant le clapet d’évacuation de va peur.

Posez la pâte dans la cuve en moindre vo lume.

Sortez votre viennoiserie de la cuve, la tournez et posez du nouveau dans la cuve, continuez la cuisson aussitôt jusqu’à la fin.

Pour la viennoiserie ultérieure pensez à mettre dans la cuve moins de pâte.

PRODUIT TROP CUIT

Vous vous êtes trompés dans le choix du type de produit ou dans la mise au point

( calcul ) du temps de cuisson. Les dés des ingrédients sont trop petits.

Après la cuisson le plat se trouvait trop longtemps sous le régime de maintien au chaud automatique.

Choisissez la recette déjà connue (adaptée pour ce modèle d’appareil). Le choix des ingrédients, leur taille, proportions de la pose, choix du programme et du temps de cuisson doivent correspondre aux recommandations respectives.

L’utilisation trop longue de la fonction du maintien au chaud automatique n’est pas souhaitable. Si votre modèle du multicuiseur prévoit l’arrêt préliminaire de cette fonction, utilisez-le.

PRODUIT S’EVAPORE PENDANT LA CUISSON

Pendant la cuisson de la bouil lie à la base de lait ce dernier s’évapore.

Les ingrédients ont été traité d’une manière irrégulière (mal lavés et c.).

Les proportions des ingrédients ne sont pas respectés, le type du produit est mal choisi.

PLAT BRULE

La qualité et les caractéristiques du lait dépendant du lieu et des conditions de sa fabrication, nous vous recomman dons de n’utiliser que le lait ultra pasteurisé avec la teneur de graisse jusqu’au 2,5%. Il est possible de faire diluer le lait avec de l’eau potable selon le besoin.

Choisissez la recette déjà connue (adaptée pour ce modèle d’appareil). Le choix des ingrédients, leur taille, proportions de la pose, choix du programme et du temps de cuisson doivent correspondre aux recommandations respectives.

Gruaux en grains entiers, viandes, poissons et fruits de mer sont à laver soigneusement jusqu’à ce que l’eau ne devienne toute propre.

La cuve a été mal nettoyée après la cuisson antérieur.

Le revêtement anti-brûlure de la cuve s’est détériorée.

Le volume général de la pose du produit est moins de celui recommandé par la recette.

Avant de procéder à la cuisson, soyez persuadez que la cuve soit bien lavée et que le revêtement anti-brûlure ne soit pas endommagé.

Choisissez la recette déjà connue (adaptée pour ce modèle de l’appareil).

Vous avez mis le temps de cuisson trop long.

Diminuez le temps de cuisson ou bien suivez les indications de la recette adaptée pour ce modèle d’appareil.

Pour la friture : vous avez oubliez de verser de l’huile dans la cuve; vous n’avez pas remué ou avez tourné les produit trop tard.

Pour la cuisson à l’étouffée : un manque d’humidité dans la cuve.

Pour la cuisson dans l’huile versez un peu de l’huile dans la cuve pour qu’elle couvre le fond de cuve d’une couche mince. Pour que les produits soient roussis d’une manière régulière il convient de les remuer d’une manière périodique, ou de les tourner suivant le temps précis.

Versez un peu plus de liquide dans la cuve. Pen dant la cuisson ne soulevez pas le couvercle du multicuiseur sans besoin.

Pour la cuisson : un manque de liquide dans la cuve (non-respect de proportions des ingrédients).

Respectez les bonnes proportions du liquide et des ingrédients en matière dure.

Pour la viennoiserie : vous n’avez pas huilé la surface interne de la cuve avec de l’huile avant de procéder à la cuisson.

Avant de poser la pâte dans la cuve, lubrifiez son fond et ses parois avec du beurre ou de l’huile (il ne convient pas de verser l’huile dans la cuve!).

PERTE DE LA FORME DE DECOUPAGE PAR LE PRODUIT

Vous avez remué le produit trop souvent.

Vous avez mis le temps de cuisson trop long.

Pour la cuisson dans l’huile faites remuer le plat toutes les minutes au plus tard.

Diminuez le temps de cuisson ou bien suivez les indications de la recette adaptée pour ce modèle de l’appareil.

VIENNOISERIE EST TROP HUMIDE

L’utilisation des ingrédients non convenables entraînant l’excédent de l’humidité (légumes ou fruits juteuses, fruits surgelées, crème fraîche etc).

Faites le choix des ingrédients conformément à la recette choisie. Essayez de ne pas choisir en qualité d’ingrédients les produits possédant trop d’humidité, ou alors, ne les utilisez qu’en petites quantités.

RMC

Vous avez laissé votre viennoiserie dans le multicuiseur pendant trop longtemps.

VIENNOISERIE N’EST PAS LEVEE

Essayez de sortir votre viennoiserie du multicuseur aus sitôt après la cuisson. Vous pouvez laisser le produit dans le multicuiseur, au besoin, pour un petit délai, avec la fonction du maintien au chaud automatique en marche.

Les oeufs ont été mal battus avec du sucre.

La pâte est restée trop longtemps laissée avec le diviseur

Vous n’avez pas bluté la farine, vous avez mal pétri votre pâte.

Les erreurs commises pendant la pose des ingrédients.

La recette que vous avez choisie ne convient pas pour la cuisson dans ce modèle de mluticuiseur.

Choisissez la recette déjà connue

(adaptée pour ce modèle d’appa reil). Le choix des ingrédients, leur traitement préliminaire, propor tions de la pose, choix du pro gramme et du temps de cuisson doivent correspondre aux recom mandations respectives.

Dans le cas de manque du liquide dans la cuve, certains modèles de multicuseurs

REDMOND prévoient le système de protection de l’appareil contre la surchauffe pour les programmes «ТУШЕНИЕ» et «СУП». Dans ce cas le programme de cuisson s’arrête et le multicuiseur passe au régime du maintien au chaud automatique.

Tableau récapitulatif de programmes de cuisson (réglages usine)

FRA

Programme

Recommandations d’utilisation

Éventail du temps de cuisson/pas d’écart

МУЛЬТИПОВАР

ТУШЕНИЕ

ВЫПЕЧКА

ВАРКА/БОБЫ

СУП

Cuisson des plats différents avec la possibilité de la mise au point de la température et du temps de cuisson

15 min

Cuisson à l’étouffée des légumes, viandes, poissons, 1 heure

Cuisson au four des cakes, biscuits, gratins, gâteaux en pâte avec levure et en feuilleté

Cuisson des légumes, viandes, poissons, légu mineuses

40 min

Préparation des soupes

(borchtch, potage aux concombres salés etc.)

2 min — 1 heure / 1 min

1 heure — 15 heures / 5 min

+

20 min — 8 heures / 5 min +

5 min — 4 heures / 5 min +

ЖАРКА

РИС/КРУПЫ

Rotis des légumes, viandes, poissons

Cuisson de riz, préparation des bouillies différentes

15 min

35 min

5 min — 1 heure 30 min

/ 1 min

5 min — 4 heures / 5 min +

+

+

2 h

+

+

+

+

21

22

Programme

Recommandations d’utilisation

Éventail du temps de cuisson/pas d’écart

МАКАРОНЫ

ПАР

ПЛОВ

ДЕТСКОЕ

ПИТАНИЕ

ТВОРОГ

ЙОГУРТ

ТОМЛЕНИЕ

ДИЧЬ

МОЛОЧНАЯ

КАША

ФРИТЮР

ПИЦЦА

ХЛЕБ

ДЕСЕРТЫ

ЭКСПРЕСС

Préparation des pâtes alimentaires selon les recettes différentes

Cuisson à vapeur des viandes, poissons, légumes, ravioles et des plats diéte tiques et végétariens

10 min

30 min

2 min — 30 min / 1 min

5 min — 2

— heures / 5 min +

+

+

Préparation de la paella de toutes sortes

1 heure

20 min — 1 heure 30 min

/ 10 min

+ —

Préparation des ali ments pour bébés

Préparation de fromage blance maison

Préparation des yaourts divers

Cuisson lente des lé gumes, viandes, poissons

Préparation des plats avec gibier (viande dure, gros morceaux de la viande et du poisson)

20 min

8 heures

5 heures

3 heures

10 min — 10 heures / 10 min +

30 min — 12 heures / 30 min +

3 heures — 12 heures / 10 min +

1 heure— 12 heures / 10 min

+

Préparation de bouillie

à base de lait

Friture

Préparation des pizzas

Cuisson de pain

10 min

30 min

25 min

2 heures

Préparation des desserts différents

Préparation rapide de riz, des bouillies friables en gruaux

20 min —

5 min — 1 heure / 1 min

1 heure — 4 heures / 5 min

+

5 min — 1 heure / 1 min —

20 min — 1 heure / 5 min —

1 heure — 6 heures / 10 min —

+

+

+

+

+

+

+

+

2 h

+

+

La température moyenne de fonctionnement de conducteur chauffant est indiquée.

Temps recommandé pour la cuisson à la vapeur des produits divers

1

2

3

4

Produit

Poids, g / quantité

Filet de porc/bœuf (cubes 1,5 х 1,5 sm)

Filet d’agneau (cubes 1,5 х 1,5 sm)

Filet de poulet (cubes 1,5 х 1,5 sm)

Quenelles/boulettes

Quantité de l’eau,ml

(6 pièces) /

(3 pièces)

5

6

7

8

Poisson (filet)

Crevettes pour salades, épluchées, cuites, surgelées

Pommes de terre (cubes 1,5 х 1,5 sm)

Carotte (cubes 1,5 х 1,5 sm)

9 Betterave (cubes 1,5 х 1,5 sm)

10 Légumes (surgelés à l’état frais)

11 Oeufs

3 pièces

15

20

30

15

5

Temps de cuisson, min

20

20

15

20/30

15

5

11

12

13

14

15

16

8

9

6

7

10

3

4

5

1

2

Il convient de prendre en considération la nature générale de recommandations. Le temps réel peut se distinguer par rapport aux indices recommandés selon la qualité d’un produit quelconque, ainsi que de vos préférences gustatives.

Recommandations d’utilisation des régimes de température pour le programme

«МУЛЬТИПОВАР»

Température de fonctionnement

35°С

40°С

45°С

50°С

55°С

60°С

65°С

70°С

75°С

80°С

85°С

90°С

95°С

°С

°С

°С

Recommandations d’utilisation

Levée de pate, préparation de vinaigre

Préparation des yaourts

Levain

Fermentation

Préparation de la sucrerie fondante

Préparation du thé vert , des aliments pour bébé

Cuisson de viande sous vide

Préparation de punch

Pasteurisation, préparation du thé blanc

Préparation du vin chaud

Préparation du fromage blance, soit des plats demandant un long temps de cuisson

Préparation du thé rouge

Préparation des bouillies à base de lait

Préparation de meringues ou des confitures

Préparation de galantine

Stérilisation

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

Température de fonctionnement

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

Recommandations d’utilisation

Préparation des sirops à sucre

Préparation des jarrets

Préparation de la viande à l’étouffée

Préparation du gratin

Etuvage de plats cuisinés jusqu’à l’apparition de la peau croustillante

Fumage

Roti de légumes et de poissons habillé de papier aluminium

Roti de viande habillé de papier aluminium

Friture des produits en pate avec levure

Friture de volailles

Friture de steaks

Préparation de pommes frites, de nugetts de poulets

Voir ainsi le livre de recettes annexé.

VI. AVANT DE VOUS RENDRE AU CENTRE DE

SERVICE

Défaut

L’écran de vi sualisation affiche une erreur : Е1 –

Е4

L’appareil ne se branche plus

Raisons éventuelles

Erreur de système, panne éventuelle de la plaque de commande ou du conducteur chauffant

Fil d’alimentation électrique n’est pas branché à l’appareil et/ou n’est pas connecté avec la prise électrique

Prise électrique est défaillante

Remède

Débranchez l’appareil du réseau

électrique, laissez-le se refroidir.

Fermez le couvercle d’une manière dense, branchez l’appareil au réseau

électrique de nouveau.

Vérifiez si le fil électrique est branché au connecteur approprié de l’appareil et s’il est connecté avec une prise.

Connectez l’appareil à une prise en bon état.

Pas de courant dans le réseau élec trique

Vérifiez la tension au réseau élec trique. Dans le cas d’absence de la tension adressez-vous à l’organisme desservant votre immeuble.

Le plat se prépare trop longtemps

Interruptions dans l’alimentation du réseau électrique (niveau de tension n’est pas stable ou inférieur à la norme)

Entre la cuve et le conducteur chauf fant il y a un objet ou des particules

étrangères (ordures, gruau, morceaux de nourriture)

Cuve est posée inégalement dans le boîtier du multicuiseur

Conducteur chauffant est très sale

Vérifiez la stabilité de la tension du courant au réseau électrique. En cas ou la tension est instable ou infé rieure à la norme,

Déconnectez l’appareil du réseau

électrique, laissez-le se refroidir.

Sortez un objet ou des particules

étrangères.

Posez la cuve d’une manière régu lière, sans écarts.

Déconnectez l’appareil du réseau

électrique, laissez-le se refroidir.

Nettoyez le disque chauffant.

Défaut

Pendant la cuisson la vapeur sort par-dessus le couvercle

Raisons éventuelles

Étanchéité de la jonction de la cuve et du couvercle interne du multi cuiseur est déran gée.

- Cuve est po sée inégale ticuiseur.

-

ment dans le boîtier du mul -

Remède

Posez la cuve d’une manière régu lière, sans écarts.

Pendant la cuisson la vapeur sort par-dessus le couvercle

Étanchéité de la jonction de la cuve et du couvercle interne du multi cuiseur est déran gée.

- Le couvercle est fermé d’une manière non compacte  /un objet étranger se trouve sous le couvercle

Redmond RMC-M13 Инструкция по применению

Multicookers

RMC-M13

RMC-M23

RMC-M33

User manual

RUS

GBR

FRA

DEU

LTU

LVA

EST

5

1

3

4

5

2

15

8

7

9

14

6

10

A1

13

12

11

A2

A

B

C

2

3

4

1

5

6

2

10

9

8

7

D

E

F

RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33

Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитай

-

те руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве спра

-

вочника. Правильное использование прибора значительно продлит срок его службы.

Производитель не несет ответственности за повреж

-

дения, вызванные несоблюдением требований по технике безопасности и правил эксплуатации изделия.

Данный электроприбор представляет собой много

-

функциональное устройство для приготовления пищи в бытовых условиях и может применяться в квартирах, загородных домах, гостиничных номе

-

рах, бытовых помещениях магазинов, офисов или в других подобных условиях непромышленной экс

-

плуатации. Промышленное или любое другое неце

-

левое использование устройства будет считаться нарушением условий надлежащей эксплуатации изделия. В этом случае производитель не несет от

-

ветственности за возможные последствия.

Перед подключением устройства к электросети про

-

верьте, совпадает ли ее напряжение с номинальным напряжением питания прибора (см. технические характеристики или заводскую табличку изделия).

Используйте удлинитель, рассчитанный на потребляе

-

мую мощность прибора, — несоответствие параметров может привести к короткому замыканию или возгора

-

нию кабеля.

Подключайте прибор только к розеткам, имеющим заземление, — это обязательное требование защиты от поражения электрическим током. Используя уд

-

линитель, убедитесь, что он также имеет заземление.

ВНИМАНИЕ! Во время работы прибора его корпус, чаша и металлические детали нагреваются! Будьте осторожны! Используйте кухонные рукавицы.

Во избежание ожога горячим паром не наклоняй

-

тесь над устройством при открывании крышки.

Выключайте прибор из розетки после использова

-

ния, а также во время его очистки или перемещения.

Извлекайте электрошнур сухими руками, удерживая его за штепсель, а не за провод.

Не протягивайте шнур электропитания в дверных проемах или вблизи источников тепла. Следите за тем, чтобы электрошнур не перекручивался и не перегибался, не соприкасался с острыми предмета

-

ми, углами и кромками мебели.

ПОМНИТЕ: случайное повреждение кабеля элек

-

тропитания может привести к неполадкам, ко

-

торые не соответствуют условиям гарантии, а также к поражению электротоком. Поврежденный

RUS

5

6

электрокабель требует сроч

-

ной замены в сервис-центре.

Не устанавливайте прибор на мягкую поверхность, не накры

-

вайте его во время работы — это может привести к перегреву и поломке устройства.

Запрещена эксплуатация прибо

-

ра на открытом воздухе — попа

-

дание влаги или посторонних предметов внутрь корпуса устройства может привести к его серьезным повреждениям.

Перед очисткой прибора убеди

-

тесь, что он отключен от электро

-

сети и полностью остыл. Строго следуйте инструкциям по очистке прибора.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать кор

-

пус прибора в воду или поме

-

щать его под струю воды!

Детям в возрасте 8 лет и старше, а также лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний, можно пользоваться прибором только под присмотром и/или в том случае, если они были про

-

инструктированы относительно безопасного использования при

-

бора и осознают опасности, свя

-

занные с его использованием.

Дети не должны играть с прибо

-

ром. Держите прибор и его сете

-

вой шнур в месте недоступном для детей младше 8 лет. Очистка и обслуживание устройства не должны производиться детьми без присмотра взрослых.

Упаковочный материал (пленка, пенопласт и т. д.) может быть опа

-

сен для детей. Опасность удуше

-

ния! Храните его в недоступном для детей месте.

Запрещены самостоятельный ре

-

монт прибора или внесение изме

-

нений в его конструкцию. Ремонт прибора должен производиться исключительно специалистом ав

-

торизованного сервис-центра. Не

-

профессионально выполненная работа может привести к поломке прибора, травмам и повреждению имущества.

ВНИМАНИЕ! Запрещено исполь

-

зование прибора при любых не

-

исправностях.

Технические характеристики

Модель

Мощность

Напряжение

Объем чаши

Покрытие чаши

Дисплей

Тип управления

RMC-M13

RMC-M23

RMC-M33

Вт

3 л

В, 50/60 Гц

5 л 6 л

Антипригарное керамическое Anato® (Корея)

Светодиодный

Электронный

Паровой клапан

Съемная внутренняя крышка

Выключатель питания на корпусе прибора

Энергонезависимая память

Съемный

Есть

Есть

Есть

Отключение звуковых сигналов

Есть

Функции

Автоподогрев

до 12 ч

Предварительное отключение автоподогрева

есть

Отсрочка старта

до 24 ч

Разогрев блюд

до 12 ч

Программы

1. МУЛЬТИПОВАР

2. ЭКСПРЕСС

3. РИС/КРУПЫ

4. НА ПАРУ

5. ВАРКА

6. СУП

7. ЖАРКА

8. ВЫПЕЧКА

9. ТУШЕНИЕ

ТВОРОГ

ЙОГУРТ

ДЕСЕРТЫ

ХОЛОДЕЦ

ДРОЖЖЕВОЕ ТЕСТО

МОЛОЧНАЯ КАША

ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ

ЗАПЕКАНИЕ

ПЕЛЬМЕНИ

МАКАРОНЫ

МАНТЫ

ПИЦЦА

ХЛЕБ

ПЛОВ

ФРИТЮР

ТОМЛЕНИЕ

Комплектация

Мультиварка с установленной внутрь чашей

1 шт.

Контейнер для приготовления на пару

1 шт.

Плоская ложка

1 шт.

Черпак

1 шт.

Мерный стакан

1 шт.

Руководство по эксплуатации

1 шт.

Книга « рецептов»

1 шт.

Сервисная книжка

1 шт.

Шнур электропитания

1 шт.

Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплек тацию, а также в технические характеристики изделия в ходе совер шенствования своей продукции без дополнительного уведомления об этих изменениях.

Устройство мультиварок

RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33

A1

1. Крышка с ручкой

2. Съемный паровой клапан

3. Съемная внутренняя крышка

4. Чаша

Модель

Тип чаши

RMC-M13

RB-C

RMC-M23

RB-C

RMC-M33

RB-C

5. Корпус прибора

6. Контейнер для сбора конденсата

7. Панель управления с дисплеем

8. Кольцо регулировки

9. Выключатель питания

Кнопка открытия крышки

Контейнер для приготовления на пару

Мерный стакан

Черпак

Плоская ложка

Шнур электропитания

Элементы панели управления

A2

1. Дисплей

2. Индикаторы программ приготовления

3. Кнопка «Час/Мин» — включение режима установки текущего вре мени; выбор значения часов/минут в режимах установки текущего времени, времени приготовления и отсрочки старта

4. Кнопка «Разогрев» — включение функции разогрева блюд (в режи ме ожидания)

5. Кнопка «Старт/Автоподогрев» с индикаторами «Старт» и «Автопо догрев» — запуск программы приготовления; предварительное отключение автоподогрева

6. Кольцо регулировки: выбор программы приготовления; установка текущего времени / времени приготовления / времени отсрочки старта; установка температуры в программе «МУЛЬТИПОВАР». При вращении по часовой стрелке значения увеличиваются, при вра щении против часовой стрелки — уменьшаются. С помощью кольца регулировки можно совершать 16 переключений за оборот на °

7. Индикатор «Автоподогрев» загорается на кнопке во время работы функции автоподогрева

8. Кнопка «Отмена» — прерывание работы программы приготовления; сброс сделанных настроек; включение/отключение звуковых сиг налов (в режиме ожидания)

9. Кнопка «Настройка» — включение режима настройки параметров программы; переход в режим установки температуры приготовле ния (в программе «МУЛЬТИПОВАР») / времени отсрочки старта

Индикатор «Старт» горит во время работы программы приготовле ния и функции отсрочки старта; мигает при выходе на рабочую температуру в программах «ПЕЛЬМЕНИ», «МАКАРОНЫ» и «МАНТЫ»

Устройство дисплея

A. Индикатор «Таймер» — загорается при установке времени приготовле ния / во время работы программы

B. Индикатор «Отсрочка» — загорается при установке времени отсрочки старта / во время работы прибора в режиме отсрочки старта

C. Индикатор отключения звуковых сигналов

D. Индикатор работы функции автоподогрева

E. Индикатор «Разогрев» — загорается во время работы функции разо грева блюд

F. Индикатор значения температуры в программе «МУЛЬТИПОВАР»

I.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ

Осторожно выньте изделие и его комплектующие из коробки, удалите все упаковочные материалы. Обязательно сохраните на месте предупрежда ющие наклейки, наклейки-указатели и табличку с серийным номером изделия на его корпусе.

Отсутствие серийного номера на изделии автоматически лишает вас права на его гарантийное обслуживание.

После транспортировки или хранения при низких температурах необходимо выдержать прибор при комнатной температуре не ме нее 2 часов перед включением.

Протрите корпус прибора влажной тканью. Промойте чашу теплой мыль ной водой. Тщательно просушите. При первом использовании возможно появление постороннего запаха, что не является следствием неисправ ности прибора. В этом случае произведите очистку прибора.

После транспортировки или хранения при низких температурах необхо димо выдержать прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед включением.

II.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ МУЛЬТИВАРКИ

Перед началом эксплуатации

Установите прибор на твердую ровную горизонтальную поверхность так, чтобы выходящий из парового клапана горячий пар не попадал на обои, декоративные покрытия, электронные приборы и другие предметы или материалы, которые могут пострадать от повышенной влажности и тем пературы.

Перед приготовлением убедитесь в том, что внешние и видимые внутрен ние части мультиварки не имеют повреждений, сколов и других дефектов.

Между чашей и нагревательным элементом не должно быть посторонних предметов.

Режим ожидания

По умолчанию подключенный к электросети прибор находится в режиме ожидания, при этом на дисплее отображается текущее время в часовом формате. Если при установке параметров выбранной программы в тече ние минуты ни одна кнопка не была нажата, прибор возвращается в режим ожидания, при этом все сделанные ранее настройки сбрасываются.

RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33

Настройка часов

Для настройки текущего времени:

1. Нажмите и удерживайте несколько секунд кнопку «Час/Мин» в режиме ожидания. На дисплее отобразятся индикатор , замигает индикатор регистра часов.

2. Вращая кольцо регулировки в ту или иную сторону, выберите зна чение часов. Для переключения регистра повторно нажмите кноп ку «Час/Мин» и вращением регулировочного кольца установите значение минут. По достижении максимального значения в каждом регистре установка продолжается с начала диапазона.

3. По завершении установки текущего времени не нажимайте никаких кнопок. Через несколько секунд установленное значение времени будет сохранено.

Включение/отключение звуковых сигналов

В мультиварках REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 предусмотрена возможность включения/отключения звуковых сигналов, сопровождающих нажатие кнопок и завершение процесса приготовления. Для отключения/ включения звукового сопровождения нажмите и удерживайте несколько секунд кнопку «Отмена» в режиме ожидания.

Энергонезависимая память

Мультиварки REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 имеют энергоне зависимую память. При временном отключении электропитания (до

15 минут в режиме приготовления) все заданные вами настройки сохра нятся. Прибор вернется к работе на том этапе, на котором она была пре рвана. Если продолжение процесса приготовления нежелательно, нажми те кнопку «Отмена», и прибор перейдет в режим ожидания.

Установка времени приготовления

В мультиварках RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 можно изменять время приготовления, установленное по умолчанию для каждой программы. Шаг изменения и возможный диапазон задаваемого времени зависят от вы бранной программы приготовления.

1. Вращая кольцо регулировки в ту или иную сторону, выберите нуж ную программу. На дисплее загорится индикатор «Таймер», для каждой программы будет отображаться время приготовления, установленное по умолчанию.

2. Нажмите кнопку «Настройка». Замигает индикатор регистра часов.

3. Вращая кольцо регулировки в ту или иную сторону, выберите зна чение часов. Для переключения регистра повторно нажмите кноп ку «Час/Мин» и вращением регулировочного кольца установите значение минут. По достижении максимального значения в каждом регистре установка продолжается с начала диапазона.

Функция «Отсрочка старта»

Данная функция позволяет задать время, к которому блюдо должно быть готово. Отложить процесс приготовления можно до 24 часов c шагом установки в 15 минут. Следует учитывать, что время отсрочки должно быть больше, чем установленное время приготовления, иначе программа нач нет работу сразу после нажатия кнопки «Старт/Автоподогрев».

1. Выберите нужную программу, при необходимости настройте время приготовления. Для программы «МУЛЬТИПОВАР» установите тем пературу приготовления.

2. Нажмите кнопку «Настройка». На дисплее замигают индикатор

«Отсрочка» и индикатор значения времени отложенного старта.

3. Вращая кольцо регулировки в ту или иную сторону, выберите зна чение часов. Для переключения регистра повторно нажмите кноп ку «Час/Мин» и вращением регулировочного кольца установите значение минут. По достижении максимального значения в каждом

RUS

7

8 регистре установка продолжается с начала диапазона.

4. Нажмите кнопку «Старт/Автоподогрев». Прибор перейдет в режим отсрочки старта программы, при этом на дисплее будут отображать ся индикатор «Отсрочка» и текущее время. Чтобы увидеть заданное время, к которому блюдо будет готово, нажмите кнопку «Час/Мин».

5. Для сброса текущих установок нажмите кнопку «Отмена». После этого потребуется заново настроить всю программу приготовления.

Не рекомендуется использовать функцию отсрочки старта, если в составе блюда используются скоропортящиеся продукты. Функция отсрочки старта недоступна для программ «ЭКСПРЕСС», «ЖАРКА»,

«ПЕЛЬМЕНИ», «МАКАРОНЫ», «МАНТЫ», «ФРИТЮР».

Функция поддержания температуры готовых блюд (автопо догрев)

Данная функция автоматически включается по завершении работы про граммы приготовления и может поддерживать температуру готового блюда в пределах °С в течение 12 часов. При этом на дисплее отображается прямой отсчет времени работы в данном режиме. При необходимости автоподогрев можно отключить нажатием кнопки «Старт/

Автоподогрев» (индикатор «Автоподогрев» погаснет).

Несмотря на то что режим автопоподогрева рассчитан на 12 часов, не рекомендуется оставлять пищу в подогретом состоянии надолго, так как это может привести к пересушиванию блюда и изменению его вкусовых качеств.

Функция автоподогрева недоступна для программ «ЭКСПРЕСС»,

«ЙОГУРТ», «ДРОЖЖЕВОЕ ТЕСТО», «ВАКУУМ», «ПЕЛЬМЕНИ», «МАКАРО -

НЫ», «МАНТЫ», «ФРИТЮР».

В программе «ХЛЕБ» время работы автоподогрева составляет 3 часа, в программах «ВЫПЕЧКА» и «ЗАПЕКАНИЕ» — 4 часа.

Предварительное отключение автоподогрева

Если автоподогрев нежелателен, можно отключить эту функцию заблаго временно. Для этого после запуска программы приготовления повторно нажмите и удерживайте кнопку «Старт/Автоподогрев», пока индикатор

«Автоподогрев» не погаснет.

Таким же образом можно активировать функцию автоподогрева снова

(индикатор «Автоподогрев» загорится).

Для вашего удобства в случае приготовления блюд при температуре ниже 80°С функция автоподогрева блокируется по умолчанию. При необходимости ее можно включить вручную нажатием кнопки «Старт/

Автоподогрев» после запуска программы приготовления (индикатор

«Автоподогрев» загорится).

Функция разогрева блюд

Мультиварку можно использовать для разогрева холодных блюд:

1. Переложите продукты в чашу, установите ее в корпус прибора.

Убедитесь, что она плотно соприкасается с нагревательным эле ментом.

2. Закройте крышку до щелчка, подключите мультиварку к электросети.

3. Нажмите кнопку «Разогрев». Загорится соответствующий индикатор на дисплее и включится разогрев, при этом дисплей будет показы вать прямой отсчет времени работы прибора в данном режиме.

Блюдо будет разогрето до °С. Данная температура может поддерживаться в течение 12 часов.

4. При необходимости разогрев можно отключить нажатием кнопки

«Отмена».

Несмотря на то что мультиварка может сохранять продукт в разо гретом состоянии до 12 часов, не рекомендуется оставлять блюдо разогретым надолго, так как это может привести к изменению его вкусовых качеств.

Общий порядок работы с автоматическими программами

1. Подготовленные ингредиенты блюда выложите в чашу мультиварки.

Следите за тем, чтобы все они (включая жидкость) находились ниже максимальной отметки шкалы на внутренней поверхности чаши.

2. Вставьте чашу в корпус прибора, убедитесь, что она плотно сопри касается с нижним нагревательным элементом. Закройте крышку до щелчка. Подключите прибор к электросети.

3. Вращая кольцо регулировки, выберите программу приготовления.

Соответствующий индикатор будет мигать, на дисплее отобразятся индикатор «Таймер» и время приготовления, установленное по умолчанию.

4. При необходимости измените время приготовления. Для програм мы «МУЛЬТИПОВАР» можно также установить температуру приго товления.

5. При необходимости установите время отсрочки старта программы.

6. Для начала приготовления нажмите кнопку «Старт/Автоподогрев».

Загорится индикатор кнопки, на дисплее будет отображаться об ратный отсчет времени работы программы.

7. По завершении программы прозвучит сигнал, погаснет ее индика тор на дисплее. В зависимости от настроек прибор перейдет в режим автоподогрева (загорится индикатор «Автоподогрев», на дисплее будет отображаться прямой отсчет времени работы авто подогрева) или в режим ожидания.

Для прерывания процесса приготовления на любом этапе, отмены введенной программы или отключения автоподогрева нажмите кноп ку «Отмена».

Программа «МУЛЬТИПОВАР»

Программа «МУЛЬТИПОВАР» предназначена для приготовления практи чески любых блюд по заданным пользователем параметрам температуры и времени приготовления. Возможна ручная установка времени приго товления в диапазоне от 2 минут до 12 часов с шагом изменения в 1 ми нуту. Диапазон установки температуры в программе составляет °С с шагом изменения в 5°С. По умолчанию температура приготовления в программе «МУЛЬТИПОВАР» составляет °С.

Чтобы самостоятельно установить температуру приготовления нажмите кнопку «Настройка» для перехода в соответствующий режим (повторно, если изменялось время приготовления, или дважды, если используется значение времени приготовления по умолчанию). Индикатор значения температуры будет мигать на дисплее. Вращая кольцо регулировки в ту или иную сторону, выберите нужное значение температуры. По достиже нии максимального значения установка температуры продолжится с на чала диапазона. Далее следуйте п. раздела «Общий порядок работы с автоматическими программами».

Программа «ЭКСПРЕСС»

Рекомендуется для быстрого приготовления риса, рассыпчатых каш из круп, варки различных продуктов. В данной программе недоступны регу лировка времени приготовления, функции автоподогрева и отсрочки старта.

При выборе программы «ЭКСПРЕСС» на дисплее отобразится символ

«-- --», а во время процесса приготовления — динамический индикатор.

Программа «РИС/КРУПЫ»

Предназначена для варки риса, каш на воде. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 5 минут до 4 часов с шагом в 1 минуту.

Программа «НА ПАРУ»

Рекомендуется для приготовления на пару овощей, рыбы, мяса, мантов, диетических и вегетарианских блюд. Возможна ручная установка време ни приготовления в диапазоне от 5 минут до 2 часов с шагом в 5 минут.

Обратный отсчет времени работы программы «НА ПАРУ» начинается по достижению необходимой температуры и плотности пара в чаше.

Для приготовлении на пару в мультиварке используйте специальный контейнер для продуктов, который вставляется внутрь чаши. Обязательно предварительно налейте в чашу мл воды.

Программа «ВАРКА»

Рекомендуется для варки овощей, мяса, рыбы. Возможна ручная установ ка времени приготовления в диапазоне от 10 минут до 8 часов с шагом в 5 минут.

Программа «СУП»

Рекомендуется для приготовления различных первых блюд, компотов и маринадов. Возможна ручная установка времени приготовления в диа пазоне от 10 минут до 8 часов с шагом в 5 минут.

Программа «ЖАРКА»

Рекомендуется для жарки мяса, овощей, птицы и других продуктов. Воз можна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 5 минут до 2 часов с шагом в 1 минуту. Функция отсрочки старта в данной про грамме недоступна.

Рекомендуется обжаривать продукты при открытой крышке прибора

— это позволит получить хрустящую корочку.

Перед повторным использованием программы «ЖАРКА» дайте при бору полностью остыть.

Программа «ВЫПЕЧКА»

Программа рекомендуется для выпечки бисквитов, запеканок, пирогов из дрожжевого и слоеного теста. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 10 минут до 8 часов с шагом в 5 минут.

Время работы автоподогрева в программе «ВЫПЕЧКА» составляет 4 часа.

При извлечении готового продукта из чаши используйте кухонные рукавицы или прихватки.

Хотя режим автоподогрева рассчитан на 12 часов, не рекомендует ся оставлять готовую выпечку в подогретом состоянии надолго.

Программа «ТУШЕНИЕ»

Рекомендуется для тушения овощей, мяса, птицы, морепродуктов, приго товления холодца и заливного. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 10 минут до 12 часов с шагом в 5 минут.

Программа «ТВОРОГ»

С помощью мультиварок REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 вы можете легко и быстро приготовить домашний творог, который можно использовать как конечный продукт или в качестве ингредиента для приготовления других блюд. Следуйте рекомендациям по приготовлению из прилагаемой книги « рецептов». В программе «ТВОРОГ» возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 5 минут до 1 часа с шагом в 5 минут.

Программа «ЙОГУРТ»

С помощью данной программы вы можете приготовить йогурт у себя дома.

Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 10 ми нут до 12 часов с шагом в 5 минут. В программе «ЙОГУРТ» недоступна функция автоподогрева.

Для приготовления йогуртов вы можете использовать специальный комплект баночек для йогурта REDMOND RAM-G1 (приобретается отдельно).

Программа «ДЕСЕРТЫ»

Рекомендуется для приготовления различных десертов. Возможна ручная

RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 установка времени приготовления в диапазоне от 5 минут до 2 часов с шагом в 5 минут.

Программа «ХОЛОДЕЦ»

Рекомендуется для приготовления холодца. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 10 минут до 10 часов с шагом в

10 минут.

Программа «ДРОЖЖЕВОЕ ТЕСТО»

Рекомендуется для расстойки (поднятия) дрожжевого теста перед выпеч кой. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от

10 минут до 2 часов с шагом в 5 минут. Функция автоподогрева в данной программе недоступна.

При расстойке тесто увеличивается в объеме почти вдвое, поэтому объем его первоначальный закладки не должен превышать половины объема чаши.

При расстойке теста необходимо поддерживать постоянную темпе ратуру и влажность внутри мультиварки. Для получения наилучшего результата не открывайте крышку прибора до окончания работы программы.

При расстойке теста применение функции отсрочки старта неже лательно.

Программа «МОЛОЧНАЯ КАША»

Рекомендуется для приготовления молочных каш, варенья, джемов, фрук товых желе и различных десертов. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 5 минут до 4 часов с шагом в 1 минуту.

Программа предназначена для приготовления каши из пастеризованно го молока малой жирности. Чтобы избежать выкипания молока и получить необходимый результат, рекомендуется:

• тщательно промывать все цельнозерновые крупы (рис, гречка, пше но и т. п.), пока вода не станет прозрачной;

• смазывать чашу мультиварки сливочным маслом перед приготовле нием;

• строго соблюдать пропорции, отмеряя ингредиенты согласно реко мендациям книги рецептов, уменьшать или увеличивать количество ингредиентов только пропорционально;

• при использовании цельного молока разбавлять его питьевой водой в пропорции

Свойства молока и круп, в зависимости от места происхождения и производителя, могут различаться, что иногда сказывается на ре зультатах приготовления.

Для приготовления молочной каши также можно воспользоваться универсальной программой «МУЛЬТИПОВАР» (оптимальная темпера тура приготовления — 95°С).

Программа «ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ»

Мультиварки REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 помогут облегчить решение многих вопросов, связанных с питанием ребенка и уходом за ним на разных стадиях роста и развития. В программе «ДЕТСКОЕ ПИТА -

НИЕ» возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 10 минут до 12 часов с шагом в 5 минут.

Программа «ЗАПЕКАНИЕ»

Рекомендуется для запекания различных блюд в фольге. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 10 минут до 4 часов с шагом в 5 минут. Время работы автоподогрева в программе «ЗАПЕКАНИЕ» составляет 4 часа.

Программа «ПЕЛЬМЕНИ»

Рекомендуется для варки пельменей из различного теста. Возможна руч ная установка времени приготовления в диапазоне от 10 минут до 1 часа с шагом в 1 минуту.

Программа предполагает доведение воды до кипения, загрузку ингреди ентов и их дальнейшее приготовление. О моменте закипания воды и необходимости загрузки продуктов оповестит звуковой сигнал. Обратный отсчет времени приготовления начнется после повторного нажатия кноп ки «Старт/Автоподогрев».

В программе «ПЕЛЬМЕНИ» недоступны функции автоподогрева и отсроч ки старта.

Чтобы уменьшить образование пены при варке продукта, после заки пания воды и добавления продуктов крышку прибора лучше оставлять открытой.

Программа «МАКАРОНЫ»

Рекомендуется для варки макаронных изделий. Возможна ручная уста новка времени приготовления в диапазоне от 2 минут до 1 часа с шагом в 1 минуту.

Программа предполагает доведение воды до кипения, загрузку ингреди ентов и их дальнейшее приготовление. О моменте закипания воды и необходимости загрузки продуктов оповестит звуковой сигнал. Обратный отсчет времени приготовления начнется после повторного нажатия кноп ки «Старт/Автоподогрев».

Функции автоподогрева и отсрочки старта в данной программе недоступны.

Программа «МАНТЫ»

Рекомендуется для приготовления мант из различного теста. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 5 минут до

2 часов с шагом в 5 минут.

Программа предполагает доведение воды до кипения, загрузку ингреди ентов и их дальнейшее приготовление. О моменте закипания воды и необходимости загрузки продуктов оповестит звуковой сигнал. Обратный отсчет времени приготовления начнется после повторного нажатия кноп ки «Старт/Автоподогрев».

Функции автоподогрева и отсрочки старта в данной программе недоступны.

Чтобы уменьшить образование пены при варке продукта, после заки пания воды и добавления продуктов крышку прибора лучше оставлять открытой.

Программа «ПИЦЦА»

Рекомендуется для приготовления пиццы. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 10 минут до 1 часа с шагом в

5 минут. Функция отсрочки старта в данной программе недоступна.

Программа «ХЛЕБ»

Рекомендуется для выпечки различных видов хлеба из пшеничной муки и с добавлением ржаной муки. Программа предусматривает полный цикл приготовления от расстойки теста до выпечки. Возможна ручная установ ка времени приготовления в диапазоне от 10 минут до 6 часов с шагом в 5 минут.

Время работы автоподогрева в программе «ХЛЕБ» составляет 3 часа.

ВНИМАНИЕ! Во время выпечки чаша и продукт нагреваются! Исполь зуйте кухонные рукавицы во время извлечения готового хлеба из при бора.

Перед тем, как использовать муку, ее рекомендуется просеять для насыщения кислородом и устранения примесей.

Не открывайте крышку мультиварки до полного окончания процесса выпечки! От этого также зависит качество выпекаемого продукта.

При закладке ингредиентов следите за тем, чтобы все они находились ниже отметки 1/2 на внутренней поверхности чаши.

Следует учитывать, что в течение первого часа работы программы идет расстойка теста, а затем непосредственно выпекание.

Для сокращения времени и упрощения приготовления рекомендуем использовать готовые смеси для приготовления хлеба.

Программа «ПЛОВ»

Рекомендуется для приготовления различных видов плова. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 10 минут до

2 часов с шагом в 5 минут.

Программа «ФРИТЮР»

В мультиварках REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 вы можете го товить во фритюре, используя специальную корзину (приобретается от дельно). В программе «ФРИТЮР» возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 5 минут до 40 минут с шагом в 5 минут.

Обратный отсчет времени приготовления начинается по достижению установленной рабочей температуры в чаше.

Функции автоподогрева и отсрочки старта в данной программе недоступны.

Для приготовления во фритюре:

1. Предварительно налейте в чашу необходимое количество масла для жарки согласно рецепту. Не забудьте отключить функцию ав топодогрева после запуска программы (индикатор «Автоподогрев» должен погаснуть).

2. Присоедините ручку к корзине для жарки во фритюре, зафиксиро вав основание ручки в специальном гнезде корзины. Равномерно разложите продукты в корзине.

3. Следуйте рекомендациям из рецепта, через указанное время акку ратно откройте крышку мультиварки. Опустите корзину с продук тами в чашу. Не закрывайте крышку.

4. По завершении программы приготовления осторожно приподни мите корзину с продуктами за ручку и подвесьте ее за крючок на краю чаши. Дайте маслу стечь.

ВНИМАНИЕ! Масло очень горячее! Для извлечения корзины для жарки во фритюре используйте кухонные рукавицы.

Используйте в качестве фритюра только рафинированное раститель ное масло. Сильный продолжительный или многократный нагрев мас ла способствует его окислению. Не используйте одно и то же масло для повторного приготовления во фритюре.

Для удаления оставшихся излишков масла промокните продукт бу мажным полотенцем или плотной бумажной салфеткой, прежде чем подавать блюдо к столу.

Программа «ТОМЛЕНИЕ»

Рекомендуется для медленного приготовления (томления) блюд из мяса, птицы, овощей. Возможна ручная установка времени приготовления в диапазоне от 10 минут до 12 часов с шагом в 10 минут.

III.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ

• Приготовление фондю

• Приготовление сыра

• Приготовление халвы

• Пастеризация жидких продуктов

• Стерилизация посуды и предметов личного пользования

IV.

УХОД ЗА ПРИБОРОМ

Очистка

Перед первым использованием прибора, а также для удаления запаха пищи в мультиварке после приготовления рекомендуем протереть чистые

RUS

9

10 чашу и внутреннюю крышку 9-процентным раствором уксуса, после чего обработать в ней в течение 15 минут половину лимона в программе «НА

ПАРУ».

Не следует оставлять в закрытой мультиварке чашу с приготовленной пищей или наполненную водой больше чем на 24 часа. Чашу с готовым блюдом можно хранить в холодильнике и при необходимости разогреть пищу в мультиварке, используя функцию разогрева.

Прежде чем приступать к очистке изделия, убедитесь, что оно отключено от электросети и полностью остыло. Для очистки используйте мягкую ткань и деликатные средства для мытья посуды.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора в воду или помещать его под струю воды!

ЗАПРЕЩАЕТСЯ использование при очистке прибора грубых салфеток или губок, абразивных паст. Также недопустимо использование любых химически агрессивных или других веществ, не рекомендованных для применения с предметами, контактирующими с пищей.

Будьте аккуратны при очистке резиновых или силиконовых деталей мультиварки: их повреждение или деформация может привести к неправильной работе прибора.

Корпус изделия можно очищать по мере загрязнения. Чашу, внутреннюю алюминиевую крышку и съемный паровой клапан необходимо очищать после каждого использования прибора. Конденсат, образующийся в про цессе приготовления пищи в мультиварке, удаляйте после каждого ис пользования устройства. Внутренние поверхности рабочей камеры очи щайте по необходимости.

Корпус изделия очищайте мягкой влажной кухонной салфеткой или губ кой. Возможно применение деликатного чистящего средства. Во избежа ние возможных подтеков от воды и разводов на корпусе после очистки рекомендуем протереть его поверхность насухо.

Очищать чашу можно как вручную, используя мягкую губку и средство для мытья посуды, так и в посудомоечной машине (следуя рекомендациям ее производителя).

При сильном загрязнении залейте чашу теплой водой и оставьте на не которое время отмокать, после чего произведите очистку. Для более эффективного отмачивания наполненную холодной водой чашу (не выше максимально допустимого уровня) можно установить в мультиварку, за крыть крышку и включить разогрев на минут. Обязательно протри те внешнюю поверхность чаши насухо, прежде чем установить ее в корпус мультиварки.

При регулярной эксплуатации чаши возможно полное или частичное изменение цвета ее внутреннего антипригарного покрытия. Само по себе это не является признаком дефекта чаши.

Для очистки внутренней алюминиевой крышки:

1. Откройте крышку мультиварки.

2. С внутренней стороны крышки аккуратно отсоедините внутреннюю крышку от основной и снимите ее со штыря основной крышки.

3. Протрите поверхности обеих крышек влажной кухонной салфеткой или губкой. При необходимости вымойте снятую крышку под стру ей воды, используя средство для мытья посуды. Использовать по судомоечную машину в данном случае не следует.

4. Вытрите обе крышки насухо.

5. Установите алюминиевую крышку на место.

Паровой клапан установлен в специальном гнезде на верхней крышке прибора и состоит из внешнего и внутреннего кожухов. Для его очистки:

1. Аккуратно потяните внешний кожух за выступ в углублении крыш ки вверх и на себя.

2. Внутренний кожух поверните против часовой стрелки до упора и снимите его.

3. При необходимости аккуратно извлеките резинку клапана. Про мойте все части клапана.

4. Проведите сборку в обратном порядке: вставьте резинку на место, совместите пазы основной части клапана с соответствующими выступами на внутреннем кожухе и поверните по часовой стрелке.

5. Плотно установите паровой клапан в гнездо на крышке прибора.

Образующийся в процессе приготовления конденсат скапливается в специальной полости на корпусе прибора вокруг чаши и стекает в специ альный контейнер, расположенный на задней части прибора. Для удале ния конденсата:

1. Откройте крышку и извлеките чашу. При необходимости немного приподнимите переднюю часть мультиварки, чтобы конденсат пол ностью стек в контейнер.

2. Снимите контейнер, слегка потянув его за выступ на себя.

3. Слейте конденсат, промойте и установите на место контейнер.

4. Оставшийся в полости вокруг чаши конденсат можно удалить с помощью кухонной салфетки.

При строгом соблюдении указаний данного руководства вероятность попадания жидкости, частичек пищи или мусора внутрь рабочей камеры прибора минимальна. Если существенное загрязнение все же произошло, следует очистить поверхности рабочей камеры во избежание некоррект ной работы или поломки прибора.

Прежде чем очищать рабочую камеру мультиварки, убедитесь, что она отключена от электросети и полностью остыла!

Боковые стенки рабочей камеры, поверхность нагревательного диска и кожух центрального термодатчика (расположен в середине нагреватель ного диска) можно очистить увлажненной (не мокрой!) губкой или сал феткой. В случае применения моющего средства необходимо тщательно удалить его остатки, чтобы исключить появление нежелательного запаха при последующем приготовлении пищи.

При попадании инородных тел в углубление вокруг центрального термо датчика аккуратно удалите их пинцетом, не надавливая на кожух датчика.

При загрязнении поверхности нагревательного диска допустимо исполь зовать увлажненную губку средней жесткости или синтетическую щетку.

При регулярной эксплуатации прибора со временем возможно полное или частичное изменение цвета нагревательного диска. Само по себе это не является признаком неисправности устройства и не влияет на правильность его работы.

Хранение прибора

Если прибор не используется длительное время, обязательно отключите его от электросети. Рабочая камера, включая нагревательный диск, чаша, внутренняя крышка и паровой клапан, контейнер для конденсата должны быть чистыми и сухими.

Для компактного хранения можно уложить комплектующие в чашу и разместить ее в корпусе мультиварки.

V.

СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ

Ошибки при приготовлении и способы их устранения

В представленной ниже таблице собраны типичные ошибки, допускаемые при приготовлении пищи в мультиварках, рассмотрены возможные при чины и пути решения.

БЛЮДО НЕ ПРИГОТОВИЛОСЬ ДО КОНЦА

Возможные причины

Вы забыли закрыть крышку прибора или закрыли ее неплотно, поэтому температура приготовления была не достаточно высока

Чаша и нагревательный элемент пло хо контактируют, поэтому температура приготовления была недостаточно высока

Способы решения

Во время приготовления не открывайте крышку мультиварки без необходимости.

Закрывайте крышку до щелчка. Убедитесь, что ничто не мешает плотному закрытию крышки прибора и уплотнительная резинка на внутренней крышке не деформирована

Чаша должна быть установлена в корпус прибора ровно, плотно прилегая дном к нагревательному диску.

Убедитесь, что в рабочей камере мультиварки нет посторонних предметов. Не допускайте загряз нений нагревательного диска

Неудачный подбор ингредиентов блюда. Данные ингредиенты не под ходят для приготовления выбранным вами способом или вы выбрали не верную программу приготовления.

Ингредиенты нарезаны слишком круп но, нарушены общие пропорции за кладки продуктов.

Вы неверно установили (не рассчита ли) время приготовления.

Выбранный вами вариант рецепта непригоден для приготовления в дан ной мультиварке

Желательно использовать проверенные (адапти рованные для данной модели прибора) рецепты.

Используйте рецепты, которым можете действи тельно доверять.

Подбор ингредиентов, способ их нарезки, про порции закладки, выбор программы и времени приготовления должны соответствовать выбран ному рецепту

При приготовлении на пару: в чаше слишком мало воды, чтобы обеспечить достаточную плотность пара

При жарке

Вы залили в чашу слишком много растительного мас ла

Избыток влаги в чаше

При варке: выкипание бульона при варке продуктов с повышенной кис лотностью

Наливайте в чашу воду обязательно в рекомен дуемом рецептом объеме. Если вы сомневаетесь, проверьте уровень воды в процессе приготовле ния

При обычной жарке достаточно, чтобы масло покрывало дно чаши тонким слоем.

При жарке во фритюре следуйте указаниям со ответствующего рецепта

Не закрывайте крышку мультиварки при жарке, если это не прописано в рецепте. Свежезаморо женные продукты перед жаркой обязательно разморозьте и слейте с них воду

Некоторые продукты требуют специальной обра ботки перед варкой: промывки, пассерования и т. п. Следуйте рекомендациям выбранного вами рецепта

При выпечке

(тесто не про пеклось)

В процессе рас стойки тесто при стало к внутренней крышке и пере крыло клапан вы пуска пара

Закладывайте в чашу тесто в меньшем объеме

Вы заложили в чашу слишком много теста

Извлеките выпечку из чаши, переверните и снова поместите в чашу, после чего продолжите приго товление. В дальнейшем при выпечке заклады вайте в чашу тесто в меньшем объеме

ПРОДУКТ ПЕРЕВАРИЛСЯ

Вы ошиблись в выборе типа продукта или при установке

(расчете) времени приготов ления. Слишком малые разме ры ингредиентов

Обратитесь к проверенному (адаптированному для данной модели прибора) рецепту. Подбор ингредиентов, способ их нарезки, пропорции закладки, выбор программы и времени приготовления должны соответствовать его ре комендациям

После приготовления готовое блюдо слишком долго стояло на автоподогреве

Длительное использование функции автоподогрева не желательно. Если в вашей модели мультиварки предусмо трено предварительное отключение данной функции, вы можете использовать эту возможность

ПРИ ВАРКЕ ПРОДУКТ ВЫКИПАЕТ

При варке молочной каши выкипа ет молоко

-

Ингредиенты перед варкой были не обработаны либо обработаны не правильно (плохо промыты и т. д.).

Не соблюдены пропорции ингреди ентов или неверно выбран тип продукта

Качество и свойства молока могут зависеть от места и условий его производства. Рекомендуем исполь зовать только ультрапастеризованное молоко с жирностью до 2,5%. При необходимости молоко можно немного разбавить питьевой водой

Обратитесь к проверенному (адаптированному для данной модели прибора) рецепту. Подбор ингреди ентов, способ их предварительной обработки, про порции закладки должны соответствовать его реко мендациям.

Цельнозерновые крупы, мясо, рыбу и морепродукты всегда тщательно промывайте до чистой воды

БЛЮДО ПРИГОРАЕТ

Чаша была плохо очищена после предыдущего приготовления пищи.

Антипригарное покрытие чаши по вреждено

Прежде чем начать готовить, убедитесь, что чаша хорошо вымыта и антипригарное покрытие не имеет повреждений

Общий объем закладки продукта меньше рекомендуемого в рецепте

Обратитесь к проверенному (адаптированному для данной модели прибора) рецепту

Вы установили слишком большое время приготовления

Сократите время приготовления или следуйте ука заниям рецепта, адаптированного для данной мо дели прибора

При жарке: вы забыли налить в чашу масло, не перемешивали или поздно переворачивали приготавливаемые продукты

При обычной жарке налейте в чашу немного рас тительного масла — так, чтобы оно покрывало дно чаши тонким слоем. Для равномерной обжарки продукты в чаше следует периодически помешивать или переворачивать через определенное время

При тушении: в чаше недостаточно влаги

Добавляйте в чашу больше жидкости. Во время приготовления не открывайте крышку мультиварки без необходимости

При варке: в чаше слишком мало жидкости (не соблюдены пропорции ингредиентов)

Соблюдайте правильное соотношение жидкости и твердых ингредиентов

При выпечке: вы не смазали вну треннюю поверхность чаши маслом перед приготовлением

Перед закладкой теста смазывайте дно и стенки чаши сливочным или растительным маслом (не следует наливать масло в чашу!)

ПРОДУКТ ПОТЕРЯЛ ФОРМУ НАРЕЗКИ

Вы слишком часто перемеши вали продукт в чаше

Вы установили слишком боль шое время приготовления.

При обычной жарке перемешивайте блюдо не чаще чем через каждые минут

Сократите время приготовления или следуйте указаниям рецепта, адаптированного для данной модели прибора

ВЫПЕЧКА ПОЛУЧИЛАСЬ ВЛАЖНОЙ

Были использованы неподхо дящие ингредиенты, дающие излишек влаги (сочные овощи или фрукты, замороженные ягоды, сметана и т. п.)

Выбирайте ингредиенты в соответствии с рецептом вы печки. Старайтесь не выбирать в качестве ингредиентов продукты, содержащие слишком много влаги или исполь зуйте их по возможности в минимальных количествах

Вы передержали готовую выпечку в закрытой мульти варке

Старайтесь вынимать выпечку из мультиварки сразу по приготовлении. При необходимости можете оставить продукт в мультиварке на небольшой срок при включен ном автоподогреве

RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33

ВЫПЕЧКА НЕ ПОДНЯЛАСЬ

Яйца с сахаром были плохо взбиты

Тесто долго простояло с разрыхлителем

Вы не просеяли муку или плохо вымесили тесто

Допущены ошибки при закладке ингредиентов

Обратитесь к проверенному

(адаптированному для дан ной модели прибора) рецеп ту. Подбор ингредиентов, способ их предварительной обработки, пропорции за кладки должны соответство вать его рекомендациям

Выбранный вами рецепт не подходит для выпечки в дан ной модели мультиварки

В ряде моделей мультиварок REDMOND в программах «ТУШЕНИЕ» и

«СУП» при недостатке в чаше жидкости срабатывает система защи ты от перегрева прибора. В этом случае программа приготовления останавливается и мультиварка переходит в режим автоподогрева.

Рекомендуемое время приготовления различных продуктов на пару

Продукт

Филе свинины/говядины (кубиками 1, см)

Вес, г

(кол-во)

Количе ство воды, мл

Время приготовле ния, мин

20/30

Филе баранины (кубиками 1, см)

Филе курицы (кубиками 1, см)

20

15

Фрикадельки/котлеты

(6 шт.) /

(3 шт.)

10/15

Рыба (филе)

Креветки салатные (очищенные, варено-мо роженые)

Картофель (разрезанный на 4 части)

Морковь (кубиками 1, см)

Свекла (разрезанная на 4 части)

Овощи (свежезамороженные)

10

5

20

40

1 ч 10 мин

10

Яйцо 3 шт.

10

Следует учитывать, что это общие рекомендации. Реальное время может отличаться от рекомендованных значений в зависимости от качества конкретного продукта, а также от ваших вкусовых предпо чтений.

Рекомендации по использованию температурных режимов в программе «МУЛЬТИПОВАР»

Рабочая температура

35°С

40°С

45°С

50°С

55°С

60°С

65°С

Рекомендации по использованию

Расстойка теста, приготовление уксуса

Приготовление йогуртов

Закваска

Брожение

Приготовление помадки

Приготовление зеленого чая, детского питания

Варка мяса в вакуумной упаковке

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

90°С

95°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

Рабочая температура

70°С

75°С

80°С

85°С

Рекомендации по использованию

Приготовление пунша

Пастеризация, приготовление белого чая

Приготовление глинтвейна

Приготовление творога либо блюд, требующих длительного времени приготовления

Приготовление красного чая

Приготовление молочных каш

Приготовление безе или варенья

Приготовление холодца

Стерилизация

Приготовление сахарного сиропа

Приготовление рульки

Приготовление тушеного мяса

Приготовление запеканки

Обжаривание готовых блюд для придания им хрустящей корочки

Копчение

Запекание овощей и рыбы в фольге

Запекание мяса в фольге

Жарка изделий из дрожжевого теста

Жарка птицы

Жарка стейков

Приготовление картофеля фри, куриных наггетсов

Также смотрите прилагаемую книгу рецептов.

Сводная таблица программ приготовления (заводские уста новки)

МУЛЬТИПОВАР

ЭКСПРЕСС

Приготовление различ ных блюд с возможно стью установки темпе ратуры и времени приготовления

Быстрое приготовле ние риса, рассыпчатых каш из круп

30 мин

од на рабочие параметры

Диапазон времени приг

2 мин

– 12 ч /

1 мин

– 24 12

– – – –

RUS

11

12

од на рабочие параметры

РИС/КРУПЫ

НА ПАРУ

ВАРКА

СУП

ЖАРКА

ВЫПЕЧКА

ТУШЕНИЕ

ТВОРОГ

ЙОГУРТ

ДЕСЕРТЫ

ХОЛОДЕЦ

Д РОЖ Ж Е В О Е

ТЕСТО

М О Л О Ч Н А Я

КАША

ДЕТСКОЕ ПИТА -

НИЕ

Приготовление детско го питания

ЗАПЕКАНИЕ

ПЕЛЬМЕНИ

Варка риса, приготов ление каш из цельно зерновых круп на воде

Приготовление на пару овощей, рыбы, мяса, диетических и вегета рианских блюд

Варка овощей, мяса, рыбы и других продук тов

Приготовление различ ных первых блюд

Жарка овощей, мяса, птицы

Выпечка кексов, бис квитов, запеканок, различных пирогов из дрожжевого и слоеного теста

Тушение овощей, мяса, рыбы и других продук тов

Приготовление домаш него творога

Приготовление домаш него йогурта

Приготовление различ ных рецептов

Приготовление холод ца, заливного теста

-

-

Расстойка дрожжевого

Приготовление каш на молоке

25 мин

30 мин

45 мин

1 ч

18 мин

50 мин

1 ч

20 мин

8 ч

30 мин

4 ч

1 ч

30 мин

40 мин

Запекание различных продуктов в фольге

30 мин

Варка пельменей из различного теста

13 мин

10 мин

– 8 ч / 5 мин

10 мин

– 12 ч /

5 мин

5 мин

– 1 ч /

5 мин

10 мин

– 12 ч /

5 мин

5 мин

– 2 ч /

5 мин

10 мин

– 10 ч /

10 мин

10 мин

– 2 ч /

5 мин

5 мин

– 4 ч /

1 мин

10 мин

– 12 ч /

5 мин

10 мин

– 4 ч /

5 мин

10 мин

– 1 ч /

1 мин

Диапазон времени приг

5 мин

– 4 ч /

1 мин

5 мин

– 2 ч /

5 мин

10 мин

– 8 ч /

5 мин

10 мин

– 8 ч /

5 мин

5 мин

– 2 ч /

1 мин

+

+

24 12

24 12

24 12

24 12

24

24 12

24 12

24 –

24 12

24 12

24

24 12

24 12

24

12

4

4

од на рабочие параметры

Диапазон времени приг

МАКАРОНЫ

МАНТЫ

ПИЦЦА

ХЛЕБ

ПЛОВ

ФРИТЮР

ТОМЛЕНИЕ

Варка макаронных из делий

Варка мант из различ ного теста

Приготовление пиццы

Выпечка хлеба

Приготовление различ ных видов плова

Жарка во фритюре

Томление блюд из мяса, птицы, овощей

8 мин

30 мин

30 мин

3 ч

1 ч

18 мин

3 ч

2 мин

– 1 ч /

1 мин

5 мин

– 2 ч /

5 мин

10 мин

– 1 ч /

5 мин

10 мин

– 6 ч /

5 мин

10 мин

– 2 ч /

5 мин

5 мин

– 40 мин

/ 5 мин

10 мин

– 12 ч /

10 мин

+

+

+

24

24

24

24

12

3

12

12

VI.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ

Приобрести дополнительные аксессуары к мультиваркам RMC-M13,

RMC-M23, RMC и узнать о новинках продукции REDMOND можно на сайте funduszeue.info

либо в магазинах официальных дилеров.

VII.

ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ

В СЕРВИС

-

ЦЕНТР

Сообщение об ошибке на дисплее

Возможные неисправности Устранение ошибки

Е1 – Е4

Системная ошибка (возможен выход из строя электронной платы или термодатчиков), либо неплотно закрыта крышка

Плотно закройте крышку. Если про блема не устраняется, обратитесь в авторизованный сервисный центр

Неисправность

Не включается

Возможная причина

Нет питания от электросети

Устранение неисправности

Проверьте напряжение в электро сети

Блюдо готовится слишком долго

Перебои с питанием от элек тросети

Между чашей и нагреватель ным элементом попал посто ронний предмет

Чаша в корпусе мультиварки установлена неровно

Нагревательный элемент за грязнен

-

Проверьте напряжение в электро сети

Удалите посторонний предмет

Установите чашу ровно, без пере косов

Отключите прибор от электросети, дайте ему остыть. Очистите нагре вательный элемент

VIII.

ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 2 года с момен та его приобретения. В течение гарантийного периода изготовитель обя зуется устранить путем ремонта, замены деталей или замены всего изде лия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качеством материалов или сборки. Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата покупки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на оригинальном гарантийном талоне. Настоящая гарантия признается лишь в том случае, если изделие применялось в соответствии с руководством по эксплуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не было повреж дено в результате неправильного обращения с ним, а также сохранена полная комплектность изделия. Данная гарантия не распространяется на естественный износ изделия и расходные материалы (фильтры, лампочки, антипригарные покрытия, уплотнители и т. д.).

Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств на него исчисляются со дня продажи или с даты изготовления изделия (в случае, если дату продажи определить невозможно).

Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, располо женном на идентификационной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков. 6-й и 7-й знаки обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства.

Установленный производителем срок службы прибора составляет 5 лет со дня его приобретения при условии, что эксплуатация изделия произ водится в соответствии с данным руководством и применимыми техни ческими стандартами.

Экологически безвредная утилизация (утилизация элек трического и электронного оборудования)

Утилизацию упаковки, руководства пользователя, а так же самого прибора необходимо производить в соответ ствии с местной программой по переработке отходов.

Проявите заботу об окружающей среде: не выбрасывай те такие изделия вместе с обычным бытовым мусором.

Использованные (старые) приборы не должны выбра сываться с остальным бытовым мусором, они должны утилизироваться отдельно. Владельцы старого оборудования обязаны принести приборы в специальные пункты приема или сдать в соответствующие организации.

Тем самым вы помогаете программе по переработке ценного сырья, а также очистке загрязняющих веществ.

Данный прибор помечен в соответствии с Европейской директивой

/19/EU, регулирующей утилизацию электрического и электронного оборудования.

Данная директива определяет основные требования к утилизации и пе реработке отходов от электрических и электронных приборов, действу ющие на всей территории Европейского Союза.

RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33

Carefully read all instructions before operating and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service life of your appliance.

Important Safeguards

• The manufacturer shall not be responsible for any failures arising from the use of this product in a man-

ner inconsistent with the technical or safety standards.

• This appliance is a multifunctional appliance and is intended to be used for nonindustrial use in household

and similar spheres of application: at home kitchens, offices and other working environments, country hous

-

es, by clients in hotels, motels and other residential environments. Industrial application or any other mis

-

use will be regarded as violation of proper service conditions. Should this happen, manufacturer shall not be responsible for possible consequences.

• Before plugging in the appliance ensure that the circuit

voltage matches operating voltage of the appliance

(see technical specifications or manufacturer’s plate on the appliance).

• Use an extension cord designed for power consumption of the appliance as the parameter mismatch may result

in a short circuit or fire outbreak.

The appliance must be grounded. Connect the appli

-

ance only to a properly installed power point. Failure to do so may result in the risk of electrical shock. Use only grounded extension cords.

CAUTION! While in use the appliance heats up! Care should be taken to avoid touching the housing, bowl, or any other metal parts while operating. Make sure your hands are protected before handling the device.

To avoid burns, do not lean over the appliance while opening the lid.

Unplug the appliance after use, before cleaning or moving. Remove the power cord with dry hands hold

-

ing it by the plug, not cord.

• Do not place the cord in doorframes or by heat sourc-

es. Do not twist or bend the power cord, ensure it is not in contact with sharp objects, corners and edges of furniture.

PLEASE, NOTE: damaging the cord may lead to a fail

-

ure that will not be covered by the warranty. If the cable is damaged or requires replacing, contact an authorized service centre to have the cord replaced.

Never place the device on soft surfaces or cover it to keep ventilation slots clear of any obstruction.

Do not operate the appliance outdoors to prevent

water or any foreign object or insect from getting into

the device. Doing so may result in serious damage of the appliance.

GBR

13

14

Always unplug the device and let it cool down before cleaning. Fol

low cleaning and general maintenance guidelines when cleaning

the unit.

DO NOT immerse the device in water or wash it in running water!

• This appliance can be used by chil-

dren aged from 8 years and above

and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge

if they have been given supervi

sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and

understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance. Cleaning and user

maintenance shall not be made by

children without supervision.

Keep packaging (film, foam plastic and other) out of reach of children as they may choke on them.

No kind of modification or adjust

-

ment to the product is allowed. All

the repairs should be carried out

by an authorized service centre.

Failure to do so may result in the device breakage, property damage or physical injury.

CAUTION! Do not use the appli

-

ance in case any defect has been noticed.

Technical specifications

Model

Power

Voltage

Bowl capacity

Bowl coating

Display

Type of control

RMC-M13

W

RMC-M23

W

3 L

V, 50/60 Hz

5 L 6 L

Non-stick ceramic Anato® (Korea)

LED

RMC-M33

W

Electronic

Steam valve

Removable inner lid

Power switch on the housing

Non-volatile memory

Removable

Yes

Yes

Yes

Disabled audible signals

Yes

Functions

Keep Warm up to 12 h

Keep Warm disabled in advance yes

Time Delay up to 24 h

Reheat up to 12 h

Programmes

1. МУЛЬТИПОВАР (MULTICOOK)

2. ЭКСПРЕСС (EXPRESS)

3. РИС/КРУПЫ (RICE/GRAIN)

4. НА ПАРУ (STEAM)

5. ВАРКА (COOK)

6. СУП (SOUP)

7. ЖАРКА (FRY)

8. ВЫПЕЧКА (PASTRY)

9. ТУШЕНИЕ (STEW)

ТВОРОГ (COTTAGE CHEESE)

ЙОГУРТ (YOGURT)

ДЕСЕРТЫ (DESSERT)

ХОЛОДЕЦ (ASPIC)

ДРОЖЖЕВОЕ ТЕСТО (YEAST

DOUGH)

МОЛОЧНАЯ КАША (OATMEAL)

ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ (BABY FOOD)

ЗАПЕКАНИЕ (BAKE)

ПЕЛЬМЕНИ (RAVIOLI)

МАКАРОНЫ (PASTA)

МАНТЫ (DUMPLINGS)

ПИЦЦА (PIZZA)

ХЛЕБ (BREAD)

ПЛОВ (PILAF)

ФРИТЮР (DEEP FRY)

ТОМЛЕНИЕ (SLOW COOK)

Package includes

Multicooker with the bowl installed inside pc.

Steaming container pc.

Stirring paddle pc.

Serving spoon pc.

Measuring cup pc.

User manual pc.

“ recipes” pc.

Service booklet pc.

Power cord pc.

Manufacturer reserves the right to make any modifications to design, packag ing, or technical specifications of the product without prior notice.

Parts of multicookers RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33

1. Lid with the handle

2. Removable steam valve

3. Removable inner lid

4. Bowl

A1

RMC-M13 RMC-M23

RMC-M33

Model

Bowl type

RB-C RB-C RB-C

5. Housing

6. Container for condensate collection

7. Control panel with display

8. Adjustment ring

9. Power switch

Lid release button

Steaming container

Measuring cup

Serving spoon

Stirring paddle

Power cord

Elements of control panel

A2

1. Display

2. Cooking programmes indicators.

3. “Час/Мин” (Hour/Min”) button— switches on current time adjustment mode; to select hour/minute value in current time adjustment modes, cooking time and time delay

4. “Разогрев” (“Reheat”) button — to enable Reheat function (in standby mode)

5. “Старт/Автоподогрев” (“Start/Keep Warm”) button with “Старт” and

“Автоподогрев” indicators — to start cooking programme; to disable Keep

Warm in advance

6. Adjustment ring: to select cooking programme; to adjust current time/ cooking time / time delay; to adjust temperature in “МУЛЬТИПОВАР” programme. Turn the ring clockwise to increase the value, turn the ring counterclockwise to reduce the value. 16 switches per ° rotation may be performed

7. “Автоподогрев” indicator is lit up when Keep Warm mode is enabled

8. “Отмена” (“Cancel”) button — to stop cooking programme operation; to clear previous settings; to enable/disable audible signals (in standby mode)

9. “Настройка” (“Set”) button — to enable parameter adjusting mode; to switch to cooking temperature adjusting mode (in “МУЛЬТИПОВАР” pro gramme) / Time Delay

“Старт” indicator lights up during cooking programme operation and Time

Delay; is flashing when reaches operating temperature in “ПЕЛЬМЕНИ”,

“МАКАРОНЫ” и “МАНТЫ” programmes

RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33

Display

A. “Таймер” (“Timer”) indicator — is lit when adjusting cooking time/ during programme operation.

B. “Отсрочка” (“Time Delay”) indicator — is lit when adjusting Time Delay / during appliance operation in Time Delay.

C. Disabled audible signals indicator.

D. Keep Warm indicator.

E. “Разогрев” indicator — is lit during Reheat function operation.

F. Temperature value indicator in “МУЛЬТИПОВАР” programme.

I.

PRIOR TO THE FIRST USE

Carefully unpack the device, remove all packaging materials and stickers except the one with the unit’s serial number.

The absence of the serial number will deprive you of your warranty benefits.

After transportation or storage at low temperature allow the appliance to stay at room temperature for at least 2 hours before use.

Wipe all interior and exterior surfaces of the unit with a soft, damp cloth. Wash the bowl in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly. Odour on first use of the appliance is normal. In such case, clean the device

.

II.

OPERATION

Before use

Place the device on a flat, stable, and hard surface away from wallpaper, deco rative coatings, or any other objects or cabinets that could be damaged by steam, humidity, or high temperatures. Before operating the appliance, ensure that the outer and inner parts of the pressure multicooker have no dents, cracks or any other visible damages. There should not be any obstructions between the heating element and the bowl.

Standby mode

The plugged in appliance has default standby mode setting; current time is displayed in hour format. If no button was pressed during one minute when setting selected programme parameters, the appliance will switch to the standby mode; all the previous settings will be cleared.

To adjust the clock

To adjust the current time:

1. Press and hold “Час/Мин” button for several minutes in standby mode. indicator will be lit on the display; clock register indicator will be flashing.

2. Select clock value rotating adjustment ring this or other way. Repress “Час/

Мин” button to switch the register and turning the adjustment ring adjust the minute value. After maximum value is reached the adjustment starts from beginning of the adjustment range.

3. When time adjusting is complete do not press any buttons. The adjusted time value will be saved in a few seconds.

Enable/disable audible signals

The REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 multicookers allow to enable/ disable audible signals, that accompany pressing the buttons and the end of cooking process. To disable/enable audible signals press and hold “Отмена” button in standby mode.

Non-volatile memory

The REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 multicookers have non-volatile memory. If power failure occurs during programme operation (up to 15 minutes in cooking mode) the appliance saves all settings to the memory. The appliance will start operation on the interrupted stage. Press the “Отмена” button if it is undesirable to the continue cooking process. The appliance will switch to the standby mode.

To adjust cooking time

The REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 multicookers provide default cooking time adjusting. Time interval and range depend on selected cooking programme.

1. Select the programme rotating the adjustment ring this or that way.

The “Таймер” indicator will be lit on the display, default cooking time will be displayed for every programme.

2. Press the “Настройка” button. The clock register indicator will be flashing.

3. Select the time value rotating adjustment ring this or that way. Repress the “Час/Мин” button to switch the register and adjust minute value turning the adjustment ring. After the maximum value is reached in every register the adjustment starts from beginning of the adjustment range.

Time Delay

The time delay function allows adjusting time by which the dish will be ready.

The maximum time of delay is 24 hours in 15 minutes interval. It should be taken into account that Time of delay should be more than adjusted cooking time otherwise the programme will start the operation after pressing the “Старт/

Автоподогрев” button.

1. Select the programme, adjust the cooking time if necessary. Adjust the cook ing temperature for the “МУЛЬТИПОВАР” programme.

2. Press the “Настройка” button. The “Отсрочка” and the time value indicators will be flashing.

3. Adjust the time value rotating the adjustment ring. Repress the “Час/Мин” button to switch the register and adjust the minute value turning the adjustment ring. After the maximum value is reached in every register the adjustment starts from beginning of the adjustment range.

4. Press the “Старт/Автоподогрев” button. The appliance will switch to the

Time Delay mode, the “Отсрочка” and the current time indicators will be lit. Press the “Час/Мин” button to see the adjusted time by which the food will be ready.

5. Press the “Отмена” button to clear the current settings. The cooking pro gramme should be adjusted all over again.

Avoid using the Time Delay function for perishable products.

The Time Delay function is not applicable for the “ЭКСПРЕСС”, “ЖАРКА”,

“ПЕЛЬМЕНИ”, “МАКАРОНЫ”, “МАНТЫ”, “ФРИТЮР” programmes.

Keep Warm function

This function automatically activates in the end of cooking cycle and keeps the food warm at °С for 12 hours. Direct countdown is lit on the display. To disable the Keep Warm press and hold the “Старт/Автоподогрев” button

(the Keep Warm indicator will go out).

Though Keep Warm mode is designed for 12 hours, it is not recommended to leave food heated for a long time, as it may lead to food overdrying and change in its taste qualities.

The Keep Warm mode is not applicable for the “ЭКСПРЕСС”, “ЙОГУРТ”,

“ДРОЖЖЕВОЕ ТЕСТО”, “ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ”, “ПЕЛЬМЕНИ”, “МАКАРОНЫ”,

“МАНТЫ”, “ФРИТЮР” programmes.

In “ХЛЕБ” programme Keep Warm operation is 3 hours, in “ВЫПЕЧКА” and

“ЗАПЕКАНИЕ” programmes — 4 hours.

Keep Warm disabled in advance

The Keep Warm mode may be disabled in advance if necessary. To do so after the start of cooking programme repress and hold the “Старт/Автоподогрев” button until the Keep Warm indicator goes out.

In the same manner the Keep Warm function may be activated again (the Keep

Warm indicator will be lit up solid).

When cooking at the temperature below 80°С the Keep Warm function has a default block setting for your accommodation. It can be manually adjusted by pressing the “Старт/Автоподогрев” button after the start of cooking pro gramme if necessary (the Keep Warm indicator will be lit up solid).

Reheat

Provides reheating cold meals:

1. Fill the bowl with food and position it inside the appliance. Ensure it is tightly connected to the heating element.

2. Close the lid until it clicks into place. Plug in the appliance.

3. Press the “Разогрев” button. The “Разогрев” indicator will light up solid, the Reheat function will be activated and direct minute countdown will start. The meal will be reheated to °С. The temperature may be maintained for 12 hours.

4. Press “Отмена” to disable the Reheat.

Though the multicooker can keep food warm up to 12 hours, it is not recom mended to leave food reheated for a long time, as it can affect its taste qualities.

Standard operating procedure for automatic programmes

1. Prepare (measure) the ingredients. Fill the multicooker bowl with ingre dients according to the cooking programme and position it inside the appliance. Ensure that all ingredients are evenly disturbed below the maximum fill mark on the inside of the bowl.

2. Position the bowl into the housing. Ensure that it makes full contact with the heating element. Close the main lid until it clicks into place. Plug in the appliance.

3. Select the cooking programme turning the adjustment ring. The corresponding indicator will be flashing, the “Таймер” and the default cooking time indicators will be lit.

4. Adjust the cooking time if necessary. You can also adjust the temperature for the “МУЛЬТИПОВАР” programme.

5. Adjust the Time Delay if necessary.

6. Press the “Старт/Автоподогрев” button to begin the cooking cycle. The button indicator will be lit, the countdown will be lit on the display.

7. An audible signal will be produced to indicate that cooking cycle is complete, the programme indicator will go out on the display. Depending on the selected programme or current settings the appliance will either enter the Keep Warm (the Keep Warm indicator and the direct countdown of the programme are lit on the display) or Standby mode.

To cancel the programme, to interrupt the cooking cycle or the Keep Warm mode press the “Отмена” button.

“МУЛЬТИПОВАР” programme

The “МУЛЬТИПОВАР” programmeme is recommended for cooking any dishes with the cooking temperature and time adjustment. The cooking time can be manually adjusted between 2 minutes and 12 hours with 1 minute interval.

The temperature can be adjusted between 35 and °С with 5°С intervals.

The default cooking time for this programmeme is °С.

Press the “Настройка” button to adjust the cooking temperature and switch to the corresponding mode (repress the button if cooking time was changed, or press the button twice if the default cooking time is used). The temperature value indicator will be flashing.

Turning the adjustment ring this or other way, select the desired temperature value.

After the maximum value is reached the adjustment starts from the beginning of the adjustment range. Then follow par. of the “Standard Operating Pro cedure for Automatic Programmes” section.

“ЭКСПРЕСС” programme

The programme is recommended for cooking rice, fluffy porridge, cooking dif ferent foods.

GBR

15

16

The time adjustment, Time Delay and Keep Warm functions are not applicable for this programme.

“-- --” symbol will be lit when selecting the “ЭКСПРЕСС” programme, and dy namic indicator will be lit during the cooking process.

“РИС/КРУПЫ” programme

The programme is recommended for cooking rice and water porridge. The time can be manually adjusted between 5 minutes and 4 hours in 1 minute intervals.

“НА ПАРУ” programme

The programme is recommended for steaming vegetables, fish, meat, dumplings, dietetic and vegetarian dishes. The time can be manually adjusted between

5 minutes and 2 hours in 5 minute intervals. The time starts to countdown when the desired temperature and the steam density are reached in the bowl.

Use the steaming container, provided with the appliance, to steam foods. Pour

ml of water into the bowl.

“ВАРКА” programme

The programme is recommended for cooking vegetables, meat, fish. The time can be manually adjusted between 10 minutes and 8 hours in 5 minute intervals.

“СУП” programme

The programme is recommended for cooking different types of soup, compote and marinade. The time can be manually adjusted between 10 minutes and

8 hours in 5 minute intervals.

“ЖАРКА” programme

The programme is recommended for frying vegetables, meat, poultry and other foods.

The time can be manually adjusted between 5 minutes and 2 hours in 1 minute intervals. Time Delay function is not applicable for the programme.

Fry foods with an open lid to create crispy crust.

Let the appliance cool down thoroughly, before restarting the “ЖАРКА” pro gramme.

“ВЫПЕЧКА” programme

The programme is recommended for baking sponge cakes, puddings, quiches.

The time can be manually adjusted between 10 minutes and 8 hours in 5 min ute interval. Operating time of the Keep Warm function is limited to 4 hours.

Use kitchen gloves or oven cloth to remove ready meal from the bowl.

Though the Keep Warm mode is available for 12 hours, it is not recommend ed to leave the ready pastry heated for a long time.

“ТУШЕНИЕ” programme

The programme is recommended for stewing vegetables, meat, poultry, seafood, making jelly meat and aspic. The time can be manually adjusted between

10 minutes and 12 hours in 5 minute intervals.

“ТВОРОГ” programme

You can use the REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 multicookers to quickly and easily make cottage cheese as a dish or ingredient. Please follow the recommendations that you can find in our “ recipes” cookbook.

“ЙОГУРТ” programme

The programme is recommended for making homemade yogurt. The time can be manually adjusted between 10 minutes and 12 hours in 5 minute intervals.

The Keep Warm function is not applicable for the programme.

You can use a special set of yogurt jars REDMOND RAM-G1 (can be purchased separately).

“ДЕСЕРТЫ” programme

The programme is recommended for making different desserts. The time can be manually adjusted between 5 minutes and 2 hours in 5 minute intervals.

“ХОЛОДЕЦ” programme

This programme is intended for making aspic or meat jelly. The time can be manually adjusted between 10 minutes and 10 hours in 10 minute intervals.

“ДРОЖЖЕВОЕ ТЕСТО” programme

The programme is recommended for proofing (rising) yeast dough before bak ing. The time can be manually adjusted between 10 minutes and 2 hours in

5 minute intervals.

The Keep Warm function is not applicable for the programme.

The dough doubles during proofing, that’s why the volume of its original laying should not exceed half of the bowl.

The constant temperature and humidity inside the multicooker should be maintained during proofing dough. To achieve a better result do not open the lid until the end of the programme.

It is not recommended to use The time delay function during dough proofing.

“МОЛОЧНАЯ КАША” programme

The programme is recommended for cooking porridges with milk, preserves, jam, fruit jelly and different desserts.

The time can be adjusted between 5 minutes and 4 hours in 1 minute interval.

The programme is recommended for cooking porridges with pasteurized low fat milk. For best results and in order to prevent milk from boiling away, we recommend you to do the following:

• rinse grain (rice, millet, etc.) thoroughly until water runs clear;

• grease the sides of the bowl with butter;

• follow the proportions suggested in the recipe book, increase or reduce amount of ingredients proportionately;

• using whole milk dilute it by half with water

Cooking results may vary depending on the manufacturer and place of origin of grain and milk.

Use versatile programme “МУЛЬТИПОВАР” to cook porridge (the optimal cooking temperature is 95°C).

“ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ” programme

The REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 multicookers can help you take care of your baby. You can set the timer within a range between 10 minutes and

12 hours with a 5-minute increment.

“ЗАПЕКАНИЕ” programme

This programme is intended for baking in foil. You can set the timer within a range between 10 minutes and 4 hours with a 5-minute increment. Operating time of the Keep Warm function is limited to 4 hours

“ПЕЛЬМЕНИ” programme

The programme is recommended for cooking ravioli from different types of dough. The time can be adjusted between 10 minutes and 1 hour in 1 minute interval.

The programme provides water boiling, adding ingredients and their further coking. An audible signal will inform of water boiling and the necessity of loading the ingredients. The time starts to countdown after repressing the

“Старт/Автоподогрев”button.

The Keep Warm and the Time Delay are not applicable for the programme.

Leave the lid open after boiling and adding the ingredients to reduce foaming.

“МАКАРОНЫ” programme

The programme is recommended for cooking pasta. The time can be manually adjusted between 2 minutes and 1 hour in 1 minute interval.

The programme provides water boiling, adding ingredients and their further cooking. An audible signal will inform of water boiling and the necessity of loading the ingredients. The time starts to countdown after repressing the

“Старт/Автоподогрев”button.

The Keep Warm and the Time Delay are not applicable for the programme.

“МАНТЫ” programme

The programme is recommended for cooking dumplings from different types of dough. The time can be manually adjusted between 5 minutes and 2 hours in 5 minute interval.

The programme provides water boiling, adding ingredients and their further cooking. An audible signal will be heard upon water boiling and the necessity of loading the ingredients. The time starts to countdown after repressing the

“Старт/Автоподогрев” button.

The Keep Warm and the Time Delay are not applicable for the programme.

Leave the lid open after boiling and adding the ingredients to reduce foaming.

“ПИЦЦА” programme

The programme is recommended for making pizza. The time can be manually adjusted between 10 minutes and 1 hour in 5 minute interval.

The Time Delay is not applicable for the programme.

“ХЛЕБ” programme

The programme is recommended for making different types of wheat flour bread with rye flour addition. The programme provides complete cooking cycle from proofing dough to baking. The time can be manually adjusted between 10 min utes and 6 hours in 5 minute intervals. Operating time of the Keep Warm function is limited to 3 hours.

ATTENTION! The bowl and bread are heated during baking. Use kitchen gloves to remove the bread from the appliance.

It is recommended to bolt the flour before use for oxygenation and removal of impurities.

Do not open the lid during proofing dough! The product quality depends on it.

Ensure that the ingredients take no more than a half of the useful volume of the bowl.

Note that proofing dough goes within the first hour of the programme and then goes baking.

Use instant bread-mixes to save the time and facilitate cooking process.

“ПЛОВ” programme

The programme is recommended for cooking different types of pilaf. The time can be manually adjusted between 10 minutes and 2 hours in 5 minute intervals.

“ФРИТЮР” programme

In the REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 multicookers you can deep fry, using special basket (can be purchased separately). In the “ФРИТЮР” pro gramme the cooking time can be manually adjusted between 5 minutes and

40 minutes in 5 minute intervals. The programme starts to countdown after the operating temperature is reached in the bowl. The Keep Warm and the Time

Delay functions are not applicable for this programme.

For deep frying:

1. Pour the required amount of oil into the bowl according to the recipe. Do not forget to disable the Keep Warm after the start of the programme

(the Keep Warm indicator should go out).

2. Fit the handle into the fry basket, fixing the handle base into a special basket hole. Lay the prepared ingredients evenly into the fry basket.

RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33

3. Follow the recommendations from the recipe, gently open the lid of multicooker. Do not close the lid.

4. Lift and fix the basket on the bowl edge using special hook in the end of cooking programme. Let oil drain.

CAUTION! Oil is very hot! Use kitchen gloves to remove deep fry basket.

Use only refined oil as deep-frying. Strong continuous or multiple oil heating leads to its oxidation. Do not use the same oil for repeated deep fry.

To remove the remaining excess oil blot the food with paper towel or paper napkin, before serving.

“ТОМЛЕНИЕ” programme

The programme is recommended for slow cooking meat, poultry and vegetables.

The time can be manually adjusted between 10 minutes and 12 hours in

10 minute intervals.

III.

ADDITIONAL FEATURES

• Making fondue

• Making cheese

• Making halwa

• Pasteurization of liquid foods

• Sterilization of tableware and personal appliances

IV.

CLEANING AND MAINTENANCE

Cleaning

Prior to first use or in order to remove the odour after cooking wipe the bowl and inner lid with 9-percent vinegar solution, then steam half a lemon for

15 minutes using the “НА ПАРУ” programme.

Do not leave the cooking bowl with foods or liquids inside closed multicooker for over 24 hours. Store cooked foods in refrigerator and reheat when required, using the Reheat function.

Before you start cleaning the appliance, make sure that it is unplugged and has completely cooled down. Use soft cloth and mild soap to clean.

DO NOT immerse the appliance in water or wash under running water!

DO NOT use a sponge or tissue with hard or abrasive surface or abrasive pastes.

DO NOT use any chemically aggressive substances or any other agents which are not recommended for cleaning items that come into contact with food.

Be careful when cleaning silicone parts of the multicooker, because damaged or deformed parts may lead to malfunction of the unit.

Clean the housing when necessary. The bowl, inner aluminum lid and the remov able steam valve need to be cleaned after each use. Condensate, accumulating during cooking, needs to be removed after each use. Clean the interior of the cooking chamber when necessary.

Use soft damp cloth or sponge to clean the housing. If necessary, use a mild soap solution and wipe the surface dry to remove soap residue and water spots.

Wash the bowl by hand, using soft sponge and mild soap, or in a dishwasher

(following its manufacturer’s recommendations).

If necessary fill the bowl with warm water, let soak, and clean. For more effec tive soaking fix the bowl filled with cold water (not higher than maximum al lowed level) into multicooker, close the lid and enable Reheat function for

minutes. Wipe the outer surface of the bowl dry before positioning it back inside the multicooker.

When the multicooker is used on a regular basis, inner non-stick coating of the bowl may partially or completely change colour, which does not indicate a defect.

To clean the inner aluminum lid:

1. Open the main lid.

2. Release the inner lid and remove it from the pin of the main lid.

3. Wipe the surfaces of both lids with a damp cloth or sponge. If necessary, wash inner lid with mild soap and rinse under running water. It is not recommended to use dishwashing machine.

4. Wipe both lids dry.

5. Place the aluminum lid into its original position.

The steam valve is located on the main lid of the appliance and consists of inner and outer casings. To clean it:

1. Carefully pull the outer casing holding it by the ledge, to remove.

2. Turn the inner casing counterclockwise until tight and remove it.

3. Remove the silicone sealing insert, if necessary. Rinse all parts of the steam valve.

4. Reassemble the valve in reverse order of disassembly. Place the sealing insert back into its original position, align ledges of the inner casing with corresponding slots on the main part of the valve, and turn clockwise.

5. Fix the steam valve into the hole on the lid until tight.

Condensate accumulates in the special cavity on the housing around the bowl and flows into a special container on the back side of the appliance. To remove condensate:

1. Open the lid and remove the bowl. Lift the front part of multicooker in order to let condensate flow into the container.

2. Remove the container, pulling it by the ledge.

3. Drain the condensate, rinse and fix the container into its original position.

4. Wipe off any condensate remaining around the bowl with a dry cloth.

Compliance with the user manual guidelines minimizes the risk of food particles or liquids accumulating inside the cooking chamber. However, if the inside of the chamber gets dirty, clean it to prevent improper operation or malfunction of the unit.

Before cleaning cooking chamber ensure, that the multicooker is unplugged and has completely cooled down!

Walls of the cooking chamber, surface of the heating disk, and the casing of central thermal sensor (located in the middle of the heating disk) can be cleaned with a damp (not wet!) sponge or cloth. Remove any traces of soap or detergent if using any to prevent unwanted odours during cooking.

If there is a foreign object in the cavity around central thermal sensor, care fully remove it using tweezers, trying to avoid pressing on the casing of the sensor. Clean heating disk with a damp medium-hard sponge or synthetic brush, if necessary.

When the multicooker is used on a regular basis, the heating disk may par tially or completely change colour, which does not indicate a defect and does not affect proper operation of the unit.

Maintenance

Unplug the appliance if not using it for a long time. The cooking chamber, the heating disk, the bowl, inner lid and steam valve, the condensate container should be clean and dry.

Place all the complete units into the bowl and position it inside the housing for compact storage.

V.

COOKING TIPS

This table familiarizes you with the practical tips and solutions to some common problems you may experience when using the multicooker.

THE DISH IS UNDERCOOKED

Possible causes

The lid of the device was open or was not closed properly, so the cooking temperature was not high enough

Cooking temperature was not observed because the bowl and the heating element did not fit tightly

Solutions

Try to avoid opening the lid while cooking

Close the lid until it clicks into place. Make sure that the rubber sealing ring located on the inner side of the lid is not deformed or damaged in any way

There should not be any foreign objects between the lid and the housing of the device, remove if any.

Always make sure that the heating element is clean and fits tightly with the bowl before cooking

Wrong ingredients or settings were chosen

General proportions were not observed, the foods were cut into pieces that are a bit too big.

Wrong time settings

Chosen recipe is not appropriate for the appliance

Steaming: the amount of water in the bowl is not enough to provide enough steam density

We recommend that you use recipes adapted for the device. Choose proven recipes only

Set the time and cooking program, choose ingredi ents, proportions, and the size of pieces according to the recipe

Use the amount of water recommended. If in doubt, check the water level while steaming

Frying

Too much liquid inside the bowl

Boilng: the broth boiled away while cooking acidic foods

Too much vegetable oil was added

For regular frying add an amount of vegetable oil just enough to cover the bottom of the bowl

Follow recommendations given in the recipe while deep frying

Do not close the lid of the device while frying unless specified in the recipe. Defrost and let drain the ingredients before frying

Certain foods need to be washed or sautéed before cooking. Follow recommendations given in the recipe

Baking (dough failed to bake through):

While proving the dough has reached the inner lid and covered the steam valve

Too much dough in the bowl

Use a smaller amount of dough

Take the product out of the bowl, turn it over and place back. Bake until ready

Next time use smaller amount of dough

THE DISH IS OVERCOOKED

Wrong ingredients or time settings, the foods were cut into pieces that are a bit too small

We recommend that you use the recipes adapted for your model

Set the time and cooking program, choose ingredients, propor tions and the size of the pieces according to the recipe

The dish was in the bowl on

Keep Warm mode for too long after being cooked

We recommend that you use Keep Warm mode moderately. If your device enables you to switch Keep Warm off in advance, use it to avoid the problem

LIQUID BOILS AWAY WHILE COOKING

Milk boils away

Foods were not properly processed (were not rinsed well, etc.)

Wrong general proportions or ingredients

Depending on both quality and properties of the milk used, it may boil away. To avoid this, we recommend that you use only ultra-pasteurized skimmed milk. Mix the milk with some water if needed

We recommend that you use the recipes adapted for the device.

Try choosing proven recipes only. Set the time and cooking program, choose ingredients, proportions, and the size of the pieces according to the recipe

Whole grains, meat, fish, and seafood need to be thoroughly rinsed before cooking

GBR

17

18

THE DISH GETS BURNT

The bowl was not properly washed before cooking

Non-stick coating is damaged

Before cooking ensure that the bowl is clean and has no coating defects

General amount of ingredients is smaller than recommended

Use proven recipes adapted for the device

Cooking time was too long

Reduce the cooking time or follow recommendations given in the recipe adapted for your model

Frying: oil was not added; the ingre dients have not been stirred or turned over

For regular frying add an amount of vegetable oil just enough to cover the bottom of the bowl

For proper frying stir or turn the ingredients occasionally in the bowl while cooking

Add more liquid. Avoid opening the lid while cooking Stewing*: not enough liquid

Boiling*: not enough liquid in the bowl (proportions were not ob served)

Baking: the bowl was not greased before baking

Follow recommended amounts of liquids and solids while cooking

Grease the bottom and sides of the bowl with butter or vegetable oil before baking (do not pour oil inside)

INGREDIENTS LOSE THEIR SHAPE WHEN COOKED

The ingredients have been stirred a bit too often

While frying foods, it is enough to stir the ingredients every

minutes

Cooking time was too long

Reduce cooking time or follow recommendations given in the recipe adapted for the device

PASTRY IS DAMP

Improper ingredients were used (juicy fruit or vegetables, frozen berries, sour cream, etc.)

The baked product has been left in the multicooker with the closed lid for too long

Use ingredients according to the recipe. Avoid using ingredients that contain excess moisture or use them in smaller amounts

We recommend that you take the baked product out of the bowl right after the baking cycle is over or leave it on Keep Warm mode for a short period of time only

PASTRY WON’T RISE

Eggs and sugar were not whisked well

The dough sat for too long before being baked

The flour wasn’t sifted or the dough was not kneaded well

Wrong ingredients

Wrong recipe

Use proven recipes adapted for the device. Choose, measure and process the ingredients according to the recommendations given in the recipe

Certain REDMOND multicookers feature an overheat protection in “ТУШЕНИЕ” and “СУП” cooking programs. In case there is no liquid in the bowl the device automatically interrupts the program and switches to Keep Warm.

Recommended steaming times for different foods

Foods Weight, g/pcs Water, ml

Cooking time, min

Pork/beef fillet (cut into cm cubes)

Mutton fillet (cut into cm cubes)

Chicken fillet (cut into cm cubes)

Meatballs/cutlets

(6 pcs.) /

(3 pcs.)

20/30

25

15

10/15

Fish (fillet)

Seafood mix (frozen)

Dumplings

Potatoes (cut into 4 pieces)

Carrots (cut into cm cubes)

Beet (cut into 4 pieces)

Vegetables (frozen)

4 pcs.

10

5

15

20

40

1 h 10 min

10

Eggs 3 pcs.

10

Please note, that these are general guidelines. Steaming time may vary, depend ing on the quality of the foods used and your personal preferences.

85°С

°С

°С

°С

°С

°С

90°С

95°С

°С

°С

°С

Recommended Temperatures in “МУЛЬТИПОВАР”

Temperature

35°С

Recommendations for use

Dough proofing, cooking vinegar

65°С

70°С

75°С

80°С

40°С

45°С

50°С

55°С

60°С

Make yogurts

Starter

Fermentation

Make fondant

Make green tea and baby food

Cook vacuum sealed meat

Make punch

Pasteurize liquids, make white tea

Make mulled wine

Make cottage cheese and other dishes, requiring long cooking times

Make red tea

Make oatmeal

Make jams or meringues

Make meat jelly

Sterilize tableware

Make sugar syrup

Make fore shank

Stew meat

Make pudding

Brown cooked foods

Temperature

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

Recommendations for use

Smoke foods

Bake vegetables and fish in foil

Bake meat in foil

Fry fermented goods

Fry poultry

Fry steaks

Cook chips, chicken nuggets

You can also refer to the recipe book provided with the appliance.

Table of Default Settings

МУЛЬТИПОВАР

ЭКСПРЕСС

РИС/КРУПЫ

НА ПАРУ

Cook different foods with temperature and time adjusting

30 min

2 min – 12 h / 1 min

Quick cook rice, fluffy porridge

– – –

Cook rice, wholegrain water porridge

25 min

5 min – 4 h / 1 min

Steam vegetables, fish, meat, diet and vegetar ian dishes

30 min

5 min – 2 h / 5 min

+

ВАРКА

Cook vegetables, meat, fish and other foods

45 min

10 min – 8 h / 5 min

СУП

ЖАРКА

ВЫПЕЧКА

ТУШЕНИЕ

ТВОРОГ

Cook different soups 1 h

10 min – 8 h / 5 min

Cook fried vegetables, meat, poultry

18 min

5 min – 2 h / 1 min

Sponge cakes, puddings, quiches

50 min

10 min – 8 h / 5 min

Make vegetable, meat, fish and other foods stews

1 h

10 min –

12 h / 5 min

Make cottage cheese, curd

20 min

5 min – 1 h / 5 min

24 12

24

24 12

24 12

24 12

12

12

24 4

24 12

24 12

RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33

24 –

VII.

BEFORE CONTACTING SERVICE

CENTRE

Error code

Е1 – Е4

Error description Error handling

System error; system board or heating element malfunction; the lid was not closed properly

Close the lid tightly. If this does not eliminate the error, address an autho rized service centre

This appliance is labelled in accordance with European Directive /19/EU

— concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment WEEE).

The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.

ЙОГУРТ

ДЕСЕРТЫ

ХОЛОДЕЦ

ДРОЖЖЕВОЕ

ТЕСТО

МОЛОЧНАЯ

КАША

ДЕТСКОЕ

ПИТАНИЕ

ЗАПЕКАНИЕ

Cook homemade yogurt 8 h

Cook different dessert

Cook aspic, meat jelly 4 h

10 min –

12 h / 5 min

30 min

5 min – 2 h / 5 min

10 min –

10 h / 10 min

Yeast dough proofing 1 h

10 min – 2 h / 5 min

Cook porridges with milk

30 min

5 min – 4 h / 1 min

Make baby food 40 min

10 min –

12 h / 5 min

Bake in foil 30 min

10 min – 4 h / 5 min

ПЕЛЬМЕНИ

МАКАРОНЫ

МАНТЫ

ПИЦЦА

Cook ravioli from different dough types

13 min

10 min – 1 h / 1 min

+

Cook different types of pasta

8 min

Cook dumplings from different dough types

30 min

2 min – 1 h / 1 min

+

5 min – 2 h / 5 min

+

Make pizza 30 min

10 min – 1 h / 5 min

ХЛЕБ

ПЛОВ

Bread baking

Cook different types of pilaf

3 h

1 h

10 min – 6 h / 5 min

10 min – 2 h / 5 min

24 12

24 12

24 –

24 12

24 –

24 4

24 12

24 3

24 12

ФРИТЮР Deep frying 18 min

5 min – 40 min / 5 min

+ – –

ТОМЛЕНИЕ

Cook meat, poultry, veg etables

3 h

10 min –

12 h / 10 min

– 24 12

VI.

ADDITIONAL ACCESSORIES

Additional accessories for the REDMOND RMC-M13, RMC-M23 and RMC-M33 multicookers and information on the innovations are available through funduszeue.info

and our authorized dealers.

Problem Possible Cause

The unit does not switch on

Voltage supply failure

Voltage supply interruption

Solving the problem

Check the voltage supply

Check the voltage supply

The meal is taking too long to cook

The bowl is installed with a distortion

There is a foreign object between the bowl and the heating element

Install the bowl properly

Remove the foreign object

The heating element is dirty

Unplug the device and let it cool down. Clean the heating element

VIII.

PRODUCT WARRANTY

We warrant this product to be free from defects for a period of 2 years from the date of purchase. If the appliance fails to operate properly within the warranty period and is found to be defective in material or workmanship, we will repair or replace it. This warranty comes into force only in case the purchase date can be proved with an original warranty service coupon containing a serial article number and accurate impress of the company of the seller. This limited warranty does not cover damage caused by the failure to use this product for its normal purpose or in accordance with the instructions on the proper use and maintenance of the product, or any kind of repair works. Do not try to disas semble the device and keep all package contents. This warranty does not cover normal wear of the device and its parts (filters, bulbs, non-stick coating, sealing rings, etc.).

Service life and the applicable product warranty period start on the date of purchase or the date of manufacture (if the purchase date cannot be established).

You can determine manufacture date by the serial number on the identification label on the housing of the device. The serial number consists of 13 digits. The

6th and 7th digits of the serial number refer to the month, whereas the 8th digit refers to the year of manufacture.

Service life of the product, established by the manufacturer is 5 years from the date of purchase, provided that the appliance is used and maintained in ac cordance with the user manual and applicable technical standards.

Environmentally friendly disposal (WEEE)

The packaging, user manual and the device itself shall be taken to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Do not throw away the electronic waste to help protect the environment.

Old appliances must not be disposed with other household waste but must be collected separately. Municipal disposal of recyclable wastes is free of charge. The owners of old appliances are required to bring it to a waste facility centre.

With this little extra effort, you can help to ensure that valuable raw materials are recycled and pollutants are treated as appropriate.

GBR

19

20

Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce Manuel d’instruc

-

tion et gardez-le comme le livre de référence. L’exploitation correcte de cet appareil prolongera considérablement sa durée de vie.

Mesures de sécurité

Le fabricant n’est pas responsable des dommages cau

-

sés par non respect des règles d’utilisation du produit.

Cet appareil est un appareil multifonction, conçu pour

la cuisson des plats à la maison et peut être utilisé

dans les hôtels, les magasins, les bureaux ou dans d’autres locaux d’utilisation non industrielle.

Utiliser l’appareil uniquement pour l’usage prévu. Toute autre utilisation de l’appareil est considérée comme non respect des recommandations du mode d’emploi.

Le fabricant n’est pas responsable des conséquences possibles.

Avant de raccorder l’appareil au réseau électrique, vérifier que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celle de votre réseau ( voir les caractéristiques tech

-

niques ou la plaque signalétique de l’appareil ).

Si vous utilisez une rallonge électrique, vérifiez qu’elle correspond bien à la puissance de l’appareil, le non respect de cette recommandation peut provoquer un court-circuit et un risque d’incendie.

Brancher l’appareil uniquement sur des prises de cou

-

rant avec une mise à la terre, c’est une exigence obli

-

gatoire de protection contre les chocs électriques. En utilisant une rallonge, vérifiez qu’elle est bien raccor

-

dée à la terre.

ATTENTION ! Au cours du fonctionnement de l’appareil, la cuve et les parties métalliques de l’appareil chauf

-

fent ! Utiliser des gants de cuisine. Afin d’éviter les brulures par la vapeur, ne vous penchez pas au-dessus de l’appareil lors de l’ouverture du couvercle.

Débrancher l’appareil de la prise de courant après son utilisation, ainsi que pendant le nettoyage ou le dé

-

placement de l’appareil. Débrancher l’appareil avec des mains sèches, en le prenant par la fiche et non par le cordon.

Ne passer pas le cordon au travers d’une porte ou prés d’une source de chaleur. Assurerez-vous, que le cordon d’alimentation ne soit pas tordu ou plié et qu’il ne soit pas en contact avec des arêtes vives ou des angles de meuble.

ATTENTION : si le câble d’alimentation est endomma

-

gé, il peut provoquer de graves dommages à l’appareil, ainsi qu’un choc électrique. Le non-respect de ces recommandations, peut conduire à l’annulation de la garantie de l’appareil. Un câble d’alimentation endom

-

magé doit être remplacé immédiatement par un tech

-

nicien du service après vente.

Ne pas placer l’appareil sur une surface molle et instable, ne pas couvrir l’appareil pendant son fonctionnement, cela pourrait pro

-

voquer une surchauffe et entraîner des dommages matériels.

• Ne pas utiliser cet appareil en ex-

térieur en raison de l’humidité, ne

pas introduire de corps étrangers

à l’intérieur de l’appareil, cela peut endommager l’appareil.

Avant de nettoyer l’appareil, assu

-

rez-vous qu’il est bien débranché du secteur. Suivre strictement les

instructions de nettoyage du mode

d’emploi.

Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou sous un jet d’eau !

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi

que par des personnes dont les capacités physiques ou mentales sont réduites ou des personnes sans expérience ou sans connais-

sance, uniquement si elles ont pu bénéficier d’une surveillance ou d’une instruction préalables concernant l’utilisation de l’appa

-

reil. Garder l’appareil et son cordon d’alimentation hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans. Il est nécessaire de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil ou ses accessoires. Le nettoyage et l’en

-

tretien de l’appareil ne doivent pas

être effectués par des enfants sans

la surveillance d’un adulte.

L’emballage ( le film, le polystyrène, etc. ) peut être dangereux pour les enfants. Risque d’étouffement !

Garder-le hors de la portée des enfants.

Il est interdit de réparer ou modi

-

fier la conception de l’appareil.

Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien d’un centre de service autorisé. Une

réparation effectuée par une personne non professionnelle peut

provoquer des blessures et des

tionnement.

RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33

dommages matériels.

ATTENTION ! Il est interdit d’uti

-

liser l’appareil dans le cas ou il n’est pas en parfait état de fonc

-

Caractéristiques techniques

Modèle

Puissance

Tension

Contenance de la cuve

Revêtement de la cuve

Ecran

Type de commande

Soupape vapeur

Couvercle intérieur amovible

Interrupteur d’alimentation sur le boîtier de l’appareil

Mémoire non volatile

Arrêt des signaux sonores

RMC-M13

W

RMC-M23

W

RMC-M33

W

3 litres

V, 50/60 Hz

5 litres 6 litres

Antiadhésif céramique Anato® ( Corée )

LED

Electronique

Amovible

Oui

Oui

Oui

Oui

Fonctions

Maintien au chaud

jusqu’à 12 h

Désactivation préalable du maintien au chaud oui

Départ différé

jusqu’à 24 h

Réchauffage des plats

jusqu’à 12 h

Programmes

1. МУЛЬТИПОВАР ( MULTICOOK )

2. ЭКСПРЕСС ( EXPRESS )

3. РИС/КРУПЫ ( RIZ/CEREALES )

4. НА ПАРУ ( VAPEUR )

5. ВАРКА ( CUISSON SEULE )

6. СУП ( SOUPE )

7. ЖАРКА ( FRIRE )

8. ВЫПЕЧКА ( CUISSON )

9. ТУШЕНИЕ ( BRAISER )

ТВОРОГ ( FROMAGE BLANC )

ЙОГУРТ ( YAOURT )

ДЕСЕРТЫ ( DESSERT )

ХОЛОДЕЦ ( FROMAGE DE TÊTE )

ДРОЖЖЕВОЕ ТЕСТО (  PATE A

LEVURE )

МОЛОЧНАЯ КАША (  RIZ AU

LAIT )

ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ (  PLAT

BÉBÉ )

ЗАПЕКАНИЕ ( FOUR )

ПЕЛЬМЕНИ ( RAVIOLI )

МАКАРОНЫ ( PÂTES )

МАНТЫ ( PELMENI )

ПИЦЦА ( PIZZA )

ХЛЕБ ( PAIN )

ПЛОВ ( PILAF )

ФРИТЮР ( FRITURE )

ТОМЛЕНИЕ ( MIJOTER )

FRA

21

22

Composition de la livraison

Multicuiseur avec la cuve installée pce

Panier vapeur pce

Spatule pce

Louche pce

Verre mesureur pce

Manuel d’utilisation pce

Guide culinaire «  recettes » pce

Carnet de maintenance pce

Cordon d’alimentation pce

Dans le souci d’un perfectionnement permanent de ses produits, le Fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis la conception, l’étendue de la li vraison et les caractéristiques techniques de ses produits.

Composition des multicuiseurs

RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33

A1

1. Couvercle avec la poignée

2. Soupape vapeur amovible

3. Couvercle intérieur amovible

4. Cuve

Modèle

Type de la cuve

RMC-M13

RB-C

RMC-M23

RB-C

RMC-M33

RB-C

5. Boîtier d’appareil

6. Réservoir à condensat

7. Panneau de commande avec l’écran

8. Anneau de réglage

9. Interrupteur d’alimentation

Bouton ouverture couvercle

Panier vapeur

Verre mesureur

Louche

Spatule

Cordon d’alimentation

Composants du panneau de commande

A2

1. Ecran

2. Indicateurs des programmes de cuisson

3. Bouton « Час/Мин » ( « Heures/Minutes » ) : accès au mode de réglage de l’heure courante; sélection de la valeur heures/minutes en modes de ré glage de l’heure courante, temps de cuisson et départ différé

4. Bouton « Разогрев » ( « Réchauffage » ) : mise en service de la fonction de réchauffage des plats ( en mode de veille )

5. Bouton « Старт/Автоподогрев » ( « Départ/Autoréchauffage » ) avec in dicateurs « Старт » et « Автоподогрев » : départ d’un programme de cuisson; désactivation préalable de maintien au chaud

6. Anneau de réglage : choix d’un programme de cuisson; réglage de l’heure courante / durée de cuisson / temps de départ différé; réglage de la température dans le programme « МУЛЬТИПОВАР ». En tournant l’anneau dans le sens de l’aiguille d’une montre, les valeurs augmentent, en tournant dans le sens contraire, elles diminuent. L’anneau de réglage permet de réaliser 16 sélections en un tour de °

7. L’indicateur « Автоподогрев » s’allume sur le bouton lorsque la fonction de maintien au chaud est en service

8. Bouton « Отмена » ( « Annuler » ) : interruption d’un programme de cuis son; remise à zéro des réglages sélectionnés; mise en marche / arrêt des signaux sonores ( en mode de veille )

9. Bouton « Настройка » ( « Réglage » ) : accès au mode de réglage des paramètres du programme; passage au mode de réglage de la température de cuisson ( dans le programme « МУЛЬТИПОВАР » ) / du temps de départ différé

L’indicateur « Старт » est allumé lorsqu’un programme de cuisson et la fonction de départ différé sont en service; il clignote une fois que la température de service est atteinte dans les programmes « ПЕЛЬМЕНИ »,

« МАКАРОНЫ » et « МАНТЫ »

Structure de l’écran

A. L’indicateur « Таймер » ( « Minuteur » ) : s’allume lors du réglage de la durée de cuisson / pendant le fonctionnement du programme

B. L’indicateur « Отсрочка » ( « Départ différé » ) : s’allume lors du réglage du temps de départ différé / pendant le fonctionnement de l’appareil en mode de départ différé

C. L’indicateur d’arrêt des signaux sonores

D. L’indicateur de fonctionnement de la fonction de maintien au chaud

E. L’indicateur « Разогрев » : s’allume lorsque la fonction de réchauffage des plats est en service

F. L’indicateur de la valeur de la température dans le programme

« МУЛЬТИПОВАР »

I.

AVANT L’UTILISATION

Déballez soigneusement le multicuiseur et retirez de la boîte, éliminez tous matériaux d’emballage et autocollants publicitaires excepté l’autocollant avec le numéro de série.

Le produit sans numéro de série n’est pas soumis au service après vente.

Après le transport ou le stockage à de basses températures, il faut maintenir l’appareil à la température ambiante pendant 2 heures au minimum avant sa mise en marche.

Essuyez le multicuiseur avec un chiffon humide. Lavez la cuve avec de l’eau chaude savonneuse. Faites séchez soigneusement. Lors de la première utilisa tion l’odeur étrangère est admissible, qui n’est pas due à un dysfonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, nettoyez le multicuiseur.

II.

UTILISATION DU MULTICUISEUR

Avant le premier branchement

Placez le multicuiseur sur une surface plane et dure pour que la vapeur chaude sortant de la valve vapeur n’atteigne le papier peint, revêtements décoratifs, appareils électroniques et d’autres articles ou matériaux susceptibles d’être affectés par l’humidité et la température élevées.

Avant la cuisson assurez-vous que les éléments extérieurs et intérieurs du multicuiseur n’ont pas d’endommagements, éclats et autres défauts visibles.

Vérifiez qu’il n’y a pas d’objets étrangers entre la cuve et l’élément chauffant.

Mode de veille

Par défaut, une fois connecté sur secteur électrique, l’appareil se met en mode de veille, ceci étant, l’écran affiche l’heure qu’il est au format de 24 heures. Si, lors du réglage des paramètres du programme sélectionné, aucun bouton n’est appuyé pendant une minute, l’appareil retourne en mode de veille tout en re mettant à zéro tous les réglages précédents.

Réglage de l’heure

Pour régler l’heure qu’il est :

1. Appuyer et maintenir appuyé quelques secondes le bouton « Час/Мин » en mode de veille. L’écran affichera l’indicateur et l’indicateur du registre d’heures se met à clignoter.

2. Tourner l’anneau de réglage dans un sens ou dans un autre pour régler les heures. Pour passer aux minutes, appuyer une autre fois sur le bouton

« Час/Мин » et tourner l’anneau de réglage pour régler les minutes. Si vous avez dépassé la valeur maximale dans le registre d’heures ou de minutes, les valeurs recommenceront à s’afficher à partir de la plus basse valeur du diapason concerné.

3. A la fin du réglage de l’heure, il ne faut appuyer sur aucun bouton. Dans quelques secondes, l’heure réglée sera sauvegardée.

Mise en marche / arrêt des signaux sonores

Les multicuiseurs REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 prévoient la pos sibilité de mettre en marche /arrêter les signaux sonores ( bips ) accompagnant la pression des boutons et la fin de la cuisson. Pour arrêter / mettre en marche les signaux sonores, il faut appuyer et maintenir appuyé quelques secondes le bouton « Отмена » en mode de veille.

Mémoire de sauvegarde

Les multicuiseurs REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 ont tous la mémoire non volatile. En cas de coupure d’alimentation ( jusqu’à 15 min en mode de cuisson ), tous les réglages sélectionnés par vous sont maintenus. L’appareil reprendra le fonctionnement depuis l’instant où il a été interrompu. Si vous ne voulez pas reprendre la cuisson respective, appuyer sur le bouton « Отмена » et l’appareil se mettra en mode de veille.

Réglage de la durée de cuisson

Les multicuiseurs RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 permettent de modifier la durée de cuisson préréglée par défaut pour chaque programme. Le pas de réglage et la gamme de réglage disponible sont fonction du programme de cuisson sélectionné.

1. Tourner l’anneau de réglage dans un sens ou dans un autre pour choisir le programme voulu. L’indicateur « Таймер », s’allumera sur l’écran et la durée de cuisson préréglée par défaut pour chaque programme s’affichera.

2. Appuyer sur le bouton « Настройка ». L’indicateur du registre d’heures se mettra à clignoter.

3. Tourner l’anneau de réglage dans un sens ou dans un autre pour régler les heures. Pour passer aux minutes, appuyer une autre fois sur le bouton

« Час/Мин » et tourner l’anneau de réglage pour régler les minutes. Une fois la valeur maximale du registre est atteinte, l’affichage des valeurs à régler bascule vers la plus faible valeur pour chaque registre.

Fonction « Départ différé »

Cette fonction permet de sélectionner le moment où le plat devrait être cuit.

Il est possible de différer le processus de cuisson jusqu’à 24 heures avec un pas de réglage de 15 min. Il faut tenir compte du fait que la durée différée doit

être supérieure à la durée de cuisson réglée, sinon le programme se mettrait à exécuter la cuisson une fois le bouton « Старт/Автоподогрев » est appuyé.

1. Sélectionner le programme voulu, régler la durée de cuisson, si nécessaire.

S’agissant du programme « МУЛЬТИПОВАР », régler la température de cuisson.

2. Appuyer sur le bouton « Настройка ». L’indicateur « Отсрочка » et l’indi cateur du temps de départ différé se mettront à clignoter sur l’écran.

3. Tourner l’anneau de réglage dans un sens ou dans un autre pour régler les heures. Pour passer aux minutes, appuyer une autre fois sur le bouton

« Час/Мин » et tourner l’anneau de réglage pour régler les minutes. Une fois la valeur maximale du registre est atteinte, l’affichage bascule vers la plus faible valeur pour chaque registre.

4. Appuyer sur le bouton « Старт/Автоподогрев ». L’appareil se met en mode de départ différé du programme et l’indicateur « Отсрочка » et l’heure courante s’afficheront sur l’écran. Pour consulter le temps où le plat sera prêt, il faut appuyer sur le bouton « Час/Мин ».

5. Pour remettre à zéro les réglages en cours, appuyer sur le bouton

« Отмена ». Dans ce cas-la, vous aurez à reprendre le réglage de l’ensemble du programme de cuisson.

Il n’est pas conseillé de se servir de la fonction de départ différé si les produits périssables sont utilisés pour cuire le plat concerné. La fonction de départ différé n’est pas accessible pour les programmes « ЭКСПРЕСС », « ЖАРКА »,

« ПЕЛЬМЕНИ », « МАКАРОНЫ », « МАНТЫ », « ФРИТЮР ».

Fonction de maintien au chaud des plats cuits ( auto-réchauffage )

Cette fonction est enclenchée de façon automatique à la fin d’exécution d’un programme de cuisson et elle permet de maintenir la température du plat cuit entre 70 et 75°С au cours de 12 heures. Ce faisant, le comptage direct du temps

de fonctionnement s’affiche sur l’écran dans ce mode. Si nécessaire, il est possible de désactiver le maintien au chaud en appuyant sur la bouton « Старт/

Автоподогрев » ( l’indicateur « Автоподогрев » s’éteindra ).

Quoique le mode maintien au chaud soit prévu pour 12 heures, il n’est pas conseillé de laisser les aliments en état chauffé longtemps car cela risque de dessécher le plat qui pourrait perdre en goût.

La fonction maintien au chaud n’est pas accessible pour les programmes

« ЭКСПРЕСС », « ЙОГУРТ », « ДРОЖЖЕВОЕ ТЕСТО », « ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ »,

« ПЕЛЬМЕНИ », « МАКАРОНЫ », « МАНТЫ », « ФРИТЮР ».

Pour ce qui est du programme « ХЛЕБ » le temps de fonctionnement de maintien au chaud est de 3 heures et pour les programmes « ВЫПЕЧКА » et

«ЗАПЕКАНИЕ» — 4 heures.

Désactivation préalable de maintien au chaud

Si le maintien au chaud n’est pas nécessaire, il est possible de désactiver cette fonction à l’avance. Pour ce faire, dès que le programme de cuisson est lancé, appuyer une autre fois sur le bouton « Старт/Автоподогрев » et le maintenir appuyé jusqu’à l’extinction de l’indicateur « Автоподогрев ».

La même procédure pourrait être utilisée pour réactiver la fonction de maintien au chaud ( l’indicateur « Автоподогрев » se rallumera ).

Pour vous faciliter les opérations, en cas où les plats seraient cuits à une température inférieure à 80°С, la fonction maintien au chaud sera verrouillée par défaut. Si nécessaire, vous pouvez la réactiver à la main en appuyant sur le bouton « Старт/Автоподогрев » une fois que le programme de cuisson est lancé ( l’indicateur « Автоподогрев » s’allumera ).

Fonction de réchauffage des plats

Le multicuiseur peut être utilisé pour réchauffer les plats froids:

1. Mettre les aliments dans la cuve, placer la cuve dans le boîtier d’appareil.

Vérifier qu’elle est en bon contact avec l’élément chauffant.

2. Fermer le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclique en place, connecter le multicuiseur sur secteur électrique.

3. Appuyer sur le bouton « Разогрев ». L’indicateur respectif s’allumera sur l’écran et le réchauffage se mettra en marche. L’écran affichera le comptage direct du temps de fonctionnement de l’appareil dans ce mode. Le plat sera porté à 70 à 75°С. Cette température pourrait être maintenue pendant les 12 heures.

4. S’il le faut, le réchauffage pourra être arrêté en appuyant sur le bouton

« Отмена ».

Quoique le mode maintien au chaud soit prévu pour 12 heures, il n’est pas conseillé de laisser les aliments en état chauffé longtemps car cela risque de dessécher le plat qui pourrait perdre en goût.

Procédure générale à utiliser pour les programmes automatiques

1. Mettre dans la cuve du multicuiseur les ingrédients préparés du met à cuire. Veiller à ce que tous ces ingrédients ( y compris le liquide ) se trouvent en-dessous du repère maxi à l’intérieur de la cuve.

2. Placer la cuve dans le boîtier d’appareil et vérifier qu’elle adhère bien à l’élément chauffant inférieur. Fermer le couvercle de façon qu’il s’encliquète en place. Connecter l’appareil sur secteur électrique.

3. Tourner l’anneau de réglage pour sélectionner un programme de cuisson.

L’indicateur respectif se met à clignoter, l’indicateur « Таймер » et la durée de cuisson réglée par défaut s’afficheront sur l’écran.

4. Si nécessaire, vous pouvez modifier la durée de cuisson. Pour le programme

« МУЛЬТИПОВАР », il est également possible de régler la température de cuisson.

5. Régler le temps de départ différé du programme, si nécessaire.

6. Pour lancer la cuisson, appuyer sur le bouton « Старт/Автоподогрев ».

L’indicateur du bouton s’allumera et le décompte du temps de fonctionnement du programme s’affichera sur l’écran.

7. A la fin du programme, un signal sonore sera émis et l’indicateur du programme s’éteindra sur l’écran. En fonction du réglage, l’appareil se met soit en mode de maintien au chaud ( l’indicateur « Автоподогрев » s’al lumera et le comptage direct de la durée de fonctionnement du maintien au chaud s’affichera sur l’écran ), soit en mode veille.

Pour arrêter le processus de cuisson à tout moment, annuler le programme sélectionné ou désactiver le maintien au chaud, il faut appuyer sur le bouton

« Отмена ».

Programme « МУЛЬТИПОВАР »

Le programme « МУЛЬТИПОВАР » sert à préparer à priori tous plats selon les paramètres de température et de temps de cuisson sélectionnés par l’utilisateur.

Il est possible de régler à la main la durée de cuisson dans l’intervalle de 2 min

à 12 heures avec le pas de réglage une minute. La gamme de réglage des températures dans le programme est de 35 à °С pour le pas de réglage de

5°С. Par défaut, la température de cuisson pour le programme « МУЛЬТИПОВАР » est de °С.

Pour régler vous-même la température de cuisson, appuyer sur le bouton

« Настройка » pour accéder à un mode respectif ( appuyer une autre fois, si la durée de cuisson a été modifiée, ou deux fois, si la durée de cuisson par défaut est utilisée ). L’indicateur de la valeur de température se mettra à clignoter sur l’écran. Tourner l’anneau de réglage dans un sens ou dans un autre pour régler la température. Une fois arrivé à la température maximale, les valeurs de température recommenceront à défiler à partir de la plus faible valeur de leur gamme. Pour poursuivre, vous devez vous conformer au paragraphe du chapitre « Procédure générale à utiliser pour les programmes automatiques ».

Programme « ЭКСПРЕСС »

Il est conseillé pour préparer rapidement du riz, des kachas friables à partir des céréales, pour cuire divers aliments. Pour ce programme, ne sont pas accessibles le réglage du temps de cuisson, les fonctions de maintien au chaud et de départ différé.

En sélectionnant le programme « ЭКСПРЕСС », le symbole « -- -- » s’affichera sur l’écran et sera complété, pendant la préparation, de l’indicateur dynamique du temps restant.

Programme « РИС/КРУПЫ »

Il est prévu pour préparer du riz, des kachas à l’eau. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 5 min à 4 heures avec le pas de 1 min.

Programme « НА ПАРУ »

Il est conseillé pour préparer à la vapeur les légumes, le poisson, la viande, le manty, les plats diététiques et végétariens. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 5 min à 2 heures avec le pas de 5 min.

Le décompte dans le programme « НА ПАРУ » commence une fois les valeurs requises de température et de densité de la vapeur dans la cuve sont atteintes.

Pour préparer à la vapeur dans le multicuiseur, utiliser le panier spécial pour aliments qui sera placé à l’intérieur de la cuve. Au préalable, verser obligatoi rement dans la cuve à ml d’eau.

Programme « ВАРКА »

Il est conseillé pour préparer les légumes, la viande, le poisson. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 10 min à 8 heures avec le pas de 5 min.

Programme « СУП »

Il est conseillé pour préparer les différents premiers plats, compotes et mari nades. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 10 min à 8 heures avec le pas de 5 min

Programme « ЖАРКА »

Il est préconisé pour frire la viande, les légumes, la volaille et autres aliments.

Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de

5 min à 2 heures avec le pas de 1 min.

RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33

La fonction de départ différé n’est pas accessible pour ce programme.

Il est conseillé de frire les aliments le couvercle de l’appareil ouvert : cela permettra d’obtenir une croûte croustillante.

Avant de réutiliser le programme « ЖАРКА », laisser l’appareil refroidir com plètement.

Programme « ВЫПЕЧКА »

Il est recommandé pour la cuisson de gâteaux, gâteaux au fromage, tartes à levure ou pâte feuilletée. Vous pouvez régler manuellement le temps de cuisson de 10 minutes à 8 heures avec le pas de 5 min. Le temps de fonctionnement de l’autoréchauffage en programme « ВЫПЕЧКА » est de 4 heures.

Pour retirer le produit cuit de la cuve, utiliser les gants de cuisine ou maniques.

Quoique le mode de maintien au chaud soit prévu opérationnel pendant les

12 heures, il n’est pas conseillé de laisser longtemps en état réchauffé les aliments ainsi cuits.

Programme « ТУШЕНИЕ »

Il est conseillé pour braiser les légumes, la viande, la volaille, les fruits de mer, pour préparer la galantine et les aliments à la gelée. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 10 min à 12 heures avec le pas de 5 min.

Programme « ТВОРОГ »

Avec les multicuiseurs REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33, vous pouvez préparer facilement et rapidement le fromage blanc fait maison et l’utiliser comme produit final ou comme ingrédient pour la préparation d’autres plats.

Suivez les recommandations de cuisson selon le livre « recettes » ci-joint.

Dans le programme « ТВОРОГ », vous pouvez régler manuellement le temps de cuisson de 5 minutes à 1 heure avec le pas de 5 min.

Programme « ЙОГУРТ »

Il permet de préparer un yaourt home made. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 10 min à 12 heures avec le pas de

5 min.

La fonction de maintien au chaud n’est pas accessible pour le programme

«ЙОГУРТ».

Pour préparer les yaourts, vous pouvez utiliser le jeu spécial de pots à yaourt

REDMOND RAM-G1 ( en option ).

Programme « ДЕСЕРТЫ »

Il est conseillé pour préparer les différents desserts. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 5 min à 2 heures avec le pas de 5 min.

Programme « ХОЛОДЕЦ »

Il est conseillé pour la préparation du fromage de tête. Vous pouvez régler manuellement le temps de cuisson de 10 minutes à 10 heures avec le pas de

10 min.

Programme « ДРОЖЖЕВОЕ ТЕСТО »

Il est conseillé pour faire lever la pâte à levure avant la cuisson. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 10 min à 2 heures avec le pas de 5 min.

La fonction de maintien au chaud n’est pas accessible pour ce programme.

Pendant la fermentation, la pâte presque double en volume. Pour cette raison, sa quantité initiale ne doit pas dépasser la moitié du volume de la cuve.

Pendant la fermentation, il faut maintenir constantes la température et l’hu midité à l’intérieur du multicuiseur. Pour le meilleur résultat, ne pas ouvrir le couvercle de l’appareil jusqu’à la fin du programme.

Lors de la fermentation de la pâte, il n’est pas conseillé d’utiliser la fonction de départ différé.

FRA

23

24

Programme « МОЛОЧНАЯ КАША »

Il est conseillé pour préparer les kachas au lait, confitures, marmelades, fruits

à la gelée et différents desserts. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 5 min à 4 heures avec le pas de 1 min.

Le programme est prévu pour préparer les bouillies à partir du lait pasteurisé

à faible teneur en corps gras. Pour éviter l’évaporation du lait et garantir le bon résultat, il est conseillé de:

• Bien laver tous les céréales en grain entier ( riz, sarrasin, millet etc. ) jusqu’à ce que l’eau devienne transparente;

• Lubrifier la cuve du multicuiseur avec du beurre avant la cuisson;

• Respecter strictement les proportions en dosant les ingrédients selon les recommandations du guide culinaire; ne diminuer ou n’augmenter les doses qu’en stricte proportion;

• En utilisant du lait entier, le diluer à l’eau potable dans la proportion de

1 pour 1.

Les caractéristiques du lait et des céréales peuvent varier en fonction de leur origine et du producteur, ce qui a parfois l’impact sur les résultats de la cuisson.

Pour préparer la kacha au lait, vous pouvez aussi vous servir du programme universel «МУЛЬТИПОВАР» ( la température optimale de cuisson étant de

95°С ).

Programme « ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ »

Les multicuiseurs REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 peuvent vous aider

à régler de nombreux problèmes liés à la nutrition des enfants et de leur soins

à différents stades de leur croissance et leur développement. Dans le programme

«Plats Bébé» vous pouvez définir manuellement le temps de cuisson de 10 mi nutes à 12 heures avec le pas de 5 min.

Programme « ЗАПЕКАНИЕ »

Il est recommandé pour la cuisson de différents plats avec du papier d’aluminium

Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de

10 min à 4 heures avec le pas de 5 min.

Le temps de fonctionnement du mode maintien au chaud dans le programme

« ЗАПЕКАНИЕ » est de 4 heures.

Programme « ПЕЛЬМЕНИ »

Il est conseillé pour faire cuire les raviolis faits de différentes pâtes. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 10 min

à 1 heure avec le pas de 1 min.

Le programme suppose de faire bouillir l’eau, de verser les ingrédients pour les préparer par la suite. Un signal sonore vous avertit que l’eau est à ébullition et que le moment est venu de charger les aliments. Le décompte de la durée de préparation commence après la deuxième pression du bouton «  Старт/

Автоподогрев ».

Les fonctions de maintien au chaud et de départ différé ne sont pas accessibles pour le programme « ПЕЛЬМЕНИ ».

Pour réduire la formation de l’écume lors de la cuisson, il vaut mieux laisser le couvercle de l’appareil ouvert une fois que l’eau s’est mise à bouillir et que vous avez versé les aliments.

Programme « МАКАРОНЫ »

Il est conseillé pour faire cuire les aliments en pâtes. Il est possible de régler

à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 2 min à 1 heure avec le pas de 1 min.

Le programme suppose de faire bouillir l’eau, de verser les ingrédients pour les préparer par la suite. Un signal sonore vous avertit que l’eau est à ébullition et que le moment est venu de charger les aliments. Le décompte de la durée de préparation commence après la deuxième pression du bouton «  Старт/

Автоподогрев ».

Les fonctions de maintien au chaud et de départ différé ne sont pas accessibles pour ce programme.

Programme « МАНТЫ »

Il est conseillé pour préparer les pelmenis faits de pâtes différentes. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 5 min

à 2 heures avec le pas de 5 min.

Le programme suppose de faire bouillir l’eau, de verser les ingrédients pour les préparer par la suite. Un signal sonore vous avertit que l’eau est à ébullition et que le moment est venu de charger les aliments. Le décompte de la durée de préparation commence après la deuxième pression du bouton «  Старт/

Автоподогрев ».

Les fonctions de maintien au chaud et de départ différé ne sont pas accessibles pour ce programme.

Pour réduire la formation de l’écume lors de la cuisson, il vaut mieux laisser le couvercle de l’appareil ouvert une fois que l’eau s’est mise à bouillir et que vous avez versé les aliments.

Programme « ПИЦЦА »

Il est conseillé pour préparer les pizzas. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 10 min à 1 heure avec le pas de 5 min.

La fonction de départ différé n’est pas accessible pour ce programme.

Programme « ХЛЕБ »

Il est conseillé pour cuire les différents pains avec de la farine de blé ajoutée de celle de seigle. Le programme prévoit le cycle complet de la préparation depuis la fermentation de la pâte jusqu’à sa cuisson. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 10 min à 6 h avec le pas de 5 min.

Le temps de fonctionnement du mode maintien au chaud dans le programme

« ХЛЕБ » est de 4 heures.

ATTENTION ! Pendant la cuisson, la cuve et l’aliment s’échauffent! Utiliser les gants de cuisine pour retirer le pain fini de l’appareil.

Avant d’utiliser la farine, il est conseillé de la faire passer par un tamis pour la saturer en oxygène et supprimer les impuretés.

Ne pas ouvrir le couvercle du multicuiseur jusqu’à la fin du processus de cuisson! La qualité du produit cuit dépend également de cela.

Lors du versement des aliments, veiller à ce que leur niveau ne dépasse pas le repère 1/2 à l’intérieur de la cuve.

Il faut se rappeler que pendant la première heure de fonctionnement du programme, c’est la fermentation de la pâte qui se produit et la cuisson pro prement dite ne commence qu’une fois la fermentation est finie.

Pour faire gagner du temps et simplifier la préparation, il est conseillé d’uti liser les mélanges prêts à l’emploi pour préparer des pains.

Programme « ПЛОВ »

Il est conseillé pour préparer toutes sortes de pilaf. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 10 min à 2 heures avec le pas de 5 min.

Programme « ФРИТЮР »

Les multicuiseurs REDMOND RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33 permettent de préparer des plats dans l’huile friture à l’aide d’un panier spécial ( optionnel ).

Le programme « ФРИТЮР » permet de régler à la main la durée de préparation dans l’intervalle de 5 min à 40 min avec le pas de 5 min.

Le décompte de la durée de préparation commence une fois que la cuve a atteint la température de service préréglée.

Les fonctions de maintien au chaud et de départ différé ne sont pas accessibles pour ce programme.

Pour cuire dans la friture :

1. Au préalable, verser dans la cuve la dose requise d’huile de friture selon l’indication de la recette. A ne pas oublier de désactiver la fonction de maintien au chaud après le départ du programme (  l’indicateur

« Автоподогрев » doit s’éteindre ).

2. Installer la poignée sur le panier à friture en laissant la base de poignée s’encliqueter en place dans le logement spécial du panier. Etaler de façon uniforme les aliments dans le panier.

3. Se conformer aux conseils de la recette, ouvrir avec prudence, au bout d’un temps indiqué, le couvercle du multicuiseur. Laisser le panier des cendre dans la cuve. Ne pas refermer le couvercle.

4. A la fin du programme, soulever avec prudence le panier chargé d’aliments en vous aidant de la poignée et le laisser pendre à l’aide de son crochet au rebord de la cuve. Laisser l’huile s’échapper.

ATTENTION ! L’huile est très chaude! Pour retirer le panier friture, utiliser les gants de cuisine.

Comme huile de friture, n’utiliser que de l’huile végétale raffinée. Le chauffage intense de longue durée ou multiple contribue à l’oxydation de l’huile. Ne pas réutiliser la même huile pour une nouvelle friture.

Pour éliminer les restes de l’huile, passer une serviette en papier sur le plat cuit et ramasser l’excédent d’huile avant de servir le plat.

Programme « ТОМЛЕНИЕ »

Il est conseillé pour faire cuire lentement ( mijoter ) les plats de viande, volaille, légumes. Il est possible de régler à la main la durée de préparation dans l’in tervalle de 10 min à 12 heures avec le pas de 10 min.

III.

POSSIBILITES ADDITIONNELLES

• Préparation de la fondue

• Préparation du fromage

• Préparation du halva

• Pasteurisation des aliments liquides

• Stérilisation de la vaisselle et des effets personnels

IV.

ENTRETIEN DE L’APPAREIL

Nettoyage

Avant la mise en service de l’appareil, mais aussi pour supprimer l’odeur des aliments dans le multicuiseur après la préparation des plats, il est conseillé d’essuyer la cuve et le couvercle interne, les deux en état déjà propre, avec de la solution de vinaigre à 9%, sur quoi, laisser fonctionner 15 min le programme

« НА ПАРУ » avec un demi-citron dedans.

Il ne faut pas laisser dans le multicuiseur fermé la cuve contenant les aliments préparés ou de l’eau pour plus de 24 heures. La cuve avec le plat préparé peut

être conservée dans le frigidaire et lorsque cela est nécessaire vous pouvez réchauffer les aliments dans le multicuiseur en utilisant la fonction de réchauffage.

Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, vérifier qu’il est coupé du secteur

électrique et est totalement refroidi. Pour nettoyer, utiliser un tissu mou et des détergents délicats pour laver la vaisselle.

IL EST INTERDIT de plonger le boîtier de l’appareil à l’eau ou le placer sous un jeu d’eau du robinet !

IL EST INTERDIT d’utiliser des serviettes ou éponges dures, pâtes abrasives pour nettoyer l’appareil. Il n’est pas non plus admissible d’utiliser tous produits chimiques agressifs ou autres matières qu’il n’est pas conseillé d’utiliser avec les objets en contact avec les aliments.

Soyez prudent au moment de nettoyage des pièces en caoutchouc ou silicone du multicuiseur : leur endommagement ou déformation risquent d’affecter le fonctionnement de l’appareil.

Le boîtier d’appareil peut être nettoyé au fur et à mesure de son encrassement.

Par contre, la cuve, le couvercle interne en aluminium et la soupape à vapeur amovible doivent être nettoyés après chaque usage de l’appareil. Le condensat qui se forme dans le multicuiseur lors de la préparation des aliments doit être

éliminé après chaque utilisation de l’appareil. Les faces internes de la chambre de cuisson peuvent être nettoyées selon la nécessité.

RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33

Utiliser une douce serviette humide de cuisine ou une éponge pour nettoyer le boîtier de l’appareil. L’utilisation d’un détergent délicat est possible. Pour ne pas laisser de traces d’écoulement d’eau sur le boîtier, il est conseillé de l’essuyer

à sec après le nettoyage.

Pour nettoyer le boîtier, il est possible de procéder soit de façon manuelle en utilisant une éponge douce ou un détergent délicat, soit d’utiliser la machine lave-vaisselle ( en respectant les conseils du fabricant ).

En cas d’un fort encrassement, laisser tremper la cuve remplis d’eau tiède pendant quelque temps et procéder ensuite au lavage. Pour améliorer le résul tat, il est possible de remplir la cuve d’eau froide ( pas plus haut que le repère maxi ) et la placer dans le multicuiseur en fermant le couvercle et en faisant fonctionner le réchauffage pendant 30 à 40 min. Essuyer à sec la surface exté rieure de la cuve obligatoirement avant de la placer dans le boîtier du multi cuiseur.

Suite à l’utilisation régulière de la cuve, la couleur de son revêtement antiad hésif interne peut virer totalement ou en partie. Cela ne constitue pas en lui-même un symptôme du défaut de la cuve.

Pour nettoyer le couvercle intérieur en aluminium :

1. Ouvrir le couvercle du multicuiseur.

2. Du côté intérieur du couvercle, déconnecter avec prudence le couvercle intérieur du couvercle principal et le libérer de la tige du couvercle principal.

3. Essuyer les surfaces des deux couvercles avec une serviette de cuisine ou une éponge humide. Si nécessaire, laver le couvercle démonté sous le jet d’eau du robinet en utilisant un produit lave-vaisselle. Il ne faut pas utiliser la machine lave-vaisselle elle-même dans ce cas-là.

4. Essuyer à sec les deux couvercles.

5. Remettre en place le couvercle en aluminium.

La soupape vapeur est installée dans le logement approprié sur le couvercle supérieur de l’appareil et elle est composée d’un capot extérieur et d’un corps intérieur. Pour la nettoyer :

1. Par la saillie dans le creux du couvercle, tirer avec prudence le capot extérieur vers le haut et vers soi.

2. Tourner le corps intérieur contre les aiguilles d’une montre jusqu’en butée et le retirer.

3. Si nécessaire, retirer avec soin le joint en caoutchouc de la soupape. Laver tous les éléments de la soupape.

4. Procéder au remontage dans l’ordre inverse : remettre en place le joint, faire coïncider les rainures de la partie principale de la soupape avec les parties en saillie sur le corps intérieur et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.

5. Bien verrouiller la soupape vapeur dans son logement du couvercle d’appareil.

Le condensat qui se forme pendant la cuisson, s’accumule dans la cavité péri phérique de la cuve sur le boîtier d’appareil pour descendre dans le conteneur approprié disposé dans la partie arrière de l’appareil. Pour évacuer le condensat :

1. Ouvrir le couvercle et retirer la cuve. Si nécessaire, soulever un peu la partie avant du multicuiseur pour laisser tout le condensat descendre dans le conteneur.

2. Déposer le conteneur en le tirant légèrement vers soi par sa saillie.

3. Vidanger le conteneur, le laver et remettre en place.

4. Se servir de la serviette de cuisine pour ramasser le condensat restant dans la cavité périphérique de la cuve.

En respectant scrupuleusement les dispositions de ce Manuel, vous réduisez au minimum le risque de pénétration du liquide, des particules d’aliments ou des déchets à l’intérieur de la chambre de cuisson. Toutefois, si un encrassement important a pu avoir lieu, procéder au nettoyage de la chambre de cuisson pour prévenir les disfonctionnements ou la panne de l’appareil.

Avant de nettoyer la chambre de cuisson du multicuiseur, vérifier que celui-ci est déconnecté du secteur électrique et est totalement refroidi !

Pour nettoyer les parois latérales de la chambre de cuisson, la face du disque de chauffage et le capot de la sonde thermique centrale ( disposé au milieu du disque de chauffage ), vous pouvez utiliser une éponge ou une serviette légè rement mouillée ( pas trop humide ). Si vous utilisez un détergent, il faut enle ver avec soin ses restes pour éviter l’odeur lors de la cuisson ultérieure.

Si des corps étrangers s’accumulent dans le creux autour de la sonde thermique centrale, utiliser avec prudence une pincette pour les enlever sans exercer une pression sur le capot de la sonde. En cas d’encrassement de la surface du disque de chauffage, il est admissible d’utiliser une éponge de dureté moyenne légè rement mouillée ou une brosse à brin en matière plastique.

Suite à l’utilisation régulière de l’appareil, la couleur du disque de chauffage peut virer totalement ou en partie au fil du temps. Cela ne constitue pas en lui-même un symptôme du défaut de cet élément et n’influe pas sur son fonctionnement.

Stockage de l’appareil

Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un temps prolongé, il faut le couper obligatoirement du secteur électrique. La chambre de cuisson y compris le disque de chauffage, la cuve, le couvercle intérieur et la soupape à vapeur, le conteneur pour condensat doivent être propres et secs.

Pour faire gagner de la place, vous pouvez ranger les accessoires dans la cuve qui sera placée dans le boîtier du multicuiseur.

V.

RECOMMANDATIONS DE CUISSON

Erreurs effectuées lors de la cuisson et leurs solutions

Dans les tableaux présentés ci-dessous sont récapitulées les erreurs courantes commises lors de la cuisson en multicuiseurs, les causes possibles et leurs solutions.

PLAT N’EST PAS CUIT A LA FIN DE LA CUISSON

Causes possibles Solutions

Vous avez oublié de fermer le couvercle ou le couvercle est mal fermé et la température de cuisson n’est pas assez

élevée

Ne pas ouvrir le couvercle du multicuiseur pendant la cuisson, sans nécessité. Fermer le couvercle jusqu’à l’enclenchement. Assurez-vous que rien n’empêche la fermeture du couvercle et que le joint d’étanchéité à l’intérieur du couvercle n’est pas déformé

La cuve et l’élément chauffant ne sont pas bien en contact, donc la température de cuisson n’est pas assez élevée

Installer la cuve correctement dans le corps de l’appareil. S’assurer, que la cuve est en contact avec l’élément chauffant. Assurez-vous qu’il n’y a aucun objet étranger à l’intérieur du corps du multicuiseur.

Vérifier que l’élément chauffant reste toujours par faitement propre

Mauvais choix des ingrédients. Les ingrédients ne correspondent pas au mode ou programme de cuisson sélectionné.

Les ingrédients sont coupés trop gros ou les proportions d’ingrédients ne sont pas respectées.

Vous avez sélectionné un temps de cuisson incorrecte ( mauvais calcul ).

La recette choisie ne convient pas pour la cuisson dans ce multicuiseur

Lors de la cuisson vapeur : il n’y a pas assez d’eau dans la cuve pour assurer une densité de vapeur suffisante

Il est conseillé d’utiliser les recettes déjà testées

( adaptées au modèle de l’appareil ).

La sélection des ingrédients, la façon de les couper, les proportions, la sélection du programme et du temps de cuisson doit correspondre à la recette choisie

Verser le volume d’eau nécessaire dans la cuve selon la recette. En cas de doute, vérifier le niveau d’eau pendant la cuisson

Causes possibles Solutions

Vous avez versé trop d›huile dans la cuve

Pour une friture normale, une mince couche d’huile au fond de la cuve est suffisante. Suivre les pres criptions de la recette correspondante pour la friture

Lors de la friture

Excès d’humidité dans la cuve

Lors de la cuisson: le bouillon s’évapore lors de la cuisson des aliments à haute acidité

Pendant la cuis cuite )

son (  pâte mal

En cours d’étuvage, la pâte colle à l’in térieur du couvercle et bouche la soupape vapeur

Ne pas fermer le couvercle du multicuiseur lors de la friture, si ce n’est pas indiqué dans la recette.

Décongeler les aliments surgelés et les égoutter avant la friture

Certains produits nécessitent un traitement spécial avant la cuisson: rinçage, tamisage, etc. Suivre les recommandations de la recette choisie

Diminuer la quantité de pâte dans la cuve

Vous avez mis trop de pâte dans la cuve

Retirer la pâte de la cuve, la retourner, puis la repla cer dans la cuve pour la cuisson. La prochaine fois, mettre moins de pâte dans la cuve

ALIMENT TROP CUIT

Vous vous êtes trompés sur le choix des produits ou sur le temps de cuisson ( calcul ). In grédients trop petits

Il est conseillé d’utiliser les recettes déjà testées ( adaptées au modèle de l’appareil ).

La sélection des ingrédients, la façon de les couper, les pro portions, la sélection du programme et du temps de cuisson doit correspondre à la recette choisie

Après la cuisson le plat est resté trop longtemps en mode autoréchauffage

L’utilisation prolongée de la fonction autoréchauffage est déconseillée. Si dans votre modèle de multicuiseur est pré vue la désactivation de cette fonction, il est conseillé de l’utiliser

DEBORDEMENT ET BOUILLONNEMENT DURANT LA CUISSON

Débordement du lait durant la cuisson de la bouillie au lait

Les ingrédients avant la cuisson n’étaient pas préparés ou mal préparés ( mal lavés, etc. ).

Les proportions des ingrédients ne sont pas respectées ou ce ne sont pas les bons produits sélectionnés

La qualité et les propriétés du lait peuvent dépendre de l’endroit et des conditions de sa production. Nous recom mandons l’utilisation de lait UHT avec une teneur en matière grasse jusqu’à 2,5%. Si nécessaire, vous pouvez diluer le lait avec un peu d’eau potable

Il est conseillé d’utiliser les recettes déjà testées ( adaptées au modèle de l’appareil ).

La sélection des ingrédients, la façon de les couper, les pro portions, la sélection du programme et du temps de cuisson doit correspondre à la recette choisie.

Bien rincer jusqu’à l’obtention d’une eau claire : les céréales, la viande, le poisson et les fruits de mer

PLATS BRULES

La cuve était mal nettoyée après la cuisson précédente

Le volume de produit dans la cuve est inférieur aux recommandations de la recette.

Avant la cuisson, assurez-vous que la cuve est bien nettoyée et que le revêtement n’est pas endommagé

Il est conseillé d’utiliser la recette déjà testée

( adaptée au modèle de l’appareil )

Vous avez sélectionné un temps de cuisson trop long

Réduire le temps de cuisson ou suivre la recette, adaptée pour ce modèle d’appareil

Lors de la friture: vous avez oublié de verser de l’huile dans la cuve, vous n’avez pas re mué ou remué les aliments trop tard

Lors de la friture, verser dans la cuve un peu d’huile végétale pour recouvrir le fond de la cuve.

Pour une cuisson uniforme des aliments, il est conseillé de remuer ou retourner dans la cuve les aliments de temps en temps

FRA

25

26

Lors du mijotage : peu de liquide dans la cuve.

Ajouter le liquide dans la cuve. Ne pas ouvrir le couvercle du multicuiseur pendant la cuisson, sans nécessité

Lors de la cuisson : trop peu de liquide dans la cuve ( les proportions des ingrédients ne sont pas respectées )

Respecter les proportions entre les liquides et les ingrédients solides

Lors de la cuisson: vous n’avez pas graissé l’intérieur de la cuve avant la cuisson

Avant de mettre la pâte, graisser le fond et les côtés de la cuve avec de l’huile ou du beurre ( ne pas verser l’huile dans la cuve! )

L’ALIMENT A PERDU SA FORME

Vous avez remué trop souvent les aliments de la cuve

Lors d’une friture normale, remuer le plat toutes les 5 à 7 minutes

Vous avez programmé un temps de cuisson trop long

Réduire le temps de cuisson ou suivre la recette, adaptée pour ce modèle d’appareil

PAIN ET GÂTEAU HUMIDES

Les ingrédients utilisés sont inappropriés, ce qui donne un surplus d’humidité ( légumes ou fruits ju teux, baies congelées, crème fraîche etc)

Choisissez les ingrédients selon la recette. Essayer de ne pas choisir des produits qui contiennent trop d’hu midité ou de les utiliser si possible en petites quantités

Vous avez laissé le produit fini dans le multicuiseur fermé

Enlever le produit fini du multicuiseur immédiatement a la fin de la cuisson. Si nécessaire, vous pouvez laisser le produit un court instant dans le multicuiseur avec l’autoréchauffage

LA PÂTE N’EST PAS LEVEE DANS LE FOUR

Les œufs et le sucre ont été mal mélangés

La pâte est restée reposer trop longtemps

La farine n’a pas été tamisée ou vous avez mal pétri la pâte

Mauvais choix des ingrédients

La recette ne convient pas pour la cuisson avec ce modèle de multicuiseur

Il est conseillé d’utiliser les recettes déjà testées ( adaptées au modèle de l’appareil ).

La sélection des ingrédients, la façon de les couper, les propor tions, la sélection du pro gramme et du temps de cuisson doit correspondre à la recette choisie

Dans certains modèles de multicuiseurs REDMOND, dans les programmes

«ТУШЕНИЕ» et «СУП», en cas de manque de liquide dans la cuve, le système de protection contre la surchauffe arrête l’appareil. Dans ce cas, le programme de cuisson s’arrête et le multicuiseur passe en mode autoréfunduszeue.infoée conseillée de la cuisson à vapeur des aliments différents

Produit Poids, g/ Qté-, pc.

Volume d’eau ml

Filet de porc/bœuf ( en dés de 1, cm )

Filet d'agneau ( en dés de 1, cm )

Filet de poulet ( en dés sur 1, cm )

Boulettes de viande / steak haché

Poisson ( filet )

Cocktail de fruits de mer ( congelé )

Pommes de terre ( coupées en 4 )

Carottes ( en dés de 1, cm )

( 6 pcs  ) /

( 3 pcs  )

10/15

20

40

10

5

25

15

Temps de cuisson min

20/30

Produit

Betteraves ( coupées en 4 )

Légumes ( surgelés )

Œuf

Poids, g/ Qté-, pc.

3 pcs

Volume d’eau ml

10

10

Temps de cuisson min

1 h 10 min

Il faut savoir que ce ne sont que des recommandations générales. Le temps réel peut différer des valeurs recommandées, en fonction des propriétés spé cifiques des produits, ainsi que de vos préférences de goût.

Recommandations relatives à l’utilisation des modes de tempé rature pour le programme «МУЛЬТИПОВАР»

Température de cuisson

35°С

Conseil pour son utilisation

Apprêt de la pâte, préparation du vinaigre

90°С

95°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

40°С

45°С

50°С

55°С

60°С

65°С

70°С

75°С

80°С

85°С

Préparation des yaourts

Levain

Fermentation

Préparation des glaçages

Préparation du thé vert, plats pour enfants

Cuisson de la viande à l’emballage sous vide

Préparation du punch

Pasteurisation, préparation du thé blanc

Préparation du vin chaud

Préparation du fromage blanc ou des plats nécessitant un temps de préparation prolongé

Préparation du thé rouge

Préparation des kachas au lait

Préparation des meringues ou de la confiture

Préparation de la galantine

Stérilisation

Préparation d’un sirop de sucre

Préparation des roulades

Préparation de la viande à l’étouffée ( en daube )

Préparation des poudings

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

°С

Pour faire dorer les plats cuisinés pour avoir une croûte croustillante

Fumage

Pour cuire des légumes et du poisson dans un papier aluminium

Pour cuire de la viande dans un papier aluminium

Cuisson des aliments en pâte à levure

Cuisson de la volaille

Cuisson des steaks

Préparation des frites, des nuggets de poulet

Voir aussi le guide culinaire ci-jointe.

Tableau récapitulatif des programmes de cuisson ( réglages d’origine )

МУЛЬТИПОВАР

Préparation de différents plats avec possibilité de régler la température et la durée de cuisson

30 min

2 min – 12 h / 1 min

ЭКСПРЕСС

РИС/КРУПЫ

НА ПАРУ

Préparation rapide du riz, des kachas friables avec des céréales

– – –

Cuisson du riz, préparation des bouillies à l’eau avec des céréales à grain entier

25 min

5 min – 4 h / 1 min

Préparation sous vapeur des légumes, poisson, viande, plats diététiques et végéta riens

30 min

5 min – 2 h / 5 min

+

24 12

– –

24 12

24 12

ВАРКА

Cuisson des légumes, poisson, viande et autres aliments

45 min

10 min – 8 h / 5 min

– 24 12

СУП

ЖАРКА

ВЫПЕЧКА

ТУШЕНИЕ

ТВОРОГ

ЙОГУРТ

ДЕСЕРТЫ

Préparation des différents premiers plats

1 h

10 min – 8 h / 5 min

Pour frire les légumes, la viande, la volaille

18 min

Cuisson des cakes, biscuits, cakes au fromage, diverses tartes à levure et pâte feuilletée

50 min

5 min – 2 h / 1 min

10 min – 8 h / 5 min

Braisage des légumes, viande, poisson et autres aliments

1 h

Préparation du fromage blanc fait maison

20 min

10 min –

12 h / 5 min

5 min – 1 h / 5 min

Préparation de yaourts home made

8 h

10 min –

12 h / 5 min

Préparation de différents desserts

30 min

5 min – 2 h / 5 min

24 12

– 12

24 4

24 12

24 12

24 –

24 12

VII.

AVANT DE CONTACTER LE CENTRE

DE MAINTENANCE

Message d ’e r r e u r sur l’écran

Pannes éventuelles Remède

Е1–Е4

Défaut système ( panne éventuelle d’une carte électronique ou de sondes de tem pérature ), soit c’est le couvercle qui est mal fermé

Refermer le couvercle de façon

étanche. Si le problème persiste, contacter le centre de maintenance agréé

RMC-M13, RMC-M23, RMC-M33

L’étiquetage de cet appareil est conforme à la directive européenne /19/

UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques ( DEEE ).

La directive détermine les conditions de retour et de recyclage des appareils usagés, qui sont applicables à l’ensemble de l’Union européenne.

FRA

ХОЛОДЕЦ

ДРОЖЖЕВОЕ

ТЕСТО

МОЛОЧНАЯ

КАША

ДЕТСКОЕ

ПИТАНИЕ

ЗАПЕКАНИЕ

Préparation du fromage de tête

Apprêt de la pâte à levure

4 h

1 h

10 min –

10 h / 10 min

10 min – 2 h / 5 min

Préparation des kachas au lait 30 min

5 min – 4 h / 1 min

Cuisson des plats bébés 40 min

10 min –

12 h / 5 min

Cuisson de divers plats avec du papier d’aluminium

30 min

10 min – 4 h / 5 min

24 12

24 –

24 12

24 –

24 4

ПЕЛЬМЕНИ

МАКАРОНЫ

МАНТЫ

Cuisson des raviolis faits avec des pâtes différentes

13 min

10 min – 1 h / 1 min

+

Cuisson des aliments en pâtes 8 min

2 min – 1 h / 1 min

+

Cuisson des pelmeni faits avec des pâtes différentes

30 min

5 min – 2 h / 5 min

+

– –

– –

– –

ПИЦЦА

ХЛЕБ

Cuisson des pizzas

Cuisson du pain

30 min

10 min – 1 h / 5 min

– 24 12

3 h

10 min – 6 h / 5 min

– 24 3

ПЛОВ

Préparation de différents pi lafs

1 h

10 min – 2 h / 5 min

– 24 12

ФРИТЮР

ТОМЛЕНИЕ

Cuisson dans l’huile à friture

Pour faire mijoter des plats de viande, volaille, légumes

18 min

3 h

5 min – 40 min / 5 min

+

10 min –

12 h / 10 min

24

12

VI.

ACCESSOIRES EN OPTION

Pour acheter les pièces optionnelles pour les multicuiseurs RMC-M13, RMC-M23,

RMC-M33 et pour se tenir au courant des nouveaux produits REDMOND, consul tez funduszeue.info ou les magasins des concessionnaires autorisés.

Panne

Ne se met en marche

Cause éventuelle

Pas d’alimentation du secteur

Réparation

Vérifiez la tension du secteur

Pannes de courant

Il y a un objet étranger entre la cuve et l’élément chauffant

La durée de cuisson est trop longue

La cuve du multicuiseur est installée irrégulièrement

Vérifiez la tension du secteur

Eliminez l’objet étranger

Installez la cuve régulièrement, sans gauchissement

L’élément chauffant est contaminé

Débranchez le multicuiseur, lais sez-le refroidir. Nettoyez l’élément chauffant

VIII.

GARANTIE

Ce produit est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Pendant la période de garantie, le fabricant prendra en charge les réparations avec le remplacement des pièces ou le remplacement de l’appareil en cas de défaut d’usine, causée par une mauvaise qualité des matériaux ou d’assemblage. La garantie n’entre en vigueur que si la date d’achat est confirmée par le tampon du magasin et la signature du vendeur sur la carte de garantie. Cette garantie est reconnue uniquement, si le produit est utilisé conformément au mode d’emploi et qu’il n’a pas été démonté ou endommagé par une utilisation inadéquate et qu’il est complet. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale et les consommables

( filtres, ampoules d’éclairage, revêtements antiadhésifs, joints etc. ).

La durée de vie du produit et la période de garantie se calcule à partir de la date de la vente ou de la date de fabrication du produit ( si la date d’achat ne peut être déterminée ).

La date de fabrication peut être trouvée dans le numéro de série sur l’étiquette d’identification sur le produit. Le numéro de série se compose de 13 chiffres.

Le 6-ème et le 7-ème chiffres indiquent le mois et le 8-ème indique l’année de fabrication de l’appareil.

La durée de service de l’appareil donnée par le fabricant est de 5 ans à comp ter de la date d’achat si l’appareil est utilisé conformément aux directives et aux normes techniques applicables.

Par respect pour l’environnement ( recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques )

L’élimination des emballages, du manuel d’utilisateur, ainsi que l’appareil doit s’effectuer conformément au programme de recyclage des déchets. Montrer votre engagement envers l’environnement : ne pas jeter ces produits avec les ordures ménagères.

Tüm Hakları Saklıdır

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası