aralıklarla yanıp sönen kırmızı ışık / Karcher 95 Rs Bp Gel 1 006 122 0 Owner S Manual

Aralıklarla Yanıp Sönen Kırmızı Işık

aralıklarla yanıp sönen kırmızı ışık

1

2 2 Deutsch Seite 3 English Page 12 Français Page 22 Español Página 31 Português Página 41 Italiano Pagina 0 Nederlands Pagina 60 Dansk Side 69 Svenska Sida 77 Norsk Side 86 Suomi Sivu 94 Ελληνικά Σελίδα 103 Türkçe Sayfa 112 Polski Strona 121 Česky Strana 131 Slovensky Strana 140 Magyar Oldal 149 Русский Страница 19 Українська Сторінка 170 Қазақша Бет 180 Română Pagina 191 Български Страница 200 Македонски Страна 210 Srpski Strana 220 Slovensko Stran 229 Hrvatski Stranica 238 Eesti Lehekülg 246 Latviešu Lappuse 2 Lietuviškai Puslapis I F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

3 Deutsch 3 Deutsch Sicherheitshinweise Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf. Erläuterung der Bildsymbole Allgemeiner Gefahrenhinweis. a.c. Lesen Sie die Betriebsanleitung. Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden. Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet. Nicht zutreffend. d.c. Entnehmen Sie den Akku bevor Sie Einstell- oder Reinigungsarbeiten am Gartengerät vornehmen oder wenn das Gartengerät eine Zeit lang unbeaufsichtigt bleibt. Tragen Sie Gehörschutz und Schutzbrille. Trimmen Sie nicht bei Regen und lassen Sie den Trimmer bei Regen nicht im Freien stehen. Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden. Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet. Bedienung Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen. Erlauben Sie Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertraute Personen niemals den Trimmer zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie den Trimmer für Kinder unerreichbar auf, wenn er nicht in Gebrauch ist. Betreiben Sie den Trimmer nie mit fehlenden oder beschädigten Abdeckungen oder Schutzeinrichtungen Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

4 4 Deutsch oder wenn diese nicht richtig positioniert sind. Untersuchen Sie das Gartengerät vor Gebrauch und nach einem Schlag auf Abnutzung oder Schäden und lassen Sie es gegebenenfalls reparieren. Benutzen Sie das Gartengerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen. Tragen Sie lange, schwere Hosen, feste Schuhe und Handschuhe. Tragen Sie keine weite Kleidung, Schmuck, kurze Hosen, Sandalen oder arbeiten Sie barfuß. Binden Sie langes Haar über Schulterhöhe zusammen, um ein Verheddern in beweglichen Teilen zu vermeiden. Tragen Sie eine Schutzbrille und Gehörschutz, wenn Sie das Gartengerät bedienen. Bewahren Sie einen festen Stand und immer das Gleichgewicht. Überanstrengen Sie sich nicht. Betreiben Sie den Trimmer niemals, während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten. Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. Warten Sie, bis das rotierende Messer vollständig zur Ruhe gekommen ist, bevor Sie es anfassen. Das Messer rotiert nach dem Abschalten des Motors noch weiter und kann Verletzungen verursachen. Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht. F 016 L81 62 ( ) Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei einem aufziehendem Gewitter nicht mit dem Trimmer arbeiten. Die Verwendung des Trimmers in nassem Gras verdert die Arbeitsleistung. Schalten Sie den Trimmer aus, wenn er von/zur Arbeitsfläche transportiert wird. Schalten Sie das Gartengerät erst ein, wenn Ihre Hände und Füße ausreichend weit von den Schneidmessern entfernt sind. Kommen Sie mit den Händen und Füßen nicht in die Nähe der rotierenden Schneidelemente. Entfernen Sie den Akku vor dem Auswechseln des Messers. Verwenden Sie niemals metallene Schneidelemente für diesen Trimmer. Überprüfen und warten Sie den Trimmer regelmäßig. Lassen Sie den Trimmer nur von autorisierten Service-Werkstätten reparieren. Stellen Sie immer sicher, dass die Lüftungsschlitze frei von Grasrückständen sind. Akku entfernen: immer wenn Sie das Gartengerät einige Zeit unbeaufsichtigt lassen vor dem Auswechseln des Messers vor dem Reinigen, oder wenn am Trimmer gearbeitet wird Bewahren Sie das Gartengerät an einem sicheren, trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bosch Power Tools

5 Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Gartengerät. Wechseln Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile aus. Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen. Das Gartengerät nie in Betrieb nehmen, ohne dass die zugehörigen Teile montiert sind. Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku Stellen Sie sicher, dass das Gartengerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Gartengerät, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen. Verwenden Sie nur die für dieses Gartengerät vorgesehenen Bosch Akkus. Der Gebrauch anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. Deutsch Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen. Schließen Sie den Akku nicht kurz. Es besteht Explosionsgefahr. Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser. Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von 20 C bis 0 C. Lassen Sie den Akku z.b. im Sommer nicht im Auto liegen. Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel. Sicherheitshinweise für Ladegeräte Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

6 6 Deutsch Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf. Benutzen Sie das Ladegerät nur, wenn Sie alle Funktionen voll einschätzen und ohne Einschränkungen durchführen können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben. Dieses Ladegerät ist nicht vorgesehen für die Benutzung durch Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen. Dieses Ladegerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder von dieser im sicheren Umgang mit dem Ladegerät eingewiesen worden sind und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen. Beaufsichtigen Sie Kinder bei Benutzung, Reinigung und Wartung. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen. Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus ab einer Kapazität von 1, Ah (ab Akkuzellen). Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen. Laden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr. F 016 L81 62 ( ) Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus. Die Akkuspannung muss zur Akku- Ladespannung des Ladegerätes passen. Ansonsten besteht Brandund Explosionsgefahr. Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z.b. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr. Decken Sie die Lüftungsschlitze des Ladegerätes nicht ab. Das Ladegerät kann sonst überhitzen und nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren. Symbole Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen. Bosch Power Tools

7 Deutsch 7 Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Tragen Sie Schutzhandschuhe Gestattete Handlung Bewegungsrichtung Verbotene Handlung CLICK! Hörbares Geräusch Reaktionsrichtung Zubehör/Ersatzteile Gewicht Einschalten Ausschalten Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras und Unkraut unter Büschen sowie an Böschungen und Kanten, die mit dem Rasenmäher nicht erreicht werden können. Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine Umgebungstemperatur zwischen 0 C und 40 C. Technische Daten Rasentrimmer ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut Sachnummer HA C HA E.. Leerlaufdrehzahl / /8000 Verstellbarer Griff / / / / Räder / / / / Schnittdurchmesser cm Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,3/2,/2,3 2,4/2,6/2,4 Akku Li-Ionen Li-Ionen Sachnummer 1, Ah 2, Ah Nennspannung V= Kapazität Anzahl der Akkuzellen Ah Ah Ah Ah 1, 2,0 2,0 2, 1, 2,0 2,0 2, Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

8 8 Deutsch Rasentrimmer Ladegerät AL 181 CV AL 181 CV Sachnummer EU UK AU Ladestrom A 1, 1, Zulässiger Ladetemperaturbereich C Ladezeit (Akku entladen) 1, Ah 2, Ah Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,38 0,38 Schutzklasse / II /II Ladegerät AL 1830 CV AL 1830 CV Sachnummer EU UK AU Ladestrom A 3,0 3,0 Zulässiger Ladetemperaturbereich C Ladezeit (Akku entladen) 1, Ah 2, Ah Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,4 0,4 Schutzklasse / II /II Ladegerät AL 221 CV AL 221 CV Sachnummer EU UK AUS Ladestrom A 1, 1, Zulässiger Ladetemperaturbereich C Ladezeit bei Akku-Kapazität, ca. 1, Ah ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,4 0,4 Schutzklasse /II /II F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

9 Rasentrimmer Geräusch-/Vibrationsinformation Deutsch 9 Ladegerät AL 2204 CV AL 2204 CV Sachnummer EU UK AU Ladestrom A 0,43 0,43 Zulässiger Ladetemperaturbereich C Ladezeit (Akku entladen) 1, Ah ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,7 0,7 Schutzklasse / II /II Seriennummer siehe Typenschild am Gartengerät ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel Schallleistungspegel Unsicherheit K Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte a h (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN : Schwingungsemissionswert a h Unsicherheit K ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut HA C.. HA E.. db(a) db(a) db 64 8 =3 m/s 2 m/s 2 < 2, =1, =3 < 2, =1, Montage und Betrieb Handlungsziel Bild Seite Lieferumfang Montage der Schutzhaube Handgriff einstellen 3 27 Räder montieren 4 27 Akku laden Akku einsetzen und entnehmen 27 Messer prüfen Messer wechseln Arbeitswinkel einstellen Ein-/Ausschalten Handlungsziel Bild Seite Arbeitshinweise Arbeitshöhe einstellen Wartung, Reinigung und Lagerung Zubehör auswählen Inbetriebnahme Zu Ihrer Sicherheit Achtung: Schalten Sie das Gartengerät aus und entfernen Sie den Akku, bevor Einstell- oder Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Nach dem Ausschalten des Akku-Rasentrimmers läuft das Schneidmesser noch einige Sekunden nach. Warten Sie ab, bis der Motor/das Schneidmesser stillsteht, bevor Sie erneut einschalten. Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

10 10 Deutsch Nicht kurz hintereinander aus- und wieder einschalten. Die Verwendung von Bosch zugelassenen Schneidelementen wird empfohlen. Bei anderen Schneidelementen kann das Schneidergebnis abweichen. Akku laden Benutzen Sie kein anderes Ladegerät. Das mitgelieferte Ladegerät ist auf den in Ihr Gartengerät eingebauten Li-Ionen-Akku abgestimmt. Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Ladegeräte können auch an 220 V betrieben werden. Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestattet, welche Ladung nur im Temperaturbereich zwischen 0 C und 4 C zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdauer erreicht. Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf. Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht. Der Li-Ionen-Akku ist durch die Electronic Cell Protection (ECP) gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Gartengerät durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Das Gartengerät arbeitet nicht mehr. ACHTUNG Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des Gartengerätes nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden. Ladevorgang Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladegerätes in die Steckdose gesteckt und der Akku in den Ladeschacht eingesteckt wird. Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand des Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutemperatur und -spannung mit dem jeweils optimalen Ladestrom geladen. Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewahrung im Ladegerät immer vollständig aufgeladen. Bedeutung der Anzeigeelemente Blinklicht (schnell) grüne Akku-Ladeanzeige Der Schnellladevorgang wird durch schnelles Blinken der grünen Akku-Ladeanzeige signalisiert. Hinweis: Der Schnellladevorgang ist nur möglich, wenn die Temperatur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich ist, siehe Abschnitt Technische Daten. Blinklicht (langsam) grüne Akku-Ladeanzeige Bei einem Ladestand des Akkus von 80 % blinkt die grüne Akku-Ladeanzeige langsam. Der Akku kann zum sofortigen Gebrauch entnommen werden. Dauerlicht grüne Akku-Ladeanzeige Das Dauerlicht der grünen Akku-Ladeanzeige signalisiert, dass der Akku vollständig aufgeladen ist. Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige, dass der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist. Dauerlicht rote Akku-Ladeanzeige Das Dauerlicht der roten Akku-Ladeanzeige signalisiert, dass die Temperatur des Akkus außerhalb des zulässigen Ladetemperaturbereiches ist, siehe Abschnitt Technische Daten. Sobald der zulässige Temperaturbereich erreicht ist, schaltet das Ladegerät automatisch auf Schnellladung um. Blinklicht rote Akku-Ladeanzeige Das Blinklicht der roten Akku-Ladeanzeige signalisiert eine andere Störung des Ladevorganges, siehe Abschnitt Fehlersuche. Hinweise zum Laden Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander folgenden Ladezyklen ohne Unterbrechung kann sich das Ladegerät erwärmen. Dies ist jedoch unbedenklich und deutet nicht auf einen technischen Defekt des Ladegerätes hin. Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Fehlersuche d.c. Symptome Mögliche Ursache Abhilfe Schutzhaube kann nicht über den Schneidteller gezogen werden Falsche Montage Schneidteller entfernen und Schutzhaube erneut montieren F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

11 Symptome Mögliche Ursache Abhilfe Deutsch 11 Rasentrimmer läuft nicht Akku entladen Akku laden, siehe auch Hinweise zum Laden Akku zu kalt/zu heiß Akku erwärmen/abkühlen lassen Rasentrimmer läuft mit Unterbrechungen Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Ein-/Ausschalter defekt Kundendienst aufsuchen Kundendienst aufsuchen Gartengerät überlastet Gras zu hoch Stufenweise schneiden Gartengerät schneidet nicht Messer beschädigt Messer wechseln Verstärkte Vibrationen Messer beschädigt Messer wechseln Akku-Ladeanzeige leuchtet dauerhaft Kein Ladevorgang möglich Akku-Ladeanzeige leuchtet nicht Akku nicht (richtig) aufgesetzt Akkukontakte verschmutzt Akku defekt Netzstecker des Ladegerätes nicht (richtig) eingesteckt Steckdose, Netzkabel oder Ladegerät defekt Akku korrekt auf Ladegerät aufsetzen Akkukontakte reinigen; z.b. durch mehrfaches Ein- und Ausstecken des Akkus, ggf. Akku ersetzen Akku ersetzen Netzstecker (vollständig) in die Steckdose einstecken Netzspannung überprüfen, Ladegerät ggf. von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge überprüfen lassen Kundendienst und Anwendungsberatung Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an. Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne Kalefeld Willershausen Unter können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) Fax: (0711) [email protected] Anwendungsberatung: Tel.: (0711) Fax: (0711) [email protected] Österreich Unter können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) Fax: (01) [email protected] Schweiz Unter können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (044) Fax: (044) [email protected] Luxemburg Tel.: Fax: [email protected] Transport Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.b.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden. Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften. Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

12 12 English Entsorgung Werfen Sie Gartengeräte, Ladegeräte und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße Kalefeld Schweiz Batrec AG 372 Wimmis BE Akkus/Batterien: Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport. a.c. d.c. Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the machine. Warning: Keep a safe distance from the machine when operating. Not applicable. Remove battery before adjusting or cleaning, and before leaving the machine unattended for any period. Wear eye and ear protection. Do not work in the rain or leave the trimmer outdoors whilst it is raining. Änderungen vorbehalten. English Safety Notes Warning! Read these instructions carefully, be familiar with the controls and the proper use of the machine. Please keep the instructions safe for later use! Explanation of symbols General hazard safety alert. Read instruction manual. Beware of thrown or flying objects to bystanders. Warning: Keep a safe distance from the machine when operating. Operation This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the machine by a person responsible for their safety. F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

13 Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine. Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the trimmer. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use, store the trimmer out of reach of children. Never operate the trimmer with missing or broken guards or shields or without guards or shields in position. Before using the machine and after impact, check for signs of wear or damage and repair if necessary. Never operate the product when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine. Always wear long heavy trousers, boots and gloves. Do not wear loose clothing, jewellery, short trousers, sandals and never work barefoot. Wear safety eye protection and ear defenders when operating the machine. Keep firm footing and balance. Do not overreach. Never work with this trimmer while people, especially children or pets are nearby. The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property. Wait until the blade has completely stopped before touching it. The blade continues to rotate after the trimmer is switched off; a rotating blade can cause injury. Work only in daylight or in good artificial light. English 13 Avoid operating the trimmer in bad weather conditions especially when there is a risk of lightning. Operating the trimmer in wet grass decreases the efficiency of performance. Switch off when transporting the trimmer to and from the area to be worked on. Switch on the motor only when the hands and feet are away from the cutting means. Do not put hands or feet near the cutting system. Remove battery before blade change. Never fit metal cutting elements to this trimmer. Inspect and maintain the trimmer regularly. Have the trimmer repaired only by an authorized customer service agent. Always ensure that the ventilation slots are kept clear of debris. Remove the battery: whenever you leave the machine unattended for any period of time before replacing the blade before cleaning or working on the trimmer Store the machine in a secure, dry place out of the reach of children. Do not place other objects on top of the machine. Replace worn or damaged parts for safety. Ensure replacement parts fitted are Bosch approved. Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

14 14 English Do not operate the machine without the trimmer attachment fitted. Recommendations for Optimal Handling of the Battery Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting the battery pack into machines that have the switch on can cause accidents. Use only Bosch battery packs intended specifically for the machine. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. Do not open the battery. Danger of short-circuiting. Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one teral to another. Shorting the battery terals together may cause burns or a fire. In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system. Use the battery only in conjunction with your Bosch product. This measure alone protects the battery against dangerous overload. F 016 L81 62 ( ) The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit can occur and the battery can burn, smoke, explode or overheat. Do not short-circuit the battery. There is danger of explosion. Protect the battery against moisture and water. Store the battery only within a temperature range between 20 C and 0 C. As an example, do not leave the battery in the car in summer. Occasionally clean the venting slots of the battery using a soft, clean and dry brush. Safety Warnings for Battery Chargers Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save these instructions. Use the battery charger only when you fully understand and can perform all functions without limitation, or have received appropriate instructions. This charger is not intended for use by children and persons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge. This charger can be used by children aged 8 and above and by persons who have physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge if a person responsible for their safety su- Bosch Power Tools

15 pervises them or has instructed them in the safe operation of the charger and they understand the associated dangers. Otherwise, there is a danger of operating errors and injuries. Supervise children during use, cleaning and maintenance. This will ensure that children do not play with the charger. Only charge Bosch lithium-ion batteries with a capacity of 1. Ah or more ( battery cells or more). The battery voltage must match the battery charging voltage of the charger. Do not charge non-rechargeable batteries. Otherwise there is danger of fire and explosion. Keep the battery charger away from rain or moisture. Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock. Only charge Bosch lithium-ion batteries. The battery voltage must match the battery charging voltage of the charger. Otherwise there is danger of fire and explosion. Keep the battery charger clean. Contaation can lead to danger of an electric shock. Before each use, check the battery charger, cable and plug. If damage is detected, do not use the battery charger. Never open the battery charger yourself. Have repairs performed only by a qualified technician and only using original spare parts. Damaged battery chargers, cables and plugs increase the risk of an electric shock. English 1 Do not operate the battery charger on easily inflammable surfaces (e. g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of the battery charger during the charging process can pose a fire hazard. Do not cover the ventilation slots of the battery charger. Otherwise, the battery charger can overheat and no longer operate properly. Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere. Symbols The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner. Symbol Meaning Wear protective gloves Movement direction Reaction direction Weight Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

16 16 English Symbol Meaning Symbol Meaning Switching On Accessories/Spare Parts CLICK! Switching Off Permitted action Prohibited action Audible noise Intended Use The machine is intended for the cutting of grass and weeds under bushes, as well as on slopes and edges that can not be reached with the lawn mower. Intended use is related to operation within 0 C and 40 C ambient temperature. Technical Data Trimmer ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut Article number HA C HA E.. No-load speed / /8000 Adjustable handle / / / / Wheels / / / / Cutting diameter cm Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 kg 2.3/2./ /2.6/2.4 Battery Li-Ion Li-Ion Article number 1. Ah 2.0 Ah 2.0 Ah 2. Ah Rated voltage V= Capacity Number of battery cells Ah Ah Ah Ah F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

17 Trimmer English 17 Battery Charger AL 181 CV AL 181 CV Article number EU UK AU Charging current A Allowable charging temperature range C Charging period (battery discharged) 1. Ah 2.0 Ah 2. Ah Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 kg Protection class / II /II Battery Charger AL 1830 CV AL 1830 CV Article number EU UK AU Charging current A Allowable charging temperature range C Charging period (battery discharged) 1. Ah 2.0 Ah 2. Ah Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 kg Protection class / II /II Battery Charger AL 221 CV AL 221 CV Article number EU UK AUS Charging current A Allowable charging temperature range C Charging time for battery capacity, approx. 1. Ah 2.0 Ah ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 kg Protection class /II /II Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

18 18 English Trimmer Battery Charger AL 2204 CV AL 2204 CV Article number EU UK AU Charging current A Allowable charging temperature range C Charging period (battery discharged) 1. Ah 2.0 Ah Noise/Vibration Information ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 kg Protection class / II /II Serial number see type plate on the garden product ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut Sound emission values detered according to EN Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level Sound power level Uncertainty K Wear hearing protection! Vibration total values a h (triax vector sum) and uncertainty K detered according to EN : Vibration emission value a h Uncertainty K ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut HA C.. HA E.. db(a) db(a) db 64 8 =3 m/s 2 m/s 2 < 2. = =3 < 2. =1. Mounting and Operation Action Figure Page Delivery Scope Mounting the Cutting Guard Adjusting the Handle 3 27 Mounting wheels 4 27 Charging the Battery Pack Inserting and removing the battery pack 27 Check the blade Replace the blade Setting Handle Angle F 016 L81 62 ( ) Action Figure Page Switching On and Off Working Advice Adjusting the Cutting Height Maintenance, Cleaning and Storage Selecting Accessories Starting For Your Safety Warning: Switch off and remove battery from machine before adjusting or cleaning. The blade continues to rotate for a few seconds after the cordless trimmer is switched off. Allow the motor/ blade to stop rotating before switching on again. Bosch Power Tools

19 English 19 Do not rapidly switch off and on. Only use Bosch approved cutting elements. Cutting performance will vary with different cutting elements. Battery Charging Do not use other battery chargers. The supplied battery charger is designed for the Lithium-Ion battery in your garden product. Observe the mains voltage! The voltage of the power supply must correspond with the data given on the nameplate of the battery charger. Battery chargers marked with 230 V can also be operated with 220 V. The battery is equipped with temperature monitoring that allows charging only in the temperature range between 0 C and 4 C. In this manner, a high battery service life is achieved. Note: The battery supplied is partially charged. To ensure full capacity of the battery, completely charge the battery in the battery charger before using your power tool for the first time. The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery. The Electronic Cell Protection (ECP) protects the lithiumion battery against deep discharging. When the battery is run down or discharged, the garden product is shut off by means of a protective circuit: The garden product no longer operates. Do not continue to press the On/Off switch after the garden product has been automatically switched off. The battery can be damaged. Charging Procedure The charging procedure starts as soon as the mains plug of the battery charger is plugged into the socket outlet and the battery is inserted into the charging compartment. Due to the intelligent charging method, the charging condition of the battery is automatically detected and the battery is charged with the optimum charging current, depending on battery temperature and voltage. This gives longer life to the battery and always leaves it fully charged when kept in the charger for storage. (Slow) Flashing of the Green Battery Charge Indicator When the charging condition of the battery is 80 %, the green battery charge indicator flashes slowly. The battery can be removed for immediate use. Continuous Lighting of the Green Battery Charge Indicator Continuous lighting of the green battery charge indicator indicates that the battery is fully charged. When the battery is not inserted, continuous lighting of the battery charge indicator indicates that the mains plug is inserted in the socket and that the battery charger is ready for operation. Continuous Lighting of the Red Battery Charge Indicator Continuous lighting of the red battery charge indicator indicates that the temperature of the battery is not within the allowable charging temperature range, see section Technical Data. As soon as the allowable charging temperature range is reached, the battery charger automatically switches to rapid charging. Flashing Red Battery Charge Indicator A flashing red battery charge indicator indicates a different malfunction of the charging procedure, see section Troubleshooting. Charging Advice With continuous or several repetitive charging cycles without interruption, the charger can warm up. This is not meaningful and does not indicate a technical defect of the battery charger. A significantly reduced working period after charging indicates that the battery is used and must be replaced. Meaning of the Indication Elements (Fast) Flashing of the Green Battery Charge Indicator The rapid-charging procedure is indicated by fast flashing of the green battery charge indicator. Note: The rapid-charging procedure is only possible when the battery temperature is within the allowable charging temperature range, see section Technical Data. Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

20 20 English Troubleshooting d.c. Problem Possible Cause Corrective Action Blade guard can not be mounted over cutting disc Incorrect assembly Remove cutting disc and mount blade guard again Trimmer fails to operate Battery discharged Recharge battery; also see Battery Charging Battery too hot/cold Allow to cool/warm Trimmer runs intermittently Internal wiring of machine damaged Contact Service Agent On/Off switch defective Contact Service Agent Garden product labours Grass too high Cut in stages Machine does not cut Cutting blade damaged Replace the blade Increased vibration Cutting blade damaged Replace the blade Continuous lighting of the battery charge indicator No charging procedure possible Battery charge indicator does not light up Battery not (properly) inserted Battery contacts contaated Battery pack defective Mains plug of battery charger not plugged in (properly) Socket outlet, mains cable or battery charger defective Properly insert battery into battery charger Clean the battery contacts (e.g. by inserting and removing the battery several times) or replace the battery Replace the battery Insert mains plug (fully) into the socket outlet Check the mains voltage; have the battery charger checked by an authorised after-sales service agent for Bosch power tools After-sales Service and Application Service In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 HJ At you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) [email protected] Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) Fax: (01) F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

21 English 21 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) Fax: (01300) Inside New Zealand: Phone: (0800) 4333 Fax: (0800) Outside AU and NZ: Phone: Republic of South Africa Customer service Hotline: (011) Gauteng BSC Service Centre 3 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) Fax: (011) [email protected] KZN BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) Fax: (031) [email protected] Western Cape BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 1277 Fax: (021) [email protected] Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) Fax: (011) [email protected] Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe possibly more detailed national regulations. Disposal Do not dispose of garden products, battery chargers and batteries/rechargeable batteries into household waste! Only for EC countries: According to the European law 2012/19/EU, electrical and electronic equipments that are no longer usable, and according to the European law 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 HJ At you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) [email protected] Battery packs/batteries: Li-Ion: Please observe the instructions in section Transport. Subject to change without notice. Transport The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements. When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

22 22 Français Français Avertissements de sécurité Attention! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l utilisation appropriée de l outil de jardin. Conservez les instructions d utilisation pour vous y reporter ultérieurement. Explication des symboles Indications générales sur d éventuels dangers. a.c. Lisez soigneusement ces instructions d utilisation. Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine. Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l outil de jardin est en marche. Non valable. d.c. Sortir la batterie avant d effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage sur l outil de jardinage ou si l outil de jardinage reste sans surveillance pour un certain temps. Portez des lunettes de protection et une protection auditive. Ne travaillez pas par temps de pluie et ne laissez pas le coupebordure à l extérieur par temps de pluie. Veillez à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de l outil. Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l outil de jardin est en marche. Mode d emploi Cet outil de jardin doit être utilisé par des personnes disposant des capacités physiques adaptées et de l expérience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n était pas le cas ou en cas d utilisation de cet outil par des enfants, cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance d une personne responsable de la sécurité des utilisateurs ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement de l outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe. Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu ils ne jouent pas avec l outil de jardin. Ne permettez jamais à des enfants ou à des personnes qui n ont pas pris connaissance de ces instructions d utiliser le coupe-bordure. Il se peut que des dispositions locales fixent l âge imum de l utilisateur. Gardez le coupe-bordure non utilisé hors de la portée des enfants. F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

23 N utilisez jamais le coupe-bordure si les capots ou les dispositifs de protection font défaut ou sont endommagés ou si ceux-ci ne sont pas correctement positionnés. A la suite d un choc et avant l utilisation de l outil, contrôlez les éventuels dommages ou l usure et, le cas échéant, faites effectuer des réparations. Ne pas utiliser l outil de jardin lorsque vous êtes fatigué ou sous l emprise de drogues, d alcool ou de médicaments. Portez des pantalons longs, épais, des chaussures solides et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, bijoux, pantalons courts, sandales et ne travaillez pas nu-pied. Les utilisateurs portant les cheveux longs doivent les attacher derrière la tête pour éviter qu ils ne soient happés par des pièces en rotation. Portez des lunettes de protection et une protection auditive si vous travaillez avec l outil de jardin. Veillez à toujours garder une position stable et un bon équilibre. Ne pas surestimer vos capacités. N utilisez jamais le coupe-bordure lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité. L opérateur ou l utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens. Attendez l arrêt total de la lame en rotation avant de la toucher. Après la mise hors tension du moteur, la lame Français 23 continue à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures. Ne travaillez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel. Ne pas travailler avec le coupe-bordure dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d approche d orage. Utiliser le coupe-bordure en présence d herbe humide réduit sa performance. Arrêtez le coupe-bordure pour le déplacer entre deux surfaces à tailler. Ne mettre en fonctionnement l outil de jardin que lorsque les mains et pieds de l utilisateur se trouvent à une distance suffisante des lames. Tenez vos mains et pieds éloignés des éléments de coupe en rotation. Retirer l accumulateur avant de changer la lame. N utilisez jamais d éléments de coupe métalliques pour ce coupe-bordure. Contrôlez et entretenez régulièrement le coupe-bordure. Ne faites réparer le coupe-bordure que par des stations de Service Après-Vente autorisées. Assurez-vous toujours que les fentes de ventilation ne sont pas bouchées par des herbes. Retirer l accumulateur : lorsque l outil de jardin est laissé sans surveillance avant de changer la lame avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent être effectués sur le coupe-bordure Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

24 24 Français Rangez l outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors de portée des enfants. Ne posez pas d autres objets sur l outil de jardin. Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces d origine Bosch. Ne jamais mettre l outil de jardin en marche sans que les accessoires correspondants soient montés. Indications pour le maniement optimal de l accu Vérifier que l outil de jardin est effectivement en position d arrêt avant de monter l accumulateur. Le fait de monter un accumulateur dans un outil de jardin en position de fonctionnement peut causer des accidents. N utiliser l outil de jardin qu avec des accumulateurs Bosch spécifiquement désignés. L utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d incendie. Ne pas ouvrir l accu. Risque de court-circuit. Protéger l accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l exposition directe au soleil, au feu, à l eau et à l humidité. Il y a risque d explosion. Tenez l accumulateur non utilisé à l écart de toutes sortes d objets métalliques tels qu agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. En cas d endommagement et d utilisation non conforme de l accu, des vapeurs peuvent s échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. N utilisez l accumulateur qu avec votre produit Bosch. Ceci protège l accumulateur contre une surcharge dangereuse. Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d exercer une force extérieure sur le boîtier risque d endommager l accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l accu risque de s enflammer, de dégager des fumées, d exploser ou de surchauffer. Ne pas court-circuiter l accu. Il y a risque d explosion. Protégez l accu de l humidité et de l eau. Ne stockez l accu que dans la plage de température de 20 C à 0 C. Ne stockez pas l accu trop longtemps dans une voiture par ex. en été. Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l accu à l aide d un pinceau doux, propre et sec. F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

25 Instructions de sécurité pour chargeurs Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Garder précieusement ces instructions. N utilisez le chargeur qu après vous être familiarisé avec toutes ses fonctions et que vous êtes capable de l utiliser sans réserves ou après avoir reçu des instructions correspondantes. Ce chargeur n est pas prévu pour être utilisé par des enfants ni par des personnes souffrant d un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d expérience ou de connaissances. Ce chargeur peut être utilisé par les enfants (âgés d au moins 8 ans) et par les personnes souffrant d un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d expérience ou de connaissances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d utiliser le chargeur en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers inhérents à son utilisation. Sinon, il existe un risque de blessures et d utilisation inappropriée. Français 2 Ne laissez pas les enfants sans surveillance lors de l utilisation, du nettoyage et de l entretien. Faites en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur. N utilisez le chargeur que pour recharger des accus Lithium-Ion Bosch d une capacité d au moins 1, Ah (à partir de cellules). La tension des accus doit correspondre à la tension de charge du chargeur. Ne rechargez pas de piles non rechargeables. Il existe sinon un risque d explosion et d incendie. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l humidité. La pénétration d eau dans un chargeur augmente le risque d un choc électrique. N utiliser le chargeur que pour recharger des accus Lithium-Ion Bosch. La tension de l accu doit correspondre à la tension de charge du chargeur. Il y a sinon risque d explosion et d incendie. Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique. Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d origine. Des chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le risque d un choc électrique. Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

26 26 Français Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d incendie. Ne recouvrez pas les fentes d aération du chargeur. Le chargeur risque sinon de surchauffer et de ne plus fonctionner correctement. Symboles Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité. Symbole Signification Portez des gants de protection Symbole CLICK! Signification Direction de réaction Poids Mise en marche Arrêt Action autorisée Interdit Utilisation conforme Bruit audible Accessoires/pièces de rechange L appareil est conçu pour tondre le gazon et couper les mauvaises herbes sous les buissons ainsi que sur les talus et sur les bordures inaccessibles aux tondeuses. L utilisation conforme se rapporte à une température ambiante située entre 0 C et 40 C. Direction de déplacement Caractéristiques techniques Coupe-bordure ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut N d article HA C HA E.. Vitesse à vide tr/ 7000/ /8000 Poignée réglable / / / / Roues / / / / Diamètre de la coupe cm Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,3/2,/2,3 2,4/2,6/2,4 F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

27 Coupe-bordure Français 27 Accumulateur Lithium ion Lithium ion N d article 1, Ah 2, Ah Tension noale V= Capacité Nombre cellules de batteries rechargeables Ah Ah Ah Ah Chargeur AL 181 CV AL 181 CV N d article EU UK AU 1, 2,0 2,0 2, , 2,0 2,0 2, Courant de charge A 1, 1, Plage de température de charge admissible C Temps de chargement (accu déchargé) 1, Ah 2, Ah Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,38 0,38 Classe de protection / II /II Chargeur AL 1830 CV AL 1830 CV N d article EU UK AU Courant de charge A 3,0 3,0 Plage de température de charge admissible C Temps de chargement (accu déchargé) 1, Ah 2, Ah ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,4 0,4 Classe de protection / II /II ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

28 28 Français Coupe-bordure Chargeur AL 221 CV AL 221 CV N d article EU UK AUS Niveau sonore et vibrations Courant de charge A 1, 1, Plage de température de charge admissible C Temps de charge pour capacité de l accu, env. 1, Ah Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,4 0,4 Classe de protection /II /II Chargeur AL 2204 CV AL 2204 CV N d article EU UK AU Courant de charge A 0,43 0,43 Plage de température de charge admissible C Temps de chargement (accu déchargé) 1, Ah ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,7 0,7 Classe de protection / II /II Numéro de série voir plaque signalétique sur l outil de jardin ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut Valeurs d émissions sonores déterées selon la norme EN Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l appareil sont : Niveau de pression acoustique Niveau d intensité acoustique Incertitude K Porter une protection acoustique! Valeurs totales des vibrations a h (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN : Valeur d émission vibratoire a h Incertitude K ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut HA C.. HA E.. db(a) db(a) db 64 8 =3 m/s 2 m/s 2 < 2, =1, =3 < 2, =1, F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

29 Français 29 Montage et mise en service Opération Figure Page Accessoires fournis Montage du capot de protection Réglage de la poignée 3 27 Monter les roues 4 27 Charge de l accu Insertion et retrait de l accu 27 Contrôler la lame Remplacer la lame Réglage de l angle de travail Mise en marche/arrêt Instructions d utilisation Régler la hauteur de travail Entretien, nettoyage et stockage Sélection des accessoires Mise en fonctionnement Pour votre sécurité Attention : Avant d effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage, arrêter l outil de jardinage et sortir la batterie. Lorsqu on arrête le coupe-bordure à accu, la lame continue à tourner encore pendant quelques secondes. Attendre l arrêt total du moteur/de la lame avant de remettre l appareil en fonctionnement. Ne pas arrêter l appareil et le remettre en fonctionnement à de très courts intervalles. Nous recommandons d utiliser des éléments de coupe agréés par Bosch. L utilisation d autres éléments de coupe peut affecter la performance. Chargement de l accu N utilisez pas un autre chargeur. Le chargeur fourni avec l outil de jardin est adapté à l accumulateur Lithium-ion intégré dans votre outil de jardin. Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les chargeurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sous 220 V. L accu est équipé d un contrôle de température qui ne permet de charger l accu que dans la plage de température entre 0 C et 4 C. La durée de vie de l accu s en trouve augmentée. Note : L accu est fourni en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de l accu, chargez complètement l accu dans le chargeur avant la première mise en service. La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n en soit réduite. Le fait d interrompre le processus de charge n endommage pas la batterie. Grâce à la Protection Electronique des Cellules «Electronic Cell Protection (ECP)», l accumulateur Lithium-ion est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l accumulateur est déchargé, l outil de jardin est arrêté par un dispositif d arrêt de protection : L outil de jardin ne travaille plus. N appuyez plus sur l interrupteur Marche/Arrêt après la mise hors fonctionnement automatique de l outil de jardin. Ceci pourrait endommager l accu. Processus de charge Le processus de charge commence dès que la fiche du secteur du chargeur est introduite dans la prise de courant et que l accu est mis dans la douille du chargeur. Le processus intelligent de charge permet de déterer automatiquement l état de charge de l accu et de charger ce dernier avec le courant de charge optimal en fonction de sa température et de sa tension. Grâce à cela, l accu est ménagé et reste toujours complètement chargé lorsqu il est stocké dans le chargeur. Signification des éléments d affichage Clignotement (rapide) de l indicateur vert de charge de l accu Le processus de charge rapide est signalé par le clignotement rapide de l indicateur de charge vert. Note : Le processus de charge rapide n est possible que si la température de l accu se situe dans la plage de température de charge admissible, voir chapitre «Caractéristiques techniques». Clignotement (lent) de l indicateur vert de charge de l accu Dès que le niveau de charge de l accu atteint 80 %, l indicateur de charge vert se met à clignoter lentement. L accu peut être retiré du chargeur pour être aussitôt utilisé. Indicateur vert de charge de l accu allumé en permanence La lumière permanente verte de l indicateur de charge de l accu signale que l accu est complètement chargé. Quand le voyant indiquant l état de charge de l accu est allumé en permanence sans qu un accu soit introduit, ceci signifie que la fiche de secteur est connectée dans la prise et que le chargeur est prêt à être mis en service. Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

30 30 Français Indicateur rouge de charge de l accu allumé en permanence La lumière permanente rouge de l indicateur de charge de l accu signale que la température de l accu se trouve en dehors de la plage de température de charge admissible, voir chapitre «Caractéristiques techniques». Dès que la plage de températures admissibles est atteinte, le chargeur se met automatiquement en mode de chargement rapide. Indicateur clignotant rouge de charge de l accu Le clignotement rouge de l indicateur de charge de la batterie signale une autre perturbation du processus de charge, voir chapitre «Dépistage d erreurs». Indications pour le chargement Des cycles de charge continus ou successifs et sans interruption peuvent entraîner un réchauffement du chargeur. Ceci est sans importance et ne doit pas être interprété comme un défaut technique du chargeur. Si l autonomie de l accu diue considérablement après les recharges effectuées, cela signifie que l accu est usagé et qu il doit être remplacé. Dépistage d erreurs d.c. ex. en mettant et en retirant l accu à plusieurs reprises, le cas échéant, remplacer l accu Remplacer l accu Brancher la fiche (complètement) sur la prise de courant Vérifier la tension du secteur, le cas échéant, faire contrôler le chargeur par une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

31 Service Après-Vente et Assistance Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d article à dix chiffres de l outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique. France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : (coût d une communication locale) Fax : (01) [email protected] Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 9370 DRANCY Cédex Tel. : (01) Fax : (01) [email protected] Belgique, Luxembourg Tel. : Fax : [email protected] Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site Tel. : (044) Fax : (044) [email protected] Transport Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires. Lors d une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses. N expédiez les accus que si le carter n est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l accu de manière à ce qu il ne puisse pas se déplacer dans l emballage. Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur. Español 31 Seulement pour les pays de l Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries/piles usées ou défectueuses doivent être isolées et suivre une voie de recyclage appropriée. Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 372 Wimmis BE Batteries/piles : Ion lithium : Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre «Transport». Sous réserve de modifications. Español Instrucciones de seguridad Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas. Explicación de la simbología Advertencia general de peligro. Lea las instrucciones de servicio con detenimiento. Éliation des déchets Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les batteries/piles avec les ordures ménagères! Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

32 32 Español a.c. d.c. Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados. Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto al aparato para jardín en funcionamiento. No procede. Desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste o limpieza del aparato para jardín, o al dejar éste sin vigilancia durante cierto tiempo. Utilice protectores auditivos y gafas de protección. No trabaje ni exponga a la intemperie el cortabordes si está lloviendo. Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados. Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto al aparato para jardín en funcionamiento. Manejo Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utilizado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín. Jamás permita que niños, o aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones, usen el cortabordes. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el cortabordes fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice. Jamás emplee el cortabordes si estuviesen desmontados, dañados, o incorrectamente posicionados los dispositivos protectores o cubiertas. Antes de su uso, o si el aparato ha sufrido un golpe, verifique si éste presenta síntomas de desgaste o daño y hágalo reparar, si procede. No utilice el aparato para jardín si estuviese cansado o indispuesto, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Utilice pantalones largos y fuertes, botas, y guantes de protección. No utilice ropa holgada, joyas, pantalones cortos, sandalias, ni trabaje descalzo. Si lleva el pelo largo, recójaselo por encima de los hombros para evitar que se enganche con las piezas en movimiento. F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

33 Use unas gafas de protección y protectores auditivos al trabajar con el aparato para jardín. Mantenga siempre una posición estable y guarde el equilibrio. No se esfuerce demasiado. Nunca ponga a funcionar el cortabordes si en las inmediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, así como animales domésticos. El usuario es responsable de los accidentes o daños provocados a otras personas o a sus pertenencias. Antes de tocar la cuchilla espere a que la misma se haya detenido completamente. Al desconectar el motor, la cuchilla se mantiene todavía en movimiento cierto tiempo, y puede lesionarle. Únicamente trabaje con luz diurna o con buena iluación artificial. No trabaje con el cortabordes bajo condiciones climáticas adversas, especialmente si se avecina una tormenta. La utilización del cortabordes en césped húmedo merma su rendimiento en el trabajo. Desconecte el cortabordes al transportarlo de un lado a otro. Solamente conecte el aparato para jardín si las manos y pies están suficientemente alejados de las cuchillas. No aproxime sus manos y pies a los elementos de corte en funcionamiento. Español 33 Desmonte el acumulador antes de cambiar la cuchilla. Jamás utilice elementos de corte metálicos en este cortabordes. Efectúe un control y mantenimiento periódico del cortabordes. Solamente haga reparar el cortabordes en un taller de servicio autorizado. Asegúrese siempre de que las rejillas de refrigeración estén libres de restos de césped y suciedad. Desmonte el acumulador: Siempre que deje desatendido el aparato para jardín cierto tiempo. Antes de cambiar la cuchilla. Antes de limpiar o manipular en el cortabordes Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños. No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín. Como medida de seguridad cambie aquellas piezas que estén desgastadas o dañadas. Únicamente deberán emplearse piezas de recambio originales Bosch. Jamás ponga a funcionar el aparato para jardín sin tener montadas las piezas correspondientes. Indicaciones para el trato óptimo del acumulador Antes de montar el acumulador asegúrese de que el aparato para jardín esté desconectado. El montaje del acumulador en un aparato para jardín conectado puede causar un accidente. Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

34 34 Español Solamente utilice los acumuladores Bosch previstos para este aparato para jardín. El uso de otro tipo de acumuladores puede acarrear lesiones e incluso un incendio. No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito. Proteja el acumulador del calor excesivo como, p. ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión. Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio. Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. Únicamente utilice el acumulador en combinación con su producto Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un cortocircuito interno y el acumulador puede arder, humear, explotar o sobrecalentarse. No cortocircuite el acumulador. Existe el riesgo de explosión. Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Únicamente almacene el acumulador sin exceder el margen de temperatura de 20 C a 0 C. P.ej., no deje el acumulador en el coche en verano. Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acumulador con un pincel suave, limpio y seco. Instrucciones de seguridad para cargadores Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Únicamente utilice el cargador si conoce y doa todas sus funciones, o si ha sido instruido al respecto. Este cargador no está previsto para la utilización por niños y personas con limitadas capacidades físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos. Este cargador puede ser utilizado por niños desde 8 años y por personas con limitadas capacidades físicas, sensoriales e intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos siempre y cuando estén vigilados por una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos en la utilización F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

35 segura del cargador y entendido los peligros inherentes. En caso contrario, existe el peligro de un manejo erróneo y lesiones. Vigíle a los niños durante la utilización, la limpieza y el mantenimiento. Así se asegura, que los niños no jueguen con el cargador. Cargue solamente acumuladores de iones de litio Bosch a partir de una capacidad de 1, Ah (desde elementos de acumulador). La tensión del acumulador debe corresponder a la tensión de carga de acumuladores del cargador. No cargue baterías no recargables. En caso contrario existe peligro de incendio y explosión. No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetración de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocución. Solamente cargue acumuladores de iones de litio Bosch. La tensión del acumulador debe corresponder a la tensión de carga de acumuladores del cargador. En caso contrario existe peligro de incendio y explosión. Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad puede comportar un riesgo de electrocución. Antes de cada utilización verificar el estado del cargador, cable y enchufe. No utilice el cargador en caso de detectar algún desperfecto. Jamás intente abrir el cargador por su propia cuenta, y solamente hágalo reparar por personal técnico Español 3 cualificado empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Un cargador, cable y enchufe deteriorados comportan un mayor riesgo de electrocución. No utilice el cargador sobre una base fácilmente inflamable (p.ej. papel, tela, etc.) ni en un entorno inflamable. Puesto que el cargador se calienta durante el proceso de carga existe un peligro de incendio. No obture las rendijas de ventilación del cargador. En caso contrario, el cargador se puede sobrecalentar y dejar de funcionar correctamente. El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia. Símbolos Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín. Simbología Significado Utilice guantes de protección Dirección de movimiento Dirección de reacción Peso Conexión Desconexión Acción permitida Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

36 36 Español Simbología CLICK! Significado Acción prohibida Sonido perceptible Accesorios/Piezas de recambio Utilización reglamentaria El aparato ha sido diseñado para cortar césped y maleza debajo de arbustos, en pendientes, y bordes que no sean accesibles o apropiados para un cortacésped. La utilización reglamentaria está condicionada además a una temperatura ambiente de trabajo entre 0 C y 40 C. Datos técnicos Cortabordes ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut Nº de artículo HA C HA E.. Revoluciones en vacío / /8000 Empuñadura abatible / / / / Ruedas / / / / Diámetro de corte cm Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,3/2,/2,3 2,4/2,6/2,4 Acumulador Iones Li Iones Li Nº de artículo 1, Ah 2, Ah Tensión noal V= Capacidad Nº de celdas Ah Ah Ah Ah Cargador AL 181 CV AL 181 CV Nº de artículo EU UK AU 1, 2,0 2,0 2, , 2,0 2,0 2, Corriente de carga A 1, 1, Margen admisible de la temperatura de carga C Tiempo de carga (acumulador descargado) 1, Ah 2, Ah Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,38 0,38 Clase de protección / II /II F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

37 Cortabordes Español 37 Cargador AL 1830 CV AL 1830 CV Nº de artículo EU UK AU Corriente de carga A 3,0 3,0 Margen admisible de la temperatura de carga C Tiempo de carga (acumulador descargado) 1, Ah 2, Ah Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,4 0,4 Clase de protección / II /II Cargador AL 221 CV AL 221 CV Nº de artículo EU UK AUS Corriente de carga A 1, 1, Margen admisible de la temperatura de carga C Tiempo de carga con una capacidad del acumulador de, aprox. 1, Ah Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,4 0,4 Clase de protección /II /II Cargador AL 2204 CV AL 2204 CV Nº de artículo EU UK AU Corriente de carga A 0,43 0,43 Margen admisible de la temperatura de carga C Tiempo de carga (acumulador descargado) 1, Ah ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,7 0,7 Clase de protección / II /II Número de serie ver placa de características del aparato para jardín ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

38 38 Español Información sobre ruidos y vibraciones Valores de emisión de ruidos deterados según EN El nivel de presión sonora típico del aparato, deterado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora Nivel de potencia acústica Tolerancia K Utilice unos protectores auditivos! Nivel total de vibraciones a h (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K deterados según EN : Nivel de vibraciones generadas a h Tolerancia K ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut HA C.. HA E.. db(a) db(a) db 64 8 =3 m/s 2 m/s 2 < 2, =1, =3 < 2, =1, Montaje y operación Objetivo Figura Página Material que se adjunta Montaje de la caperuza protectora Ajuste de la empuñadura 3 27 Montaje de las ruedas 4 27 Recarga del acumulador Colocar y retirar la batería 27 Control de la cuchilla Cambiar cuchilla Ajuste del ángulo de trabajo Conexión/desconexión Instrucciones para la operación Ajuste de la altura de trabajo Mantenimiento, limpieza y almacenaje Selección de los accesorios opcionales Puesta en marcha Para su seguridad Atención: Desconecte el aparato para jardín y retire el acumulador antes de realizar trabajos de ajuste y limpieza. Tras la desconexión del cortabordes accionado por acumulador, la cuchilla continúa en funcionamiento durante algunos segundos. Espere a que se haya detenido el motor/cuchilla antes de efectuar una nueva conexión. No vuelva a efectuar una conexión poco después de la desconexión. Se recomienda emplear los elementos de corte autorizados por Bosch. La utilización de elementos de corte de otro tipo puede afectar al resultado obtenido en el corte. Carga del acumulador No utilice un cargador diferente. El cargador adjunto ha sido especialmente adaptado al acumulador de iones de litio que incorpora el aparato para jardín. Preste atención a la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con aquella indicada en la placa de características del cargador. Los cargadores para 230 V pueden funcionar también a 220 V. El acumulador viene equipado con un control de temperatura que únicamente permite su recarga dentro de un margen de temperatura entre 0 C y 4 C. De esta manera se consigue una elevada vida útil del acumulador. Observación: El acumulador se suistra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador. El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador. El acumulador de iones de litio va protegido contra altas descargas por Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Electrónica de Celdas). Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se encarga de desconectar el aparato para jardín: El aparato para jardín deja de funcionar. ATENCIÓN No mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión si el aparato para jardín se hubiese desconectado automáticamente. Ello podría perjudicar al acumulador. F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

39 Español 39 Proceso de carga Una vez conectado el cargador a la red, el proceso de carga comienza nada más insertar el acumulador en el alojamiento para carga. Gracias al inteligente procedimiento de carga utilizado, el estado de carga del acumulador es detectado automáticamente, y es recargado con la corriente de carga óptima de acuerdo a su temperatura y tensión. Con ello se protege al acumulador, el cual se mantiene siempre completamente cargado, al conservarlo en el cargador. Significado de los indicadores Luz intermitente (rápida) del indicador de carga del acumulador verde El proceso de carga rápida se señaliza mediante un parpadeo rápido del indicador de carga del acumulador verde. Observación: El proceso de carga rápida solamente puede llevarse a cabo si la temperatura del acumulador se encuentra dentro del campo admisible, ver apartado Datos técnicos. Luz intermitente (lenta) del indicador de carga del acumulador verde Con un estado de carga del acumulador de 80 %, el indicador de carga del acumulador verde parpadea lentamente. El acumulador se puede tomar para el uso inmediato. Luz permanente en indicador verde de carga del acumulador La luz permanente verde del indicador de carga señaliza que el acumulador está plenamente cargado. Si no está montado ningún acumulador, la luz permanente del indicador de carga del acumulador, señaliza que el enchufe está conectado a la red y que el cargador se encuentra en disposición de funcionamiento. Luz permanente en indicador rojo de carga del acumulador La luz permanente roja del indicador de carga informa que la temperatura del acumulador se encuentra fuera del rango de la temperatura de carga admisible, ver apartado Datos técnicos. En el momento de alcanzarse una temperatura situada dentro del margen admisible, el cargador cambia automáticamente a la carga rápida. Parpadeo del indicador rojo de carga del acumulador La luz intermitente roja del indicador de carga señaliza que se ha presentado un fallo de otro tipo en el proceso de carga, ver apartado Localización de fallos. Indicaciones para la carga En caso de efectuar recargas continuas o muy seguidas puede que llegue a calentarse el cargador. Ello no supone ningún inconveniente, ni tampoco es síntoma de un defecto técnico del cargador. Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse. Localización de fallos d.c. Síntomas Posible causa Solución La caperuza protectora no puede pasarse por encima del plato de corte Montaje incorrecto Retire el plato de corte y vuelva a montar la caperuza protectora El cortabordes no funciona Acumulador descargado Cargar el acumulador, ver también Indicaciones para la carga Acumulador demasiado frío o caliente Dejar que se caliente/enfríe el acumulador El cortabordes funciona de forma intermitente Cableado interior de la máquina defectuoso Interruptor de conexión/desconexión defectuoso Acudir al servicio técnico Acudir al servicio técnico Sobrecarga del aparato para jardín Césped demasiado alto Cortar de forma escalonada El aparato para jardín no corta Cuchilla dañada Cambiar cuchilla Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

40 40 Español Síntomas Posible causa Solución Fuertes vibraciones Cuchilla dañada Cambiar cuchilla El indicador de carga del acumulador se enciende permanentemente No es posible realizar el proceso de carga El indicador de carga del acumulador no se enciende Acumulador sin colocar, o mal colocado Contactos sucios del acumulador Acumulador defectuoso El enchufe de red del cargador no está correctamente conectado Toma de corriente, cable de red o cargador defectuoso Colocar correctamente el acumulador en el cargador Limpiar los contactos del acumulador; p. ej. metiéndolo y sacándolo repetidamente, o bien, sustituir el acumulador Sustituir el acumulador Introducir completamente el enchufe en la toma de corriente Verifique la tensión de red, y si fuese preciso, acuda a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch para hacer revisar el cargador Servicio técnico y atención al cliente Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato para jardín. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página Tel. Asesoramiento al cliente: Fax: Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 40 C.P Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) Tel. D.F.: [email protected] Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) [email protected] Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 028 Providencia Santiago Tel.: (02) Ecuador Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena Guayaquil Ecuador Tel. (04) [email protected] Transporte Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío. Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país. Eliación No arroje los aparatos para jardín, ni los cargadores, ni los acumuladores o pilas a la basura! F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

41 Sólo para los países de la UE: Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/EU y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Observe las indicaciones comprendidas en el apartado Transporte. Reservado el derecho de modificación. El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado. Português Indicações de segurança Atenção! Leia atentamente as seguintes instruções. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização do aparelho de jardinagem. Guarde as instruções de serviço em lugar seguro para uma utilização posterior. Descrição dos pictogramas Indicação geral de perigos. a.c. Português 41 Leia atentamente estas instruções de serviço. Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objetos catapultados para longe. Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do aparelho de jardinagem enquanto ele estiver a funcionar. Não aplicável. d.c. Retirar o acumulador antes de executar tarefas de ajuste ou de limpeza no aparelho de jardinagem ou se o aparelho de jardinagem permanecer sem vigilância durante um longo tempo. Usar óculos de proteção e protetor auricular. Não trabalhar na chuva e não deixar o aparador de relva ao ar livre na chuva. Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objetos catapultados para longe. Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do aparelho de jardinagem enquanto ele estiver a funcionar. Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

42 42 Português Operação Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas (inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou falta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que sejam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de jardim. Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não brinquem com o aparelho. Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiarizadas com as instruções utilizem o aparador de sebes. É possível que diretivas nacionais limitem a idade do operador. Quando não estiver em uso, o aparador deverá ser guardado em local inacessível para crianças. Nunca use o aparador se faltarem coberturas ou dispositivos de proteção ou se estes estiverem danificados ou se não estiverem corretamente posicionados. Após um golpe, deverá controlar se o aparelho apresenta desgastes ou danos e se necessário deixar que seja reparado antes da próxima utilização. Não utilizar o aparelho de jardinagem se estiver fatigado ou doente, sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Devem ser usadas calças longas e pesadas, sapatos e luvas firmes. Não usar roupas largas, jóias, calças curtas, sandalhas nem trabalhe de pés descalços. Amarre o cabelo longo acima da altura do ombro, para evitar que se enganchem em peças móveis. Devem ser usados óculos de proteção auricular para operar o aparelho de jardim. Manter sempre uma posição firme e o equilíbrio. Não se esforce demais. Jamais trabalhar com aparador enquanto pessoas, especialmente crianças, ou animais e estiverem ao redor. O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propriedades forem danificadas. Aguardar, até a lâa em rotação para completamente, antes de tocá-la. Após desligar o motor, a lâa continua a girar e pode causar lesões. Só trabalhe à luz do dia ou com boa iluação artificial. Em condições climáticas desfavoráveis, especialmente em caso de uma tempestade, não deverá trabalhar com o aparador de relvas. A utilização do aparador em relva molhada reduz a potência de trabalho. Desligar o aparador ao transportá-lo da/para a superfície de trabalho. Só ligar o aparelho de jardim se as mãos e os pés estiverem suficientemente afastados das lâas de corte. As mãos e os pés não devem se aproximar dos elementos de corte em rotação. Remover o acumulador antes de substituir a lâa. F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

43 Jamais utilize elementos de corte metálicos para este aparador. O aparador requer um controlo e uma manutenção em intervalos regulares. O aparador só deve ser reparado por oficinas de serviço autorizadas. Assegure-se sempre de que as aberturas de ventilação estejam livres de restos de relva. Remover o acumulador: sempre que deixar o aparelho de jardim sem vigilância durante algum tempo antes de substituir a lâa antes de limpar, ou antes de trabalhos no aparador Guardar o aparelho de jardim em lugar seguro, seco e fora do alcance das crianças. Não colocar objetos em cima do aparelho de jardim. Por precaução deverá substituir as peças gastas ou danificadas. Assegure-se de que as peças substituídas sejam da Bosch. Jamais operar o aparelho de jardinagem sem que as respectivas peças estejam montadas. Português 43 Indicações sobre o manuseio ideal do acumulador Assegure-se de que o aparelho de jardinagem esteja desligado antes de colocar o acumulador. A introdução de um acumulador num aparelho de jardinagem ligado pode levar a acidentes. Só devem ser utilizados acumuladores Bosch previstos para este aparelho de jardinagem. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio. Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito. Proteger o acumulador contra calor, p. ex. também contra uma permanente radiação solar, fogo, água e humidade. Há risco de explosão. Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo. Em caso de danos e de utilização incorreta do acumulador, podem escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e consultar um médico se forem constatados quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias. Só utilizar o acumulador junto com o seu produto Bosch. Só assim é que o seu acumulador estará protegido contra perigosa sobrecarga. Os objetos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de fendas, assim como o efeito de forças externas podem danificar a bateria. Podem causar um curto-circuito interno e a bateria pode ficar queimada, deitar fumo, explodir ou sobreaquecer. Não curto-circuitar o acumulador. Há risco de explosão. Proteger o acumulador contra humidade e água. Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

44 44 Português Sempre guardar o acumulador a uma temperatura de 20 C a 0 C. Por exemplo, não deixe o acumulador dentro do automóvel no verão. Limpar de vez em quando as aberturas de ventilação do acumulador com um pincel macio, limpo e seco. Indicações de segurança para carregadores Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem estas instruções. Só utilizar o carregador se puder avaliar exatamente todas as funções e se for capaz de executá-las sem limitações ou se tiver sido respetivamente instruído. Este carregador não pode ser utilizado por crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insuficiente experiência e conhecimentos. Este carregador pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insuficiente experiência e conhecimentos, desde que as mesmas sejam supervisionadas ou recebam instruções acerca da utilização segura do carregador e dos perigos provenientes do mesmo. Caso contrário há perigo de operação errada e ferimentos. Vigie as crianças durante a utilização, a limpeza e a manutenção. Desta forma garante que nenhuma criança brinca com o carregador. Carregue apenas acumuladores de lítio Bosch a partir de uma capacidade de 1, Ah (a partir de células de acumulador). A tensão do acumulador tem de coincidir com a tensão de carga para acumulador do carregador. Não carregue baterias não recarregáveis. Caso contrário, existe perigo de incêndio e explosão. Manter o carregador afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água num carregador aumenta o risco de choque elétrico. Carregar apenas acumuladores de lítio Bosch. A tensão do acumulador tem de coincidir com a tensão de carga para acumulador do carregador. Caso contrário, existe perigo de incêndio e explosão. Manter o carregador limpo. Há risco de choque elétrico devido a sujidade. Antes de cada utilização é necessário verificar o carregador, o cabo e a ficha. Não utilizar o carregador se forem verificados danos. Não abrir pessoalmente o carregador e só permita que seja reparado por pessoal qualificado e que só sejam utilizadas peças sobressalentes originais. Carregadores, cabos e fichas danificados aumentam o risco de um choque elétrico. F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

45 Não operar o carregador sobre uma base facilmente inflamável (p. ex. papel, tecidos etc.) ou em ambiente combustível. Há perigo de incêndio devido ao aquecimento do carregador durante o carregamento. Não cubra as ranhuras de ventilação do carregador. Caso contrário, o carregador pode sobreaquecer e deixar de funcionar corretamente. Símbolos Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada do aparelho de jardinagem. Símbolo Significado Usar luvas de proteção Direção do movimento Símbolo CLICK! Significado Direção da reação Peso Ligar Desligar Ação permitida Ação proibida Português 4 Nítido ruído Acessórios/peças sobressalentes Utilização conforme as disposições O aparelho é destinado para cortar relva e ervas daninhas sob arbustos, assim como em taludes e ao longo de cantos que não podem ser alcançados com o corta-relvas. A utilização conforme as disposições refere-se a uma temperatura ambiente entre 0 C e 40 C. Dados técnicos Aparador de relva ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut N. do produto HA C HA E.. N. de rotações em ponto morto rpm 7000/ /8000 Punho ajustável / / / / Rodas / / / / Diâmetro de corte cm Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,3/2,/2,3 2,4/2,6/2,4 Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

46 46 Português Aparador de relva Acumulador Li-Iões Li-Iões N. do produto 1, Ah 2, Ah Tensão noal V= Capacidade Número de elementos do acumulador Ah Ah Ah Ah Carregador AL 181 CV AL 181 CV N. do produto EU UK AU Corrente de carga A 1, 1, Faixa de temperatura de carga admissível C Tempo de carga (acumulador descarregado) 1, Ah 2, Ah Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,38 0,38 Classe de proteção / II /II Carregador AL 1830 CV AL 1830 CV N. do produto EU UK AU Corrente de carga A 3,0 3,0 Faixa de temperatura de carga admissível C Tempo de carga (acumulador descarregado) 1, Ah 2, Ah ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut , 2,0 2,0 2, ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,4 0,4 Classe de proteção / II /II 1, 2,0 2,0 2, F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

47 Aparador de relva Informação sobre ruídos/vibrações Português 47 Carregador AL 221 CV AL 221 CV N. do produto EU UK AUS Corrente de carga A 1, 1, Faixa de temperatura de carga admissível C Tempo de carga com capacidade do acumulador, aprox. 1, Ah Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,4 0,4 Classe de proteção /II /II Carregador AL 2204 CV AL 2204 CV N. do produto EU UK AU Corrente de carga A 0,43 0,43 Faixa de temperatura de carga admissível C Tempo de carga (acumulador descarregado) 1, Ah ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,7 0,7 Classe de proteção / II /II Número de série veja a placa de características do aparelho de jarginagem ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut Os valores de emissão de ruído deterados de acordo com EN O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de: nível de pressão acústica nível de potência acústica incerteza K Usar proteção auricular! Totais valores de oscilações a h (soma dos vetores de três direções) e incerteza K averiguada conforme EN : Valor de emissão de oscilações a h Incerteza K ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut HA C.. HA E.. db(a) db(a) db 64 8 =3 m/s 2 m/s 2 < 2, =1, =3 < 2, =1, Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

48 48 Português Montagem de funcionamento Meta de ação Figura Página Volume de fornecimento Montagem da cobertura de protecção Ajustar o punho 3 27 Montar as rodas 4 27 Carregar o acumulador Introduzir e retirar a bateria 27 Verificar as lâas Substituir a lâa Ajustar o ângulo de trabalho Ligar e desligar Indicações de trabalho Ajustar a altura de trabalho Manutenção, limpeza e armazenamento Selecionar acessórios Colocação em serviço Para sua segurança Atenção: Desligar o aparelho de jardinagem e remover o acumulador, antes de realizar trabalhos de ajuste ou de limpeza. A lâa de corte ainda continua a funcionar durante alguns segundos após desligar o aparador de relva sem fio. Aguardar até o motor/a lâa de corte estar parada, antes de ligar novamente. Não desligar e religar repetidamente em curto espaço de tempo. É recomendável a utilização de elementos de corte homologados pela Bosch. O resultado de corte pode ser diferente com outros elementos de corte. Carregar o acumulador Não utilizar outro carregador. O carregador fornecido está adaptado ao acumulador de iões de lítio montado no seu aparelho de jardim. Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a chapa de identificação do carregador. Carregadores marcados para 230 V também podem ser operados com 220 V. O acumulador está equipado com uma monitorização de temperatura que só permite uma carga na faixa de temperatura entre 0 C e 4 C. Desta forma é alcançada uma alta vida útil do acumulador. Nota: O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Para assegurar a completa potência do acumulador, o acumulador deverá ser carregado completamente no carregador antes da primeira utilização. O acumulador de iões de lítio pode ser carregado a qualquer altura, sem que a sua vida útil seja reduzida. Uma interrupção do processo de carga não danifica o acumulador. O acumulador de iões de lítio é protegido contra descarga total por meio de Electronic Cell Protection (ECP). Quando o acumulador está completamente descarregado, o aparelho de jardinagem é desligado por um disjuntor de proteção: O aparelho de jardinagem não trabalha mais. Não continuar a premir o interruptor de ligar-desligar após o desligamento automático do aparelho de jardim. O acumulador pode ser danificado. Processo de carga O processo de carga começa assim que introduzir a ficha de rede do carregador na tomada e que colocar o acumulador no compartimento de carga. Com o processo de carga inteligente, o estado de carga do acumulador é reconhecido automaticamente e o acumulador é carregado de acordo com a temperatura e com a tensão do acumulador, com a corrente de carga ideal. Desta forma o acumulador é poupado e permanece completamente carregado, mesmo durante a arrecadação no carregador. Significado dos elementos de indicação Luz intermitente (rápida) no indicador verde de carga do acumulador O processo de carregamento rápido é indicado pelo piscar rápido do indicador verde de carga do acumulador. Nota: O processo de carga rápida só pode ser realizado se a temperatura do acumulador estiver dentro da faixa de temperatura de carga admissível, veja trecho Dados técnicos. Luz intermitente (lenta) no indicador verde de carga do acumulador Com um nível de carga do acumulador de 80 %, o indicador verde de carga do acumulador pisca lentamente. O acumulador pode ser retirado para uso imediato. Luz permanente verde de indicação da carga do acumulador A iluação permanente verde da indicação de carga do acumulador indica, que o acumulador está completamente carregado. Quando o acumulador não está introduzido, a Luz permanente da indicação de carga do acumulador sinaliza que a ficha de rede está introduzida na tomada e que o carregador está pronto para funcionar. F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

49 Português 49 Luz permanente vermelha de indicação da carga do acumulador A luz permanente vermelha da indicação de carga do acumulador sinaliza, que a temperatura do acumulador está além da faixa de temperatura de carga admissível, veja capítulo Dados técnicos. Assim que a faixa de temperatura admissível for alcançada, o carregador comutar-se-á automaticamente para o carregamento rápido. Luz intermitente vermelha de indicação da carga do acumulador A luz intermitente vermelha da indicação de carga do acumulador sinaliza uma outra avaria do processo de carga, veja capítulo Busca de erros. Indicações para carregar No caso de contínuos e repetidos ciclos de carga, sem interrupção, é possível que o carregador se esquente. Isto no entanto não tem importância e não apresenta qualquer defeito técnico do carregador. Um período de funcionamento reduzido após o carregamento, indica que o acumulador está gasto e que deve ser substituído. Busca de erros d.c. ex. colocando e retirando repetidamente o acumulador, se necessário substituir o acumulador Substituir o acumulador Introduzir a ficha de rede (totalmente) na tomada Controlar a tensão de rede, se necessário, permitir que o carregador seja controlado por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas elétricas Bosch Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

50 0 Italiano Serviço pós-venda e consultoria de aplicação Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do aparelho de jardim. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página Tel.: Fax: Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal Campinas Tel.: (0800) Transporte Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada. Só enviar acumuladores se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar o acumulador de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor observe também eventuais diretivas nacionais suplementares. Eliação Não deitar os aparelhos de jardinagem, carregadores e acumuladores/pilhas no lixo doméstico! Apenas países da União Europeia: Conforme as Diretivas Europeias 2012/19/UE relativa aos resíduos aparelhos elétricos e eletrónicos velhos e conforme a diretiva europeia 2006/66/CE relativa a acumuladores/pilhas defeituosos ou gastos, estes devem ser recolhidos separadamente e conduzidos a uma reciclagem ecológica. Acumuladores/pilhas: Iões de lítio: Observar as indicações no capítulo Transporte. Sob reserva de alterações. Italiano Norme di sicurezza Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni sotto indicate. Acquisire dimestichezza con gli elementi di comando ed il corretto utilizzo dell apparecchio per il giardinaggio. Conservare in luogo sicuro il presente manuale di istruzioni d uso per ogni necessità futura. Descrizione dei simboli Allarme generale di pericolo. a.c. Leggere le istruzioni d uso. Attenzione a non mettere in pericolo l incolumità di persone che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti volare per aria. Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza dall apparecchio per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando. Non applicabile. F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

51 d.c. Prima di effettuare interventi di regolazione o pulizia sull apparecchio per il giardinaggio oppure se lo stesso rimane per un periodo di tempo incustodito estrarre sempre la batteria ricaricabile. Portare protezione per l udito e occhiali di protezione. Non tagliare l erba sotto la pioggia e non lasciare il tosaerba a filo all aperto quando piove. Prestare attenzione affinché le persone che si trovano nelle vicinanze non vengano ferite da corpi estranei lanciati o fatti volare per aria. Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza dall apparecchio per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando. Impiego Questo apparecchio per il giardinaggio non è destinato all uso da parte di persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorvegliate oppure istruite relativamente all uso dell apparecchio per il giardinaggio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l apparecchio per il giardinaggio. Italiano 1 Non permettere a bambini oppure a persone che non abbiano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare il tosaerba a filo. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all età dell operatore. Se il tosaerba a filo non viene impiegato, conservarlo fuori della portata dei bambini. Non utilizzare mai il tosaerba a filo con coperture oppure dispositivi di protezione assenti o danneggiati oppure se gli stessi non sono posizionati correttamente. Prima di ogni impiego e dopo un urto controllare l apparecchio per il giardinaggio in merito ad usura o danneggiamenti e, se necessario, farlo riparare. Non utilizzare l apparecchio per il giardinaggio in caso di stanchezza o di malattia oppure sotto l effetto di bevande alcoliche, droghe o medicinali. Indossare pantaloni lunghi e pesanti, scarpe robuste e guanti. Non indossare vestiti larghi, gioielli, calzoni corti, sandali oppure lavorare a piedi nudi. Legare capelli lunghi oltre l altezza delle spalle per evitare che possano impigliarsi nelle parti mobili. Portare occhiali di protezione e protezione per l udito quando si utilizza l apparecchio per il giardinaggio. Avere cura di tenere una posizione stabile e di mantentere sempre l equilibrio. Non affaticarsi troppo. Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

52 2 Italiano Non utilizzare mai il tosaerba a filo quando nelle immediate vicinanze vi sono persone ed in modo particolare bambini oppure animali domestici. L operatore o l utente è responsabile degli incidenti o dei rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro proprietà. Prima di toccarlo con le mani, attendere prima che la lama di taglio in rotazione si sia fermata completamente. La lama di taglio continua a ruotare dopo lo spegnimento del motore e può provocare incidenti. Procedere alla tosatura dell erba solamente di giorno o con una buona illuazione artificiale. Con cattive condizioni meteorologiche, in modo particolare in caso di un temporale che si sta avvicinando, non lavorare con il tosaerba a filo. L impiego del tosaerba a filo nell erba bagnata riduce la prestazione operativa. Spegnere il tosaerba a filo quando le stesso viene trasportato sulla/dalla zona di operazione. Accendere l apparecchio per il giardinaggio solo quando mani e piedi sono sufficientemente lontani dalle lame da taglio. Non avvicinare mai le mani ed i piedi agli elementi di taglio rotanti. Prima della sostituzione della lama rimuovere la batteria ricaricabile. Non utilizzare mai elementi di taglio metallici per questo tosaerba a filo. Controllare regolarmente il tosaerba a filo ed eseguire la manutenzione prevista. Il tosaerba a filo può essere riparato esclusivamente da Officine Service autorizzate. Accertarsi sempre che le feritoie di ventilazione siano completamente libere da resti di erba. Rimozione della batteria ricaricabile: ogniqualvolta l apparecchio per il giardinaggio viene lasciato incustodito per un po di tempo prima della sostituzione della lama prima della pulizia oppure prima di eseguire dei lavori al tosaerba Conservare l apparecchio per il giardinaggio in un luogo sicuro ed asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Non mettere nessun altro oggetto sull apparecchio per il giardinaggio. A titolo di sicurezza, sostituire le parti usurate o danneggiate. Accertarsi che le parti di ricambio montate siano approvate da Bosch. Non mettere mai in funzione l apparecchio per il giardinaggio senza che siano montate le relative parti. Indicazioni per l uso ottimale della batteria ricaricabile Assicurarsi che l apparecchio per il giardinaggio sia spento prima di inserire la batteria ricaricabile. L inserimento di una batteria ricaricabile in un apparecchio per il giardinaggio acceso può causare incidenti. F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

53 Italiano 3 Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili Bosch previste per questo apparecchio per il giardinaggio. L impiego di batterie ricaricabili diverse da quelle consigliate potrà comportare il pericolo di lesioni e d incendio. Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito. Proteggere la batteria ricaricabile dal calore, p. es. anche dall irradiamento solare continuo, dal fuoco, dall acqua e dall umidità. Esiste pericolo di esplosione. Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti oppure altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un cavallottamento dei contatti. Un corto circuito tra i contatti delle batterie ricaricabili può provocare bruciature oppure lo sviluppo di incendi. In caso di difetto e di uso improprio della batteria ricaricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie. Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insieme al prodotto Bosch. Solo in questo modo la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. Se si usano oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o un cacciavite, oppure se si esercita forza dall esterno, la batteria ricaricabile può danneggiarsi. Può verificarsi un cortocircuito interno e la batteria può incendiarsi, emettere fumo, esplodere o surriscaldarsi. Non mettere la batteria ricaricabile in corto circuito. Vi è concreto pericolo di esplosione! Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua. Conservare la batteria ricaricabile esclusivamente nel campo di temperatura da 20 C fino a 0 C. Non lasciare la batteria ricaricabile p.es. in estate nell automobile. Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batteria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto. Indicazioni di sicurezza per caricabatteria Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Custodire accuratamente le presenti istruzioni. Utilizzare la stazione di ricarica esclusivamente se sono state completamente valutate tutte le funzioni e possono essere effettuate senza limitazioni oppure sono state mantenute le relative istruzioni. Il presente caricabatteria non è previsto per l utilizzo da parte di bambini, persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

54 4 Italiano o persone con scarsa conoscenza ed esperienza. Il presente caricabatteria può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età, da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone con scarsa conoscenza ed esperienza, purché siano sorvegliati da una persona responsabile della loro sicurezza o siano stati istruiti in merito all impiego sicuro del caricabatteria e ai relativi pericoli. In caso contrario sussiste il rischio di utilizzo errato e di lesioni. Sorvegliare i bambini durante l utilizzo e le operazioni di pulizia e manutenzione. In questo modo si può evitare che i bambini giochino con il caricabatteria. Ricaricare esclusivamente batterie al litio Bosch a partire da 1, Ah di capacità (celle a partire da ). La tensione della batteria dovrà corrispondere alla tensione di carica del caricabatteria. Non effettuare la ricarica su batterie non ricaricabili. In caso contrario, sussiste pericolo di incendio ed esplosione. Custodire il caricabatteria al riparo dalla pioggia o dall umidità. L eventuale infiltrazione di acqua in un caricabatteria va ad aumentare il rischio d insorgenza di scosse elettriche. Ricaricare esclusivamente batterie al litio Bosch. La tensione della batteria deve essere adatta alla tensione di ricarica batteria del caricabatteria. Sussiste pericolo di incendio ed esplosione. Avere cura di mantenere il caricabatteria sempre pulito. Attraverso accumuli di sporcizia si crea il pericolo di una scossa elettrica. Prima di ogni impiego controllare il caricabatteria, il cavo e la spina. Non utilizzare il caricabatteria in caso doveste riscontrare dei danni. Non aprire mai personalmente il caricabatteria e farlo riparare soltanto da personale qualificato e soltanto con pezzi di ricambio originali. In caso di caricabatterie per batterie, cavi e spine danneggiate si aumenta il pericolo di una scossa elettrica. Non utilizzare il caricabatteria su basi facilmente infiammabili (p. es. carta, tessuti ecc.) oppure in ambienti infiammabili. Per via del riscaldamento del caricabatteria che si ha durante la fase di ricarica si viene a creare il pericolo di incendio. Non coprire le feritoie di aerazione del caricabatteria. In caso contrario, il caricabatteria potrebbe surriscaldarsi, con conseguenti problemi di funzionamento. Simboli I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la comprensione delle istruzioni d uso. Memorizzare i simboli ed il loro significato. L interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad un utilizzo migliore e più sicuro dell apparecchio per il giardinaggio. Simbolo Significato Mettere i guanti di protezione Direzione di movimento F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

55 Italiano Simbolo Significato Simbolo Significato Direzione di reazione Operazione vietata Peso Accensione Spegnimento Operazione permessa CLICK! Rumore percettibile Accessori opzionali/pezzi di ricambio Uso conforme alle norme L utensile è idoneo per tagliare erba ed erbacce sotto cespugli nonché su scarpate e bordi non accessibili al tosaerba. L uso corretto si riferisce ad una temperatura ambientale tra 0 C e 40 C. Dati tecnici Tosaerba ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut Codice prodotto HA C HA E.. Numero di giri a vuoto / /8000 Impugnatura regolabile / / / / Rotelle / / / / Diametro del taglio cm Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,3/2,/2,3 2,4/2,6/2,4 Batteria ricaricabile Ioni di litio Ioni di litio Codice prodotto 1, Ah 2, Ah Tensione noale V= Autonomia Numero degli elementi della batteria ricaricabile Ah Ah Ah Ah 1, 2,0 2,0 2, 1, 2,0 2,0 2, Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

56 6 Italiano Tosaerba Stazione di ricarica AL 181 CV AL 181 CV Codice prodotto EU UK AU Corrente di carica A 1, 1, Campo ammesso di temperatura di ricarica C Tempo di ricarica (a batteria scaricata) 1, Ah 2, Ah Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,38 0,38 Classe di sicurezza / II /II Stazione di ricarica AL 1830 CV AL 1830 CV Codice prodotto EU UK AU Corrente di carica A 3,0 3,0 Campo ammesso di temperatura di ricarica C Tempo di ricarica (a batteria scaricata) 1, Ah 2, Ah Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,4 0,4 Classe di sicurezza / II /II Stazione di ricarica AL 221 CV AL 221 CV Codice prodotto EU UK AUS Corrente di carica A 1, 1, Campo ammesso di temperatura di ricarica C Tempo di ricarica con autonomia batteria ricaricabile, ca. 1, Ah ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,4 0,4 Classe di sicurezza /II /II F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

57 Tosaerba Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Italiano 7 Stazione di ricarica AL 2204 CV AL 2204 CV Codice prodotto EU UK AU Corrente di carica A 0,43 0,43 Campo ammesso di temperatura di ricarica C Tempo di ricarica (a batteria scaricata) 1, Ah ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,7 0,7 Classe di sicurezza / II /II Numero di serie vedi targhetta del tipo sull apparecchio per il giardinaggio ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN Il livello di rumore stimato A dell apparecchio ammonta normalmente a: Livello di pressione acustica Livello di potenza sonora Incertezza della misura K Usare la protezione acustica! Valori complessivi di oscillazione a h (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemente alla norm EN : Valore di emissione oscillazione a h Incertezza della misura K ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut HA C.. HA E.. db(a) db(a) db 64 8 =3 m/s 2 m/s 2 < 2, =1, =3 < 2, =1, Montaggio ed uso Scopo dell operazione Figura Pagina Volume di fornitura Montaggio della cuffia di protezione Regolazione dell impugnatura 3 27 Montaggio delle ruote 4 27 Ricarica della batteria Inserimento e rimozione della batteria 27 Controllo della lama Sostituzione della lama Regolazione dell angolo di lavoro Scopo dell operazione Figura Pagina Accensione/spegnimento Indicazioni operative Regolazione dell altezza di lavoro Manutenzione, pulizia e magazzinaggio Selezione accessori Messa in funzione Per la Vostra sicurezza Attenzione: Prima di effettuare interventi di regolazione o pulizia spegnere l apparecchio per il giardinaggio ed estrarre sempre la batteria ricaricabile. Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

58 8 Italiano Una volta spento il tosaerba a batteria, la lama di taglio continua a girare per alcuni secondi. Prima di riaccendere nuovamente il tosaerba a batteria, attendere che il motore e la lama di taglio si siano fermati completamente. Non avviare nuovamente la macchina subito dopo averla disinserita. Si consiglia l impiego di elementi di taglio omologati dalla Bosch. In caso di altri elementi di taglio è possibile che il risultato di taglio sia differente. Caricare la batteria Non utilizzare un altra stazione di ricarica. La stazione di ricarica fornita in dotazione è adatta alla batteria ricaricabile agli ioni di litio montata nell apparecchio per il giardinaggio. Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indicata sulla stazione di ricarica. Stazioni di ricarica previste per l uso con 230 V possono essere azionate anche a 220 V. La batteria ricaricabile è dotata di un sensore per il controllo della temperatura che permette operazioni di ricarica solo entro un campo di temperatura tra 0 C e 4 C. In questo modo si permette di raggiungere una lunga durata della batteria. Nota bene: La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente carica. Per garantire l intera potenza della batteria ricaricabile, prima del primo impiego ricaricare completamente la batteria ricaricabile nella stazione di ricarica. La batteria ricaricabile a ioni di litio può essere ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un interruzione dell operazione di ricarica non danneggia la batteria ricaricabile. La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta dalla «Electronic Cell Protection (ECP)» contro lo scaricamento totale. In caso di batteria scarica, l apparecchio per il giardinaggio si spegne tramite un interruttore automatico. L apparecchio per il giardinaggio non funziona più. Dopo lo spegnimento automatico dell apparecchio per il giardinaggio non continuare a premere l interruttore di avvio/arresto. La batteria ricaricabile potrebbe venir danneggiata. Operazione di ricarica L operazione di ricarica inizia non appena la spina di rete della stazione di ricarica viene inserita nella presa per la corrente e la batteria ricaricabile viene inserita nella sede di ricarica. Grazie all intelligente procedimento di ricarica, lo stato di ricarica della batteria viene riconosciuto automaticamente e l operazione di ricarica avviene con la rispettiva ottimale corrente di carica in base alla temperatura della batteria e della tensione. Questa procedura consente di non sottoporre a sforzi eccessivi la batteria che in caso di deposito nella stazione di ricarica resta sempre completamente carica. Significato degli elementi di visualizzazione Luce lampeggiante (intermittenza veloce) indicatore di carica della batteria verde Il processo di ricarica rapida viene segnalato dal lampeggio veloce dell indicatore di carica della batteria verde. Nota bene: L operazione veloce di ricarica è possibile esclusivamente se la temperatura della batteria ricaricabile si trova nel campo di temperatura di carica ammissibile, vedi paragrafo «Dati tecnici». Luce lampeggiante (lentamente) indicatore di carica della batteria verde Se il livello di carica della batteria è pari all 80 %, l indicatore di carica verde lampeggia lentamente. La batteria può essere prelevata ed utilizzata immediatamente. Luce continua indicatore di carica della batteria verde La luce continua dell indicatore di carica della batteria verde segnala che la batteria è stata ricaricata completamente. Quando la batteria ricaricabile non è inserita, la luce continua del led indicatore di carica della batteria sta ad indicare che la spina di collegamento alla rete è inserita nella presa di alimentazione e che la stazione di ricarica è pronta per l esercizio. Luce continua indicatore di carica della batteria rosso La luce continua dell indicatore di carica della batteria rosso segnala che la temperatura della batteria è al di fuori dal campo di temperatura di carica ammesso, vedi paragrafo «Dati tecnici». Non appena viene raggiunto il campo di temperatura ammesso, la stazione di ricarica passa automaticamente alla ricarica veloce. Luce intermittente indicatore di carica della batteria rosso La luce intermittente dell indicatore di carica della batteria rosso segnala un altro guasto dell operazione di ricarica, vedi paragrafo «Individuazione dei guasti e rimedi». Istruzioni per la ricarica In caso di cicli di ricarica continui oppure in caso di operazioni di ricarica successivi senza interruzioni, la stazione di ricarica si può riscaldare. Questo fatto non è comunque preoccupante e non è indice di un difetto tecnico della stazione di ricarica. Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo l operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricaricabile dovrà essere sostituita. F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

59 Individuazione dei guasti e rimedi Italiano 9 d.c. es. inserendo ed estraendo più volte le batterie o la batteria ricaricabile Sostituire la batteria Inserire la spina di rete (completamente) nella presa per la corrente Controllare la tensione di rete ed, eventualmente, far controllare la stazione di ricarica presso un centro per il Servizio Clienti elettroutensili Bosch autorizzato Assistenza clienti e consulenza impieghi Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell apparecchio per il giardinaggio. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa 2/A LAINATE (MI) Tel.: (02) Fax: (02) Fax: (02) [email protected] Svizzera Sul sito è possible ordinare direttamente on-line i ricambi. Tel.: (044) Fax: (044) [email protected] Trasporto Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite l utente senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (es.: trasporto aereo oppure spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esperto per merce pericolosa. Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

60 60 Nederlands Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muova nell imballo. Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme nazionali. Smaltimento Non gettare apparecchi per il giardinaggio, stazioni di ricarica e batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE le apparecchiature elettriche ed elettroniche diventate inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batterie difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica. Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolgersi al Consorzio: Italia Ecoelit Viale Misurata Milano Tel.: / Fax: / Svizzera Batrec AG 372 Wimmis BE Batterie ricaricabili/batterie: Ioni di litio: Osservare le istruzioni riportate nel paragrafo «Trasporto». Verklaring van de pictogrammen Algemene waarschuwing. a.c. Lees de gebruiksaanwijzing door. Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen. Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het tuingereedschap aan wanneer het werkt. Niet van toepassing. d.c. Verwijder de accu uit het tuingereedschap vóór instel- of reinigingswerkzaamheden aan het gereedschap of wanneer het enige tijd onbeheerd blijft. Draag een gehoorbescherg en een veiligheidsbril. Trim niet in de regen. Laat de trimmer niet in de regen staan. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Nederlands Veiligheidsvoorschriften Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig door. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen. Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen. Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het tuingereedschap aan wanneer het werkt. F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

61 Bediening Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aanzien van het gebruik van het tuingereedschap. Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen dat zij niet met het tuingereedschap spelen. Laat de trimmer nooit gebruiken door kinderen of door personen die deze voorschriften niet gelezen hebben. In uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de bediener. Bewaar de trimmer buiten bereik van kinderen als deze niet wordt gebruikt. Gebruik de trimmer nooit met ontbrekende of beschadigde afdekkingen of veiligheidsvoorzieningen of als deze niet juist gepositioneerd zijn. Controleer het tuingereedschap vóór gebruik en na een slag op slijtage en beschadigingen en laat het indien nodig repareren. Gebruik het tuingereedschap niet wanneer u moe of ziek bent of onder invloed staat van alcohol, drugs of medicijnen. Draag een lange, niet te dunne broek, stevige schoenen en werkhandschoenen. Draag geen wijde kleding, sieraden, korte broek of sandalen en werk niet op blote voeten. Bind lang Nederlands 61 haar bijeen boven schouderhoogte om vastraken in bewegende delen te voorkomen. Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherg terwijl u het tuingereedschap bedient. Zorg ervoor dat u stevig staat en in evenwicht blijft. Voorkom oververmoeidheid. Gebruik de trimmer nooit dicht in de buurt van personen, in het bijzonder kinderen, en huisdieren. De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van anderen. Wacht tot het ronddraaiende mes volledig tot stilstand gekomen is voordat u het aanraakt. Het mes draait na het uitschakelen van de motor nog en kan letsel veroorzaken. Werk alleen bij daglicht of goed kunstlicht. Bij slechte weersomstandigheden, in het bijzonder bij opkomend onweer niet met de trimmer werken. Het gebruik van de trimmer in nat gras verdert de arbeidscapaciteit. Schakel de trimmer uit voordat deze van of naar het te bewerken oppervlak wordt verplaatst. Schakel het tuingereedschap pas in als uw handen en voeten ver genoeg van de snijmessen verwijderd zijn. Kom met uw handen en voeten niet in de buurt van de ronddraaiende snijelementen. Verwijder de accu voordat u het mes verwijdert. Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

62 62 Nederlands Gebruik nooit metalen snijelementen voor deze trimmer. Controleer de trimmer regelmatig. Laat de trimmer alleen door een erkende servicewerkplaats repareren. Controleer altijd of er geen grasresten in de ventilatieopeningen zitten. Accu verwijderen: altijd wanneer u het tuingereedschap enige tijd onbeheerd laat voor het vervangen van het mes vóór het reinigen of wanneer aan de gazontrimmer wordt gewerkt Bewaar het tuingereedschap op een veilige en droge plaats, buiten bereik van kinderen. Plaats geen voorwerpen op het tuingereedschap. Vervang versleten of beschadigde delen veiligheidshalve. Zorg ervoor dat vervangingsonderdelen van Bosch afkomstig zijn. Het tuingereedschap nooit in gebruik nemen als de bijbehorende delen niet gemonteerd zijn. Aanwijzingen voor de optimale omgang met de accu Controleer dat het tuingereedschap uitgeschakeld is voordat u de accu in het gereedschap plaatst. Het plaatsen van een accu in tuingereedschap dat ingeschakeld is, kan tot ongevallen leiden. Gebruik alleen de voor dit tuingereedschap voorziene Bosch-accu s. Het gebruik van andere accu s kan tot letsel en brandgevaar leiden. Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar. Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raadpleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren. Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch-product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd. Door scherpe voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroevendraaiers of door krachtinwerking van buitenaf kan de accu beschadigd worden. Het kan tot een interne kortsluiting leiden en de accu doen branden, roken, exploderen of oververhitten. Sluit de accu niet kort. Er bestaat explosiegevaar. Bescherm de accu tegen vocht en water. Bewaar de accu alleen bij een temperatuur tussen 20 C en 0 C. Laat de accu bijvoorbeeld in de zomer niet in de auto liggen. F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

63 Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en toe met een zachte, schone en droge doek. Veiligheidsvoorschriften voor oplaadapparaten Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar deze voorschriften goed. Gebruik het oplaadapparaat alleen wanneer u alle functies volledig kunt inschatten en zonder beperkingen kunt gebruiken of daarvoor bestemde instructies heeft ontvangen. Dit oplaadapparaat is niet bestemd voor het gebruik door kinderen en personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of gebrekkige ervaring en kennis. Dit laadapparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar alsook door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of ontbrekende ervaring en kennis gebruikt worden als deze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of over het veilige gebruik van het laadapparaat geïnformeerd werden en de hiermee gepaard gaande gevaren verstaan. Anders bestaat er gevaar voor foute bediening en verwondingen. Nederlands 63 Houd kinderen in het oog bij gebruik, reiniging en onderhoud. Hierdoor wordt gegarandeerd dat kinderen niet met het oplaadapparaat spelen. Laad alleen Bosch Li-Ion-accu s vanaf een capaciteit van 1, Ah (vanaf accucellen). De accuspanning moet bij de acculaadspanning van het oplaadapparaat passen. Laad geen batterijen die niet oplaadbaar zijn. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar. Houd het oplaadapparaat uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het oplaadapparaat vergroot het risico van een elektrische schok. Laad alleen Bosch Li-Ion-accu s. De accuspanning moet bij de acculaadspanning van het oplaadapparaat passen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar. Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling bestaat gevaar voor een elektrische schok. Controleer voor elk gebruik oplaadapparaat, kabel en stekker. Gebruik het oplaadapparaat niet als u een beschadiging hebt vastgesteld. Open het oplaadapparaat niet zelf en laat het alleen door gekwalificeerd personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen repareren. Beschadigde oplaadapparaten, kabels en stekkers vergroten het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

64 64 Nederlands Gebruik het oplaadapparaat niet op een gemakkelijk brandbare ondergrond (zoals papier of textiel) of in een brandbare omgeving. Vanwege de bij het opladen optredende verwarg van het oplaadapparaat bestaat brandgevaar. Dek de ventilatiesleuven van het oplaadapparaat niet af. Het oplaadapparaat kan anders oververhit raken en niet meer correct functioneren. Symbolen De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te gebruiken. Symbool Betekenis Draag werkhandschoenen Symbool CLICK! Betekenis Reactierichting Gewicht Inschakelen Uitschakelen Toegestane handeling Verboden handeling Hoorbaar geluid Toebehoren en vervangingsonderdelen Gebruik volgens bestemg Het gereedschap is bestemd voor het knippen van gras en onkruid onder struiken en op hellingen en randen die niet met de grasmaaier bereikt kunnen worden. Het gebruik volgens bestemg heeft betrekking op een omgevingstemperatuur tussen 0 C en 40 C. Bewegingsrichting Technische gegevens Gazontrimmer ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut Productnummer HA C HA E.. Onbelast toerental / /8000 Verstelbare greep / / / / Wielen / / / / Snijdiameter cm Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,3/2,/2,3 2,4/2,6/2,4 F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

65 Gazontrimmer Nederlands 6 Accu Li-Ion Li-Ion Productnummer 1, Ah 2, Ah Noale spanning V= Capaciteit Aantal accucellen Ah Ah Ah Ah Oplaadapparaat AL 181 CV AL 181 CV Productnummer EU UK AU Laadstroom A 1, 1, Toegestaan oplaadtemperatuurbereik C Oplaadtijd (bij lege accu) 1, Ah 2, Ah Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,38 0,38 Isolatieklasse / II /II Oplaadapparaat AL 1830 CV AL 1830 CV Productnummer EU UK AU Laadstroom A 3,0 3,0 Toegestaan oplaadtemperatuurbereik C Oplaadtijd (bij lege accu) 1, Ah 2, Ah ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut , 2,0 2,0 2, ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,4 0,4 Isolatieklasse / II /II 1, 2,0 2,0 2, Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

66 66 Nederlands Gazontrimmer Oplaadapparaat AL 221 CV AL 221 CV Productnummer EU UK AUS Laadstroom A 1, 1, Toegestaan oplaadtemperatuurbereik C Oplaadtijd bij accucapaciteit, ca. 1, Ah Informatie over geluid en trillingen Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,4 0,4 Isolatieklasse /II /II Oplaadapparaat AL 2204 CV AL 2204 CV Productnummer EU UK AU Laadstroom A 0,43 0,43 Toegestaan oplaadtemperatuurbereik C Oplaadtijd (bij lege accu) 1, Ah ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,7 0,7 Isolatieklasse / II /II Serienummer zie typeplaatje op tuingereedschap ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend: Geluidsdrukniveau Geluidsvermogenniveau Onzekerheid K Draag een gehoorbescherg. Totale trillingswaarden a h (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN : trillingsemissiewaarde a h Onzekerheid K ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut HA C.. HA E.. db(a) db(a) db 64 8 =3 m/s 2 m/s 2 < 2, =1, =3 < 2, =1, F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

67 Nederlands 67 Montage en gebruik Handelingsdoel Afbeelding Pagina Meegeleverd Montage van beschermkap Handgreep instellen 3 27 Wielen monteren 4 27 Accu opladen Accu plaatsen en uitnemen 27 Mes controleren Mes vervangen Werkhoek instellen In- en uitschakelen Tips voor de werkzaamheden Werkhoogte instellen Onderhoud, reiniging en opbergen Toebehoren kiezen Ingebruikneg Voor uw veiligheid Let op: Schakel het tuingereedschap uit en verwijder de accu voordat u instel- of reinigingswerkzaamheden uitvoert. Na het uitschakelen van de accugazontrimmer loopt het snijmes nog enkele seconden uit. Wacht tot de motor en het snijmes stilstaan voordat u het gereedschap opnieuw inschakelt. Schakel het gereedschap niet kort achtereen uit en weer in. Het gebruik van door Bosch toegelaten snijelementen wordt geadviseerd. Bij andere snijelementen kan het snijresultaat afwijken. Accu opladen Gebruik geen ander oplaadapparaat. Het meegeleverde oplaadapparaat is afgestemd op de in het tuingereedschap ingebouwde lithiumionaccu. Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het oplaadapparaat. Met 230 V aangeduide oplaadapparaten kunnen ook met 220 V worden gebruikt. De accu is voorzien van een thermische beveiliging die ervoor zorgt dat de accu alleen in het temperatuurbereik tussen 0 C en 4 C kan worden opgeladen. Daardoor wordt een lange levensduur van de accu bereikt. Opmerking: De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd. Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u voor het eerste gebruik de accu volledig in het oplaadapparaat op. De Lithium-Ion-accu kan op elk moment worden opgeladen zonder de levensduur te verkorten. Een onderbreking van het opladen schaadt de accu niet. De lithiumionaccu is met Electronic Cell Protection (ECP) tegen te sterk ontladen beschermd. Als de accu leeg is, wordt het tuingereedschap door een veiligheidsschakeling uitgeschakeld: Het tuingereedschap werkt niet juist. Druk na het automatisch uitschakelen van het tuingereedschap niet meer op de aan/uit-schakelaar. De accu kan anders beschadigd worden. Opladen Het opladen begint zodra de netstekker van het oplaadapparaat in het stopcontact en de accu in de oplaadschacht wordt gestoken. Door de intelligente oplaadmethode wordt de oplaadtoestand van de accu automatisch herkend en wordt de accu afhankelijk van de accutemperatuur en -spanning met de optimale laadstroom opgeladen. Daardoor wordt de accu ontzien en blijft deze, indien in het oplaadapparaat bewaard, altijd volledig opgeladen. Betekenis van de indicatie-elementen Knipperlicht (snel) groene accu-laadaanduiding Het snelladen wordt gesignaleerd door snel knipperen van de groene accu-laadaanduiding. Opmerking: Snel opladen is alleen mogelijk als de temperatuur van de accu zich binnen het toegestane oplaadtemperatuurbereik bevindt, zie het gedeelte Technische gegevens. Knipperlicht (langzaam) groene accu-laadaanduiding Bij een laadstand van de accu van 80 % knippert de groene accu-laadaanduiding langzaam. De accu kan voor direct gebruik gepakt worden. Permanent verlichte groene accuoplaadindicatie Continu branden van de groene accuoplaadindicatie geeft aan dat de accu volledig opgeladen is. Als de accu niet in het oplaadapparaat is gestoken, geeft de permanent verlichte accuoplaadindicatie aan dat de netstekker in het stopcontact is gestoken en het oplaadapparaat gereed is voor gebruik. Permanent verlichte rode accuoplaadindicatie Continu branden van de rode accuoplaadindicatie geeft aan dat de temperatuur van de accu buiten het toegestane temperatuurbereik ligt. Zie het gedeelte Technische gegevens. Zodra het toegestane temperatuurbereik bereikt is, schakelt het oplaadapparaat automatisch over op snelladen. Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

68 68 Nederlands Knipperende rode accuoplaadindicatie Het knipperlicht van de rode accuoplaadindicatie signaleert een andere storing van het opladen, zie gedeelte Storingen opsporen. Aanwijzingen voor het opladen Bij langdurig opladen of meermaals opladen zonder onderbreking kan het oplaadapparaat warm worden. Dit is echter zonder bezwaar en wijst niet op een technisch defect van het oplaadapparaat. Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen duidt erop dat de accu versleten is en moet worden vervangen. Storingen opsporen d.c. Nederland Tel.: (076) Fax: (076) [email protected] België Tel.: (02) Fax: (02) [email protected] Vervoer Op de meegeleverde Lithium-Ion-accu s zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu s kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg worden vervoerd. F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

69 Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expeditiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpakking en markering in acht worden genomen. In deze gevallen moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige voor gevaarlijke goederen worden geraadpleegd. Verzend accu s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht. Afvalverwijdering Gooi tuingereedschappen, oplaadapparaten, accu s en batterijen niet bij het huisvuil. Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare elektrische en elektronische apparaten en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of lege accu s en batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Accu s en batterijen: Li-ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte Vervoer en neem deze in acht. a.c. d.c. Dansk 69 Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste tilskuere. Advarsel: Hold god afstand til haveværktøjet, når det arbejder. Gælder ikke. Tag akkuen ud, før haveværktøjet indstilles eller rengøres eller stilles fra et sted, hvor det er uden opsyn i et vist stykke tid. Brug høreværn og beskyttelsesbriller. Brug ikke trimmeren i regnvejr og lad ikke trimmeren blive stående ude i det fri, når det regner. Wijzigingen voorbehouden. Dansk Sikkerhedsinstrukser Pas på! Læs efterfølgende instrukser omhyggeligt. Gør dig fortrolig med haveværktøjets betjeningsanordninger og korrekte anvendelse. Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug. Forklaring af billedsymbolerne Generel sikkerhedsadvarsel. Læs brugsanvisningen. Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste tilskuere. Advarsel: Hold god afstand til haveværktøjet, når det arbejder. Betjening Dette haveværktøj er ikke egnet til at blive brugt af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller manglende viden, meddre de overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller modtager instruktioner fra denne person Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

70 70 Dansk om, hvordan haveværktøjet skal håndteres. Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med haveværktøjet. Lad aldrig børn eller personer, der ikke har gennemlæst disse instruktioner, anvende trimmeren. Nationale forskrifter kan bestemme alderen på den person, som må betjene haveværktøjet. Trimmeren skal opbevares utilgængeligt for børn, når den ikke er i brug. Brug aldrig trimmeren uden afdækninger/beskyttelsesanordninger eller med beskadigede afdækninger/beskyttelsesanordninger eller med beskyttelsesanordninger, der ikke er positioneret rigtigt. Undersøg haveværktøjet for slid eller skader efter brug og efter et slag og få det evt. repareret. Brug ikke haveværktøjet, hvis du er træt eller syg, har nydt alkohol eller er påvirket af euforiserende stoffer eller medicin. Brug lange, tunge bukser, fast fodtøj og handsker. Brug ikke vidt tøj, smykker, korte bukser, sandaler eller arbejd barfodet. Bind langt hår over skulderhøjde sammen, så det ikke kan blive fanget i bevægelige dele. Brug beskyttelsesbriller og høreværn, når haveværktøjet betjenes. Sørg for at stå sikkert og stabilt på jorden. Overanstreng dig ikke. Brug aldrig trimmeren, mens personer, især børn eller kæledyr, er i umiddelbar nærhed. Brugeren er ansvarlig for ulykker og skader, der sker på andre mennesker eller deres ejendom. Den roterende kniv skal altid stå helt stille, før den berøres. Kniven vil fortsætte med at rotere, efter at der er blevet slukket for haveværktøjet. En roterende kniv kan forårsage kvæstelser. Arbejd kun i dagslys eller i god kunstig belysning. Arbejd ikke med trimmeren, hvis det er dårligt vejr, især ikke hvis der er tegn på uvejr. Brug af trimmeren i vådt græs reducerer arbejdsydelsen. Sluk altid for trimmeren, når den transporteres fra/til arbejdsstedet. Tænd først for haveværktøjet, når hænder og fødder er tilstrækkeligt langt væk fra skæreknivene. Sørg for, at hverken hænder eller fødder kommer i nærheden af de roterende skæreelementer. Fjern akkuen, før kniven skiftes. Brug aldrig skæreelementer af metal til denne trimmer. Kontroller og vedligehold trimmeren med regelmæssige mellemrum. Lad kun trimmeren blive repareret på autoriserede serviceværksteder. Sikre altid, at ventilationsåbningerne er frie for ophobet græs. Akku fjernes: altid, før haveværktøjet forlades i et vist stykke tid før kniven udskiftes før trimmeren rengøres eller før der arbejdes på trimmeren F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

71 Opbevar haveværktøjet et sikkert, tørt sted, uden for børns rækkevidde. Stil ikke genstande på haveværktøjet. Skift for en sikkerheds skyld slidte eller beskadigede dele. Sørg for kun at montere reservedele, der er godkendt af Bosch. Tag aldrig haveværktøjet i brug, uden at de tilhørende dele er monteret. Henvisninger til optimal håndtering af akkuen Sikre, at haveværktøjet er slukket, før akku en sættes i. Der kan opstå uheld, hvis en akku sættes i et haveværktøj, der er tændt. Brug kun Bosch akkuerne, der er beregnet til dette haveværktøj. Brug af andre akkuer kan føre til kvæstelser og er forbundet med brandfare. Åben ikke akkuen. Fare for kortslutning. Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod varige solstråler, brand, vand og fugtighed). Fare for eksplosion. Ikke benyttede akku er må ikke komme i berøring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem akku-kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger. Beskadiges akkuen eller bruges den forkert, kan der sive dampe ud. Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du Dansk 71 føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch produkt. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning. Akkuen kan blive beskadiget af spidse genstande som f.eks. nåle eller skruetrækkere eller ekstern kraftpåvirkning. Der kan opstå indvendig kortslutning, så akkuen kan antændes, ryge, eksplodere eller overophedes. Kortslut ikke akkuen. Fare for eksplosion. Beskyt akkuen mod fugtighed og vand. Opbevar kun akkuen i et temperaturområde mellem 20 C og 0 C. Opbevar ikke akkuen i bilen f.eks. om sommeren. Rengør akkuens ventilationsåbninger en gang imellem med en blød, ren og tør pensel. Sikkerhedsforskrifter for ladeaggregater Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Disse instrukser bør opbevares til senere brug. Brug kun ladeaggregatet, hvis du er i stand til at vurdere alle funktioner 100 % og gennemføre dem uden ind- Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

72 72 Dansk skrænkninger eller har modtaget tilsvarende instruktioner. Denne lader er ikke beregnet til at blive betjent af børn eller personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale tilstand eller manglende erfaring og kendskab. Denne lader må kun bruges af børn fra 8 år samt af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale tilstand eller manglende erfaring og kendskab, hvis det sker under opsyn, eller de modtager anvisninger på sikker omgang med laderen og således forstår de farer, der er forbundet hermed. I modsats fald er der risiko for fejlbetjening og personskader. Hold børn under opsyn ved brug, rengøring og vedligeholdelse. Derved sikres det, at børn ikke bruger laderen som legetøj. Oplad kun Bosch lithium-ion-akkuer med en kapacitet fra 1, Ah (fra akkuceller). Akku-spændingen skal passe til laderens akku-ladespænding. Oplad ikke genopladelige batterier. I modsat fald er der risiko for brand og eksplosion. Ladeaggregatet må ikke udsættes for regn eller fugtighed. Indtrængning af vand i ladeaggregatet øger risikoen for elektrisk stød. Oplad kun lithium-ion-akkuer fra Bosch. Akku-spændingen skal passe til laderens akku-ladespænding. I modsat fald er der risiko for brand og eksplosion. Renhold ladeaggregatet. Snavs øger faren for elektrisk stød. Kontrollér ladeaggregat, kabel og stik før brug. Anvend ikke ladeaggregatet, hvis det er beskadiget. Forsøg ikke at åbne ladeaggregatet og sørg for at det repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele. Beskadigede ladeaggregater, kabler og stik øger risikoen for elektrisk stød. Anvend ikke ladeaggregatet på let brændbar undergrund (f.eks. papir, tekstiler osv.) eller i brændbare omgivelser. Pas på! Ladeaggregatet bliver varmt under opladningen. Brandfare! Undlad at tildække laderens udluftningsåbninger. Ellers kan laderen blive overophedet og ikke længere fungere korrekt. Symboler De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet. Symbol Betydning Brug beskyttelseshandsker Bevægelsesretning Reaktionsretning Vægt Start Stop Tilladt handling F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

73 Symbol CLICK! Betydning Forbudt handling Hørbar støj Tilbehør/reservedele Beregnet anvendelse Dansk 73 Dette haveværktøj er beregnet til at klippe græs og fjerne ukrudt under buske samt på skråninger, skrænter og langs kanter, hvor det ikke er muligt at benytte plæneklipperen. Den beregnede anvendelse gælder omgivelsestemperaturer på mellem 0 C og 40 C. Tekniske data Græstrimmer ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut Typenummer HA C HA E.. Omdrejningstal, ubelastet / /8000 Justerbart greb / / / / Hjul / / / / Snitdiameter cm Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,3/2,/2,3 2,4/2,6/2,4 Akku Li-Ion Li-Ion Typenummer 1, Ah 2, Ah Noel spænding V= Kapacitet Antal akkuceller Ah Ah Ah Ah Ladeaggregat AL 181 CV AL 181 CV Typenummer EU UK AU Ladestrøm A 1, 1, Tilladt temperaturområde for opladning C Ladetid (tom akku) 1, Ah 2, Ah Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,38 0,38 Beskyttelsesklasse / II /II 1, 2,0 2,0 2, , 2,0 2,0 2, Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

74 74 Dansk Græstrimmer Ladeaggregat AL 1830 CV AL 1830 CV Typenummer EU UK AU Ladestrøm A 3,0 3,0 Tilladt temperaturområde for opladning C Ladetid (tom akku) 1, Ah 2, Ah Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,4 0,4 Beskyttelsesklasse / II /II Ladeaggregat AL 221 CV AL 221 CV Typenummer EU UK AUS Ladestrøm A 1, 1, Tilladt temperaturområde for opladning C Ladetid ved akku-kapacitet, ca. 1, Ah Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,4 0,4 Beskyttelsesklasse /II /II Ladeaggregat AL 2204 CV AL 2204 CV Typenummer EU UK AU Ladestrøm A 0,43 0,43 Tilladt temperaturområde for opladning C Ladetid (tom akku) 1, Ah ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,7 0,7 Beskyttelsesklasse / II /II Serienummer se typeskilt på haveværktøjet ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

75 Dansk 7 Støj-/vibrationsinformation Støjemissionsværdier bestemt iht. EN ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut ART LI/ ART LI+/ UniversalGrassCut HA C.. HA E.. Maskinens A-vurderede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau Lydeffektniveau Usikkerhed K Brug høreværn! db(a) db(a) db 64 8 = =3 Samlede vibrationsværdier a h (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN : Svingningsemissionsværdi a h Usikkerhed K m/s 2 m/s 2 < 2, =1, < 2, =1, Montering og drift Handlingsmål Fig. Side Leveringsomfang Montering af beskyttelsesskærm Indstilling af håndgreb 3 27 Montering af hjul 4 27 Akku lades Isætning og udtagning af akku 27 Kniv kontrolleres Kniv skiftes Arbejdsvinkel indstilles Tænd/sluk Arbejdsanvisninger Arbejdshøjde indstilles Vedligeholdelse, rengøring og opbevaring Valg af tilbehør Ibrugtagning For din egen sikkerheds skyld Pas på: Sluk for haveværktøjet og fjern akkuen, før det indstilles eller rengøres. Skærekniven fortsætter med at rotere i et par sekunder, efter akku-græstrimmeren er slukket. Motoren/skærekniven skal stå helt stille, før den tændes igen. Sluk og tænd ikke for trimmeren hurtigt efter hinanden. Det anbefales at bruge skæreelementer, der er godkendt af Bosch. Ved andre skæreelementer kan skæreresultatet afvige. Opladning af akku Anvend ikke noget andet ladeaggregat. Det medleverede ladeaggregat er afstemt i forhold til den Li-ion-akku, der er monteret i haveværktøjet. Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på ladeaggregatets typeskilt. Ladeaggregater til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Akkuen er udstyret med en temperaturovervågning, som kun tillader en ladning i et temperaturområde mellem 0 C og 4 C. Derved opnås en høj levetid for akkuen. Bemærk: Akkuen er til dels oplades ved udleveringen. For at sikre at akkuen fungerer 100 % oplades akkuen helt før første ibrugtagning. Li-ion-akkuen kan oplades til enhver tid, uden at levetiden forkortes. En afbrydelse af opladningen beskadiger ikke akkuen. Li-ion-akkuen er beskyttet mod afladning med Electronic Cell Protection (ECP). Er akkuen afladet, slukkes haveredskabet med en beskyttelseskontakt: Haveredskabet arbejder ikke mere. PAS PÅ Tryk efter automatisk slukning af haveværktøjet ikke mere på start-stop-kontakten. Akkuen kan blive beskadiget. Opladning Opladningen starter, så snart netstikket netstikket til ladeaggregatet stættes i stikdåsen og akkuen placeres i ladeskakten. Den intelligente ladeproces gør, at akkumulatorens ladetilstand automatisk erkendes og lades med den mest velegnede ladestrøm, afhængigt af akkumulatorens temperatur og spænding. Derved skånes akkumulatoren og er altid opladet 100 %, når den opbevares i ladeaggregatet. Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

76 76 Dansk Betydning af de forskellige displayelementer Den grønne batteri-ladevisning blinker (hurtigt) Hurtigopladningen angives ved at den grønne batteri-ladetilstandsvisning blinker hurtigt. Bemærk: Hurtigopladningen er kun mulig, hvis akkumulatorens temperatur er i det tilladte ladetemperaturområde, se afsnit Tekniske data. Den grønne batteri-ladevisning blinker (langsomt) Hvis batteriet er ladet 80 % op, blinker den grønne batteri-ladevisning langsomt. Batteriet kan tages ud og bruges med det samme. Konstant grøn akku-kontrollampe Når den grønne akku-kontrollampe lyser konstant, er akkuen helt opladet. Er akkuen ikke sat i, betyder et konstant lys i akku-kontrollampen, at netstikket er sat i stikdåsen og ladeaggregatet er klart. Konstant lys rød akku-kontrollampe Når den røde akku-kontrollampe lyser konstant, er akkuens temperatur uden for det tilladte ladetemperaturområde, se afsnit Tekniske data. Så snart det tilladte temperaturområde er nået, kobler ladeaggregatet automatisk om til hurtigopladning. Blinklys rød akku-kontrollampe Blinklyset fra den røde akku-ladeindikator signaliserer en anden fejl på opladningen, se afsnit Fejlsøgning. Tips vedr. opladning Opladningsaggregatet kan blive varmt, hvis det oplades hele tiden eller en opladningscyklus følger den næste uden afbrydelser. Dette er dog uden betydning og er ikke tegn på en teknisk defekt af ladeaggregatet. Når driftstiden pr. opladning forkortes væsentligt, er det tegn på, at akkuerne er slidt op og skal udskiftes. Fejlsøgning d.c. Symptom Mulig årsag Afhjælpning Beskyttelsesskærmen kan ikke trækkes hen over skæreskiven Forkert montering Fjern skæreskiven og monter beskyttelsesskærmen igen Græstrimmeren arbejder ikke Akkuen er afladt Oplad akkuen, se også Forskrifter mht. opladning Akkuen er for kold/varm Opvarm/afkøl akkuen Græstrimmeren arbejder med afbrydelser Haveværktøjets indvendige ledninger er beskadiget Start-stop-kontakten er defekt Kontakt serviceforhandleren Kontakt serviceforhandleren Haveværktøj er overbelastet Græsset er for højt Klip græsset i flere omgange Haveværktøj skærer ikke Knivene er beskadigede Kniv skiftes Forstærkede vibrationer Knivene er beskadigede Kniv skiftes Akku-kontrollampe lyser hele tiden Opladning er ikke mulig Akku-ladeindikator lyser ikke Akku er ikke sat (rigtigt) i Akkukontakter er snavset Akku defekt Ladeaggregatets netstik er ikke sat (rigtigt) i Stikdåse, netkabel eller ladeaggregat er defekt Sæt akku korrekt på ladeaggregat Rengør akkukontakter; f.eks. ved at sætte akkuen i og tage den ud flere gange eller erstatte den Skift akkuen Sæt netstikket (helt) ind i stikdåsen Kontrollér netspændingen, lad evt. ladeaggregatet blive kontrolleret af en autoriseret servicecenter for Bosch-el-værktøj F 016 L81 62 ( ) Bosch Power Tools

77 Kundeservice og brugerrådgivning Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej Ballerup På kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: Fax: [email protected] Transport De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på offentlig vej uden yderligere pålæg. Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport eller spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før forsendelsesstykket forberedes. Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne kontakter og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke kan bevæge sig i emballagen. Følg venligst også eventuelle, videreførende, nationale forskrifter. Bortskaffelse Smid ikke haveværktøj, ladeaggregater og akkuer/batterier ud sammen med det aldelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Akkuer/batterier: Li-Ion: Følg venligst henvisninger i afsnit Transport. Ret til ændringer forbeholdes. Svenska Svenska 77 Säkerhetsanvisningar Obs! Läs noggrant igenom anvisningarna. Gör dig förtrogen med trädgårdsredskapets manöverorgan och dess korrekta användning. Förvara bruksanvisningen för senare behov. Förklaring till bildsymbolerna Allmän varning för riskmoment. a.c. Läs noga igenom bruksanvisningen. Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål som eventuellt slungas ut. Varning: Håll ett betryggande avstånd från trädgårdsredskapet när det är igång. Gäller inte. d.c. Ta bort batterierna innan inställnings- eller rengöringsarbeten utförs på trädgårdsredskapet eller när trädgårdsredskapet är utan uppsikt en längre tid. Bär hörselskydd och skyddsglasögon. Använd inte trimmern vid regn och låt den inte heller stå ute i regn. Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

78 78 Svenska Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål som eventuellt slungas ut. Varning: Håll ett betryggande avstånd från trädgårdsredskapet när det är igång. Användning Trädgårdsredskapet får inte användas av person (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och/eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs för hantering. Undantag görs om personen övervakas av en ansvarig person som kan undervisa i trädgårdsredskapets användning. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med trädgårdsredskapet. Trimmern får aldrig användas av barn eller personer som inte är förtrogna med bruksanvisningen. Nationella föreskrifter begränsar eventuellt tillåten ålder för användning. När trimmern inte används ska den förvaras oåtkomlig för barn. Trimmern får inte användas om kåpor och skyddsutrustningar saknas eller skadats eller om dessa monterats i fel läge. Innan trädgårdsredskapet tas i bruk och efter eventuella slag kontrollera att det inte slitits eller skadats, låt vid behov repareras. Använd inte trädgårdsredskapet när du är trött eller om du är påverkad av alkohol, droger eller mediciner. Använd tjocka långbyxor, stadiga skor och handskar. Undvik alltid vida F 016 L81 62 ( ) kläder, lösa smycken, korta byxor, sandaler och arbeta inte barfota. Bind upp långt hår över skuldrorna för att undvika att håret dras in av rörliga delar. Under arbetet med trädgårdsredskapet använd skyddsglasögon och hörselskydd. Se till att du står stadigt och håller balansen. Överansträng dig inte. Använd aldrig trimmern när personer, speciellt då barn eller husdjur, uppehåller sig i närheten. Användaren eller ägaren ansvarar för olyckor och skador som drabbar andra människor eller deras egendom. Vänta tills den roterande kniven stannat fullständigt innan du griper tag i den. Kniven roterar en stund efter frånkoppling av motorn och kan då orsaka kroppsskada. Arbeta endast i dagsljus eller vid god belysning. Vid dåligt väder, speciellt om åskväder väntas, får trimmern inte användas. Om trimmern används i vått gräs skar arbetseffekten. Koppla från trimmern innan den transporteras från ett ställe till ett annat. Koppla på trädgårdsredskapet först sedan händerna och fötterna är på betryggande avstånd från knivarna. För inte händerna eller fötterna mot roterande skärelement. Avlägsna batteriet före utbyte av kniv. Bosch Power Tools

79 Använd aldrig skärelement i metall för denna trimmer. Kontrollera och underhåll trimmern regelbundet. Trimmern får repareras endast i en auktoriserad serviceverkstad. Kontrollera att ventilationsöppningarna är fria och rena. Avlägsna batteriet: alltid, när du lämnar trädgårdsredskapet utan uppsikt innan kniven byts ut före rengöring eller om arbeten utförs på trimmern Förvara trädgårdsredskapet på ett säkert och torrt ställe utom räckhåll för barn. Ställ inte upp andra föremål på trädgårdsredskapet. Av säkerhetsskäl ska slitna eller skadade delar bytas ut. Kontrollera att reservdelarna är av Bosch-fabrikat. Före start av trädgårdsredskapet kontrollera att alla tillhörande delar finns monterade. Anvisningar för korrekt hantering av batterimodulen Kontrollera att trädgårdsredskapet är frånkopplat innan batteriet sätts in. Sätt inte in batteriet i ett inkopplat trädgårdsredskap detta kan leda till olyckor. Använd endast Bosch batterier som är avsedda för trädgårdsredskapet. Om andra batterier används, finns risk för kroppsskada och brand. Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning. Svenska 79 Skydda batteriet mot hög värme som t. ex. längre solbestrålning, eld, vatten och fukt. Explosionsrisk föreligger. Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservbatterier för att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av batterimodulens kontakter kan leda till brännskador eller brand. I skadat eller felanvänt batteri kan ångor uppstå. Tillför friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. Använd batteriet endast för produkter från Bosch. På så sätt skyddas batteriet mot farlig överbelastning. Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar eller skruvmejslar eller på grund av yttre påverkan. En intern kortslutning kan uppstå och rök, explosion eller överhettning kan förekomma hos batteriet. Kortslut inte batterimodulen. Explosionsrisk föreligger. Skydda batterimodulen mot fukt och vatten. Batterimodulen får endast lagras inom ett temperaturområde mellan 20 C och 0 C. Låt därför inte batterimodulen t. ex. på sommaren ligga kvar i bilen. Rengör vid tillfälle batterimodulens ventilationsöppningar med en mjuk, ren och torr pensel. Bosch Power Tools F 016 L81 62 ( )

80

файл
Э й ю п Г е и и ш ТУРЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА Биографии самых известных позтов и писателей, направления их творчества и примеры произведений Хрестоматия на турецком языке URSS М ОСКВА БЬК SI.2Typ,5 83 91 Редколлегия: ПРЕДИСЛОВИЕ Айдын Ахмет, Акташлы Фатих, Тектсн Таркан, Йылмаз Дли Г еи и ш Э йю п Турецкая литература: Биографии самых известных поэтов и писа направления их творчества и примеры произведений (хрестомати турецком языке). — М.; Издательство ЛКИ, 2008. — 464 с. ИЯ Иа В настоящей книге представлены произведения восьмидесяти турецких писателе поэтов, относящиеся к различным историческим периодам. Помимо произведений, дакпея биографии всех авторов на русском и турецком языках. Книга рассчитана на читателей, уже знакомых с базовой грамматикой турецкого языка Большинство устаревшей арабской и персидской лексики заменено современными синони­ мами. Таким образом, чтение текстов, принадлежащих к различным эпохам, значительно упрощается. Произведения авторов, писавших на фарси или арабском языке, приводятся них переводе на турецкий язык; сложные для понимания места, содержащие устаревшие формы и конструкции, упрощаются. Книга окажется полезной в первую очередь филологам и лингвистам, изучающим ту­ рецкий язык, в том числе преподавателям и студентам, когорые могут использовать ее в качестве учебного пособия. Она также может быть интересна всем, кто совершенствует свой турецкий язык и интересуется историей и культурой Турции. Издательство ЛКИ. 117312, г. Москва, ир-т Шестидесятилетия Октября, д. 9. Формат 60x90/16, Псч. л. 29. Зак, № 1274 Отсчитано в ООО «ЛЕНАЛД», 117312, г. Москва, пр- r Шестидесятилетия Октября, д. 11Л, стр. 11. IS B N 9 7 8 -5 -3 8 2 -0 0 4 4 2 -^ © Издательство ЛКИ, 2007 НАУЧНАЯ И УЧЕБНАЯ ЛИТЕРАТУРА E-mail: [email protected]

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası