taylor swift ready for it türkçe / Taylor Swift - Am I Ready For Love - Türkçe Çevirisi ve Sözleri - AkorMerkezi.com

Taylor Swift Ready For It Türkçe

taylor swift ready for it türkçe

kaynağı değiştir]

Single[değiştir

Taylor Swift - Ready For It Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)




Taylor Swift'in yeni şarkısı Ready For It İngilizce şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi ile karşınızda.

Ready For It
Hazır mısın

Knew he was a killer
Biliyordum O bir katildi
First time that I saw him
Onu ilk kez gördüğüm an
Wonder how many girls he had loved and left haunted
Kaç kızı sevdi ve acıyla bıraktı
But if he's a ghost then I can be a phantom
Ama o bir hayalet ise ben de hayali olmaya razıyım...
Holding him for ransom
Fidye için onu tutuyorum
Some, some boys are trying too hard
Bazı, bazı çocuklar çok zorluyor
He don't try at all though
O denemiyor bile
Younger than my exes but he act like such a man so
Eski sevgililerimden daha genç ama bir adam gibi davranıyor
I see nothing better, I keep him forever
Anladım daha iyisi yok, onu sonsuza dek takip edeceğim
Like a vendetta
Kan davalımmış gibi

I-I-I see how this is gonna go
Bunun nereye gideceğini görüyorum
Touch me and you'll never be alone
Bana dokunacaksın ve asla yalnız olmayacaksın
I-Island breeze and lights down low
Ada esintisi ve loş ışıklar
No one has to know
Kimse bilmek zorunda değil

In the middle of the night, in my dreams
Gecenin ortasında, rüyalarımda
You should see the things we do, baby
Birlikte yaptığımız şeyleri görmelisin bebeğim
In the middle of the night in my dreams
Gecenin ortasında, rüyalarımda
I know I'm gonna be with you
Seninle olacağımı biliyorum
So I take my time
Yani vaktim var
In the middle of the night
Gecenin ortasında
(Are you ready for it?)
(Bunun için hazır mısın?)

Me, I was a robber
Ben, ben bir hırsızdım
First time that he saw me
O beni ilk kez gördüğünde
Stealing hearts and running off and never saying sorry
Kalpleri çalıyor ve kaçıyordum. Asla özür dilemezdim.
But if I'm a thief then
Ama eğer ben bir hırsızssam
He can join the heist
O da bu soyguna katılabilir
And we'll move to an island
Sonra bir adaya taşınırız
He can be my jailer
O da beni gardiyanım olur
'Why’d you do this Taylor?’
'Bunu neden yaptın Taylor?'
Every lover known in comparison is a failure
Kıyaslamanın kaybetmek olduğunu her sevgili bilir
I forget their names now
Şimdi isimlerini bile unuttum
I'm so very tame now
Şimdi çok uslandım
Never be the same now
Şimdi asla eskisi gibi olmayacağım

I-I-I see how this is gonna go
Bunun nereye gideceğini görüyorum
Touch me and you'll never be alone
Bana dokunacaksın ve asla yalnız olmayacaksın
I-Island breeze and lights down low
Ada esintisi ve loş ışıklar
No one has to know
Kimse bilmek zorunda değil

In the middle of the night, in my dreams
Gecenin ortasında, rüyalarımda
You should see the things we do, baby
Birlikte yaptığımız şeyleri görmelisin bebeğim
In the middle of the night in my dreams
Gecenin ortasında, rüyalarımda
I know I'm gonna be with you
Seninle olacağımı biliyorum
So I take my time
Yani vaktim var
In the middle of the night
Gecenin ortasında
(Are you ready for it?)
(Bunun için hazır mısın?)

Baby, let the games begin
Bebeğim, hadi oyun başlasın
Let the games begin
Oyun başlasın
Let the games begin
Oyun başlasın
(Are you ready for it?)
(Buna hazır mısın)
Baby, let the games begin
Bebeğim, hadi oyun başlasın
Let the games begin
Oyun başlasın
Let the games begin
Oyun başlasın
(Are you ready for it?)
(Buna hazır mısın)

I-I-I see how this is gonna go
Bunun nereye gideceğini görüyorum
Touch me and you'll never be alone
Bana dokunacaksın ve asla yalnız olmayacaksın
I-Island breeze and lights down low
Ada esintisi ve loş ışıklar
No one has to know
Kimse bilmek zorunda değil

In the middle of the night, in my dreams
Gecenin ortasında, rüyalarımda
You should see the things we do, baby
Birlikte yaptığımız şeyleri görmelisin bebeğim
In the middle of the night in my dreams
Gecenin ortasında, rüyalarımda
I know I'm gonna be with you
Seninle olacağımı biliyorum
So I take my time
Yani vaktim var
In the middle of the night
Gecenin ortasında

Baby, let the games begin
Bebeğim, hadi oyun başlasın
Let the games begin
Oyun başlasın
Let the games begin
Oyun başlasın
(Are you ready for it?)
(Buna hazır mısın)
Baby, let the games begin
Bebeğim, hadi oyun başlasın
Let the games begin
Oyun başlasın
Let the games begin
Oyun başlasın
(Are you ready for it?)
(Buna hazır mısın)


--

Knew he was a killer,
Bir katil olduğunu biliyordum,

First time that I saw him
Onu ilk gördüğüm zaman

Wondered how many girls he had loved and left haunted*
Merak ediyordum acaba kaç kızı sevdi ve kötü şekilde bıraktı

But if he's a ghost then I can be a phantom
Ama o bir hayaletse ben de hayali olmabilirim

Holding him for ransom
Onu fidye için elimde tutuyorum

Some, some boys are trying too hard
Bazı, bazı erkekler fazla çabalıyor

He don't try at all though
Onun böyle bir çabası yok

Younger than my exes but he act like such a man, so
Eski sevgililerimden daha genç ama tam bir adam gibi davranıyor, yani

I see nothing better, I keep him forever
Daha iyisini göremiyorum, onu sonsuza dek tutacağım

Like a vendetta-ta
Tıpkı bir kan davası gibi

I-I-I see how this is gon go,
Bunun nasıl yürüyeceğini görüyorum,

Touch me, and you'll never be alone
Bana dokun ve asla yalnız kalmayacaksın

I-Island breeze, lights down low
A-Ada esintisi, ışıklar sönüyor

No one has to know
Kimsenin bilmesine gerek yok

In the middle of the night, in my dreams
Gecenin bir yarısı, rüyalarımda

You should see the things we do, baby
Yaptığımız şeyleri görmelisin, bebeğim

In the middle of the night, in my dreams
Gecenin bir yarısı, rüyalarımda

I know I'm gonna be with you
Biliyorum seninle olacağım

So I take my time
Bu yüzden vaktimi ayırıyorum

Are you ready for it?
Bunun için hazır mısın?

Knew, I was a robber
Bir hırsız olduğumu biliyordu

First time that he saw me
Beni ilk gördüğü zaman

Stealing hearts and running off and never saying 'sorry'
Kalpleri çalıyor ve kaçıyor ve asla 'özür' dilemiyorum

But if I'm a thief then,
Ama bir hırsızsam o zaman,

He can join the heist and
O bu soyguna katılabilir ve

We'll move to an island-and
Bir adaya taşınırız ve

And he can be my jailer
Ve o benim gardiyanım olabilir

Burton to this Taylor
Bu Taylor'a Burton* olabilir

Every love I've known in comparison is a failure
Karşılaştırmada yaşadığım her aşk bir başarısızlıktır

I forget their names now
Şimdi onların isimlerini bile unuttum

I'm so very tame now
Şimdi çok fazla evcilleştim

Never be the same now, now
Şimdi asla aynı olmayacağım, şimdi

I-I-I see how this is gonna go,
Bunun nasıl yürüyeceğini görüyorum,

Touch me, and you'll never be alone
Bana dokun ve asla yalnız kalmayacaksın

I-Island breeze, lights down low,
A-Ada esintisi, ışıklar sönüyor

No one has to know
Kimsenin bilmesine gerek yok

(No one has to know)
(Kimsenin bilmesine gerek yok.)

In the middle of the night, in my dreams.
Gecenin bir yarısı, rüyalarımda.

You should see the things we do, baby
Yaptığımız şeyleri görmelisin, bebeğim

In the middle of the night, in my dreams (My dreams)
Gecenin bir yarısı, rüyalarımda (Rüyalarımda)

I know I'm gonna be with you
Biliyorum seninle olacağım

So I take my time
Bu yüzden vaktimi ayırıyorum

Are you ready for it?
Bunun için hazır mısın?

Ooh, are you ready for it?
Bunun için hazır mısın?

Baby, let the games begin
Bebeğim, hadi oyun başlasın

Let the games begin,
Hadi oyun başlasın,

Let the games begin
Hadi oyun başlasın

Baby, let the games begin
Bebeğim,hadi oyun başlasın

Let the games begin,
Hadi oyun başlasın,

Let the games begin
Hadi oyun başlasın

I-I-I see how this is gonna go,
Bunun nasıl yürüyeceğini görüyorum,

Touch me, and you'll never be alone
Bana dokun ve asla yalnız kalmayacaksın

I-Island breeze, lights down low,
A-Ada esintisi, ışıklar sönüyor

No one has to know
Kimsenin bilmesine gerek yok

In the middle of the night, in my dreams. (My dreams)
Gecenin bir yarısı, rüyalarımda
(Rüyalarımda)

You should see the things we do, baby (Baby)
Yaptığımız şeyleri görmelisin, bebeğim
(bebeğim)

In the middle of the night, in my dreams (My dreams)
Gecenin bir yarısı, rüyalarımda
(Rüyalarımda)

I know I'm gonna be with you
Seninle olacağımı biliyorum

So I take my time
Bu yüzden vaktimi ayırıyorum

In the middle of the night
Gecenin bir yarısı

Baby, let the games begin
Bebeğim, hadi oyun başlasın

Let the games begin,
Hadi oyun başlasın,

Let the games begin
Hadi oyun başlasın

Are you ready for it?
Bunun için hazır mısın?

Baby, let the games begin.
Bebeğim, hadi oyun başlasın

Let the games begin,
Hadi oyun başlasın,

Let the games begin
Hadi oyun başlasın

Are you ready for it?
Bunun için hazır mısın?







Haunted*: ingilizce de haunted kelimesi büyülü, lanetli olarak çevrilir. Haunted varlığı olan veya olmayan varlıklar için de kullanılır. Fakat şarkıda hipnoz olmuş anlamındada kullanılmış, yani kızların aklı o çocukta takılı kalmış.

Taylor'a Burton*: Burda, 1960 yıllarda geçen Richard Burton ve Elizabeth Taylor'ın ilişkilerine benzetme yapmış. Onlar gibi uyumlu olmak açısından.

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir