Do you have books in the Circassian (Adigha) language?
Where is a second-hand bookstore?
Адыгабзэ (урысыбзэ) зэгъэшIэгъэнымпай CD шъуиIа? [Âdigabze (wırısıbze) zeğeş’eğenım pay CD şüi’a?]
Ежь-ежьырэуадыгабзэ (тыркубзэ) зэгъэшIэнтхылъщыIа?[Yej-yejirew âdıgabze (tırkubze) zeğeş’en txılh şı’a?]
ИнджылызыбзэлингафонкурсшъуиIа?[Yincılızıbze lingafon kurs şüi’a?]
Адыгэ-урысзэдэгущыIалъэсылъэхъу[Âdıge-wırıs zedeguşı’alhe sılhexhu]
АдыгабзэкIэтхыгъэутхылъуиIа (шъуиIа)?[Âdıgabzeç’e txığew txılh wi’a (şüi’a)?]
ТIурыстхылъщапIэртэщыIа?[T’urıs txılh şap’er teşı’a?]
Sizde Çerkesce (Rusça) öğrenmek için CD var mı?
Çerkesce (Türkçe) kendi kendine ders kitabı var mı?
Sizde lingafon kurs var mı?
Çerkesce-rusça konuşma kılavuzu arıyorum
Sende (sizde) adıgece kitaplar var mı?
Sahaf dükkanı nerede?
У вас есть CD для изучения адыгского (русского) языка? [U vas yest’ CD dlya izuçeniya adıgskava (russkava) yazıka?]
Есть ли самоучитель адыгского (турецкого) языка? [Yest’ li samouçitel’ adıgskava (turetskava) yazıka?]
У вас есть лингафонный курс английского языка? [U vas yest’ lingafonnıy kurs angliyskava yazıka?]
Я ищу адыгско-русский разговорник [Ya işü adıgska-russkiy razgavornik]
У тебя (вас) есть книги на адыгском языке? [U tebya (vas) yest’ knigi na adıgskam yazıke?]
Где находится букинистический магазин? [Gde naxoditsya bukinistiçeskiy magazin?]
---
HAIRDRESSER, BARBER
ШЪХЬАУПХЪУ, ШЪХЬАУПС[ŞHAWIPXHU, ŞHAWIPS]
KUAFÖR, BERBER
ПАРИКМАХЕРСКАЯ [PARİKMAXERSKAYA]
Is there a barber (women’s hairdresser) in the hotel?
Where is the hairdresser hereabouts?
Who is the last?
Where is the barber’s shop?
It’s my (your) turn now
I need a hair cut
How much will it cost?
ХьакIэщымшъхьaупс (бзылъфыгъэшъхьaупхъу) ита?[Haç’eşım şhawıps (bzılhfığe şhawıps) yita?]
МыщпэблагъэшъхьаупсыртэщыIа?[Mış peblağe şhawıpsır teşı’a?]
Аужырэрхэта?[Awıjırer xeta?]
Хъулъфыгъэ (бзылъфыгъэ) салоныртэщыIа?[Xhulhfığe (bzılhfığe) salonır teşı’a?]
Сэсичэзыу (оуичэзыу) къэсыгъ[Se siçezıwı (we wiçezıwı) khesığ]
Сшъхьацуупхъунэусыфай[Sşhats wıwpxhunew sıfay]
Тхьапша стын фаер?[Thapşa stın fayer?]
Otelde berber (kadın kuaförü) var mı?
Yakınlarda berber nerede var?
Sonuncu kim?
Erkek (kadın) salonu nerede?
Şimdi benim sıram (sizin sıranız)
Saç tıraşı yaptırmam lazım
Ne kadar vermem lazım?
В гостинице есть парикмахерская (дамский мастер)? [V gastinitse yest’ parikmaxerskaya?]
Где здесь поблизости парикмахерская? [Gde zdes’ pablizasti parikmaxerskaya?]
Кто последний? [Kto pasledniy?]
Где мужской (женский) зал? [Gde mujskoy (jenskiy) zal?]
Сейчас моя (ваша) очередь [Seyças maya (vaşa) oçred’]
Мне надо подстричься [Mne nada padstriçsya]
Сколько это будет стоить? [Skol’ka eta budet stoit’?]
---
Cut my hair please from the front (from the sides, at the back of my head)
Don’t cut too short
Trim please my moustache (beard, sideburns)
Wash my head with a shampoo
Shave me please
Can you give me a hot face park
Can you give me a facial massage?
What hairstyle is in fasion now?
Сшъхьацупхъу (сижакIэупсы)[Sşhats wıpxhu (sijaç’e wıpsı)]
ЫпэкIэ (бгъухэмкIэ, шъхьапхэтыкумкIэ) упхъоба[Ipeç’e (bğuxemç’e, şhapxetıkumç’e) wıpxhuba]
БащэпымыупкI[Başe pımıwıpç’]
СпакIэ (сжакIэ, сидэбжъыкъухэм) упхъоба[Spaç’e (sjaç’e, sıdebjjıkhuxer) wıpxhueba]
СшъхьэршампунькIэтхьакIы[Sşher şampunç’e thaç’ı]
СжакIэупсыжьба[Sjaç’e wıpsıjba]
Компресстыртелъхьэба[Kompres stır têlhheba]
МасажкъысфэшIыба[Masaj khısfeş’ıba]
СыдшъхьацзэIыхыкIаджыкъежьэгъакIэущытыр?[Sıd şhats ze’ıxıç’a cı khêjeğaç’ew sıtır?]
Ben saç (sakal) tıraşı tıraşı yaptıracağım
Önden (yanlardan, arkadan) al lütfen
Çok kesme
Bıyığı (sakalı, favorileri) düzeltir misin
Şampuanla kafamı yıkar mısın lütfen
Sakal tıraşı yapar mısın lütfen
Sıcak kompres lütfen
Masaj yapar mısın lütfen
Şimdi hangi saç şekilleri moda?
Меня подстричь (побрить) [Menya padstriç (pabrit’)]
Подстриги, пожалуйста, спереди (с боков, сзади) [Padstrigi, pajalusta, speredi (s bakov, szadi)]
Много не снимай [Mnoga ne snimay]
Поправь, пожалуйста, усы (бороду, бакенбарды) [Paprav’, pajalusta, usı (boradu, bakenbardı)]
Вымой, пожалуйста, голову с шампунем [Vımay, pajalusta, golavu s şampunem]
Побрей, пожалуйста [Pabrey, pajalusta]
Горячий компресс, пожалуйста [Gariaçıy kampress pajalusta]
Сделай массаж, пожалуйста [Sdelay massaj, pajalusta]
Какие прически сейчас модны? [Kakiye prıçeski seyças modnı?]
---
I want to change my hairstyle
Please some eau-de-Cologne (lotion, cream)
What hair does suit me?
I want my ears not to be covered (to be covered)
No hairspray please
Please do a permanent wave
Dye my hair please
СшъхьацзэIыхыкIэрзэблэсхъунэусыфай[Sşhats ze’ıxıç’er zeblesxhunew sıfay]
Одеколон (лосьон, щыфэ) тIэкIукъысщыфэба[Odekolon (losyon, şıfe) t’ek’u khısşıfeba]
СыдшъхьацзэIыхыкIанахькъысэкIущтыр?[Sıd şhats ze’ıxıç’a nah khısek’uştır?]
СтхьакIумэхэркъэлъагъоу (къэмылъагъоу) сыфай[Sthak’umexer khelhağuew (khemılhağuew) sıfay]
ШъхьацтеутхэищыкIагъэп[Şhats têwıtxe yişıç’ağep]
ШъхьацгъэтIыргъонбэгъашIэкъысфэшIыба[Şhats ğet’ırğon beğaş’e khısfeş’ba]
Сшъхьацэргъалэба[Sşhatsexer ğaleba]
Saçımın şeklini değiştirmek istiyorum
Biraz kolonya (losyon, krem) lütfen
Bana nasıl saç şekli yakışır?
Kulaklarım açık (kapalı) olmasını isterdim
Saç spreyine gerek yok
Perma yapar mısın lütfen
Saçlarımı boya lütfen
Я хочу изменить прическу [Ya xaçu izmenit’ priçosku]
Немного одеколона (лосьона, крема), пожалуйста [Nemnoga adekolona (losyona, krema), pajalusta]
Какая причёска мне подойдёт? [Kakaya priçoska mne paydyot?]
Я хочу, чтобы уши были открыты (закрыты) [Ya xaçu, ştobı uşı bıli atkrıtı (zakrıtı)]
Лак не нужен [Lak ne nujen]
Сделай, пожалуйста, перманент [Zdelay, pajalusta, permanent]
Покрась волосы, пожалуйста [Pakras’ volası, pajalusta]
---
FOOTWEAR REPAIR
ЦУАКЪЭШIЫЖЬ[ÇÜAKHE Ş’IJ]
AYAKKABI TAMİRİ
РЕМОНТ ОБУВИ [REMONT OBUVİ]
Where is the nearest shoe repair shop?
The nail is bothering me
Mend it here please
My heel has broken
My zip is out of order
When will it be ready?
АнахьблагъэуцокъашIэртэщыIа?[Anah blağew çökhaş’er teşı’a?]
çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası