As I walk through the valley of the shadow of death | Ölüm gölgesi vadisinde yürürken | Es ay volk turu dı valli of dı şedov of detf |
I take a look at my life, and realize there's nothin' left | Hayatıma baktım ve hiçbir şey kalmadığını fark ettim | Ay teyk e luuk et may layf end riilayz deris natin left |
Cause I've been blastin' and laughin' so long | Çünkü uzun zamandır patlıyor ve kahkaha atıyordum ki | Kaz ayv biin blastin end lafin so long |
That even my momma thinks that my mind is gone | Annem bile aklımın gittiğini düşünüyor | Der ivın may mamma tinks det may maynd is gon |
But I ain't never crossed a man that didn't deserve it | Ama hiçbir zaman hak etmeyen birine denk gelmedim | Bat ay eynt nevır krossd e men det didınt disörv it |
Me be treated like a punk, you know that's unheard of | Bana serseri gibi davranıldı, bunun duyulmamış olduğunu biliyorsun | Mi bi triitıd layk e pank yun ov dets anhörd of |
You better watch how you talkin' and where you walkin' | Nasıl konuştuğuna ve nereye yürüdüğüne dikkat etsen iyi olur | Yu bedır voç hav yu tolkin end ver yu volkin |
Or you and your homies might be lined in chalk | Yoksa sen ve arkadaşların tebeşirle çizilebilirsiniz | Or yu end yor homiis mayt bi laynd in çalk |
I really hate to trip, but I gotta loc | Yolculuktan nefret ederim, ama bir yer bulmam lazım | Ay riili heyt tu trip bat ay gatta lok |
As they croak, I see myself in the pistol smoke | Onlar zırvalarken ben kendimi tabanca dumanında görüyorum | As dey krok ay sii mayself in dı pistol smok |
Fool, I'm the kinda G the little homies wanna be like | Aptal, ben küçük arkadaşların olmak istediği türden bir G’yim | Fuul, aym dı kaynda ci dı lidıl homiis vanna bi layk |
On my knees in the night, sayin' prayers in the streetlight | Geceleri dizlerimin üstünde, sokak ışığında dualar söylüyorum | On may niiz in dı nayt seyin preyırs in dı sıtriitlayt |
Been spendin' most their lives livin' in the gangsta's paradise | Hayatlarının çoğunu gangster cennetinde yaşayarak geçiriyorlar | Biin spendin most deyır layvs livin in dı gengstas peradayz |
Been spendin' most their lives livin' in the gangsta's paradise | Hayatlarının çoğunu gangster cennetinde yaşayarak geçiriyorlar | Biin spendin most deyır layvs livin in dı gengstas peradayz |
Keep spendin' most our lives livin' in the gangsta's paradise | Hayatlarının çoğunu gangster cennetinde yaşayarak geçirmeye devam ediyorlar | Kiip spendin most deyır layvs livin in dı gengstas peradayz |
Keep spendin' most our lives livin' in the gangsta's paradise | Hayatlarının çoğunu gangster cennetinde yaşayarak geçirmeye devam ediyorlar | Kiip spendin most deyır layvs livin in dı gengstas peradayz |
Look at the situation they got me facin' | Beni soktukları şu duruma bak | Luuk et siçueyşın dey gat mi feysin |
I can't live a normal life, I was raised by the street | Normal bir hayat yaşayamam, sokak tarafından yetiştirildim | Ay kent liv e normal layf ay vas reyzd bay dı sıtriit |
So I gotta be down with the hood team | Bu yüzden çetedekilerle birlikte olmalıyım | So ay gatta bi davn vit dı huud tiim |
Too much television watchin' got me chasin' dreams | Çok fazla televizyon izlemek hayalleri kovalamamı sağladı | Tuu maç televijın vaçin gay mi çeysin driims |
I'm a educated fool with money on my mind | Ben eğitilmiş bir aptalım, aklında para olan | Aym e ecukeytıd fuul vit mani on may maynd |
Got my ten in my hand and a gleam in my eye | Elimde onluk ve gözümde bir parıltı var | Gat may ten in may hend end e gliim in may ay |
I'm a loc'd out gangsta, set trippin' banger | Ben dışarıda bir gangsterim, tetikte ol | Aym e lokd aut gengsta set trippin benga |
And my homies is down so don't arouse my anger | Ve arkadaşlarım öfkemi uyandırmamak için tamamlar | End may homiis is davn so dont erouz may engır |
Fool, death ain't nothin' but a heartbeat away | Aptal, ölüm bir kalp atışından uzak bir şey değil | Fuul detf eynt natin bat a hartbiit evey |
I'm livin' life do or die, what can I say? | Bu hayatı yap ya da öl yaşıyorum, ne diyebilirim ki? | Aym livin layf duo r day vat ken ay sey |
I'm 23 now, but will I live to see 24? | Şu anda 23’üm, ama 24’ü görecek kadar yaşayacak mıyım? | Aym tventi trii bat vill ay liv tu sii tventi for |
The way things is goin', I don't know | İşlerin gidişatı, bilmiyorum | Dı vey tings is goyin ay dont nov |
Tell me why are we so blind to see | Söylesene görmek için neden körüz | Tell mi vay ar vi so blaynd tu sii |
That the ones we hurt are you and me? | İncittiklerimizin sen ve ben olduğunu? | Det dı vans vi hört ar yu end mi? |
Been spendin' most their lives livin' in the gangsta's paradise | Hayatlarının çoğunu gangster cennetinde yaşayarak geçiriyorlar | Biin spendin most deyır layvs livin in dı gengstas peradayz |
Been spendin' most their lives livin' in the gangsta's paradise | Hayatlarının çoğunu gangster cennetinde yaşayarak geçiriyorlar | Biin spendin most deyır layvs livin in dı gengstas peradayz |
Keep spendin' most our lives livin' in the gangsta's paradise | Hayatlarının çoğunu gangster cennetinde yaşayarak geçirmeye devam ediyorlar | Kiip spendin most deyır layvs livin in dı gengstas peradayz |
Keep spendin' most our lives livin' in the gangsta's paradise | Hayatlarının çoğunu gangster cennetinde yaşayarak geçirmeye devam ediyorlar | Kiip spendin most deyır layvs livin in dı gengstas peradayz |
Power and the money, money and the power | Güç ve para, para ve güç | Pavır end dı mani mani end dı pavır |
Minute after minute, hour after hour | Dakika ardına dakika, saat ardına saat | Minit aftır minit aur aftır aur |
Everybody's runnin', but half of them ain't lookin' | Herkes kaçıyor ama yarısı bakmıyor | Evribadis rannin bat half of dem eynt luukin |
It's goin' on in the kitchen, but I don't know what's cookin' | Mutfakta yaşanıyor o ama ne piştiğini bilmiyorum | İts goyin on in dı kiçcın bat ay dont nov vats kukkin |
They say I gotta learn, but nobody's here to teach me | Öğrenmem lazım diyorlar ama burada öğretecek kimse yok | Dey sey ay gatta lörn bat nobadiis hiyır tu tiiç mi |
If they can't understand it, how can they reach me? | Eğer anlayamazlarsa, bana nasıl ulaşabilirler? | İf dey kent andırstend it hav ken dey riiç mi |
I guess they can't, I guess they won't | Galiba yapamazlar, galiba yapmayacaklar | Ay gess dey kent ay gess det vont |
I guess they frontin', that's why I know my life is out of luck, fool! | Sanırım cephe alıyorlar, bu yüzden hayatım şanssız biliyorum, aptal! | Ay gess dey frontin dets vay ay nov may layf is aut of lak fuul! |
Been spendin' most their lives livin' in the gangsta's paradise | Hayatlarının çoğunu gangster cennetinde yaşayarak geçiriyorlar | Biin spendin most deyır layvs livin in dı gengstas peradayz |
Been spendin' most their lives livin' in the gangsta's paradise | Hayatlarının çoğunu gangster cennetinde yaşayarak geçiriyorlar | Biin spendin most deyır layvs livin in dı gengstas peradayz |
Keep spendin' most our lives livin' in the gangsta's paradise | Hayatlarının çoğunu gangster cennetinde yaşayarak geçirmeye devam ediyorlar | Kiip spendin most deyır layvs livin in dı gengstas peradayz |
Keep spendin' most our lives livin' in the gangsta's paradise | Hayatlarının çoğunu gangster cennetinde yaşayarak geçirmeye devam ediyorlar | Kiip spendin most deyır layvs livin in dı gengstas peradayz |
Tell me why are we so blind to see | Söylesene görmek için neden körüz | Tell mi vay ar vi so blaynd tu sii |
That the ones we hurt are you and me? | İncittiklerimizin sen ve ben olduğunu? | Det dı vans vi hört ar yu end mi? |
Tell me why are we so blind to see | Söylesene görmek için neden körüz | Tell mi vay ar vi so blaynd tu sii |
That the ones we hurt are you and me? | İncittiklerimizin sen ve ben olduğunu? | Det dı vans vi hört ar yu end mi? |