direksiyon çevirince ses gelmesi / Audi A4 Türkiye

Direksiyon Çevirince Ses Gelmesi

direksiyon çevirince ses gelmesi

Mâcirce: a sub-dialect of the Meskhetian Turkish 2019

ÖZET “Türkiye Türkçesiyle Yazılan Makalelerdeki Etimolojiler” adlı çalışmamızda, 1923’ten günümüze kadar yayınlanmış ve dağınık bir biçimde bulunan etimoloji makalelerini derleyip herkesin faydalanabileceği sözlük şeklinde bir kitap oluşturmaya çalıştık. Çalışmamızın giriş bölümünde etimoloji biliminin dünyadaki ve Türkiye’deki tarihçesi hakkında kısaca bilgi verdik. Etimolojinin ne olduğu, faydaları, etimoloji çalışmalarında uyulması gereken kanunları izah ettik. Ayrıca etimolojinin dalları hakkında bir takım verileri sıraladık. Dünya çapında yapılmış etimoloji çalışmalarına kısaca değindik. Daha sonra dünyada ve Türkiye’de Türk dili ile ilgili yapılmış etimoloji çalışmalarını ana hatlarıyla tanıtmaya, bu çalışmaların eksik yönlerini göstermeye çalıştık. Tezimizin inceleme bölümünü iki başlık altında değerlendirdik. Birinci bölümde kelimelerle ilgili etimoloji makalelerini, ikinci bölümde ise eklerle ilgili etimoloji makalelerini açıkladık. Yazılarda yer alan öğeleri alfabetik sıraya göre dizdik. Bu değerlendirme sırasında konuyla alakalı bütün görüşleri aktarmaya, ayrıca kelimelerin ve eklerin tarihî Türk lehçelerindeki, çağdaş Türk lehçelerindeki ve Anadolu ağızlarındaki biçimlerini, anlamlarını belirtmeye çalıştık. Çalışmamızın sonuç bölümünde Türkiye’de yapılmış etimoloji çalışmalarının künyelerini ayrıntılı bir biçimde verdik. ANAHTAR SÖZCÜKLER: etimoloji, sözcük, ek. ABSTRACT In this study, by compiling the etymologic articles which have been published since1923 and dispersed forms we have tried to constitute a book as a form dictionary that everyone can benefit from it. We have given a little information about the history of etymology science in Turkiye and around the World in introdoction part, and explained what etymology is, its benefits, and the rules to be obeyed in etymologic studies. Furthermore, we have tried to give some sort of data about the branches of etymology. We have mentioned the studies carried out in the world shortly. After that, we have tried to introduce the etymologic studies on Turkish language carried out in the world and in Turkiye, and tried to show the incomplete parts of these studies. We have evaluated our research part under two titles. We have explained the etymology articles on words in the first section, and have explained the etymology articles on affixes in the second section. We have put the components placed in articles in an alphabetical order. We have tried to reassign all views about this subject and have tried to clarify the meanings and forms of words and affixes in old Turkish dialects, modern Turkish dialects, and Anatolian dialects during the evaluation. In the conclusion part of our study, we have given place to the identifications of etymologic studies carried out in Turkiye in a detailed way. KEY WORDS: Etymology, word, affixes.

Sweepscrub Taski Swingo 2100Uicro Rider Floor Scrubber Operators Manual Ergodisc 2000 User

2017-12-01

User Manual: Sweepscrub Taski-Swingo-2100Uicro-Rider-Floor-Scrubber-Operators-Manual taski-swingo-2100uicro-rider-floor-scrubber-operators-manual 2595 file product_file sweepscrub

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 482

AR BG CS DA swingo 2100µicro DE EN ES ET FI FR GR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL AR . 2 BG 18 CS . 37 DA . 54 DE . 71 EN . 89 V003 / 12091-19 1623 ES . 107 ET . 125 FI ... 142 FR . 160 GR 179 HR . 200 HU .217 IT ...235 LT ..253 LV .270 NL .287 NO 305 PL ..322 PT .340 RO .358 RU .376 SK .396 SL ..413 SV .430 TR .447 ZH .464 *12091-19* SV TR ZH ‫ﻫﺪف اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام‬ ‫وﻳﻬﺪف اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﺠﺎري )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‪ ،‬ﻓﻲ اﻟﻔﻨﺎدق‬ ‫واﻟﻤﺪارس واﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻴﺎت واﻟﻤﺼﺎﻧﻊ وﻣﺮاﻛﺰ اﻟﺘﺴﻮق واﻟﻤﻜﺎﺗﺐ‪ ،‬اﻟﺦ(‪ .‬ﻣﻊ‬ ‫ﻣﺮاﻋﺎة اﻻﻣﺘﺜﺎل اﻟﺼﺎرم ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام‪،‬‬ ‫وﺗﺴﺘﺨﺪم ﻫﺬه اﻵﻻت ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺮﻃﺐ اﻷرﺿﻴﺎت اﻟﺼﻠﺒﺔ‪ .‬وﻗﺪ ﺻﻤﻤﺖ ﻫﺬه‬ ‫اﻷﺟﻬﺰة ﺧﺼﻴﺼﺎ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺘﻠﻤﻴﻊ‪ ،‬اﻟﺘﺰﻳﻴﺖ‪ ،‬وﺗﻄﺒﻴﻖ‬ ‫اﻟﺸﻤﻊ‪ ،‬وﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺴﺠﺎد أو إزاﻟﺔ اﻟﻐﺒﺎر‪ .‬ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺮﻃﺐ اﻟﺒﺎرﻛﻴﻪ واﻷرﺿﻴﺎت اﻟﺨﺸﺒﻴﺔ ﻣﻊ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻫﻮ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺆوﻟﻴﺘﻚ اﻟﺨﺎﺻﺔ‪.‬‬ ‫اﻟﺤﺬر!‬ ‫داﺋﻤﺎ ﻗﺮاءة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل و ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻷول ﻣﺮة‪.‬‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﺒﻘﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ ﻣﻜﺎن آﻣﻦ‬ ‫و ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻴﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻤﻜﻨﻚ‬ ‫اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ أي وﻗﺖ‪.‬‬ ‫اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎت‪:‬‬ ‫ﺧﻄﺮ‪:‬‬ ‫ﻫﺬة اﻹﺷﺎرة ﺗﺪل ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻫﺎﻣﺔ اﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ‬ ‫إﺗﺒﺎع ﻫﺬة اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﺧﻄﺮ ﻋﻠﻰ اﻷﺷﺨﺎص‬ ‫أو إﻟﺤﺎق أﺿﺮ ار ﺟﺴﻤﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ‪:‬‬ ‫ﺳﻮف ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﺼﺮح‬ ‫داﻳﻔﺮﺳﻲ ﻳﺆدي إﻟﻰ اﻧﺘﻬﺎء ﻋﻼﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ وﻓﻘﺎ‬ ‫‪ .CE‬اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻷﻏﺮاض أﺧﺮى ﻏﻴﺮ اﻟﻐﺮض‬ ‫اﻟﻤﻘﺼﻮد ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺴﺒﺐ إﺻﺎﺑﺎت ﻟﻸﺷﺨﺎص‪ ،‬وﺗﻠﻒ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز وﺑﻴﺌﺔ اﻟﻌﻤﻞ‪ .‬وﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻻت ﻋﺎدة ﻣﺎ‬ ‫ﺗﺆدي إﻟﻰ إﻧﻬﺎء أي ﺿﻤﺎﻧﺎت‪ ،‬وﻣﻄﺎﻟﺒﺎت اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﻫﺬة اﻹﺷﺎرة ﺗﺪل ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻫﺎﻣﺔ اﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ‬ ‫إﺗﺒﺎع ﻫﺬة اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ أﺧﻄﺎء وأﺿﺮار ﻓﻰ‬ ‫اﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎت‬ ‫ارﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﻪ‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﻫﺬة اﻹﺷﺎرة ﺗﺪل ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻫﺎﻣﺔ ﺣﻮل‬ ‫اﻹﺳﺘﺨﺪام اﻟﻔﻌﺎل ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ اﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ إﺗﺒﺎع ﻫﺬة‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ أﺧﻄﺎء‬ ‫ﻧﻈﺮا ﻟﺘﺼﻤﻴﻤﻬﺎ واﻟﺒﻨﺎء‪ ،‬آﻻت ‪ TASKI‬ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺼﺤﺔ واﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ذات اﻟﺼﻠﺔ ﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎت اﻟﻤﻔﻮﺿﻴﺔ اﻷوروﺑﻴﺔ‪ .‬وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫‪.CE‬‬ ‫ﺧﻄﺮ‪:‬‬ ‫اﻵﻟﺔ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻷﺷﺨﺎص‬ ‫اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺘﻢ ﺗﺪرﻳﺒﻬﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎف ﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز أو‬ ‫اﻟﺬﻳﻦ ﻗﺪﻣﻮا دﻟﻴﻼ ﻋﻠﻰ ﻣﻬﺎراﺗﻬﻢ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻵﻟﺔ واﻟﺬي ﻛﻠﻒ ﺻﺮاﺣﺔ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬ ‫ﺧﻄﺮ‪:‬‬ ‫و ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻷﺷﺨﺎص‬ ‫اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻌﺎﻧﻮن ﻣﻦ اﻧﺨﻔﺎض اﻟﻘﺪرات اﻟﺒﺪﻧﻴﺔ اﻟﺤﺴﻴﺔ‬ ‫و اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻷﻃﻔﺎل أو اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫ﻳﻔﺘﻘﺮون إﻟﻰ اﻟﺨﺒﺮة أو اﻟﻤﻌﺮﻓﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن اﻻﻃﻔﺎل ﺗﺤﺖ اﻻﺷﺮاف ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬ ‫أﻧﻬﺎ ﻻ ﺗﻠﻌﺐ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬ ‫ﺧﻄﺮ‪:‬‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ اﻟﻐﺮف ﺣﻴﺚ ﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺘﻔﺠﺮة أو اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل ﻋﺎﻟﻴﺔ )ﻣﺜﻞ‬ ‫اﻟﻐﺎز واﻟﻤﺬﻳﺒﺎت وﻗﻮد اﻟﺘﺪﻓﺌﺔ واﻟﻐﺒﺎر‪ ،‬اﻟﺦ( أو‬ ‫ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪t‬‬ ‫ﺗﺘﻀﻤﻦ إرﺷﺎدات ﻟﺨﻄﻮات اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ أن ﺗﻨﻔﺬ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻨﻈﺎم‬ ‫ﻣﺤﺘﻮى‬ ‫ارﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﻪ ‪. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫أدوات اﻟﻨﻈﺎﻓﺔ ‪. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫وﺛﺎﺋﻖ أﺧﺮى ‪. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻬﻴﻜﻠﻲ ‪. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫ﺑﻄﺎرﻳﺎت ‪. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻜﻠﻴﻒ ‪. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫ﺑﺪء اﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز ‪. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺮﻋﺎﻳﺔ ‪. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫اﻷﻋﻄﺎل ‪. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ‪. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫ﻣﻠﺤﻘﺎت ‪. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫رﻣﻮز اﻻﺧﻄﺄ ‪. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫اﻟﻨﻘﻞ ‪. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ‪. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫ﺣﺠﻢ اﻟﺠﻬﺎز ‪. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪16‬‬ ‫‪16‬‬ ‫‪17‬‬ ‫‪17‬‬ ‫‪17‬‬ ‫‪17‬‬ ‫ﻫﺬه اﻟﻤﻮاد ﻳﻤﻜﻦ ان ﺗﺸﺘﻌﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﻪ واﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﻤﻜﻨﻪ‬ ‫ﺧﻄﺮ‪:‬‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم آﻟﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻟﺸﻔﻂ اﻟﻤﻮاد اﻟﺴﺎﻣﺔ‬ ‫واﻟﺨﻄﺮة واﻟﻜﺎوﻳﺔ أو اﻟﻤﻬﻴﺠﺔ )اﻟﻐﺒﺎر اﻟﺨﻄﻴﺮ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‪ .( ،‬ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺼﻔﻴﺔ ﻻ ﻳﺼﻔﻲ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﻼﺋﻢ ﺧﺎرج ﻫﺬه اﻷﻧﻮاع ﻣﻦ اﻟﻤﻮاد‪.‬‬ ‫اﻵﺛﺎر اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺻﺤﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم أو اﻟﻄﺮف‬ ‫اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺒﻌﺎده‪.‬‬ ‫ﺧﻄﺮ‪:‬‬ ‫اﻻﻟﺘﻔﺎت إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻤﺤﻠﻲ وﻛﺬﻟﻚ ﻟﻠﻄﺮف اﻟﺜﺎﻟﺚ‬ ‫واﻷﻃﻔﺎل! ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﻘﻊ اﻟﻌﻤﻴﺎء ﻣﺜﻞ‬ ‫اﻷﺑﻮاب أو اﻟﻤﻨﺤﻨﻴﺎت ﻋﻠﻰ وﺟﻪ اﻟﺨﺼﻮص‪ ،‬ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﻬﻢ اﻟﺤﺪ ﻣﻦ اﻟﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫أدوات ﻓﻘﻂ ) ﻓﺮش ‪ ،‬وﻟﺒﺎدات أو ﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ ذﻟﻚ (‬ ‫اﻟﻤﺤﺪدة ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ ﻇﻞ‬ ‫اﻻﻛﺴﺴﻮارات‪ ،‬أو اﻟﺘﻲ ﻛﺘﺒﻬﺎ ﻣﺴﺘﺸﺎر ‪، TASKI‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ‪ .‬أي ﻓﺮش أﺧﺮى ﻗﺪ ﺗﻀﻌﻒ ﻣﻦ‬ ‫ﺳﻼﻣﺔ و ﻇﺎﺋﻒ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫اﻷﻧﻈﻤﺔ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﻟﻠﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ و اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺤﻮادث ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﻣﺮاﻋﺎﺗﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار ﻛﺬﻟﻚ إرﺷﺎدات‬ ‫اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪام ﺣﻠﻮل اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ رﻏﻮة أو ﺗﺴﺮب اﻟﺴﺎﺋﻞ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ‪ ،‬ﻋﻠﻴﻚ‬ ‫اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺎاﻃﻔﺎء وﺣﺪة اﻟﺸﻔﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ و‬ ‫أﺟﻬﺰة اﻟﺸﺤﻦ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة ﻓﻘﻂ ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ آﻻت و أﺟﻬﺰة ‪ TASKI‬ﻣﺜﻞ ﺑﻌﺾ‬ ‫اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﺼﺤﻴﺔ اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ اﻧﺒﻌﺎﺛﺎت ﺿﻮﺿﺎء أو‬ ‫اﻫﺘﺰازات ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺒﻌﺪﻫﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﻟﻬﺎ‬ ‫ﻗﺮاءة اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺼﻔﺤﺔ ‪.16‬‬ ‫أدوات اﻟﻨﻈﺎﻓﺔ‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫اﻻﻻت ﺗﺎﺳﻜﻲ ﻣﺼﻤﻤﺔ ﻟﻠﺤﻞ اﻻﻣﺜﻞ ﻟﻠﻨﻈﺎﻓﺔ‬ ‫وﻻﻋﻄﺎء اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ اﻟﻤﺜﻠﻰ واﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﺤﻘﻖ إذا‬ ‫ﺗﻢ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ‪TASKI‬‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ ﻣﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻷﺧﺮى اﻷﻋﻄﺎل و‬ ‫اﻷﺿﺮار ﻗﺪ ﺗﻠﺤﻖ اﻟﺠﻬﺎز أو اﻟﺒﻴﺌﺔ ‪.‬‬ ‫وﻟﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻨﺎ ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺤﺼﺮي ﻟﻤﻨﺘﺠﺎت‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ‪. TASKI‬‬ ‫اﻻﻋﻄﺎل اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ ﻣﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻏﻴﺮ ﻻﺋﻘﺔ ﻻ‬ ‫ﺗﻐﻄﻴﻬﺎ اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ‪.‬‬ ‫ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺨﺪﻣﺔ ﻋﻤﻼء‬ ‫‪ TASKI‬اﻟﺨﺎص ﺑﻚ‪.‬‬ ‫وﺛﺎﺋﻖ أﺧﺮى‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻤﺨﻄﻂ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻬﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‪.‬‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺨﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻼء ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‪.‬‬ ‫ﺧﻄﺮ‪:‬‬ ‫ﻻ ﺗﻨﻘﻞ اﻷﺷﺨﺎص واﻷﺷﻴﺎء اﻷﺧﺮى ﺑﻬﺬا اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬ ‫ﺧﻄﺮ‪:‬‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث ﺧﻠﻞ أو ﻋﻴﺐ أو ﺑﻌﺪ اﺻﻄﺪام أو‬ ‫ﺳﻘﻮط‪ ،‬ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ ﻓﺤﺺ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺧﺒﻴﺮ‬ ‫ﻣﺆﻫﻞ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ‪ .‬وﻧﻔﺲ اﻻﺟﺮاء ﻓﻰ ﺣﺎﻟﻪ‬ ‫ﺗﺮك اﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﺧﺎرﺟﺎ او ﻏﻤﺮت ﻓﻰ اﻟﻤﺎء او ﺗﻌﺮﺿﺖ‬ ‫ﻟﻠﺮﻃﻮﺑﻪ‬ ‫ﺧﻄﺮ‪:‬‬ ‫ﻳﺠﺐ وﻗﻒ اﻟﻤﻜﻴﻨﻪ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ ﻓﻮرا ﻓﻰ ﺣﺎﻟﻪ ﻋﻄﻠﻬﺎ‬ ‫ﻟﺘﺄﻣﻴﻦ اﻻﺟﺰاء اﻻﺧﺮي ذات اﻟﺼﻠﺔ ﻣﺜﻞ اﻏﻄﻴﺔ‬ ‫اﻟﻔﺮﺷﺎه واﻻﺳﻼك اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﻪ أو ﺗﻐﻄﻴﻪ اﻻﺟﺰاء اﻟﺬي‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻮﺻﻮل ﻟﻬﺎ ﻻﻧﻘﺎذﻫﺎ‬ ‫ﺧﻄﺮ‪:‬‬ ‫اﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﻻ ﻳﺠﺐ ان ﺗﺘﻮﻗﻒ او ﺗﺨﺰن ﻋﻠﻲ ﻣﻨﺤﺪر‬ ‫ﺧﻄﺮ‪:‬‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻻﻟﺔ ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ ﻳﻮﺟﺪ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺘﺪاﺧﻞ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮوﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ اﻟﻌﺎﻟﻲ ) اﻟﻀﺒﺎب اﻟﺪﺧﺎﻧﻲ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ( ‪.‬‬ ‫ﺧﻄﺮ‪:‬‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺤﺪرات ‪.%2.‬‬ ‫ﺧﻄﺮ‪:‬‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺤﺪرات ‪.%10.‬‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺤﺪرات ﺑﺒﻂ ﺷﺪﻳﺪ‬ ‫وﺿﻊ اﻟﺴﻼﺣﻒ " ﻣﻦ أﺟﻞ ﺿﻤﺎن وﻗﻒ آﻣﻦ‪.‬‬ ‫اﻻﻧﻌﻄﺎف اﻟﺤﺎد ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺤﺪرات ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺆﺛﺮ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﺳﺘﻘﺮار اﻟﺠﻬﺎز وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ اﻟﻰ ﺧﻄﻮرة ﺧﻄﺮ‬ ‫وﻗﻮع ﺣﺎدث‬ ‫ﺧﻄﺮ‪:‬‬ ‫وﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫وﻣﺴﺘﻘﺮ و ﻳﻤﻜﻦ ﻗﺎدر ﻋﻠﻰ ﺣﻤﻠﻪ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم اﻻﻟﺘﺰام ﻫﻨﺎك ﺧﻄﺮ وﻗﻮع ﺣﻮادث‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺼﺮح ﺑﻪ‪.‬‬ ‫ﻟﺬﻟﻚ ‪ ،‬ازاﻟﺔ داﺋﻤﺎ ﻣﻔﺘﺎح ﻗﺒﻞ أن اﻻﺑﺘﻌﺎد ﻋﻦ اﻟﺠﻬﺎز‪،‬‬ ‫أو اﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ ﻣﻘﻔﻠﺔ ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫اﻟﻌﻤﻞ واﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺔ ﺟﺎﻓﺔ‬ ‫واﻧﺨﻔﺎض اﻟﻐﺒﺎر ﻓﻲ درﺟﺎت ﺣﺮارة ﺗﺘﺮاوح ﺑﻴﻦ‬ ‫‪ 10+‬و ‪ 35+‬درﺟﺔ ﻓﻘﻂ ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫وﻳﺴﻤﺢ ﻟﻠﺨﺒﺮاء اﻟﻤﺼﺮح ﻟﻬﻢ ﻓﻘﻂ اﻟﺬﻳﻦ ﻫﻢ ﻋﻠﻰ‬ ‫دراﻳﺔ ﺑﻜﻞ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ ذات اﻟﺼﻠﺔ ﻟﻬﺬا اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻹﺻﻼح ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎر اﻵﻻت اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ أو اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻬﻴﻜﻠﻲ‬ ‫‪32‬‬ ‫‪31‬‬ ‫‪33‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪40‬‬ ‫‪39‬‬ ‫‪41‬‬ ‫‪42‬‬ ‫‪37‬‬ ‫‪36‬‬ ‫‪43‬‬ ‫‪35‬‬ ‫‪44‬‬ ‫‪45‬‬ ‫‪34‬‬ ‫‪50‬‬ ‫‪51‬‬ ‫‪49‬‬ ‫‪48‬‬ ‫‪47‬‬ ‫‪18‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪21‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪30‬‬ ‫‪19‬‬ ‫‪29‬‬ ‫‪28‬‬ ‫‪46‬‬ ‫‪27‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪22‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪23‬‬ ‫‪26‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪24‬‬ ‫‪17‬‬ ‫‪16‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪9 10 11 12 13‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫ﺑﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫ﺑﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﺴﻤﻮح ﺑﻬﺎ‬ ‫ل ﺳﺤﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز )ﻏﻴﺮ ﻣﺸﻐﻞ أو ﺟﻬﺎز‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت(‪ .‬ﻧﺤﻦ ﻧﻮﺻﻲ ﻻﺳﺘﺨﺪام ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﺳﺤﺐ ﻧﻘﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻫﺬه‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﺗﻀﻤﻦ اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﺤﻴﺎة‪.‬‬ ‫وﺗﻨﺘﺞ ﺑﻄﺎرﻳﺎت اﻟﺠﺮ ﺑﺎﺳﻢ )اﻟﺨﻠﻴﺔ اﻟﺮﻃﺒﺔ( ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ أو )‪(VRLA‬‬ ‫ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻣﺠﺎﻧﻴﺔ )ﺟﻞ و‪ .(AGM‬ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ اﻟﺠﻬﺎز وﻓﻘﺎ ﻟﻜﻞ‬ ‫ﻧﻮع اﻟﺒﻨﺎء واﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ‪.‬‬ ‫ﻛﻞ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻓﻲ اداء او اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن ﻣﺒﺮﻣﺠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻌﺪ أن ﻳﺘﻢ إدراج ﺑﻄﺎرﻳﺎت أو إذا ﻛﺎن‬ ‫ﻧﻮع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ و ‪ /‬أو اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﻗﺪ ﺗﻐﻴﺮت وﻛﺬﻟﻚ ﻗﺒﻞ ﺑﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻟﺘﻌﺪﻳﻞ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻓﻲ ﻓﺸﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ وﻗﺖ ﻣﺒﻜﺮ‪.‬‬ ‫ﺗﺪاﺑﻴﺮ اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ اﺗﺨﺎذﻫﺎ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫• ﺗﺤﺘﻮي اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻋﻠﻰ اﻻﺳﻴﺪ ) اﻟﺤﻤﺾ(‬ ‫داﺋﻤﺎ ارﺗﺪي ﻧﻈﺎرات اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻟﺼﻴﺎﻧﺔ وﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫وإزاﻟﺔ ﺑﻄﺎرﻳﺎت اﻟﺨﻼﻳﺎ اﻟﺮﻃﺒﺔ‪.‬‬ ‫• ﻗﻢ ﺑﺸﻄﻒ رذاذ اﻟﺤﺎﻣﺾ ﻣﻦ ﻋﻴﻨﻴﻚ أو ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺟﻠﺪك ﻣﻊ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﺎء اﻟﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎرة اﻟﻄﺒﻴﺐ ﻓﻮرا‪.‬‬ ‫اﻏﺴﻞ ﻣﻼﺑﺲ ﻛﺒﺎﻟﻤﺎء‪.‬‬ ‫• ﻳﺘﻢ إﻧﺸﺎء اﻟﻐﺎز ااﻟﻤﺘﻔﺠﺮ أﺛﻨﺎء ﺷﺤﻦ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪ .‬ﻋﻠﻴﻚ اﻻﺑﺘﻌﺎد ﻋﻦ اﻟﻨﺎر اﻟﻤﺸﺘﻌﻠﺔ أو‬ ‫اﻟﺠﻤﺮ اﻟﻤﺘﻮﻫﺞ‪.‬‬ ‫• ﻣﻤﻨﻮع اﻟﺘﺪﺧﻴﻦ ) ﻻ ﺗﺪﺧﻦ! (‬ ‫• ﺧﻄﺮ اﻟﺤﺮوق ﻣﻦ اﻷﺳﻴﺪ ) اﻟﺤﻤﺾ (‬ ‫• اﻧﺘﺒﺎه أﻃﺮاف اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ داﺋﻤﺎ ﺗﻜﻮن ﻧﺸﻄﺔ‬ ‫ﻟﺬﻟﻚ ﻻ ﺗﻘﻮم ﺑﻮﺿﻊ أي ﺷﻲ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت!‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﻳﺠﺐ اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻧﻈﻴﻔﺔ وﺟﺎﻓﺔ اﻣﺴﺢ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر أي ﺗﺴﺮب أاﻻﺳﻴﺪ أو اﻟﻤﻴﺎه )ﺑﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫ﺧﻼﻳﺎ اﻟﺮﻃﺐ(‪.‬‬ ‫ارﺗﺪي ﻗﻔﺎزات واﻗﻴﺔ ﻟﻬﺬا اﻟﻐﺮض‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ وﻛﺎﻻت اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫أو اﻟﺨﺒﺮاء اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة ﻣﻦ داﻳﻔﺮﺳﻲ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﻓﻲ‬ ‫وﺿﻌﻴﺔ اﻻﻣﺘﺜﺎل ﻃﺒﻘﺎ اﻟﺮﺳﻢ اﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻲ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺆدي‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ و ‪ /‬أو اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺨﺎﻃﺊ ﻓﻲ إﺻﺎﺑﺔ ﺷﺪﻳﺪة‪،‬‬ ‫ااﻧﻔﺠﺎر وأﺿﺮار ﻛﺒﻴﺮة ﻟﻶﻟﺔ واﻟﺒﻴﺌﺔ‪.‬ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻤﻜﻨﺔ‬ ‫ﻟﺤﻴﺎة‪،‬اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻳﺠﺐ أن ﺗﺘﺨﻀﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫ﻟﺪورة ﺷﺤﻦ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ )‪ 16-12‬ﺳﺎﻋﺔ( ﻣﺮﺗﻴﻦ ﻓﻲ‬ ‫اﻷﺳﺒﻮع‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﻳﺠﺐ اﺧﻀﺎع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻟﺪورة اﻟﺸﺤﻦ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻗﺒﻞ‬ ‫وﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻟﻔﺘﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺑﻌﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﻗﻄﻊ‬ ‫اﻟﺸﺎﺣﻦ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز و ‪ /‬أو اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪ .‬ﺗﻔﺮغ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﺗﺪرﻳﺠﻴﺎ اﻋﺘﻤﺎدا ﻋﻠﻰ ﻧﻮع ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪،‬‬ ‫ﻳﺠﺐ إﻋﺎدة ﺷﺤﻨﻬﺎ ﺑﻌﺪ ‪ 6-3‬أﺷﻬﺮ‪ .‬ﻗﺒﻞ‬ ‫إﻋﺎدةاﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻳﺠﺐ أن ﺗﺨﻀﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻟﺪورة‬ ‫ﺷﺤﻦ ﻛﺎﻣﻠﺔ أﺧﺮى‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ اﻟﻜﺎﻓﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﻳﺠﺐ داﺋﻤﺎ ﻓﺼﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺪء‬ ‫ﺑﺄﻋﻤﺎل اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‪.‬‬ ‫اﻟﺮﺳﻢ اﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻲ ﻹﻳﺼﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫‪ V 6‬اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫‪6V‬‬ ‫‪6V‬‬ ‫إﺟﺮاءات اﻟﺸﺤﻦ ﻣﻊ ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‬ ‫‪Charger‬‬ ‫• ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺸﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ ﻣﻊ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﻌﺰول ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻳﺘﻢ إدﺧﺎل اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻟﻴﺼﻞ إﻟﻰ اﻟﻤﺤﻄﺔ‬ ‫ﻣﻦ أﺟﻞ ﺿﻤﺎن اﻻﺗﺼﺎل اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺟﻴﺪة‪.‬‬ ‫‪red‬‬ ‫‪125A‬‬ ‫‪Relay‬‬ ‫‪6V‬‬ ‫‪Power Board‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺟﻤﻴﻊ وﻇﺎﺋﻒ اﻟﺠﻬﺎز أﺛﻨﺎء اﻟﺸﺤﻦ‪.‬‬ ‫‪6V‬‬ ‫‪black‬‬ ‫إﺟﺮاءات اﻟﺸﺤﻦ ﻣﻊ ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‬ ‫• ﻋﻠﻴﻚ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫• ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻣﻊ ﻣﺄﺧﺬ )ﻣﺤﻤﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﺘﻴﻞ ﺑﻄﻲء(‪.‬‬ ‫• ﻳﻀﻲء اﻟﻤﺆﺷﺮ اﻷﺻﻔﺮ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار ﺣﺘﻰ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‪.‬‬ ‫وﻗﺪ ﺗﻢ اﻟﺘﻮﺻﻞ إﻟﻰ ‪ ٪90‬ﻣﻦ ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ وﻣﻀﺎت ﻣﺆﺷﺮ‬ ‫ﺣﺘﻰ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪.‬‬ ‫• ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪ ،‬واﻟﻤﺆﺷﺮ اﻷﺧﻀﺮ‬ ‫ﻫﻮ ﻣﻀﺎءة‪.‬‬ ‫‪ V 12‬اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫‪12 V‬‬ ‫‪Charger‬‬ ‫‪12 V‬‬ ‫‪red‬‬ ‫‪125A‬‬ ‫‪Relay‬‬ ‫‪Power Board‬‬ ‫‪black‬‬ ‫اﻟﺸﺤﻦ اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻣﻊ ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‬ ‫ﻛﻞ ﻧﻮع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ و ‪ /‬أو اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﺸﺤﻦ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ أو اﺳﺘﺨﺪام ﻧﺘﺎﺋﺞ‬ ‫اﻟﺸﺤﻦ ﻏﻴﺮ ﻻﺋﻘﺔ ﻓﻲ اﻟﻔﺸﻞ اﻟﻤﺒﻜﺮ أو ﺗﺪﻣﻴﺮ ﺳﺮﻳﻊ‬ ‫ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺎت‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻜﻴﻴﻔﻬﺎ ﻣﺘﺎﺣﺔ اﺧﺘﻴﺎرﻳﺎ اﻟﺸﺤﻦ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﻟﺤﺠﻢ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ اﻟﺸﺤﻦ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﻌﺪﻳﻠﻬﺎ ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻟﻤﺼﻨﻊ أو ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻓﻨﻲ ﺧﺪﻣﺔ ‪ TASKI‬ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ‪ .‬ﻳﻜﻮن ﻫﺬا اﻟﺘﻨﻈﻴﻢ ﻳﻨﻄﺒﻖ أﻳﻀﺎ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺨﺪام ﺛﺎﺑﺘﺔ اﻟﺸﺤﻦ )اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ(‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪى اﻟﻘﺼﻴﺮ ﻣﻊ ﺷﺤﻦ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻻﺣﻘﺎ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ اﻟﻀﺮر ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪى اﻟﻄﻮﻳﻞ ‪ .‬اﻟﻘﻴﻤﺔ اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ ‪ :‬ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‪ ٪20 .‬ﻣﻦ اﻟﻘﺪرات اﻟﻤﺘﺎﺣﺔ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﺴﺘﺨﺪم‬ ‫ﺣﺘﻰ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪.‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻜﻠﻴﻒ‬ ‫ﺑﻌﺪ اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﻓﺮاﻣﻞ اﻟﻮﻗﻮف‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫• ﻏﻴﺮ ﻣﺆﻣﻦ ﻓﺮاﻣﻞ اﻟﻴﺪ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻷﺟﻬﺰة اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫اﻟﻤﺸﻐﻼت ﻋﻠﻰ دواﺳﺔ اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﻻ ﻳﺰال ﻓﺮاﻣﻞ اﻟﻴﺪ ﺗﻨﺸﻴﻂ داﺋﻤﺎ‪ .‬ﻫﺬا‬ ‫ﺑﻐﺾ اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ ﻣﺎ إذا ﻛﺎن ﻳﺘﻢ ﻓﻴﻬﺎ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫أو إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫اﻻﻃﻼق‪:‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻣﻘﻌﺪ اﻟﺴﺎﺋﻖ ﻣﻊ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻘﻌﺪ )اﻟﻜﺸﻒ‬ ‫ﻋﻦ وﺟﻮد(‪ .‬دﻓﻌﺘﻬﺎ إﻟﻰ ﻫﺬا اﻟﺘﺤﻮل ﻣﻘﻌﺪ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫اﺣﺘﻠﺖ ﻣﻘﻌﺪ اﻟﺴﺎﺋﻖ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﻮﻇﻔﻴﻦ‬ ‫اﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﻦ ﻋﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫اﻵﻟﺔ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﻓﻘﻂ أن ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻨﺪ دﻓﻌﺘﻬﺎ ﻣﻔﺘﺎح‬ ‫ﻣﻘﻌﺪ‪.‬‬ ‫اﻳﻔﺎف ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻄﻮارى‬ ‫• إذا ﻓﺸﻞ اﻟﻘﻴﺎدة أو اﻣﺪادات اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪،‬‬ ‫ﻓﺮاﻣﻞ اﻟﻴﺪ وﻳﻤﻜﻦ إﻃﻼق ﺑﺎﻟﻴﺪ‪ .‬ﺗﺤﻘﻴﻘﺎ ﻟﻬﺬه‬ ‫اﻟﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬ذراع ﻓﺘﺢ ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ ﺳﺤﺒﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫داﺋﻢ‪ .‬ﻳﻘﻊ راﻓﻌﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺠﻠﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ اﻟﻴﺴﺮى‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف اﻟﺸﺎﺣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﺼﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت )ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻟﺸﺤﻦ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ(‪.‬‬ ‫ﻓﺼﻞ اﻟﺸﺎﺣﻦ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ‬ ‫اﻧﻔﺠﺎر ﻓﻲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪.‬‬ ‫• ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﺴﻠﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ) اﺧﺘﻴﺎري ( ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ اﻟﻤﻘﺼﻮرة ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ‬ ‫• ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺸﺤﻦ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺟﺎف ﺣﻴﺚ ﻳﺘﻢ ﺣﻤﺎﻳﺘﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺘﻠﻒ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﻛﺎﺑﻼت اﻟﺸﺤﻦ ﺗﻨﻘﻞ ﺗﻴﺎرات ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم‬ ‫اﻟﺸﺎﺣﻦ إذا ﻛﺎن ﻫﻨﺎك أي ﻋﻼﻣﺎت ﻋﻠﻰ اﻷﺿﺮار‬ ‫اﻟﺘﻲ ﻟﺤﻘﺖ اﺑﺎﻟﻘﺎﺑﺲ‪ ،‬اﻟﻜﺎﺑﻼت أو ﺟﻬﺎز اﺗﺼﺎل‪.‬‬ ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ ورﻋﺎﻳﺔ ﺑﻄﺎرﻳﺎت )اﻟﺨﻠﻴﺔ اﻟﺮﻃﺒﺔ(‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﺗﻘﺘﺼﺮ اﻟﺮﻋﺎﻳﺔ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻤﺠﺎﻧﻴﺔ إﻟﻰ‬ ‫اﻻﻣﺘﺜﺎل ﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﺸﺤﻦ اﻟﺼﺤﻴﺢ واﻟﺘﻜﻴﻒ اﻟﺼﺤﻴﺢ‬ ‫ﻟﻤﻨﺤﻨﻰ اﻟﺸﺤﻦ‪.‬‬ ‫اﻓﺘﺢ ﻧﻘﺼﻮرة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻟﻠﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫• ﻋﻠﻴﻚ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫• إزاﻟﺔ ﻣﻘﻌﺪ اﻟﺴﺎﺋﻖ ﻣﻦ ﻏﻄﺎء ﻣﺤﺮك اﻟﻤﺎﻛﻴﻨﻪ‬ ‫ووﺿﻌﻪ ﻋﻠﻰ اﻷرض‪.‬‬ ‫وﺑﻬﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻣﻨﻊ ﻣﻘﻌﺪ اﻟﺴﺎﺋﻖ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺴﻘﻮط‪ ،‬وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻣﻨﻊ إﺻﺎﺑﺔ اﻟﻨﺎس‪.‬‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻓﺮاﻣﻞ اﻟﻴﺪ واﻟﺘﻮﻗﻒ اﻻﺿﻄﺮاري‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﻓﺮاﻣﻞ اﻟﻴﺪ واﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻓﻲ ﺣﺎﻻت‬ ‫اﻟﻄﻮارئ ﻫﻲ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻫﺎﻣﺔ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ‪ .‬ﻟﺬﻟﻚ‪،‬‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺺ وﻇﻴﻔﺔ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم ﻓﻲ ﻓﺘﺮات زﻣﻨﻴﺔ‬ ‫ﻗﺼﻴﺮة‪ ،‬وﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬ ‫• ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻜﻴﻨﻪ‬ ‫• اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻘﻴﺎدة ﻣﻊ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻮاﻟﻲ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﻘﻴﺎدة‪ .‬اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺳﻮف ﺗﺒﺪأ ﻓﻲ اﻟﺘﺤﺮك إﻟﻰ اﻷﻣﺎم ﻣﺒﺎﺷﺮة‪.‬‬ ‫• اﻵن اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻓﻲ ﺣﺎﻻت اﻟﻄﻮارئ‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫اﻵﻟﺔ ﻳﺠﺐ أن ﺗﺘﻮﻗﻒ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻓﺠﺄة‪ ،‬ودﻓﻊ إﻟﻰ‬ ‫اﻷﻣﺎم ﻣﺒﺎﺷﺮة دون ﺗﺼﺤﻴﺢ اﻟﻘﻴﺎدة‪.‬‬ ‫ﺧﻄﺮ‪:‬‬ ‫إذا ﻛﺎن أﺣﺪ ﻫﺬه اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻟﻴﺴﺖ ﻣﺘﺎﺣﺔ‪ ،‬ﻳﺠﺐ‬ ‫إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺣﺘﻰ إﺻﻼح ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ ﺷﺮﻳﻚ‬ ‫ﺧﺪﻣﺔ ‪ TASKI‬اﻟﻤﻌﺘﻤﺪﻳﻦ ﻟﺪﻳﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪7‬‬ ‫• ﻓﺘﺢ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺎﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﻤﺴﺘﻠﻢ‪.‬‬ ‫• إزاﻟﺔ ﻏﻄﺎء ﻣﻘﻌﺪ وﺑﻌﻨﺎﻳﺔ وﺿﻌﻪ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻷرض‪.‬‬ ‫اﻵن ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ أن ﺗﺤﻔﻆ وﻓﻘﺎ ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫إﻳﻼء اﻻﻫﺘﻤﺎم ﻟﻠﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺼﺤﻴﺢ‬ ‫اﻟﺠﻠﻮس‪ .‬ﺳﺎﻗﻴﻚ ﻳﺠﺐ أﻻ ﺗﺒﺮز أﻓﻘﻴﺎ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬ ‫ﺟﺎﺣﻆ اﻷﻓﻘﻲ ﻓﻲ اﻟﺴﺎﻗﻴﻦ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي إﻟﻰ‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت ﺧﻄﻴﺮة ﻓﻲ اﻟﻤﻤﺮات اﻟﻀﻴﻘﺔ أو ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻷﺷﻴﺎء اﻟﺜﺎﺑﺘﺔ )ﻣﺜﻞ اﻟﺴﻮر‪ ،‬وﻇﺎﺋﻒ‪ ،‬وﻏﻴﺮﻫﺎ( ﻓﻲ‬ ‫ﺑﻴﺌﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‪.‬‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻣﻘﻌﺪ اﻟﺴﺎﺋﻖ‬ ‫• ﻣﻮﻗﻒ ﻣﻘﻌﺪ اﻟﺴﺎﺋﻖ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻣﻦ ﺧﻼل‬ ‫رﻓﻊ ]‪ [1‬واﻧﺰﻻق ]‪ [2‬ذﻟﻚ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫أﺟﻬﺰة اﻹﻧﺬار‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫أﺟﻬﺰة ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻣﺜﻞ ﺿﻮء ﺗﺤﺬﻳﺮ‪ ،‬ﺑﺮﻳﻖ اﻟﻀﻮء وإﺷﺎرة‬ ‫ﻟﻬﺠﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﻜﺲ ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﻨﺘﻈﻢ ﻷداء وﻇﻴﻔﺘﻪ‪ .‬وﻳﺠﺐ اﻟﻘﻀﺎء ﻋﻠﻰ اﻷﻋﻄﺎل‬ ‫ﻓﻮرا‪ .‬ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺄﺟﻬﺰة إﻧﺬار اﻟﻤﻔﻘﻮدة أو‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺗﺘﻄﻠﺐ زﻳﺎدة اﻟﺤﺬر واﻻﻧﺘﺒﺎه‪.‬‬ ‫ﺧﻄﺮ‪:‬‬ ‫اﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ داﺋﻤﺎ ﺗﺄﺧﺬ اﻷوﻟﻮﻳﺔ‪ .‬ﻳﻤﻜﻦ أن‬ ‫ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺳﻠﻮﻛﻴﺎت أﺧﺮى‪ ،‬وﻳﺠﺐ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺿﺒﻂ وﺿﻌﻴﺔ اﻟﺠﻠﻮس‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﻣﻘﻌﺪ اﻟﺴﺎﺋﻖ وﻋﺠﻠﺔ اﻟﻘﻴﺎدة ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻌﺪﻳﻠﻬﺎ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ‬ ‫ﻣﻄﻠﻮب ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺤﻘﻴﻖ وﺿﻌﻴﺔ اﻟﺠﻠﻮس ﻣﺮﻳﺢ‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻣﻘﻌﺪ اﻟﺴﺎﺋﻖ وﺿﻌﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻓﻲ‬ ‫اﻷﺧﺎدﻳﺪ اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﻘﻴﺎدة‬ ‫‪2‬‬ ‫وﺿﻌﻴﺔ اﻟﺠﻠﻮس اﻟﻤﻮﺻﻲ ﺑﻬﺎ‬ ‫• ﻓﺘﺢ راﻓﻌﺔ ]‪ ،[1‬وﺿﺒﻂ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﻘﻴﺎدة ]‪ [2‬إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻤﻮﺿﻊ اﻟﻤﻄﻠﻮب وﺗﺄﻣﻴﻦ راﻓﻌﺔ ﻣﺮة أﺧﺮى‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻣﺤﺮك ﻧﻘﻞ‬ ‫اﺗﺠﺎه اﻟﻘﻴﺎدة ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺴﻴﻄﺮة ﻋﻠﻴﻪ ﺑﺎﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﻌﺠﻠﺔ اﻟﻘﻴﺎدة واﻟﺴﺮﻋﺔ ﺑﺪواﺳﺔ‬ ‫اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ‪ .‬وﻳﻨﻈﻢ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار ﺳﺮﻋﺔ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻻﻓﺮاج ﻋﻦ دواﺳﺔ اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ‪ ،‬وﺗﺒﺎﻃﺄ اﻟﺠﻬﺎز ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻮﻗﻒ وﻳﺘﻢ ﺗﻔﻌﻴﻞ‬ ‫ﻓﺮاﻣﻞ اﻟﻴﺪ‪.‬‬ ‫اﻟﻘﻴﺎدة إﻟﻰ اﻷﻣﺎم‬ ‫• اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز )ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ(‪.‬‬ ‫• ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻣﺆﺷﺮ ﺗﻀﻲء ﻟﻔﺘﺮة ﻗﻠﻴﻠﺔ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻳﺨﻄﺮ ﻟﻚ أن اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺟﺎﻫﺰ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻷﻋﻄﺎل‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ‬ ‫اﻟﺼﻔﺤﺔ ‪15‬‬ ‫• ﺗﻬﺪف إﻟﻰ اﻟﻤﻀﻲ ﻗﺪﻣﺎ‪ ،‬ﺗﺤﺘﺎج ﻓﻘﻂ إﻟﻰ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ دواﺳﺔ اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺨﻔﻴﺾ اﻟﺴﺮﻋﺔ إﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺎ ﻟﻼﻟﻤﻨﻌﻄﻔﺎت‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‬ ‫• ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﻔﻌﻴﻞ زر ﻋﻜﺲ‪ ،‬أﺿﻮاء ﻣﺆﺷﺮ‬ ‫ﺑﺎﻷﺳﻔﻞ وﻳﻨﺒﻌﺚ إﺷﺎرة ﺻﻮﺗﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻣﻤﺴﺤﺔ‬ ‫• ﻋﻠﻴﻚ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫• وﺿﻊ ﻣﻤﺴﺤﺔ )‪ (2‬أدﻧﺎه ﻣﻤﺴﺤﺔ )‪.(1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﻋﻜﺲ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻌﻤﻞ‪ ،‬وﺳﻮف ﺗﻨﻘﻄﻊ اﻹﻣﺪادات‬ ‫ﻣﻦ ﻣﺤﻠﻮل اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‪ .‬ﻟﻦ ﻳﺘﻢ رﻓﻊ ﻣﻤﺴﺤﺔ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻚ اﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ )ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد ﻋﻴﺐ(‬ ‫• دﻓﻊ ﻣﻤﺴﺤﺔ ﺻﻌﻮدا ﻟﺘﺤﻂ ﺻﺎﺣﺐ ﻣﻤﺴﺤﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﺎ‪ ،‬ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ ﻧﻘﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻘﻂ ﻓﻲ أزواج‪.‬‬ ‫• اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ أﻗﻔﺎل اﻟﻤﻮﻗﻒ ﻣﻌﺎ وادﺧﺎل‬ ‫ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺸﻔﻂ ﻓﻲ اﻓﺘﺘﺎح اﻟﻤﻌﻴﻨﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫وﻳﺮﺟﻊ ذﻟﻚ إﻟﻰ ارﺗﻔﺎع اﻟﻮزن‪ ،‬اﻟﺤﺮﻛﺔ اﻟﻴﺪوي ﻵﻟﺔ‬ ‫ﻣﺤﻔﻮﻓﺔ ﺑﺎﻟﻤﺨﺎﻃﺮ!‬ ‫اﻷﺧﻄﺎء ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي إﻟﻰ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‬ ‫وﺗﻠﻒ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬ ‫ﻣﻞء ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﺼﺎﻟﺤﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ‪ .‬درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺴﻤﻮح ﺑﻬﺎ‬ ‫‪.C/140 °F° 60‬‬ ‫ﺗﻮﺻﻲ داﻳﻔﺮﺳﻲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺎء اﻟﺒﺎرد ﻓﻲ ﺣﻴﻦ‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﻴﺎه اﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻓﻲ أﺳﺮع وﻗﺖ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ‬ ‫اﻟﺤﺎل ﻓﻲ اﺗﺼﺎل ﻣﻊ اﻷرض‪ .‬وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﻴﺲ ﻫﻨﺎك‬ ‫ﻣﺰاﻳﺎ ﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ‪.‬‬ ‫• ﻋﻠﻴﻚ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫• اﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﻟﺨﺰان‬ ‫• ﺧﺬ ﻛﻮب اﻟﺠﺮﻋﺎت ﻣﻦ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻌﺬﺑﺔ‪.‬‬ ‫• ﺳﺤﺐ ﺧﺮﻃﻮم ﻣﻞء ﻣﻊ اﻗﺘﺮان اﻟﻤﻴﺎه ﻣﻦ‬ ‫ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻌﺬﺑﺔ وﺗﻮﺻﻴﻠﻪ إﻟﻰ ﺻﻨﺒﻮر‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه‪.‬‬ ‫• اﻷﺧﻄﺎء ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي إﻟﻰ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ واﻷﺿﺮار اﻟﺘﻲ ﻟﺤﻘﺖ‬ ‫ﺣﺮﻛﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﻤﻜﻨﺔ إﻻ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر إﻃﻼق اﻟﺠﻬﺎز‪) .‬اﻧﻈﺮ‬ ‫اﻟﺼﻔﺤﺔ ‪(7‬‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻹدﺧﺎل ﻳﺮﺟﻰ ﻓﺤﺺ‬ ‫• أن اﻟﻔﺮﺷﺎة ﻻ ﺗﻘﻊ ﺗﺤﺖ اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺤﻤﺮاء )اﻟﺸﻌﻴﺮات( أو ‪ 1cm‬ﻣﻦ ﻃﻮل‬ ‫اﻟﺸﻌﺮ اﻟﺨﺸﻦ‬ ‫• اﻟﻔﻮﻃﺔ ﻻرﺗﺪاء واﻟﻨﻈﺎﻓﺔ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻔﺮش اﻟﺘﻲ وﺻﻠﺖ إﻟﻰ ﺣﺪ ﻋﺪم ﻗﺪرة‬ ‫اﻟﺘﺤﻤﻞ ﻳﺸﺎر إﻟﻰ ﺣﺪ اﻗﺪرة اﻟﺘﺤﻤﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻃﻮل‬ ‫اﻟﺸﻌﺮ اﻷﺣﻤﺮ اﻟﺨﺸﻦ ‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻔﻮط اﻟﺒﺎﻟﻴﺔ أو‬ ‫اﻟﻤﻠﻮﺛﺔ‪ .‬اﺳﺘﺨﺪام ﻓﺮش ‪ TASKI‬اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ‪ .‬ان‬ ‫ﻋﺪم اﻹﻟﺘﺰام ﺑﻬﺬه اﻻرﺷﺎدات ﻗﺪ ﺗﺆدى اﻟﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻛﻔﺎﻳﺔ او أﺿﺮار ﻋﻠﻰ اﻻرض‬ ‫• ﺿﻊ أدوات ﻓﻲ إﻃﺎر وﺣﺪة اﻷداة‪.‬‬ ‫• اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻓﺮﺷﺎة ﺿﺦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ /‬اﻳﻘﺎف‬ ‫ﺳﻴﺘﻢ ﺧﻔﺾ ﺣﺪة ﻓﺮﺷﺎة ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ؛ وﺳﻮف‬ ‫ﺗﺸﺎرك اﻷدوات وﻗﻔﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﺮش‪.‬‬ ‫• ﻣﻞء ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻌﺬﺑﺔ ﻣﻊ اﻟﻤﻴﺎه‪.‬‬ ‫ﻣﻞء ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻌﺬﺑﺔ ﻣﻊ ﻓﻠﺘﺮ ‪) Aquastop‬اﺧﺘﻴﺎري(‬ ‫• رﺑﻂ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﻤﻴﺎه ﻟﺘﺼﻔﻴﺔ ‪.Aquastop‬‬ ‫• ﻣﻞء ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻌﺬﺑﺔ ﻣﻊ اﻟﻤﻴﺎه‪.‬‬ ‫‪9‬‬ ‫• ﺗﻨﺸﻴﻂ ﻣﺤﺮك ﻓﺮﺷﺎة ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ دواﺳﺔ اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ‪.‬‬ ‫ﺑﺪء اﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﺠﺮﻋﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫اﺣﺮص دوﻣﺎ ﻋﻠﻰ ارﺗﺪاء اﺣﺬﻳﺔ ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻻﻧﺰﻻق‪,‬‬ ‫ﻣﻼﺑﺲ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﻫﺬا‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز!‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ ﺑﺎرﺗﺪاء ﻗﻔﺎزات‪ ,‬ﻧﻈﺎرات واﻗﻴﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ‬ ‫)ﻣﻼﺑﺲ اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت‬ ‫اﻟﻜﻴﻤﺎوﻳﺔ!!‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎل ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز داﺋﻤﺎ ﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻛﻠﺘﺎ ﻳﺪﻳﻚ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﻘﻴﺎدة ‪ /‬ﻣﻘﺒﺾ اﻟﻘﻴﺎدة‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺿﻤﺎن أن اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ آﻣﻨﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ أوﺻﺖ ﺑﻬﺎ‬ ‫داﻳﻔﺮﺳﻲ ﻓﻘﻂ وداﺋﻤﺎ ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺑﺪء اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﻟﻰ ﺣﺘﺎول أن‬ ‫ﺗﻜﻮن اﻟﻘﻴﺎدة اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺧﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺧﻄﺮ‪:‬‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ )ﻣﺜﻞ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘﻲ‬ ‫ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ اﻟﻜﻠﻮر واﻷﺣﻤﺎض أو اﻟﻤﺬﻳﺒﺎت( ﻗﺪ‬ ‫ﺗﺴﺒﺐ ﺿﺮرا ﻟﺼﺤﺔ وأﺿﺮار ﺟﺴﻴﻤﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫إذا ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﺧﻄﺮ ﻣﻦ اﻷﺟﺴﺎم اﻟﺴﺎﻗﻄﺔ ﺧﻼل‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬ﻳﺠﺐ اﺗﺨﺎذ اﺣﺘﻴﺎﻃﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫اﻟﻀﺮورﻳﺔ أو اﻻﻟﺘﺰام ﺑﻬﺎ وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻮاﺋﺢ وﻃﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺪء ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻞ )ﻓﻲ ﻣﻮﻗﻒ اﻟﻌﻤﻞ(‪ ،‬ﺗﺤﻘﻖ ﻣﺎ‬ ‫إذا ﻛﺎن ﻣﺠﺎل اﻟﺮؤﻳﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻟﻀﻤﺎن ﻋﻤﻞ آﻣﻨﺔ‪EN .‬‬ ‫‪ 3411‬ﻳﺠﺐ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻋﺪم ﻛﻔﺎﻳﺔ ﺣﻘﻞ اﻟﺮؤﻳﺔ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺠﻌﻞ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺻﻌﺒﺎ‪ ،‬وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻳﻀﻌﻒ اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻟﻠﻤﺸﻐﻞ‪ ،‬وآﻟﺔ‬ ‫وأﻃﺮاف ﺛﺎﻟﺜﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫أﺛﻨﺎء اﻟﻌﻤﻞ‪ ،‬ﻻﺣﻆ اﻻرﺗﻔﺎع اﻷﻗﺼﻰ ﻹزاﻟﺔ اﻷﺑﻮاب‬ ‫واﻷﻧﻔﺎق‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﻋﻨﺪ اﻟﻌﻤﻞ ﻓﻲ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﻌﺎﻣﺔ‪ ،‬ﻻﺑﺪ ﻣﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺿﻮء ﺗﺤﺬﻳﺮ ﺟﺮا‪.‬‬ ‫• اﻟﺠﻠﻮس ﻋﻠﻰ ﻣﻘﻌﺪ اﻟﺴﺎﺋﻖ‪.‬‬ ‫• ﺗﺤﻘﻖ ﻣﺎ إذا ﻛﺎن ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺮﻳﺮ زر اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻓﻲ ﺣﺎﻻت اﻟﻄﻮارئ‪.‬‬ ‫• اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز )ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ(‪.‬‬ ‫ﻓﺈن ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺘﻨﺒﻴﻪ ﺳﻮف ﺗﻀﻲء ﻟﻔﺘﺮة وﺟﻴﺰة‪.‬‬ ‫اﻣﺜﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺮﻋﺎت‬ ‫ﺳﻌﺔ ﺧﺰان‬ ‫ﺣﺠﻢ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻓﻲ ﻣﻞء ﺧﺰان‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ ﺣﺰﻣﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت‬ ‫‪0.5%‬‬ ‫‪50ml for 10l‬‬ ‫ﻟﻠﻤﺎء‬ ‫‪75l‬‬ ‫‪0.4l‬‬ ‫‪1%‬‬ ‫‪ml for 100‬‬ ‫‪ 10l‬ﻟﻠﻤﺎء‬ ‫‪75l‬‬ ‫‪0.75l‬‬ ‫‪2%‬‬ ‫‪ml for 200‬‬ ‫‪ 10l‬ﻟﻠﻤﺎء‬ ‫‪75l‬‬ ‫‪1.5l‬‬ ‫‪3%‬‬ ‫‪ml for 300‬‬ ‫‪ 10l‬ﻟﻠﻤﺎء‬ ‫‪75l‬‬ ‫‪2.2l‬‬ ‫• ﻣﻞء ﻛﻮب اﻟﺠﺮﻋﺎت ﻣﻊ ﻣﻨﺘﺞ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ وﺗﺼﺐ اﻟﻤﺤﺘﻮى إﻟﻰ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫اﻟﻌﺬﺑﺔ‪ .‬ﻛﺮر اﻹﺟﺮاء ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ اﻟﺘﻮﺻﻞ إﻟﻰ اﻟﺠﺮﻋﺔ اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‪.‬‬ ‫• ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﺠﺮﻋﺔ‪ ،‬وﺳﻮف ﺗﻈﻞ اﻟﻜﺄس اﻟﺠﺮﻋﺎت ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺨﺰان‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﺗﻘﺪم ﺗﺎﺳﻜﻲ ﻣﻴﺰة اﻟﺠﺮﻋﺔ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻴﺔ ﻛﺨﻴﺎر‪ .‬وﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ذﻟﻚ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫ﺑﺨﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻼء اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ‪.‬‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫إزاﻟﺔ أي أﺟﺴﺎم )أﺟﺰاء اﻟﺨﺸﺐ‪ ،‬اﻟﻤﻌﺎدن اﻟﺦ( ﻣﻦ‬ ‫ﺳﻄﺢ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻗﺬف اﻟﻜﺎﺋﻨﺎت ﺑﻮاﺳﻄﺔ أداة اﻟﺪورﻳﺔ‪،‬‬ ‫وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ إﺻﺎﺑﺔ أﺷﺨﺎص وأﺿﺮار ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺒﻴﺌﺔ‪.‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫ﺑﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام زر اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫ﺑﺪء اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻴﺪوي‬ ‫• ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﻟﺒﺪء ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻘﺒﻞ أو ﺧﻄﻮة ﻋﻤﻞ‪ ،‬وﺑﺪأ ﻛﻞ وﻇﺎﺋﻒ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ أﺳﺎس ﻣﻦ اﻟﻘﻴﻢ اﻟﻮﻇﻴﻔﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ اﻟﻤﺎﺿﻲ‪.‬‬ ‫• اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ وﺣﺪة ﺿﺦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ /‬اﻳﻘﺎف‬ ‫ﺳﺘﻀﻴﺊ اﻟﺸﺎﺷﻪ ‪ ,‬ﻣﺎﺗﻮر اﻟﺸﻔﻂ ﺳﻮف ﻳﻌﻤﻞ‬ ‫‪ ,‬واﻟﻤﺴﺎﺣﻪ اوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺎ ﺳﺘﻨﺨﻔﺾ ﻟﻮﺿﻊ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫• اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ وﺣﺪة ﺿﺦ ﻣﻴﺎه اﻟﻤﺤﻠﻮل ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪ /‬اﻳﻘﺎف‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ﻣﺮة أﺧﺮى‪ ،‬ﺳﻴﺘﻢ‬ ‫إﻋﺎدة ﺑﺮﻣﺠﺔ وﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض ﺳﺘﻈﻬﺮ ﻟﻔﺘﺮة وﺟﻴﺰة‬ ‫ﺑﺪء ﺗﻮرﻳﺪ ﻣﺤﻠﻮل اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻋﻨﺪ ﺗﺪوﻳﺮ اﻟﻔﺮش‬ ‫• ﺣﺪد ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺠﺮﻋﺔ اﻟﻤﻘﺼﻮد ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻷزرار ‪ -/+‬ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻮى ‪.6-1‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫وﻳﻤﻜﻦ ﺗﻌﺪﻳﻞ اﻟﻘﻴﻢ ﻣﺴﺒﻘﺎ ﻓﻲ أي وﻗﺖ أﺛﻨﺎء‬ ‫اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪ .‬اﻟﻘﻴﻤﺔ ﻳﻨﺒﻐﻲ إﻋﺎدة ﺗﻌﻴﻴﻨﻬﺎ ﻋﻨﺪ إﻳﻘﺎف‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز وﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ وﺳﻮف ﻳﺘﻢ ﺗﻔﻌﻴﻠﻬﺎ‬ ‫ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﻋﻨﺪ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﺗﻮﺻﻲ داﻳﻔﺮﺳﻲ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﺴﺘﺪام ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﺤﺪﻳﺪ‬ ‫اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﺪواء اﻟﻤﻨﺘﺞ‪ .‬إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺠﺮﻋﺔ زاﺋﺪة او‬ ‫ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﻗﺪ ﺗﺆدي إﻟﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺿﻴﺔ ﻋﻨﺪ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻋﻨﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺳﺘﺒﺪأ ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﺎ اﻷﻣﺜﻞ ﻟﻨﻬﺎﻳﺔ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪ .‬اﻃﻠﻊ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻹرﺷﺎدات ﻓﻲ اﻟﺼﻔﺤﺔ ﺣﻮل اﻟﻔﺼﻞ "ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ"‪12 .‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺣﻔﻆ اﻹﻋﺪادات وﻇﺎﺋﻒ ﺗﻨﺸﻴﻂ‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﺗﻘﺪم ﺗﺎﺳﻜﻲ ﻣﻴﺰة اﻟﺠﺮﻋﺔ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻴﺔ ﻛﺨﻴﺎر‪ .‬وﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ذﻟﻚ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫ﺑﺨﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻼء اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ‪.‬‬ ‫ﺑﺪء اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫• إذا ﻳﺘﻢ ﻓﻴﻬﺎ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ واﻟﻤﺸﻐﻞ‬ ‫وﻫﻮ ﺟﺎﻟﺲ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﻌﺪ اﻟﺴﺎﺋﻖ‪ ،‬وآﻟﺔ ﻳﺒﺪأ‬ ‫اﻟﺘﺤﺮك ﺑﺄﺳﺮع ﻣﺎ دواﺳﺔ اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ ‪ .‬إذا‬ ‫اﻟﻤﺨﺘﺎرة ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ وﺣﺪة اﻟﻔﺮﺷﺎة واﻟﻌﺮض‬ ‫اﻟﻤﺬﻳﺒﺎت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﻔﺘﻮح‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻢ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ اﻟﺴﺮﻋﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ وﺿﻊ‬ ‫دواﺳﺔ اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ‪ .‬ﻋﻨﺪ ﺗﺮك دواﺳﺔ اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ ‪,‬‬ ‫ﺳﺮﻋﻪ اﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﺳﻮف ﺗﻘﻞ ﺣﺘﻲ ﺗﺘﻮﻗﻒ‬ ‫وﺗﺘﻔﻌﻞ ﻓﺮاﻣﻞ اﻟﻴﺪ‪ .‬ﺳﻴﺘﻢ ﺗﻮﻗﻒ ﺗﻮرﻳﺪ ﻣﺤﻠﻮل‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﺘﻮﻗﻒ وﺣﺪة اﻟﻔﺮﺷﺎة ﻣﻊ ﺗﺄﺧﻴﺮ‪.‬‬ ‫• اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ وﺣﺪة ﺿﺦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ /‬اﻳﻘﺎف‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮض ﺗﻀﻲء‪ ،‬وﺧﻔﺾ ﺣﺪة اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ ‫وﻋﻤﻠﻴﺔ إﺷﺮاك ﻳﺒﺪأ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ‪.‬‬ ‫وﺿﻊ ‪ECO‬‬ ‫• ﻳﺘﻢ ﺗﻨﺸﻴﻂ وﺿﻊ ‪ ECO‬ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر‬ ‫وﺿﻊ ‪. ECO ON / OFF‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﺣﺠﻢ اﻟﻤﻌﺮوض ﻣﻦ ﻣﺤﻠﻮل اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻟﺴﺮﻋﺔ ﻋﻤﻞ اﻟﻤﻘﺎﺑﻠﺔ‪(IntelliFlow) .‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﻋﻨﺪ اﻟﻌﻤﻞ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﻤﺤﻈﻮرة أو ﺿﻴﻘﺔ‪ ،‬ﻓﻤﻦ‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﺤﺴﻦ ﻟﻠﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻧﻬﺞ ﺑﻄﻲء ‪ON / OFF‬‬ ‫زر‪) .‬اﻟﻌﺮض ﺗﻀﻲء( ﻳﺘﻢ ﺗﺨﻔﻴﺾ اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ‬ ‫ﻟﻠﺴﺮﻋﺔ اﻟﻌﻤﻞ‪ ،‬وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳﻜﻮن ﺧﻄﺮ وﻗﻮع‬ ‫ﺣﻮادث‪.‬‬ ‫• واﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻫﺬا اﻟﺰر ﻣﺮة أﺧﺮى ﺗﺠﺎوز ﻫﺬا‬ ‫اﻟﺘﻘﻴﻴﺪ‪ ،‬وﻳﺨﺘﻔﻲ اﻟﻌﺮض‪.‬‬ ‫ﻗﺪرة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ‪ -‬ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻻﺳﺘﻌﺪاد اﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻲ‬ ‫ﻳﻮﻓﺮ ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ وﻗﺖ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﺘﺎﺣﺔ‪.‬‬ ‫• إذا ﺑﺪأ اﻟﻀﻮء اﻷﺣﻤﺮ ﺑﺎﻹﺿﺎﺋﺔ ﻓﻬﺬا ﻳﺪل ﻋﻠﻰ أن اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻤﺘﺒﻘﻲ ﻟﻠﻌﻤﻞ‬ ‫ﻫﻮ ‪ 5‬دﻗﺎﺋﻖ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‬ ‫• ﺑﻌﺪ ﻫﺬه اﻟﻔﺘﺮة‪ ،‬وﺣﺪة اﻟﻔﺮﺷﺎة و‪-‬ﺑﻌﺪ ‪ 30‬ﺛﺎﻧﻴﺔ ‪ -‬ﻳﺘﻢ رﻓﻊ ﻣﻤﺴﺤﺔ‪.‬‬ ‫ﺣﻴﻨﻬﺎ اﻟﻀﻮء اﻷﺣﻤﺮ ﻳﺘﺤﻮل ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ إﻟﻰ ﺿﻮء ﻣﺴﺘﻤﺮ‪.‬‬ ‫• اﻵن ﻻ ﺗﺰال ‪ 10‬دﻗﺎﺋﻖ أﻛﺜﺮ ﻟﻘﻴﺎدة اﻟﺠﻬﺎز إﻟﻰ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺸﺤﻦ‪ .‬ﺛﻢ ﻳﺘﻢ‬ ‫ﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ‪.‬‬ ‫• ﻣﻦ أﺟﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‪.‬‬ ‫‪11‬‬ ‫وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ اﻧﺨﻔﺎض ﺳﺮﻋﺔ دوران ﻣﺤﺮك‬ ‫اﻟﺸﻔﻂ وﻳﺘﻢ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺟﺮﻋﺔ ﻣﻦ ﻣﺤﻠﻮل‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ إﻟﻰ ﻣﺴﺘﻮى ‪.2‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫إذا ﻟﺰم اﻷﻣﺮ‪ ،‬وﻣﺴﺘﻮى ﻣﺤﻠﻮل اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ﺗﻌﺪﻳﻠﻬﺎ ﻳﺪوﻳﺎ ﻓﻲ وﺿﻊ ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻟﺘﻌﺎون اﻻﻗﺘﺼﺎدي‪.‬‬ ‫وﺿﻊ ‪ ECO‬ﻫﻮ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻸرﺿﻴﺎت ﺳﻼﺳﺔ دون‬ ‫اﻟﻤﻔﺎﺻﻞ‪.‬‬ ‫وﻇﻴﻔﺔ اﻟﺪوران اﻟﺠﺎﻧﺒﻲ‬ ‫• اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺪوران اﻟﺠﺎﻧﺒﻲ ‪.ON / OFF‬‬ ‫• وﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺬﻟﻚ‪ ،‬ﺳﻴﺘﻢ اﺳﺘﺪارت وﺣﺪة اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ ‫وﻣﻤﺴﺤﺔ ﺑﻬﺎ‪.‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﻜﺲ ﻣﻊ اﻟﺪوران‬ ‫اﻟﺠﺎﻧﺒﻲ‪،‬‬ ‫اﻟﺮﺟﺎء اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن وﺣﺪة اﻟﻔﺮﺷﺎة وﻣﻤﺴﺤﺔ ﻻ ﻧﻨﺸﻐﻞ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺘﻀﺮر وﺣﺪة اﻟﻔﺮﺷﺎة وﻣﻤﺴﺤﺔ وﻛﺬﻟﻚ اﻟﺮﻓﻮف واﻟﺘﺠﻬﻴﺰات‬ ‫اﻷﺧﺮى‪.‬‬ ‫اﻓﺮاغ اﻟﺨﺰان اﻟﺮاﺟﻊ‬ ‫ﻣﻠﻴﺊ اﻟﺨﺰان اﻟﺮاﺟﻊ‪:‬‬ ‫ﻃﺮق اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫• إذا ﻛﺎن ﺧﺰان اﻻﻧﺘﻌﺎش اﻟﻜﺎﻣﻞ‪ ،‬وﺳﻮف ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺟﺮ اﻟﻌﻮام ﻋﻠﻰ ﻣﺮﺷﺢ اﻟﺸﻔﻂ‪.‬‬ ‫ﺳﻮف ﻳﺸﺎر اﻟﻲ ﻫﺬا ﺑﺘﻔﻴﺮ اﻟﻀﻮﺿﺎء ﺑﺰﻳﺎده‬ ‫ﺳﺮﻋﻪ اﻟﺸﻔﻂ وزﻳﺎده اﻟﻤﺎء اﻟﻤﺘﺒﻘﻲ ﻓﻰ‬ ‫اﻟﻘﺎع‪.‬‬ ‫أﺳﻠﻮب اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‪:‬‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻨﻘﻴﺔ واﻟﺸﻔﻂ ﻓﻲ ﺧﻄﻮة ﻋﻤﻞ واﺣﺪ‪.‬‬ ‫أﺳﻠﻮب اﻟﻌﻤﻞ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‪:‬‬ ‫وﺿﻊ ﻣﺤﻠﻮل اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺛﻢ ﺗﻘﻮم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻨﻘﻴﺔ واﻟﺸﻔﻂ ﺑﻌﺪة ﺧﻄﻮات‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ أﻛﺜﺮ دﻗﺔ ﺣﻮل أﺳﻠﻮب اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ وﻏﻴﺮ‬ ‫اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﻳﻤﻜﻦ ان ﺗﺠﺪﻫﺎ ﻓﻲ ورﻗﺔ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺨﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻼء ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‪.‬‬ ‫• ﻗﻢ ﺑﺘﺼﺮﻳﻒ ﺧﺰان اﻻﻧﺘﻌﺎش‪،‬اﻧﻈﺮ اﻟﺼﻔﺤﺔ ‪13‬‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﻌﺎدﻳﺔ‬ ‫• اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ وﺣﺪة ﺿﺦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ /‬اﻳﻘﺎف‬ ‫ﺗﻌﺪﻳﻞ اﻟﻤﻤﺴﺤﺔ ﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﻌﻤﻞ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة‬ ‫• دﻓﻊ ﻳﺪوﻳﺎ ﻣﻤﺴﺤﺔ ﺻﻌﻮدا ﺣﺘﻰ ﻳﻤﺮ دﺑﻮس‬ ‫اﻟﻤﻮﻗﻒ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻮﻗﻒ‪.‬‬ ‫• ﺗﺴﺘﻤﺮ ﻓﻲ دﻓﻊ ﺑﻀﻌﺔ أﻣﺘﺎر‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻤﻬﻢ ﺟﺪا ﻟﻤﻨﺼﺎت ‪ TASKI‬اﻻﺗﺼﺎل!‬ ‫• اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻗﻔﻞ ﻣﻮﻗﻒ ﻟﻠﺤﻖ ﻓﻲ إﺻﻼح‬ ‫ﻣﻤﺴﺤﺔ‪.‬‬ ‫• اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻓﺮﺷﺎة دﻓﻊ ‪ ON / OFF‬زر‪.‬‬ ‫ﺗﻀﻴﺊ اﻟﺸﺎﺷﻪ ووﺣﺪة اﻟﻔﺮﺷﻪ ﺗﺘﻮﻗﻒ وﺗﺮﻓﻊ‪.‬‬ ‫• ﺣﻤﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﺒﻀﻌﺔ أﻣﺘﺎر ﻻﺳﺘﻴﻌﺎب ﻣﻴﺎه اﻟﺼﺮف اﻟﻤﺘﺒﻘﻴﺔ‪.‬‬ ‫• اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ وﺣﺪة ﺷﻔﻂ ‪ ON / OFF‬زر‪.‬‬ ‫ﺗﻀﻴﺊ اﻟﺸﺎﺷﻪ واﻟﻤﺴﺎﺣﺔ ﺗﺮﻓﻊ اوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺎ ‪.‬‬ ‫ﻳﻌﻤﻞ ﻣﺤﺮك اﻟﺸﻔﻂ ﻟﻤﺪة ‪ 15‬ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻟﻤﻨﻊ‬ ‫اﻟﺘﻨﻘﻴﻂ‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﻗﺪ ﻳﻀﻌﻒ اﻟﺘﻮﺟﻴﻬﻴﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺮﻛﻴﺒﺎت ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﻟﻸرﺿﻴﺎت ‪ /‬اﻟﺘﻠﻮث وﻣﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‪.‬‬ ‫اﺧﺘﻴﺎرﻳﺎ ﻋﺠﻼت اﻟﻤﺘﺎﺣﺔ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺤﺴﻦ ﻣﻦ اﻟﺠﺮ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﻷرض‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺨﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻼء‬ ‫اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺔ‬ ‫• اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪.ON/ OFF‬‬ ‫ﺗﻮﻗﻔﺖ إﻣﺪادات ﻣﺤﻠﻮل اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻢ إﻳﻘﺎف وﺣﺪة اﻟﻔﺮﺷﺎة وﺗﺮﻓﻊ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ‪ 30‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻳﺘﻢ رﻓﻊ اﻟﻤﻤﺴﺤﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺮك اﻟﺸﻔﻂ ﻳﺴﺘﻤﺮ ﻓﻰ اﻟﻌﻤﻞ ﻟﻤﺪة ‪15‬‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ اﻗﺎﻓﻪ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻣﺬﻳﺒﺎت اﻟﻨﻈﺎﻓﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺘﻀﺮر اﻷرﺿﻴﺎت ﻋﻨﺪ اﻟﻌﻤﻞ دون ﻣﺤﻠﻮل‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‪.‬‬ ‫إزاﻟﺔ وﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﻤﺴﺤﺔ‬ ‫• ﻋﻠﻴﻚ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز إﻳﻘﺎف‪.‬‬ ‫• اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻗﻔﻞ اﻟﺮﺑﻴﻊ ]‪ [1‬ﻣﻌﺎ‪ ،‬وإزاﻟﺔ‬ ‫ﺧﺮﻃﻮم ﺷﻔﻂ ]‪.[2‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﺻﻮت اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻳﺸﻴﺮ إﻟﻰ أن ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻌﺬﺑﺔ‬ ‫ﻓﺎرغ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫• ﺿﻐﻂ أﻗﻔﺎل اﻟﻤﻮﻗﻒ‪ .‬ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻓﻮﻫﺔ‬ ‫اﻟﺸﻔﻂ وﻳﻤﻜﻦ إزاﻟﺘﻬﺎ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺾ ﻓﻮﻫﺔ‬ ‫اﻟﺸﻔﻂ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﻟﻴﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﺠﻒ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻟﻔﺘﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ‪.‬‬ ‫• ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺸﻔﻂ ﺗﺤﺖ اﻟﻤﺎء اﻟﺠﺎري ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻓﺮﺷﺎة‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫وﺣﺪﻫﺎ ﺷﻔﺮات ﺳﻠﻴﻤﺔ و ﻧﻈﻴﻔﺔ ﺗﻀﻤﻦ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻧﺘﺎﺋﺞ‬ ‫اﻟﺸﻔﻂ اﻷﻣﺜﻞ!‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﻟﺨﺰان‬ ‫اﻣﻸ اﻟﺨﺰان ﺑﺎﻟﻤﻴﺎه اﻟﻌﺬﺑﺔ‪9‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺿﺎﻓﺔ ﻣﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪم ﻧﻈﺎم اﻟﺠﺮﻋﺔ‬ ‫اﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﻟﺨﺰان‬ ‫‪12‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﻠﺘﺮ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻌﺰﺑﻪ‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻌﺬﺑﺔ ﻣﺮﺷﺢ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه ﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء‬ ‫اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪.‬‬ ‫• ﻓﻚ اﻟﻌﺬﺑﺔ ﻣﺮﺷﺢ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه وإزاﻟﺘﻪ‪.‬‬ ‫• ﺷﻄﻒ ﻣﺮﺷﺢ ﺟﻴﺪا ﺑﺎﻟﻤﺎء اﻟﻨﻈﻴﻒ‪.‬‬ ‫اﻓﺮاغ وﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺨﺰان اﻟﺮاﺟﻊ وﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻌﺬﺑﺔ‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫اﺳﺘﻨﺰاف اﻟﻤﻴﺎه أو ﻳﺠﺐ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﺤﻠﻮل‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﻦ ﻓﻲ اﻻﻣﺘﺜﺎل ﻟﻠﻮاﺋﺢ وﻃﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ اﺳﺘﻨﺰاف اﻟﺨﺰان اﻟﺮاﺟﻊ واﻷﻧﻈﻤﺔ اﻟﻤﻌﻤﻮل‬ ‫ﺑﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﻮرد اﻟﻤﻨﻈﻔﺎت ﺑﺸﺄن ﻣﻌﺪات اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬ ‫اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﻳﺠﺐ ﻣﺮاﻋﺎﺗﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺻﺮف اﻟﺨﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﺮاﺟﻊ‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫‪1‬‬ ‫إزاﻟﺔ وﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﺮﺷﺎة‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﺮﺷﺎة ﻛﻠﻤﺎ ﻋﻤﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻛﺘﻤﺎل‪.‬‬ ‫• ﻋﻠﻴﻚ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز إﻳﻘﺎف‪.‬‬ ‫• اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻻﻓﺮاج ﻋﻦ ﻓﺮﺷﺎة ﻣﻊ ﻗﺪﻣﻚ‪.‬‬ ‫• إزاﻟﺔ ﻓﺮش وﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ﺗﺤﺖ اﻟﻤﺎء اﻟﺠﺎري‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫إﻓﺮاغ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﺼﺎﻟﺤﺔ‬ ‫• ﺧﺬ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺟﺪﻳﺪة ﻣﻦ‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ‪.‬‬ ‫• وﺿﻊ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻓﻲ اﻟﺼﺮف‪.‬‬ ‫• اﺗﺨﺎذ اﻟﻐﻄﺎء ﻋﻦ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ وﺗﻔﺮﻳﻎ‬ ‫ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻌﺬﺑﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺴﺮﻳﻊ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻌﺬﺑﺔ‪ ،‬وﻳﻤﻜﻨﻚ‬ ‫إزاﻟﺔ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ اﻟﻌﺬﺑﺔ ﻣﺮﺷﺢ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه‪.‬‬ ‫• ﺷﻄﻒ ﺧﺰان اﻻﻧﺘﻌﺎش وﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻌﺬﺑﺔ ﺟﻴﺪا ﺑﺎﻟﻤﺎء اﻟﻨﻈﻴﻒ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﻻ ﺗﻨﻈﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ أو اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫اﻟﻨﻔﺎﺛﺔ‪.‬‬ ‫دﺧﻮل اﻟﻤﺎء ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ ﺿﺮرا ﻛﺒﻴﺮا‬ ‫ﻟﻸﺟﺰاء اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ أو اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬ ‫• ﻣﺴﺢ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش رﻃﺒﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ /‬اﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز )ﻻ(‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺈﻳﻘﺎف اﻟﺠﻬﺎز وﻳﺠﺐ إزاﻟﺔ اﻟﻤﻔﺘﺎح‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ رﻓﻊ اﻟﻤﻤﺴﺤﻮ و اﻟﻔﺮﺷﺎة و‬ ‫أﺑﻘﻲ ﻏﻄﺎء اﻟﺨﺰان ﻣﻔﺘﻮح وﻫﻜﺬا‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺨﺰان‬ ‫ان ﻳﺠﻒ‪،‬‬ ‫وﻳﺘﻢ ﺗﺠﻨﺐ اﻟﻌﻔﻦ واﻟﺮواﺋﺢ اﻟﻜﺮﻳﻬﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﺠﻬﺎز و اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﺎرﻏﺔ وإﻻ‪ ،‬ﺳﻮف‬ ‫ﺗﺘﻀﺮر اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت و ﻟﻦ ﺗﻜﻮن ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻺﺻﻼح‪.‬‬ ‫‪13‬‬ ‫•‬ ‫إزاﻟﺔ ﺧﺮﻃﻮم ﻣﻴﺎه اﻟﺼﺮف ﻣﻦ ﺣﺎﻣﻞ‪.‬‬ ‫وﺿﻊ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻓﻲ اﻟﺼﺮف‪.‬‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺳﺤﻖ )‪ (1‬ﻣﻦ ﺧﺮﻃﻮم‬ ‫اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‪.‬‬ ‫ﺳﺤﺐ اﻟﻐﻄﺎء ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ واﺳﺘﻨﺰاف‬ ‫اﻟﺨﺰان اﻻﻧﺘﻌﺎش‪.‬‬ ‫• إزاﻟﺔ ﻋﺎﻣﻞ اﻟﺘﺼﻔﻴﺔ اﻟﻤﻮاد اﻟﺼﻠﺒﺔ )اﻟﺼﻔﺮاء(‬ ‫وﺗﻔﺮﻳﻐﻬﺎ‪.‬‬ ‫• ﺷﻄﻒ ﻣﺮﺷﺢ ﺟﻴﺪا ﺗﺤﺖ اﻟﻤﺎء اﻟﺠﺎري‪.‬‬ ‫• إزاﻟﺔ ﻋﺎﻣﻞ اﻟﺘﺼﻔﻴﺔ ﺷﻔﻂ )اﻟﺼﻔﺮاء( وﺗﻤﺤﻮ‬ ‫اﻷوﺳﺎخ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش أو ﻓﺮﺷﺎة‬ ‫ﻧﺎﻋﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﻣﺮﺷﺤﺎت ﺷﻔﻂ اﻧﺴﺪاد ﻗﺪ ﻳﺆﺛﺮ ﺳﻠﺒﺎ ﻋﻠﻰ أداء‬ ‫اﻟﺸﻔﻂ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺷﺤﺎت ﺗﻨﺎول اﻧﺴﺪاد ﻗﺪ ﻳﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﻛﻤﻴﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺤﻠﻮل اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‪.‬‬ ‫• إﻋﺎدة ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻏﺮﺑﺎل اﻷوﺳﺎخ )اﻟﺼﻔﺮاء( وﺗﺼﻔﻴﺔ اﻟﺸﻔﻂ‪.‬‬ ‫• وﺿﻊ ﺧﺮاﻃﻴﻢ اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻣﺮة أﺧﺮى إﻟﻰ ﺣﺎﻣﻞ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺎت‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ داﺋﻤﺎ ان ﺗﺸﻴﺮ إﻟﻰ ﻧﻮع وﻋﺪد اﻵﻻت ﻛﻠﻤﺎ اﺗﺼﻠﺖ ﺑﻨﺎ ﻟﺘﺮﺗﻴﺐ اﻟﻄﺮح أو‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻷﻋﻄﺎل‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﻣﻦ ﺟﻬﺎزك‪ .‬ﻋﻨﻮان اﻗﺮب ﺷﺮﻳﻚ‬ ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ ‪ TASKI‬ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻻﺧﻴﺮة ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‪.‬‬ ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺮﻋﺎﻳﺔ‬ ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﻫﻮ ﺷﺮط أﺳﺎﺳﻲ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻻ ﺗﺸﻮﺑﻬﺎ ﺷﺎﺋﺒﺔ‪ ،‬واﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﺤﻴﺎة‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام أﺟﺰاء ‪ TASKI‬اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ‪ .‬وإﻻ ﻓﺈن أي‬ ‫ﺿﻤﺎﻧﺎت‪ ،‬واﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ اﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺎت ﺗﻨﺘﻬﻲ‬ ‫اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺸﻔﺮة‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﻣﻦ أﺟﻞ اﺳﺘﺒﻌﺎد وﻇﺎﺋﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺼﻮدة‪ ،‬ﻗﺒﻞ‬ ‫اﻟﺒﺪء ﻓﻲ أﻋﻤﺎل اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ داﺋﻤﺎ‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻢ إزاﻟﺔ اﻟﻤﻔﺘﺎح‬‫اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻓﻲ ﺣﺎﻻت اﻟﻄﻮارئ ﺗﺄﻛﺪ ‪.‬‬ ‫‪:‬اﻟﻤﺠﻤﻮﻋـــﺎت‬ ‫ﻋﻨــــﺪ اﻹﻧﺘﻬــــﺎء ﻣــــﻦ اﻟﺘﻨﻈﻴــــﻒ‪ = ◊◊ ،‬ﻛـــﻞ أﺳـــﺒﻮع ◊‬ ‫ﻋﻨــــﺪ اﻹﻧﺘﻬــــﺎء ﻣــــﻦ اﻟﺘﻨﻈﻴــــﻒ‪ = ◊◊ ،‬ﻛـــﻞ أﺳـــﺒﻮع ◊‬ ‫‪2‬‬ ‫⊗‬ ‫◊◊◊‬ ‫◊◊‬ ‫◊‬ ‫ﺗﺤﻤﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫●‬ ‫ﺗﺠﺪﻳﺪ اﻟﻤﺎء اﻟﻤﻘﻄﺮ )ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﺧﻼﻳﺎ اﻟﺮﻃﺐ(‪.‬‬ ‫ﻣﺮاﻗﺒﺔ ورﻗﺔ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻮرد اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ!‬ ‫‪4‬‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫ﻓﻚ ﻧﺠﻤﺔ اﺛﻨﻴﻦ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ]‪ [1‬ﻣﻦ اﻟﺠﺴﻢ ﻣﻤﺴﺤﺔ‪.‬‬ ‫إزاﻟﺔ اﻟﺠﺴﻢ ﻣﻤﺴﺤﺔ ﻣﻦ ﺻﻤﻴﻢ ﻣﻤﺴﺤﺔ ]‪.[2‬‬ ‫إزاﻟﺔ ﺷﻔﺮات ﻣﻦ ﺻﻤﻴﻢ ﻣﻤﺴﺤﺔ ]‪.[5 ،4 ،3‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﺴﻢ ﻣﻤﺴﺤﺔ وﺟﻮﻫﺮ ﻣﻤﺴﺤﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﻤﺎء اﻟﺠﺎري‪.‬‬ ‫ﺟﺒﻞ "ﺗﺤﻮل" أو ﺷﻔﺮات ﺟﺪﻳﺪة ﻋﻠﻰ ﺟﻮﻫﺮ ﻣﻤﺴﺤﺔ‪.‬‬ ‫أﻋﺪ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻣﻤﺴﺤﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﺴﻢ ﻣﻤﺴﺤﺔ‪.‬‬ ‫اﻟﻤﺴﻤﺎر اﻟﻤﺴﻤﺎرﻳﻦ ﻧﺠﻤﺔ ﻣﺮة أﺧﺮى‪.‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻧﺸﺎط‬ ‫‪6‬‬ ‫‪7‬‬ ‫●‬ ‫‪13‬‬ ‫أﻓﺮغ و ﻧﻈﻒ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻌﺬﺑﺔ و اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ‬ ‫●‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻣﺼﻔﺎة اﻟﺴﺤﺐ وﺷﻔﻂ ﻣﻦ‬ ‫ﻟﻠﻤﻠﻮﺛﺎت وﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ‬ ‫●‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺟﻤﻴﻊ اﻷﺟﺰاء اﻟﺼﻔﺮاء اﻟﻤﻠﺤﻮظ‬ ‫●‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ ‫●‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﻤﺴﺤﺔ‪ ،‬واﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺷﻔﺮات‬ ‫ﻻرﺗﺪاء وﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ إذا ﻟﺰم اﻷﻣﺮ‬ ‫●‬ ‫‪12‬‬ ‫اﻣﺴﺢ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش رﻃﺒﺔ‪.‬‬ ‫●‬ ‫‪13‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ أﺧﺘﺎم ﻏﻄﺎء ﺧﺰان‪ ،‬واﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻨﻬﺎ ﻋﻦ‬ ‫اﻟﺸﻘﻮق واﺳﺘﺒﺪاﻟﻬﺎ‪ ،‬إذا ﻟﺰم اﻷﻣﺮ‬ ‫●‬ ‫‪13‬‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻓﺮاﻣﻞ اﻟﻮﻗﻮف واﻟﺘﻮﻗﻒ ﻓﻲ ﺣﺎﻻت‬ ‫اﻟﻄﻮارئ‬ ‫●‬ ‫ﻗﺎم ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺨﺪﻣﺎت ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﻨﻴﻲ‬ ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ داﻳﻔﺮﺳﻲ‬ ‫●‬ ‫‪7‬‬ ‫ﻓﺘﺮات اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫آﻻت ‪ TASKI‬ﻫﻲ آﻻت ﻋﺎﻟﻴﺔ اﻟﺠﻮدة اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﻓﺤﺼﻬﺎ ﻋﻦ اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﺼﻨﻊ وﻟﻠﻤﻔﺘﺸﻴﻦ اﻟﻤﺮﺧﺺ ﻟﻬﻢ‪ .‬اﻻﺟﺰاء اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ واﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺗﺨﻀﻊ‬ ‫ارﺗﺪاء وﺗﻌﻤﺮ ﺑﻌﺪ ﻓﺘﺮة اﻃﻮل‪.‬‬ ‫• ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫واﻻﺳﺘﻌﺪاد ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام‪ ،‬وﻳﻴﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﻘﺪم‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻠﺼﻴﺎﻧﺔ ﺑﻌﺪ ﺳﺎﻋﺎت ﻋﻤﻞ ﻣﺤﺪدة أو‬ ‫ﻣﺮة واﺣﺪة ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﻓﻲ اﻟﺴﻨﺔ ‪650‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺘﺨﺪام ﻏﻴﺮ ﻋﺎدﻳﺔ و ‪ /‬أو ﻋﺪم ﻛﻔﺎﻳﺔ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻓﺘﺮات راﺣﺔ ﻣﻄﻠﻮﺑﺔ ‪.5‬‬ ‫‪dba‬‬ ‫اﻻﻫﺘﺰاز‬ ‫<‪2.5‬‬ ‫‪m/s2‬‬ ‫‪ k‬ﻏﻴﺮ ﻣﺆﻛﺪ‬ ‫‪0.25‬‬ ‫‪m/s2‬‬ ‫ﺳﺒﻼش اﻟﻤﺎﺋﻰ اﻟﺤﺎرس‬ ‫‪IPX3‬‬ ‫ﻓﺌﺔ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫‪:II‬‬ ‫ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ ‫رﻗﻢ‬ ‫ﺑﻨﺪ‬ ‫‪7510634‬‬ ‫ﻗﺒﻀﺔ ﻣﺤﺮك ﻟﺒﺎدة اﻟﺤﺮﺑﺔ ‪ 43‬ﺳﻢ‬ ‫‪2X‬‬ ‫‪7510631‬‬ ‫ﻓﺮﺷﺎة ﺧﺸﻨﺔ ‪ ,‬ﻧﺎﻳﻠﻮن ‪ 50‬ﺳﻢ‬ ‫‪2X‬‬ ‫‪7510632‬‬ ‫ﻓﺮﺷﺎة ﺧﺸﻨﺔ ‪ ,‬ﻏﺴﻠﻬﺎ ﻗﺎس ﺻﻠﺐ ‪ 50‬ﺳﻢ‬ ‫‪2X‬‬ ‫‪7510633‬‬ ‫ﻓﺮﺷﺎة ﺧﺸﻨﺔ ‪ ,‬ﻧﺎﻳﻠﻮن‪ ,‬ﻛﺎﺷﻂ ‪ 50‬ﺳﻢ‬ ‫‪2X‬‬ ‫‪7523412‬‬ ‫‪IntelliDose swingo 2100 µicro‬‬ ‫‪X‬‬ ‫‪7523390‬‬ ‫‪IntelliTrail‬‬ ‫‪X‬‬ ‫‪7523414‬‬ ‫اﻟﺨﻴﺎر ﺣﺎﻣﻞ ‪ SWINGO‬ﻛﺒﻴﺮ ‪μicro 2100‬‬ ‫‪X‬‬ ‫‪7523415‬‬ ‫اﻟﺨﻴﺎر ﺣﺎﻣﻞ ‪ SWINGO‬ﺻﻐﻴﺮ ‪μicro 2100‬‬ ‫‪X‬‬ ‫‪7523413‬‬ ‫‪) Aquastop‬ﻟﻤﻞء ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻌﺬﺑﺔ(‬ ‫‪X‬‬ ‫‪7523500‬‬ ‫ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‪ ،‬ﻣﻨﺬ ﻓﺘﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ‬ ‫‪X‬‬ ‫‪16‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫ﺣﺠﻢ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫رﻣﻮز اﻻﺧﻄﺄ‬ ‫اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ ﻫﻲ ﺑﺎﻟﺴﻢ!‬ ‫ﺗﺘﻢ اﻹﺷﺎرة إﻟﻰ رﻣﻮز اﻟﺨﻄﺄ اﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺒﺈﻏﻼق اﻟﺠﻬﺎز وﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻣﺮة أﺧﺮى ﻋﻨﺪ ﺣﺪوث‬ ‫رﻣﺰ ﺧﻄﺄ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ إﺻﻼﺣﻬﺎ رﻣﻮز اﻟﺨﻄﺄ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ إﻃﻔﺎئ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز وﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫‪138‬‬ ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫‪128‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﻻ ﻳﺠﻮز رﻓﻊ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻌﺪات رﻓﻊ‬ ‫)ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‪ ،‬رﻓﻊ‪ ،‬ﺗﺤﻤﻴﻞ اﻟﻤﻨﺤﺪر‪ ،‬وﻣﺎ إﻟﻰ‬ ‫ذﻟﻚ(‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﻧﻘﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ وﺿﻊ أﻓﻘﻲ‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻳﺘﻢ اﻧﺘﻘﺎل اﻵﻟﺔ وﺗﺄﻣﻴﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﺳﻴﺎرة‬ ‫اﻟﻨﻘﻞ‪.‬‬ ‫‪63‬‬ ‫‪58‬‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‪:‬‬ ‫ﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء اﻷﻟﺔ واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت ﻣﻦ اﻟﺨﺪﻣﺔ‪ ،‬ﻳﺠﺐ‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻮاﺋﺢ وﻃﻨﻴﺔ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل ﺷﺮﻳﻜﻚ ﺧﺪﻣﺔ داﻳﻔﺮﺳﻲ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة‪.‬‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺨﻠﺺ‬ ‫ﻣﻨﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻳﺠﺐ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﻣﻨﻬﺎ‬ ‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺪﻳﻘﺔ ﻟﻠﺒﻴﺌﺔ وﻓﻘﺎ ﻟﺘﻮﺟﻴﻪ اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ‬ ‫‪ EC / 2006/66‬أو اﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ذات اﻟﺼﻠﺔ‪.‬‬ ‫‪17‬‬ Превод на оригиналните инструкции за ползване ВНИМАНИЕ! Преди първото пускане в експлоатация задължително прочетете инструкцията за експлоатация и указанията за безопасност. Съхранявайте инструкцията за експлоатация внимателно и достъпно, за да можете по всяко време да направите справка. Обяснение на символите Опасност: Този символ е указание за важна информация. Неспазването на тези указания може да доведе до застрашаване на хора и/или големи материални щети! Внимание: Този символ е указание за важна информация. Неспазването на тези указания може да доведе до неизправности и материални щети! Указание: Този символ е указание за важна информация, свързана с ефективното използване на продукта. Неспазването на тези указания може да доведе до неизправности! t Съдържа указания за отделните работни стъпки, които трябва да изпълните една след друга. Съдържание Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Почистващи продукти: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Разширени документи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Преглед на структурата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Батерии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Преди пускане в експлоатация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Започване на работа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Край на работа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сервиз, поддръжка и грижа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Неизправности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Техническа информация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Аксесоари. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Кодове за грешки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Транспорт. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отстраняване като отпадък . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Размери на машината . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 20 20 21 22 24 27 30 31 33 34 35 35 35 35 36 Използване по предназначение Машината е предназначена за използване в промишлеността (например в хотели, училища, болници, фабрики, търговски центрове, спортни зали, офиси и др.). При стриктно спазване на това ръководство за употреба, машините служат за мокро почистване на отлагания по твърда повърхност. Тези машини са разработени за използване изключително на закрито. Внимание: Машината не трябва да се използва за полиране, омасляване, нанасяне на восъчни покрития, почистване на килими и смукане на прах. Мокрото почистване на паркет и ламинатни подове с тези машини е на собствен риск. Опасност: Промени по машината, които не са оторизирани от Diversey, водят до изтриване на знаците за безопасност и маркировката за съответствие „СЕ“. Използването на машината не по предназначение може да доведе до увреждане на хора, машини и работна среда. В такива случаи по правило отпадат всякакви гаранции и евентуални гаранционни претенции. Указания за безопасност Машините на TASKI отговарят съобразно концепцията и конструкцията си на действащите основни изисквания за безопасни и здравословни условия на труд на директивите на ЕО и поради това носят маркировката СЕ. Опасност: Машината да се използва само от лица, които са инструктирани по подходящ начин или са доказали способността си да я обслужват и изрично са натоварени с използването й. Опасност: Машината не може да се използва от лица с намалени физически, сензорни или ментални възможности, включително от деца, или при липса на опит и знания. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да сте сигурни, че не играят с машината. Опасност: Машината не трябва да се използва в помещения, в които се съхраняват или преработват взривоопасни и леснозапалими материали (например бензин, разтворители, нафта, прахове). Електрическите и механичните компоненти могат да доведат до възпламеня- ване на тези вещества. 18 Опасност: Машината не може да се използва за засмукването на токсични, вредни за здравето, разяждащи или дразнещи вещества (например опасен прах и др.). Филтърната система не може да филтрира този вид вещества в достатъчна степен. Не могат да се изключат възможни ув- реждания на здравето на потребителя и трети лица. Опасност: Обръщайте внимание на местните дадености, както и на трети лица и деца! По-конкретно в близост до не добре видими места като например врати или завои да се намали скоростта. Опасност: С тази машина не трябва да се транспортират други лица или предмети. Опасност: При поява на грешка, дефект, както и при сблъсък или падане, машината трябва да бъде проверена от оторизиран специалист, преди отново да бъде пусната в експлоатация. Същото е в сила, когато машината е останала на открито, била е потопена във вода или е била под въздействието на влага. Опасност: При повреда на части, важни за безопасността като предпазния капак на четката, мрежовия кабел или предпазните капаци, които осигуряват достъпа до захранващите части, експлоатацията на машината трябва да се прекрати незабавно! Опасност: Машината не трябва да се спира, поставя или съхранява върху наклонена повърхност. Опасност: Машината не трябва да се използва в помещения със силно електромагнитно поле (електросмог). Опасност: Машината не трябва да се използва върху наклонена повърхност >2% по време на почистване. Опасност: Машината не трябва да се използва върху наклонена повърхност >10%. По наклоните трябва да се преминава бавно и в режим „turtle mode“ (много бавен ход), за да се гарантира безопасно спиране. Рязкото навеждане по наклон може да наруши стабилността на машината и по тази причина е забранено. Съществува опасност от злополука. Опасност: Машината може да се използва само върху основа, която е фиксирана, стабилна и с достатъчна товароносимост. При неспазването на горното има опасност от злополука. Внимание: Машината трябва да бъде защитена срещу неправомерно използване. По тази причина, преди на напуснете машината, винаги изваждайте ключа от нея; или я съхранявайте в заключено помещение. Внимание: Машината да се съхранява и експлоатира само в суха, бедна на прах среда, при температура от +10 до + 35 градуса. Внимание: Работа по поправката на механичните и електрическите части на машината трябва да се извършва само от оторизирани специалисти, които са запознати с всички описани тук, важни за безопасността разпоредби. Внимание: По изключение могат да се използват работни инструменти (четки, подложки или подобни), които са упоменати в това ръководството за употреба като аксесоари или са препоръчани от съветник от TASKI. Други работни инструменти могат да нарушат безопасността и функциите на машината. Внимание: Винаги трябва да се съблюдават националните разпоредби за лични предпазни средства и техника на безопасност, както и информацията на производителя за използване на почистващи средства. Внимание: Веднага изключете смукателния агрегат, когато от машината излиза пяна или течност! 19 BG Внимание: Машината да се експлоатира изключително с подходящи батерии и изпитани зарядни устройства. Внимание: Машините и уредите на TASKI са конструирани така че съгласно съвременното състояние на науката може да се изключи заплаха за здравето в резултат на възникващи шумови емисии или вибрации. Виж техническата информация на страница 34. Почистващи продукти: Указание: Машините TASKI са конструирани за постигане на оптимални почистващи резултати с почистващи продукти TASKI. Други почистващи продукти могат да доведат до смущения в експлоатацията или щети по машината или работната среда. Поради тази причина препоръчваме използването изключително само на почистващите продукти на TASKI. Неизправности в резултат на погрешен почистващ препарат не се покриват от гаранцията. За допълнителна информация, моля свържете се с Вашия сервизен партньор на TASKI. Разширени документи Указание: Електрическата схема на машината ще намерите в списъка с резервните части. За повече информация се свържете с отдела за обслужване на клиенти . /ИЗКЛ.) Бутон за клаксон Индикатор за състоянието на батерията Дисплей Индикатор за почистващия разтвор Бутони за подаване на почистващ разтвор (ВКЛ. / ИЗКЛ.), количество (+ / -) Аварийно спиране Бутон задвижване на работните инструменти (ВКЛ./ИЗКЛ.) Бутон програма (ВКЛ./ИЗКЛ.) Бутон смукателен блок (ВКЛ./ИЗКЛ.) Бутони режим ЕСО (ВКЛ./ИЗКЛ.) Бутон работно осветление (LED ВКЛ./ИЗКЛ.) Бутони предупредителни светлини (ВКЛ./ИЗКЛ.) Индикация за сервизно обслужване Индикатор за степента на зареденост на батерията Бутон за изнасяне в странично положение ЕСО (ВКЛ./ИЗКЛ.) Батерии Разрешени батерии За експлоатацията на машината са необходими тягови акумулаторни батерии (не стартерни или акумулаторни батерии за уреди). Препоръчват се само тягови акумулаторни батерии. Само те гарантират дълъг срок на експлоатация. Тяговите батерии се произвеждат като отворени (мокри) батерии или като (VRLA) батерии без обслужване (гел и AGM). Машината трябва съответно да се регулира за всяка конструкция и производители . Всяка батерия предлага различен срок на експлоатация и различни експлоатационни характеристики. Програмирането на машината трябва да се извърши след монтирането на батерията, респ. при смяна на типа батерия и/или на производителя и преди пускането в експлоатация. Погрешната настройка може да доведе до преждевременно повреждане на батериите. Мерки за безопасност при работа с батерии • Батериите съдържат киселина. При поддръжката, монтажа и демонтажа на мокрите батерии да се носят защитни очила! • Киселинни пръски в очите или върху кожата да се измият, съотв. да се изплакнат обилно с чиста вода. След това незабавно да се потърси лекарска помощ. Облеклото да се изпере с вода! • При зареждане на батерии се образува гърмящ газ. Задължително да се избягва открит огън или тлеещи предмети! • Да не се пуши! • Опасност от разяждане! • Внимание! На полюсите на батериите винаги има напрежение, поради което не оставяйте никакви предмети върху батериите! Внимание: Батериите да се поддържат чисти и сухи. Изпусната киселина или вода (мокри батерии) веднага да се избърше. Носете защитни ръкавици. Внимание: Батериите да се монтират само от одобрени от Diversey сервизи за обслужване на клиенти или специалисти и да се инсталират съгласно схемата за включване. Грешки при монтажа, респ. свързването могат да доведат до тежки наранявания, експлозия и големи щети на машината и околната среда. Внимание: Допълнително съблюдавайте експлоатационните изисквания на производителя на батерията. Внимание: При зареждане на батериите да се осигури достатъчна вентилация. Внимание: При техническо обслужване на батериите те трябва да са отделени от машината! Схема на свързване на батерията 6 V батерии 6V 6V 6V 6V Опционално закупуваните бордови зарядни устройства са пригодени за размера на батерията и съдържат няколко криви на зареждане, които са настроени от сервизните техници на TASKI за препоръчваните батерии. Това изискване е в сила и при използването на стационарни (външни) зарядни устройства. Внимание: Продължителното използване за кратки интервали с последващо дозареждане може трайно да повреди батериите. Ориентировъчна стойност: Преди дозареждане е необходимо спадане на капацитета с минимално около 20%. Внимание: За достигане на максимален експлоатационен живот тяговите батерии трябва да преминават пълен цикъл на зареждане (12 - 16 часа) 2-пъти седмично. Внимание: Преди по-дълго спиране на машината от експлоатация батериите трябва да преминат пълен цикъл на зареждане. След това зарядното устройство се изключва от машината, респ. мрежата. С течение на времето батерията се разрежда. В зависимост от типа тя трябва да се зареди отново след 3 - 6 месеца. Преди повторно пускане в експлоатация батериите отново трябва да преминат пълен цикъл на зареждане. Charger red Relay 125A Power Board Внимание: Погрешна крива на зареждане или използването на неподходящо зарядно устройство води до преждевременното повреждане или твърде бързото разрушаване на батерията. Зареждане на батерия с външно зарядно устройство • Свържете външното зарядно устройство за батерии с щекера за батериите на машината. black 12 V батерии 12 V Charger 12 V Внимание: Уверете се, че щепселът е включен до края, за да гарантирате, че има добър електрически контакт. Указание: По време на зареждането всички функции на машината са деактивирани. red Relay Power Board 125A black Зареждане на батерия с външно зарядно устройство Всеки тип батерии и/или производител на батерии изисква различни криви на зареждане. Зареждане с (опционално) бордово зарядно устройство • Машината трябва да е изключена. • Свържете мрежовия кабел с контакт (с инерционен предпазител) • Жълтият индикатор свети непрекъснато докато се достигне ок. 90 % от капацитета на батерията. След това индикаторът мига, докато батерията се зареди напълно. • След завършване на зареждането светват зелените индикатори. 23 BG След приключване на зареждането Внимание: Изключете зарядното устройство преди да прекъснете връзката към батериите (само за външни зарядни устройство). Отделянето на включеното зарядно ус- тройство може да доведе до експлозия в отделението за батерии. • При (опционалното) бордово зарядно устройство приберете захранващия кабел в предвиденото отделение. • Съхранявайте кабела за зареждане сух и защитен срещу повреди. Внимание: Кабелите за зареждане пренасят голямо напрежение. При признаци на повреда по щекера, кабела или свързването на уреда зарядното устройство не трябва да се използва. Техническо обслужване и поддръжка на отворени (мокри) батерии Указание: Поддръжката на батерии без обслужване се ограничава до спазването на правилните процеси на зареждане и правилно настроена крива на зареждането. Отваряне на отделението за батерии за техническа поддръжка Преди пускане в експлоатация Паркинг спирачка Активиране: • Паркинг спирачката се включва автоматично от електрониката при натискане на педала за газта. Указание: Когато машината е спряла, паркинг спирачката винаги е задействана. При включена, както и при изключена машина. Деблокиране: Указание: Седалката на водача е оборудвана с превключвател за седалка (разпознаване на присъствието). Този превключвател за седалка се активира, когато операторът заеме седалката на водача. Машината може да се управлява само при активиран превключвател за седалка. Аварийно деблокиране: • При повреда на управлението или на електрозахранването паркинг спирачката може да се задейства ръчно. За целта деблокиращият лост трябва да е постоянно издърпан. Той се намира до лявото задно колело. • Машината трябва да е изключена. • Свалете седалката на водача от капака на седалката и я поставете на пода. По този начин се предотвратяване падането на седалката на водача и с това и нараняването на хора. • Отворете отделението за батерии с ключа, приложен за тази цел • Свалете капака на седалката и внимателно го поставете на пода. Сега батерията може да премине техническа поддръжка съгласно инструкциите на производителя. Проверка на паркинг спирачката и аварийното спиране Внимание: Паркинг спирачката и бутонът за аварийно спиране са важни защитни елементи. По тази причина работата им трябва да се проверява редовно, на кратки интервали, преди използване на машината. • Включете машината. • Активирайте превключвателя за движение като в същото време държите управляващия лост. Машината тръгва. • Сега натиснете бутона за аварийно спиране. Указание: Машината трябва да спре рязко като при това се движи напред без корекция в посоката. Опасност: Ако някоя от тези функции липсва, машината трябва да се извади от експлоатация до извършването на професионален ремонт в оторизиран сервиз - партньор на TASKI. 24 BG Предупредителни сигнални устройства Внимание: Правилното функциониране на предупредителните сигнални устройства като предупредителни светлини, пробляскващи светлини и звукови сигнали при движение назад трябва да се проверяват редовно. Неправилното функциониране трябва да се отстранява незабавно. Работата на машината при липсващи или повредени предупредителни сигнални устройства изисква повишена предпазливост и внимание. Опасност: Националните разпоредби винаги имат приоритет. Същите може да изискват друг начин на поведение и непременно трябва да се спазват. Внимание: Внимавайте за правилното положение при сядане. Краката не трябва да се показват странично от машината. Регулиране на позицията при сядане Показването на краката странично от машината може да доведе до тежки наранявания при тесни проходи, както и при фиксирани предмети (напр. колони, стълбове и т.н.) в средата, която се почиства. Указание: Седалката на водача и волана могат да се настройват във всякакво положение, така че да заемете удобна за Вас позиция при сядане. Препоръчително положение на тялото при сядане Регулиране седалката на водача • Позицията на седалката на водача може да се настройва чрез повдигане (1) и избутване (2). 1 2 Указание: Уверете се, че седалката на водача е правилно позиционирана в предвидените за тази цел жлебове. Регулиране на волана • Деблокирайте механизма за заключване (1), поставете волана (2) в желаната позиция и блокирайте механизма за заключване. 2 1 Маневриране Посоката на движение управлявате с волана, а скоростта - с педала за газта. Скоростта се регулира плавно. При освобождаване на педала за газта машината се забавя до спиране и паркинг спирачката се активира. 25 Шофиране напред • Включете машината (контактен ключ). • Всички елементи за индикацията светват за кратко. • Натиснете бутона Задвижване на работните инструменти ВКЛ./ИЗКЛ. Блокът с работни инструменти автоматично се спуска, свързва ра- Индикацията за състоянието на батериите Ви сигнализира готовността на машината за работа. (при смущения вж. страница 33). ботните инструменти и спира. • За движение напред е необходимо само да натиснете педала на газта. Внимание: Проверете дали работният инструмент е захванат. Указание: При движение в завои скоростта се намалява по електронен път. • Задвижването на работните инструменти се активира от натискането на педала за газта. Монтиране на смукателна дюза Шофиране назад • Чрез натискане на бутона Движение назад светва индикацията отдолу и се подава звуков сигнал. • Машината трябва да е изключена. • Позиционирайте смукателната 1 дюза (2) под държача на дюзата 2 (1). 1 2 Указание: При движение назад в режим на работа подаването на почистващ разтвор се прекъсва. При това смукателната дюза не се повдига. Избутване на машината (при неизправност) Указание: Избутването на машината по правило трябва да се изпълни от двама души. Внимание: Поради голямото й тегло избутването на машината на ръка е рисково! Всяка погрешна стъпка може да доведе до злополуки и щети по машината. • Избутването е възможно само при активиране на бутона за отключване. (Виж стр. 24) Поставяне на работния инструмент Преди поставяне: • дали четката не е под червената маркировка (сноп косми на четката) или 1 см дължина на космите на четката. • проверете подложката за износване и чистота. Внимание: Да не се използват четки, при които е достигната границата на износване. Това се вижда от дължината на червеното снопче косми на четката. Да не се използват подложки, които са износени или замърсени. Да се използват изключително оригинални работни инструменти на TASKI. Несъблюдаването може да предизвика от лоши почистващи резултати до повреди. • Поставете работните инструменти под блока на работните инструменти. 26 • Натиснете дюзата нагоре, така че държачът на дюзата да се фиксира със щракване. • Стиснете фиксиращите скоби и пъхнете смукателния маркуч в предвидения за тази цел отвор. Пълнене на резервоара с прясна вода Внимание: Максимално допустима температура на водата 60 °C/140 °F. Diversey препоръчва използването на студена вода, тъй като горещата вода веднага приема температурата на пода при контакт с него, поради което не носи предимства. • Машината трябва да е изключена. • Отворете капака на резервоара. • Вземете съда за дозиране от резервоара за прясна вода. • Изтеглете маркуча за пълнене от резервоара за прясна вода и го поставете на водопроводен кран. • Напълнете вода в резервоара за прясна вода. Напълване на резервоара за прясна вода с филтър Aquastop (оборудване по желание) • Поставете воден маркуч на филтъра Aquastop. Предварително почистване Внимание: Отстранете всички възможни предмети (дървени и метални части и др.) от повърхността за почистване. Въртящият се работен инструмент може да изхвърли предметите, в резултат на което да бъдат засегнати хора и нанесени материални щети. Започване на работа • Напълнете вода в резервоара за прясна вода. Дозиране Внимание: При работа с химически продукти да се носят ръкавици, защитни очила и съответно (защитно) работно облекло! Указание: Използвайте само препоръчани от Diversey химически продукти и задължително съблюдавайте информацията за продуктите. Опасност: Използването на непригодни продукти (преди всичко продукти, съдържащи хлор, киселина или разтворими вещества) може да доведе до увреждане на здравето и значителни щети по машината. Примери за дозиране: Информация върху опаков- Обем на реката на продукта зервоара Количество продукт на пълен резервоар 0,5% 50 мл на 10 л 75l вода 0.4l 1% 100 мл на 10 75l л вода 0.75l 2% 200 мл на 10 75l л вода 1.5l 3% 300 мл на10 л вода 2.2l 75l • Напълнете съда за дозиране с подходящ продукт и изсипете съдържанието в гъвкавия резервоар. Повторете процедурата до достигане на желаната дозировка. • След приключване на дозирането съдът за дозиране остава в гъвкавия резервоар. Указание: TASKI предлага опционално устройство за автоматично дозиране. То може да се монтира допълнително. Моля, обърнете се към Вашия консултант за работа с клиенти. Внимание: При работа с машината винаги да се носят нехлъзгащи се обувки и съответно работно облекло! Указание: По време на експлоатация на машината винаги дръжте и двете си ръце на волана / ръкохватката за управление, за да гарантирате безопасното управление на машината. Внимание: Запознайте се първо с машината, като направите първите си опити за стартиране на свободно място. Внимание: Ако по време на използването на машината има опасност от падащи предмети, трябва да се спазват и да се вземат необходимите предпазни мерки съгласно националните разпоредби. Внимание: Преди започване на работа (в позиция за работа) проверете дали имате достатъчно поле за видимост, за да гарантирате безопасна работа. Да се спазва EN 3411. Недостатъчното поле за видимост може да затрудни работата и по този начин да влоши безопасността на оператора, машината и трети лица. Внимание: При работа спазвайте максималната проходна височина при врати и тунели, която е посочена на предупредителната табела на машината. Указание: При работа в обществени сгради трябва да се включат предупредителните светлини. • Седнете на седалката на водача. • Проверете дали бутонът за аварийно спиране е деблокиран. • Включете машината (контактен ключ). Индикацията светва за кратко. 27 BG Ръчно стартиране на програма • Натиснете бутона Смукателен агрегат ВКЛ./ИЗКЛ. Индикацията светва, стартира се двигателят на смукателя и смукателната дюза автоматично се спуска в работна позиция. • Натиснете бутона Подаване на почистващ разтвор ВКЛ./ИЗКЛ. Индикацията светва. Подаването на почистващ разтвор се стартира, когато работният инструмент започне да се върти. • Изберете желаното ниво на дозиране чрез натискане на бутоните +/- от ниво 1 до ниво 6. Указание: Diversey препоръчва щадящ начин на работа като се подава правилната доза от правилния продукт. Предозирането или недостатъчната доза води до незадоволителни резултати от почистването. Указание: TASKI предлага опционално устройство за автоматично дозиране. То може да се монтира допълнително. Моля, обърнете се към Вашия консултант за работа с клиенти. • Натиснете бутона Задвижване на работните инструменти ВКЛ./ИЗКЛ. Индикацията светва, блокът ра- ботни инструменти се спуска и автоматично се стартира процеса на свързване. Режим ЕСО • С натискането на бутон режим ЕСО (ВКЛ./ИЗКЛ.) се активира режим ECO. По този начин скоростта на засмукващия мотор намалява и дозата на почистващия разтвор се поставя на 2-ро ниво. Указание: При необходимост нивото на почистващия разтвор може да се настрои ръчно в режим ЕСО. Режимът ЕСО е предвиден преди всичко за гладки подове без фуги. Функция за изнасяне в странично положение • Натиснете бутона Изнасяне в странично положение ВКЛ./ИЗКЛ. • По този начин блокът на работните инструменти и смукателната дюза се отвеждат настрана. При движение назад с изнасяне в странично положение трябва да се внимава блокът на работните инструменти или смукателната дюза да не се окачат за фиксирани предмети. Така могат да бъдат повредени блокът на работните инструменти или смукателната дюза, както и рафтове и предмети от интериора. Стартиране с бутона за програма • Чрез натискане на бутона за програма при следващото започване на работа или работна стъпка всички машинни функции стартират с последните използвани стойности на функциите. Указание: Чрез повторно натискане на бутон съответната функция се препрограмира. Указание: Настроените стойности могат да се напаснат по всяко време на работния процес. Настроените при изключване стойности се запаметяват и при повторно включване автоматично се активират. Указание: Чрез натискане на бутона за програма в края на работата се стартира оптимизирана програма за края на работата. Вижте описанието на страница 30 в (Автоматичен процес) Настройките и активните функции се запаметяват. Започване на почистването • При включена машина и наличен оператор на машината на седалката на водача машината започва да се движи, когато се натисне педалът на газта. В случай че е избран, се стартира блокът на работните инструменти и се отваря подаването на почистващ разтвор. Скоростта на движение се упра- влява чрез позицията на педала на газта. При освобождаване на педала за газта машината се забавя автоматично до спиране и паркинг спирачката се активира. Подаването на почистващ разтвор се прекъсва, а с известно закъснение след това спира и блокът на работните инструменти. Указание: Подаваното количество почистващ разтвор се адаптира съответно към скоростта на работа. (Intelliflow) 28 Внимание: При работа в повдигнати или тесни участъци се препоръчва да се натисне бутон Бавно придвижване ВКЛ./ИЗКЛ. (Индикацията светва) В резултат на това се намалява максималната скорост на работа и опасността от аварии. • При повторно натискане на бутона се отменя ограничението, изгасва индикацията. Капацитет на батерията - край на готовността за експлоатация Индикацията за състояние на батерията дава информация относно продължителността на експлоатация, която е на разположение. • Започне ли червената индикация да мига, остават още около 5 минути за работа. • След това блокът за работни инструменти, и 30 секунди по-късно смукателната дюза, се прибират. Червената индикация започва да свети непрекъснато. • Тогава остават още 10 минути, за да се придвижи машината до зарядната станция. След това машината самостоятелно се изключва. • За повторно пускане в експлоатация батериите трябва да са напълно заредени. Метод на почистване Директен метод на почистване: Избърсване и засмукване в един работен ход. Индиректен работен метод: Поставяне на почистващ разтвор, избърсване и засмукване в няколко работни хода. Указание: Повече подробности за преките и непреките методи на работа ще намерите на съответната карта за методите. За по-конкретна информация моля, свържете се с Вашия консултант за работа с клиенти в TASKI. Настройване на смукателната дюза за непряк начин на работа • Натиснете смукателната дюза на ръка нагоре докато заключващият болт премине през отвора на фиксиращата скоба. • Натиснете фиксиращата скоба надясно, за да фиксирате смукателната дюза. Указание: При някои обстоятелства, при специални комбинации от подови настилки/замърсяване и почистващ продукт е възможно нарушаване управлението на машината. С помощта на колела, които се закупуват по желание, приплъзването на машината по пода може да се подобри. Моля, обърнете се към Вашия консултант за работа с клиенти в TASKI. Доливане на почистващ разтвор Внимание: Работата без почистващ разтвор може да доведе до повреда на подовото покритие. Указание: Вибриращият звук от помпата показва, че резервоарът за прясна вода е празен. Внимание: Помпата никога не трябва да работи продължително на сухо. • Машината трябва да е изключена. • Отворете капака на резервоара. • Напълнете резервоара за прясна вода (Flextank) с вода, вижте страница 26. • Добавете почистващия продукт със съда за дозиране. • Затворете капака на резервоара. Изпразване на резервоара за мръсната вода Резервоарът за мръсна вода е пълен: • Когато резервоарът за мръсна вода е пълен, поплавъкът се засмуква от смукателния филтър. Това се указва и от промяната на звука поради увеличаване на скоростта на засмукване, както и от оставането на вода по пода. • Изпразнете резервоара за мръсна вода, вижте страница 30. 29 BG Край на работа Изпразнете и почистете резервоара за мръсна и прясна вода (Flextank) Ръчна процедура Указание: Изхвърлянето на мръсната вода или на почистващия разтвор трябва да се изпълни според националните разпоредби. • Натиснете бутона Почистващ разтвор ВКЛ./ИЗКЛ. • Изминете още няколко метра. Указание: При изпразването на резервоара с мръсната вода спазвайте разпоредбите за личното предпазно оборудване на производителя на почистващите препарати. Указание: Особено важно при контактни подложки TASKI! • Натиснете бутона Задвижване на работните инструменти ВКЛ./ИЗКЛ. Изпразване на резервоара за мръсната вода Индикацията светва, блокът на работните инструменти спира и се повдига. • Придвижете се още няколко метра, за да засмучете останалата мръсна вода. • Натиснете бутона Смукателен агрегат ВКЛ./ИЗКЛ. Индикацията светва, смукателна- та дюза автоматично се повдига. Двигателят на смукателния ръкав работи още 15 секунди след това, за да се избегне оттичането на капки. Автоматична процедура • Натиснете бутона Програма ВКЛ./ ИЗКЛ. Спира се подаването на почист- ващ разтвор. Блокът с работни инструменти спира и се повдига. След 30 секунди се повдига смукателната дюза. Двигателят на смукателния ръкав работи още 15 секунди, преди автоматично да се изключи. Отстраняване на смукателната дюза и почистване • Машината трябва да е изключена. 1 • Извадете маркуча за източване на мръсната вода от държача. • Поставете маркуча за източване в отточен канал. • Притиснете мястото на защипване (1) на маркуча за източване. • Изтеглете капака на маркуча за източване и изпразнете резервоара за мръсна вода. Изпразване на резервоара за прясна вода • Извадете маркуча за източване на прясната вода от държача. • Поставете маркуча за източване в отточен канал. • Изтеглете капака на маркуча за източване и изпразнете резервоара за прясна вода. Указание: За да ускорите изпразването на резервоара за прясна вода, можете допълнително да свалите и филтъра на резервоара. • Изплакнете щателно резервоара за мръсна вода с прясна вода. • Притиснете заключването на пружината (1) и свалете смукателния маркуч (2). • Извадете филтъра за грубо почистване (жълто) и го изпразнете. • Изплакнете го щателно под течаща вода. • Натиснете заедно фиксиращите скоби. По този начин се деблокира смукателната дюза и може да се свали от рамката за дюза. • Свалете смукателния филтър (жълто) и избършете мръсотията с кърпа или мека четка. • Почистете смукателната дюза под течаща вода с помощта на четка. Внимание: Запушен смукателен филтър може да наруши смукателната мощност. Запушен всмукващ филтър може да намали количеството на почистващия разтвор. 2 1 Указание: Само почистени и неповредени ламели постигат оптимален резултат на засмукване! • Монтирайте цедката за грубо почистване (жълта) и всмукващия филтър. • Върнете маркуча за източване в държача. 30 Почистване на филтъра на резервоара за прясна вода Внимание: Съхранявайте машината с изпразнени батерии. По този начин батериите се повреждат и не е възможно да бъдат ремонтирани. Указание: Винаги след края на работата почиствайте филтъра на резервоара за прясна вода. Сервиз, поддръжка и грижа Техническото обслужване на машината е предпоставка за безотказна работа и дълъг живот на експлоатация. Внимание: Да се използват само оригинални части на TASKI, в противен случай отпадат всички гаранции и претенции за отговорност. Внимание: За да се изключи нежелано активиране на функции на машината, преди започване на работите по техническата поддръжка трябва: Свалете и почистете работния инструмент Указание: Почиствайте инструмента след всяко приключване на работа. • Извадете работния инструмент и го почистете под течаща вода. Почистване на машината Внимание: Никога не почиствайте машината с уред за почистване под високо налягане или водна струя. Проникналата в машината вода може да доведе до значителни повреди на механичните или електрическите части. • Избърсвайте машината с влажна кърпа. Съхраняване / паркиране на машината (изключена) Указание: Машината трябва да е изключена и с изваден контактен ключ. Указание: Съхранявайте машината с повдигната смукателна дюза, повдигнат работен инструмент и отворен капак на резервоара. По този начин резервоарът може да съхне. В резултат на това се предотвратява образуването на плесен и неприятни миризми. Обяснение на символите ◊ = при край на всяко почистване, ◊◊ = всяка седмица, ◊◊◊ = всеки месец, ⊗ = сервизна лампа Дейност Зареждане на батерията ● Доливане на дестилирана вода (мокри батерии) Съблюдавайте контролната книга на производителя на батерията! Страница • Машината трябва да е изключена. • Натиснете с крак устройството за деблокиране на работния инструмент. - да се изключи машината; - да се извади ключът и - да се задейства аварийното спиране. ◊ ◊◊ ◊◊◊ ⊗ • Развийте филтъра на резервоара за прясна вода и го свалете. • Изплакнете ги щателно с прясна вода. 23 ● 24 Изпразнете и почистете резервоара за мръсна и прясна вода (Flextank) ● Всмукващият и смукателният филтър да се контролират/почистят за / от замърсяване ● Почистете всички части, които са маркирани в жълто ● Почистване на работните инструменти ● 31 Почистване на смукателната дюза, контролиране износването на ламелите и при необходимост смяна ● 30 Избърсване на машината с влажна кърпа ● 31 Почистване уплътнението на капака на резервоара и контролиране за пукнатини, при необходимост да се смени ● 30 Проверете паркинг спирачката и бутона за аварийно спиране ● Програма техническо обслужване / сервиз от сервизен техник на Diversey ● 24 31 BG Интервали на техническо обслужване Машините на TASKI са висококачествени машини, чиято безопасност се контролира във фабриката и от оторизиран контрольор. След по-продължителна експлоатация електрическите и механичните части подлежат на износване и стареене. • За запазване на експлоатационната надеждност и експлоатационна готовност лампите на индикацията за техническо обслужване трябва да се сервизират (фабрична настройка 650 работни часа) или най-малко веднъж годишно. Указание: При по-големи изисквания и/или незадоволителна поддръжка са задължителни по-кратки интервали. Отдел за обслужване на клиенти Когато поради експлоатационни смущения или поръчка се свържете с нас, винаги посочвайте типовото обозначение и номера на машината. Тази информация ще намерите върху фирмената табелка на Вашата машина. На последната страница на това ръководство за употреба ще намерите адреса на най-близкия до Вас сервизен партньор на TASKI. Смяна на ламели 1 2 3 5 4 • Развийте двата болта със звездообразна глава (1) от корпуса на дюзата. • Отделете корпуса на дюзата от вложката на дюзата (2). • Свалете ламелите от вложката на дюзата [3, 4, 5]. • Почистете корпуса и вложката на дюзата под течаща вода. • Монтирайте "обърнатите" или новите ламели към вложките на дюзата. • Поставете отново вложките на дюзата в корпуса на дюзата. • Завийте отново двата болта със звездообразна глава. 32 Неизправности Неизправност BG Възможна причина Машината е изключена Натиснат превключвател за аварийно спиране Главният предпазител е дефектен Машината не функционира, не се включва Код за грешка върху дисплея Отстраняване на неизправността • Завъртете ключа • Деблокирайте превключвателя за аварийно спиране Страница 21 21 • Контролирайте/сменете предпазителя • Свържете се със сервизния партньор • Свържете се със сервизния партньор 35 Активирана блокировка против по- • Седнете на седалката на водача тегляне или грешка в управлението Разредени батерии или повредено зарядно за батериите Батерията е дефектна • Батерията да се зареди • Свържете се със сервизния партньор 24 • Свържете се със сервизния партньор Задвижването на четката е изклю- • Натиснете бутон Четка чено 21 • Да се смени предпазителят Главният предпазител е дефектен • Свържете се със сервизния партньор Четката не се върти • Задвижващият ремък е дефектен. Двигателят работи, работният ин- • Проверете дали работният инструмент не работи струмент е свързан.

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir