nefis yemek incir reçeli / İncir Reçeli Tarifi (videolu) - Nefis Yemek Tarifleri

Nefis Yemek Incir Reçeli

nefis yemek incir reçeli

choreographLezzetli yemekler
choreographLezzetli yemekler
julietta24Kostroma, Rusya 26 Şubat Çocuklar Maslenitsa krep hafta - tamamen Rus tatil kutlamak
choreographLezzetli yemekler
lofiloloAdam&#x;n yüzü krep ile
Len44ikGüzel Rus k&#x;z tam plaka krep ile
[email protected]şeli yak&#x;ş&#x;kl&#x; genç erkek ve küçük çocuk yemek krep birlikte, içecekler taze süt, Kahvalt&#x; mutfak, iyi ruh hali, parkta yürümek zorunda kalacak olman&#x;n tad&#x;n&#x; ç&#x;kar&#x;n. Ailesi ve çocukluk kavram&#x;.khosrorkEn iyi küçük arkadaşlar mutfakta istirahat ve çay içme.
Len44ikŞal güzel Rus k&#x;z&#x;
Len44ikGüzel Rus k&#x;z
choreographLezzetli yemekler
KatkovGüzel çocuklarla mutlu: pancakes
monebookÇocuklar için krep
anna_georgievnaEl lezzetli ev yap&#x;m&#x; kek sos dökme
StockoholicŞef el dökme y&#x;ğ&#x;n krep bal şurubu ile
StephanieFreyKreplerin üzerine akçaağaç şurubu dökülüyor. Taze muz ve f&#x;nd&#x;k ile servis ediliyor. Bulan&#x;k arkaplan ve arkaplan ile seçmeli odak.
anna_georgievnaEl lezzetli ev yap&#x;m&#x; kek sos dökme
StockoholicSiyah arka plan üzerine tabakta bal tatl&#x; krep Close-Up
letterberryYaban çilekleri krep y&#x;ğ&#x;n&#x; beyaz bir plaka üzerinde
serezniyMasada lezzetli balkabağ&#x; krepleri süsleyen kad&#x;n.
monkeybusinessAkçaağaç şuruplu krep.
bangkokclickstudioCama süt dökmek
moshkoviktorCook krep üstüne tereyağ&#x; koyar. Babam kahvalt&#x;da krep yapma aşamas&#x;nda. Böğürtlenli krep. Çerçevedeki insan&#x;n elleri.
letterberryBeyaz tabakta incir reçelli ev yap&#x;m&#x; krep y&#x;ğ&#x;n&#x;.
monkeybusinessÇilek reçelli krep
sannebergMeyve ile tepesinde krep y&#x;ğ&#x;n&#x;
WilliamedwardsPeynir ekmek
sannebergMeyve krep bal ile tepesinde
pathastingsAgave şurubu ve bir tabak krep.
pathastingsKrep tabağa dökme agave şurubu.
sannebergMeyve ve krep Studio
pathastingsAgave şurubu ve bir tabak krep.
pressmasterKahvalt&#x; için mutfak masas&#x;nda ev yap&#x;m&#x; iştah aç&#x;c&#x; krepler, taze böğürtlen, çay, bal, çikolata ve vişne reçeli var.
WilliamedwardsKahvalt&#x;da
dariazuÇikolata kremal&#x; ev yap&#x;m&#x; krep yiyen şirin bir çocuk.
natalipopovaBir y&#x;ğ&#x;n taze ekşi kremal&#x; Rus krepi blini.
svetayaKad&#x;n boşaltma krep
StockoholicSiyah arka plan üzerine tabakta bal tatl&#x; krep Close-Up
TonicavKrep ve Ball&#x; süt.
nuclear_lilyB&#x;çakl&#x;, çatall&#x; ve çikolatal&#x; bir adam resmi.
yuliyagontarKek ve meyve
WilliamedwardsKahvalt&#x; saati
Sergeeva_lekaElinde çatal ve kaş&#x;kla bir adam kahvalt&#x; ya da öğle yemeği için haz&#x;rlan&#x;yor.
fordvikaK&#x;zarm&#x;ş krep, katlanm&#x;ş üçgenler, bir kase bal ve ahşap arka planda bir bardak taze süt. Ön görüntü, yak&#x;n çekim, uzay&#x; kopyala. Shrovetide, Doğu Slav geleneksel Ukrayna bayram&#x;.
VolurolSevimli küçük çocuk bir y&#x;ğ&#x;n krep mutfakta yemek.
KatkovKrep güzel kad&#x;n
KatkovK&#x;z yemek lezzetli gözleme
KatkovGüzel genç k&#x;z krep ile
amikphotoÇikolatal&#x; ve muzlu krep
StockoholicŞef Pan siyah arka plan üzerine tatl&#x; krep pişirme
[email protected]üçük bir çocuk kahvalt&#x;da yoğun sütle lezzetli bir krep yer. Çocuk kahvalt&#x;s&#x; için iştah aç&#x;c&#x; krepler. Seçici odak, yak&#x;n plan.
nobligeÇocuk yemek kahvalt&#x;
funduszeue.infokovaKrep yemek tatl&#x; küçük beyaz çocuk
choreographLezzetli yemekler
KatkovMutlu küçük baker ile lezzetli gözleme
funduszeue.infokovaKrep yemek tatl&#x; küçük beyaz çocuk
VadymvdrobotNeşeli k&#x;z evde, mutfakta otururken lezzetli kahvalt&#x; kahve içme gülümseyen
lofilolo

Турецко &#; русский словарь Еда Турецкая кухня Koyu &#; Rutubetli

Турецко &#; русский словарь Еда Турецкая кухня

Автор-составитель: Обухов Евгений Николаевич

Турецко &#; русский словарь Еда

Турецко &#; русский словарь Турецкая кухня

Турецкие блюда

Продукты по-турецки

Еда по-турецки

Продукты на турецком языке

Мясо по-турецки

Рыба по-турецки

Турецкие сладости

Турецкая кухня

Турецкая еда

 

Koyu &#; Rutubetli

K

koyu – густой, тёмный

koyu bira &#; тёмное пиво

koyu çay &#; крепкий чай

koyun &#; овца, баран

&#; haşlaması koyun – отварная, тушёная баранина

&#; kızartması koyun &#; баранина  жареная

koyun eti – баранина

koyun kavurması &#; жаркое из баранины

koyun peyniri &#; овечий сыр

köfte, köftesi – котлета, мясные биточки, фрикадельки

&#; cızbız köftesi &#; котлеты, жаренные в жаровне

&#; çiğ köfte &#; сырая котлета

&#; dalyan köfte &#; дальян кёфте (запеченный мясной рулет с начинкой из вареных яиц, моркоки и зеленого горошка)

&#; dana köftesi &#; котлета из  говядины

&#; dana pirzolalar &#; котлеты из телятины

&#; domuz köftesi &#; котлета из свинины

&#; hamur köftesi &#; клёцки

&#; Hasan Paşa köftesi &#; котлеты «Хасан-паша» (из говядины и курицы)

&#; havuç köftesi &#; морковные шарики

&#; ızgara köfte &#; котлеты-гриль

&#; Izmir köfte &#; котлеты по-измирски

&#; içi yumurtalı köfte &#; котлеты, фаршированные яйцами

&#; içli köfte &#; ичли кёфте (котлета из булгура с начинкой)

&#; kadınbudu köfte &#; котлеты &#;Кадынбуду&#; (женское бедро)

&#; koyun köftesi &#; котлета из баранины

&#; kuru köfte &#; сухие котлеты, куру кёфте (котлеты жареные в масле без подливы)

&#; mercimek köftesi &#; чечевичные котлеты

&#; patates köftesi &#; картофельные котлеты

&#; patlıcan köftesi &#; котлеты из баклажан

&#; salçalı köfte &#; котлеты с помидорами

&#; sulu kofte &#; водные котлеты (котлеты с подливой), сулу кёфте

&#; şiş köfte &#; котлета на вертеле, шашлык

&#; terbiyeli köfte &#; тефтели тушеные

&#; urfa kebab &#; урфа-кебаб (кебаб из говядины и баранины)

köfte çorbası &#; суп с фрикадельками

köftelik &#; котлетный, предназначенный для котлет

köftelik kıyma &#; фарш для котлет

kök &#; корень

&#; maydanoz kökü &#; корень петрушки

köpekbalığı &#; акула

köpekdili – морская камбала

köpüklü şapar, köpüklü &#; игристое вино

köri &#; карри

köşe &#; угол

kötü &#; плохой

közlemek – запекать, готовить на углях

közlenmiş biber salatası &#; салат из болгарского перца

krem &#; крем

krem karamel &#; крем-карамель

krem peynir &#; плавленый сыр

krema &#; взбитые сливки, сливки

&#; ekşi krema – сметана

kremalı ıspanaklı yumurta &#; яйца со шпинатом в кремовом соусе

kremalı piliç &#; цыпленок со сливками

kurabiye &#; печенье

&#; damat kurabiye &#; печенье жениха

&#; fındıklı kurabiye &#; курабье с фундуком

&#; tuzlu kurabiye &#; солёные курабье

&#; vanilyalı kurabiye &#; ванильные курабье

kuru – сухой

&#; yarı kuru – полусухой

kuru incir &#; сушёный инжир

kuru kayısí &#; курага

kuru köfte &#; сухие котлеты, куру кёфте (котлеты жареные в масле без подливы)

kuru maya &#; дрожжи сухие

kuru nane &#; мята сухая

kuru pasta &#; песочное печенье, сухое печенье

kuru soğan &#; репчатый лук

kuru üzüm &#; изюм

kuş başı – небольшой, размером с птичью голову

kuş eti &#; птица, блюда из птицы

kuş üzümü &#; мелкий виноград

kuşburnu – шиповник (плоды)

kuşkonmaz &#; спаржа
kuşüzümü &#; сорт мелкого черного винограда

kutu – коробка

&#; kibrit kutusu &#; коробок спичек

kuyruk &#; хвост

kuzu, kuzu incik – ягненок

&#; kızartması kuzu &#; жареный ягнёнок

&#; haşlaması kuzu &#; отварной, тушёный ягнёнок

kuzu budu &#; баранья нога, вырезка из молодого барашка

kuzu çevirmesi &#; жареный на вертеле барашек

kuzu eti – ягнятина

kuzu güveç &#; тушеное мясо молодого ягненка с чесноком, луком, томатами, картофелем, укропом и лавровым листом

kuzu kızartma &#; жареное мясо молодого барашка

kuzu pilav &#; плов с мясом молодого ягненка, изюмом, кедровыми орешками и луками и луком

kuzu pirzola &#; отбивная из молодой баранины

kuzukulağı – щавель

küçük, küçük ufak &#; маленький

küçük ekmek &#; булочка

küçük Hindistan cevizi -мускатный орех

küllük &#; пепельница

küp &#; большой глиняный кувшин с узким горлом

kürdan – зубочистка

kürdan kebabı &#; кебаб на зубочистках

 

L

labne &#; сливочный сыр

lahana – капуста, белокочанная капуста

&#; başlahana &#; кочанная капуста

&#; brokoli &#; брокколи (капуста)

&#; kırmızı lahana &#; красная, краснокочанная капуста

&#; karnabahar &#; цветная капуста

lahana çorbası &#; щи

lahana dolması &#; фаршированная капуста, голубцы

lahana sarması &#; голубцы из капустных листьев

lahana turpu &#; кольраби

lahana turşusu &#; солёная, квашеная капуста

lahmacun – лахмаджун (тонкая лепёшка с мясным фаршем турецкая пицца)

lakerda &#; лакерда (солёный тунец, нарезанный кусочками соленый тунец)

langust &#; лангуст

lapa – каша

&#; bulgur lapası &#; пшеничная каша

&#; pirinç lapası &#; рисовая каша

lâvabo &#; туалет (уборная)

lavanta &#; лаванда

leblebi &#; калёный горох, нохут

levrek &#; морской окунь

lezzet – удовольствие, вкус

lezzetli &#; вкусный, лакомый

likör &#; ликёр

limon – лимон

limón ağacı &#; лимонное дерево

limon kabuğu rendesi &#; лимонная кожура натёртая

limon sıkmak &#; выжимать лимон

limonluk &#; соковыжималка для лимонов

limonata &#; лимонад

limonlu, limonlu çay &#; чай с лимоном

lobster &#; лобстер

lokanta &#; ресторан

lokma tatlısı &#; сладкие пирожки

lop &#; мягкий и округлый

lop et – мякоть (мяса), кусок мякоти

lop incir &#; зелёный инжир

lop yumurta &#; яйца вкрутую

lor &#; свернувшееся козье молоко

lor peyniri &#; козий сыр, творог, сыр, похожий на творог

lüfer – луфарь, голубая макрель (рыба)

lüle kebab &#; люля-кебаб

 

M

maden – минеральный

maden suyu &#; минеральная вода

madera &#; мадера

mağaza &#; магазин

mahallebi muhallebi –кисель молочный на рисовой муке

mahlep &#; мёд

makarna &#; макароны

makassız ıstakoz &#; лангуст

makine – машина, оборудование, прибор, устройство

&#; kıyma makinesi – мясорубка

mal &#; товар

malzeme &#; продукт

mamul &#; изделие

manav &#; овощной магазин, фруктовщик, зеленщик, продовольственный магазин

mandalina &#; мандарин

mangal &#; жаровня, мангал

mango &#; манго

mantar – гриб, грибы, грибной

&#; ak mantar &#; белый гриб

&#; horoz mantarı &#; лисичка (гриб)

&#; zehirsiz mantar &#; съедобный гриб

mantar salçası &#; грибной соус

mantarlı fileto &#; филе с грибами

mantarlı omlet &#; омлет с грибами

mantı – манты, пельмени

margarin – маргарин

marmelat – джем, мармелад

martini &#; мартини

masa örtüsü &#; скатерть

marul &#; салат-латук, салат качанный

masa &#; стол (конкретный)

maya – дрожжи, дрожжевой

&#; bira mayası &#; пивные дрожжи

&#; kuru maya &#; сухие дрожжи

&#; şarap mayası &#; винные дрожжи

&#; yaş maya &#; дрожжи сырые

mayalı &#; квашеный, перебродивший

maydanoz &#; петрушка

maydanoz kökü &#; корень петрушки

mayonez – майонез

melisa &#; мелиса

menemen &#; яичница с помидорами

mercimek– чечевица

&#; kırmızı mercimek &#; красная чечевица

&#; kirmizi mercimekli tart &#; пирог с красной чечевицей

&#; yeşil mercimek &#; зелёная чечевица

mercimek çorbası &#; чечевичный суп

mercimek köftesi &#; чечевичные котлеты

mersin balığı &#; осётр, осетрина, севрюга

mersin morinası &#; белуга

meşe fıçı &#; дубовая бочка

meşrubat &#; безалкогольные напитки,  прохладительные напитки

meyva suyu &#; фруктовая вода

meyve, meyveler– фрукты, фруктовый

&#; yemiş meyve &#; фрукты

meyve ezmesi &#; фруктовое пюре

meyve salatsı &#; фруктовый салат

meyve suyu &#; фруктовый сок

meyve suyuyla &#; суп с фруктовым соком

meze – закуска

&#; soğuk meze &#; холодная закуска

mezgit &#; мерланг

mısır – кукуруза, сладкая кукуруза

mısır gevreği &#; кукурузные хлопья

mısır çorbası &#; суп с кукурузой

mısır koçanı &#; початок кукурузы

mısır yağı &#; кукурузное масло

mıymalı yumurta &#; яичница с мясным фаршем и орехами

mide &#; желудок

midye, midyeler – мидия, мидии

midyeli pilav &#; плов из мидий

mikrodalga – микроволновка (микроволновая печь)

mikrodalga yemekleri – блюда, приготавливаемые в микроволновой печи

miktar &#; доза

mine çiçeği &#; вербена

mini &#; маленький

misafir &#; гость

misafirperver &#; гостеприимный

misket şarabı – мускатное вино

morina, morinbalığı &#; треска

mönü – меню

&#; günün mönüsü &#; дневное меню

muhallebi &#; мухаллеби (молочный десерт), пудинг

&#; yoğurtlu muhallebi &#; мухаллеби с йогуртом

muhallebili tatlı &#; пудинг

muhammara &#; мухаммара (соус из запеченного болгарского красного перца и грецких орехов, с добавлением специй)

muşmula &#; мушмула

mutfak &#; кухня (в разных значениях)

&#; balık mutfağı &#; рыбная кухня

&#; Rus mutfağı &#; русская кухня

&#; Türk mutfağı &#; турецкая кухня

mutfak terimleri &#; кулинарные термины

muz – банан

müddet &#; промежуток времени, срок

mürekkep balığı &#; каракатица

müşteri &#; покупатель

 

N

nakit &#; деньги

nane – мята

&#; kuru nane &#; сухая мята

nane şekeri &#; мятные леденцы

naneli &#; мятный, с мятой

naneli sigaralar &#; ментоловые сигареты

nar – гранат

nar ekşisi &#; гранатовый сироп

narcıl &#; кокосовый орех

nardenk – густой сироп (из гранатов, слив и др.)

narensiye – цитрусовые

nazik &#; изысканный

ne kadar? – сколько?

nebiz – небиз (напиток из фиников)

nefis &#; вкусный

nektarsı &#; нектарин

nemli – влажный, мокрый

neskafe &#; растворимый кофе

nevi – сорт,  вид

niştasta – крахмал

nohut – нут, бараний горох

nohut çorbası &#; гороховый суп

nohutlu pilav &#; плов с горохом нут

nohutlu tavuk &#; курица с горохом нут

noksan &#; неполный

 

O

ocak &#; плита; очаг

&#; havagazı ocağı &#; газовая плита

&#; elektrik ocağı &#; электрическая плита

oda ısısında &#; вино комнатной температуры

olmamış &#; неспелый

omlet – омлет

ordövr – закуска

ordövr tabağı  – закуска ассорти

orman çileği – земляника, лесная ягода

orman kebabı &#; лесной кебаб, орман кекбаб (кебаб из козлятины)

orta ateşte &#; на среднем огне

 

Ö

öde, ödemek &#; платить

öğle yemeği &#; обед

öğle yemeği yemek – обедать, пообедать

ölçü – мера

ömerotu &#; хмель

önlük &#; передник, фартук

ördek – утка

ördek eti &#; утиное мясо, утятина

örgü peynir &#; плетённый сыр

övütme – помол

&#; kaba övütme &#; грубый помол

&#; yüksek övütme &#; мелкий помол

 

P

paça &#; нижняя часть ноги, ноги мелких животных

paça çorbası &#; суп из бараньих ножек

paça dondurması – холодец из бараньих ножек

paçanga böreği &#; пачанга (бёрек с бастурмой и сыром)

pak &#; чистый

paket – пакет, пачка

paketlenmek &#; упаковывать что-либо

paketlenmiş kuru çay &#; сухой чай в пакетах

pamuk &#; хлопчатник

pancar  – свёкла

&#; şekerpancarı &#; сахарная свёкла

pancar çorbası &#; свекольник

pancar pazı – свёкла

papatya &#; ромашка

papaya &#; папайя

para – деньги, плата

parasız &#; бесплатный

parça &#; кусок, часть чего-либо

park &#; сад

pasta – печенье, пирожное, торт

pasta yapmak &#; печь пирожные, печенье

&#; kuru pasta &#; сухое (песочное) печенье

&#; tatlı pasta &#; сладкое печенье

pastalar &#; выпечка

pastırma &#; бастурма

patates – картофель

&#; havuçlu patates salatası &#; салат с морковью и картофелем

&#; kızartması patates &#; жареный картофель

&#; pişmiş patates &#; отварной картофель

&#; tatlı patates – батат, сладкий картофель

patatesli biftek &#; бифштекс с картофелем

patates çorbası &#; картофельный суп

patates köftesi &#; картофельные котлеты

patates ezmesi &#; картофельное пюре

patates salatası &#; картофельный салат

patatesli börek &#; бёрек с картофелем

patatesli börek &#; пирог с картофелем, бёрек с картофелем

pate &#; паштет

patlıcan – баклажан, баклажаны

&#; karnıyarık &#; баклажаны, фаршированные мясом

&#; imambayaldı &#; баклажаны, фаршированные овощами

&#; yoğurtlu patlıcan salatası &#; салат из баклажанов с йогуртом

patlıcan dolması &#; фаршированные баклажаны

patlıcan doldurmak &#; фаршировать баклажаны

patlıcan ezmesi &#; протёртые баклажаны

patlıcan kebabı &#; баклажаны, жареные на вертеле

patlıcan islim kebab &#; шашлык &#;Ислим&#; (шашлык на палочках с баклажанами)

patlıcan köftesi &#; котлеты из баклажан

patlıcan salatası &#; салат из баклажанов

patlıcan ve biber tava &#; баклажаны и зеленый перец, жареные на сковороде

patlıcanlı pilavı &#; плов с баклажанами

pavurya &#; крабы

pazar – базар, рынок

pazı pancar &#; свёкла

pazili borek &#; бёрек с листьями свеклы

peçete &#; матерчатая салфетка

pehriz – диета

pehriz girmek &#; сесть на диету

pekmez &#; пекмез (вываренный виноградный сок)

pelte jöle – желе, мармелад

&#; çilek peltesi &#; клубничное желе

pembe martini &#; розовый мартини

pepino &#; дынная груша, пепино, cладкий огурец

perki &#; окунь

peynir – сыр

&#; beyaz peynir – брынза (мягкий сыр)

&#; kaşar, kaşar peynir &#; твёрдый овечий сыр

&#; kaşar peyniri kek &#; кекс с голландским сыром

&#; koyun peyniri &#; овечий сыр

&#; krem peynir &#; плавленый сыр

&#; labne &#; сливочный сыр

&#; lor peyniri – козий сыр, творог, сыр, похожий на творог

&#; örgü peynir &#; плетёный сыр

peynir altı suyu &#; сыворотка

peynir çorbası &#; суп с сыром

peynir karışımı &#; сырное ассорти

peynir pastası &#; сырный торт

peynir rendesi &#; тёртый сыр

peynir tatlısı &#; сырные шарики

peynirli omlet &#; омлет с сыром

peynirli poğaca &#; пирог с сырной начинкой, булочка с творогом

peynirlemek &#; начинять сыром

pırasa &#; лук-порей

pırasalı börek &#; бёрек с луком-пореем

pide &#; пиде (плоская лепёшка из теста с начинкой &#; мясо, сыр и т.д.)

&#; kıymali pide &#; пиде с мясным фаршем

pilâv, pilav – плов

&#; Ali Paşa pilavı &#; плов Али-Паша

&#; baharlı pilav &#; плов с пряностями

&#; buhara pilavı &#; плов по-бухарски

-bulgur pilavı &#; плов булгур

&#; ciğerli bulgur pilavı &#; плов с пшеничной крупой и печенкой

&#; domatesli pilav &#; томатный плов

&#; etli bulgur pilavı &#; мясной плов из булгура

&#; hamsili pilav &#; плов с хамсой

&#; iç pilav &#; плов с жареным цыпленком

&#; Istanbul pilavı &#; плов по-стамбульски

&#; kabak çekirdekli ve mısırlı pilav &#; плов с тыквенными семечками и кукурузой

&#; kapama pilav &#; плов по-турецки с грибами и курицей

&#; karidesli pilav &#; плов с креветками

&#; kuzu pilav &#; плов с мясом молодого ягненка, изюмом, кедровыми орешками и луками и луком

&#; midyeli pilav &#; плов из мидий

&#; nohutlu pilav &#; плов с горохом нут

&#; patlicanli pilav &#; плов с баклажанами

&#; salçalı bulgur pilavı &#; плов из пшеничной крупы с томатной пастой

&#; Sultan Reşat pilavı &#; плов «Султан Решад»

&#; şehriyeli pilav плов с вермишелью

&#; tereyağlı pilav &#; плов на сливочном масле

piliç – цыпленок

&#; kremalı piliç &#; цыпленок со сливками

&#; pirinçli piliç &#; цыпленок с рисом

&#; sebzeli piliç güveci &#; гювеч из курицы с овощами (запечёными баклажанами)

piliç butu &#; куриные ножки

piliç eti &#; мясо цыпленка

piliç göğsü &#; куриные грудки

piliç kanadı &#; куриные крылышки

piliç kızartması &#; жареный цыплёнок

piliç şiş &#; шашлык из курицы

pirinç – рис, рисовый

pirinç lapası &#; рисовая каша

pirinç çorbası &#; рисовый суп

pirinçli piliç &#; цыпленок с рисом

pirzola &#; отбивная

&#; kuzu pirzola &#; отбивная из молодой баранины

pis &#; грязный

pisi &#; камбала

pisi balığı &#; палтус

pişirmek &#; готовить пищу, варить, печь (действие)

&#; fırında pişirmek &#; запекать (в духовке)

pişmek &#; вариться

pişmemiş &#; сырой (о пище)

pişmiş &#; печёный

piyaz – лук

&#; fasulye piyazı &#; салат из фасоли с луком

pizza – пицца

&#; İtalyan pizzası &#; итальянская пицца

poğaca – поача (пирог, булочка с начинкой)

&#; kıymalı poğaca &#; пирог с мясной начинкой

&#; peynirli poğaca &#; пирог с сырной начинкой, булочка с творогом

&#; sebzeli poğaça &#; пирог с овощной начинкой,  булочка с овощами

portakallı bisküvi &#; бисквит с апельсинами

porsiyon  &#; порция

&#; bir porsiyon &#; часть

portakal &#; апельсин

portakal suyu &#; апельсиновый сок

porto &#; портвейн

puding &#; пудинг

puf börek &#; пуф бёрек (треугольный бёрек)

pul biber &#; острая паприка (горький красный перец, красный перец крупного помола)

punç – пунш

 

R

rafadan yumurta &#; яйцо всмятку

rafadan yumurtalar &#; яйца всмятку

rahat lokum &#; рахат лукум

rakı – ракы (турецкая водка)

ravak &#; натуральный мёд

ravyoli – равиоли

&#; peynirli ravyoli – равиоли с сыром

reçel – варенье
&#; bergamot reçeli &#; варенье из бергамота

&#; incir reçeli &#; варенье из инжира

reçel kavanozu &#; банка для варенья, банка с вареньем

reçete &#; рецепт

reçetesiz &#; без рецепта

reddetme &#; отказ

rejim &#; диета

rende – тёрка

&#; peynir rendesi &#; тёртый сыр

&#; limon kabuğu rendesi &#; натёртая лимонная кожура

restoran &#; ресторан

ret cevabı &#; отказ

revani – ревани (сладкий пирог из муки и яиц)

&#; hindistan cevizli revani &#; ревани с кокосовым орехом

reyhan &#; базилик

rezene – фенхель

ringa, ringa balığı – сельдь, селёдка

robot &#; кухонный комбайн

rom &#; ром

rosto – росто (поджаренные кусочки вареного мяса)

rozbif &#; ростбиф

rulo – рулет, рулон, трубочка

Rus mutfağı &#; русская кухня

rutubetli &#; мокрый

 

Смотрите также другие части данного словаря:

Турецко &#; русский словарь Еда Турецкая кухня Аdaçayı &#; Ezmek

Турецко &#; русский словарь Еда Турецкая кухня Fasulye &#; Kornişon

Турецко &#; русский словарь Еда Турецкая кухня Sabah &#; Zeytinyağı

 

Предлагаем Вам посмотреть  Русско &#; турецкий словарь на эту же тему:

Русско – турецкий словарь Еда Турецкая кухня Абрикос &#; Жирный

Русско – турецкий словарь Еда Турецкая кухня Заваривать &#; Кюп

Русско – турецкий словарь Еда Турецкая кухня Лабнэ &#; Печёный

Русско – турецкий словарь Еда Турецкая кухня Печень &#; Соя

Русско – турецкий словарь Еда Турецкая кухня Спаржа &#; Ящик

 

Предлагаем посмотреть в картинках:

Русско – турецкий словарь по теме Овощи. Зерновые, бобовые и технические культуры Турецко – русский словарь по теме Овощи. Зерновые, бобовые и технические культуры

Русско – турецкий словарь по теме Фрукты. Ягоды. Орехи Турецко – русский словарь по теме Фрукты. Ягоды. Орехи

Русско – турецкий словарь по теме Мясо. Рыба Турецко – русский словарь по теме Мясо. Рыба

Русско – турецкий словарь по теме Хлеб. Мука. Пирожные. Сладости Турецко – русский словарь по теме Хлеб. Мука. Пирожные. Сладости

Русско – турецкий словарь по теме Молоко. Яйца Турецко – русский словарь по теме Молоко. Яйца

funduszeue.info, СловариТурецкий языкТурецко - русский словарь Еда Турецкая кухняТурцияЕда по-турецки,Продукты на турецком языке,Продукты по-турецки,Турецкая еда,Турецкая кухня,Турецкие блюда,Турецко - русский словарь Еда,Турецко - русский словарь Еда Турецкая кухня,Турецко - русский словарь Турецкая кухняТурецко - русский словарь Еда Турецкая кухня Автор-составитель: Обухов Евгений Николаевич Турецко - русский словарь Еда Турецко - русский словарь Турецкая кухня Турецкие блюда Продукты по-турецки Еда по-турецки Продукты на турецком языке Мясо по-турецки Рыба по-турецки Турецкие сладости Турецкая кухня Турецкая еда   Koyu - Rutubetli K koyu – густой, тёмный koyu bira - тёмное пиво koyu çay - крепкий чай koyun - овца, баран - haşlaması koyun – отварная,[email protected]Организации и консульства. Праздники, календари, выходные. Справочная информация. Анекдоты, юморОрганизации и консульства. Праздники, календари, выходные. Справочная информация. Анекдоты, юмор

Nefis Çeviri Rusça

funduszeue.info / Türkçe → Rusça / [ N ] / Nefis

parallel translation

- Nefis temiz hava.

- Чудесный свежий воздух.

Hakkında nefis bir haber yazdık.

- Чего ты добиваешься?

Nefis bir şey!

- Прелесть!

Yumurtalı soğanlı sandviçin nefis.

- Ты делаешь отличные бутерброды.

- Şeftaliler mi? Nefis!

Чудесные.

- Harika. Dün gece nefis bir hikaye duydum.

- Вчера мне рассказали одну историю

Ördek nefis.

Отличная утка.

Nefis minik kuşlar.

Экзотические маленькие птички.

Bugün tanıştığım nefis güzelin onuruna küçük bir parti veriyorum.

Я даю небольшую вечеринку в честь небесного создания, Которое я встретил сегодня днем.

Dün gece onuruna parti verdiğim nefis güzelin kardeşi.

Она - сестра небесного создания, В честь которой я давал вечеринку вчера вечером.

Nefis bir fikir.

Великолепная идея.

Merhaba Marcello. Nefis bir parça, değil mi?

Хороша, правда?

Nefis bir poz! Bırak beni!

Ублюдок!

Mmm. Nefis!

Восхитительно.

Ne olduğunu bilmiyorum, ama nefis kokuyor.

Не знаю, что это, но пахнет она прелестно.

Bu ülkede nefis bira yapıyorlar.

В этой стране делают отличное пиво!

- Nefis kokuyor!

- Запах потрясающий!

Ama nefis oynadin, nefis.

Ты была гениальна. Честно.

Eleştirmenler filmi nefis ve akıllıca diye tanıtmışlardı.

Критики называли его блестящим.

Nefis bir yer

Отличный отель

Nefis mektuplar yazar.

Знаешь, какие красивые письма он пишет!

Bu sıcak şarap ( claret ) çok nefis, Barrett.

"Кларет" весьма вкусное вино.

Birinci sınıf. Şu çilekli turtalar da nefis. Ya öteki "sade keki" tattın mı?

Этот земляничный пирог просто тает во рту, а слоеные пирожные вы пробовали?

Havadaki o nefis harikulade kokudan.

Но этот запах, сеньора, запах, который чувствуется в воздухе.

- Ayak bağı olmak istemiyorum. Nefis lazanya ve sardalye!

Выбросите это из головы, мы всегда рады вас видеть.

Nefis!

- Ух ты, изысканно!

Bu akşamki gazetede nefis bir hikaye var.

Сегодня в газете потрясающая история.

Nefis şfunduszeue.info kadar isabetli seçimi nasıl yapıyorsunuz?

Знаете, какое выбрать, я вижу.

Bu gece senin için nefis kremalı turtam var, Sam. "Memur Wood" demek istedim.

У меня для тебя сегодня есть обалденный пирог, Сэм, то есть офицер Вуд.

Nefis işlenmemiş yemek bana çok iyi gelecek.

Я, например, с удовольствием отведаю настоящей пищи.

Nefis bir bilgisayar yapardın, Mr. Spock.

Из вас вышел бы отличный компьютер, мистер Спок.

Nefis bir eğlence.

Роскошное удовольствие.

- Nefis olmuş.

Восхитительно.

Nefis yemekler seçerken gönlünce

Supervising meals to her heart's delight

Bir de küçük, nefis bir likör?

Что там? - Куда вы?

Antik dönem piramitlerinizle ilgili nefis fotoğraflar vardı.

Там были восхитительные фотографии ваших древних пирамид!

Et nefis olmuş.

Баранья нога восхитительна.

Benimle birlikte nefis bir öğle yemeğine ne dersin?

Хотите, я устрою вам роскошный ужин?

Nefis, bir içim su!

Здесь, так здесь.

Nefis olmuş!

- Невероятно.

Nefis domates soslu bir rigatoni ve incir reçeli

"А мармелад из фиников в ночное время вызвал у меня"

© - funduszeue.info

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası