Geçmişle ilişki kurma, insanın yaşadığı ânı anlamlı ve değerli kılmasının bir yoludur. Tarihî dönemlerden beri insanlar bir şekilde içinde bulundukları ânı geçmişle şekillendirme ihtiyacı duymuşlardır. Bu sebeple tarihî belgeler ve edebî metinler ilgili ilişkiyi kurmak için her zaman bir araç olmuştur. Bir toplumun karakterini belirleyen en temel faktörü şüphesiz sahip olduğu kültür belleğidir. Bu bellek, söz ve dilin bir şekilde vasıta olarak kullanılmasıyla ürün oluşturur. Destanlar da oluşan bu ürünlerin en önemli örneklerinden birini teşkil eder. Başkurt destanları, tarihî ve sosyal hayatı konu almalarına göre iki başlık altında ele alınır. Kuzıykürpes Mĕnen Mayanhılıv destanı Başkurt Türklerine ait sosyal hayatı anlatan en önemli destanlardan biridir. Bu makalede, performans teoriden hareketle geliştirilmiş bir araştırma modeline göre Kuzıykürpes Mĕnen Mayanhılıv destanında yer alan aşk hikâyesinin yanında kahramanlık motifleri de ele alınmıştır. Bu destandaki kahraman tipi çeşitli yönlerden Türk destanlarında yer alan kahraman tipleriyle bir uyumluluk gösterir. Çalışmanın sonunda elde edilen verilerde, Başkurt destanlarında çoğunlukla yer alan kahramanlık motiflerinde kahramanın atı, idealize edilmiş bir eş ve kahramanın silahlarına dair epizotların Başkurt Türklerinin hayatında ne kadar etkili olduğu görülmüştür. Bıraktıkları bu epik yadigârlar, Başkurt Türklerinin ayrıca hayatlarını, kültürlerini ve uğraşlarını ortaya koyması açısından özelde Başkurt edebiyatı, genelde Türk dünyası edebiyatları için önemli bir yere sahiptir.
funduszeue.info / Rusça → Türkçe / [ М ] / Маска
parallel translation
Это все маска.
Hepsi numara.
Но он – только маска. Я ненавижу то, что скрыто под ней. Эту враждебность, которая омрачает жизнь человека от сотворения мира.
Buna rağmen O bir maske değil nefret ettiğim o maskenin arkasında olan şeydir, insanı geceleri takip edip ürperten şerir bir şey.
И это – маска для артиста?
Bu aktörler için bir maske mi?
Кристиан, твоя маска!
Christiane, masken!
Маска пугает меня ещё больше.
Maskem ise daha beter
Ты говорила, у тебя есть маска для сна?
Uyku masken olduğunu söylememiş miydin?
Почему на тебе маска?
Neden maske takıyorsun?
Маска снялась!
Maske çıktı!
Это - посмертная маска моей жены, которая покинула меня.
Bu benden kaçan eşimin morg maskesi.
Это лицо - лишь маска.
Bu surat, basit bir maske değil.
Видите, это не маска. Господин Жюв, хватит фамильярничать.
Bay Juve, bu kadar samimiyet yeter.
Я ряженый, пусть маска и краснеет.
İşte benim yerime utanacak olan çatık kaşlı surat.
Увы мсье Жербье, я не обладаю ни мужеством Ле Маска, ни силой Ле Бизона,
Bay Gerbier bende ne Masque'ın cesareti ne Bison'un kuvveti ne de Mathilde'in atılganlığı var.
Да, но в последнюю минуту я взяла бы с собой только Ле Маска и Ле Бизона, а Жан-Франсуа
Ama işin nihayetinde sadece Masque ile Bison'u kullanacaktım. Jean-François
У каждого человека есть своя маска которую он носит долгое время.
Her erkeğin uzun zamandan beri yüzüne kazınmış olan kendine has bir maskesi vardır.
Потому что там может оказаться другая маска.
Çünkü ikinci bir maskeleri olabilir.
И даже третья маска скрытая под первыми двумя.
Hatta ilk maskenin altına gizlenmiş üçüncü bir maskeleri bile olabilir.
Объектом любви и ненависти может оказаться лишь маска. Лица несчастных одиночек.
Belki de yalnızlıktan muzdarip bu maskelere sevgi ve nefret sebep oluyordur.
- Это маска.
- Bu sadece dış görünüşte.
- Это маска.
- Bunu araştırdım.
На нем была маска.
Bir maskesi vardi.
Почему на Вас эта маска?
Neden o maskeyi takıyorsun?
Его лицо как маска.
Yüzü sanki aşılanmış gibi.
Это всего лишь его маска.
O, sadece maskesi.
Зто маска из клчбники.
Çilek güzellik maskesiydi.
— Где твоя маска?
- Masken nerede?
У меня только одна маска.
Benim tek bir maskem var.
Она предполагает, что метаморфозы Зелига - его защитная маска.
Tahminince Zelig'in değişken makyajı metamorfozlarının fiziksel dışavurumudur.
"эта белизна, словно маска"
" onun beyazlığı, bir maske gibi
Это "летающая маска".
İşte buna yol arkadaşı denir.
Господин полковник, маска обязательна. - Даже мне?
Albay, bu bir maskeli balo.
Это расслабляющая маска.
Rahatlatıcı bir maske.
Человек с чемоданом, маска, деньги сообщение от Хаузера все это сделали мы.
Çantalı adam, maske, para Hauser'dan gelen mesaj, hepsi bizim tarafımızdan düzenlendi.
- Это простая угольная маска,
Peki bu basit bir, karakalem çalışma ama, uh
На мне ещё была маленькая белая маска.
Beyaz bir maske takmıştım.
Перчатки, маска, это целая фабрика.
Eldiven, maske ve benzeri şeyler.
Это уже теплее. Проверим, не маска ли на нем.
Aynasız kokusu aldım, Bakın bakalım üzerinde telsiz var mı!
Симпатичный плащ, а вот маска не очень.
Pelerini sevdim. Ama maske için aynı şeyi söyleyemem.
Тебе нравится моя маска?
Maskemi sevdiniz mi?
Он считает сабя Дон Жуаном, у него есть костюм, шпага и маска
Kostümle geziyor ve kendini Don Juan sanıyor. Kılıcı ve maskesi var.
Мою маску заменила маска иного рода, поэтому я считаю, что мой обет не был нарушен.
Maskem başka bir maskeyle değiştirilmişti. Böylece yüzümü gizlemek için ettiğim yemini hala tutabiliyordum.
Это 2 летняя маска Йорубы, и это "барахло" - одна из прекраснейших коллекций древнеафриканского искусства, которую ты когда-либо увидишь.
O, yıllık Yoruba maskesi ve o şey, Afrika sanatına ait görebileceğin en güzel antik parçalardan biri.
- Такседо Камен. [Такседо Камен — Маска-в-смокинге]
Ben Smokinli Şovalye'yim.
Я не могу вас пропустить к миссис Либерман, у неё маска в области бикини.
- Bikini ağdası sırasında, Bayan Lieberman'ı rahatsız edemem. - Bakın
Это маска колдуна-знахаря.
O kabile doktorunun maskesi.
Кислородная маска.
- Bu da senin can yeleğin.
Мне нужна маска.
Çok iyi gidiyorsun.
А где ваша маска?
Masken nerede?
Кислородная маска упадёт перед вами.
Kafanızdan maskeyi geçirin ve normal şekilde nefes alın. " Tabi canım.
© - funduszeue.info
nest...çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası