alt çeneyi geriye alma egzersizleri / DAG 125-S / DAG 125-SE | Manualzz

Alt Çeneyi Geriye Alma Egzersizleri

alt çeneyi geriye alma egzersizleri

Doc-Nr: PUB / 5069491 / 000 / 01

DCG 125-S / DAG 125-S / DAG 125-SE, Art. Nr.382619/A3, 05.03.2013

Obligation signs

en

Wear eye protection

Wear a hard hat

Wear ear protection

Wear protective gloves

Location of identification data on the power tool

The type designation, item number, year of manufacture and technical status can be found on the type identification plate on the machine or tool. The serial no. can be found on the underside of the motor housing. Make a note of this data in your operating instructions and always refer to it when making an enquiry to your Hilti representative or service department.

Type:

Serial no.:

Wear breathing protection

Symbols

Read the operating instructions before use

Return waste material for recycling.

Volts Amps

Alternating current

Rated speed Revolutions per minute

Revolutions per minute

Diameter Double insulated

2 Description

2.1 Use of the product as directed

The power tool is designed for cutting, grinding and brushing metal or mineral materials (concrete, stone, etc.) without use of water. Use of a guide carriage is mandatory for cutting stone.

The working environment may be as follows: construction site, workshop, renovation, conversion or new construction.

The power tool may be operated only when connected to a power supply providing a voltage and frequency in compliance with the information given on its type identification plate.

Working with metals: Cutting, rough grinding, fine grinding, brushing

Working with mineral materials: Cutting and slitting using the corresponding dust removal hood (DC-EX), grinding using the corresponding dust removal hood (DG-EX).

Use only grinding discs, cutting discs and other accessories that are approved for use at a speed of at least 11000

/min at 125 mm diameter.

Use only synthetic resin-bonded, fiber-reinforced grinding or cutting discs or diamond cutting discs approved for use at a peripheral speed of 80 m/sec.

The power tool may be used only for dry cutting or grinding.

Cutting or grinding materials containing asbestos is not permissible.

When grinding stone, a vacuum cleaner equipped with a stone dust filter, e.g. a suitable Hilti vacuum cleaner, must be used.

18

Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5069491 / 000 / 01

DCG 125-S / DAG 125-S / DAG 125-SE, Art. Nr.382619/A3, 05.03.2013

d) Különösen óvatosan dolgozzon sarkok, éles pe-

remek stb. közelében. Akadályozza meg, hogy a betétszerszám visszapattanjon a munkadarab-

ról, vagy hogy beszoruljon abba. A sarkoknál, az

éles peremeknél vagy visszapattanáskor a forgó betétszerszám hajlamos a beszorulásra. Ez a gép fölötti uralom elvesztését vagy a gép visszacsapódását okozza.

e) Ne használjon lánc- vagy fogazott fűrészlapot. Az ilyen betétszerszám gyakran visszacsapódást okoz, vagy az elektromos kéziszerszám fölötti uralom elvesztéséhez vezet.

5.4 Különleges biztonsági tudnivalók csiszoláshoz

és daraboláshoz

a) Kizárólag az elektromos kéziszerszámhoz enge-

délyezett csiszolótestet és ahhoz tervezett védő-

burkolatot használjon. Azokat a csiszolótesteket, amelyeket nem az adott elektromos kéziszerszámhoz terveztek, nem lehet megfelelően védeni és nem biztonságosak.

b) A védőburkolatot biztonságosan kell felszerelni

az elektromos kéziszerszámra, és a lehető legnagyobb fokú biztonság érdekében úgy kell beállítani, hogy a csiszolótest lehető legkisebb része

mutasson szabadon a kezelő felé. A védőburkolat

óvja a kezelőszemélyt a letöredező daraboktól, a csiszolótesttel való véletlenszerű érintkezéstől, valamint a szikráktól, amelyek meggyújthatják a ruházatot.

c) A csiszolótesteket csak az ajánlott alkalmazási

lehetőségekre szabad használni. Pl.: .: soha ne

csiszoljon a darabolótárcsa oldalfelületével. A darabolótárcsát a tárcsa élével történő anyaglehordásra tervezték. Ha ezt a csiszolótestet oldalirányú erőhatások érik, akkor azok széttörhetik a tárcsát.

d) A kiválasztott csiszolókoronghoz mindig sérülés-

mentes, megfelelő méretű és alakú szorítókari-

mát használjon. A megfelelő karima megtámasztja a csiszolókorongot és ezáltal csökkenti a korongtörés veszélyét. A darabolókorongokhoz használt karima eltérhet a többi csiszolókorong karimáitól.

e) Ne használja nagyobb elektromos kéziszerszá-

mok elkopott csiszolókorongjait. A nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz használt csiszolókorongokat nem a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb fordulatszámára tervezték, ezért eltörhetnek.

5.5 További különleges biztonsági tudnivalók csiszoláshoz és daraboláshoz

a) Kerülje el a darabolótárcsa blokkolását vagy a túl

nagy rászorítóerőt. Ne végezzen túlságosan mély

vágásokat. A darabolótárcsa túlterhelése növeli azok igénybevételét, valamint a tárcsák hajlamosságát a leéleződésre vagy a blokkolásra. Ezáltal megnő a visszacsapódás vagy a csiszolótest törésének lehetősége.

b) Ne tartózkodjon a forgó darabolótárcsa előtti

és mögötti tartományban. Ha a darabolótárcsát a munkadarabban önmagától elfelé mozgatja, akkor visszacsapódás esetén az elektromos kéziszerszám a forgó tárcsájával egyenesen Ön felé vágódik.

c) Ha a darabolótárcsa beszorul, vagy Ön megsza-

kítja a munkát, akkor kapcsolja ki a gépet, és tartsa nyugodtan addig, míg a tárcsa leáll. Soha ne próbálja meg a még forgó darabolótárcsát kihúzni a vágatból, egyébként a gép visszacsapód-

hat. Állapítsa meg és szüntesse meg a beszorulás okát.

d) Ne kapcsolja be újra az elektromos kéziszerszá-

mot addig, amíg az a munkadarabban található. A vágás óvatos folytatása előtt működtesse először a darabolótárcsát addig, amíg az eléri a teljes

fordulatszámot. Ellenkező esetben a tárcsa megakadhat, kiugorhat a munkadarabból, vagy a gép visszacsapódását okozhatja.

e) A beragadt darabolótárcsa a gép visszacsapó-

dását okozhatja. Ennek elkerülése érdekében támassza ki a lemezeket vagy a nagyobb munkada-

rabokat. A nagyobb munkadarabok behajolhatnak saját súlyuk alatt. A munkadarabot mindkét oldalon alá kell támasztani, mind a darabolás közeli, mind az

él felőli oldalon.

f) Legyen különösen óvatos, ha meglévő falakon

vagy egyéb más, be nem látható tartományban

végez ún. „táskavágásokat“. A bemerülő darabolótárcsa a gép visszacsapódását okozhatja gáz- vagy vízvezetéken, elektromos vezetéken vagy más objektumon végzett vágás közben.

5.6 Különleges biztonsági tudnivalók drótkefével végzett munkálatokhoz

a) Vegye figyelembe, hogy a drótkefe a szokásos

használat közben is veszít a drótjaiból. Ne terhelje túl a drótkefe drótjait túl magas rászorítóerő

révén. A lerepülő drótdarabok könnyen keresztülhatolhatnak a vékony ruhán és / vagy a bőrön.

b) Ha munkavégzés közben védőburkolat haszná-

lata ajánlott, akkor akadályozza meg, hogy a

védőburkolat és drótkefe egymáshoz érjenek. A rászorító- és a centrifugális erő miatt megnőhet a tárcsa- és a fazékkefe átmérője.

hu

5.7 Kiegészítő biztonsági tudnivalók

5.7.1 Személyi biztonsági előírások

a) A gépet mindig a markolatánál fogja meg, és min-

dig két kézzel tartsa. A fogantyúkat tartsa száraz, tiszta és olaj-, valamint zsírmentes állapotban.

b) Amikor a gépet porelszívó egység nélkül hasz-

nálja, akkor légzőmaszkot kell viselni olyan esetekben, ha a munka port okoz.

c) Tartson munkaszüneteket és végezzen lazító- és

ujjgyakorlatokat, ujjainak jobb vérellátása érdekében.

d) Kerülje a forgó részekkel való érintkezést. A gépet

csak a munkaterületen kapcsolja be. A forgó részek, különösen a forgó szerszámok érintése sérülést okozhat.

e) A munkák során a gép hálózati kábelét és a

hosszabbítókábelt a gép hátsó irányába vezesse

el. Ez csökkenti az elesés veszélyét.

41

Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5069491 / 000 / 01

DCG 125-S / DAG 125-S / DAG 125-SE, Art. Nr.382619/A3, 05.03.2013

Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der

Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte

Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat,

Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. Benutzen

Sie möglichst eine Staubabsaugung. Um einen hohen Grad der Staubabsaugung zu erreichen, verwenden Sie einen geeigneten, von Hilti empfohlenen Mobilentstauber für Holz und/oder

Mineralstaub der auf dieses Elektrowerkzeug abgestimmt wurde. Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. Es wird empfohlen, eine

Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen.

Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.

5.7.2 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von

Elektrowerkzeugen

a) Schleifscheiben müssen sorgsam nach Anwei-

sungen des Herstellers aufbewahrt und gehandhabt werden.

b) Vergewissern Sie sich, dass Schleifwerkzeuge

nach den Anweisungen des Herstellers angebracht sind.

c) Sorgen Sie dafür, dass Zwischenlagen verwendet

werden, wenn sie mit dem Schleifwerkzeug zur

Verfügung gestellt und gefordert werden.

d) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug niemals

ohne Schutzhaube.

e) Das Werkstück ist ausreichend zu befestigen. f) Sorgen Sie dafür, dass das Schleifwerkzeug vor

Gebrauch richtig angebracht und befestigt wird, und lassen Sie das Werkzeug im Leerlauf 30s in einer sicheren Lage laufen. Gerät sofort ausschalten, wenn beträchtliche Schwingungen auftreten und wenn andere Mängel festgestellt werden. Wenn dieser Zustand eintritt, überprüfen Sie die Maschine, um die Ursache zu ermitteln.

g) Verwenden Sie keine Trennschleifscheiben zum

Schruppschleifen.

h) Sorgen Sie dafür, dass beim Gebrauch entste-

hende Funken keine Gefahr hervorrufen, z.B. Sie selbst oder andere Personen treffen. Stellen Sie dazu die Schutzhaube richtig ein.

i) Nach einem Scheibenbruch, Sturz; oder anderen

mechanischen Beschädigungen muss das Gerät in einem Hilti Service‑Center überprüft werden.

5.7.3 Elektrische Sicherheit

eine Stromleitung beschädigt haben. Dies stellt eine ernsthafte Gefahr durch elektrischen Schlag dar.

b) Kontrollieren Sie regelmässig die Anschlusslei-

tung des Geräts und lassen Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern. Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt ist, muss sie durch eine speziell vorgerichtete Anschlussleitung ersetzt werden, die über die Kundendienstorganisation erhältlich ist. Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regelmässig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind. Wird bei der Arbeit das Netz- oder

Verlängerungskabel beschädigt, dürfen Sie das

Kabel nicht berühren. Ziehen Sie den Netzstecker

aus der Steckdose. Beschädigte Anschlussleitungen und Verlängerungsleitungen stellen eine Gefährdung durch elektrischen Schlag dar.

c) Lassen Sie verschmutzte Geräte bei häufiger Be-

arbeitung von leitfähigen Materialien in regelmäs-

sigen Abständen vom Hilti-Service überprüfen. An der Geräteoberfläche haftender Staub, vor allem von leitfähigen Materialien oder Feuchtigkeit können unter ungünstigen Bedingungen zu elektrischem Schlag führen.

d) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien

arbeiten, stellen Sie sicher, dass das Gerät mittels eines Fehlerstromschutzschalters (RCD) mit maximal 30 mA Auslösestrom an das Netz ange-

schlossen ist. Die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters verringert das Risiko eines elektrischen Schlags.

e) Grundsätzlich wird die Verwendung eines Fehler-

stromschutzschalters (RCD) mit maximal 30 mA

Auslösestrom empfohlen.

5.7.4 Arbeitsplatz

a) Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbe-

reichs.

b) Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplat-

zes. Schlecht belüftete Arbeitsplätze können Gesundheitsschäden durch Staubbelastung hervorrufen.

c) Sichern Sie bei Durchbruchsarbeiten den Bereich

auf der gegenüberliegenden Seite der Arbeiten

ab. Abbruchteile können heraus‑ und / oder herunterfallen und andere Personen verletzen.

d) Schlitze in tragenden Wänden oder anderen Strukturen können die Statik beeinflussen, insbesondere beim Trennen von Armierungseisen oder Trägerelementen. Vor Arbeitsbeginn den verantwortlichen

Statiker, Architekten oder die zuständige Bauleitung befragen.

de a) Prüfen Sie den Arbeitsbereich vor Arbeitsbeginn

auf verdeckt liegende elektrische Leitungen, Gasund Wasserrohre z.B. mit einem Metallsuchgerät.

Aussenliegende Metallteile am Gerät können spannungsführend werden, wenn Sie z.B. versehentlich

11

Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5069491 / 000 / 01

DCG 125-S / DAG 125-S / DAG 125-SE, Art. Nr.382619/A3, 05.03.2013

4 Technische Daten

Technische Änderungen vorbehalten!

de

Gerät

Bemessungsstrom / Leistungsaufnahme

Bemessungsfrequenz

Bemessungsdrehzahl

Trennscheiben

Abmessung (L x H x B) ohne Haube

Gewicht entsprechend

EPTA-Procedure 01/2003

Geräte und Anwendungsinformation

Gewinde-Antriebsspindel

Spindellänge

Schutzklasse nach EN / IEC

DCG 125‑S

Bemessungsspannung

220 / 230 V: 6,4 A /

1400 W

Bemessungsspannung

110 V: 12,2 A / 1200 W

50 / 60 Hz

11000/min

Ø 125

304 mm x 103 mm x

82 mm

2,4 kg

DAG 125‑S

Bemessungsspannung

220 / 230 V: 5,0 A /

1100 W

Bemessungsspannung

110 V: 10,2 A / 1050 W

50 / 60 Hz

11000/min

Ø 125

289 mm x 103 mm x

82 mm

2,2 kg

DAG 125‑SE

Bemessungsspannung

220 / 230 V: 5,0 A /

1100 W

Bemessungsspannung

110 V: 10,2 A / 1050 W

50 / 60 Hz

2800…11000/min

Ø 125

289 mm x 103 mm x

82 mm

2,2 kg

M 14

22 mm

Schutzklasse II (doppelt isoliert)

HINWEIS

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der

Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum

Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und

Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

Geräuschinformationen (nach EN 60745‑1):

Typischer A-bewerteter Schallleistungspegel DCG 125

Typischer A-bewerteter Emissions-Schalldruckpegel

DCG 125

Typischer A-bewerteter Schallleistungspegel DAG 125

Typischer A-bewerteter Emissions-Schalldruckpegel

DAG 125

Unsicherheit für die genannten Schallpegel

101 dB (A)

90 dB (A)

98 dB (A)

87 dB (A)

3 dB (A)

Vibrationsinformationen gemäß EN 60745‑1

Triaxiale Vibrationswerte (Vibrations-Vektorsumme)

DAG 125‑S / DAG 125‑SE

Oberflächenschleifen mit Standardgriff, a h,AG

Schleifen mit Schleifblatt, a h,AG

Oberflächenschleifen mit vibrationsreduziertem Griff, a h,AG

Oberflächenschleifen mit Bügelgriff, a h,AG

Unsicherheit (K) gemessen nach EN 60745‑2‑3

5,8 m/s²

3 m/s²

4,6 m/s²

5,9 m/s²

1,5 m/s²

6

Printed: 08.07.2013

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası