arapça sıfat tamlaması konu anlatımı / Arapça Sıfat Tamlaması

Arapça Sıfat Tamlaması Konu Anlatımı

arapça sıfat tamlaması konu anlatımı

ARAPÇA SIFAT TAMLAMASI

Arapça eğitimimizin bu dersinde sıfat tamlaması konusunu işleyeceğiz. Bir önceki dersimizde konumuz, isim tamlaması idi. Bu dersimizde ise konumuz sıfat tamlaması. İlk önce tanımları ve kaideleri maddeler halinde öğrenelim ve daha sonra bu tanım ve kaideleri örnekleriyle inceleyelim.

Sıfat: Varlıkların nasıl olduğunu, yani rengini, durumunu veya sayısını bildirene kelimelere denir. Kırmızı, sarı, büyük, küçük, uzun, kısa, birinci, beşinci gibi kelimeler sıfat grubuna giren kelimelerdir. Arapça olarak birkaç örnek verecek olursak: حَرٌّ  sıcak; بَارِدٌ  soğuk; صَغِيرٌ  küçük; كَبِيرٌ  büyük; جَدِيدٌ  yeni; ve أَخْضَرُ  yeşil gibi kelimeler, sıfat grubuna giren kelimelerdir.

Kelime; isim, fiil ve harf olmak üzere üç çeşit olduğuna göre, sıfatlar isim grubunda yer alır ve ismin özelliklerini taşırlar. Yerine göre tenvin veya elif-lam takısı alırlar. Müfred, müsenna ve cemi olurlar. Müzekker veya müennes olurlar. Dilerseniz, dersimize devam etmeden önce, bu kavramları bir daha hatırlayalım;

Cümle içinde bir isim, bazen marife, bazen de nekra olarak gelir…

Nekra: Söylendiği zaman, kimden veya neden bahsedildiği tam olarak anlaşılamayan, belirsiz bir kimseyi veya belirsiz bir şeyi gösteren isimlerdir… Genel olarak nekra isimler sonlarına tenvin alır ve başlarına, harf-i tarif denilen elif-lam takısı almazlar…

Marife, nekranın zıddıdır. Söylendiği zaman, kimden veya hangi şeyden bahsedildiği tam olarak anlaşılan, belirli bir kimseden veya hangi şeyden bahsedildiği tam olarak anlaşılan, belirli bir kimseyi veya şeyi gösteren isimlerdir… Mesela:مُدَرِّسٌ  dediğimizde, herhangi bir öğretmeni kastetmiş olurken; اَلْمُدَرِّسُ  dediğimizde, yani kelimeyi elif-lam takısıyla, marife olarak ifade ettiğimizde, artık tanınan ve bilinen bir öğretmeni kastetmiş oluruz.

Arapçadakelimeler sayı bakımından üçe ayrılır: Müfred, yani tekil; Müsenna, yani ikil; ve cem’i yani çoğul.

Arapçada kelimeler cinsiyet bakımından ikiye ayrılır: Müzekker ve müennes.

Müzekker: Genel olarak erkek varlıkları gösteren kelimelere denir. Müennes ise: Genel olarak dişi varlıkları gösteren kelimelere denir. Arapçada, ister insan olsun, ister nesne olsun, ister bir hayvan olsun ya da isterse bir fiil olsun, kelimeler ya müzekkerdir ya da müennestir

Bu tanımları bir daha hatırladıktan sonra şu noktayı bir daha tekrar edelim: Sıfatlar isim grubunda yer alırlar ve ismin özelliklerini taşırlar. Yerine göre tenvin veya elif-lam takısı alırlar. Müfred, müsenna ve cemi olurlar. Müzekker veya müennes olurlar

Sıfat tamlaması: En az bir isim ve bir sıfattan meydana gelen tamlamadır. Arapçada sıfat tamlaması yapılırken önce isim sonra onu niteleyen sıfat gelir. Bir daha tekrar edecek olursak: Arapçada sıfat tamlaması yapılırken önce isim, sonra onu niteleyen sıfat gelir. Özelliği belirtilen isme mevsuf, diğer ifadeyle men’ut; özelliğe de sıfat, diğer ifadeyle na’t denilir. Şimdi, örnek sıfat tamlamalarıyla bu iki ögeyi görelim:

(اَلْقَلَمُ الْجَدِيدُ  ) “yeni kalem” manasındadır ve bir sıfat tamlamasıdır. Burada “el-kalem” kelimesi “mevsuf”tur. “el-cediid” kelimesi ise “sıfat”tır.

اَلْقَلَمُالْجَدِيدُ

                      yeni      kalem = Yeni kalem

اَلْقَلَمُالْجَدِيدُ

sıfat     mevsuf

Şimdi bir başka örneğe bakalım: (عَذَابٌ عَظِيمٌ) “büyük bir azap” manasındadır ve bir sıfat tamlamasıdır. Burada “azab” kelimesi “mevsuf”tur. “azim” kelimesi ise “sıfat”tır.

عَذَابٌعَظِيمٌ

                      büyük  azap = Büyük bir azap

عَذَابٌعَظِيمٌ

sıfat     mevsuf

Şimdi son bir başka örneğe daha bakalım: (اَلطَّالِبُ الْمُجْتَهِدُ   ) “çalışkan öğrenci” manasındadır ve bir sıfat tamlamasıdır. Burada “ettalib” kelimesi “mevsuf”tur. “elmüctehid” kelimesi ise “sıfat”tır.

اَلطَّالِبُالْمُجْتَهِدُ

                      çalışkan   öğrenci = Çalışkan öğrenci

اَلطَّالِبُالْمُجْتَهِدُ

  sıfat     mevsuf

Sıfat ve mevsufun ne olduğunu öğrendikten sonra, sıfat ve mevsuf arasındaki uyumu inceleyeceğiz. Sıfat mevsufa 4 yönden uyar. Şimdi bu 4 yönü, örnekleriyle birlikte inceleyelim:

 “Sıfat mevsufa 4 yönden uyar.” demiştik. Bu uyumlardan birincisi: Marifelik-nekralık cihetinden uyumdur. Eğer mevsuf marife ise sıfat marife; mevsuf nekra ise sıfat da nekra olur.

 (طَالِبٌ مُجْتَهِدٌ  ) “çalışkan bir öğrenci” manasında bir sıfat tamlamasıdır. Burada “taalibun” kelimesi “mevsuf”tur. “müctehid” kelimesi ise “sıfat”tır. Mevsuf nekra olduğu gibi, sıfat ta nekra olarak gelmiştir.

طَالِبٌمُجْتَهِدٌ  Çalışkan bir öğrenci

sıfat      mevsuf

                    nekra   nekra

Eğer bu tamlamadaki mevsufu, marifeli olarak söyleyecek olursak, sıfat da marifeli olarak gelir. Bu durumda tamlamamız (الطَّالِبُ الْمُجْتَهِدُ  ) şeklinde olur ve “Çalışkan öğrenci” manasına gelir.

اَلطَّالِبُ الْمُجْتَهِدُ  Çalışkan öğrenci

sıfat      mevsuf

                   marife  marife

Demek, mevsuf nekra olduğunda sıfat da nekra oluyor; mevsuf marife olduğunda sıfat da marife oluyor. Şimdi de başka bir örnek:

(بَيْتٌ كَبِيرٌ  ) “Büyük bir ev” manasında bir sıfat tamlamasıdır. Burada “beyt” kelimesi “mevsuf”tur. “kebiir” kelimesi ise “sıfat”tır. Mevsuf nekra olduğu için, sıfat ta nekra olarak gelmiştir.

بَيْتٌكَبِيرٌ  Büyük bir ev

sıfat  mevsuf

                  nekra   nekra

Eğer bu tamlamadaki mevsufu, marifeli olarak söyleyecek olursak, sıfat da marifeli olarak gelir. Bu durumda tamlamamız (اَلْبَيْتُ الْكَبِيرُ  ) şeklinde olur ve “Büyük ev” manasına gelir.

اَلْبَيْتُ الْكَبِيرُ  Büyük ev

sıfat      mevsuf

               marife   marife

Demek, mevsuf nekra oldu mu sıfat nekra oluyor; mevsuf marife ise sıfat da marife oluyor.

Son bir örnek daha verelim:

(قَلَمٌ صَغِيرٌ  ) “Küçük bir kalem” manasında bir sıfat tamlamasıdır. Burada “kalem” kelimesi “mevsuf”tur. “sagiir” kelimesi ise “sıfat”tır. Mevsuf nekra olduğu için, sıfat ta nekra olarak gelmiştir.

قَلَمٌصَغِيرٌ  Küçük bir kalem

   sıfat  mevsuf

                 nekra   nekra

Eğer bu tamlamadaki mevsufu, marifeli olarak söyleyecek olursak, sıfat da marifeli olarak gelir. Bu durumda tamlamamız (اَلْقَلَمُ الصَّغِيرُ  ) şeklinde olur ve “Küçük kalem” manasına gelir.

اَلْقَلَمُ الصَّغِيرُ  Küçük kalem

sıfat      mevsuf

                  marife   marife

Demek, mevsuf nekra oldu mu sıfat nekra oluyor; mevsuf marife ise sıfat da marife oluyor.

Sıfat ve mevsufun 2. uyum ciheti cinsiyettir. Sıfat mevsufa cinsiyet cihetinden uyar: Eğer mevsuf müzekker ise sıfat da müzekker olur; mevsuf müennes ise sıfat da müennes olur.

(طَالِبةٌ نَاجِحَةٌ  ) “Başarılı bir kız öğrenci” manasında bir sıfat tamlamasıdır. Burada, mevsuf olan “taalibetün” kelimesi müennestir. Bu sebeple, sıfat olan“naacihe” kelimesi de müennes olarak, “naacihetün” şeklinde gelmiştir. Mevsuf müennes olduğunda sıfat da müennes olmuştur.

طَالِبَةٌنَاجِحَةٌ  Başarılı bir kız öğrenci

sıfat      mevsuf

              müennes   müennes

Eğer bu tamlamadaki mevsufu, müzekker olarak söyleyecek olursak, sıfat da müzekker olarak gelir. Bu durumda tamlamamız (طَالِبٌ نَاجِحٌ  ) şeklinde olur

طَالِبٌنَاجِحٌ

sıfat   mevsuf

          müzekker müzekker

Demek, mevsuf müzekker olduğunda sıfat da müzekker oluyor; mevsuf müennes olduğunda sıfat da müennes oluyor. Şimdi başka bir örneğe bakalım:

(مَدْرَسَةٌ جَمِيلَةٌ  ) “Güzel bir okul” manasında bir sıfat tamlamasıdır. Burada, mevsuf olan “medresetün” kelimesi müennestir. Bu sebeple, sıfat olan“cemiil” kelimesi de müennes olarak, “cemiiletün” şeklinde gelmiştir. Mevsuf müennes olduğunda sıfat da müennes olmuştur.

مَدْرَسَةٌجَمِيلَةٌ  Güzel bir okul

   sıfat      mevsuf

              müennes   müennes

Demek, mevsuf müzekker olduğunda sıfat da müzekker oluyor; mevsuf müennes olduğunda sıfat da müennes oluyor. Şimdi de başka bir örneğe bakalım:

(حَدِيقَةٌ كَبِيرَةٌ  ) “Büyük bir bahçe” manasında bir sıfat tamlamasıdır. Burada, mevsuf olan “hadiikatün” kelimesi müennestir. Bu sebeple, sıfat olan“kebiir” kelimesi de müennes olarak, “kebiiratün” şeklinde gelmiştir. Mevsuf müennes olduğunda sıfat da müennes olmuştur.

حَدِيقَةٌكَبِيرَةٌ  Büyük bir bahçe

  sıfat      mevsuf

              müennes   müennes

Demek, mevsuf müzekker olduğunda sıfat da müzekker oluyor; ve mevsuf müennes olduğunda sıfat da müennes oluyor.

Sıfat ve mevsufun 3. uyum ciheti sayıdır. Sıfat mevsufa sayı cihetinden uyar: Eğer mevsuf müfred ise sıfat müfred olur. Eğer mevsuf müsenna ise sıfat müsenna olur. Ve eğer mevsuf cemi ise sıfat da cemi olur.

 (طَالِبانِ مُجْتَهِدَانِ  ) “İki çalışkan öğrenci” manasında bir sıfat tamlamasıdır. Burada, mevsuf olan “taalibaani” kelimesi müsennadır. Bu sebeple, sıfat olan“müctehid” kelimesi de müsenna olarak, “müctehidaani” şeklinde gelmiştir. Mevsuf tesniye olduğunda sıfat da tesniye olmuştur.    

طَالِبَانِمُجْتَهِدَانِ  İki çalışkan öğrenci

   sıfat      mevsuf

               müsenna   müsenna

Eğer bu tamlamadaki mevsufu, cemi olarak söyleyecek olursak, sıfat da cemi olarak gelir. Bu durumda tamlamamız (طُلاَّبٌ مُجْتَهِدُونَ  ) veya marifeli olarak (اَلطُّلاَّبُ الْمُجْتَهِدُونَ  ) şeklinde olur. Mevsuf cemi olduğunda sıfat da cemi olur.

طُلاَّبٌمُجْتَهِدُونَ  Çalışkan öğrenciler                   

    sıfat   mevsuf

                         cemi  cemi

اَلطُّلاَّبُ الْمُجْتَهِدُونَ  Çalışkan öğrenciler                   

  sıfat   mevsuf

                         cemi      cemi

Şimdi de başka bir örneğe bakalım:

(بَيْتَانِ كَبِيرَانِ  ) ya da marifeli olarak ifade edecek olursak (اَلْبَيْتَانِ الْكَبِيرَانِ  ) “İki büyük ev” manasında bir sıfat tamlamasıdır. Burada, mevsuf olan “beytaani” kelimesi müsennadır. Bu sebeple, sıfat olan“kebiir” kelimesi de müsenna olarak, “kebiirani” şeklinde gelmiştir. Mevsuf tesniye olduğunda sıfat da tesniye olmuştur.

بَيْتَانِكَبِيرَانِ  İki büyük ev                   

     sıfat      mevsuf

               müsenna   müsenna

اَلْبَيْتَانِ الْكَبِيرَانِ  İki büyük ev                   

sıfat      mevsuf

               müsenna   müsenna

Eğer bu tamlamadaki mevsufu, cemi olarak söyleyecek olursak, sıfat da cemi olarak gelir. Bu durumda tamlamamız (بُيُوتٌ كَبِيرَةٌ  ) veya marifeli olarak (اَلْبُيُوتُ الْكَبِيرَةُ  ) şeklinde olur. Mevsuf cemi olduğunda sıfat da cemi olur.

بُيُوتٌكَبِيرَةٌ   Büyük evler                   

  sıfat   mevsuf

                    cemi cemi

اَلْبُيُوتُ الْكَبِيرَةُ  Büyük evler                   

 sıfat   mevsuf

                     cemi cemi

Şimdi son bir örneğe daha bakalım: (مَدْرَسَةٌ جَمِيلَةٌ  ) “Güzel bir okul” manasında bir sıfat tamlamasıdır. Medrese müfred olduğu için, sıfat da müfred olarak gelmiştir. Eğer mevsufu tesniyeye çevirir ve (مَدْرَسَتَانِ  ) dersek, sıfatı da tesniyeye çevirmeli ve (جَمِيلَتَانِ  ) demeliyiz. Ve eğer mevsufu cemiye çevirir ve ( مَدَارِسُ ) dersek, sıfata (جَمِيلَةٌ  ) demeliyiz. “Medaaris” kelimesi cemi iken, sıfatı olan “cemiiletün” kelimesinin müfred olarak gelmesinin sebebi şudur: Akıl sahibi olmayan varlıkların, -ki buna hayvan ve bitkiler de dahildir- cemisi müfred-müennes kabul edilir. “Medaaris” kelimesi akıl sahibi olmayan gruba girdiği için, çoğul da olsa müfred müennes kabul edilmiş ve sıfatı olan “cemil” kelimesi de müfred müennes olarak “cemiiletün” şeklinde gelmiştir. 

مَدْرَسَةٌ جَمِيلَةٌ       Güzel bir okul

مَدْرَسَتَانِ جَمِيلَتَانِ   Güzel iki okul

مَدَارِسُ جَمِيلَةٌ       Güzel okullar

Bu tamlamaları elif-lam takısıyla ifade edecek olursak, şöyle ifade edebiliriz:

­ اَلْمَدْرَسَةُ الْجَمِيلَةُ ،  اَلْمَدْرَسَتَانِ الْجَمِيلَتَانِ ، اَلْمَدَارِسُ الْجَمِيلَةُ 

مَدْرَسَةٌ جَمِيلَةٌ  ­ اَلْمَدْرَسَةُ الْجَمِيلَةُ             

مَدْرَسَتَانِ جَمِيلَتَانِ     اَلْمَدْرَسَتَانِ الْجَمِيلَتَانِ          

مَدَارِسُ جَمِيلَةٌ اَلْمَدَارِسُ الْجَمِيلَةُ               

Bu örneklerin ışığında kaidemizi bir daha tekrar ederek bu bölümü tamamlayalım: Eğer mevsuf müfred ise sıfat müfred olur. Eğer mevsuf müsenna ise sıfat müsenna olur. Ve eğer mevsuf cemi ise sıfat da cemi olur.

Sıfat ve mevsufun 4. uyum ciheti irabdır. Sıfat, mevsufa irab cihetinden de uyar. Mevsuf merfu ise sıfat merfu olur. Mevsuf mansub ise sıfat mansub olur. Ve mevsuf mecrur ise sıfat mecrur olur. Buraya kadar verdiğimiz bütün örneklerde mevsuf merfu idi, bu sebeple sıfat da merfu olarak gelmiştir. Verdiğimiz bütün örneklerin merfu olmasının sebebi ise şudur: Arapçada yalın hal ref durumuyla gösterilir. Bu yüzden örnekler de ref durumuna göre verilmiştir.

Şu kaideye de dikkat edelim: Genellikle insan dışındaki varlıkların sıfatı “müfred-müennes” olarak gelir. Çünkü insan dışındaki varlıkların cemi, yani çoğulu “müfred-müennes” kabul edilir.  Bir daha kaideyi tekrar etmek istiyoruz: Genellikle insan dışındaki varlıkların sıfatı “müfred-müennes” olarak gelir. Çünkü insan dışındaki varlıkların çoğulu “müfred-müennes” kabul edilir. Bu kaideyi “Güzel okullar” manasındaki  مَدَارِسُ جَمِيلَةٌ Tamlamasında görmüştük. “Medaaris” kelimesi cemi olmasına rağmen, sıfatı olan “cemiiletün” müfred olarak gelmiştir. Bunun sebebi, “medaaris” kelimesinin, akıl sahibi olmadığı için “müfred-müennes” kabul edilmesindendir. Çoğul da olsa, akıl sahibi olmadığı için müfred-müennes kabul edilmiş, ve sıfatı da buna uygun olarak müfred-müennes olarak gelmiştir.

مَدَارِسُجَمِيلَةٌ    Güzel okullar

  sıfat   mevsuf

           müfred   cemi

مَدَارِسُ kelimesi akıl sahibi olmadığı için müfred-müennes kabul edilmiş ve sıfatı da buna uygun olarak müfred-müennes olarak gelmiştir.

Bu kaideyi öğrendikten sonra, Şimdi Kur’an-ı Kerimde geçen bazı sıfat tamlamalarını, geçtiği şekliyle görelim. Bu sayede hem irabdaki uyumu inceleyelim, hem de yavaş yavaş Kur’an ibarelerini anlamaya başlayalım:

 (اَلْبَلَدِ اْلاَمِينِ  ) “Emin belde” Mevsuf mecrur, sıfat da mecrur

(اَلصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ  ) “Dosdoğru yol” Mevsuf mansub, sıfat da mansub

(صُحُفًا مُطَهَّرَةً  ) “Tertemiz sayfalar” Mevsuf mansub, sıfat da mansub

 (عَذَابٌ عَظِيمٌ  ) “Büyük bir azap” Mevsuf merfu, sıfat da merfu

 (عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ  ) “Fışkıran iki kaynak” Mevsuf mecrur, sıfat da mecrur

 (نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ  ) “Tek bir üfürüş” Mevsuf merfu, sıfat da merfu

 (وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ  ) “Ölümsüz gençler” Mevsuf merfu, sıfat da merfu. Daha önce öğrendiğimiz gibi, cem-i müzekker-i salim isimlerincer alameti vavdır. muhalleduun kelimesi cem-i müzekkeri salim olduğundan ref alameti vav ile gösterilmiştir.

Dersimizin bu bölümüne kadar sıfat tamlamasını, sıfat tamlamasının ögelerini ve sıfat ile mevsuf arasındaki uyumu öğrendik. Şimdi sizleri test edeceğiz. Bakalım dersimizi ne kadar iyi anladınız. Hazırsanız başlayalım:

1- Bunlardan hangisi sıfat değildir?

A- نُورٌ  Nur      B- بَارِدٌ  Soğuk       C- أَحْمَرُ  Kırmızı       

Evet, doğru cevap A…

2- Şu ifadelerden hangisi yanlıştır?

A- Önce mevsuf sonra sıfat gelir.

B- Mevsuf marife ise sıfat marife gelir.

C- Sıfata mevsuf, isme na’t denir.        

Yanlış ifade C… Çünkü sıfata mevsuf, isme na’t denmez. Tam tersi, sıfata na’t, isme mevsuf denir.

3- Şu ifadelerden hangisinde “Güzel bir kız” tamlamasının Arapçası doğru olarak verilmiştir?

A- اَلْبِنْتُ الْجَمِيلَةُ

B- جَمِيلَةُ بِنْتُ 

C- بِنْتٌ جَمِيلَةٌ      

Doğru cevap C

4- Şu ifadelerden hangisi yanlıştır?

A- Mevsuf cemi ise sıfat da cemi gelir.

B- Sıfat her zaman cer durumunda gelir.

C- Mevsuf müennes ise sıfat da müennes gelir.

Yanlış ifade B… çünkü sıfat her zaman cer durumunda gelmez.

5- Şu ifadelerden hangisinde “Faydalı kitaplar” tamlamasının Arapçası doğru olarak verilmiştir?

A- كُتُبٌ نَافِعٌ

B- كُتُبٌ نَافِعُونَ 

C- كُتُبٌ نَافِعَةٌ     

Doğru cevap C… Çünkü daha önce ifade ettik ki, insan dışındaki varlıkların çoğulu “müfred-müennes” kabul edilir. “Kütübün” kelimesi cemi de olsa, akıl sahibi olmadığı için müfred-müennes kabul edilir. Bu yüzden sıfatı da müfred-müennes olarak gelmelidir. O halde doğru cevap C

6-   اَلْقَلَمُ Kelimesinin sıfatı bunlardan hangisidir?

A- جَدِيدٌ

B- اَلْجَدِيدُ 

C- اَلْجَدِيدَةُ            

Doğru cevap B…

7-   “Çalışkan Ali” sıfat tamlamasında “Ali”nin harekesi ne olmalıdır?

A- عَلِىٌّ الْمُجْتَهِدُ

B- عَلِيًّا الْمُجْتَهِدُ 

C- عَلِىٍّ الْمُجْتَهِدُ                

Doğru cevap A.

Sıfat tamlaması dersimizin sonuna geldik. Sıfat tamlaması konusunu yüzde yüz öğrendiğinizden emin olduğunuzda bir sonraki dersimize geçebilirsiniz. Bir sonraki derste görüşünceye kadar Allah’a emanet olun. Esselamu aleyküm

Bu ve bunun gibi birçok gramer dersini kolaylıkla öğrenmek için TIKLAYINIZ!!!

Arapça’da Sıfat Tamlaması
Arapça’da Sıfat Tamlaması الصِّفَةُ

Arapçada sıfat kendisinden önce gelen ismi niteler, o ismin NASIL olduğu konusunda bilgi funduszeue.info sıfat tamlaması iki öğeden oluşur.

SIFAT ve sıfatın nitelediği isim olan MEVSUF

Ör:

Uzun kalem القَلَمُ الطَّوِيلُ belirtili isim tamlaması

Uzun bir kalem قَلَمٌ طَوِيلٌ belirtisiz isim tamlaması

Özellikleri:

sıfat her zaman nitelediği isimden sonra gelir
sıfat hareke açısından nitelediği isme uyar.
Sıfat ma’rifelik ve nekralık (elif lam alıp almama) konusunda nitelediği isme uyar.

Geniş bahçe

الحَدِيقَةُ الواَسِعَةُ

sıfat mevsuf

Geniş bir bahçe

حَدِيقَةٌ واَسِعَةٌ

Sıfat Mevsuf

Kısa adam

الرَّجُلُ القَصِيرُ

Sıfat Mevsuf

Kısa bir adam

رَجُلٌ قَصِيرٌ

Sıfat Mevsuf

Yeni okula gidiyorum

أذْهَبُ إلى الْمَدْرَسَةِ الْجَدِيدَةِ

Yeni kelimesi okulun sıfatıdır. Okul kesralı olduğundan onun sıfatı da kesralı olur.

Bahçe kelimesi Nekra olarak yazıldığından BİR BAHÇE olarak çevrilmesi gerekmektedir.

sıfat tamlaması

sıfat: kendinden önceki ismi renk, şekil, durum, sayı, özellik bakımından niteleyen isimlerdir.

a- sıfat isme müenneslik müzekkerlik bakımından uyar

b- sıfat isme nekra-marife bakımından uyar

c- sıfat isme hareke bakımından uyar

d- sıfat isme sayı bakımından uyar.

Büyük bir ev - بَيْتٌ كَبِيرٌ (sıfat tamlaması)

Büyük ev – البَيْتُ الكَبِيرُ (sıfat tamlaması)

المدرسَةُ الكَبِيرَةُ Büyük okul (sıfat tamlaması)

المَدْرَسَةُ كَبِيرَةٌ Okul büyüktür. (isim cümlesi)

البَيْتُ جَمِيلٌ Ev güzeldir. (isim cümlesi)

Sıfat tamlamaları

1 müzekkerlik müennesli açısından

2- marifelik nekralık bakımından

3- hareke bakımından

4- sayı bakımından

Sıfat nitelediği isme yani mevsufuna uyar

Zeki bir öğrenci طالِبٌ ذَكِيٌّ

Zeki bir kız öğrenci طالِبَةٌ ذَكِيَّةٌ

İki zeki öğrenci طالِبانِ ذَكِيانِ

سَيارَتانِ جَمِيلَتانِ (belirtisiz sıfat tamlaması)

السيارتان الْجَمِيلتان (belirtili sıfat tamlaması)

İki otomobil

ARAPÇA – TÜRKÇE KARŞITSAL ÇÖZÜMLEMELİ UYGULA- MALI ALIŞTIRMALI SİSTEMATİK NAHİV SETİ: 1 ARAPÇA İSİM - SIFAT TAMLAMALARI VE İSİM CÜMLESİ KURULUMU Doç. Dr. Candemir DOĞAN Adıyaman Üniversitesi Eğitim Fakültesi Arapça Eğitimi Anabilim Dalı Öğretim Üyesi ĠÇĠNDEKĠLER SUNUġ 18 ARAPÇADA ĠSĠM VE SIFAT TAMLAMALARI َّ ُ َ ْ 1. ĠSĠM TAMLAMASI (ُُ‫ب ُِلا َي ِِي‬ ُ ُ ٦‫)اْل َغ‬ َ َ َُ َ ُ َ َ ْ َ ْ Ġsim Tamlaması Çözümlemesi (‫ِن‬ ُ ِ ًِِٟ ً‫ اْلخ‬/ ‫ ُت‬ِٞ‫ ) ِلاي‬ 31 Ġsim Tamlamasının Ögeleri (‫ ُِت‬َِٞ ‫ ) َٖ َى ِِن ُُغ ْ ِلا َي‬ Muzâf (ًَُِٝ ‫ ) ُم‬Tamlanan َ Muzâfın Ġleyh (‫ُ ِبل ُْ ُِه‬ًَِٝ ‫ ) ُم‬Tamlayan َْ Ġsim Tamlaması Türleri (‫ ُِت‬َِٞ ‫إ ْ ِلا َي‬ ُُ ‫ )اه َى‬ 39 ْ Manevî Ġzafet (‫ َاْلَ ْد ًَ ُُت‬/ ‫ َُّ ُُت‬٣ُِ ٣ِ ‫ َا ْل َخ‬/ ‫ ُُت َا ْل َـم ْٗ َى ِى ٍَّ ُُت‬َِٞ ‫) ِلا َي‬ ُ ْ َُ َ ُ ِ ‫ ُت ال َـم ْٗ َى ِى ٍَّ ُت ِل َّلخ ْٗ ِغ‬ِٞ‫ي‬ Belirtili Ġsim Tamlaması (٠ٍ ‫ ) ِلا‬ 41 ْ ُ ْ َُ َ ُ ِ ‫ ُت ال َـم ْٗ َى ِى ٍَّ ُت ِل َّلخس ِه‬ِٞ‫ي‬ Belirtisiz Ġsim Tamlaması (‫ُو‬ ‫ ) ِلا‬ 41 ْ ُ ْ َُ َ ُ ِ ِٟ ‫ ُت ال َـم ْٗ َى ِى ٍَّ ُت ِل َّلخس‬ِٞ‫ي‬ Takısız Ġsim Tamlaması (٠ُ ‫) ِلا‬ 42 Zincirleme Ġsim Tamlaması (‫ ُِت ْالـ َم ْٗ َى ِى ٍَّ ُِت‬َِٞ ‫ ) َج َخ ُِب ُُ٘ ِلا َي‬ Manevî Ġzafetin Anlamsal Ayrımı (‫ ُِت ْال َـم ْٗ َى ِى ٍَّ ُِت‬َِٞ ‫إ ِلا َي‬ َْ ُُ ‫ )اه َى‬ 43 Sıfat Görevli Ġsim Tamlaması ْ Lâfzî Ġzafet (‫ ْح ُُر ْال َـم ْد ًَ ُِت‬َٚ / ‫ َاْلَ َج ِِػٍَّ ُُت‬/ ‫ ِٓ َُّ ُُت‬ْٟ ‫ ُُت َّالل‬َِٞ ‫ ) َ ْ ِلا َي‬ Ġsim Tamlamasına Muzâf Olma ġartları Ġsim Tamlamasına Muzâf Olamayan Kelimeler Anlam ve Yapı Bağlantılı Müfret Muzâf Kelimeler Sadece Anlam Bağlantılı Müfret Muzâf Kelimeler Anlam ve Yapı Bağlantılı Cümleye Muzâf Olan Kelimeler 5 Muzâf ile Muzâfın Ġleyh Arasındaki ĠliĢkiler Birinci Tekil ġahıs Zamiri (‫ ِّل ِ ُم‬٩َ ‫‟) ًَ ُِِء ْال ُـم َخ‬in Ġzafeti Ġsmi Tafdilin Ġzafeti Muzâf ve Muzâfın Ġleyhin Hazfi ĠSĠM TAMLAMASI ALIġTIRMA VE TESTLERĠ َّ َ ْ 2. SIFAT TAMLAMASI (ُ‫ب َّالى ْٗـ ِخـي‬ ُ ُ ٦‫ـمغ‬ ‫)ال‬ ْ َ ُ ِ ْٗ ‫الى‬ Sıfat Tamlamasının Anlamsal Ayrımı (‫ذ‬ ُُ ‫)ؤه َى‬ 90 َّ ٕ‫ا‬ Hakiki (Tam) Sıfat Tamlaması (‫ َُّ ُُت‬٣ُِ ٣ِ ‫ ُُت ْال َخ‬َٟ ‫له‬ ّ ‫ ) َا‬ 93 ِ ُ َ Tam Sıfat Tamlaması Marife-Nekre Uyumu (‫ ُُحر‬٨ِ ‫ َو َّالخ ْى‬٠ٍ ُ ‫ )ا َّلخ ْٗ ِغ‬ 94 ُ َّ ُ ْ َّ َ ْ Tam Sıfat Tamlaması Cinsiyet Uyumu (‫ِض‬ ُ ‫والخإ ِه‬ ُ ٦ِ ‫ )الخظ‬ 96 ‫حر‬ ُ ‫ ُغ‬ُٟ ‫اص َو ْال‬ Tam Sıfat Tamlaması Sayısal Uyumu (‫وٖ ُُه‬ ْ ُُ ‫ َغ‬ٞ‫ ) ِلا‬ 98 َ َّ َ Tam Sıfat Tamlaması Ġrab Uyumu (‫ر‬ ُ ِ ‫اب الشال‬ ُ ُ ٧‫ ) َخ َغ‬ 99 ُ ِ ‫ِث ِلا ْٖ َغ‬ َ ّ ‫ت‬ٟ‫اله‬ ّ ‫الؿ‬ Sebebi, Dolaylı Sıfat Tamlaması (‫ببُت‬ ُّ /ُ‫الؿ َب ِبي‬ َّ ‫ذ‬ُ ُ ْٗ ‫ )ا َّلى‬ ْ Anlam Eklemeli Sıfat Tamlaması (ُ‫ ُم َا ِ ّؾـ‬/ ُ‫ ) َو ْٗذُ َجإ ِؾ ِِسخي‬ ْ Anlam PekiĢtirmeli Sıfat Tamlaması (ُ‫ض‬٦ّ ‫ ُم َا‬/ ُ‫ُض‬٦ِ ‫ ) َو ْٗذُ َجإ‬ َّ / ‫الخ ْىَ َئ ُُت‬ ُ ُ ‫الخ ْم ِه‬ Anlatıma Hazırlık Sıfat Tamlaması (‫ُض‬ َّ ُ‫ ) َو ْٗذ‬ ِ Sıfat Tamlamasının ĠĢlevsel Özellikleri (‫ ُِت‬َٟ ‫اله‬ ّ ‫ِث‬ُ ََْ ِ ُ ‫ )َُئ‬ Sıfat Tamlamasının Cümledeki ĠĢlevleri Sıfat Tamlamasının Yapısal ĠĢlevleri َ Sıfat Tamlamasının Genel Özellikleri (‫ ُِت‬َٟ ‫اله‬ ّ ٫‫ا‬ َْ ِ ُُ ‫ )ؤخى‬ Sıfat Tamlamasında Sayısal Yapı (‫ ُْ ِٗ ُِه‬٢َ ‫ذ َو‬ َّ ‫ ) َح َٗض ُُص‬ ُ ِ ْٗ ‫الى‬ Sıfat Tamlaması Ögelerinin Cümleden Hazfi َ ُ َّ َ Arapça Tamlama Türleri (ِ‫ُب َوؤ ْه َى ُاٖ َه‬ ُ ٦‫)ا ُلتر ِا‬ 6 SIFAT TAMLAMASI ALIġTIRMA VE TESTLERĠ ĠSĠM CÜMLESĠ (‫) َا ْل ُج ْم َل ُُت ِالا ْؾ ِم َُّ ُُت‬ ُ MÜPTEDA (‫) َا ْل ُُـم ْب َخ َض ُؤ‬ ْ َ 1. MÜPTEDA OLABĠLME ġARTLARI (‫ اْلُ ْب َخ َض ُِب‬٫‫ا‬ ُُ ‫ )ؤ ْخ َى‬ ُ Gerçek Ġsimler (ُ‫ )اْلُ ْب َخ َض ُؤ ِا ْؾمُ َن ِغٍذ‬Müpteda Olur َّ (٫ُْ ‫ بُـ)ؤ‬ُٝ َُ ُ ْ َ ْ ُ ِ ‫الخ ْٗ ِغ‬ Marife Ġsimler (٠ٍ ِ ُ ‫ ) ِالاؾ ُم اْلٗ َّغ‬Müpteda Olur َ Özel Ġsimler (‫الٗ َل ِ ُم‬ َ ‫ِء‬ُُ ‫ )ؤ ْؾ َم‬Müpteda Olur ْ Mastarlar (‫ ) َاْلَ َه ِِص ُُع‬Müpteda Olur َّ ‫ ) َا‬Müpteda Olur Zamirler (‫لً َمِ ِث ُُغ‬ َ ĠĢaret Ġsimleri (‫ )ؤ ْؾ َم ُُِء ِالا َق َِع ُِة‬Müpteda Olur ْ َ Sıfat-Ġsim ĠĢlevli (‫ ُُت‬٣َّ ‫ ) َلَا ْؾ َم ُُِء َاْلُ ْك َخ‬Ġsimler Müpteda Olur َ ‫ِء‬ َ ُ ِ ًِ ْٟ ‫الخ‬ Ġsmi Tafdiller (‫ُل‬ ُُ ‫ )ؤ ْؾ َم‬Müpteda Olur َ ُ ِ ‫ َه‬ْٟ ‫ِء ِالا ْؾ ِخ‬ Soru Ġsimleri (‫ِم‬ ُُ ‫ )ؤ ْؾ َم‬Müpteda Olur َ َ Sayı Ġsimleri (‫ )ؤ ْؾ َم ُُِء لَا ْٖ َض ُِاص‬Müpteda Olur َ َ Ġsmi Mevsuller (‫ )لَا ْؾ َم ُُِء اْلَ ْى ُنىل ُُت‬Müpteda Olur Ġsime Ġndirgenebilen Cümleler (‫ٍذ‬ ْ َّ ‫ِالؾ ُم‬ ُ َّ َ ُ ُ ِ ‫اله ِغ‬ ِ ‫ ِب‬٫ُ ‫ )اْلاو‬Müpteda Olur . ْ ْ Mastarı Müevvel Cümleler (٫ُُ ‫ ) َاْلَ ْه َض ُُع اْلُ َا َّو‬Müpteda Olur Aktarım Cümlesi (ُ‫ َُّت‬٨ِ ‫ ) ُظ ْم َلتُ َم ْد‬Müpteda Olur َ ْ 2.ĠSĠM CÜMLESĠNDE MÜPTEDA ÖNCE GELĠR (‫ًم الـ ُم ْب َُخ َض ُِب‬ ُُ ‫ ِض‬٣ْ ‫ )ج‬ َ ُ ُ ُ ْ Müptedanın Takdimini Vacip Yapan Özellikler (‫ًم الـ ُم ْب َخ َض ُِب‬ ُ ِ ‫ ِض‬٣ْ ‫ىب ج‬ ُ ‫)وظ‬ 7 َ ُ ِ ‫ َه‬ْٟ ‫ِء ِالا ْؾ ِخ‬ Soru Ġsimleri (‫ِم‬ ُُ ‫ )ا ْؾ َم‬Müptedanın Takdimi Vaciptir .. َّ ُ َ ْ َ ُ ِ ‫ِء الك ْغ‬ ġart Ġsimleri (ٍ ُ ‫ )اؾم‬Müpteda Olursa Önce Gelir Müpteda (‫الك ْغ َِ َُّ ُُت‬ َّ ْ َ ُ ‫ )م‬Olursa Önce Gelir ً Müpteda (‫الك ْغ َِ َُّ ُُت‬ َّ َ ِ‫ )م‬Olursa Önce Gelir Müpteda (‫الك ْغ َِ َُّ ُُت‬ َّ َ ْ َ ِ‫ )مه ُم‬Olursa Önce Gelir َ Müpteda (‫الك ْغ َِ َُّ ُُت‬ َّ ُ‫ )ؤي‬Olursa Önce Gelir Taaccüp Mâsı (‫ ) َمِ َّالخ َُعج ِب َُّ ُُت‬Müpteda Olursa Önce Gelir َ ْ َ Kemi Haberiyye (‫الخ َب ِرًَّ ُُت‬ ‫ ُم‬٦) Müpteda Olursa Önce Gelir BaĢında Lâmı Ġptida (‫ ) َال ُُم ِالا ْب ِخ َض ُُاء‬Olan Müpteda Önce Gelir Mahsur (ُ‫ ) َم ْد ُهىع‬Ġsim Müpteda Olursa Önce Gelir َ َ َْ Haber (‫الغ ِابُ ُُت‬ ُُ ٟ‫ ) ُال‬Bağlaçlı Olursa Müpteda Önce Gelir َّ ‫ِء‬ Müptedada Haber Zamiri Varsa (‫الِٗ ِث ُِض بلى اْلُ ْب َخ َض ُِب‬ َ ‫حر‬ َ ) Önce Gelir ُُ ‫ي ِم‬ َ Marife-Nekre Denkliği (‫ ) ِيُ َخِل ُِت َّالد ْؿ ِى ٍَ ُِت‬Varsa Müpteda Önce Gelir َ ُ َ ْ Cümlede ġe’n Zamiri (‫الكإ ِ ُن‬ ُ ‫ )ي ِم‬Varsa Müpteda Önce Gelir . ‫حر‬ َ ُ َ Cümlede Fasl Zamirli (‫ ْه ِ ُل‬ٟ‫ال‬ ُ ‫ )ي ِم‬Varsa Müpteda Önce Gelir ‫حر‬ ْ 3. MÜPTEDANIN NEKRE OLABĠLMESĠ (‫ ُُحر الـ ُم ْب َخ َض ُِب‬٨ِ ‫) َج ْى‬ Genel Anlamlı (ُ‫ ) ُٖ ُمىم‬Nekre Ġsim Müpteda Olur Sıfatla Nitelenen (ُ‫ ) ُم َس َّه َهتُ ِب َى ْٗذ‬Nekre Ġsim Müpteda Olur ْ Nekre Ġsmi Tasgir (‫ ُُغ‬َّٛ ‫ ) ِالا ْؾ ُُم الـ ُم َه‬Müpteda Olur ْ َ ‫ )ا ْؾ ُُم الـ ُم‬Nekre Ġsim Müpteda Olur Muzaf Olan (ِٝ ُِ ً ِ Lâfzî Ġzafette (‫ ِٓ َُّ ُُت‬ْٟ ‫ ُُت ْال َّل‬َِٞ ‫ ) ِلا َي‬Nekre Muzaf Müpteda Olur 8 Manevî Ġzafet (‫ َُّ ُُت‬٣ُِ ٣ِ ‫الخ‬ َ ‫ ُُت‬َِٞ ‫ي‬ َ ‫‟)لا‬in Nekre Muzafı Müpteda Olur ِ َ َ Öncelikli Olan (ُ‫ )ؤ ْؾ َمِءُ ل َهِ َن َض َاعة‬Nekre Ġsimler Müpteda Olur َ ُ ِ ‫ َه‬ْٟ ‫ِء ِالا ْؾ ِخ‬ Soru Ġsmini (‫ِم‬ ُُ ‫ )ؤ ْؾ َُم‬Ġzleyen Nekre Müpteda Olur َّ ُ َ ْ َ ُ ِ ‫ِء الك ْغ‬ ġart Edatı (ٍ ُ ‫ )ؤؾم‬ve Ġzleyen Nekre Müpteda Olur Nekre Ġsmi Mevsul (٫ُُ ‫ـمى ُنى‬ ْ ‫ ) ِالا ْؾ ُُم ال‬Müpteda Olur Taaccüp Mâsı (‫ ) َمِ َّالخ َعج ِب َُّ ُُت‬Müpteda Olur َ ْ َ Kemi Haberiye (‫الخ َب ِرًَّ ُُت‬ ‫ ُم‬٦)‟yi Nekre Ġzlerse Müpteda Olur Nekreye Lâmı iptida (‫ ) َال ُُم ِالا ْب ِخ َض ُُاء‬Gelirse Müpteda Olur Üstünlük Anlamlı (‫ُل‬ َ ‫جى‬ ُ ِ ًِ ْٟ ‫الخ‬ َُ ْٗ ‫ ) ِب َم‬Nekre Ġsim Müpteda Olur Ġzâ Fucâiye (‫ َجِ ِث َُّ ُُت‬ٟ‫ال‬ ُ ‫’)ب َطا‬yi Ġzleyen Nekre Ġsim Müpteda Olur ِ ُ َّ ‫’) ُع‬den Sonra Gelen Nekre Ġsim Müpteda Olur Rubbe (‫ب‬ َ َْ ُ ْ Haberin PeĢinden Gelen Nekre Ġsim (‫ـما َّز َغ ُِة‬ ‫ َغ ُِة ال‬٨‫الى‬ ‫ ) ِاؾ ُم‬Müpteda Olur Marifeye Atfedilen (‫ ُُت‬ٞ‫ـمٗ ُُ َى‬ ْ ‫ َغ ُُة ال‬٨‫الى‬ َّ ِ ) Nekre Müpteda Olur ُُ ‫ ِى‬٣ْ ‫الخ‬ ÇeĢitlilik (‫ٍم‬ ُ ُ ‫الخ ْى ِى‬ َّ ‫َ٘ َو‬ َّ ) Ġfade Eden Nekre Müpteda Olur ْ َ Hal Cümlesi BaĢında Gelen (٫ِ ُ ِ ‫اله َض َاع ُِة ِيُ ُظ ْمل ِ ُت ال َخ‬ َ ُ٤‫ ) َخ‬Nekre Ġsim Müpteda Olur َ ُ ِ ‫ ِ ُ٘ َظ َىابُِ ِللؿا‬٢ِ ‫الىا‬ Soruya Cevap (٫‫ا‬ َ ) Nekre Müpteda Olur Hasr (ُ‫ ) َخ ْهغ‬Edatını Ġzleyen Nekre Ġsim Müpteda Olur Olağanüstü (‫ ْال َٗ َِص ُِة‬١ُ ُ ‫ ) َز َى ِاع‬Anlamlı Nekre Müpteda Olur َ َ TüremiĢ (‫ ُُت‬ٞ‫ـمى ُن َى‬ ُُ ‫ )لَا ْؾ َم‬Nekre Ġsimler Müpteda Olur ْ ‫ِء ال‬ (‫‟) ِم ْش ُُل‬ye Ġndirgenebilen Nekre Ġsim Müpteda Olur Mensubiyet (‫ ) ِّالي ْؿ َب ُُت‬Anlamlı Nekre Müpteda Olur 9 Sahiplik (‫ َُّ ُُت‬٨ِ ‫ ) َا ْل ِـم ْل‬Anlamlı MüĢtak Nekre Müpteda Olur ُ ْ ْ 4. MÜPTEDA CÜMLEDEN ÇIKARILABĠLĠR (‫ الـ ُم ْب َخ َض ُِب‬ٝ ُ ‫ ) َخظ‬ ُ ْ Müptedanın Hazfının Caiz Olması (‫ ال ْـمب َخ َض ُِب َظ َىاػا‬ٝ ُ ‫ ) َخظ‬ َ ُ ُ َ ُ ِ ‫ ْى ُن اْل ْب َخ َض ُِب َظ َىابُِ ِلؿا‬٧) Hazfi Caizdir Soruya Cevap Müptedanın (٫‫ا‬ َ ََْ Aktarımdan Sonra (٫ُ ِ ‫ ْى‬٣‫ال‬ ‫ )بٗ ُض‬Müptedanın Hazfi Caizdir Fâul Cezâdan (‫ ُُِء ْال َج َؼ ُِاء‬َٞ ) Sonra Müptedanın Hazfi Caizdir َ Haberi Sıfat Anlamlı (‫تُ ل ُُه ِيُ ْال َـم ْٗ َجى‬َٟ ‫الخ َب ُُر ِن‬ َ ) Müptedanın Hazfi Caizdir BaĢlama “Bel”(‫الا ْب ِخ َضا ِث َُّ ُُت‬ ُِ ‫‟) َب ُْل‬inden Sonra Müptedanın Hazfi Caizdir ُ ْ ْ Müptedanın Hazfının Vacip Olması (ُِ‫ الـ ُم ْب َخ َض ُِب ُو ُظىب‬ٝ ُ ‫ ) َخظ‬ Bağlantısı Kopan Sıfat-Mevsuf Arasında (‫ ُُىُٕ َٖ ْ ًُ َم ْى ُٗى ِج ُِه‬٣ْ ‫) َا ْل َخ َب ُُر َو ْٗذُ َم‬ Kalan Müptedanın Hazfi Vaciptir َّ ْ ْ َ ُ ُ ْ َ ُ َ َ ْ َ Övülen-Yerilen Haberin (‫الظ ِ ُّم‬ ‫ح ؤ ُو‬ ُ ‫ )الخب ُر اْلسه‬Müptedasının ُ ِ ‫ىم ِبِْل ُض‬ Hazfi Vaciptir Haberi Kaseme Cevap (‫ َؿ ِ ُم‬٣َ ‫ ) َا ْل َخ َب ُُر َن ِغٍذُ ِيُ ْال‬Olan Müptedanın Hazfi Vaciptir َ Haberi Fiili Anlamında Mastar (‫ ْٗ ِل ُِه‬ِٞ ‫الخ َب ُُر َم ْه َضعُ ًُ َا ِ ّصي َم ْٗ َجى‬) Olan Müptedanın Hazfi Vaciptir 5. MÜPTEDAYLA BAĞLANTI KURAN EDATLAR(‫ِ ْال َِٗ ِث ُُض َٖ َلى اْلُ ْب َخ َض ُِب‬ُ َّ ُ ‫الغ ِاب‬) Müptedayla Zamirli Bağlantı (‫الً ِم ُُحر ْال َِٗ ِث ُُض َٖ َلى ْال ُـم ْب َخ َض ُِب‬ َّ ) َ Müptedayla Ġsmi ĠĢaretli (‫ ) ِلا َق َِع ُُة ِبلى ْال ُـم ْب َخ َض ُِب‬Bağlantı ُ َ Müptedayla Mahzuf Zamirli (‫الِٗ ِث ُُض َٖ َلى اْل ْب َخ َض ُِب‬ َ ٝ‫و‬ ُ ُ ُ ‫حر اْل ْدظ‬ َّ ) Bağlantı . ُُ ‫الً ِم‬ 10 ُ َ َ Müptedaya Genel Anlamlı Haberle (‫ىم‬ َُ ‫الٗ ُم‬ ُ ‫ُض‬ُ ُ ِٟ ‫ ) ُظ ْملتُ ز َب ِرًَّتُ ج‬Bağlanma ْ ُ Müptedaya EĢanlamlı Haberle (‫ ) َا ْل ُـم ْب َخ َض ُؤ ِيُ اْلَ ْٗ َجى َُ َ ُى ْال َخ َب ُُر ِب َٗ ُْ ِى ُِه‬Bağlantı ْ 6. MÜPTEDA HARFĠ CERLE MECRUR OLABĠLĠR (‫ ) َظغُ اْلُ ْب َخ َض ُِب‬ Müptedanın BaĢına Zait (ًُ ْ ‫ ) ِم‬Harfi Ceri Gelebilir Müptedanın BaĢına Zait (‫ب‬ ُ ِ ) Harfi ceri Gelebilir ُ َّ ‫ ) ُع‬Harfi ceri Gelebilir Müptedanın BaĢına Zait (‫ب‬ MÜPTEDA KONUSU ALIġTIRMA VE TESTLERĠ HABER (‫) َا ْل َخ َب ُُر‬ 1. HABERĠN GENEL ÖZELLĠKLERĠ (‫ىن َُّ ُُت ْال َخ َب ُِر‬ ُ ُ ِ ‫ )زه‬ َ ُ َْ َ ‫الخ َب ُر َو‬ َ Haberin Tür ve Amilleri (‫ُه‬ ُِ ِٞ ‫الٗ ِِم ِ ُل‬ ِ ُ ٩‫ )ؤخ‬ ‫ِم‬ Müfret Yapılı Haber Merfu Olur (ُُ٘ ُْٞ ‫الغ‬ َّ ‫ُه‬ ُ ُ ‫ ) ًَ ِج‬ ُ ِ ِٞ ‫ب‬ َ َ Müfret Yapılı Haber Nekre Olur (ُ‫ َغةُ َو ِاخ َضة‬٨ْ ‫ى َ ُن َه‬٩ُ ًَ ‫ )لَا ْن ُُل ؤ ْ ُن‬ َ ‫َ ُ ُن‬ Müfret Yapılı Haber TüremiĢ Ġsim Olur (ُ‫ت‬٣َّ ‫الخ َب ُُر ُم ْك َخ‬ ُ ‫ى‬٩ً) َ ْ Müfret Haber Müptedaya Nicelikte Uyar (‫ ُُت ِيُ ْال َٗ َض ُِص‬٣َ ‫ )اْلُُ َِب‬ َّ ‫ ُُت يُ الج ْي‬٣َ ‫ )اْلُُ َِب‬. َ ْ Müfret Haber Müptedaya Cinsiyette Uyar (‫ؿُ ُِت‬ ِ ِ َ ْ ُ ََ ُ ِ ‫ َٖل‬٫َُّ ‫ ُِه ِب ْ ُن َص‬ِٞ ‫اػ َخظ‬ Haber Hazf Edilebilir (ُ‫ُه َص ِلُل‬ ُ ‫ )ظى‬ َ ْ ُ ُ ُ ُ ِ ‫ َٖل‬٫َُّ ‫ ُِه ِب ْ ُن َص‬ِٞ ‫ىب َخظ‬ Haberin Hazfi Vacip Olabilir (ُ‫ُه َص ِلُل‬ ُ ‫ )وظ‬ ُ ْ Haber Birden Çok Olabilir (ُ‫ ) َظ َى ُُاػ َح َٗض ِص ٍُِ َواْلُ ْب َخ َض ُؤ َو ِاخض‬ ْ َ Haber Müptedayı Ġzlemeyebilir (‫ى َ ُن َب ُِٗضاُ َٖ ْ ًُ اْلُ ْب َخ َض ُِب‬٩ُ ًَ ‫ ُ ًُ ِل ْل َخ َب ُِر ؤ ْ ُن‬٨ِ ‫ ) ًُ ْم‬ 11 ْ Haber Müptedadan Önce Gelebilir (‫الخ َب ُُر َٖ َلى اْلُ ْب َخ َض ُِب َظ َىاػا‬ َ ُ َّ َ َ َ ْ َ ‫ض ُم‬٣‫ ُض ًخ‬٢) َ Haberin Türleri (‫ِم ْال َخ َب ُِر‬ ْ ُُ ‫ َؿ‬٢‫)ؤ‬ Haber Müfret Yapılı Olabilir (ُ‫ َغصا‬ْٟ ‫ى ُ ُن ُم‬٩ُ ًَ ‫الخ َب ُُر‬ َ ) Haber BileĢik Yapılı Olabilir (ُ‫ى ُ ُن ِق ْب َُه ُظ ْم َلت‬٩ُ ًَ ‫الخ َب ُُر‬ َ ) Haber Cümle Yapılı Olabilir (ُ‫ى ُ ُن ُظ ْم َلت‬٩ُ ًَ ‫الخ َب ُُر‬ َ ) ْ 2. MÜFRET YAPILI HABER VE ÖZELLĠKLERĠ (‫ َغ ُُص‬ْٟ ُ‫ ) َا ْل َخ َب ُُر اْل‬ َ Camit Haber Merfu Bir Ġsim Alamaz (ُ‫ ُُ٘ َي ِمحراُ َو َُال ِا ْؾمُِ ْ َِِغا‬َٞ ‫ ) َُال ًْغ‬ MüĢtak Haber Gizli Bağlantı Zamiri Alır ( ‫ىص َٖ َلى‬ ُُ ُٗ ٌَ ُ‫ي ِمحرُ ُم ْؿ َخ ِتر‬ ُْ َ ُ ّ ِ ‫ِيُ الخ َب ُِر اْلك َخ‬ َ ٤ ُْ ‫ )اْل ْب َخ َض ُِب‬ َ ‫َ ْ َ ُ ُن‬ ْ MüĢtak Haber Amel Eden Açık Ġsim Olur ( ‫ُ َٖ ِِمالُ يُ ِالا ْؾ ِ ُم‬٤‫الخ َب ُُر اْلُ ْك َخ‬ ُ ‫ى‬٩ً ‫ ُض‬٢ َ ‫ )الٓ َِِ ُِغ‬ ْ ُ َ ْ ُ ُ َ MüĢtak Haber Açık Bağlantı Zamiri Alır ( ‫ىص‬ ُُ ُٗ ٌَ ‫ي ِمحرُ َب ِِع ُػ‬ ُ ّ ِ ‫ى ُن ِللخ َب ُِر اْل‬٩ًَ ‫ ْ ُض‬٢ َ ٤‫كخ‬ ُْ َ ‫) َٖلى اْل ْب َخ َض ُِب‬ َ 3. ġĠBĠH CÜMLE YAPILI HABERĠN ÖZELLĠKLERĠ ( ‫ ُُ٘ ِق ْب َُه‬٢ِ ‫الىا‬ َ ‫الخ َب ُُر‬ ُ َ ُ ‫الج ْمل ُِت‬) َ َ َ ‫الخ َب ُُر‬ Haber Car-mecrur Olur (ٍُِ ‫ َظ ُّغ َم َُ٘ َم ْج ُغو ِع‬ٝ ُ ‫ ُ ُ٘ َخ ْغ‬٢ِ ‫الىا‬ ) َ Haber Zarf Cümleciği Olur (ُ‫ ُِّت‬ِٞ ‫ ُُ٘ ُظ ْم َلتُ ْ ْغ‬٢ِ ‫الىا‬ َ َ ‫الخ َب ُُر‬ ) َ Haber Mekân Zarfı Cümleciği Olur (ُ‫ِن‬٩َ ‫ َم‬َٝ َ َ ‫الخ َب ُُر‬ ُ ‫ ُ ُ٘ ْ ْغ‬٢ِ ‫الىا‬ ) َ ْ َ َ َّ ٝ ُ ِ ‫الؼ َم‬ Haber Zaman Zarfı Cümleciği Olur (‫ِن‬ ُ ‫ ُ ُ٘ ْ ْغ‬٢ِ ‫ )الخ َب ُُر ال َىا‬ َ ‫الج ْم َل ُت‬ Haber Olan ġibih Cümlelerin Ġrabı (‫ ِ ُ٘ َز َبرا‬٢ِ ‫الىا‬ ُ ‫اب ق ْب ُه‬ ْ ِ ِ ِ ُ ُ ‫ ) ِاٖ َغ‬.. 4. CÜMLE YAPILI HABERLERĠN ÖZELLĠKLERĠ (ُ‫الخ َب ُِر ُظ ْم َلت‬ َ ‫َ ْ ُن‬ ُ ‫ى‬٧) 12 Haber Ġsim Cümlesi Olabilir (ُ‫الخ َب ُِر ُظ ْم َلتُ ِا ْؾ ِم َُّت‬ َ ‫َ ْ ُن‬ ُ ‫ى‬٧) ْ َ Zamirler Haber Cümlesini Bağlar (‫الغ ِاظ ُُ٘ ِبلُ اْلُ ْب َخ َض ُِب‬ َّ ) ُُ ‫الً ِم‬ َّ ‫حر‬ َّ ‫ )لا َق َِع ُُة بلى اْلُ ْب َخ َض ُب‬.. ْ Ġsmi ĠĢaretler Haber Cümlesini Bağlar (٤ُ ِ ‫الؿ ِِب‬ ِ ِ ِ ْ Müptedanın Tekrarıyla Haber Bağlanır (‫ ِٓ ُِه‬ْٟ ‫ ) ِب َٖ َِص ُُة اْلُ ْب َخ َض ُِب ِب َل‬ ْ Genel Anlamlı Tekrar Haber Cümlesini Bağlar ( ُْٟٔ ‫ِب َٖ َِص ُِة اْلُ ْب َخ َض ُِب ِب َل‬ َ ‫ )ؤ َٖ َُّم ِم ْى ُُه‬ َ ََْ ََُ Bağlaçsız Cümleye Atıf, Haber Cümlesini Bağlar ( ‫الخ َب ُِر‬ ‫ ُ٘ ب ُٗ ُض‬٣ً َ ُ ْ َ َ ْ ُ َْ ُ َِ‫تُ َٖ َل ْيه‬ٞ‫ى‬ َّ ً ْ َ َ ُٗ‫ِ ظملتُ ؤزغيُ م‬ُ ِ ‫الغ ِاب‬ ُ ‫ )الخ ِِلُ ِ ُت ِم‬ ġart Edatsız ve Mahzuf Cevap Haberi Müptedaya Bağlar َ ٍُ‫اة َق ْغ‬ َ ْ ُ َ َ ََُ (ُٝ‫وظ َىا ُب ُُه َم ْدظو‬ ُِ ‫ً ؤ َص‬ ُ ‫)الخب ُر الخ ِِلُ ُت ِم‬ ْ Haber Müptedaya EĢanlamla Bağlanır (‫الخ َب ُُر ُظ ْم َلتُ يُ َم ْٗ َجى اْلُ ْب َخ َض ُِب‬ َ ) Haber Fiil Cümlesi Olarak Gelebilir (ُ‫ ْٗ ِل َُّت‬ِٞ ُ‫الخ َب ُِر ُظ ْم َلت‬ َ ‫َ ْ ُن‬ ُ ‫ى‬٧) َ ُ ََْ َ 5. HABERĠN SAYISAL YAPISI (‫الخ َب ُِر َوؤ ْه َى ِاٖ ُِه‬ ُ ‫)حٗض‬ ‫اص‬ َ ُ َّ َ َ َ َ Haberlerin Lâfız ve Anlamları Ayrı Olabilir (ُ‫ُِٓ َو َم ْٗجى‬ْٟ ‫الخ َب ُُر ل‬ ‫ )ًخٗض ُص‬. ُ ْ ُ ُ َْ ُ َْ َ ْ َ Haber Müptedayla EĢanlamlı Olabilir ( ‫صة ِيُ َجإ ِص ًَ ُِت َم ُْٗجى‬ ُ ‫ِّ اْل َخ َٗ ِّض‬ ُ ٟ‫ لَال‬٥ ُ ‫حكت ِر‬ َ ُ‫)و ِاخض‬ َ ُ َّ َ َ َ َ Haber Çok Lâfız ve Anlamlı Olabilir (ٍُُِ ‫ ِٓ ُِه َو َم ْٗ َى‬ْٟ ‫الخ َب ُُر ِيُ ل‬ ‫ )ًخٗض ُص‬ ْ Cinsi Ayrı Haberler KarıĢık Düzende Sıralanabilir ( ‫الج ْم َل ُُت‬ ُ ‫ َغ ُُص َو‬ْٟ ُ‫الخ َب ُُر اْل‬ َ َ ُ ُْ َ ‫الج ْمل ُِت‬ ‫ )و ِقب ُه‬ ْ 6. HABERĠN YERĠ MÜPTEDADAN SONRADIR (‫ىب َجإ ِز ُِحر ْال َخ َب ُِر َٖ ْ ًُ ْال ُـم ْب َخ َض ُِب‬ ُ ُ ‫) ُو ُظ‬ Marife ve Nekreliği EĢit Haber Müptedadan Sonra Gelir Fiil Cümlesi Olan Haber Müptedadan Sonra Gelir (ِ‫ ِب َّه َم‬،‫ ) ِب َّال‬ile Mahsur Haber Müptedadan Sonra Gelir 13 Lâmu Ġptidâ (‫’) َال ُُم ِالا ْب ِخ َض ُُاء‬lı Müptedadan Sonra Haberi Gelir َّ ‫ ) َا‬Olan Müptedadan Sonra Haber Gelir Sadareti (‫له َض َاع ُُة‬ BaĢına (‫ )ب‬Harfi Ceri Gelen Haber Müptedadan Sonra Gelir Ġstek Kipli Haber Müptedadan Sonra Gelir (‫ ) ُم ُْظ‬veya (‫ ) ُم ْى ُ ُظ‬Müpteda Olursa Haber Sonra Gelir َ ُ َ ْ Müpteda Zamiru ġe’n Olursa (‫الكإ ِ ُن‬ ُ ‫ )ي ِم‬Haber Sonra Gelir ‫حر‬ Müpteda ile Haber EĢanlamlı Olursa Haber Sonra Gelir Hâu Tenbîh (‫ُه‬ ُُ ‫الخ ْى ِب‬ َّ ‫ِء‬ ُُ ََ )’li Cümlede Haber Müptedadan Sonra Gelir Müpteda Dua Ġfade Ederse Haber Sonra Gelir Haber Tek Anlamlı Çok Lafız Olursa Müptedadan Sonra Gelir َ Müpteda (ِ‫ )ؤ َّم‬ġart Edatını Ġzlerse Haber Sonra Gelir Zamiru Fasl (‫ ْه ِ ُل‬َٟ ‫ ) َي ِم ُُحر ْال‬Olan Cümlede Haber Sonra Gelir Müpteda Muhatap Zamiri Olursa Haber Sonra Gelir Müpteda Ġsmi Mevsul Olursa Haber Sonra Gelir ُ َ َّ ٫ُْ ‫’)ؤ‬le Marifeyse Müptedadan Sonra Gelir ُ ‫الخ ْٗ ِغ‬ Haber (٠ٍ Mazi Fiil Cümlesi Olan Haber (‫ ) َمِ َّالخ َعج ِب َُّ ُُت‬Müptedadan Sonra Gelir َ BaĢına (ٝ ُ ) Gelen Haber Müptedadan Sonra Gelir َ َ ُ ََ 7. HABERĠN ÖNE GEÇMESĠ CAĠZ OLABĠLĠR (‫الخ َب ُِر‬ ُ ِ ‫ ِض‬٣ْ ‫اػ ج‬ ‫ًم‬ ُ ‫)ظى‬ ġibih Cümle Haber Olursa Nekre Müpteda Önüne Geçebilir ġibih Cümle Haber, Marife Müptedanın Önüne Geçebilir Nekre ve Soru Olan ġibih Cümle Haber Olursa Müptedanın Önüne Geçebilir 14 Müpteda Nekre ve ÇeĢitlilik Anlamlıysa Haber Öne Geçebilir Övülen-Yerilen Ġsim Haber Olursa, Müptedanın Önüne Geçebilir Marife-Nekresi Denk Haber Müptedanın Önüne Geçebilir َ 8. HABERĠN ÖNCE GELMESĠ VACĠP OLUR (‫الخ َب ُِر‬ ُ ِ ‫ ِض‬٣ْ ‫الخ‬ ‫ًم‬ َّ ‫ىب‬ ُ ُ ‫ ) ُو ُظ‬ Müpteda Sırf Nekre (ُ‫ َغةُ َم ْد ًَت‬٨ِ ‫ ) َه‬ġibih Cümleyse Haberin Önce Gelmesi Vaciptir Müptedası Aid Zamiri Ġçeren Haberin Önceliği Vaciptir Sadareti (‫اله َض َاع ُُة‬ َّ ) Olan Haberin Önceliği Vaciptir (‫ ِب َُّال‬-ِ‫ ) ِب َّه َم‬Ġle Mahsur Haberin Önce Gelmesi Vaciptir َ ْ َ Kemi Haberiye (‫الخ َب ِرًَّ ُُت‬ ‫ ُم‬٦) Haber Olursa, Müptedadan Önceliği Vaciptir 9. HABER ANLAM AKIġI GEREĞĠ CÜMLEDEN ÇIKARILABĠLĠR َ َ ُ ْ َ (ُ‫الخ َب ُِر ُو ُظىبُِ ؤ ْ ُو َظ َىاػا‬ ُ ‫ )خظ‬ ٝ Haberin Cümleden Hazfi Caiz Olabilir (‫ ْال َخ َب ُِر‬ٝ ْ ُ ََ ُ ِ ‫اػ َخظ‬ ُ ‫)ظى‬ Soruya Cevap Olan Cümlede Haberin Hazfi Caizdir Ġzâ Fucâiye (‫ َجِ ِث َُّ ُُت‬ُٟ ‫‟) ِب َطا ُْال‬den Sonra Gelen Haberin Hazfi Caizdir Matuf Cümleden Sonra Gelen Haberin Hazfi Caizdir Lâmul Ġptidâ (‫ ) َال ُُم ِالا ْب ِخ َض ُِاء‬Gelen Haberin Hazfi Caizdir Özel OluĢ (ُ‫ ْىنُ َزِم‬٧َ ) Ġfade Eden Haberin Hazfi Caizdir َ Müpteda (‫‟)ل ْى َُال ِالا ْم ِخ َى ِِٖ َُّ ُُت‬den Sonra Gelirse, Haberin Hazfi Caizdir 15 Beraberlik Anlamı Olmayan Vâv (‫‟) َ ُو‬dan Sonra Haberin Hazfi Caizdir َ ْ ُ ُ ُ Haberin Cümleden Hazfi Vacip Olur (‫الخ َب ُِر‬ ُ ِ ‫ىب َخظ‬ ٝ ُ ‫ )وظ‬ Kasem Ġfadeli Müptedadan Sonra Haberin Hazfi Vaciptir َ Levlâ Ġmtinâiyye (‫‟)ل ْى َُال ِالا ْم ِخ َى ِِٖ َُّ ُُت‬den Sonra Haberin Hazfi Vaciptir Vâvu Maiyye (‫‟) َو ُ ُاو اْلَ ِٗ َُّ ُِت‬den Sonra Haberin Hazfi Vaciptir Haber Anlamlı Halden Sonra Haberin Hazfi Vaciptir Mutlak Sıfat Anlamlı Cümlede Haberin Hazfi Vaciptir Mastar Müptedadan Sonra Haberin Hazfi Vaciptir ġart Edatından Önce Gelen Müptedanın Cevabına (‫ ُُِء‬َٟ ‫) َا ْل‬ Gelirse Haberin Hazfi Vaciptir َ َ َ َ ُْ ُ ْ َ ْ MÜPTEDA ĠLE HABERĠN BĠRLĠKTE HAZFĠ (ُِٗ‫الخ َب ُِر َم‬‫ اْلبخض ُِب و‬ٝ ُ ‫)خظ‬ HABERĠN BAġINA FÂ (‫ ُُِء‬َٟ ‫ ) َا ْل‬GELEBĠLĠR (‫ِلخ َب ُِر‬ َ ‫ِء ِب‬ َْ ُ َ ْ ُِ ٟ‫ان ال‬ ُ ‫ ِتر‬٢‫ ) ِا‬ ĠSĠM CÜMLESĠNĠ TAMLAYAN ÖGELER (‫الج ْم َل ُِت ِالا ْؾ ِم َُّ ُِت‬ ُ ‫ث‬ َ َ ُ ُ ‫ ِّمال‬٨‫) ُم‬ 1. ĠSĠM CÜMLESĠNĠ TAMLAYAN ġĠBĠH CÜMLELER (‫الج ْم َل ُِت‬ ُ ‫)ق ْب ُُه‬. ِ ْ ُ ُ ْ ََْ ُ ِ ‫وع ِبِل ُخ ُغ‬ Car-Mecrur Ġsim Cümlesini Tamlar (ٝ ُ ‫)اْلـجغ‬ ََْ Muzaf Olan Zarflar Ġsim Cümlesini Tamlar (‫ ُِت‬َِٞ ‫وع ِب ِِإل َي‬ ُُ ‫ )اْلـ ْج ُغ‬ 2. TABÎLER ĠSĠM CÜMLESĠNĠ TAMLAR (ُُ٘ ‫) َّالخ َى ِاب‬ ُ ُ ْٗ ‫الى‬ Sıfatlar Ġsim Cümlesini Tamlar (‫ذ‬ َّ ) 16 َ Lâfzî Tekit Ġsim Cümlesini Tamlar (ُ‫ ِٓي‬ْٟ ‫ُضُ ل‬٦ِ ‫ ) َج ْى‬ Manevî Tekit Ġsim Cümlesini Tamlar (ُ‫ُضُ َم ْٗ َى ِىي‬٦ِ ‫ ) َج ْى‬ ُ ْ Bağlaçlı Bağlantılar Ġsim Cümlesini Tamlar (٤ُ ِ ‫ َّالي َؿ‬٠ ُ َُٖ ) Bedel Ġsim Cümlesini Tamlar (٫ُُ ‫ ) َالب َض‬ HABER KONUSU ALIġTIRMA VE TESTLERĠ KAYNAKLAR 17 SUNUġ Sözdizimi; dilin cümle yapısını, kelimelerin anlamlı birleĢme yolla- rını, kelime gruplarıyla oluĢturulan yapıların anlam kazanma Ģekillerini ve cümle oluĢum biçimlerini inceleyen bir bilim dalıdır. Bundan dolayı da bir yabancı dilin öğreniminde olmazsa olmaz temel bir bölümüdür. Sözdiziminin inceleme ve etkinlik alanı olan cümle, kiĢinin düĢünce dünyasının ürünlerini anlaĢılır ifadelerle ayna gibi dıĢ dünyaya yansıtan bir araçtır. Cümle; kelimelerin rastgele sıralanıĢıyla değil, çok hassas bir örgü oluĢturan kurallı bütünleĢmeyle oluĢan bir iletiĢim ve etkileĢim aracı olarak dilin iletiĢim odağını oluĢturur. Bu önem ve görev özelliği sebe- biyle cümle; dili oluĢturan sistemin düĢünceler dizimi, düĢünceler de di- lin düzenlenmemiĢ cümleleri olarak nitelendirilebilir. Bütün dillerin kendilerine has cümle dizim biçimleri olduğu için bir dili diğerlerinden ayıran en belirleyici özellik, kelime varlığından daha çok cümle kurulum sistemindeki farklılıklardır. Cümle bilgisi, iletim ku- ralları; sözdizimi dilin iletiĢim sistemini oluĢturduğu için yabancı dil ola- rak öğrenim veya öğretiminde öncelikli ve önemli bir yer tutar. Özellikle belagat dili olan Arapçada yaygın kullanılan isim cümlesi, daha vurgulu bir anlatım ifade ettiğinden özel önem taĢır ve nerdeyse öğrenim- öğretimin iskeletini oluĢturur. Genelde cümle, özelde isim cümlesi öğre- timiyle Arapçanın yabancı dil olarak öğrenim-öğretim yaklaĢımı izlenirse verimli ve baĢarılı sonuçlar elde etmek mümkündür. Arapça öğretiminin geçmiĢinde cümleyi merkeze alan sistematik uy- gulama teknikleri bir yöntem Ģeklini almamıĢtır. Ancak bu yaklaĢımının geçmiĢ ve günümüz öğretim uygulamalarında geçerli ve gerekli bir yön- tem olduğu yapılan araĢtırmalarla farkında olunarak veya olunmayarak 18 uygulayıcıların izlemek zorunda kaldıkları bir uygulama biçimidir. Çün- kü yabancı dili cümle odaklı doğal öğrenme, temelde insan zekâsının iĢ- leyiĢini sistemli harekete geçirme ve öğrenme gücünü olumlu etkileme esasına dayanır. Bunun için günümüzde sürdürülen Arapça öğrenim- öğretim yöntemini geliĢtirme çabaları, yoğunluklu olarak cümle merkezli öğretim eğilimini izler. Aslında bununla baĢta ders kitapları olmak üzere tüm öğretim araçlarının daha az hata ve daha çok verimle kullanmayı sağlandığı görülebilir. Bundan dolayı cümle odaklı Arapça öğretim yak- laĢımı, çağdaĢ yöntemlerle eĢleĢen uygulamaları olan ve bir bütün olarak geliĢtirildiğinde tarihi süreç içinde sürüp giden verimsiz öğrenim-öğretim kısırdöngüsünden çıkıĢ için bir alternatif oluĢturabilecek bir yaklaĢımdır. Arapçanın cümle odaklı öğretim sisteminin verimli olması, baĢta maksada uygun hazırlanmıĢ fonksiyonel iyi bir ders kitabıyla uygulan- maya baĢlanması gerekir. Çünkü ders kitabı; öğretim Ģartları ile öğrenim hedefine uygun belirlenen yöntem ve teknikleri birlikte hayata geçirerek tüm öğrenim-öğretim engellerini kaldırma görevini yüklenir. Nitelikli bir ders kitabının da yöntemi baĢarıyla uygulayacak olan özel bilgi ve dona- nıma sahip giriĢimci yetenek sahibi, eğitimcilerle değer kazanacağı inkâr edilemez bir gerçektir. Diğer taraftan hazırlanması özel uzmanlık gerekti- ren cümle odaklı bir kitabın uygulamadaki baĢarısı, öğreticinin de kendi öğrenme yöntem ve alıĢkanlıklarını değiĢtirerek, yönteme uyum sağlama çabalarıyla gerçekleĢebilir. Öğreticinin baĢarısızlığını haklı gösterebilecek sebepler olsa da gele- neksel yöntemlerle Arapça öğretimi sürdürme yerine, en azından yeni ge- liĢen yöntem ve teknik donanıma uygun bir kitabı izleyerek kendini yeni- leme, geliĢtirme çabası göstermesi geleceğe yönelik sorumluluğunu yük- lenmesi için zorunludur. Yöntemsel alanda basit bir yenilenme çabası, yeni yetiĢen nesillerde öğrenme motivasyonu adına çok önemli geliĢme- 19 lere ortam hazırlayarak çıkılamaz sanılan öğrenim-öğretim handikapları- nın kolayca aĢılmasına hizmet edecektir. Bundan dolayı Arapça öğretim hizmeti yüklenen herkesin yöntem alanında geliĢmelere açık ve özveriyle katkıda bulunmaya gönüllü olması insanî ve mesleki bir görevdir. Aksi durumda süregelen anlamsız ve o kadar da çözümsüz hoca-kitap-yöntem üçlüsüyle oluĢturulan kısırdöngü sürüp gider ve gelecek kuĢaklara karĢı sorumluluk yerine getirilmemiĢ olur. Arapça öğretiminin yakın geçmiĢinde geleneksel yöntemden kurtuluĢ çabaları kapsamında, Arapların kendi ortaokul ve lise öğrencileri için anadillerinde hazırladıkları dilbilgisi öğretim kitapları olan “en-Nahvu‟l- vadıh, Câmiu‟d-durûsi‟l-arabiyye, Mebâdi‟u‟l-„Arabiyye” gibi kitaplar, yabancı dil olarak öğretimine baĢka dezavantajları beraberinde getirdi. Çünkü bu kitaplar, öğrencilerin iletiĢimde kullandıkları kendi anadilleri- nin kurallarını öğretir. Bu gerçek dikkate alınmadan yabancı dil olarak Arapça öğrenen Türk öğrencilerin öğretiminde kurtarıcı olarak kullanımı yeĢeren ümitlerin ikinci kez solmasına sebep oldu. Bu kitaplarla izlenen yoğun dilbilgisi çeviri öğretimli yöntemle belki sarf-nahiv kuralları hak- kında bazı Ģeyler öğretildiyse de hiçbir Ģekilde hedef dilin iletiĢimde kul- lanımın baĢarılmasına hizmet etmedi. Yoğun dilbilgisi öğretimine göste- rilen sert tepki, bu defa dilin tabiatına tamamen aykırı, kuralları göz ardı eden “pratik Arapça konuĢma öğretimi” adı verilen zıt uçtaki aĢırı dil- bilgisi öğretiminin inkârı sonucunu doğurdu. Bu çabalar da anadil kurala- rının bilinçaltı oluĢumuna denk gelecek düzeyde hedef dilin kurallarını öğretemedi. Dilin kuralları bilinçli olarak öğretilmeden, iletiĢimde kulla- namayacağı gerçeği ve bunu kanıtlayan tarihi tecrübeler göz ardı edildi. Bu defa da öğrenim ve öğretim bir baĢka handikapla karĢı karĢıya kaldı. Gelenekçi ve anadil öğretimini taklit eden yabancı dil öğretim akımı Ģeklinde kutuplaĢan iki dil öğretim uygulamaları yerine, Arapçayı yön- 20 temsel ve daha geliĢmiĢ bir düzlemde ele alan “el-„Arabiyyetu li‟n- nâĢi‟în, el-„Arabiyyetu li`l-hayat, „el-Arabiyyetu beyne yedeyke, el- Arabiyyetu'l-muasıra” gibi anadili Arapça olan ve yabancılara Arapça öğretimi alanında uzmanların, genel olarak tüm yabancı uluslar için ha- zırladıkları setler büyük bir ümit kaynağı oldu. Bu kitaplar yöntem ve teknik olarak en son geliĢen yabancı dil öğretim yaklaĢımıyla hazırlandı- ğından yitirilen tüm ümitleri yeniden canlandırdı. Ancak bu defa da uy- gulamada görülen yöntemsel bilgi eksiklikleri, öğrencilerin yöntemi be- nimsemelerinin sağlanamaması, öğretim ortamının uygunsuzluğu, setle- rin baĢarısının da beklenen düzeyde gerçekleĢmesini engelledi. Yapılan araĢtırmalarla da bu setlerin Türk öğrencinin yetenek-ihtiyaç odaklı öğrenme eğilimine uymadığı ve öğretimde bir bütünlük içinde uy- gulanamadığı belirlendi. Hatta bu uyumsuzluğun giderilmesi için set bü- tünlüğünü bozan değiĢiklik ve metodik olmayan müdahalelerin yapılarak kendi Ģartlarına uyarlanmaya çalıĢanların varlığı da belirlendi. Uyumsuz- luk nedenleri ne olursa olsun, sonuçta Türk öğrencinin dil öğrenme tabia- tı ve ihtiyaçlarıyla örtüĢmeyen sistemin bir kısmına müdahale, sistemin uyumsuzluğunu arttırır. Bir yabancı dil öğretim seti rastgele yöntemi de- ğiĢtirme esnekliği tanımaz ve sisteme müdahale beklentilerin aksine olumsuz sonuçlar verir. Sonuçta öğrenen-öğreten memnuniyetsizliği, sis- temin belli bir yeriyle ilgili düzenleme çabalarıyla giderilmeye çalıĢılsa da genelde beklenen köklü çözüm yerine, çoğu defa hayal kırıklığı ve is- tenmedik durumlarla sonuçlanmıĢtır. Öğretimde her Ģeyden önce; öğrenim-öğretim hedefinin kesin belir- lenmesi, izlenecek uygun kitap ile yöntemin doğru seçimi olmasa olmaz bir zorunluluktur. Bu üçü vazgeçilemez esas olmakla birlikte, bazen ba- Ģarı için yeterli olmayabilir. Aslında düğüm, öğreticinin mütekâmil yön- tem bilgisiyle, öğreneni bilinçli uygulamaya hazırlaması, eğitim araçları 21 ile ortamı ihtiyaçlara uygun hale getirmesiyle çözülür. Bu noktada öğre- ten-öğrenen kaynaklı ortaya çıkan aksamalar ile problemleri çözmede öğ- reticinin en önemli yardımcısı ders kitabıdır. Bunun için kitap, bir yandan öğreten-öğrenen iliĢkilerini düzenlerken diğer yandan da her ikisine ku- sursuz bir kılavuzluk hizmeti verebilecek nitelikte olmalıdır. Öğreten ve öğrenen ihtiyaçlarını karĢılamayan bir ders kitabı eksik giderme ve prob- lem çözme görevi yerine, kendisi problem üretmeye baĢlar ve baĢarısız- lıkların günah keçisi ve tek suçlusu olur. Kitabın baĢarısızlıklar karĢısın- da kendisini savunamaması, öğreten ile öğrenenin hiçbir zaman kendi özeleĢtirisini yapmaya zorlayamadığından ve sözde sorumlusu belli baĢa- rısızlık kısır döngüsü tüm baĢarı ümitlerini yok ederek sürüp gitmektedir. Ders kitabı, geleneksel Arapça öğrenim-öğretim araçları içinde en önemli ve temel bir görev yüklenir. Bir yönüyle öğreten-öğrenen hedefle- rini gerçekleĢtirme programı gibi tüm uygulama ve etkinlikler, öğreten- öğrenen-kitap üçgeninde gerçekleĢir. Hatta bu üçlü arasında en ağır yük ve sorumluluğun kitaba ait olduğu dahi söylenebilir. Bunun için kitabın tüm öğrenci ihtiyaçlarını karĢılayan ve onu öğrenmeye motive eden, öğ- retenin eksiğini kapatan ve ona fazla yük yüklemeden daha rahat ve es- nek hareket alanı sağlayan bir nitelikte olması gerekir. Böyle bir ihtiyacı karĢılamada karınca kararınca bir katkı ümidiyle, Arapça – Türkçe Kar- Ģıtsal Çözümlemeli Uygulamalı AlıĢtırmalı Sistematik Nahiv Setinin ilk kitabı olan “Arapça Ġsim-Sıfat Tamlamaları ve Ġsim Cümlesi Kurulumu” kitabı, tüm yöntemsel problemlerin çözümüne odaklanarak Arapçanın sözdizimi esaslı bir yaklaĢımla hazırlanmıĢtır. Genel olarak kitabın Ģu özellikleri taĢıdığı gözlenebilir: • Kitap, Arapça dilbilgi öğretiminin ilk bölümü olup hazırlığı süren diğer “Arapça Ġsim Cümlesini Yeniden Yapılandıran Âmiller” ile set oluĢturacaktır. Her ikisi birlikte her düzeydeki öğrenciye basitten ileri 22 düzeye aĢamalı, tutarlı ve tezat oluĢturmayacak bir biçimde, temel baĢvu- ru kaynağı olabilecek nitelikte tüm nahiv konularını kapsayacak biçimde hazırlanmıĢtır. • Arapça öğretiminde, özellikle dilbilgisi öğretiminde bugüne kadar uygulanan, ancak hedeflenen sonuçlara götürmeyen parçalı-çeliĢkili öğ- retim sistemi yerine, dilin kendisini ve konularını bir bütün olarak öğre- ten bir yöntem geliĢtirilmiĢtir. Çünkü dil, parça ve gövde bağlantısı sağ- lanmadan öğretimi mümkün olmayan canlı bir varlıktır ve verimli öğre- timi ancak bu bütünlüğün sağlanmasıyla mümkündür. Dilin omurgasını dilbilgisinin oluĢturması ve baĢarılı dilbilgisi öğretimiyle tüm organların iĢlevsel kullanılabileceği gerçeğini odağına alan kitap, bilgileri bir bütün olarak sunarak esas kurallar ile detaylar arasındaki çeliĢkileri önlemiĢtir. Öğretimin önü açık sürdürülmesini sağlayacak olan dilbilgisi kurallarına uygun doğru ve akıcı konuĢmayı öğretecek gerekli tüm bilgiler verilir- ken, gereksiz ayrıntılardan sakınılmıĢtır. • Dilbilgisi konuları kademeli ve fonksiyonel örneklerle açıklanarak dilin teorisi ile pratiğinin aynı anda öğretilmesi hedeflenmiĢtir. Kitabın konusu dilbilgisi kurallarının öğretimi olmasına rağmen geleneksel “bir kural bir örnek” yolu izlenmemiĢ günlük hayatta kullanılan canlı iletiĢim kelime ve terkiplerinin öğretim yolu izlenmiĢtir. GeniĢ bir bölüm konu sonu alıĢtırmalara ayrılmıĢ, bunların öğrenme ve öğretmeye motive ede- cek farklı nitelikler göstermesine özen gösterilmiĢtir. Kuralların geribildi- rimle pekiĢtirilmesi, hedef dil ile doğrudan temas sağlanması için Arapça özetler verilerek basit bir yolla anlatım ve uygulama bütünlüğü içinde bilgilerin çok yönlü ve kalıcı öğrenilmesi için tüm gerekli yöntemsel öge- ler bir araya getirilmiĢtir. 23 • Nahiv terimlerinin Arapça asılları verilerek farklı adlandırmanın sebep olduğu terim karmaĢası önlenmeye çalıĢılmıĢtır. Her dilbilgisi ko- nusu iĢlenirken yapısal bilgiler konu bütünlüğü içinde örnek irap bilgile- riyle verilmiĢ ve bu yolla öğrencinin dilsel doğruluk becerisi edinmesine çalıĢılmıĢtır. Her konunun baĢında verilen Ģematik bilgilerle bir yandan konuya hazırlık yapılırken diğer yandan da konunun temel bilgilerinin kalıcı öğretim ve öğrenimi hedeflenmiĢtir. • Kitap, bir bakıma Arapça öğrenim ihtiyaç analizleriyle yıllardır sü- ren uygulamaların, öğrenme-öğretme yöntemleriyle teorik ile pratiğin bir sentezini yapmıĢtır. Bir gramer kitabı olmasına rağmen azamî ölçülerde dilin dört temel becerisinin öğretiminin atbaĢı götürülmesine gayret gös- termiĢtir. Tercümelerde yapı ve anlam eĢdeğerliği korunarak hedef dilin mantığının doğru ve en etkili yolla bilinçaltına yerleĢtirilmesine çalıĢıl- mıĢtır. ĠletiĢim ve öğretimin vazgeçilmez araçları olan soru-cevap cümle- lerine imkânlar ölçüsünde ağırlık verilmiĢtir. Okuma becerisinin geliĢi- mini desteklemek için harekeli metinlere, yazı becerisinin geliĢtirilmesi için de yazı alıĢtırmalarına yeterli ölçüde yer verilmiĢtir. • Konunun genel sunumu özet bilgi tablolarıyla yapılarak kalıcı öğ- renme için Ģemalı öğretim yolu izlenmiĢtir. Gerektiğinde konuların daha kolay anlaĢılmasına katkı sağlayacak ek açıklamalar dipnotlarda daha geniĢ olarak verilmiĢtir. Örnek cümle sayı ve türleri konunun her yönden kavranmasına yeterli olacak miktarda olmasına özen gösterilmiĢ ve bö- lüm sonlarına farklı yönlerden bilgileri yoklayan alıĢtırmalar konularak hem ders kitabı sistemine uygunluk hem de sınavlarda öğretmene kolay- lık sağlaması hedeflenmiĢtir. • Kitap, Arapça öğrenmeye yeni ve doğru bir baĢlangıç yapmak iste- yen, belirli bir düzeyde Arapça bilgisine sahip olan veya dilbilgisi kural- 24 larını en geniĢ biçimiyle öğrenmek-öğretmek isteyenlerin tüm ihtiyaçla- rını karĢılayan baĢvuru kaynağı olacak niteliktedir. Ġlâhiyat Fakültesi, Arapça Öğretmenliği, Arap Dili ve Edebiyatı, Ġlköğretim Din Kültürü ve Ahlâk Bilgisi Öğretmenliği, Açık Öğretim Ġlâhiyat Ön Lisans Programı, Ġmam-Hatip Lisesi öğrencileri, Arapça-Türkçe çeviri yapmak isteyenler ile çeĢitli örgün ve yaygın öğretim kurumlarında Arapça öğrenenlere ders kitabı veya yardımcı baĢvuru kaynağı olabilecek nitelikte düzenlenmiĢtir. Arapçanın en etkili öğretimi için dilbilgisi araçlarının âdeta görsel, duyumsal ve nerdeyse dokunarak hissedilebilecek canlı bir tablo düze- yinde tasvir edilmesini gerektirir. Bu da öncelikli olarak dilsel özellikleri bilimsel tanımlamayı ve Arapça tasvirinin, Türkçeyle özdeĢleĢtirilen ir biçimde karĢıtsal çözümüyle aktarımını gerektirir. Türkçe-Arapça arasın- da engelsiz dinamik bilgi geçiĢi ancak böyle bir sistemle sağlanabilir. Dilbilgisi, dildeki biçimbirim ve kelimelerden anlamlı yapılar oluĢturmak için belirli kural ve kalıplara göre iletileri düzenler. Öğretim kitabı konu- ları sınıflandırma, sıralama ve anlatım yaklaĢımını belirleme, uygulama- da kullanılacak malzeme, izlenecek yöntemi belirlemede dilbilgisinin karĢıtsal çözümleme sonuçlarına ihtiyaç duyar. Çünkü Arapçada bir cüm- le içerisinde yapılan çok ufak bir ses değiĢikliği büyük bir anlam değiĢik- liğine sebep olabilir. Bundan dolayı dilbilgisi yapılarının açık anlaĢılır, kelimelerin harekeli doğru telaffuz edilir, tercümeleri verilerek anlam- biçim kaynaĢması ve kültürel içerik gibi temel dil konuları sistematik olarak verilmeye çalıĢılmıĢtır. Niyeti, Arapça ve Arapça hizmetkârlarına hizmet etmek olan bu na- çiz çabayı eleĢtiren makalelerinizi bekler, serinin ikinci kitabı benim im- zamı taĢısa da, eleĢtirileriyle katkıda bulunanlarla oluĢacak ortak aklın ürünü olarak Arapça öğrenme-öğretme gönüllülerine ulaĢacağını Ģimdi- den ifade etmek isterim. Kitabın sizlere ulaĢmasında tüm emeği geçenle- 25 re ayrı ayrı, özellikle tetkik ve tashihini yapan tecrübeli meslektaĢım, Yrd. Doç. Dr. Nusrettin BOLELLĠ’ye sonsuz Ģükranlarımı sunarım. Ese- rin Arapça öğrenim ve öğretiminde rehber arayanları hedefine baĢarıyla götüren bir kılavuz olmasını gönülden arzular ve üzerimde hakkı olan herkes için sadaka-i câriye olmasını Yüce Allah’tan niyaz ederim. Doç. Dr. Candemir DOĞAN Adıyaman Üniversitesi Eğitim Fakültesi Arapça Eğitimi Anabilim Dalı Öğretim Üyesi 26

Arapça Yapılı Tamlamalar

 

Harf-i Ta’rîf

Türkçede iyelik ekleri ve bazı hâl ekleri kelimeleri belirli yapar (Çocuk camı kırdı. (Hangi cam olduğu biliniyor).

Arapçada kelimeyi belirli hâle getiren morfolojik unsur, harf-i ta’rîf denilen bir ön ektir. Elif+lâm اَلْ şeklinde yazılan bu ön ek, kelime başında olduğunda bazı kelimelerde el-, bazı kelimelerde ise kelimenin ilk harfi şeddeli olacak şekilde okunur:

الوطن el-vatan

الزمان ez-zamân

 

Güneş harfleri (Hurûfu’ş-şemsiyye)

Harf-i ta’rîf alan bir kelime el-beyt, el-bint, el-veled, el-kitâb şeklinde okunur. Ancak bir kısım harfler vardır ki, kelime bu harflerle başladığı zaman harf-i ta’rîfin lâm’ını kendisine benzeştirir. Güneş harfleri (hurûfu’ş-şemsiyye) denilen bu harfler şunlardır. Bunlara şemsî harfler de denir:

 

ت ، ث ، د ، ذ ، ر ، ز ، س ، ش ، ص ، ض ، ط ، ظ ، ل ، ن

 

Diğer harfler ise ay harfleri (hurûfu’l-kameriyye) adını alır.

Hurûfu’ş- şemsiyye ile başlayan harf-i ta’rîfli kelimelerden örnekler:

الشمس eş-şems “güneş” el-şems değil!

الدهر ed-dehr “dünya” el-dehr değil!

الرمضان er-Ramazân “Ramazan” el-Ramazân değil!

 

Ay Harfleri (Hurûfü’l-kameriyye)

Bu harflerden biriyle başlayan kelimelerde harf-i ta’rîfte herhangi bir değişiklik olmaz ve el-şeklinde okunur: el-beyt, elhakk,el-yevm ‘gün’vs.

 

ARAPÇA YAPILI İSİM TAMLAMALARI

Arapçada da, Farsçada olduğu gibi tamlamadaki kelime sırası Türkçedekinden farklıdır ve önce tamlanan (muzâf /mevsuf), sonra tamlayan (muzâfun ileyh / sıfat) gelir. Tamlayan kelimenin başında harf-i tarif ( ال el- ) olur. Tamlanan (muzâf) kelimenin son harfi, bazı istisnalar dışında ötreli okunur. Harf-i ta’rîfin elif’i hiçbir zaman okunmaz:

 

بابُ الْبيت bâbü’l-beyt ‘evin kapısı’

 

 

Farsça tamlama = bâb-ı beyt  / Arapça tamlama = bâbü'l-beyt

دين الاسلام dînü’l-İslâm “İslâm dini”

خالق الارض Hâliku’l-arz “arzın yaratıcısı”

 

                   

 

Bu tamlamaları ال el- takısını kaldırarak ve izafet kesresi koyarak kolaylıkla Farsça yapılı tamlamalar hâline dönüştürmek mümkündür. Meselâ dînü'l-İslâm / dîn-i İslâm; Hâlıku'l-arz / Hâlık-ı arz vs.

 

 

Arapça Tamlamaların Okunuşu

Tamlanan (muzâf) kelime ekleme harflerden ە veya ت ile bitiyorsa bu harfler ة ile yazılır. Dilimizde ت ile biten bazı kelimeler tamlayan (muzâfunileyh) oldukları zaman bu ٥ , ت olarak okunur.

 

حسرة  الملوك /  حسرت hasretü’l-mülûk ‘meliklerin hasreti(ni çektiği yer)

 

ليلة  القدر /  ليله  leyletü’l-Kadr ‘Kadir gecesi’


تذكرة  الاوليا /  تذكره  tezkiretü’l-evliyâ ‘evliyalar tezkiresi’
 

Arapça yapılı tamlamalar Farsça yapılı olanlara nispetle Osmanlı Türkçesinde daha az kullanılmışlardır. Bunların büyük bir kısmı makam ve mevki isimlerinde, kitap isimlerinde, kimi dinî tabirlerde ve bilhassa bilimsel terminolojide karşımıza çıkar.

 

 

Makam ve Mevki İsimleri

اميرالامرا  emîrü’l-ümerâ “beylerbeyi”, اميرالحج  emîrü’l-hac “hac emîri”, باب السعاده Bâbü’s-sa’âde “Saadet kapısı…

 

  

 

 

Kitap İsimleri

 

تحفة  الحرمين Tuhfetü'l-haremeyn,

تذكرة  الاوليا  Tezkiretü'l-evliyâ,

تذكرة  الشعر  Tezkiretü'ş-şuarâ, 

حديقة الوزرا Hadîkatü'l-vüzera,

زبدة  التواريخ Zübdetü'-tevârîh,

مجموعة  النظائر  Mecmû’atü'n-nezâir

  Bilimsel Terimler 
ذات  الجنب zâtü'l-cenb "akciğer örtüsü iltihabı",
ذات العظم   zâtü'l-azm "kemik dokusu iltihabı",
ذات الحركه zâtü'l-hareke "otomatik",
فقر الدم fakrü'd-dem "kansızlık, anemi",

 

داء الكلب  dâ’ü'l-kelb "kuduz",

مديدالبصر  medîdü'l-basar "hipermetrop",

 

قصيرالبصر  kasîrü'l-basar "miyop",

 

 

Bunların dışında bilhassa الله Allah kelimesiyle yapılan tamlamalar çok kullanılmıştır:

عبدالله Abdullâh, نصرالله Nasrullâh

 

 

دين dîn kelimesiyle yapılan Arapça tamlamaların da şahıs ismi olarak sık kullanıldığı görülür. Ancak bu gibi tamlamaların tamlanan unsuru (muzâf) Osmanlı Türkçesinde ötreli değil üstünlü okunur:

الدين نجم / Necmü’d-dîn değil Necme’d-dîn:

 

 

ARAPÇA YAPILI SIFAT TAMLAMASI

Osmanlı Türkçesinde kullanılan Arapça sıfat tamlaması yapısı da isim tamlaması yapısıyla aynıdır. İsim ve sıfat tamlamasını yalnızca tamlayan kelimenin niteliğinden ayırt ederiz; tamlayan isimse isim tamlaması, sıfatsa sıfat tamlaması olur:


دول المعظمه düvelü’l-muazzama “büyük devletler”
ملك المظفر melikü’l-muzaffer “muzaffer hükümdar”

 

رمضان المبارك ramazânu’l-mübârek “mübarek Ramazan”

 

Arapça Sıfat Tamlamalarında Uyum

Arapça yapılı sıfat tamlamasında tamlanan ve tamlayan unsurlar (mevsûf ve sıfat) arasında

a) cinsiyet (müennes - müzekker)

b) sayı (teklik, tesniye, çokluk)

açısından denklik aranır; sıfat bu özellikler bakımından mevsûf olan birinci kelimeye uygun hâle getirilir.


مجالس النفائس “Mecâlisü’n-nefâ’is”

 

تذکرة  الشعرا “Tezkiretü’ş-şu’arâ”
 

ARAPÇA ÖN EDATLAR (HARF-İ CERR'LER)

Dil bilgisinde harf-i cerr adı verilen Arapça ön edatlar, Farsça ön edatlarda olduğu gibi, kimi Türkçe hâl eklerine ve son çekim edatlarına karşılık gelir. Bu edatlar bir tamlamanın başına geldiğinde tamlanan kelimenin sonu ötreli değil esreli okunur:

عن قريبالزمان an-karîbü'z-zamân değil an-karîbi'z-zamân gibi.

 

 

ب

Türkçede +a/+e, +da/+de, ile ek ve edatlarının anlamını karşılar. Harf-i ta’rîfli kelimelerden önce geldiğinde hemzeyle bitişik yazılır ve kendisinden sonra gelen kelimenin niteliğine göre bi’l-, bi'n-, bi'z- vs. şeklinde okunur:



بالنتيجه  bi’n-netîce “neticede, sonuçta”, بالمقابله bi’lmukābele “karşılık olarak”

 

عن

an: Türkçede +dan/+den hâl ekleriyle ve kimi edatlarla karşılanabilir. Bu edattan sonraki kelime tamlama hâlinde olmayan tek bir kelime ise kelimenin sonu -ın/-in tenviniyle okunur:

عن قريب an-karîb “çok geçmeden, yakında”, عنقريبالزمان an-karîbi’zzamân “yakın zamanda”,  عن صميم   القلب an-samîmi’l-kalb “yüreğin içinden, yürekten”

 

 

فى

Türkçede +da/+de, içinde anlamlarını verir:


فى الحقيقه fi’l-hakîka “gerçekte, hakikaten”, فى الواقع fi’l-vâki’ “gerçekten, hakikaten”

 

ل

Türkçede "için, dolayı, yüzünden, tarafından" anlamlarını verir. İsimlerle ve bazı zamirlerle birlikte kullanılmaktadır:

لِهذا  li-hâzâ “bunun için”,  لذاته  li-zâtihi “kendiliğinden”,  لمؤلفه li-mü’ellifihi “müellifi tarafından”     

 

 

من

Türkçede +dan/+den, dolayı, sebebinden anlamlarını verir:

من بعد min-ba’d “bundan sonra”,  من القديم mine’l-kadîm “eskiden beri”, من طرف الله min-tarafi’llâh “Allah tarafından”

 

 

ك

Türkçede "gibi, sanki" anlamlarını verir. Benzerlik ifade eder:

كالاول ke’l-evvel “eskisi gibi”, كذلك ke-zâlik “böylece, bunun gibi”, كأن ke-enne “sanki, gûyâ” vs. 

  

ARAPÇA TAMLAMALARDAKİ DEĞİŞİKLİKLER          

 

Tamlananın Üstünlü Okunması

Tamlanan kelime بعد ba’d “sonra”, قبل kabl “önce”, فوق fevk “üst”, تحت taht “alt”, بين beyn “ara”,حسب hasb “göre, nazaran” عند ‘ind “yan, yanında göre” kelimelerinden biriyse bu kelimelerin sonu ötreli değil, üstünlü okunur: 
بعدالزوال   ba’de’z-zevâl ‘öğleden sonra’; 

قبل الطوفان  kable’t-tûfân ‘Tufan'dan önce’; 

بين الملل  beyne’l-milel ‘milletler arası’;

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası