Modern sayesinde klinik deneyleriniz ve analizleriniz artık daha kolay. Alibaba.com'da elektrotlar için imkb elektrolit analizörü. Bunlar teknolojik olarak gelişmiş. elektrotlar için imkb elektrolit analizörü, tutarlı performanslar sunan daha yüksek hassasiyetle birlikte daha iyi analiz sunar. Bunlar. elektrotlar için imkb elektrolit analizörü kullanımı kolaydır ve gereksinimlerinize göre tamamen özelleştirilebilir. Bu ürünleri sitedeki lisanslı ve doğrulanmış tedarikçilerden satın alın.
Sağlam ve gelişmiş. Burada sunulan elektrotlar için imkb elektrolit analizörü plastik, metal, sertleştirilmiş elyaf vb. gibi yüksek kaliteli ürünlerden yapılmıştır ve birden çok tasarımda mevcuttur. Bu ürünler, etkinlikleri ve minimum ila sıfır bakım ihtiyacı nedeniyle müşteriler arasında popülerdir. . elektrotlar için imkb elektrolit analizörü pilli veya elektrikle çalışır ve hem yarı otomatik hem de otomatik seçeneklere sahiptir. Bu hassaslıkla çok sayıda farklı klinik araştırma ve test yapabilirsiniz. elektrotlar için imkb elektrolit analizörü.
Alibaba.com'da, geniş bir yelpazeden seçim yapabilirsiniz. elektrotlar için imkb elektrolit analizörü boyutlarına, şekillerine, kapasitelerine ve Termal döngüleyici, otomatik hematoloji analizörü, sağlık analizörü, diyabetik analiz cihazı, kan analizörü ve daha pek çok işlevine bağlı olarak. Bütün bunlar. elektrotlar için imkb elektrolit analizörü, optimum ve güvenli kalite sağlamak için CE, ISO, BIOBASE, SGS sertifikalıdır. Ayrıca arasından seçim yapabilirsiniz. Sezgisel arayüzler, dahili veya harici yazıcılar, akıllı sıcaklık kontrolleriyle birlikte gelen ve aynı anda birden fazla test gerçekleştirebilen elektrotlar için imkb elektrolit analizörü.
Sayısız arasından seçim yapın. elektrotlar için imkb elektrolit analizörü seçenekleri ve bütçenizle uyumlu ürünler satın alın. Bu ürünler OEM siparişleri olarak mevcuttur ve ayrıca özel gereksinimlerinize göre paketlenebilir. Toplu alımlarda harika indirimlerin keyfini çıkarın.
PERYODK BAKIM
Makinalar, Kamyonlar, Sp. Aralar st Yap Makinalar, Kamyonlar, Sp. Aralar st Yap
YALAR Sprge Aralar Motorlar FLTRELER Sprge Aralar Motorlar
Motor Motor
anzman anzman
Diferansiyel Hidrolik
Hidrolik Hava
Direksiyon Su
Fren Yakt
Gres Dn
Antifreeze Diferansiyel
Hava Kurutucu
asi Mazot
ARIZA ONARIM
Yaplan ler :
1 6
2 7
3 8
4 9
5 10
1 3
2 4
Yukarda belirtilen ilerin yapldn kontrol ederek aracm alr vaziyette teslim aldm.
www.rowenta.com
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:05 PageC
1
2*
3
4
9
10
11
12
14
14g
13 14a 14d
14e
14b 14f
14c
* depending on model
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:05 PageD
1/4
1/4
fig.17 fig.18
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:05 Page1
03/2012
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:05 Page2
03/2012
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:05 Page1
EN •T
o
Important recommendations e
Safety instructions p
• Please read these instructions carefully before first t
use. This product has been designed for domestic o
use only. Any commercial use, inappropriate use or r
failure to comply with the instructions, the w
manufacturer accepts no responsibility and the n
guarantee will not apply. o
• Never unplug the appliance by pulling the power p
cord. Always unplug your appliance: o
- before filling the water tank or rinsing the boiler, •T
- before cleaning the appliance, t
- after each use, b
• The appliance must be used and placed on a flat, (
stable, heat-resistant surface. When you place the t
iron on the iron rest, make sure that the surface on •N
which you place it is stable. -
• This appliance is not intended to be used by persons -
(including children) with reduced or impaired •B
physical, sensory or mental capacities or persons (
lacking appropriate knowledge or experience, unless c
a person responsible for their safety provides either 2
supervision or appropriate instructions concerning s
use of the appliance prior to its use. •B
• Children should be supervised to ensure they do not (
play with the appliance. k
C
21
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:05 Page2
the
een
r if
mpt
an
ed,
e
of
nd is
o the
lly
4
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:05 Page5
5
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:05 Page6
6
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:05 Page7
FR •I
q
Recommandations importantes •C
Consignes de sécurité 8
d
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la
p
première utilisation de votre appareil : une utili-
r
sation non conforme au mode d’emploi déga- gerait
à
la marque de toute responsabilité.
c
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
d
Débranchez toujours votre appareil :
l’
- avant de remplir le réservoir ou de rincer la
d
chaudière,
p
- avant de le nettoyer,
d
- après chaque utilisation.
•L
• L’appareil doit être utilisé et posé sur une surface
l’
stable ne craignant pas la chaleur. Lorsque vous
b
posez le fer sur le repose-fer, assurez-vous que la
l’
surface sur laquelle vous le reposez est stable. Ne pas
p
poser le boitier sur la housse de la planche à repasser
•N
ou sur une surface molle.
-
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
-
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
•A
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
(
des personnes dénuées d’expérience ou de
v
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
h
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
c
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
•A
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
(
87
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:05 Page8
NL
sez
Belangrijke informatie
le Veiligheidsvoorschriften
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor het
s’il eerste gebruik: niet-naleving ontheft het merk van
ou alle aansprakelijkheid.
Ne • Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
ner stopcontact te trekken. Haal in de volgende gevallen
un altijd de stekker uit het stopcontact:
- voordat u de stoomtank omspoelt of vult,
don - voordat u het apparaat gaat schoonmaken,
ent - na elk gebruik.
iter • Het apparaat moet op een stabiel en hittebestendig
oppervlak gebruikt en geplaatst worden. Wanneer u
het strijkijzer op het strijkijzerplateau zet, controleer
es
dan of het oppervlak waarop u deze plaatst stabiel is.
Zet het strijkijzerplateau nooit op de hoes van de
plank of op een zacht oppervlak.
• Dit apparaat mag niet gebruikt worden door
personen (of kinderen) met verminderde, fysieke,
ous zintuiglijke of mentale capaciteiten, of personen die
rre.
type
te weinig ervaring of kennis hebben tenzij ze onder
très
de supervisie staan van een persoon die voor hen
verantwoordelijk is of als ze genoeg richtlijnen
gekregen hebben om het apparaat correct te
es
hanteren.
s sous
• Er moet toezicht op kinderen zijn, zodat zij niet met
het apparaat kunnen spelen.
• Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen
110
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:05 Page11
of vervangen.
ke, • Houd de stoomtank tijden shet spoelen nooit
oeg rechtstreeks onder de kraan.
het • De keteldop mag niet geopend worden tijdens het
o’s gebruik.
aat • Gebruik het apparaat niet als het gevallen is,
m- zichtbare schade vertoont, lekt of niet correct werkt.
den Het apparaat nooit zelf demonteren: laat het
sie nakijken door een Erkende Servicedienst om elk risico
het uit te sluiten.
• Indien het netsnoer of het stoomsnoer beschadigd
ren is, moet dit onmiddellijk vervangen worden door een
de Erkende Servicedienst, om elk risico uit te sluiten.
aan Hiervoor kunt u contact opnemen met onze
stic consumentenservice
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu, …).
• Uw stoomgenerator is een elektrisch apparaat: de generator moet in normale
gebruiksomstandigheden gebruikt worden. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk
gebruik.
r is • Het is voorzien van 2 veiligheidssystemen:
- een veiligheidsklep die overdruk voorkomt en in geval van werkingsstoornissen, het teveel aan
stoom laat ontsnappen,
op- - een thermische beveiliging om oververhitting te voorkomen.
• Sluit uw apparaat altijd aan op:
el), - een elektriciteitsnet waarvan de spanning ligt tussen 220 en 240 V.
- een geaard stopcontact.
en Een foutieve aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken. Tevens vervalt het recht op
garantie. Wanneer u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan of de stekker van het tweepolige
tor type 16A is en voorzien is van een aarding.
• Rol het netsnoer volledig uit voordat u de stekker in een geaard stopcontact steekt.
het • De strijkzool van uw strijkijzer en het strijkijzerplateau van de stoomtank kunnen zeer hoge
temperaturen bereiken en brandwonden veroorzaken: raak deze onderdelen van uw
en. stoomgenerator niet aan.
de Raak het netsnoer nooit met de strijkzool van het strijkijzer aan.
• Uw apparaat geeft hete stoom af die brandwonden kan veroorzaken. Ga voorzichtig met uw
de strijkijzer om, vooral wanneer u verticaal strijkt. Richt de stoom nooit op personen of dieren.
• Het apparaat nooit in water of een andere vloeistof dompelen. Het apparaat nooit onder de kraan
en, afspoelen.
IT •S
l’
Raccomandazioni importanti •Q
Istruzioni di sicurezza d
e
• Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di
s
utilizzare l’apparecchio per la prima volta: un utilizzo
s
non conforme alle norme d’uso prescritte solleva il
le
produttore da qualsiasi responsabilità.
g
• Non tirare il cavo per scollegare l’apparecchio dalla
m
presa di corrente.
b
Scollegare sempre l’apparecchio:- prima di riempire il
s
serbatoio o di sciacquare la caldaia.
l’
- prima di pulirlo.
b
- dopo ogni utilizzo.
•L
• L’apparecchio deve essere collocato e utilizzato su
d
una superficie stabile e resistente al calore.
N
Appoggiando il ferro sulla sua base, assicurarsi che la
a
superficie su cui è collocato sia stabile. Non collocare
m
il serbatoio sul bordo dell’asse da stiro o su superfici
•N
morbide.
-
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da
-
persone (compresi bambini) le cui capacità fisiche,
•P
sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive
r
di esperienza o di conoscenza, a meno che non
s
possano beneficiare, tramite una persona
d
responsabile della loro sicurezza, di sorveglianza o di
il
istruzioni preliminari relative all’uso
•A
dell’apparecchio.
r
113
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:05 Page14
un ES
bbe
Recomendaciones importantes
mai Advertencias de seguridad
• Lea atentamente las instrucciones de uso antes de
utilizar por primera vez el aparato: un uso no
nta conforme con las instrucciones de uso eximiría a la
on marca de cualquier responsabilidad.
sso • No desenchufe el aparato tirando del cable.
Desenchufe siempre el aparato:
no - antes de llenar el depósito o de aclarar el calderín,
tro - antes de limpiarlo,
- después de cada uso.
nti • El aparato debe ser utilizado y colocado sobre una
ni
superficie estable que no sea sensible al calor.
Cuando coloque la plancha sobre su base, asegúrese
esso de que la superficie sobre la que esta última se
encuentra es estable. No coloque nunca el cuerpo del
aparato sobre la funda de la tabla de planchar o
sobre una superficie blanda.
tilizza
• Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado
a por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por
ra
personas con falta de experiencia o de
tutto conocimientos, salvo si éstas están supervisadas por
to una persona responsable de su seguridad o han
recibido instrucciones relativas al uso del aparato.
• Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de
que no juegan con el aparato.
116
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:05 Page17
de CONSERVE ESTAS
se INSTRUCCIONES DE USO
18 1
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:05 Page19
PT q
•E
Recomendações importantes d
Instruções de segurança c
s
• Leia atentamente o manual de instruções antes da fo
primeira utilização do aparelho: uma utilização não a
conforme ao manual de instruções, liberta a marca p
de qualquer responsabilidade. c
• Não desligue o aparelho puxando pelo cabo. m
Desligue sempre o seu aparelho: p
- antes de encher o depósito ou proceder à limpeza da a
caldeira, c
- antes de proceder à limpeza do aparelho, c
- após cada utilização. •Q
• O aparelho deve ser utilizado e colocado sobre uma te
superfície estável resistente ao calor. Quando colocar p
o ferro sobre a respectiva base de suporte do ferro, s
certifique-se de que a superfície onde a colocou é a
estável. m
Não colocar o gerador de vapor sobre a cobertura da •N
tábua de engomar ou sobre uma superfície mole. -q
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado -d
por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades •A
físicas, sensoriais ou mentais se encontram c
reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência o
ou conhecimento, a não ser que tenham sido d
devidamente acompanhadas e instruídas sobre a e
correcta utilização do aparelho, pela pessoa •A
responsável pela sua segurança. e
• É importante vigiar as crianças por forma a garantir e
219
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:05 Page20
ado EL
cha "+/'03,-71 242362*,1
ão.
)+(8*1 '25'.*8'1
ao ? DWOPg`aS @^]`SXaWXg aW_ ]RUQjS_ d^i`U_ @^W[
ias O@k aU[ @^maU d^i`U aU_ `b`XSbi_ `O_ U
ho: d^i`U @]b RS[ `bZZ]^cm[SaOW ZS aW_
de b@]RSj\SW_ af[ ]RUQWm[ d^i`U_ O@OYYg``SW aU[
itar SaOW^SjO O@k XgVS SbVl[U
? HU[ PQgTSaS aU `b`XSbi O@k aU[ @^jTO
de a^OPm[aO_ a] XOYmRW]
dos, BQgTSaS @g[a]aS aU `b`XSbi `O_ O@k aU[ @^jTO
um @^W[ [O QSZj`SaS a] R]dSj] i [O \SPQgYSaS a]
ma YhPUaO
o @^W[ [O aU[ XOVO^j`SaS
ZSag O@k XgVS d^i`U
? F `b`XSbi @^h@SW [O d^U`WZ]@]WSjaOW XOW [O
s de
a]@]VSaSjaOW S@g[f `S `aOVS^i S@Wcg[SWO U
]@]jO [O O[ahdSW `aU VS^ZkaUaO naO[
a]@]VSaSjaS a] `jRS^] `aU Pg`U a]b SYhQ\aS O[
U S@Wcg[SWO k@]b a] PgTSaS Sj[OW `aOVS^i HU[
a]@]VSaSjaS aU ViXU S@g[f `a] `WRS^k@O[] aU_
de `WRS^m`a^O_ `O_ i `S ZOYOXi S@Wcg[SWO
? DS[ @^]PYh@SaOW U d^i`U aU_ `b`XSbi_ Obai_
O@k ga]ZO `bZ@S^WYOZPO[]Zh[f[ af[ @OWRWm[
ZS ZSWfZh[S_ `fZOaWXh_ O[aWYU@aWXh_ i
por @[SbZOaWXh_ WXO[kaUaS_ i O@k ga]ZO df^j_
SZ@SW^jO i Q[m`SW_ SXak_ O[ aO ga]ZO Obag
S Sj[OW `S Vh`U [O YgP]b[ Zh`f S[k_ OakZ]b
322
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:05 Page23
OW
TR
Önemli tavsiyeler
Güvenlik talimatları
• Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce, kullanım
kitapçığını dikkatli bir şekilde okuyun: Kullanım
kitapçığına uygun olmayan kullanımdan
doğacak sorunlardan marka hiçbir şekilde
aU sorumlu tutulamaz.
^WO • Cihazın fişini asla elektrik kablosundan çekerek
O
çıkarmayın.
Şu hallerde cihazınızın fişini prizden çıkarın:
aO
- Hazneyi doldurmadan veya sıcak su
]
haznesinidurulamadan önce,
- Cihazı temizlemeden önce,
- Her kullanım sonrasında.
• Cihazın sıcağa karşı dirençli, sağlam bir zemin
üzerine konulması gerekir. Ütüyü ütü kaidesi
üzerine bırakırken, bıraktığınız yüzeyin dengede
olmasına dikkat edin.
Gövde kısmını ütü masasının kılıfı üzerine veya
gevşek bir yüzeye bırakmayın.
• Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli
olan (erişkin veya çocuk) veya cihaz hakkında
hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar
tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin
gözetimi altında olmadıkları veya bu kişi
tarafından cihazın kullanımı konusunda
eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır.
326
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:05 Page27
PL s
b
•D
P
•U
• Przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi przed p
pierwszym użyciem urządzenia - producent nie u
odpowiada za użytkowanie urządzenia niezgodne d
z instrukcją. n
• Nie odłączaj urządzenia ciągnąc za kabel. Zawsze u
odłączaj urządzenie: •T
- przed napełnieniem zbiornika lub przed u
płukaniem zbiornika, o
- przed czyszczeniem, (c
- po każdym użyciu. z
• Urządzenie powinno być używane i stawiane na •N
stabilnej powierzchni odpornej na wysoką -
temperaturę. Kiedy odstawiasz żelazko na stojak -
upewnij się, że powierzchnia na której je stawiasz •P
jest stabilna. Nie stawiaj obudowy na pokrowcu o
deski do prasowania lub na miękkiej powierzchni. tr
• Urządzenie nie powinno być używane przez osoby o
(w tym dzieci), których zdolności fizyczne, i
percepcyjne lub umysłowe są w jakimś stopniu w
ograniczone ani przez osoby, które nie mające •U
doświadczenia w stosowaniu tego typu urządzeń z
lub nie mają odpowiedniej wiedzy, chyba że o
została im zapewniona właściwa opieka albo n
zostały odpowiednio przeszkolone odnośnie jego O
429
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:05 Page30
PROSIMY ZACHOWAĆ
INSTRUKCJĘ OBSŁUGI
431
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:05 Page32
go ЗА ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ BG
Преди да пуснете уреда за първи път, про- поставяте ютията върху поставката й, се
четете внимателно ръководството за упо- уверете, че повърхността, върху която я по-
rać треба: фирмата не носи никаква ставяте, е стабилна.
отговорност при употреба не по предна- Уредът не е предвиден да бъде използван
значение. от лица (включително от деца), чиито фи-
За вашата безопасност този уред съответ- зически, сетивни или умствени способно-
dło, ства на стандартите и на действащата нор- сти са ограничени, или от лица без опит и
lub мативна уредба (Директива за ниско знания, освен ако отговорно за тяхната
напрежение, Директива за електромагнит- безопасност лице ги наблюдава или им е
ntuj ната съвместимост, Директива за опазване
на околната среда и т.н.).
дало предварителни указания относно
ползването на уреда.
w Вашата ютия с парогенератор е електриче- Наглеждайте децата, за да се уверите, че не
ски уред: трябва да бъде използван по нор- играят с уреда.
elu мален начин. Преди пълнене проверете дали уредът е
Той е предназначен само за домашна упо- изключен от захранването и дали е изсти-
треба. нал.
ary Снабден е с 2 системи за безопасност: Никога не оставяйте уреда без надзор:
- клапан, предотвратяващ свръхналягане, - когато е включен в електрическото за-
nie който в случай на неизправност изпуска
излишното количество пара;
хранване;
- ако не е оставен да изстине около 1 час.
iw - термично съпротивление, предотвратя- Гладещата повърхност на ютията и плочата
ващо прегряване. на поставката й върху парогенератора
Винаги включвайте вашата ютия с пароге- могат да се нагреят до много високи тем-
нератор: ператури и да причинят изгаряния: не ги
cymi - в електрическа инсталация, чието напре- докосвайте. Никога не допирайте електри-
жение е между 220 и 240 V; ческите кабели до гладещата повърхност
- в заземен електрически контакт. Ако из- на ютията.
ползвате удължител, се уверете, че щеп- Вашият уред изпуска пара, която може да
селът е от двуполюсен тип, 10 A със причини изгаряния.
заземен кабел. Бъдете внимателни, когато работите с
ania Неправилното захранване може да при- ютията и особено когато гладите във вер-
чини необратими повреди, които правят тикално положение. Никога не насочвайте
гаранцията невалидна. парата към хора или животни.
Развийте напълно електрическия кабел, Преди да изплакнете колектора, изчакайте
преди да го включите в заземен електри- ютията с парогенератор да изстине и я из-
чески контакт. ключете два часа преди да развиете колек-
ai Ако захранващият кабел или маркучът за тора.
парата е повреден, за да избегнете вся- Ако загубите или повредите колектора,
какви рискове, той задължително трябва да вземете нов или го подменете в одобрен
z бъде сменен от одобрен сервиз. сервиз.
Не дърпайте захранващия кабел, за да из- Никога не потапяйте ютията с парогенера-
ключите уреда от мрежата. Винаги изключ- тор във вода или в каквато и да е друга теч-
вайте вашия уред: ност. Никога не я поставяйте под течаща
- преди да пълните резервоара или да вода.
u плакнете колектора; Не използвайте уреда, ако е падал, ако по
- преди почистване; него има явни повреди, ако тече или не ра-
pod - след всяка употреба. боти правилно. Никога не разглобявайте
Уредът трябва да се използва и да се по- вашия уред: дайте го за проверка в одоб-
ставя върху стабилна повърхност. Когато рен сервиз, за да избегнете всякакъв риск.
CS •D
z
Důležitá doporučení fy
Bezpečnostní pokyny m
p
• Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte
p
návod k použití: používání, které není v souladu s
D
návodem k obsluze, zbavuje výrobce jakékoliv
u
odpovědnosti.
p
• Přístroj neodpojujte tahem za šňůru. Přístroj vždy
m
odpojte ze sítě:
• Te
- před doplněním zásobníku na vodu nebo před
vy
vyplachováním ohřívače,
s
- před jeho čištěním,
č
- po každém použití.
•P
• Žehličku je třeba používat a pokládat na stabilní a
-
tepelně odolný povrch. Když pokládáte žehličku na
-
podstavec, ujistěte se, že je na stabilním povrchu.
•P
Nepokládejte tělo přístroje na potah žehlicího
vo
prkna nebo na měkký povrch.
v
• Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly
o
osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými,
vy
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
•P
osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí,
o
pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich
z
bezpečnost, dozor nebo pokud je tato osoba
a
předem nepoučila o používání tohoto přístroje.
p
• Dohlédněte na to, aby děti s přístrojem
•O
nemanipulovaly.
ko
433
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:05 Page34
HR
eví
vně Važne preporuke
z Sigurnosni savjeti
tv
• Prije prve uporabe uređaja pozorno pročitajte
rní upute za uporabu: ako se uređaj ne rabi sukladno
ích uputama za uporabu, proizvođač se oslobađa
ím svake odgovornosti.
• Nikad ne isključujte uređaj iz mreže povlačenjem
za priključni vod.
pro
Svoj uređaj uvijek isključujte iz mreže:
- prije punjenja spremnika ili ispiranja sakupljača
ou
kamenca,
- prije čišćenja,
- poslije svake uporabe.
• Uređaj se treba rabiti i stavljati na stabilnu površinu
uka otpornu na toplinu. Kada glačalo stavljate na ploču
cím za odlaganje glačala, uvjerite se da je površina na
koju je postavljate stabilna. Ne ostavljajte uređaj
na površini ploče za glačanje, niti na mekim
površinama.
ta. • Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu osobama
d
(uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobama
bez iskustva ili znanja, osim ako one nisu pod
nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili
ako su od te osobe prethodno dobile instrukcije o
rabljenju uređaja.
536
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:06 Page37
HU •A
g
Fontos figyelmeztetések is
Biztonsági utasítások fi
re
• A készülék első használata előtt olvassa el h
figyelmesen a használati útmutatót: az útmutatónak F
nem megfelelő használat esetén a gyártót h
semmilyen felelősséget nem terheli. já
• Ne a tápkábelnél fogva húzza ki a készüléket. ti
Mindig húzza ki a készüléket: id
- a tartály feltöltése előtt vagy a vízmelegítő v
leöblítése előtt, é
- a készülék tisztítása előtt, •A
- minden használat után. h
• A készüléket stabil, hőre nem érzékeny felületen o
kell használni és elhelyezni. Amikor a vasalót a fe
vasalótartóra helyezi, győződjön meg róla, hogy a k
felület, amelyre helyezi, stabil. Ne helyezze az •S
egységet a vasalódeszka huzatára vagy puha a
felületre. v
• A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy •A
mentális képességgel rendelkező személyek p
(gyermekeket is beleértve), illetve a kellő g
tapasztalatokkal vagy ismeretekkel nem rendelkező le
személyek csak felügyelet mellett, illetve abban az k
esetben használhatják, ha a biztonságukért felelős •L
személy megfelelő előzetes tájékoztatást adott ö
nekik a készülék használatára vonatkozóan. l
• Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről, és ne v
engedje játszani őket a készülékkel.
539
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:06 Page40
540
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:06 Page41
fel RO
bad
ett,
" "
agy 1 !*!5! + * %5! !%)*(+ 5!+%!# +*!#!. (
ne 0% !%* &#&)! ' %*(+ '(!$ *4
ése ' ( *+# +$% ,& )*(4 & +*!#!. (
% &% &($4 + !%)*(+ 5!+%!# +*!#!. (
ra -&% ( .4 !($ &(! (4)'+% (
nül 1 + ) & * 5! ' ( *+# !% '(!.4 *(4 /%
#+
s & * 5! 0%*&* +% !% '(!.4 ' ( *+#
+$% ,& )*(4
0% !%* +$'# ( . (,&(+# ) +
#4*! &!# (+#
0% !%* # +(45
+'4 ! ( +*!#!. (
1 ' ( *+# *( +! +*!#!. * 3! 3 . * ' &
níti a )+'( 54 )* !#4 * ($&( .!)* %*4 *+% !
/% 3 . 5! ! (+# ' )+'&(* )! +( 5! ,4
4 )+'( 5 ' ( 0# )'(!"!%!5! )* )* !#4
+ 3 . 5! ( ) ' +) $ ) ! 4# *
) + ' & )+'( 54 $& #
val, 1 )* ' ( * %+ )* )*!% * +*!#!.4(!!
4*( ' ()& % !% #+)!, &'!! + ' !*45!
felé.
oha
!.! ) %.&(! # ) + $!%* # ( +) ) +
4*( ' ()& % #!')!* -' (! %54 3!
+%&3*!%5 + - '5! .+#+! 0% (
642
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:06 Page43
)* + '+*+* % ! ! !% ' (* +% !
' ()& % ( )'&%) !# ' %*(+ )! +( %5 !%
#&( )+'( , ( ) + !%)*(+!(
'( # !#4 + '(!,!( # +*!#!. ( ' ( *+#+! '
1 &'!!! *( +! )+'( , 5! ' %*(+ , 12
(!"4 )4 %+ ) "& + ' ( *+#
1 )* ' ( * '& * ! +*!#!. * 4*( &'!! )
+ ,/()* ' )* %! 3! 4*(
' ()& % #!')!* -' (! %54 3!
+%&3*!%5 ) + # 4(&( ' !*45! !.! )
) %.&(! # ) + $!%* # )+%* ( +) 4 1
)* + &)* !%)*(+!* 3! '( 4*!* 0% )
'(!, 3* +*!#!. ( ' ( *+#+! 0%*( &
$ %! (4 )! +(4 3! +%&) /% (!) +(!# #
!$'#! * &'!!! %+ *( +! )4 ) "& + +
' ( *+# *!,!*45!# +(45 ( 3!
0%*( 5!% ( ( #!. * +*!#!. *&( %+ *( +! 12
*+ * 4*( &'!! + - '5! %
.+#+! 0% ( + ,/()* ' )* %! 3! 1
)+%* )+'( , 5! + 5!% 5! ' ( *+# 3! 0
#+# )4+ # 0% $/% &'!!#&( + ,/()* 1
)+ %!
1 $' ( *+( )+'( 5 #&( '& * ! (! ! *4 '
0% *!$'+# +% 5!&%4(!! ' ( *+#+!
'& * '(&,& ()+(! + *!% 5!
)+'( 5 # # # ' ( *+#+! '4(5!# &
$ * #! )! !# 3! '4(5!# '# )*! !% 0
'(&-!$!* * '4(5!#&( $ * #!
1 + #4) 5! %! !& *4 ' ( *+# % )+'( , *
643
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:06 Page44
% ! *+% ! /% )* )* &% * * #
5 !%)* # 5! # *(! 4
( */* *!$' /* %+ ) (4 !* 0% +()
+! '(&-!$ *!, &(4
1 2% !%* &#! ( . (,&(+# #4*!
&# *&(+# # ( 0% +% 5! $& #
'!! ) & * 5! 0%*&* +% !% '(!.4 % ( *&(+#
( + +(! 3! #4) 5! # )4 ) (4 ) 4 # '+5!%
3! &( 0% !%* ) ! ' +#
) +( ( &# *&(+# # (
4 1 * %6! 0% .+# 0% ( ' +# &!# (+#+!
) + ' +# ( . (,&(+#+! ' %*(+ %*
& #4*!( 0% +% 6! $& # )* 4.+* ) +
!# #&,!* )&#! !* 6! 0%#& +!( )*+! 4*(
+ +% %*(+ ) (,! +*&(!. * & (
3! )* '&)! !# )4 ! * (!&( *
+! 1 2% *!$'+# #4*!(!! &!# (+#+! %+ 0# +$'# 5!
5! %! !& *4 + '4 !( * # (& !% *
3! 1 ' +# &!# (+#+! %+ *( +! )4 ! ) !)
3! 0% *!$'+# +% 6!&%4(!!
)* 1 ' ( *+# %+ *( +! +*!#!. * 4 4.+*
4 '( .!%*4 5!+%! ,!.! !# 4
*4 '! ( '4 ) + '( .!%*4 %&$ #!!
+% 5!&% ( + $&%* 5! %! !& *4
5! ' ( *+# +$% ,& )*(4 ' %*(+ ,!*
!# &(! ' (! &# )! +( 5! - $!% ( )*+!
!% 0%*( +% %*(+ ) (,! ( *
*
644
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:06 Page45
( SK
#+#
DÔLEŽITÉ ODPORÚČANIA
*(+ Bezpečnostné pokyny
• Pred prvým použitím svojho prístroja si pozorne
prečítajte návod na používanie: spoločnosť
nenesie žiadnu zodpovednosť za použitie, ktoré
nie je v súlade s návodom na používanie.
• Prístroj neodpájajte z elektrickej siete ťahaním za
kábel.
Vždy odpojte prístroj od siete.
– pred napĺňaním zásobníka alebo vyplachovaním
výhrevného telesa;
– pred čistením;
3!
– po každom použití.
• Prístroj je potrebné používať a skladovať na
+ stabilnom povrchu, ktorý nevytvára teplo. Ak
umiestnite žehličku na rukávnik, zabezpečte, aby
bol povrch, na ktorý ju položíte, stabilný. Nikdy
+# + nedávajte teleso na poťah dosky alebo na mäkký
povrch.
% #* • Tento prístroj nie je určený na používanie osobami
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo osobami,
ktoré o prístroji nemajú potrebné vedomosti či
skúsenosti s ním, pokiaľ nie sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo im taká osoba predtým
neposkytla pokyny týkajúce sa používania
prístroja.
446
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:06 Page47
SL us
sp
Pomembno priporočilo u
Varnostni nasveti O
sm
• Pred prvo uporabo pazljivo preberite navodilo za
st
uporabo vaše naprave: nepravila uporaba navodila
in
za uporabo razreši proizvajalca vse odgovornosti.
o
• Ne izključite naprave s potegom za kabel.
•K
Vedno odklopite svojo napravo:
vr
- preden napolnite posodo ali izperete rezervoar,
vr
- pred čiščenjem,
p
- po vsaki uporabi.
•N
• Naprava mora biti nameščena na stabilno podlago,
-
ki je toplotno odporna. Ko postavite likalnik na
-
podstavek preverite, da je površina na katero ste
•P
ga postavili stabilna. V nobenem primeru ga ne
vo
polagajte na prevleko likalne deske ali na mehko
iz
površino.
se
• Naprava ni primerna za osebe (vključno z otroci),
vo
ki nimajo ustreznih fizičnih, senzoričnih in
•B
mentalnih sposobnosti, ter za osebe, ki nimajo
iz
izkušenj in znanja, razen če so pod nadzorom
iz
osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost in, ki
po
nadzira upoštevanje predhodnih navodil.
po
• Napravo je potrebno imeti pod nadzorom in
•M
zagotoviti, da ostane izven dosega otrok.
ne
• Napravo lahko uporabljajo otroci starejši od 8 let in
•P
osebe brez izkušenj in znanja ali osebe ki nimajo
na
549
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:06 Page50
PROSIMO SHRANITE TA
NAVODILA ZA UPORABO
551
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:06 Page52
tne SR
i v ZA VAŠU BEZBEDNOST
Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu laganja pegle na postolje, uverite se da
pre prvog korišćenja aparata: je površina na koju je odlažete stabilna.
na Korišćenje koje nije u skladu sa uputst- Nije predviđeno da aparat koriste deca
ete vom za upotrebu oslobađa proizvođača
svake odgovornosti.
ni hendikepirane osobe kao ni lica bez
iskustva i poznavanja aparata.Mogu
Radi Vaše bezbednosti, aparat je na- ga koristiti samo aku su pod nadzorom
pravljen u skladu sa važećim normama osobe odgovorne za njihovu bezbed-
ske i pravilima (Direktive o niskom naponu, nost.
elektromagnetskoj kompatibil-nosti, Decu treba nadzirati sve vreme da se
oke životnoj sredini…). ne bi igrala aparatom.
ne Vaš generator pare je električni aparat:
Koristite ga u uobičajenim uslovima.
Pre punjenja, proverite da li je aparat
isključen iz struje i da li je hladan.
Generator pare je namenjen isključivo Ne ostavljajte nikad aparat bez nad-
kućnoj upotrebi. zora:
Poseduje 2 bezbednosna sistema: - ukoliko je uključen u struju;
- ventil za sprečavanje nastanka previ- - sve dok se potpuno ne ohladi (jedan
malne sokog pritiska, koji u slučaju lošeg funk- sat nakon isključivanja).
cionisanja ispušta višak pare; Grejna ploča pegle i postolje za njeno
- termički osigurač koji sprečava pre- odlaganje mogu biti veoma vrući i
sti grevanje. mogu prouzrokovati opekotine: ne-
Generator pare uvek uključite: mojte ih dodirivati. Nemojte dodirivati
- u strujno kolo čiji je napon između 220 strujne kablove grejnom pločom pegle.
i 240 V; Aparat ispušta paru koja može prouzro-
- u utičnicu sa uzemljenjem. Ako koris- kovati opekotine.
tite produžni kabl, uverite se da je Pažljivo rukujte peglom, naročito prili-
utičnica bipolarnog tipa 10A sa uzeml- kom vertikalnog peglanja. Nikada ne-
m. jenjem. mojte usmeravati mlaz pare ka ljudima
Svaka greška pri uključivanju na izvor ili životinjama.
napajanja može izazvati nepopravljivi Pre ispiranja kolektora, isključite gene-
kvar i poništiti garanciju. rator pare i sačekajte 2 sata da se oh-
Pre uključivanja u uzemljenu utičnicu, ladi pre nego što ga skinete.
odmotajte kabl do kraja. Ako izgubite ili oštetite kolektor, zame-
v Ako su kabl ili kabl za paru oštećeni, nite ga u ovlašćenom servisu.
moraju ih zameniti u ovlašćenom ser- Nikada nemojte potapati generator
je visu da bi se izbegla svaka opasnost. pare pod vodu ili bilo koju drugu
Nemojte isključivati aparat iz struje tečnost. Nikada ga ne stavljajte ispod
povlačenjem kabla. Uvek isključite apa- mlaza vode.
rat iz struje: Aparat ne treba koristiti ukoliko je pao,
- pre punjenja rezervoara ili ispiranja ukoliko ima vidna oštećenja, ukoliko
kolektora; curi ili ukoliko primetite bilo kakvu
- pre čišćenja; neobičnost pri funkcionisanju. Nemojte
- pre svakog korišćenja. nikada rasklapati aparat: odnesite ga
Prilikom korišćenja, aparat mora da u ovlašćeni servis da biste izbegli
bude na stabilnoj površini. Prilikom od- svaku opasnost.
RU л
в
Важные рекомендации з
Инструкции по технике п
б
безопасности н
• Внимательно прочтите инструкции по и
эксплуатации прибора, прежде чем •П
использовать его в первый раз: неправильное и
использование рибора освобождает •Н
производителя от какой-либо д
ответственности. л
• Не тяните прибор за провод, чтоб отключить и
его от сети. о
Всегда отключайте Ваш утюг от сети: у
- прежде чем наполнять резервуар водой или ч
споласкивать парогенератор, и
- прежде чем чистить прибор, о
- после каждого использования с
• Прибор должен использоваться и храниться ч
на стойкой поверхности, устойчивой к о
воздействию тепла. Когда Вы ставите утюг на д
подставку, убедитесь в том, что поверхность, Х
на которую Вы ставите прибор устойчивая. Не ме
оставляйте утюг на гладильной доске или на •В
влажной поверхности. н
• Данный прибор не предназначен для м
использования лицами (включая детей) с п
ограниченными физическими, сенсорными м
или умственными способностями, а также к
53
64
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:06 Page54
55
66
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:06 Page56
67
56
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:06 Page57
UK в
в
Важливі рекомендації о
Інструкції з техніки безпеки н
ін
• Уважно прочитайте інструкції з експлуатації •Д
приладу, перш ніж вперше використовувати з
праску: неправильне використання приладу •Д
звільняє виробника від будь якої д
відповідальності. о
• Не тягніть прилад за провід, щоб відімкнути в
його від мережі. ф
Завжди відключайте Вашу праску від мережі: з
- перш ніж наповнювати резервуар водою, або п
споліскувати парогенератор, у
- перш ніж чистити прилад, н
- після кожного використання д
• Прилад слід використовувати і зберігати на с
стійкій поверхні, що не «боїться» тепла. Коли н
Ви ставите праску на підставку, З
переконайтеся в тому, що поверхня, на яку Ви м
ставите прилад є стійкою. Не залишайте р
прилад на прасувальній дошці, або на вологій •В
поверхні. н
• Даний прилад не призначений для в
використання особами (в тому числі дітьми) з п
обмеженими фізичними, сенсорними і п
розумовими здібностями, а також людьми з ч
недостатнім досвідом і знаннями в галузі •Н
57
68
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:06 Page58
BESCHREIBUNG
1. Bügeleisengriff 11. Dampfkabel
2. Feuchtdampftaste TURBO (je nach 12. Dampfkabelbefestigungsclip
Modell) 13. „Calc-Away System” Kalk-Kollektor
3. Dampftaste 14. Bedienfeld
4. Temperaturregler für die a. Dampfmengenregler
Sohlentemperatur b. Kontrollleuchte "Entkalken"
5. Bügeleisenablage c. Wiedereinschalttaste "Restart"
6. Abnehmbarer 1,4 l Wassertank d. Dampfbereitschaftsanzeige
7. Abdeckung des Kalk-Kollektors e. Ein-/Ausschalter mit
8. Klettverschluss für das Stromkabel Kontrollleuchte
9. Temperaturkontrollleuchte f. Kontrollleuchte "Boiler spülen"
10. Positionsstütze für das Bügeleisen g. ECO-MODUS
VORBEREITUNG
1• Welches Wasser um zu vermeiden, dass Ihre Kleidung be-
schädigt wird.
verwenden ? Beachten Sie:
Leitungswasser: Verwenden Sie niemals Regenwasser,
Ihr Gerät wurde für den Betrieb mit Lei- Wasser, das Zusatzstoffe enthält (wie
tungswasser entwickelt. Wenn Ihr Wasser Stärke, Parfüm), oder Wasser aus Haus-
sehr kalkhaltig ist, mischen Sie 50% Lei- haltsgeräten. Solche Zusatzstoffe können
tungswasser mit 50% destilliertem Was- die Eigenschaften des Dampfs beeinflus-
ser aus dem Handel. sen und bei hoher Temperatur in der
In einigen Küstenregionen kann der Salz- Dampfkammer Ablagerungen verursa-
gehalt Ihres Wassers hoch sein. Verwen- chen, die zu Flecken auf Ihrer Wäsche
den Sie in diesem Fall nur destilliertes führen können.
Wasser.
Enthärter: 2 • Bereiten Sie Ihren
Es gibt mehrere Arten von Enthärtern Dampfgenerator vor
und das Wasser der meisten kann in Ihrer Stellen Sie den Dampfgenerator auf eine
Dampfbügelstation verwendet werden. stabile, horizontale und hitzeunempfind-
Einige Enthärter und vor allem diejeni- liche Arbeitsfläche.
gen, die chemische Produkte wie Salz Ziehen Sie den abnehmbaren Wassertank an
verwenden, können jedoch weiße oder seinem Griff heraus (er befindet sich an
braune Spuren verursachen. Dies ist vor der Vorderseite des Dampfgenerators).
allem bei Tischwasserfiltern der Fall. Füllen Sie den Wassertank bis zur Maxi-
Wenn Sie diese Art von Problem haben, malstandsanzeige – fig.1.
empfehlen wir Ihnen, herkömmliches Lei- Setzen Sie ihn wieder ein und achten Sie
tungswasser oder Wasser aus der Fla- darauf, dass er hörbar einrastet.
sche zu verwenden. Wenn das Wasser Ziehen Sie das Stromkabel komplett aus
ausgetauscht ist, sind mehrere Anwen-
der Kabelaufwicklung und entnehmen
dungen erforderlich, um das Problem zu
Sie das Dampfkabel aus seinem Fach -
lösen. Es wird empfohlen, die Dampf-
funktion das erste Mal auf Wäsche zu fig.2.
verwenden, die entsorgt werden kann, Schließen Sie den Dampfgenerator an
61
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:06 Page62
eine geerdete Steckdose an - fig.3. hen, wenn die Betriebsleuchte des Büge- DE
leisens nicht mehr leuchtet.
BENUTZUNG
3 • Nehmen Sie Ihren GEWEBEART EINSTELLUNG DES EINSTELLUNG DES
TEMPERATURREGLERS DAMPFMENGENREGLERS EN
Dampfgenerator in Betrieb SYNTHETIK
Schalten Sie den beleuchteten Ein /Aus- (Polyester, Acetat, • FR
Acryl, Polyamid)
schalter an - fig.4, dieser leuchtet auf. Die WOLLE, SEIDE,
ktor grüne Kontrollleuchte (befindet sich VISKOSE ••
vorne auf dem Bedienfeld) blinkt nach LEINEN,
dem Einschalten. Bei regelmäßiger Be- ••• NL
BAUMWOLLE
nutzung pumpt die elektrische Pumpe
" Ihres Dampfgenerators nach ca. einer Mi-
nute Wasser in den Boiler. Bei diesem Vor- ECO-MODUS: Ihre Dampfbü- IT
gang ist ein Geräusch zu hören, das gelstation besitzt einen ECO-
durchaus normal ist. Modus, der weniger Energie
Der Dampfgenerator ist betriebsbereit, so- ES
n" bald die Dampfbereitschaftsanzeige leuch- verbraucht und gleichzeitig
tet und die Temperaturkontrollleuchte des ausreichend Dampfausstoß
PT
Bügeleisens ausgegangen ist. für effizientes Bügeln garantiert. Stellen
Sie hierzu den Dampfmengenregler,
Bei der ersten Benutzung kann es zu nachdem Sie das Thermostat Ihres Büge-
EL
einer unschädlichen Rauch- und leisens korrekt eingestellt haben (siehe
Geruchsbildung kommen. Dies hat vorstehende Tabelle); auf den ECO-
keinerlei Folgen für die Benutzung des Modus ein. Der ECO-Modus kann für alle
Geräts und hört schnell wieder auf. TR
Gewebearbeiten verwendet werden. Bei
sehr dicken oder sehr geknitterten Gewe-
4 • Funktion des Bedienfeldes ben empfehlen wir jedoch, den maxima-
PL
• Die grüne Dampfbereitschaftsanzeige len Dampfausstoß zu wählen, um ein
blinkt - fig.6: Der Boiler heizt auf. optimales Ergebnis zu erzielen.
• Die grüne Dampfbereitschaftsanzeige BG
leuchtet - fig.7: Der Dampfgenerator ist Während des Bügelns schaltet sich
einsatzbereit. die Temperaturkontrollleuchte und die CS
• Die rote Kontrolllampe "Wassertank leer" Dampfbereitschaftsanzeige entsprechend
leuchtet - fig.11: Der Wassertank ist leer. der eingestellten Temperatur und Dampf- HR
• Die orangefarbene Kontrollleuchte "En- menge ein und aus. Zur Dampfproduktion
tkalken" - fig. 13 - oder "Boiler spülen" (je drücken Sie die unter dem Bügeleisengriff
nach Modell) beginnt zu blinken: Ihr Kalk- befindliche Dampftaste - fig.8. Die Dampf- HU
Kollektor/ Boiler muss ausgespült werden.
produktion wird durch Loslassen der Taste
5 • Dampfbügeln unterbrochen. Falls Sie Bügelstärke ver- RO
Stellen Sie den Temperaturregler - fig.5 , wenden, sprühen Sie die Stärke immer auf
sowie den Dampfmenegenregler ein - die Rückseite der zu bügelnden Fläche.
fig.6. Die Kontrollleuchte des Bügelautoma- SK
ten leuchtet auf. Achtung: Zu Beginn des
Bügelns und wenn Sie die Temperatur
während des Bügelns verringern, ist das SL
Gerät bereit, wenn die Kontrollleuchte er-
lischt und die grüne Leuchte am Bedien- SR
teil konstant leuchtet.
Wenn Sie die Temperatur des Bügelei-
sens während des Bügelns erhöhen, kön-
nen Sie sofort bügeln. Achten Sie jedoch RU
darauf, den Dampfausstoß erst zu erhö-
UK
62
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:06 Page63
63
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:06 Page64
EIN PROBLEM ? DE
Aus den Öffnungen in Sie haben die Dampftaste Senken Sie die
der Sohle fließt betätigt, bevor das Dampfmenge, wenn Sie bei
Wasser. Bügeleisen heiß war. niedriger Temperatur bügeln ES
(Dampfmengenregler am
Gehäuse). Betätigen Sie die PT
Dampftaste erst, nachdem
sich die Kontrollleuchte des
Bügeleisens ausgeschaltet EL
hat.
SR
RU
UK
66
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:06 Page67
Falls Sie die Ursache des Defekts nicht finden können, wenden Sie sich an eine autorisierte
ROWENTA-Kundendienststelle.
www.rowenta.com
67
1800129615 DG88XX GRF_110x154mm 24/06/13 15:06 Page68
DESCRIPTION EN
1. Iron handle 11. Steam cord
2. TURBO steam button 12. Steam cord storage clip FR
(depending on model) 13. “Calc-Away System” scale collector
3. Steam control button 14. Control panel
4. Temperature control dial for iron a. Steam output control dial NL
soleplate b. “Calc-Away System” indicator
5. Iron rest c. “Restart” button
6. Removable 1.4 L water tank d. “Steam ready” light
7. Scale collector cover e. Illuminated on / off switch IT
8. Electric cord storage (Velcro) f. ”Water tank empty” light
9. Iron temperature control light g. ECO mode
10. Iron positioning system
ES
PREPARATION
PT
1 • Water recommendations clothes dryers, scented or softened water,
Tap water : water from refrigerators, batteries, air
Rowenta irons are designed to be used conditioners, rain water, boiled, filtered
with UNTREATED TAP WATER. If your or bottled water. These types of water EL
water is very hard, Rowenta recom- should not be used in your ROWENTA
mends mixing half untreated tap water iron.
with half distilled water which reduces 2 • Preparing your steam TR
the hardness. generator
Softened water : Place the steam generator on a flat,
There are many types of household water stable, horizontal and heat-resistant PL
softeners and the water from many of surface. Remove the water tank using the
them is perfectly acceptable for use in the handle (on the front of the steam
steam generator. generator). BG
However, some types of softeners, parti- Fill the tank with water, taking care not to
cularly those that use chemicals such as exceed the maximum level - fig.1. CS
salt, can cause the appliance to leak or Slide the tank back into its housing until
spit during use, this is notably the case its “clicks” into place. HR
with filtering jugs. Therefore we would Unwind the electrical power cord
not recommend using this type of water. completely and remove the steam cord
If you experience this type of problem, from its housing - fig.2. HU
we recommend that you try using un- Plug your steam generator into a mains
treated tap water or store-bought distil- socket with an earth pin - fig.3. RO
led water which can be mixed 50% Ironing Boards:
distilled with 50% untreated tap water. Due to the powerful steam output, a
Once you have changed water it will take mesh type ironing board must be used
several uses to correct the problem. Ro- to allow any excess steam to escape and SK
wenta recommends trying the steam to avoid steam venting sideways.
function for the first time on an old towel
or cloth that can be discarded to avoid USE
SL
potentially damaging your clothes. 3 • Switching on your
Always remember : steam generator SR
Heat concentrates the elements in water Press on the on / off switch - fig.4, it
during evaporation. The types of water begins flashing. The green light (located
listed below may contain organic waste, on the control panel) flashes and the
Антикоррозийное вещество Фосфонате метилена Польетер Полямино агентов очищать воды ПАПЭМП ( PAPEMP Water Purifying Agents Polyamino Polyester Methylene Phosphonate Anticorrosive Agent )
Антикоррозийное вещество Фосфонате метилена Польетер Полямино агентов очищать воды ПАПЭМП
Антикоррозийное вещество Фосфонате метилена Польетер Полямино агентов очищать воды ПАПЭМП
Описание
Товар: Метилен Фосфонате Польетер ПАПЭМП Полямино
Возникновение: Желтый цвет к янтарной прозрачной жидкости
Валовая формула: --
Молекулярный вес: Около 600
Но. КАС: --
Класс: --
Но. ООН: --
Пакет и хранение
Нормально сеть 250кг в барабанчике, ИБК, или по мере необходимости. Хранение на 10 месяцев в местах комнаты тенистых и сухих.
Спецификация
ДеталиИндекс
ВозникновениеЖелтый цвет к янтарной прозрачной жидкости
Активный компонент (ПАПЭМП)минута 40,0%
Содержание твердых веществминута 40,0%
ПЭ-АШ (решение 1%)2.0±0.5
Фосфорная кислота (как ПО43)1,0% максимальное
Плотность (20℃) г/км31.20±0.05
Свойства
ПАПЭМП новый вид агента водоочистки. ПАПЭМП имеет высокие внутрикомплексное соединению и рассредоточенные действия, верхнее значение допуска кальция, и хорошие влияния ингибитирования масштаба. ПАПЭМП имеет превосходную способность ингибитирования масштаба к углекислому кальцию, сернокислому кальцию и фосфорнокислому кальцию. ПАПЭМП может эффективно заблокировать образование масштаба кремнезема, стабилизирует ионы металла как Зн, Мн и Фе.
Использование
Дозировка 5-100мг/Л предпочтена. Основное различие от других химикатов водоочистки/агентов, больше дозировки ПАПЭМП, лучших влияний. ПАПЭМП можно построить с поликарбоксильными кислотами, с высокой дозировкой и высокой концентрацией.
Измерения скорой помощи
Вдыхание
Если вдохнуто, двиньте пациента к свежему воздуху. Если дышащ стопами, дайте искусственное дыхание.
Контакт кожи
Ринсе с мылом и множеством воды.
Визуальный контакт
Ринсе наблюдает с водой как мера предосторожности.
Заглатывание
Не кормите обморочные людей через рот. Прополощите рот с водой.
Противопожарные измерения
Туша средства массовой информации
Огонь - тушащ метод и тушащ агент
Используйте туман воды, пену анти--этанола, сухой порошок или углекислый газ для того чтобы потушить огонь.
Особенные опасности от этих вещества или смеси
Газ хлорида водопода, окись калия
Совет к пожарным
Дыхательный аппарат носки сдержанный для пожаротушения при необходимости.
Измерения отпуска Аксеидентал
Предохранительные меры, защитное оборудование и чрезвычайные процедуры работников
Пары, перегары, или газы Авоид дыша.
Измерения охраны окружающей среды
Не позвольте продукту войти сточную трубу.
Методы для сдерживания и удаления протекаемых используемых химикатов и материалов избавления
Место в соответствующем закрытом контейнере для избавления.
PAPEMP -это новый вид ингибиторов коррозии, являющийся хорошим
диспергатором и хелатом. Подходит для работы в условиях высокой жесткости,
щелочности и при высоком pH. Отлично работает с карбонатом кальция,
сульфатом кальция и фосфатом кальция. PAPEMP эффективно препятствует
образованию силикатной накипи, стабилизирует ионы Zn, Mn,Fe и др.
PAPEMP может применяться как альтернатива EDTA, DTPA и NTA.
PAPEMP Water Purifying Agents Polyamino Polyester Methylene Phosphonate Anticorrosive Agent
Anticorrosive agent Methylene Phosphonate Polyester Polyamino PAPEMP Water Purifying Agents
Description
Item: Methylene Phosphonate Polyester PAPEMP Polyamino
Appearance: Yellow to amber transparent liquid
Molecular Weight: About 600
Package and storage
Normally 250kg net in drum, IBC, or as required. Storage for 10 months in shady and dry places of the room.
Specification
DetailsIndex
EmergenceYellow to amber clear liquid
Active ingredient (PAPEMP)minute 40.0%
Solids contentminute 40.0%
PH (solution 1%)2.0 ± 0.5
Phosphoric acid (as PO 4 3 )1.0% maximum
Density (20 ℃) g / cm31.20 ± 0.05
Properties
PAPEMP can be used as scale ABS for reverse osmosis system and multistep flash system in which high salt concentration, high turbidity and high temperature are usually encountered (such as high temperature and high turbidity in coal evaporation system), auxiliary agent for woven & dyeing (for example , yellow turnback inhibiting agent) as alternatives to ETHYLENEDIAMINTHETRACETATE, DTPA and NTA.
PAPEMP is a new kind of water treatment agent. PAPEMP has high intrinsic and diffuse actions, high calcium tolerance, and good scale inhibition effects. PAPEMP can be used as a scale and anti-corrosion agent in circulating a cool water system and an oil refill water system in situations of high hardness, high alkali and high pH value. PAPEMP has excellent scale inhibiting ability to calcium carbonate, calcium sulfate and calcium phosphate. PAPEMP can effectively block the formation of silica scale, stabilize metal ions such as Zn, Mn and Fe.
Using
A dosage of 5-100mg / L is preferred. The main difference from other water treatment chemicals / agents, more dosage of PAPEMP, better effects. PAPEMP can be built with polycarboxylic acids, with high dosage and high concentration.
Ambulance measurements
Inhalation
If inhaled, move patient to fresh air. If breathing with feet, give artificial respiration.
Contact of
Rinse's skin with soap and plenty of water.
Rinse's eye contact is watching with water as a precaution.
Ingestion
Do not feed unconscious people by mouth. Rinse your mouth out with water.
Fire protection measurements
Extinguishing media
Fire extinguishing method and extinguishing agent
Use water mist, anti-ethanol foam, dry powder or carbon dioxide to extinguish the fire.
Special hazards from this substance or mixture
Hydrogen chloride gas, potassium oxide
Advice to firefighters
Breathing apparatus socks discreet for fire fighting when needed.
PAPEMP, endüstriyel su arıtımı için yeni bir tür kireç önleyicidir. Yüksek şelasyon ve dispersiyon etkisine sahiptir, yüksek kalsiyum toleransı ve kireç önleyici etkiye sahiptir.
Kalsiyum magnezyum ve baryum sülfat tortu inhibitörü içeren sirkülasyonlu soğutma suyu sistemi ve yüksek sertlikteki petrol sahasında kireç ve korozyon önleyici olarak kullanılabilir.
Sulu çözelti içinde geniş bir pH, sıcaklık ve basınç aralığında stabildir.
Poliamino polieter metilen fosfonat, daha yüksek pH seviyelerinde ve daha yüksek tuz konsantrasyonlarında sert su ile işlemlere izin vererek günümüzün standart teknolojisi ile mevcut
çalışma koşullarını genişletir. PAPEMP, mükemmel kalsiyum toleransı nedeniyle 300X kalsit doygunluğunda çalışmak mümkündür. Sonuç olarak, ATMP veya PBTC'den üç kat daha fazla kalsiyum
karbonatı kontrol eder (100x'e kadar kalsit doygunluğunda çalışır).
PAPEMP, stabil kenetleme bileşikleri oluşturmak için Fe, Cu ve Zn iyonları ile kenetlenebilir. Bu metallerin yüzeylerindeki oksitlenmiş malzemeleri çözebilir. Hidrolize edilmesi ve
sıradan ışık ve ısı koşullarında ayrıştırılması zordur. PAPEMP, su sistemindeki metal iyonları ile reaksiyona girerek şelatlama kompleksi oluşturabilir, metal özelliklerini yansıtmaz.
Bu nedenle, PAPEMP özellikle kireç oluşumunu, kalsiyum karbonatı, kalsiyum sülfatı, kalsiyum fosfatı ve silika tortusunu etkili bir şekilde inhibe edebilir ve iyi bir ölçek önleyici
ve görünür eşik etkilerine sahiptir.
Uygulamalar
1) Petrol sahası reenjeksiyon su sistemi: kireç ve korozyon önleyici olarak.
2) RO sistemi: ölçek önleyici olarak.
3) Dolaşan soğuk su sistemi: kireç ve korozyon önleyici olarak.
4) Dokuma ve boyama endüstrileri: şelatlama dağıtıcı olarak.
5) Atık ısı, düşük sıcaklıkta çok etkili flaş damıtma: kireç önleyici olarak.
Paket ve Saklama Önerisi
1) 200L varil veya IBC (1000L)
2) Gölgeli ve kuru yerde 24 ay saklayın.
Poli-amino poli-eter metilenfosfonik asit (PAPEMP) içeren korozyon ve kireç önleyici ( PATENT )
Buluş, korozyon ve kireç önleyici içeren bir poli-amino poli-eter metilenfosfonik asit (PAPEMP) sağlar, su arıtmanın teknik alanına aittir ve bir korozyon ve kireç önleyici ile ilgilidir.
Korozyon ve kireç önleyici, PAPEMP, bir çinko tuzu, bir dağıtıcı, bir bakır korozyon önleyici ve su içerir. Korozyon ve kireç önleyici makul bir formüle sahiptir, iyi kullanım etkilerine
ve düşük üretim maliyetine sahiptir, açık sirkülasyonlu soğutma suyu sistemi için uygundur ve özellikle yüksek sertlik, yüksek baziklik ve yüksek pH sirkülasyonlu soğutma suyu sistemi için
uygundur.
Açıklama
Çoklu β transistör içeren bir tür korozyon önleyici ve kireç çözücü madde
Teknik alan
Mevcut buluş, su arıtma teknolojisi alanı ile ilgilidir, özellikle yüksek pH'lı devridaim soğutma suyunun bir tür korozyon önleyici ve kireç çözücü maddedir.
Arka plan teknolojisi
Kireç önleyicileri, enerji dağılım suyunda bulunan çözünmeyen inorganik tuz, metalik yüzeyde parazit çözülmeyen inorganik tuzun önlenmesi veya çökelmesi, kirlenme işlevi ve donanımın iyi ısı transfer etkisine sahip olduğu sınıf ilacı korur.Mükemmel korumaya sahiptir, sızdırmaz, paslanma özelliği, iyi ölçek inhibisyonu, ısıl iletkenlik, mükemmel zayıf aside dayanıklı, yüksek bazik, organik çözücü, güçlü yapışma ve rete gibi performansları parlak, esnek ve sert, ince ve yakın, serttir.
Yeniden sirküle edilen soğutma suyunun konsantre olması ve kalsiyumun kireç külü içinde sürekli çözünmesi, sudaki Ca2 + konsantrasyonunu sürekli yükseltir ve pH değeri sürekli yükselir. Kalsiyum iyonu ve suda O 3 2-, SO 4 2-, PO 4 3 formlu kristal, boru hattı, pompa muhafazası ve havuz duvarında biriktirilebilir, sert kirlenme oluşturur.PAPEMP, kalsiyum karbonat, kalsiyum fosfat, kalsiyum sülfatın kireç önleyici özellikleri için mükemmeldir, aynı anda silikon kir oluşumunu etkili bir şekilde bastırabilir ve çinko, manganez, demir gibi tatmin edici stabilite metal iyonunun etkisi vardır.Her türlü açık tipteki devridaim soğutma suyu sistemine uygulanabilir, yüksek sertlik, yüksek alkalinite, yüksek pH'a sahip devridaim soğutma suyu sistemine özel olarak adapte edilebilir.
Buluşun özeti
Bu buluşun amacı, çok-y transistör içeren devridaim soğutma suyu sisteminin bir tür korozyon önleyici ve kireç çözücü maddesi sağlamaktır.
Mevcut buluşta benimsenen teknik çözüm aşağıdaki gibidir:
PAPEMP, çinko tuzu, dispersiyon maddesi, bakır inhibitörü ve su içeren çoklu β transistör içeren soğutma suyu sisteminin devridaiminde korozyon önleyici ve kireç çözücü madde.
Tanımlanan çinko tuzu, çinko sülfat, çinko klorür ve çinko oksit bir veya daha fazlasıdır.
Tarif edilen dispersiyon ajanı, AA / AMPS, poliakrilik asit bileşiği gibi polikarboksilik asitlerden biridir.
Tanımlanan bakır inhibitörü TTA, BTA ve MBT'den biridir.
Açıklanan her bileşenin ağırlık yüzdesi:
PAPEMP10 ~% 50
Çinko tuzu% 2 ~ 10
Polikarboksilik asit dispersan% 5 ~ 50
Bakır inhibitörü% 1 ~ 10
Su% 30 ~ 75
Bir tür korozyon önleyici ve kireç çözücü maddenin tarif edilen sentetik yöntemi şöyledir: kurutma reaktörüne% 30 ~ 75 su ekleyin; Daha sonra reaktörde% 10-50 PAPEMP eklenir, karıştırılır
ve 5-10 dakika harmanlanır; Yukarıda belirtilen karıştırmadan sonra çözelti içinde,% 2 ~ 10 çinko tuzu ekleyin ve 15 ~ 25 dakika karıştırın; Yukarıda bahsedilen karıştırmadan sonra çözelti
içinde% 5 ~ 50 dispersiyon ajanı ekleyin ve 5 ~ 15 dakika karıştırın; Yukarıda bahsedilen karıştırmadan sonra çözelti içinde,% 1-10 bakır inhibitörü ekleyin ve 20-40 dakika karıştırın.
Uygulama bir
Ağırlık yüzdesine göre hammadde seçin
PAPEMP% 25
Çinko Sülfat Heptahidrat% 5
AA / AMPS% 25
BTA1%
Su% 59
Bir tür korozyon önleyici ve kireç çözücü maddenin tarif edilen sentetik yöntemi şöyledir: kurutma reaktörüne% 44 su ekleyin; Daha sonra reaktörde% 25'lik PAPEMP eklenir, karıştırılır ve
5-10 dakika harmanlanır; Yukarıda bahsedilen karıştırmadan sonra çözelti içinde,% 5 Çinko Sülfat Heptahidrat ekleyin ve 15 ~ 25 dakika karıştırın; Yukarıda belirtilen karıştırmadan sonra
çözelti içinde,% 25 AA / AMPS ekleyin ve 5-15 dakika karıştırın; Yukarıda bahsedilen karıştırmadan sonra çözelti içinde,% 1 BTA ekleyin ve 20 ~ 40 dakika karıştırın.
İkinci düzenleme
PAPEMP% 30
Çinko klorür% 2
Poliakrilik asit% 20
MBT2%
Su% 46
Bir tür korozyon önleyici ve kireç çözücü maddenin tarif edilen sentetik yöntemi şöyledir: kurutma reaktörüne% 46 su ekleyin; Daha sonra reaktörde% 30'luk PAPEMP eklenir, karıştırılır ve 5-10 dakika harmanlanır; Çözelti içinde yukarıda belirtilen karıştırmadan sonra% 2 çinko klorür ilave edin ve 15 ~ 25 dakika karıştırın; Çözelti içinde yukarıda bahsedilen karıştırmadan sonra% 20 poliakrilik asit ilave edin ve 5-15 dakika karıştırın; Çözelti içinde yukarıda belirtilen karıştırmadan sonra,% 2'lik MBT ekleyin ve 20 ~ 40 dakika karıştırın.
Üçüncü düzenleme
PAPEMP% 20
Çinko Sülfat Heptahidrat% 3
Poliakrilik asit% 30
TTA1%
Su% 46
Bir tür korozyon önleyici ve kireç çözücü maddenin tarif edilen sentetik yöntemi şöyledir: kurutma reaktörüne% 46 su ekleyin; Daha sonra reaktörde% 20'lik PAPEMP eklenir, karıştırılır ve 5-10 dakika harmanlanır; Çözelti içinde yukarıda belirtilen karıştırmadan sonra,% 3 Çinko Sülfat Heptahidrat ekleyin ve 15-25 dakika karıştırın; Çözelti içinde yukarıda belirtilen karıştırmadan sonra,% 30 poliakrilik asidi ilave edin ve 5-15 dakika karıştırın; Yukarıda belirtilen karıştırmadan sonra solüsyona% 1 TTA ekleyin ve 20 ~ 40 dakika karıştırın.
Test örneği 1, kalsiyum karbonat ölçeği performans testini engeller
Mevcut buluşun kireç önleyici özellikleri, belirli bir ısı güç santralini benimseyen devridaim soğutma suyunu ölçer ve 500 mL hacimli şişeye 250 mL konsantre Arka daire suyu ekleyin, kir dağıtma ajanı oluşturan miktar 20 ppm'dir, sallanır. (80 ± 1) ° C'lik termostatik kontrollü su banyosuna deney solüsyonu konulur, 10 saat sonra sabit sıcaklık konularak çıkarılır ve Orta hızlı filtre ile oda sıcaklığına soğutulduktan sonra filtreler kağıt ve süzüntü kalan 0,01 mol / LEDTA ile standartlaştırılmış çözelti titrasyon tayini 2 + konsantrasyon, aşağıdaki ölçek inhibisyon performansı olarak hesaplanır:
Ölçek inhibisyon performansı = (C 1-C 2) / (C 0-C 2)
Formül 1'de C eklenmesi için Ölçek inhibitörleri test solüsyonu testi, Ca 2 + konsantrasyonundan sonra, mg / L, C2 eklenmemesi için Kireç inhibitörleri eklenmemesi için Ca 2 + konsantrasyonu, mg / L, C 0by Ca ile deniz suyunda boş test solüsyonu testi testte 2 + konsantrasyon, mg / L.
Tablo 1 uygulamasının direnç kalsiyum karbonat ölçeği performansı bir, iki, üç kazanılmış Ölçek inhibitörleri
Düzenleme Ölçek engelleme performansı,% 1 98 2 -> 2 95 3 98 Bazı ünlü korozyon önleyici ve kireç çözücü harici madde 93
Dirençli kalsiyum karbonat ölçeği deneysel verilerinden, 1,2,3 numaralı düzenleme ve belirli saygın markaların ölçek önleme performansı sırasıyla% 98,% 95,% 98 ve% 93'tür ve ölçek önleme etkisi iyidir ve Ölçekten daha iyidir bazı saygın markaların harici inhibitörleri.
Test örneği 2, kalsiyum fosfat ölçeği performans testini dağıtır
500mL volümetrik şişeye 20ppm belirli miktarda Ölçek inhibitörü ekleyin, 5mg / L'ye ulaşmak için PO 4 3 + işaretli sıvı ekleyin, ardından 400mL sodyum tetraborat sönümleme sıvısı ekleyin. 2 + 100 mg / L'ye ulaşın, son olarak ölçek işaretlerine sönümleme sıvısını tekrar ekleyin. Aynı anda ilaç eklememek için boş tahlil yapın. 80 ° C termostatik kontrollü su banyosu, sıcaklık 80 ° C'ye ulaştığında 10 saat zamanlamaya başlar. test, sıcakken süzülmüş, süzüntü oda sıcaklığına soğutulduktan sonra, süzüntü kalan Ca ile 0.01mol / LEDTA standardize çözelti titrasyon tayini 2 + konsantrasyondur.
Ölçek inhibisyon performansı: η = (C 1-C 2) / (C 0-C 2)
Formül 1'de C eklenmesi için Ölçek inhibitörleri test çözeltisi testi, Ca 2 + konsantrasyonundan sonra, mg / L, C2 ilave edilmemesi için Kireç inhibitörleri eklenmemesi için Ca 2 + konsantrasyonu, mg / L, C 0, deniz suyunda Ca göre boş test çözeltisi testi testte 2 + konsantrasyon, mg / L.
Tablo 2 uygulamasının bir, iki, üç kazanılmış Ölçek inhibitörlerinin dirençli kalsiyum fosfat ölçeği performansı
Uygulama Ölçek engelleme performansı,% 1 100 2 97 3 98 Bazı ünlü korozyon önleyici ve kireç çözücü harici 92
Dirençli kalsiyum fosfat ölçeği deneysel verilerinden, 1,2,3 numaralı düzenleme ve belirli saygın markaların ölçek önleme performansı sırasıyla% 100,% 97,% 98 ve% 92'dir ve ölçek önleme etkisi iyidir ve Ölçekten daha iyidir bazı saygın markaların harici inhibitörleri.
Test örneği 3 inhibisyon kupon testi
Mevcut buluşun inhibisyon kupon testi, Weihai enerji santralinin resirkülasyon suyunu, 1800mL'nin aldığı resirkülasyon suyunu beher içerisine, kir dağıtma maddesi miktarı 20 ppm ve karıştırarak eşit şekilde dönen asılı plaka korozyon test cihazı beherini (80 ± 1) ° C, deney sıklıkla 3 gündür.
Tablo 3 uygulamasının korozyon inhibisyonu bir, iki, üç kazanılmış Ölçek inhibitörü
Düzenleme Test parçası sınıflandırması Bağlama filmi orijinal ağırlığı (g) Deney sonrası (g) Ağırlıksız
Mineral pullar, askıda kalan maddeler, mikrobiyolojik büyüme ve korozyon ürünleri dahil olmak üzere istenmeyen maddelerin birikmesi, endüstriyel su sistemlerinin çalışmasını engellemeye devam ediyor. Bu makale, kazan, soğutma, tuzdan arındırma, jeotermal, gaz ve petrol sistemlerinde yaygın olarak karşılaşılan çeşitli mineral ölçeklerinde poliamino polieter metilen fosfonik asit (PAPEMP) hakkında performans verilerini sunmaktadır.
Evsel ve endüstriyel uygulamalar için mevcut olan su tipik olarak birçok safsızlık içerir. Bu safsızlıklar genellikle beş geniş kategoride sınıflandırılır:
• Çözünmüş inorganik bileşikler (yani karbonatlar, sülfatlar, fosfatlar ve kalsiyum, magnezyum, baryum ve stronsiyum florürleri; az miktarda bakır [Cu], demir [Fe] ve manganez [Mn]); ve diğer maddeler
• Çözünmüş gazlar (ör. Oksijen [O2], nitrojen [N2], karbon dioksit [CO2] ve hidrojen sülfür [H2S])
• Askıdaki madde (ör. Kil, silt, katı yağ ve sıvı yağ)
• Çözünür organik bileşikler (örn. Hümik asit, fulvik asit ve tanik asit)
• Mikroorganizmalar (ör. Algler, bakteriler ve mantarlar)
Ekipman yüzeylerinde istenmeyen tortuların birikmesi, arıtılmamış suyun ısıtıldığı hemen hemen tüm işlemlerde meydana gelen bir olgudur. Bu malzemelerin özellikle kazan, soğutma, jeotermal
ve damıtma sistemlerinde ısı eşanjör yüzeylerinde birikmesi, tıkalı boru ve pompalar, su arıtma kimyasallarının verimsiz kullanımı, işletme maliyetlerinin artması, üretim kaybına neden
olabilir. sistem kesinti süresine ve nihayetinde ısı eşanjörü arızasına neden olur.1 Daha fazla su tasarrufu, endüstriyel su sistemlerini daha yüksek konsantrasyon döngülerinde çalıştırmak
için bir itici güç olmuştur, bu da ısı eşanjörü yüzeylerinde tortu birikmesi potansiyelini artırır. Endüstriyel su sistemlerinin stresli koşullar altında işletilmesi, besleme ve
devridaim sistemlerinin su kimyasının daha iyi anlaşılmasının yanı sıra ölçek, tortu, korozyon ve biyolojik kirliliği kontrol etmek için yenilikçi katkı maddelerinin ve teknolojik
yaklaşımların geliştirilmesini gerektirir.
Çeşitli yaklaşımlar arasında en umut verici ölçek kontrol yöntemi, besleme suyuna suda çözünür katkı maddelerinin tipik olarak birkaç ppm altı stoikiometrik dozajlarının eklenmesini içerir. Su arıtma formülasyonunda yaygın olarak kullanılan katkı maddeleri iki kategoriye ayrılır:
• Çözünmüş inorganik bileşikler (yani kalsiyum, magnezyum, baryum ve stronsiyumun karbonatları, sülfatları, fosfatları ve florürleri; az miktarda bakır [Cu], demir [Fe] ve manganez [Mn]
iyonları ve diğer maddeler)
• Polimerik (örneğin, akrilik asit homopolimerleri, maleik asit, itakonik asit, aspartik asit ve farklı fonksiyonel grupların monomerlerini içeren kopolimerler)
Birçok fosfonat mevcut olmasına rağmen, su arıtma formülasyonlarında en yaygın olarak kullanılan fosfonatlardan üçü aminotrismetilen fosfonik asittir (AMP); 1-hidroksietilidin,
1, -1 difosfonik asit (HEDP); ve 2-fosfono-bütan 1,2,4-trikarboksilik asit (PBTC). Bununla birlikte, belirli pH, konsantrasyon ve sıcaklık koşulları altında, fosfonatların kalsiyum
iyonlarının varlığında çökeldiği gösterilmiştir. Kalsiyum fosfonat tuzlarının çökelmesi, yalnızca ısı değiştirici ve ters ozmoz (RO) membran yüzeylerinde kirlenme yaratmaz, aynı zamanda
bir fosfonatın çözelti konsantrasyonunu, şiddetli kalsiyum karbonat (CaCO3) ölçeklenmesinin meydana gelebileceği ölçüde azaltır.1-2 Bu çalışmanın odak noktası, çeşitli ölçeklerde
(örneğin, CaCO3, kalsiyum sülfat dihidrat [CaSO4 • 2H2O] ve kalsiyum fosfat [Ca3 (PO4) 2]) bir inhibitör olarak poliamino polieter metilen fosfonik asidin (PAPEMP) performansını
değerlendirmektir ve Fe (III) veya Fe3 + iyonları için bir stabilizasyon ajanı.
Deneysel Protokoller
Tüm kimyasallar ticari kaynaklardan elde edildi. AMP, HEDP, PBTC, 2-hidroksifosfono asetik asit (HPA), PAPEMP ve poliakrilik asit (PAA) içerirler. Reaktif çözeltisinin hazırlanması için ayrıntılı prosedürler; kalsiyum sülfat dihidrat (CaSO4 • 2H2O), CaCO3, Ca3 (PO4) 2 ve Fe3 + stabilizasyonu için yüzde inhibisyon (% I) hesaplaması; ve kullanılan araçlar başka bir yerde rapor edilmiştir. Mineral Kantarlarının Önlenmesi
Kalsiyum Sülfat Dihidrat
Sıcaklık, pH, örgü iyonlarının çözelti stoikiometrik oranı ve safsızlık seviyesinden etkilenen sulu çözeltilerden kristalize olan çeşitli CaSO4 formlarına büyük önem verilmiştir. CaSO4 • 2H2O (alçıtaşı), hemihidrat (CaSO4 • 0.5H2O) (Paris alçısı) ve anhidritin (CaSO4) çekirdeklenmesi ve büyümesinde yer alan bu ve diğer önemli faktörler, içinde kireç oluşumunun kontrolüne ve inhibisyonuna doğrudan uygulanmalıdır. endüstriyel su sistemleri. Aşırı maliyetleri önlemek için, ölçek oluşumunun önlenmesi gerekir.
Polimerik inhibitörlerin düşük konsantrasyonlarının (birkaç ppm) alçıtaşının hem büyüme hızı hem de kristal modifikasyonu üzerindeki etkisi birkaç araştırmacı tarafından araştırılmıştır. Amjad3, karboksil grupları içeren polimerlerin (yani poliakrilik asit, polimaleik asit, poliitakonik asit) alçı büyüme inhibitörleri olarak özellikle etkili olduğunu gösterdi. Doğan ve diğerleri, alçıtaşı ölçeği inhibitörleri olarak çeşitli akrilik asit bazlı kopolimerlerin etkisini inceledikten sonra benzer sonuçlara varmıştır. Şekil 1, sırasıyla 1.5 ve 3.0 mg / L dozajlarında çeşitli fosfonatlar için% I verilerini sunmaktadır. Dikkate değer iki nokta vardır: a) alçıtaşı inhibisyon değeri, artan inhibitör dozajı ile artar ve b) inhibisyon değeri, inhibitör mimarisine bağlıdır. Tablo 1'de gösterildiği gibi, bir (-OH) ve bir (-PO3H2) grubu içeren fosfonatlar (yani, HPA, HEDP), AMP (üç [-P03H2] grubu içeren) ile karşılaştırıldığında alçıtaşı inhibitörleri olarak zayıf performans sergiler. Örneğin, 3.0 ppm dozajda HPA ve HEDP için elde edilen% I değerleri, AMP için elde edilen% 89 ile karşılaştırıldığında sırasıyla% 8 ve 12'dir.
PBTC ve PAPEMP performansına ilişkin sonuçlar da Şekil 1'de sunulmuştur. PBTC ile karşılaştırıldığında, PAPEMP bir alçıtaşı inhibitörü olarak mükemmel performans sergilemektedir. Örneğin, 1.5 ppm PBTC varlığında elde edilen% I değerleri, PAPEMP için elde edilen% 95 ile karşılaştırıldığında% 18'dir. Şekil 1'de sunulan verilere dayanarak, fosfonat performansı şu şekilde sıralanabilir: PAPEMP> AMP> PBTC> HEDP> HPA.
Kalsiyum karbonat
CaCO3, hem koloidal hem de amorf hallerde ve polimorf formunda çok sık olarak kireç birikintilerinde bulunur. Suda nispeten yüksek konsantrasyonlarda kalsiyum ve karbonat iyonlarının varlığı, CaCO3'ün ters çözünürlüğü ile kombinasyon halinde, bu tortunun oluşumunun ana nedenidir. CaCO3 sistemindeki belirli ve çoğu zaman karmaşık bir özellik polimorfizmdir. Çözünürlüğü azaltmak için sulu ortamda karşılaşılan çeşitli CaCO3 polimorflarından bazıları kalsiyum karbonat monohidrat, vaterit, aragonit ve kalsittir. Kalsit, sıklıkla karşılaşılan ve CaCO3 ölçekli oluşumların tek bileşeni olarak tanımlanmasına rağmen termodinamik olarak en kararlı fazdır ve daha az kararlı vaterit oluşumundan kaynaklanabilir.
CaCO3 ölçek oluşumunu kontrol etmek için yaygın olarak kullanılan inhibitörler aşağıdaki geniş kategorilerde sınıflandırılabilir: polifosfatlar, polifosfonatlar, sentetik polimerler,
doğal polimerler ve tescilli formülasyonlar. Polifosfatlar, stoikiyometrik altı seviyelerde CaCO3 ölçek oluşumunu önleyebildikleri için etkili eşik inhibitörleri olarak bilinirler.
Ortofosfat veren ezoterik P-O bağının hidrolizi olan ve kalsiyum iyonları ile daha fazla reaksiyona girdikten sonra inatçı Ca3 (PO4) 2 birikintilerinin oluşmasına neden olan temel
dezavantajlarına rağmen yaygın olarak kullanılmaktadırlar. Organofosfonatların mükemmel CaCO3 inhibitörleri olduğu gösterilmiştir. Ancak bu bileşikler, yüksek sertlik koşulları altında
kalsiyum fosfonat tuzlarının oluşumuna yol açar. AMP, HEDP, PBTC ve HPA ile karşılaştırıldığında PAPEMP'in Ca iyonlarına daha toleranslı olduğu bildirilmiş olması ilginçtir.
Daha önce açıklanan deneysel protokol kullanılarak, 10 ve 50 ppm fosfonat varlığında bir dizi Ca / P çökeltme deneyi gerçekleştirildi. Şekil 3'te sunulan veriler, fosfonatların 10 ppm konsantrasyonlarında zayıf ila vasat (<% 40) performans sergilediğini ortaya koymaktadır. Fosfonat konsantrasyonunun 10'dan 50 ppm'ye beş kat arttırılması, HPA, AMP, HEDP ve PBTC performansında önemli bir düşüşe (~% 30) neden olur. Benzer koşullar altında, PAPEMP performansı önemli ölçüde iyileştirilir —% 42'den% 93'e. Sunulan verilere göre, Ca3 (PO4) 2 inhibitörleri olarak fosfonatların etkinliği, PAPEMP >> HPA, AMP, HEDP ve PBTC trendini takip etmektedir. Daha önce tartışıldığı gibi, fosfonat performansında gözlemlenen eğilim, bu fosfonatların kalsiyum iyon toleransındaki farklılıklara atfedilebilir.
Demir Stabilizasyonu
Doğal sularda çeşitli çözünmüş safsızlıklar arasında, metal iyonları birkaç ppm'de mevcut olduklarında, birçok evsel ve endüstriyel uygulamada en ciddi sorunları oluşturmaktadır. Alüminyum, bakır, demir, manganez ve çinko dahil olmak üzere bu metal iyonları, asidik ve / veya alkali koşullar altında çözünmez hidroksitler oluşturur ve ekipman yüzeylerinde birikir. Ayrıca su arıtma formülasyonlarında yaygın olarak kullanılan kireç önleyiciler ve dağıtıcıların performansını da etkilerler. Bu ağır metal iyonlarının endüstriyel atık sudan uzaklaştırılması birincil endişe kaynağıdır çünkü bunlar su kütlelerinin kirlenmesine neden olur ve aynı zamanda birçok yaşam formu için toksiktir.
Sulu çözeltilerde, su kimyasına bağlı olarak, ferrik iyonlar (Fe3 +) hem çözünür hem de çözünmez çeşitli kompleksler oluşturur. Bu deneyde kullanılan demir stabilizasyonu, fosfonatların çözünür kompleksler oluşturma, hidroksokompleks oluşumunu inhibe etme ve / veya dağılma kabiliyetine karşılık gelir. Pratikte, gerçekten çözünür ve çok ince dağılmış partikülleri ayırt etmek zor olabilir. Kullanılan koşullar altında% stabilizasyon, 0.22 um'lik bir filtreden süzülerek çıkarılmayan iyonik türlerin konsantrasyonu olarak tanımlanır. Daha önce açıklanan deneysel protokol kullanılarak, 5 ve 10 ppm fosfonat varlığında birkaç demir stabilizasyon deneyi gerçekleştirildi. Şekil 4'te sunulan sonuçlar, demir stabilizasyonunun büyük ölçüde fosfonat konsantrasyonuna ve mimariye bağlı olduğunu açıkça göstermektedir. Sunulan verilere göre fosfonatlar şu şekilde sıralanabilir:
• 5 ppm'de: HEDP> PAPEMP >> PBTC, AMP ve HPA
• 10 ppm'de: PAPEMP> HEDP> PBTC, AMP ve HPA
PAPEMP Polyamino Polyether Methylene Phosphonic Acid Scale
Sonuç
Bu çalışmanın sonuçlarına göre, optimum konsantrasyonlarda PAPEMP, test edilen diğer fosfonatlarla karşılaştırıldığında doğal sularda üstün kalsiyum bazlı kireç birikimi kontrolü ve üstün demir stabilizasyonu sağlamıştır.
PAPEMP RELATED PATENT ( Poly-amino poly-ether methylenephosphonic acid (PAPEMP)-containing corrosion and scale inhibitor )
Abstract
The invention provides a poly-amino poly-ether methylenephosphonic acid (PAPEMP)-containing corrosion and scale inhibitor, belongs to the technical field of water treatment and relates to a corrosion and scale inhibitor. The corrosion and scale inhibitor comprises PAPEMP, a zinc salt, a dispersant, a copper corrosion inhibitor and water. The corrosion and scale inhibitor has a reasonable formula, has good use effects and a low production cost, is suitable for an open circulated cooling water system and is especially suitable for a high-hardness, high-basicity and high-pH circulated cooling water system.
Poly-amino poly-ether methylenephosphonic acid (PAPEMP)-containing corrosion and scale inhibitor
Abstract
The invention provides a poly-amino poly-ether methylenephosphonic acid (PAPEMP)-containing corrosion and scale inhibitor, belongs to the technical field of water treatment and relates
to a corrosion and scale inhibitor. The corrosion and scale inhibitor comprises PAPEMP, a zinc salt, a dispersant, a copper corrosion inhibitor and water. The corrosion and scale
inhibitor has a reasonable formula, has good use effects and a low production cost, is suitable for an open circulated cooling water system and is especially suitable for a high-hardness,
high-basicity and high-pH circulated cooling water system.
Description
A kind of corrosion inhibiting and descaling agent containing multiple-β transistor
Technical field
The present invention relates to water-treatment technology field, is a kind of corrosion inhibiting and descaling agent of high pH recirculated cooling water specifically.
Background technology
Scale inhibitors is the insoluble inorganic salt had in energy disperse water, prevention or the precipitation of interference insoluble inorganic salt in metallic surface, fouling function, and maintains the class medicament that hardware has good heat-transfer effect.It has excellent shielding, impervious, rustless property, good scale inhibition, thermal conductivity, the performances such as excellent weak acid resistant, highly basic, organic solvent, its strong adhesion, and rete is bright, pliable and tough, fine and close, hard.
Recirculated cooling water concentrated, and the continuous dissolving of calcium in lime-ash, make the Ca in water 2+concentration constantly raises, and pH value constantly rises.CO in calcium ion and water 3 2-, SO 4 2-, PO 4 3-form crystal, be deposited on pipeline, the pump housing and pool wall, form hard fouling.And PAPEMP is excellent to the scale-inhibiting properties of calcium carbonate, calcium phosphate, calcium sulfate, effectively can suppresses the formation of silicon dirt simultaneously, and there is the effect of satisfactory stability metal ion as zinc, manganese, iron.Be applicable to the recirculating cooling water system of any open type, be specially adapted to the recirculating cooling water system of high rigidity, high alkalinity, high pH.
Summary of the invention
The object of the present invention is to provide a kind of corrosion inhibiting and descaling agent of the recirculating cooling water system containing multiple-β transistor.
The technical solution adopted in the present invention is as follows:
A corrosion inhibiting and descaling agent for recirculating cooling water system containing multiple-β transistor, containing PAPEMP, zinc salt, dispersion agent, copper inhibitor and water.
Described zinc salt be zinc sulfate, zinc chloride and zinc oxide one or more.
Described dispersion agent is the one of the polycarboxylic acid such as AA/AMPS, polyacrylic acid compound.
Described copper inhibitor is the one of TTA, BTA and MBT.
The weight percent of described each component is:
PAPEMP10~50%
Zinc salt 2 ~ 10%
Polycarboxylic acid dispersant 5 ~ 50%
Copper inhibitor 1 ~ 10%
Water 30 ~ 75%
The synthetic method of described a kind of corrosion inhibiting and descaling agent is: in the reactor of drying, add the water of 30 ~ 75%; Then in reactor, the PAPEMP of 10 ~ 50% is added, mix and blend 5 ~ 10 minutes; In the solution after above-mentioned stirring, add the zinc salt of 2 ~ 10%, and stir 15 ~ 25 minutes; In the solution after above-mentioned stirring, add the dispersion agent of 5 ~ 50%, and stir 5 ~ 15 minutes; In the solution after above-mentioned stirring, add the copper inhibitor of 1 ~ 10%, and stir 20 ~ 40 minutes.
Embodiment one
Choose raw material by weight percentage
PAPEMP25%
Zinc Sulphate Heptahydrate 5%
AA/AMPS25%
BTA1%
Water 59%
The synthetic method of described a kind of corrosion inhibiting and descaling agent is: in the reactor of drying, add the water of 44%; Then in reactor, the PAPEMP of 25% is added, mix and blend 5 ~ 10 minutes; In the solution after above-mentioned stirring, add the Zinc Sulphate Heptahydrate of 5%, and stir 15 ~ 25 minutes; In the solution after above-mentioned stirring, add the AA/AMPS of 25%, and stir 5 ~ 15 minutes; In the solution after above-mentioned stirring, add the BTA of 1%, and stir 20 ~ 40 minutes.
Embodiment two
PAPEMP30%
Zinc chloride 2%
Polyacrylic acid 20%
MBT2%
Water 46%
The synthetic method of described a kind of corrosion inhibiting and descaling agent is: in the reactor of drying, add the water of 46%; Then in reactor, the PAPEMP of 30% is added, mix and blend 5 ~ 10 minutes; In the solution after above-mentioned stirring, add the zinc chloride of 2%, and stir 15 ~ 25 minutes; In the solution after above-mentioned stirring, add the polyacrylic acid of 20%, and stir 5 ~ 15 minutes; In the solution after above-mentioned stirring, add the MBT of 2%, and stir 20 ~ 40 minutes.
Embodiment three
PAPEMP20%
Zinc Sulphate Heptahydrate 3%
Polyacrylic acid 30%
TTA1%
Water 46%
The synthetic method of described a kind of corrosion inhibiting and descaling agent is: in the reactor of drying, add the water of 46%; Then in reactor, the PAPEMP of 20% is added, mix and blend 5 ~ 10 minutes; In the solution after above-mentioned stirring, add the Zinc Sulphate Heptahydrate of 3%, and stir 15 ~ 25 minutes; In the solution after above-mentioned stirring, add the polyacrylic acid of 30%, and stir 5 ~ 15 minutes; In the solution after above-mentioned stirring, add the TTA of 1%, and stir 20 ~ 40 minutes.
Test example 1 hinders calcium carbonate scale performance test
Scale-inhibiting properties of the present invention measures the recirculated cooling water adopting certain heat power plant, and in 500mL volumetric flask, add 250mL concentrate Posterior circle water, the amount making dirt dispersion agent is 20ppm, shakes up.Be diluted to scale with recirculated cooling water, shake up.Test solution is placed in the water bath with thermostatic control of (80 ± 1) DEG C, constant temperature is placed after 10 hours and is taken out, and filters after being cooled to room temperature with Medium speed filter paper, and filtrate is with the remaining Ca of 0.01mol/LEDTA standardized solution titration determination 2+concentration, is calculated as follows scale inhibition performance:
Scale inhibition performance=(C 1-C 2)/(C 0-C 2)
C in formula 1for add Scale inhibitors test solution test after Ca 2+concentration, mg/L, C 2for do not add Scale inhibitors the test of blank test solution after Ca 2+concentration, mg/L, C 0by Ca in seawater is got in test 2+concentration, mg/L.
The resistance calcium carbonate scale performance of table 1 embodiment one, two, three gained Scale inhibitors
Embodiment Scale inhibition performance, % 1 98 2 --> 2 95 3 98 Certain famous corrosion inhibiting and descaling agent external 93
From resistance calcium carbonate scale experimental data, the scale inhibition performance of embodiment 1,2,3 and certain reputable brand is respectively 98%, 95%, 98% and 93%, and scale inhibition effect is good, and is better than the Scale inhibitors of certain reputable brand external.
Test example 2 disperses calcium phosphate scale performance test
Add a certain amount of Scale inhibitors 20ppm in 500mL volumetric flask, add PO 4 3+mark liquid makes to reach 5mg/L, then adds 400mL sodium tetraborate damping fluid.Add Ca afterwards 2+mark liquid (limit edged shakes), makes Ca 2+reach 100mg/L, finally add damping fluid again to scale marks.Do the blank assay of not adding medicine simultaneously.Water bath with thermostatic control 80 DEG C, starts timing 10h when temperature reaches 80 DEG C.After the full 10h of test, filtered while hot, after filtrate is chilled to room temperature, filtrate is with the remaining Ca of 0.01mol/LEDTA standardized solution titration determination 2+concentration.
Scale inhibition performance: η=(C 1-C 2)/(C 0-C 2)
C in formula 1for add Scale inhibitors test solution test after Ca 2+concentration, mg/L, C 2for do not add Scale inhibitors the test of blank test solution after Ca 2+concentration, mg/L, C 0by Ca in seawater is got in test 2+concentration, mg/L.
The resistance calcium phosphate scale performance of table 2 embodiment one, two, three gained Scale inhibitors
Embodiment Scale inhibition performance, % 1 100 2 97 3 98 Certain famous corrosion inhibiting and descaling agent external 92
From resistance calcium phosphate scale experimental data, the scale inhibition performance of embodiment 1,2,3 and certain reputable brand is respectively 100%, 97%, 98% and 92%, and scale inhibition effect is good, and is better than the Scale inhibitors of certain reputable brand external.
Test example 3 inhibition coupon test
Inhibition coupon test of the present invention adopts the recirculated water of Weihai power plant, recirculated water that 1800mL gets is added in beaker, the amount making dirt dispersion agent is 20ppm, and stir evenly rotary hanging plate corrosion test instrument beaker being placed in (80 ± 1) DEG C, experiment is 3 days often.
The corrosion inhibition of table 3 embodiment one, two, three gained Scale inhibitors
Embodiment Test piece classification Lacing film original weight (g) After experiment (g) Weightless (g) Corrosion rate 1 Brass 21.8728 21.8717 0.0011 0.00291 2 Brass 21.801 21.8002 0.0008 0.00145 3 Brass 21.4222 21.4215 0.0007 0.00100 Certain reputable brand external Brass 25.7674 25.7663 0.0011 0.00291 1 Carbon steel 19.946 19.9435 0.0025 0.01107 2 Carbon steel 21.0529 21.0512 0.0017 0.00664 3 Carbon steel 21.6517 21.6494 0.0023 0.00996 Certain reputable brand external Carbon steel 20.0281 20.0223 0.0058 0.02933 1 Stainless steel 21.68330 21.68300 0.00030 0.00110 2 Stainless steel 22.12165 22.12115 0.00050 0.00219 3 Stainless steel 22.38370 22.38310 0.00060 0.00274 Certain reputable brand external Stainless steel 23.62770 23.62700 0.00070 0.00329
Note: lacing film area 28cm 2; The blank mass loss 0.0005 of Brass Acid Pickling; The blank mass loss 0.0005 of carbon steel pickling, the blank mass loss 0.0001 of acid-washing stainless steel.
From corrosion coupon testing data result, the corrosion rate of embodiment 1,2,3 and abroad certain reputable brand brass is respectively 0.00291,0.00145,0.00100 and 0.00291; Embodiment 1,2,3 and abroad certain reputable brand corrosion of carbon steel rate are respectively 0.01107,0.00664,0.00996 and 0.02933, and embodiment 1,2,3 and abroad certain reputable brand Corrosion of Stainless Steel rate are respectively 0.00110,0.00219,0.00274 and 0.00329.To on brass, the good stainless corrosion inhibition of carbon steel, the present invention all has highly effective effect, and is obviously better than the corrosion mitigating effect of certain reputable brand.
çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası