teşekkür mahiyetinde / Афера под соусом Booking.com | Рассвет - центр общения на русском в Нидерландах

Teşekkür Mahiyetinde

teşekkür mahiyetinde

[email protected]

ContDict.ru > Русско турецкий словарь и переводчик

Teşekkürler, Geryon.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Bendenteşekkürmahiyetinde.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Sanateşekkürlerimisunuyorum.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Taşıyıcıçocuğasaygılarımısunarım.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Ölümsüzlüğümüsana...

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Şuankeyfimyerinde.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Teşekkürmüistiyordun?

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Hayır, elbette! Çokteşekkürler.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

BayanClarke'ahürmetler.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Alınbakalım. ödülümolsun.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Çokteşekkürler, Nessus.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Teşekkürederim.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

BaşkanVekilinedeteşekküredin.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Bart, busanateşekkürhediyem.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Teşekkürederim.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Моя благодарность Çeviri Türkçe

Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ М ] / Моя благодарность

41 parallel translation

Эй, малыш, вот тебе подарок и моя благодарность.

İşte evlat, işte sana hayır duamla birlikte bir hediye.

Это моя благодарность за то, что ты для меня сделала.

Bana yaptığına minnettar olduğumu bilmeni istedim.

Ещё раз моя благодарность месье депутату.

Başkan Vekiline de teşekkür edin.

Моя благодарность не знает границ.

Teşekkür ederim.

- И, как всегда, моя благодарность.

- Ve her zaman olduğu gibi minnettarlığımı.

Это будет моя благодарность за твои труды по поиску билетов.

- Aslında ben... - Ben davet ediyorum tabii. Bana bilet bulduğun için de sağ ol

Это моя благодарность вам за то, что не доносите за бесчисленные нарушения...

Bu da size teşekkürüm olsun, güvenlik yasalarını ve...

Это моя благодарность Орочимару-сама.

Bu benim Orochimaru-sama'ya olan şükran borcumdur.

И особая моя благодарность мистеру Уоллансу.

Ve Bay Wallace'a bizimle olduğu için özel olarak teşekkür ediyoruz.

Это моя благодарность за то, что ты стал экзорцистом.

Teşekkürlerim şeytan avcısı olduğun için.

Моя благодарность.

Sana teşekkürlerimi sunuyorum.

Это моя благодарность за все, что вы сделали.

Benim için yaptıklarına bir teşekkür olarak kabul et.

Убедись, что моя благодарность дошла до Луэнн.

Benim payımı Luann'e ilettiğinizden emin olun.

Не пойми меня неправильно, моя благодарность за всё, что ты сделала, не знает границ.

Yanlış anlama beni. Yaptıkların için daha fazla minnettar olamazdım.

Я спасла президента, и это моя благодарность?

Başkanı kurtardım ve bana böyle mi teşekkür ediyorsunuz?

Моя благодарность Несс.

Çok teşekkürler, Nessus.

Моя благодарность Герион.

Teşekkürler, Geryon.

Моя благодарность Сэту Макфарлейну. Отличная работа.

Seth MacFarlane'e teşekkür ediyorum.

Моя благодарность.

Alın bakalım. ödülüm olsun.

Это моя благодарность за спасение. Кушайте сколько хотите.

Bu bana yardım ettiğin için, istediğin kadar yiyebilirsin.

Барт, вот тебе моя благодарность.

Bart, bu sana teşekkür hediyem.

Моя благодарность.

Teşekkür ederim.

Моя благодарность.

Hayır, elbette! Çok teşekkürler.

Друг мой, моя благодарность безгранична.

Dostum, sana ne kadar teşekkür etsem azdır.

Моя благодарность мисс Кларк.

- Bayan Clarke'a hürmetler.

Моя благодарность не знает границ.

Gerçekten, ne kadar teşekkür etsem azdır.

Как ты знаешь, программа была очень важна для меня в последние несколько лет, и моя благодарность за эту поддержку никогда не ослабнет.

Bildiğin gibi son bir kaç yıldır programı son derece yardımcı buluyorum ve o desteklere olan minnettarlığımda hiç bir tereddüt yok.

Вот моя благодарность.

Şu an keyfim yerinde.

У вас моё разрешение и моя благодарность.

İznimi ve teşekkürlerimi almış bulunmaktasın.

Это моя благодарность.

Benden teşekkür mahiyetinde.

Не могу поверить, что это моя благодарность за спасение!

Seni kurtardığım için böyle bir teşekkür aldığıma inanmıyorum.

лейтенант-коммандер Леонард Маккой, лейтенант-коммандер Монтгомери Скотт, офицеры Чехов, Кайл, Ухура. И моя глубочайшая благодарность коммандеру Споку, офицеру по науке, который отдал жизнь, выполняя свой долг.

Komutan Leonard McCoy, Komutan Montgomery Scott, subaylar Chekov, Kyle, Uhura, ve en büyük övgüm bilim subayımız Komutan Spock'a,

- Моя искренняя благодарность доставщику.

Taşıyıcı çocuğa saygılarımı sunarım.

Ты хочешь благодарности? Где моя благодарность?

Teşekkür mü istiyordun?

Моя мама говорит, что никогда нельзя оставаться в долгу, так что в благодарность, давай выпьем чаю.

Annem, asla başkasına borçlu kalma derdi, bu yüzden teşekkürler. Hadi çay içelim.

- Чтож, моя вечная благодарность...

- Ölümsüzlüğümü sana...

Это моя благодарность тебе

Senin için yapabileceğim fazla bir şey olmasa da...

Паспорта, билеты, и моя вечная благодарность.

Pasaportlar, biletler ve benim sonsuz şükranlarım.

Моя искренняя благодарность за годы верной службы.

Yıllar süren sadık hizmetiniz için samimiyetim ve minnettarlığımla teşekkür ederim.

Тому, кто наденет на Тетча ошейник, моя личная благодарность и бутылка лучшего виски.

Tetch'i kim yakalarsa ona minnettar olacağım ve bir şişe viski hediye edeceğim.

Моя личная благодарность за "Клаксон", и это я ещё жмот.

Klaxon konusunda benden sana bir teşekkür hediyesi. Üstelik çok cimri biriyimdir.

© 2017 - 2023 Translate.vc

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası