A+A-
Haber Merkezi - Kürt sanatçı Tara Mamedova “Xewna Giran” (Ağır Rüya) isimli yeni albümüyle müzikseverlerle buluştu.
Tara Mamedova’nın birçok eserin yer aldığı albümünün ilk şarkısı Xewna Giran” (Ağır Rüya) tüm dijital platformlarda yerini aldı.
Rûdaw’a yeni albümü ile ilgili konuşan sanatçı Mamedova, “Şarkının içeriği benim hayatım, her kadının, her insanın bugün ve geçmişte yaşanan ağır şeylere karşı gönlümüzün yaralanmasına karşı yapılan bir mücadeledir. Kızım ağır bir hastalığa yakalandığında ve büyük bir mücadele içinde olduğum zaman yazmıştım. Şarkının teması ordan doğdu. Bir annenin çocuğu için verdiği emsalsiz mücadeleyi anlatıyor” dedi.
Şarkılarının kliplerine verdiği öneme ilişkin Mamedova, Kürt sanatçıların dünya standartlarında yer almanın önemli olduğunu söyledi.
“Sanatımızla dünya standartlarında yer almak için özellikle sanat ve müzik alanında dünyada yaşananları izlemeliyiz” diyen Mamedova, “İşimizi çok zor şartlar altında yapıyoruz. Hiçbir destek almadan şahsi gücümüzle yapmak için çabalıyoruz. Bunun için çok ince düşünüyorum” diye konuştu.
Ekip arkadaşlarına teşekkür eden Mamedova, sözlerine şunları ekledi:
“3 arkadaş birlikte Kürt sanatının estetiğini halka göstermek için çalıştık. Pandeminin başlamasıyla projeme başladım. 8 şarkı var ve belli dönemlerde yayınlayacağız. Koronadan dolayı evde kaldığım için çalışmalarıma daha fazla zaman harcayabildim. Kışın repertuar üzerinde çalıştık, ve 4 şarkının da arenjörlüğü tamamlandı. Yaza doğru da kliplerimizi çekmeye başladık. Zorlu zamanlar geçirdik, konserlerimizi veremedik. Bu zamanı boş geçirmemek için çabaladım. İşim kızım ve projemdi.”
Mamedova, Türkiye, Fransa, Rusya ve Kırgızistan arasındaki yaşamının sanatına etkisine ilişkin, “Olumlu bir etkisi oldu. 4 ülkede farklı farklı şeyler öğrendim. Sesimi, sanata bakışımı ve müziğimi etkiledi. Benim için büyük bir avantaj oldu ve kendimi şanslı görüyorum. Özellkle Rusya ve Fransa gibi olmak üzere farklı kültürler tanıdım. İstanbul’da da integral müzik üzerine çalışma yapma fırsatı buldum. Ortadoğu’ya gelip Kürdistan’a yakın olmak için İstanbul’a yerleştim. Yıllardır kurduğum hayali gerçekleştirdim” ifadelerini kullandı.
Xewna Giran albümü
Albümdeki tüm şarkıların dinleyici ile buluşması yaklaşık 6 aylık bir zamanda gerçekleşecek. Şarkılar Single ve Maxi Single olarak, dijital platformlarda, fiziki olarak da stantlarda yerini alacak.
Prodüktörlüğünü ve aranjörlüğünü Serkan Duran’ın yaptığı albümde, Ud,Buzuki, Cümbüş, Keman, Udu-drum, perküsyon, Aksutik ve Elektro Piyanolar ve dijital seslerin tamamı Serkan Duran tarafından icra edildi.
Bas gitarda Onur Gügül, elektro ve akustik gitarda ise Cansun Küçüktürk yer aldı. Jiyan şarkısının vokal kaydı Harun Elki stüdyosunda, diğer eserlerin tamamı BABAJİM stüdyolarında yapıldı. Mix ve Mastering ise sihirli dokunuşlarıyla Erman Aydöner’e ait.
Xewna Giran” (Ağır Rüya) isimli eserin klip yönetmenliğini, belgeselleri ile de tanınan Yönetmen Kıvılcım Akay çekti. Senaryosunun kendisine ait olduğu Kıvılcım Akay, çektiği klip için; bizlere dayatılan sınırlara ve üzerimize çöken kabuslara karşı mücadele edişimizin estetik bir performansı, dedi. Klip’ in görüntü yönetmenliğini fotoğraf sanatçısı ve reklam yönetmeni Aslı Çelikel, editörlüğünü ise Danyal Temiztürk üstlendi. Renk düzenlemesi Emrah Tekin tarafından gerçekleştirildi. Klibin kastında yer alanlar arasında Mamedova’nın eşi Selman Akkuş da var.
Dört dile çevrilen tüm şarkıların, Türkçe çevirisini şair Bejan Matur, Fransızca çevirisini Delli Avdali, İngilizcesini Rumet Serhat, son olarak Rusçasını ise sanatçının manevi annem dediği gazeteci/yazar Aza Avdali yaptı.
Tara Mamedova kimdir?
Kürt müziğinin genç seslerinden Tara Mamedova, yılında Kırgızistan’da doğdu. 8 yaşına kadar doğduğu şehirde yaşayan sanatçı, Sovyetler Birliği’nin yıkılması sonrası ailesi ile birlikte Rusya’nın Saratova şehrine göç etti. yılına kadar Saratova’da yaşayan sanatçı, müzik dans, tiyatro eğitimi almak için Moskova ve Yaroslavl’da yaşadı.
Aslen Ağrı-Doğubayazıtlı Kürt bir ailenin çocuğu olan Tara Mamedova, öğretmen olan annesi Gurchak Abdulayevnadir’in teşvik ve yönlendirmesi ile sanata yöneldi. Sanata değer veren annesi aynı zamanda Mamedova’ya Rusça şarkılar söyledi. Çocukluğu süresince annesini hayranlıkla dinleyen sanatçı, yine annesinin yönlendirmeleri ile pek çok sanatsal eğitim aldı. Henüz müzik kariyerinin başlamadığı o yıllarda, yolunu çizmek için Fransa ya doğru yol alır. yılında Paris’te bir konservatuvarda eğitim aldı. Eğitimine devam ederken, Paris sokaklarında Caz müziği yapan gruplarla tanışır. Çocukluğunda kulağında tınlayan Rus Ramans müziğini ana dili olan Kürtçe ile birleştirir. 10 yıl boyunca Fransa’da devam eden serüveninde yaptığı deneysel Caz müziği ile kendini bulur. Artık ne yapmak istediğini bilerek köklerini aramak için gittiği Türkiye’de müzik yolculuğuna devam eder. yılında ilk albümü “Ax”ı çıkaran sanatçı, ikinci çalışmasında canlı stüdyo kayıtlarını kullandı. Mamedova, bu kayıtlarla dijital platformlar üzerinden sürdürdüğü çalışmalarına başlamış oldu. Üçüncü çalışması Live Performans ile de repertuvarına Zazaca eserler aldı.
Mamedova, İstanbul, Diyarbakır, Van ve daha pek ilde yüzlerce konserler verdi. Çok kültürlü bir yaşam içinde büyüyen sanatçı, müzik çalışmalarına da bu birikimle devam etti. Bugün dünya müziği yapma yolunda ilerleyen Tara Mamedova, sahnede sadece ana dilinde değil aynı zamanda Rusça, Fransızca ve Türkçe şarkılar söylemeye devam ediyor.
Şu anda Türkiye’de yaşayan sanatçı müzik yaşamını da İstanbul’da sürdürüyor. Evli olan sanatçı Tara Mamedova’nın Elenya isminde bir kızı var.
Jînda Zekiolu
DUVAR - Göç, topraklarndan binlerce kilometre uzakta sndn bir aacn, bir o kadar küçük meyvesinden, o meyvenin kokusundan, o kokunun hafzandaki yolculuu ile çocukluuna hasret gidermektir.
Krgzistan’dan, zorbalkla trenlere bindirilerek Rusya’nn da köylerine sürülen, tren istasyonunda ardndan gözya döken köpei Katanka ile ayrlmak zorunda kalan 9 yanda, boynunda kays çekirdeklerinden kolyesiyle atalarnn tarihini tekerrür ettiren küçük bir kz çocuu Tara Mamedova.
Tpk büyük nene ve dedelerinin, Ar’dan, Van’dan katr srtlarnda sürüldükleri gibi. Sovyet Kürtleri'nin, souk ve köklerine dükün genleri pek artmyor. Tara Mamedova da gerek yetenei gerek diline ve kültürüne olan ball ile, dört yann dolat dünyann içinde kendi yurdunu kalbi bellemi.
Yakn zamanlarda çkard albümünü bahane edip; çok dilli müziine sirayet eden yolculuklarn konutuk.
Krgzistan'da dodunuz ve ilk çocukluk yllarnz orada geçti. Nasl bir çocukluunuz vard göç edene kadar?
Sarmaklarndan görünmeyen çok güzel bir evimiz vard. meyve aacndan oluan bir bahçe, onlardan 20’si eftali aacyd, en sevdiklerim. Koskocaman bostan ve annemin çiçek bahçeleri. Ve asla unutmayacam Katanka adl köpeimiz. imdilerde hayalimdeki cennet. Asla unutmam olgunlam eftali kokusunu ve yerden topladmz kays çekirdeklerini. lk gerdanlm kays çekirdeklerindendi. Komular iç içe, sokaklarda çocuk sesleri ve her gün bir düün sesi. Bilirdik gelen ezginin Kürt düünü mü, Ermeni düünü mü, Rus düünü mü olduunu. Herkes birbirini sevinçle karlard. Herkes birbirinin dilini anlard. Elegez Kültür Sanat Merkezi’nin müdürlüünü yapan öretmen bir annenin, dansla, müzikle büyüttüü bir çocuktum. Sürekli ark söyler, dans ederdim. Yazlar Çerkez dedemle yaylaya giderdim; o, trnaklaryla müzik yapp Kürtçe uzun hava okurdu, ben ise ona arklarla elik ederdim. O zaman ilaç yapmak için çiçekleri bizler toplardk dalarda, yenilerini ekerdik, fidanlar beslerdik. Diki nak öretirlerdi o yalarda bize. Emek vermeyi, emeinle gurur duymay o yalarda örendik. Çocukluumu böyle büyülü hatrlyorum, bir çocuun dünyasnda önemli olan onun aklnda kalanlardr.
Zaten göç edilmi bir ülkeden, yeniden göçe zorlanarak Rusya'ya göç etmisiniz. Dedeleriniz de Ar'dan Krgzistan'a göç etmi zaten. 9 yanda, göç eden bir çocuun hayatnda neler deiiyor?
Sovyetler Birlii ykldktan sonra ’te evimizin etraf atl adamlarla çevrildi, bize “Çkn gidin buradan” diyorlard. Baz geceler annem tela içinde bizi toplayp da eteklerine götürüyordu saklamaya. Bizim çocukluumuz çok güzel olsa da büyüklerimizin içi hiç rahat deildi. Kaç kere göçe maruz kaldklar ve aslnda bulunduklar yerin de onlarn yurdu olmadn, bir gün ayn eyleri yaayabileceklerini biliyorlard. O zamanlar sadece Kürtler kovulmad, baka halklar da benzer eyler yaad ama aramzda bir fark vard. Dedem hep alayarak öyle derdi: “Herkes ülkesine gidecek ya biz? Biz nereye gideceiz?”
Krgzistan’dan göç ettiimizde ben sadece 9 yandaydm. Souk trenlere bindik gidiyoruz ama nereye? Bizi ne bekler pek bilmiyorduk. Scak bir iklimden soua, varlktan yoklua yolculuktu. Rusya’nn köy bile denilmeyecek bir da bana, Rus romanlarnda sklkla duyduumuz Xutorlara dütük. Büyüklerimiz için de kendi elleriyle yaptklar o evler, bahçe ve bostanlar, o aaçlar terk etmek çok ama çok zordu. Ve en acs da Katanka adl köpeimizin trene alnmamas ve biz giderken onun arkamzdan alayyd. Sadece Katanka deil, oradaki masum halk hatta topraklar da bir olup alad sanki.
lk gençlik yllarnzda Paris'e göç etmisiniz. Kendinizi bir yere ait hissediyor musunuz sahiden? Yoksa, aidiyet duygunuz daha soyut ekiller alm olabilir mi?
Fransa’ya gitmem dierlerinin yannda göç deildi benim için, zorunlu deildi. Ailem Rusya’dayd. Fransa’ya gitmeden önce o ksa ömrümde birçok deiik yerlerde yaadm. Ailemin durumu pek iyi deildi. Abilerim, ablam artk üniversiteli deildi. Artk hayvanclk yapp küçük kardelerine bakyorlard. Annemi de hala öretmenlie almamlard. O srada Yaroslavl ehrinde Kürt Kültür Merkezi açld ve annem beni yetenekli bulduu ve hayatmn bir ekilde deiebileceini düündüü için oraya yollad. Yllarca orada temel sanat eitimi aldm. Maalesef hiçbir yerde kendimi ait hissetmedim, bunun tabii ki hem pozitif hem negatif yönleri var. Pozitif taraf gittiim her yerin dilini kültürünü örenme frsatm oldu ve bu birçok kültürle tanmama sebep oldu. Çok erken bir ekilde uyum salamay örendim. Ama benim rüyalarmda da ruhumda da tek özlediim yer Krgzistan Kok-Yangak idi. Çocukluumun geçtii evi, bahçesini ve birçok eyi Herkesin size yurtsuz insanlar gözüyle bakmas da bu aidiyetsizlii besliyor. Bizler kendimizi hiç güvende hissetmedik ve her zaman dolayl bir ekilde ötekiletirildik, aalandk. Keke dünyada snrlar olmasayd, keke herkes eit, özgür ve huzur içinde olsayd ama bu pek mümkün olacak gibi görünmüyor.
Güzel sanatlara yönlendirilmi olmak en büyük ansnz olmu. Nasl bulutunuz müzikle?
Her eyi anneme borçluyum. Annem kültürlü, bilinçli ve çok cesur bir kadnd. Göçten dolay bütün çocuklarn istedii yere tayamad ama hepsini iyi kalpli birer insan olarak yetitirdi ve benim yeteneklerime çok önem verdi. Bunun için elinden geleni yapt. Müzik, dans ve tiyatro konusunda benim ilk hocam annemdi. Hayatmzn dier zorluklarn bize hissettirmeden büyük çaba göstererek eitmeye çalt, beni ve benim gibi yüzlerce çocuu…
Rusya’da da yeniden öretmen oldu. Ruslar anneme sayg duymaya balad ve onu sevdiler. Annem bu güçle yeniden Kürt Kültür Merkezi’ni açt ve çocuklara kendi kültürleriyle buluma frsat tannd. Ben böyle bir ortamda büyüdüm ama doduumdan beri sanata yakndm, baka hiçbir ey dikkatimi çekmezdi. Her koulda kendimi içinde buluyordum. Daha sonra Yaroslav’daki eitim de bunun çok önemli bir devam niteliinde oldu. Ve doal bir ekilde nereye gittiysem hep müzik ve tiyatronun içinde buldum kendimi. Galiba biraz da onunla domak lazm.
Çok dilli müzik yapyorsunuz? Üstelik corafyalar da birbirinden apayr yerlerin dillerini ayn arklarda buluturuyorsunuz. Sizin müzikte aradnz duygu nedir? Peinden kotuunuz hikâye nedir? Neyin anlatcln yapyorsunuz?
Yaptm müzik tam da benim hayatmdr. Ben içinde büyüdüüm renkleri buluturmann peindeyim. Renkleri en iyi ekilde buluturmak zor itir, sanatn her dalnda da olmak üzere. Ben baardm söyleyemem ama bunun için müthi bir çaba içindeyim. Her eyden önce ben sanata kar dürüst olmak istiyorum. arklarm bana, ben arklarma benzemek istiyorum. Yani yaptm eyle bir olmann peindeyim. Arkamda gençlerin kalbinde müziimle ve yazdklarmla sevgi izi brakmann peindeyim.
Yaar Kemal’in de dedii gibi: "Dünyadan bir çiçek eksilirse bir renk, bir koku yitmi demektir. Dünya binlerce çiçekten bir kültür bahçesidir. Bu insanln zenginliidir.” Bu kültürleri, dilleri, kokular tanmak benim için inanlmaz bir olaydr. Öncelikle dengbêjle sonra Rus Halk Müzii ve Ramans müzii ile, Fransa’da ise caz, pop ve dünya müziiyle tantm. Hepsiyle ba kurdum. Bu bir ekilde yaptm müzie de yansyor.
Bir söyleinizde, "Kadn olarak basknn her türlüsünü gördüm" demisiniz. syannzn da buna dair olduunun altn çiziyorsunuz. Bir Kürt kadn ve müzisyen olarak bugün hala sektörel bir bask yayor musunuz?
Her gün yeniden domak zorunda kaldmz bu zorlu zamanlarda, ylmadan mücadele eden milyonlarca insann olduu bu dünya; hayatta kalabilmek, iddete uramamak, ‘ben de varm’ demek için mücadele eden milyonlarca kadnn hikâyeleriyle dolu.
Maalesef bu dünyada her canl için hayat zor, hele ki bir kadn olarak çok daha zor. Ben bir kadn olarak hem toplumsal hem ailevi basklara kar olan mücadelemi, azmimi annemden örendim. Hayallerinin peinden koan kadnlarn mücadelesi çok daha zor. Ruslarn söyledii bir söz vardr: “Hayallerine inanan insana diz çöktürülemez.” Ben de birçok defa kadn olarak bu basklara maruz kaldm ve zaman zaman kalmaktaym. Ama hiçbir zaman ne babama ne de çevremdeki eril zihniyete bam emedim. Etrafmzda olan biten her ey beni derinden etkiliyor ama özelikle bitmek bilmeyen kadn ve çocuk cinayetleri!
Sizin araclnzla tantmz Kilyana isimli eserin bir öyküsü var. Kilyana'y nasl bulduunuzu, sizin için neler ifade ettiini örenebilir miyiz?
Kilyana’y 15 yl önce Duhok’un bir köyünde genç bir kadndan duymutum. Genç kz Kilyana, Rojhilatl Kelhûrî’ydi. O dönemde beni çok etkiledi. Sonra yllar geçti ve o arky bulamyordum. Tam 10 yl aradm! Sonunda deerli sanatç dostum Tara Jaff yardmyla Kilyana’ya kavutum. Kilyana’y daha hayal ettiim gibi kaydn yapmadm. Önümüzdeki zamanda yeni bir aranjeyle paylaacam.
Ax isimli ilk albümünüzün ayn isimli eseri, Krgzistan'dan bir trene binerek göç ettiiniz hikâyenizi anlatyor. Daha ilginci, bu eseri, dedelerinizin Krgzistan'a göç etmeden önceki topraklarnda Ar Doubayazt'da yazmsnz. Ax'n yeri ve önemi büyük anlalan?
Doubayazt’a ilk geldiimde her eye sarlasm vard. Topraa, aaçlara, krlara. Sürekli da eteklerinde kuzularn sesleri eliinde bir aacn gölgesinde uzanmak istiyordum. Diyebilirsiniz nereden geliyor bu ba, hiç yaamadn ki orada? Doru, hiç yaamadm ama o hayalle iç içe büyütüldüm. Dedem o ba bize aktarmt, kalbimize o tohumu ekmiti. Ve hiç görmediimiz yeri özleyerek büyüdük. Bu yüzden oraya gittiimde 1 saat içinde Ax kalbimden frlayp çkt. Ar Da’na bakarak yazdm onu. Ax, olmas gereken yerde dodu.
Xewna Giran (Ar Rüya) albüme ismini de veren eser. Çok etkileyici. Üstelik siz yazmsnz. Albümlerinizde sklkla gördüüm söz ve beste size ait. Bu eserin hikayesini örenebilir miyiz? Nasl döküldü?
"Xewna Giran" benim büyümeye baladm andr. Benim ve yüzlerce kadnn hikâyesidir. Bu dünyada hiçbir ey bir annenin sevgisinden ve mücadelesinden büyük ve deerli deildir. "Xewna Giran" benim hikâyem.
Kzm Elenya kansere yakaland zaman dünya bama yklmt, sarsldm ve her gün içimde yüzlerce yangn oluuyordu. Gerçek sevgiyle tantm, ak örendim, dürüstlüü, mücadelenin en büyüüyle karlatm. Meerse kalbimin att yer evladmn nefesiymi. Ondan sonra her ey deiti benim için, sesim bile. Hayata bambaka bakmaya baladm, bir baka ark söylemeye baladm, kendi içimdeki gücü gördüm ve ona sarldm. Yazdklarm ve bestelerimin de büyüdüünü gördüm ve hissettim. Ve o büyümeye balayanlardan biri de "Xewna Giran"d. "Xewna Giran", sadece mücadeleyi anlatmyor ayn zamanda nasl kazanabileceimizi de anlatyor.
"Xewna Giran" ve Giran projesi 40 yllk birikimiyle, kalbiyle, ruhuyla bambaka bir sound getiren çok deerli, usta Müzisyen Serkan Duran hocam tarafndan aranje edildi. Ona tüm kalbimle teekkür ediyorum. "Xewna Giran" klibini ise çok baarl, deerli dostum Yönetmen Kvlcm Akay çekti. Kvlcm'a da çok çok teekkür ediyorum.
Klasik Kürt müziinin günümüzde farkl biçimlerde üretilmesi kimi zaman eletiri de alan bir konu. Nasl yorumluyorsunuz bunu?
Klasik Kürt müziinin bu dönemde farkl biçimlerde üretilmesi çok normal çünkü farkl bir dönemde yayoruz. Bence önemli olan özü, içerii ve kalitesi. Günümüzde modern alt yaplaryla Kürt Klasik müziini muhteem bir ekilde yeniden yorumlayan Kürt sanatçlar var. Bizim onlara Kürt müziini bozduklarn söylememiz kanaatimce yanl olur. Rusya’da halk müzii 30 yl önce farkl bir ekilde icra edilirdi, imdi ise bambaka bir ekilde yorumlanyor. Folklorumuz bizim kalbimiz ve her Kürt'ün ruhuna sinmi. imdi onu dünyaya tantmak için çok iyi bir zaman. Ama bunu müthi kaliteli bir altyapyla, introlarla ve yüzümüzü dünya müziine çevirerek baarabiliriz. Ben ise sadece Kürt halk müziini icra ediyorum diyemem. Farkl kültürler, o aldm tatlar, üzerime sinen kokular doal bir ekilde benim yaptm müzie de yansyor. Ama ben bir Kürt olarak, Kürt ruhuyla ve ana dilimde müziimi icra ediyorum. çimden gelen müzii yapyorum. Ve imdilerde birçok sanatç bunu yapyor. Kürt müziinin de birçok türü olacak. yl sonra günümüzde müzik icra eden birçok Kürt sanatçnn da bir klasik olacana inanyorum.
“Bir müziin sözleri Kürtçe üretildii zaman deil, müziin kendisi Klasik Kürt müzii olduu zaman bu Kürt müziidir” diyor baz dengbejler ya da Kürt müzikologlar. Bu tür çerçevelere inanr msnz? Kürtçe müzik üreten genç Kürt kadnlar bu konuda eletiriliyor. Siz ne düünüyorsunuz?
Kürt sanatçlar için daha dorusu Kürtçe müzii icra eden sanatçlar için hayat hiç kolay olmad. Her bir Kürt sanatç kendi çabalaryla çrpna çrpna üretiyor, Kürt müzii varln içindeki ak ve tutkuya borçlu. Kürt müzisyenler baka ülkelerdeki sanatçlar gibi maddi anlamda güçlenemiyor. Bizleri ayakta tutan tek ey maneviyattr. Ben artk destek yok, yalnzz demekten vazgeçtim. Artk sadece ve sadece elimden geleni yapmay çabalyorum. Çünkü beklentiler içine girerken yapabileceimiz eyleri yapmaktan mahrum kalabiliyoruz.
Kürt müziinin içinde sadece teknik, sektörel sorunlar yok. Bata dil olmak üzere ciddi kültürel basklanma yaandn biliyoruz. Tüm bu etkiler müziinizi nasl etkiliyor?
Politika çözme sanatdr ama ne yazk ki ileyite böyle olmadn görüyoruz. Hukuk denilen ey insanln gerçeklii üzerinden oluur. Ama ne yazk ki bunun gerçeklikle sahici bir iliki yok.
Güncel politikay takip edebiliyor musunuz? Bir Kürt sanatç olarak, toplumsal siyasetin günümüzdeki etkilerini nasl deerlendiriyorsunuz?
nsann varoluunu esas alan insan haklar deerlerini önemseyen, özümseyen her siyaset deerlidir. Sanat ve kültür alannda daha çok üretmemiz, bu alanlara yönelmemiz lazm. Toplum sanatla iyileir ve geliir.
Kimleri dinliyor, okuyor, neler izliyorsunuz? Neler besliyor sizi ve müziinizi?
Annemle sürekli iir okuduk bu aralar uzaktan uzaa. Çocukluumu çok özledim bu yüzden bu aralar Rus airleri okuyorum. iir okumay dinlemeyi her eyden çok severim ve ezberimde çocukluumdan kalan onlarca iir var. Ruhuma iyi geliyor.
Uzun bir zamandr gece gündüz Kürt aratrmaclar tarafndan derlenen klasik Kürt müziini dinliyorum. Ayaz Yusîf, Erdewan Zaxoyî, Mihemed Arif Cizrawî ve birçok dier sanatçy. Onlar, onlarn hikayelerini, her eylerini çok merak ediyorum. Onlar anlamadan bilmeden geliemeyeceimi biliyorum.
Toplumsal cinsiyet üzerine yapılan akademik çalışmalar kapsamındaki röportajlar sonucunda kaleme alınan Bir Tatlı Kaşığı Çamur, 2 Haziran'da Kadıköy Boa Sahne'de seyirciyle buluşuyor. Oyun metnin de yardımıyla oyuncular, fiziksel tiyatro teknikleri ile performatif oyunculuk ve çağdaş dans olanaklarından faydalanarak, sözlerin ve bedenin hareket ve anlam olasılıklarını araştırıyor.
Üç Doğaçlama Tiyatro Sanatçıları heykeltıraşın tezgahındaki çamur gibi kendilerini seyircinin ellerine bırakıyor. Onları şekillendirmek, geçmişlerini kurmak, hikayelerini yönlendirmek, hatta hikayenin nerede geçtiğini belirlemek seyirciye kalıyor. İnteraktif tiyatro deneyimi Fakat Bir Gün, 2 Haziran'da Feyman Kültür Merkezi-Feyk Sahne'de seyirciyle buluşuyor.
yılında 4 parçadan oluşan bir çalışmasıyla müzik dünyasına giriş yapan Kırgızistanlı sanatçı Tara Memedova yılında Türkiye’ye yerleştikten sonra çeşitli illerde yaptığı organizasyonlara İstanbul ile devam ediyor. Tara Mamedova 2 Haziran’da Trump Sahne’de dinleyenleriyle buluşuyor.
Dünyanın sayılı çellistleri arasında gösterilen Nicolas Altstaedt, İstanbul Müzik Festivali için 2 Haziran’da bir kez daha Türkiye’ye geliyor. İş Kuleleri Salonu’nda gerçekleştirilecek akşamda Altstaedt, enstrümanındaki üstün yeteneğini sergileyecek ve aynı zamanda Avrupa’nın seçkin topluluklarından Münih Oda Orkestrası’nın şefliğini yapacak.
Okan Bayülgen’in İstanbul’a kazandırdığı sıra dışı gösteri mekanı Dada Salon Kabarett 2 Haziran akşamı Serhat Kılıç - Müzikoman'ı ağırlıyor.
yapımı Spider-Man: Into the Spider-Verse'ün devam filmi; Örümcek-Adam: Örümcek Evrenine Geçiş, 2 Haziran'da çeşitli illerde vizyona giriyor. Film, Miles Morales, Gwen Stacy ve çoklu evrenden Spider-Man'lerin oluşturduğu yeni bir ekibin, daha önce karşılaşmadıkları mertebede bir güce sahip olan bir kötüye karşı mücadelesini anlatıyor.
TuzBiber ekibinden Çağla Alkan ve Caner Çağrı mikrofonda. İkilinin her bölümde bir “uzman konuğu” var ve gündemi meşgul eden konular üzerine derinlemesine eğlenceli analizlerle buluşuyoruz. Sonuçta “uzman konuklarla gayriciddi sohbetler” kalıbıyla tanıtılan podcast’in bu iddianın hakkını verdiğini söyleyebiliriz.
Son yılların hızla yükselen ve Türkiye’de de dinleyici kitlesi dikkat çekici bir hızla artan müzik türü hip-hop, podcast yayınlarında da karşımıza daha fazla çıkmaya başladı. Bu podcast’te de Türkçe Rap yoğunlukta olarak yeni şarklar yorumlanıyor ve rap gündemi değerlendiriliyor.
Açıldığı günden beri şehrin gözdelerinden. Ancak terası henüz yeni açıldı. Gerçekten muhteşem bir manzara ve ortam. Birbirinden lezzetli kokteyller, çok iyi müzik ve çok kaliteli bir misafir kitlesi. Ortaya söyleyebileceğiniz tabaklar da çok lezzetli deneyin derim.
11 Mart tarihinde Japonya’nın Fukushima şehrindeki Daiichi Nükleer Santrali’nde deprem kaynaklı bir elektrik kesintisi meydana gelir. Ancak bu bir taraftan da Japon halkının hiç beklemediği, tıpkı Ukrayna’daki Çernobil olayına benzer şekilde nükleer bir felakete sahne olur. Tsunaminin de etkisiyle santral ve şehir birden sular altında kalmaya başlar. İşte tam bu noktada iki sebep oluşur. Ya bu felaketleri tetikleyen sebep dört reaktörün kontrolden çıkmasıydı ya da bu doğal felaketin ardında insan kaynaklı bir hata yatıyordu… Tüm bu süreci anlatan heyecanlı ve tansiyonu yüksek dizi gerçek olaylara dayanmakta olup 8 bölümden oluşuyor. HBO’nun kısa sürede büyük yankı uyandıran mini dizisi Chernobyl gibi The Days de bir ülkeyi kasıp kavuran sarsıcı bir felaketin ardından açgözlülük, rant, fedakarlık ve insanlık gibi kavramları yeniden sorgulatıyor.
çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası