Сообщение #
Группа: Пользователи Новичок Сообщений: 0 Награды: 0 Репутация: off |
Добавлено (, )
Bence Deryanın yaşlı bir kadınla oturacak sabrı yok ki zaten tüm gün dışarıda Sevda ile vakit geçiriyor. Doğrudur bu konu beni ilgilendirmiyor tabikide ama yaşlı bir insandan bahsediyoruz burada bakıma, ilgiye ihtiyacı var. Kendi anası değil ya o yüzden psikolojik problemleri olan yaşlı bir kadına bağırması kolay. Üniversitedeki psikoloji doktorunun makalelerini okudum da oradan funduszeue.info bilincinde gerçeklikliğin budenli deformasyona uğraması sırasındaki psikolojik bozukluk; diğer insanların gördüklerinin yanında artık hiçbir bir anlam ifade etmiyor. Быть объективным человеку мешает постоянная боязнь за свою жизнь, голоса в голове, которые приказывают что-то сделать, видения, которые никому больше не доступны… Objektif olursak kendinden korkan, kafasının içinde kendisine bir şeyler yapmasını emir veren, hayal gerçek olmayan görüntüler gören bir kadından bahsediyoruz. Akıl hastalığı şeker hastalığı gibidir. Buda metabolik bir bozukluktur. Fakat sadece kafadaki bir bozukluk. Diabet hastalarından korkmuyorsunuz sabiki de. Onların bu noksanlıklarından ötürü onları ayıplamıyorsunuz. Onları anlıyorsunuz, acılarını paylaşıyorsunuz. Bu tarz bir yaklaşımı aynı şekilde sinir hastaları da hakediyor. Kızcağız parasını arayıp sorduğunda 'nereye koydum bu parayı Derya biliyormusun sen ?'
Derya da bütün bu olanları kaldıramayıp patlıyor. Derya orada sussa, televizyonu açsa yaşlı kadıncağıza, bir de çay yapsa ona o zaten orada oyalanacak. Evet doğru Derya daha genç o yüzden de yaşlı birine bakmak istememesi gayet doğal. Bende annemin yaşlandığını düşündüğüm zaman endişeleniyorum ona kim bakacak diye. Çünkü büyük kız kardeşi başka bir şehirde yaşıyor. Bende burada kız kardeşimle yaşıyorum ve bu durumdan dolayı endişeleniyorum. Annemi kaldırmakta yasak. Böbreklerinden ameliyat oldu. İkizlere hamile olduğu için böbreklerde büyük bir yük söz konusu. Herhangi bir ödem sözkonusu olduğunda iç organlarda ve beyinde tümör oluşabilir.
Aysira | Дата: Среда/ Çarşamba, , Перевод текста песни Saklama Bulurlar - Sagopa KajmerBendeki zaman trafiği tıkalı, akmıyor ileri bazı bazı. | fikrim aynı yerlerde turlar attı, farklı şeylere aynı takıntı. | Boğaza düşmek gibi sürükler akıntı. | Kaçmayı deneyen ayakkabısının bağcıklarına takıldı, aklı başından atıldı. | Geri gidiyor güvenimin hassas ayakları. | Hayat ormansa ben ormanın narin kavakları. | Pek bir sakin keçiyim inatla büyütürüm haylaz oğlakları. | Onlar sever hikayesi üstünde hisli şarkıları. | Yağmuru çekerim ıslatırım ahmakları. | Ancak atlı karıncaları ezemez insanın ayakları ve zincir vuramaz | kapısına içimdeki rengarenk lunaparkın hiç kimse. | Anlamsız arsızlıklardansa anlamlı iştahsızlık olsun farkın. | Üstüne yakışan tavrı takın. | Yalnızın içinde can gövdeyi götürürken bilmezler onlar serseri kurşunlar. | Anlattığı hikayelerde anlatmadıkları ölüleri saklarlar. | Kafes sevmeyen yabani hayvanlar gibidirler sırlar, fare gibi üfleyerek ısırırlar. | NAKARAT | Belki bu sondan bir önceki günüm kim biliyor ki yarını ? | Saklandıkları inden çıksınlar sobeleyelim sırları. | Masamın üstü dolu eski dostların kesik kafataslarıyla. | Ben söylüyorum onlar gayet iyi anlar. | Saklanan sözlerle saklambaç oyunlar. | Gördüklerim kadar saklananlar var asıl onlar saplanan bıçaklar. | Saklanan kaçaklar, saklanır yaşarlar. | Saklama bulurlar eninde sonunda. | Saplanan bıçaklar, saklanan kaçaklar. | Saklama bulurlar eninde sonunda. | Çığ düşmüş kaya parçası gibi örtülü gizlerin üzeri. | Güzel renkleri olsa da net göremiyor gözleri belli. | titretsinler telleri bam. | Dolsun içleri gam. | Ben onlara aldırmam. | Bir aslanım ama saldırmam bundan saldırganlara alınmam. | Tanıdık bıkkınlıklar bunlar bilindik yorgunluklar. | Tanımsız hazımsızlık ileri derece arsızlıkla burun buruna. | Durun! | Önce dinleyin sonra vurun. | Mantığımı kavrayın aklınızı yorun. | Bombalarınızın saatini kurun, kim önce patlar haydi bulun. | Aslında her şeyden haberim var ve de yapıştım kalemin yakasına. | Sonra da peşine kağıdı koydum bıraktım sorgu masasına. | Ben onları öylece bıraktım vicdanın azabına. | Böylece gördüm ben onların işleri kaldı azabın vicdanına. | haydi gir kapımdan içeri, kendinden dışarı çık. | Varmı ki ben gibi açık konuşan bir kaçık? | Makasım yalanın saçını kesiyor, saçları saçık | Sigaram gibi bitiyorsunuz en güzel yerinde, bana yutkunmalar kalıyor. | NAKARAT | Belki bu sondan bir önceki günüm kim biliyor ki yarını ? | Saklandıkları inden çıksınlar sobeleyelim sırları. | Masamın üstü dolu eski dostların kesik kafataslarıyla. | Ben söylüyorum onlar gayet iyi anlar. | Saklanan sözlerle saklambaç oyunlar. | Gördüklerim kadar saklananlar var asıl onlar saplanan bıçaklar. | Saklanan kaçaklar, saklanır yaşarlar. | Saklama bulurlar eninde sonunda. | Saplanan bıçaklar, saklanan kaçaklar. | Saklama bulurlar eninde sonunda. | |
| не лень же было ему это писать) я только не пойму - вы нам только его ответы написали сюда, без ваших? или это он сам с собой беседовал?))) Сообщение отредактировал Marika - Понедельник/ Pazartesi, , | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Оффлайн/ Off- line |