12 lik kıyma makinası parçaları / MFW4 6 Instruction 71e97413005c4b2296f7697c98cb4807

12 Lik Kıyma Makinası Parçaları

12 lik kıyma makinası parçaları

Braun Mixeur Braun MQ785 PATISSERIE PLUS - notice

Stapled booklet, 175 x 250 mm, 80 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black<br />

Multiquick 7<br />

Minipimer 7<br />

Type 4199<br />

www.braunhousehold.com<br />

MQ 785<br />

MQ 775<br />

5722110434_MQ775-785_S1.indd 1 21.06.13 10:48


Deutsch 8<br />

English 9<br />

Français 12<br />

Español 15<br />

Português 18<br />

Italiano 21<br />

Nederlands 24<br />

Dansk 27<br />

Norsk 30<br />

Svenska 33<br />

Suomi 36<br />

Polski 39<br />

Český 42<br />

Slovenský 45<br />

Magyar 48<br />

Hrvatski 51<br />

Slovenski 54<br />

Türkçe 57<br />

Română (RO/MD) 60<br />

Ελληνικά 63<br />

Български 66<br />

Русский 69<br />

Українська 72<br />

79<br />

De’Longhi <strong>Braun</strong> Household GmbH<br />

Carl-Ulrich-Straße 4<br />

63263 Neu-Isenburg/Germany<br />

5722110434/06.13<br />

DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/<br />

MD/GR/BG/RU/UA/Arab<br />

1<br />

6 7<br />

8a<br />

9 (MQ 785 only)<br />

10<br />

14 15<br />

2<br />

3<br />

8b<br />

9a<br />

9b<br />

11<br />

11a<br />

11b<br />

11c<br />

11d<br />

16a<br />

4<br />

5<br />

9c<br />

9d<br />

hc<br />

12<br />

13<br />

fp<br />

16b<br />

16c<br />

(MQ 785 only)<br />

16<br />

350 ml<br />

1500 ml<br />

A<br />

1<br />

2<br />

2<br />

5722110434_MQ775-785_S2.indd 1 21.06.13 10:49


B<br />

1<br />

1<br />

2<br />

2<br />

click!<br />

C<br />

hc<br />

hc<br />

fp<br />

fp<br />

D<br />

(MQ 785 only)<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

hc<br />

4. 5. 7.<br />

6.<br />

2<br />

8.<br />

click!<br />

Parmesan<br />

1cm<br />

1cm<br />

speed<br />

max.<br />

sec.<br />

100g<br />

10<br />

100g<br />

15<br />

10g<br />

5<br />

90g+<br />

45<br />

25<br />

ml<br />

50g<br />

5<br />

7<br />

5<br />

80g<br />

10<br />

80g<br />

5<br />

100g<br />

10<br />

3<br />

5722110434_MQ775-785_S3.indd 1 21.06.13 10:50


E<br />

1. 2.<br />

3.<br />

4.<br />

1<br />

click!<br />

2<br />

click!<br />

5. 6.<br />

1<br />

7.<br />

2<br />

2<br />

1 1<br />

8. 9.<br />

10.<br />

1<br />

2<br />

2<br />

1<br />

Parmesan<br />

1cm<br />

1cm<br />

speed<br />

max.<br />

700 g<br />

500 g<br />

30 g<br />

30 g<br />

500 g<br />

500 g<br />

500 g<br />

400 g<br />

500 g<br />

500 g<br />

sec.<br />

15-30<br />

30-60<br />

20<br />

20<br />

15<br />

25<br />

30-60<br />

45-60<br />

20<br />

10<br />

4<br />

5722110434_MQ775-785_S4.indd 1 21.06.13 10:53


F<br />

(MQ 785<br />

only)<br />

1. 2.<br />

1<br />

2<br />

3.<br />

4.<br />

click!<br />

click!<br />

5. 6.<br />

1<br />

7.<br />

2<br />

2<br />

1 1<br />

8. 9. 10.<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

Parmesan<br />

(MQ 785 only)<br />

speed<br />

5<br />

5722110434_MQ775-785_S5.indd 1 21.06.13 10:53


Deutsch<br />

Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche<br />

an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen<br />

Ihnen mit Ihrem neuen <strong>Braun</strong> Produkt viel Freude.<br />

Vor dem Gebrauch<br />

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und<br />

vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.<br />

Vorsicht<br />

• Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt<br />

werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung<br />

sind von Kindern fernzuhalten. Vor dem<br />

Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen,<br />

die im Betrieb bewegt werden, muss das<br />

Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt<br />

werden.<br />

• Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten<br />

physischen, sensorischen oder mentalen<br />

Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung<br />

und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie<br />

beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren<br />

Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden<br />

und die daraus resultierenden Gefahren verstanden<br />

haben.<br />

• Die Messer und Einsätze (16a,b,c) sind sehr scharf!<br />

Behandeln Sie die Schneidwerkzeuge mit äußerster<br />

Vorsicht, um Verletzungen zu vermeiden.<br />

• Ziehen Sie immer den Netzstecker vor dem Zusammensetzen,<br />

Auseinandernehmen, Reinigen oder Aufbewahren<br />

des Gerätes, oder wenn es unbeaufsichtigt ist.<br />

• Das Multifunktionszubehör (10) darf nur betrieben werden,<br />

wenn die Verriegelung (11d) eingerastet ist und der<br />

Stopfer (11b) sich im Einfüllschacht befindet.<br />

• Zum Einfüllen während der Verarbeitung keine anderen<br />

Gegenstände außer dem Stopfer benutzen.<br />

• Das Motorteil (4) und das Getriebeteil des Schlagbesens<br />

(8a) nicht unter fließendes Wasser halten oder in Wasser<br />

tauchen.<br />

• Der Deckel (11) kann unter fließendem Wasser gereinigt<br />

werden, darf aber nicht in Wasser eingetaucht oder in der<br />

Spülmaschine gereinigt werden.<br />

• <strong>Braun</strong> Geräte entsprechen den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.<br />

Reparaturen und das Auswechseln der<br />

Anschlussleitung dürfen nur autorisierte Fachkräfte vornehmen.<br />

Durch unsachgemäße Reparaturen können<br />

erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.<br />

• Vor Inbetriebnahme prüfen, ob die auf dem Gerät angegebene<br />

Spannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.<br />

• Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher<br />

Mengen konstruiert.<br />

• Becher (7) und der Arbeitsbehälter (12) sind nicht mikrowellengeeignet.<br />

6<br />

Beschreibung (vgl. S. 2)<br />

1 Sicherheitstaste<br />

2 Kontroll-Leuchte<br />

3 Smartspeed Regler / stufenlose<br />

Geschwindigkeitsanpassung<br />

4 Motorteil<br />

5 Entriegelungstasten<br />

6 Pürierstab<br />

7 Becher<br />

8 a Getriebeteil<br />

b Schlagbesen<br />

9 350 ml Zerkleinerer «hc»<br />

a Deckel<br />

b Messer<br />

c Zerkleinerer-Topf<br />

d Anti-Rutsch Ring<br />

10 Multifunktionszubehör<br />

11 Deckel<br />

11a Kupplung für Motorteil<br />

11b Stopfer<br />

11c Einfüllschacht<br />

11d Verriegelung<br />

12 Arbeitsbehälter<br />

13 Anti-Rutsch-Ring<br />

14 Messer<br />

15 Knetwerkzeug<br />

16 Einsatzträger<br />

16a Schneideinsatz<br />

16b Raspeleinsätze (grob, fein)<br />

16c Julienne-Einsatz<br />

Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich<br />

alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen (siehe<br />

Kapitel «Reinigung» / Abb. C).<br />

Kontroll-Leuchte<br />

Die Kontroll-Leuchte (2) zeigt den Betriebszustand des<br />

Gerätes an, vorausgesetzt es ist an einer Steckdose angeschlossen.<br />

Kontroll-<br />

Leuchte<br />

Rotes<br />

Blinken<br />

Grün<br />

Rot<br />

Betriebszustand<br />

Gerät ist betriebsbereit<br />

Gerät ist freigeschaltet (Sicherheitstaste ist<br />

gedrückt) und kann angeschaltet werden<br />

Gerät ist überhitzt. Gerät abkühlen lassen. Es<br />

ist wieder betriebsbereit, wenn die Kontroll-<br />

Leuchte anfängt rot zu blinken<br />

Smartspeed Technologie<br />

Smartspeed Regler für stufenlose<br />

Geschwindigkeitsanpassung<br />

Einmal drücken für alle Geschwindigkeiten: Je fester Sie<br />

drücken, desto höher die Geschwindigkeit (Abb. A). Je höher<br />

die Geschwindigkeit, desto schneller und feiner das Verarbeitungsergebnis.<br />

Ein-Hand-Bedienung: Mit dem Smartspeed Regler (3) können<br />

Sie das Gerät einschalten und gleichzeitig die Geschwindigkeit<br />

stufenlos regeln.<br />

Gebrauch des Gerätes<br />

Erstgebrauch: Ziehen Sie die rote Lasche vom Motorteil (4)<br />

ab, um die Transportsicherung zu entfernen.<br />

Einschalten (vgl. S. 2/Abb. A)<br />

Das Gerät ist mit einer Einschaltsperre ausgestattet. Zum<br />

sicheren Einschalten gehen Sie wie folgt vor:<br />

5722110434_MQ775-7855_S6-80.indd 6 26.06.13 09:45


1. Zuerst die Sicherheitstaste (1) mit dem Daumen drücken<br />

und halten. Die Kontroll-Leuchte leuchtet dauerhaft grün.<br />

2. Drücken Sie danach den Smartspeed Regler (3) entsprechend<br />

der gewünschten Geschwindigkeit.<br />

Wenn der Smartspeed Regler (3) nicht innerhalb von<br />

5 Sekunden gedrückt wird, kann das Gerät aus Sicherheitsgründen<br />

nicht mehr eingeschaltet werden.<br />

Die Kontroll-Leuchte blinkt rot.<br />

Um das Gerät wieder einschalten zu können, lösen Sie alle<br />

Tasten und beginnen erneut mit Schritt 1.<br />

3. Während des Betriebs können Sie die Sicherheitstaste<br />

loslassen.<br />

Pürierstab (vgl. S. 3/Abb. B)<br />

Der Pürierstab eignet sich z.B. für die Zubereitung von Dips,<br />

Soßen, Suppen, Mayonnaise, Baby-Nahrung sowie zum<br />

Mixen von Getränken und Milchshakes. Wählen Sie die<br />

höchste Geschwindigkeit für beste Ergebnisse.<br />

• Klicken Sie das Motorteil (4) auf den Pürierstab (6).<br />

• Halten Sie den Pürierstab tief in einen Becher oder eine<br />

Schüssel und schalten Sie das Gerät ein.<br />

• Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker. Drücken Sie die<br />

Entriegelungstasten (5) und nehmen Sie das Motorteil ab.<br />

Wenn Sie beim Kochen direkt in einem Kochtopf arbeiten<br />

wollen, nehmen Sie den Topf vom Herd, um zu vermeiden,<br />

dass köchelnde Flüssigkeiten herausspritzen (Verbrühungsgefahr!).<br />

Rezeptbeispiel: Mayonnaise<br />

250 g Öl (z.B. Sonnenblumenöl),<br />

1 Ei und 1 Eigelb,<br />

1–2 EL Essig (ca. 15 g),<br />

Salz und Pfeffer nach Geschmack<br />

Alle Zutaten (Raumtemperatur) in der genannten Reihenfolge<br />

in den Becher geben. Den Stabmixer auf den Boden des<br />

Bechers stellen. Den Stabmixer auf Maximalgeschwindigkeit<br />

einschalten und in dieser Position halten, bis das Öl beginnt<br />

zu emulgieren. Ohne auszuschalten, den Pürierstab dann<br />

langsam ganz nach oben und wieder nach unten bewegen, bis<br />

das Öl komplett eingearbeitet ist. Verarbeitungszeit: 1 Minute<br />

(für Salat) bis zu 2 Minuten für mehr Konsistenz (z.B . für Dips).<br />

Schlagbesen (vgl. S. 3/Abb. B)<br />

Benutzen Sie den Schlagbesen ausschließlich zum Schlagen<br />

von Sahne, Eiweiß, Biskuitteig und Fertig-Desserts.<br />

• Schlagbesen (8b) in das Getriebeteil (8a) stecken. Dann<br />

das Motorteil (4) auf das Getriebeteil klicken.<br />

• Schlagbesen in eine Schüssel eintauchen und erst dann<br />

einschalten.<br />

• Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker. Drücken Sie<br />

die Entriegelungstasten (5) und nehmen Sie das Motorteil<br />

ab. Danach den Schlagbesen vom Getriebeteil abziehen.<br />

Für beste Ergebnisse<br />

• Verwenden Sie eine mittelgroße Schüssel.<br />

• Halten Sie den Schlagbesen leicht schräg und bewegen ihn<br />

im Uhrzeigersinn.<br />

• Schlagsahne (max. 400 ml gekühlte Sahne, min. 30% Fett,<br />

4–8 °C): Beginnen Sie mit einer niedrigen Geschwindigkeit<br />

(Regler nur leicht drücken) und erhöhen Sie die Geschwindigkeit<br />

während des Schlagens (Druck auf den Regler<br />

erhöhen).<br />

• Eischnee (max. 4 Eier): Beginnen Sie mit einer mittleren<br />

Geschwindigkeit (Regler halb eindrücken) und erhöhen Sie<br />

die Geschwindigkeit während des Schlagens (Druck auf<br />

Regler erhöhen).<br />

Zerkleinerer (vgl. S. 3/Abb. D)<br />

Der Zerkleinerer (9) eignet sich zum Zerkleinern von Fleisch,<br />

Hartkäse, Zwiebeln, Kräutern, Knoblauch, Karotten, Nüssen,<br />

Mandeln, etc.<br />

Verwenden Sie für das Zerkleinern harter Lebensmittel immer<br />

die höchste Geschwindigkeitsstufe (z.B. Parmesan, Schokolade).<br />

Für beste Ergebnisse Verarbeitungstabelle D beachten.<br />

Den «hc» Zerkleinerer maximal 2 Minuten lang pro Anwendung<br />

benutzen.<br />

Multifunktions-Zubehör<br />

Das Multifunktions-Zubehör (10) eignet sich hervorragend zum<br />

• Zerkleinern und Mixen<br />

• Teig kneten (mit max. 250 g Mehl)<br />

• Schneiden und Raspeln<br />

Zerkleinern (vgl. S. 4/Abb. E)<br />

Das Messer (14) eignet sich zum Zerkleinern von Fleisch, Hartkäse,<br />

Zwiebeln, Kräutern, Knoblauch, Karotten, Walnüssen,<br />

Haselnüssen, Mandeln, etc.<br />

Für beste Ergebnisse beachten Sie bitte die angegebenen<br />

Mengen und Geschwindigkeiten in der Verarbeitungstabelle E.<br />

Extrem harte Lebensmittel (z.B. Eiswürfel, Muskatnüsse,<br />

Kaffeebohnen oder Getreide) dürfen nicht zerkleinert werden.<br />

Vor dem Zerkleinern …<br />

• Fleisch, Käse, Zwiebeln, Knoblauch, Karotten vorschneiden<br />

• Stiele von Kräutern und Nuss-Schalen entfernen<br />

• Knochen, Sehnen und Knorpelanteile bei Fleisch entfernen<br />

• Immer sicherstellen, dass der Anti-Rutsch Ring (13) am<br />

Arbeitsbehälter angebracht ist<br />

Vorsicht: Das Messer (14) ist sehr scharf! Fassen Sie es immer<br />

am Kunststoffschaft an und gehen Sie sehr vorsichtig damit um.<br />

Entfernen Sie vorsichtig den Messerschutz.<br />

(vgl. S. 4/Abb. 1–10)<br />

1. Drücken Sie das Messer (14) mit gleichzeitigem Drehen auf<br />

die Achse im Arbeitsbehälter (12) bis es einrastet.<br />

2. Füllen Sie die Zutaten ein und schließen Sie den Deckel (11).<br />

Die Verriegelung (11d) muss sich rechts neben dem Griff<br />

des Arbeitsbehälters befinden.<br />

3. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, so dass die Verriegelung<br />

hörbar über dem Handgriff einrastet.<br />

4. Setzen Sie das Motorteil (4) auf die Kupplung (11a) und<br />

lassen es einrasten.<br />

5. Schließen Sie das Gerät am Netz an und stellen Sie sicher,<br />

dass sich der Stopfer (11b) im Einfüllschacht (11c) befindet.<br />

6. Schalten Sie das Gerät ein und halten mit der anderen Hand<br />

den Arbeitsbehälter fest.<br />

7. Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker. Drücken Sie die<br />

Entriegelungstasten (5) und nehmen Sie das Motorteil ab.<br />

Entfernen Sie den Stopfer.<br />

8. Drücken Sie die Verriegelung (11d). Halten Sie sie gedrückt<br />

und drehen Sie den Deckel (11) gegen den Uhrzeigersinn,<br />

um ihn zu lösen.<br />

9. Nehmen Sie den Deckel ab.<br />

10. Entnehmen Sie zuerst vorsichtig das Messer, indem Sie es<br />

etwas drehen und daran ziehen. Danach können Sie den<br />

Arbeitsbehälter leeren.<br />

7<br />

5722110434_MQ775-7855_S6-80.indd 7 26.06.13 09:45


Mixen leichter Teige<br />

Sie können das Messer (14) auch zum Mixen leichter Teige mit<br />

max. 250 g Mehl verwenden.<br />

Rezeptbeispiel: Pfannkuchenteig<br />

Zuerst 375 ml Milch in eine Schüssel füllen. Dann 250 g Mehl<br />

und 2 Eier hinzufügen. Mixen Sie den Teig mit maximaler<br />

Geschwindigkeit, bis er glatt ist.<br />

Teig kneten<br />

Bildteil E gilt auch für die Verwendung des Knetwerkzeugs<br />

(15). Das Knetwerkzeug eignet sich hervorragend zum<br />

Kneten unterschiedlicher Teigsorten wie Hefe- oder Mürbeteig<br />

(basierend auf max. 250 g Mehl).<br />

• Setzen Sie das Knetwerkzeug in den Arbeitsbehälter (12)<br />

ein.<br />

• Füllen Sie zuerst Mehl in den Arbeitsbehälter und fügen<br />

dann die übrigen Zutaten außer Flüssigkeiten zu.<br />

• Fügen Sie die Flüssigkeiten bei laufendem Motor hinzu.<br />

• Nach einer maximalen Knetzeit von 1 Minute den Motor für<br />

10 Minuten abkühlen lassen.<br />

Rezeptbeispiel: Pizzateig<br />

Max. 250 g Mehl, ½ TL Salz, ½ TL Trockenhefe,<br />

5 EL Olivenöl, 150 ml Wasser (lauwarm)<br />

Rezeptbeispiel: Mürbeteig<br />

Max. 250 g Mehl, 170 g Butter (kalt/fest, kleine Stücke),<br />

80 g Zucker, 1 Vanillezucker, 1 kleines Ei, 1 Prise Salz<br />

Nehmen Sie keine warme/weiche Butter.<br />

Kneten Sie nur so lange, bis der Teig sich zu einem Ball<br />

geformt hat. Zu langes Kneten macht den Teig zu weich.<br />

Schneiden / Raspeln (vgl. S. 5/Abb. F)<br />

Mit dem Schneideinsatz (16a) können Sie z.B. Gurken,<br />

Zwiebeln, Pilze, Äpfel, Möhren, Radieschen, rohe Kartoffeln,<br />

Zucchini oder Kohl schneiden.<br />

Mit den Raspeleinsätzen (16b) können Sie z.B. Äpfel, Möhren,<br />

rohe Kartoffeln, Rote Bete, Kohl, Käse (weich bis mittelhart)<br />

fein oder grob raspeln.<br />

Der Julienne-Einsatz (16c) schneidet Gemüse in Streifen.<br />

(vgl. S. 5/Abb. 1–10)<br />

1. Setzen Sie einen Einsatz (16a,b,c) in den Einsatzträger<br />

(16) und lassen ihn einrasten. Setzen Sie den Einsatzträger<br />

auf die Achse im Arbeitsbehälter (12) und drehen<br />

ihn leicht bis er einrastet.<br />

2. Schließen Sie den Deckel (11). Die Verriegelung (11d)<br />

muss sich rechts neben dem Griff des Arbeitsbehälters<br />

befinden.<br />

3. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, so dass die<br />

Verriegelung hörbar über dem Handgriff einrastet.<br />

4. Setzen Sie das Motorteil (4) auf die Kupplung (11a) und<br />

lassen es einrasten.<br />

5. Schließen Sie das Gerät am Netz an und füllen Sie die zu<br />

verarbeitenden Lebensmittel durch den Einfüllschacht ein.<br />

6. Schalten Sie das Gerät ein. Nie bei laufendem Gerät in<br />

den Einfüllschacht greifen. Immer den Stopfer (11b) zum<br />

Nachfüllen verwenden!<br />

7. Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker. Drücken Sie<br />

die Entriegelungstasten (5) und nehmen Sie das Motorteil<br />

ab.<br />

8. Drücken Sie die Verriegelung (11d). Halten Sie sie gedrückt<br />

und drehen Sie den Deckel (11) gegen den Uhrzeigersinn,<br />

um ihn zu lösen.<br />

9. Nehmen Sie den Deckel ab.<br />

8<br />

10. Entnehmen Sie zuerst den Einsatzträger, dann leeren<br />

Sie den Arbeitsbehälter. Zum Entnehmen der Einsätze<br />

(16a,b,c) aus dem Einsatzträger, drücken Sie das nach<br />

unten ragende Ende des Einsatzes nach oben.<br />

Rezept Beispiel: Vanille-Honig-Trockenpflaumen<br />

(als Pfannkuchen-Füllung oder Brotaufstrich)<br />

• Füllen Sie 50 g Trockenpflaumen und 70 g cremigen Honig<br />

in den «hc» Zerkleinerer-Topf.<br />

• Mixen Sie 4 Sekunden mit maximaler Geschwindigkeit<br />

(Smartspeed Regler voll durchdrücken).<br />

• Fügen Sie 10 ml Wasser (mit Vanille-Aroma) hinzu.<br />

• Mixen Sie noch 1,5 Sekunden weiter.<br />

Reinigung (vgl. S. 3/Abb. C)<br />

Reinigen Sie das Motorteil (4) und das Getriebeteil (8a)<br />

nur mit einem feuchten Tuch. Der Deckel (11) kann unter<br />

fließendem Wasser abgespült werden, darf jedoch nicht in<br />

den Geschirrspüler. Alle anderen Teile sind spülmaschinengeeignet.<br />

Für extra-gründliches Reinigen können Sie die Anti-Rutsch<br />

Ringe von den Zerkleinerer-Töpfen entfernen.<br />

Die Kunststoffteile können sich bei der Verarbeitung von<br />

farbstoffreichen Nahrungsmitteln (z.B. Karotten) verfärben:<br />

Wischen Sie in diesem Fall die Teile mit Pflanzenöl ab, bevor<br />

Sie sie reinigen.<br />

Zubehör<br />

(kann nachgekauft werden / nicht in jedem Land verfügbar)<br />

MQ 30:<br />

MQ 40:<br />

500 ml Zerkleinerer zum Zerkleinern von Karotten,<br />

Fleisch, Zwiebeln, etc.<br />

1000 ml Zerkleinerer zum Zerkleinern, Mixen und<br />

Eis zerkleinern<br />

Änderungen vorbehalten.<br />

Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit<br />

dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann<br />

über den <strong>Braun</strong> Kundendienst oder lokal verfügbare<br />

Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.<br />

5722110434_MQ775-7855_S6-80.indd 8 26.06.13 09:45


English<br />

Our products are engineered to meet the highest standards of<br />

quality, functionality and design.<br />

We hope you thoroughly enjoy your new <strong>Braun</strong> appliance.<br />

Before use<br />

Please read the use instructions carefully and<br />

completely before using the appliance.<br />

Caution<br />

• This appliance shall not be used by children.<br />

Keep the appliance and its cord out of reach<br />

of children. Switch off the appliance and disconnect<br />

from supply before changing accessories<br />

or approaching parts that move in use.<br />

• This appliance can be used by persons with<br />

reduced physical, sensory or mental capabilities<br />

or lack of experience and knowledge if<br />

they have been given supervision or instruction<br />

concerning use of the appliance in a safe<br />

way and if they understand the hazards involved.<br />

• The blades and the tools (16a,b,c) are very sharp!<br />

To avoid injuries, please handle them with utmost<br />

care.<br />

• Always unplug the appliance when it is left unattended<br />

and before assembling, disassembling, cleaning and<br />

storing.<br />

• Before operating the food processor attachment, make<br />

sure that the lid interlock (11d) is properly clicked in and<br />

that the pusher (11b) is in place.<br />

• Do not insert other tools than the pusher (11b) into the<br />

filling tube during processing.<br />

• Do not hold the motor part (4) nor the whisk gear box (8a)<br />

under running water, nor immerse them in water.<br />

• The lid (11) can be cleaned under running water, but do<br />

not immerse it in water, nor clean it in a dishwasher.<br />

• <strong>Braun</strong> electric appliances meet applicable safety<br />

standards. Repairs or the replacement of the mains cord<br />

must only be done by authorized service personnel. Faulty,<br />

unqualified repair work may cause considerable hazards<br />

to the user.<br />

• Before plugging into a socket, check whether your voltage<br />

corresponds to the voltage indicated on the appliance.<br />

• The appliance is constructed to process normal household<br />

quantities.<br />

• The beaker (7) and the bowl (12) are not microwaveproof.<br />

10 Compact kitchen machine accessory<br />

11 Lid<br />

11a Coupling for motor part<br />

11b Pusher<br />

11c Filling tube<br />

11d Lid interlock<br />

12 Bowl<br />

13 Anti-slip ring<br />

14 Blade<br />

15 Kneading tool<br />

16 Tool holder<br />

16a Slicing tool<br />

16b Shredding tools (fine, coarse)<br />

16c Julienne tool<br />

Please clean all parts before using for the first time<br />

(see paragraph «Cleaning» / fig. C).<br />

Pilot light<br />

The pilot light (2) shows the status of the appliance, when it is<br />

connected to an electrical outlet.<br />

Pilot light<br />

Red flashing<br />

Green<br />

Red<br />

Appliance/operating status<br />

Appliance is ready for use<br />

Appliance is released (switch release button<br />

is pressed) and can be switched on<br />

Appliance is overheated. Let it cool down.<br />

It is ready for use again when the pilot light<br />

flashes red<br />

Smartspeed technology<br />

Smartspeed switch for variable<br />

speeds<br />

One squeeze, all speeds. The more you press, the higher the<br />

speed (fig. A). The higher the speed, the faster and finer the<br />

blending and chopping results.<br />

One handed operation: the Smartspeed switch (3) allows you<br />

to turn on the motor part and control the speed with one hand.<br />

How to use the appliance<br />

First use: Remove the transportation lock from the motor part<br />

(4) by pulling it at the red strap.<br />

Description (see p. 2)<br />

1 Safety button<br />

2 Pilot light<br />

3 Smartspeed switch / variable speeds<br />

4 Motor part<br />

5 Release buttons<br />

6 Blender shaft<br />

7 Beaker<br />

8 a Gear box<br />

b Whisk<br />

9 350 ml chopper «hc»<br />

a Lid<br />

b Blade<br />

c Bowl<br />

d Anti-slip ring<br />

Switching on (see p. 2/fig. A)<br />

The appliance has a safety button. To safely switch it on, follow<br />

these points:<br />

1. First press the safety button (1) with your thumb and hold.<br />

The pilot light will light up permanently green.<br />

2. Then directly press the Smartspeed switch (3) according to<br />

the desired speed.<br />

If the Smartspeed switch (3) is not pressed within 5 seconds,<br />

the appliance cannot be switched on for safety reasons.<br />

The pilot light flashes red.<br />

In order to switch the appliance on, start again with step 1.<br />

3. During operation you do not have to keep the safety button<br />

pressed.<br />

9<br />

5722110434_MQ775-7855_S6-80.indd 9 26.06.13 09:45


Hand blender (see p. 3/fig. B)<br />

The hand blender is perfectly suited for preparing dips,<br />

sauces, soups, mayonnaise and baby food as well as for<br />

mixing drinks and milk shakes.<br />

For best blending results use highest speed.<br />

• Click the motor part (4) into the blender shaft (6).<br />

• Position the hand blender deep in a beaker or bowl.<br />

Then switch the appliance on as described above.<br />

• After use unplug and press the release buttons (5) to detach<br />

the motor part.<br />

When blending directly in the saucepan while cooking, remove<br />

the pan from the stove first to avoid splashing of the boiling<br />

liquid (risk of scalding!).<br />

Recipe example: Mayonnaise<br />

250 g oil (e.g. sunflower oil),<br />

1 egg and 1 extra egg yolk,<br />

1–2 tbsp. vinegar (approx. 15 g),<br />

salt and pepper to taste<br />

Place all ingredients (at room temperature) into the beaker in<br />

the a.m. order. Place the hand blender on the bottom of the<br />

beaker. Operate the hand blender at maximum speed, keep<br />

it in this position until the oil starts emulsifying. Then without<br />

switching off slowly raise the shaft to the top of the mixture<br />

and back down to incorporate the rest of the oil. Processing<br />

time: from 1 minute (for salad) up to 2 minutes for more<br />

stiffness (e.g. for dip).<br />

Whisk (see p. 3/fig. B)<br />

Use the whisk only for whipping cream, beating egg whites<br />

and mixing sponges and ready-mix desserts.<br />

• Insert the whisk (8b) into the whisk gear box (8a) then click<br />

the motor part (4) into the gear box.<br />

• Place the whisk in a bowl and only then switch the appliance<br />

on.<br />

• After use, unplug and press the release buttons (5) to detach<br />

the motor part. Then pull the whisk out of the gear box.<br />

Tips for best results<br />

• Use a medium-sized bowl.<br />

• Move the whisk clockwise, holding it slightly inclined.<br />

• Whipped cream (max. 400 ml chilled cream, min. 30% fat<br />

content, 4–8 °C): Start with low speed (light pressure on the<br />

switch) and increase the speed (more pressure on switch)<br />

while whipping.<br />

• Beaten egg whites (max. 4 eggs): Start with a medium<br />

speed (half way pressure on switch) and increase the speed<br />

(more pressure on switch) while whipping.<br />

Chopper (see p. 3/fig. D)<br />

The chopper (9) is perfectly suited for chopping meat, hard<br />

cheese, onions, herbs, garlic, carrots, nuts, almonds etc.<br />

Always chop hard foods at full speed (e.g. parmesan, chocolate).<br />

For best results see processing tables D. Maximum operation<br />

time for the «hc» chopper: 2 minutes.<br />

Compact kitchen machine accessory<br />

The compact kitchen machine accessory (10) is perfectly<br />

suited for<br />

• chopping and blending<br />

• kneading dough (based on max. 250 g flour)<br />

• slicing and shredding<br />

10<br />

Chopping (see p. 4/fig. E)<br />

Using the blade (14) you can chop meat, cheese, onions,<br />

herbs, garlic, carrots, walnuts, hazelnuts, almonds etc.<br />

For best results, please refer to the maximum quantities and<br />

speed settings indicated in the processing table of section E.<br />

Do not chop extremely hard food, such as ice cubes, nutmeg,<br />

coffee beans or grains.<br />

Before chopping …<br />

• pre-cut meat, cheese, onions, garlic, carrots, chillies<br />

• remove stems from herbs, shell nuts<br />

• remove bones, tendons and gristle from meat<br />

• always make sure that the anti-slip ring (13) is attached to<br />

the chopper bowl<br />

Caution: The blade is very sharp! Always hold it by the upper<br />

plastic part and handle it carefully.<br />

Carefully remove the plastic cover from the blade.<br />

(see p. 4/fig. 1–10)<br />

1. Place the blade (14) on the centre pin of the bowl (12) and<br />

give it a turn so that it locks.<br />

2. Fill the bowl with food. Attach the lid (11) onto the bowl<br />

with the interlock (11d) positioned next to the bowl handle.<br />

3. To lock the lid, turn it clockwise so that the interlock<br />

engages with a «click» above the handle.<br />

4. Insert the motor part (4) into the coupling (11a) until it<br />

locks.<br />

5. Plug in the appliance and make sure the pusher is in place.<br />

6. Switch the appliance on and hold the bowl with the other<br />

hand.<br />

7. After use unplug and press the release buttons (5) to<br />

remove the motor part. Remove the pusher.<br />

8. Press the lid interlock (11d) and hold it. Turn the lid (11)<br />

counter-clockwise to unlatch it.<br />

9. Lift the lid up.<br />

10. Carefully take out the blade before removing the<br />

processed food. To remove the blade, slightly turn it then<br />

pull it off.<br />

Mixing light dough<br />

Using the blade (14), you may also mix light dough like a<br />

pancake batter or a cake mixture based on up to 250 g flour.<br />

Recipe example: Pancake batter<br />

First pour 375 ml milk into the bowl, then add 250 g flour and<br />

finally 2 eggs. Using full speed, mix the batter until smooth.<br />

Kneading dough<br />

Picture section E also applies for the use of the kneading tool.<br />

The kneading tool (15) is ideal for kneading different dough<br />

types like yeast dough or pastry (based on max. 250 g flour).<br />

• Place the kneading tool into the bowl (12).<br />

• Fill the bowl with max. 250 g flour, then add the other<br />

ingredients except liquids.<br />

• Turn the appliance on at full speed.<br />

• Add liquids through the filling tube while the motor is<br />

running.<br />

• Maximum kneading time: 1 minute – then allow the motor<br />

part to cool down for 10 minutes.<br />

Recipe example: Pizza dough<br />

250 g flour, ½ tsp salt, ½ tsp dried yeast, 5 tbsp olive oil,<br />

150 ml water (lukewarm).<br />

5722110434_MQ775-7855_S6-80.indd 10 26.06.13 09:45


Recipe example: Pastry<br />

250 g flour, 170 g butter (cold/hard, small pieces),<br />

80 g sugar, 1 vanilla sugar, 1 small egg, 1 pinch salt<br />

For good results, do not use warm, soft butter.<br />

Stop kneading shortly after dough has formed a ball. Dough<br />

will become too soft from excessive kneading.<br />

Slicing / shredding (see p. 5/fig. F)<br />

Using the slicing tool (16a), you can slice e.g. cucumbers,<br />

onions, mushrooms, apples, carrots, radishes, raw potatoes,<br />

courgettes, cabbage.<br />

Using the shredding tools (16b), you can shred e.g. apples,<br />

carrots, raw potatoes, beetroot, cabbage, cheese (soft to<br />

medium).<br />

The Julienne tool (16c) cut food into strips.<br />

(see p. 5/fig. 1–10)<br />

1. Place a tool (16a,b,c) into the tool holder (16) and snap<br />

into position. Place the tool holder on the centre pin of the<br />

bowl (12) and make sure it locks into place.<br />

2. Attach the lid (11) onto the bowl with the interlock (11d)<br />

positioned next to the bowl handle.<br />

3. To lock the lid, turn it clockwise so that the interlock<br />

engages with a «click» above the handle.<br />

4. Insert the motor part into the coupling (11a) until it locks.<br />

5. Plug in the appliance and insert the food to be processed<br />

into the filling tube.<br />

6. Switch the appliance on to operate. Never reach into the<br />

filling tube when the appliance is switched on. Always use<br />

the pusher (11b) to feed in food.<br />

7. After use unplug and press the release buttons (5) to<br />

detach the motor part.<br />

8. Press the lid interlock (11d) and hold it.<br />

Turn the lid (11) counter-clockwise to unlatch it.<br />

9. Lift the lid up.<br />

10. Take out the tool holder before removing the processed<br />

food. To remove the tool (16a,b,c), push it up at the one<br />

end that protrudes at the bottom side of the tool holder.<br />

Accessories<br />

(can be bought individually, not available in every country)<br />

MQ 30:<br />

MQ 40:<br />

500 ml chopper to chop carrots, meat, onions,<br />

etc.<br />

1000 ml chopper to chop, mix, blend and<br />

crush ice<br />

Subject to change without <strong>notice</strong>.<br />

Please do not dispose of the product in the household<br />

waste at the end of its useful life. Disposal can take<br />

place at a <strong>Braun</strong> Service Centre or at appropriate<br />

collection points provided in your country.<br />

Recipe example: Vanilla-Honey-Prunes<br />

(as a pancake stuffing or spread):<br />

• Fill the «hc» chopper bowl with 50 g prunes and 70 g<br />

creamy honey.<br />

• Chop 4 seconds at maximum speed (fully press the<br />

Smartspeed button).<br />

• Add 10 ml water (vanilla-flavoured).<br />

• Resume chopping for another 1.5 seconds.<br />

Cleaning (see p. 3/fig. C)<br />

Clean the motor part (4) and the whisk gear box (8a) with a<br />

damp cloth only. The lid (11) can be cleaned under running<br />

water, but do not immerse it in water, nor clean it in a dishwasher.<br />

All other parts can be cleaned in a dishwasher.<br />

You may remove the anti-slip rings from the chopper bowls for<br />

extra thorough cleaning.<br />

When processing foods with a high pigment content (e.g.<br />

carrots), the plastic parts of the appliance may become<br />

discoloured. Wipe these parts with vegetable oil before<br />

cleaning them.<br />

11<br />

5722110434_MQ775-7855_S6-80.indd 11 26.06.13 09:45


Français<br />

Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire aux plus<br />

hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design.<br />

Nous espérons que votre nouvel appareil <strong>Braun</strong> vous<br />

apportera entière satisfaction.<br />

Avant utilisation<br />

Lisez le mode d’emploi attentivement et en entier avant<br />

d’utiliser cet appareil.<br />

Attention<br />

• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des<br />

enfants. Gardez l’appareil et son cordon hors<br />

de la portée des enfants. Éteignez l’appareil et<br />

débranchez-le avant de remplacer des accessoires<br />

ou de vous approcher des pièces en<br />

mouvement durant l’utilisation de l’appareil.<br />

• Cet appareil peut être utilisé par des personnes<br />

présentant des capacités physiques,<br />

sensorielles ou mentales réduites, ou des<br />

personnes sans expérience et savoir-faire,<br />

dans la mesure où celles-ci sont surveillées<br />

ou ont reçu des instructions concernant<br />

l’utilisation de l’appareil de manière sécurisée<br />

et si elles sont conscientes des risques<br />

éventuels encourus.<br />

• Les lames et les couteaux (16a,b,c) sont très<br />

coupants! Pour ne pas vous blesser, manipulez les<br />

lames avec précaution.<br />

• Débranchez systématiquement l’appareil lorsque vous ne<br />

l’utilisez pas et avant d’installer ou de retirer des couteaux,<br />

de le nettoyer ou de le ranger.<br />

• Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que le<br />

verrouillage du couvercle (11d) est bien enclenché et que<br />

le poussoir (11b) est en place.<br />

• Ne pas introduire d’accessoires autres que le poussoir<br />

(11b) dans la cheminée de remplissage pendant que vous<br />

utilisez l’appareil.<br />

• Ne pas passer le bloc moteur (4) ni l’entraîneur du fouet<br />

(8a) sous l’eau, ni les plonger dans l’eau.<br />

• Le couvercle (11) peut être nettoyé sous l’eau courante.<br />

Ne l’immergez pas dans l’eau et ne le mettez pas au<br />

lave-vaisselle.<br />

• Les appareils électriques <strong>Braun</strong> répondent aux normes de<br />

sécurité en vigueur. Leur réparation ou le remplacement<br />

du cordon d’alimentation doivent être effectués uniquement<br />

par les Centres de Service Agréés <strong>Braun</strong>.<br />

Des réparations effectuées par du personnel non qualifié<br />

peuvent causer accidents ou blessures à l’utilisateur.<br />

• Avant de brancher l’appareil, bien vérifier que la tension<br />

correspond à celle indiquée sous l’appareil (bloc moteur).<br />

• Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique.<br />

• Le bol gradué (7) et le bol (12) ne vont pas au four à<br />

micro-ondes.<br />

Description (voir p. 2)<br />

1 Bouton de sécurité<br />

2 Voyant lumineux<br />

3 Gâchette Smartspeed / variateur de vitesses<br />

4 Bloc moteur<br />

5 Boutons de déverrouillage<br />

6 Pied mixeur<br />

7 Bol gradué<br />

12<br />

8 a Entraîneur<br />

b Fouet<br />

9 Bol hachoir 350ml « hc »<br />

a Couvercle<br />

b Couteau<br />

c Bol<br />

d Socle antidérapant<br />

10 Accessoire robot de cuisine<br />

11 Couvercle<br />

11a Entraîneur<br />

11b Poussoir<br />

11c Cheminée de remplissage<br />

11d Verrouillage du couvercle<br />

12 Bol<br />

13 Socle antidérapant<br />

14 Couteau<br />

15 Accessoire pour pétrir<br />

16 Support couteaux<br />

16a Couteau pour trancher<br />

16b Couteau pour râper (finement ou plus épais)<br />

16c Accessoire à Julienne<br />

Merci de nettoyer toutes les parties de l’appareil avant la<br />

première utilisation (voir paragraphe « Nettoyage »/image C).<br />

Voyant lumineux<br />

Le voyant lumineux (2) montre l’état de l’appareil lorsque<br />

celui- ci est branché à une prise électrique.<br />

Voyant<br />

lumineux<br />

Clignotement<br />

rouge<br />

Vert<br />

Rouge<br />

Appareil/ état de l’appareil<br />

L’appareil est prêt à être utilisé<br />

L’appareil est déverrouillé (le bouton de<br />

déverrouillage est pressé) et peut être mis en<br />

marche.<br />

L’appareil est en surchauffe. Laissez-le<br />

refroidir. Il est de nouveau prêt à être utilisé<br />

quand le voyant lumineux rouge clignote<br />

Technologie Smartspeed<br />

Gâchette Smartspeed pour varier les<br />

vitesses<br />

Toutes les vitesses en une pression. Plus vous pressez la<br />

gâchette et plus la vitesse sera élevée (image A). Pour de<br />

meilleurs résultats pour mixer ou trancher, utilisez une vitesse<br />

plus élevée.<br />

La gâchette Smartspeed (3) vous permet de mettre en marche<br />

le bloc moteur et de contrôler la vitesse d’une main.<br />

Comment utiliser l’appareil?<br />

Retirer la bande collante rouge qui neutralise la commande<br />

sur le bloc moteur (4) lors des transports.<br />

Mise en marche (voir p. 2/image A)<br />

L’appareil est équipé d’un bouton de sécurité. Pour le mettre<br />

en marche en toute sécurité, suivez les étapes suivantes :<br />

1. Pressez d’abord le bouton de sécurité (1) avec votre pouce<br />

et maintenez le bouton enfoncé. Le voyant lumineux<br />

s’allumera et restera vert.<br />

5722110434_MQ775-7855_S6-80.indd 12 26.06.13 09:45


2. Puis pressez immédiatement plus ou moins fort la gâchette<br />

Smartspeed (3) en fonction de la vitesse souhaitée.<br />

Si la gâchette Smartspeed (3) n’est pas pressée dans les<br />

5 secondes, l’appareil ne pourra pas être mis en marche<br />

pour des raisons de sécurité.<br />

Le voyant lumineux rouge clignote.<br />

Pour mettre en marche l’appareil, recommencez à l’étape 1.<br />

3. Pendant que vous utilisez l’appareil, vous n’avez pas besoin<br />

de garder le bouton de sécurité enfoncé.<br />

<strong>Mixeur</strong> plongeant (voir p. 3/image B)<br />

Le mixeur est parfaitement adapté à la préparation de sauces,<br />

soupes, mayonnaises, aliments pour bébé, ainsi qu’à celle<br />

des boissons mixées et milk-shakes.<br />

Pour de meilleurs résultats de mixage, utilisez la vitesse la plus<br />

élevée.<br />

• Installez le pied mixeur (6) sur le bloc moteur (4) dans le<br />

pied mixeur.<br />

• Plongez le mixeur au fond du hachoir ou du bol.<br />

• Puis démarrez l’appareil comme décrit au dessus.<br />

• Après utilisation, débranchez toujours l’appareil et pressez<br />

les boutons de déverrouillage (5) pour séparer le bloc<br />

moteur.<br />

Si vous utilisez le mixeur directement dans une casserole<br />

pendant la cuisson, retirez-la d’abord du feu pour éviter tout<br />

risque d’éclaboussures de liquide bouillant (risque de brûlure !).<br />

Exemple de recette: la mayonnaise<br />

250 g d’huile (ex: huile de tournesol),<br />

1 œuf entier plus 1 jaune d’œuf supplémentaire,<br />

1–2 cuillère(s) à café de vinaigre (environ 15g),<br />

Sel et poivre à votre convenance<br />

Mettez tous les ingrédients (à température ambiante) dans<br />

un bol dans l’ordre mentionné ci-dessus. Placez le mixeur<br />

au fond du bol. Allumez le mixeur à la vitesse maximale et<br />

maintenez-le dans la même position jusqu’à ce que l’huile<br />

commence à émulsionner. Ensuite, sans éteindre l’appareil,<br />

relevez doucement le manche vers le haut du bol puis<br />

plongez-le de nouveau dans le mélange afin d’incorporer<br />

l’huile restante. Temps de préparation : de une minute (pour<br />

les salades) à 2 minutes pour une texture plus ferme (ex : en<br />

sauce).<br />

Fouet (voir p. 3/image B)<br />

Utilisez le fouet uniquement pour fouetter la crème, monter<br />

les blancs en neige, mixer gâteaux, mousselines et desserts<br />

réalisés à base de préparations.<br />

• Insérez le fouet (8b) dans l’entraîneur du fouet (8a) puis<br />

assemblez-le sur le bloc moteur (4) jusqu’au verrouillage.<br />

• Plongez le fouet dans un récipient et mettez-le en marche.<br />

• Après utilisation, débranchez et pressez les boutons de<br />

déverrouillage (5) pour séparer le bloc moteur. Ensuite,<br />

retirez le fouet de l’entraîneur.<br />

Pour de meilleurs résultats<br />

• Utilisez un bol de taille moyenne.<br />

• Déplacez le fouet dans le sens des aiguilles d’une montre<br />

en le maintenant légèrement incliné.<br />

• Crème fouettée (max 400 ml de crème fraiche, min. 30%<br />

de matière grasse, 4–8 °C) : Commencez par une vitesse<br />

moyenne (pression moyenne de la gâchette) et augmentez<br />

la vitesse (en augmentant la pression sur la gâchette)<br />

pendant que vous fouettez.<br />

• Œufs en neige (max 4 blancs d’œufs) : Commencez à<br />

vitesse moyenne (pression moyenne de la gâchette) et<br />

augmentez la vitesse (en augmentant la pression sur la<br />

gâchette) pendant que vous fouettez.<br />

Bols hachoir (voir p.3/image D)<br />

Le hachoir (9) sont parfaitement adaptés pour mixer de la<br />

viande, des fromages durs, des oignons, des herbes, de l’ail,<br />

des carottes, des noisettes, des amandes etc.<br />

Hachez toujours les aliments durs à vitesse maximale (par<br />

exemple le parmesan ou le chocolat).<br />

Pour de meilleurs résultats, voir le tableau D. Temps maximum<br />

d’utilisation pour le bol hachoir « hc » : 2 minutes.<br />

Accessoire robot de cuisine compact<br />

L’accessoire robot de cuisine compact (10) est parfaitement<br />

adapté pour :<br />

• hacher et mixer<br />

• pétrir (max 250 g de farine)<br />

• découper et râper<br />

Hacher (voir p. 4/image E)<br />

Utilisez le couteau (14) pour hacher de la viande, du fromage,<br />

des oignons, des herbes, de l’ail, des carottes, des noix, des<br />

noisettes, des amandes etc.<br />

Pour de meilleurs résultats, référez vous aux quantités maximum<br />

et aux vitesses indiquées dans les tableau de la partie E.<br />

Ne pas hacher des aliments extrêmement durs comme de la<br />

glace, de la noix de muscade, des grains de café ou tout autre<br />

type de grains.<br />

Avant de hacher …<br />

• découpez au préalable la viande, le fromage, les oignons,<br />

l’ail, les carottes, les piments<br />

• enlevez les tiges et dénoyautez les aliments avant de les<br />

hacher<br />

• enlevez les os, les tendons et les nerfs de la viande<br />

• assurez-vous toujours que le socle antidérapant (13) soit<br />

bien fixé au bol hachoir.<br />

Attention : le couteau (14) est très coupante! Manipulez-les<br />

toujours avec précaution en tenant la partie supérieure en<br />

plastique.<br />

Retirez avec précaution la protection plastique du couteau.<br />

(voir p. 4/image 1–10)<br />

1. Placez le couteau (14) sur l’axe central du bol hachoir (12).<br />

Appuyez dessus jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.<br />

2. Mettez les aliments dans le bol hachoir. Placez le couvercle<br />

(11) sur le bol avec le verrouillage du couvercle (11d)<br />

positionné près de la poignée du bol.<br />

3. Pour verrouiller le couvercle, tournez-le dans le sens des<br />

aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.<br />

4. Insérez le bloc moteur (4) dans l’entraîneur (11a) jusqu’à ce<br />

qu’ils s’enclenchent.<br />

5. Branchez l’appareil et assurez-vous que le poussoir (11b)<br />

est bien en place (11c).<br />

6. Démarrez l’appareil et maintenez le bol avec l’autre main.<br />

7. Après utilisation, débranchez l’appareil et pressez les<br />

boutons de déverrouillage (5) pour séparer le bloc moteur.<br />

Retirez le poussoir.<br />

8. Appuyez sur le déverrouillage du couvercle (11d) et<br />

maintenez-le. Tournez le couvercle (11) dans le sens inverse<br />

des aiguilles d’une montre pour l’ouvrir.<br />

9. Soulevez le couvercle.<br />

13<br />

5722110434_MQ775-7855_S6-80.indd 13 26.06.13 09:45


10. Retirez le couteau avec précaution avant d’enlever les<br />

aliments du bol. Pour démonter le couteau, tournez-le<br />

légèrement et retirez-le.<br />

Mixer une pâte fine<br />

En utilisant le couteau (14), vous pouvez aussi mixer une pâte<br />

fine comme une pâte à pancake ou un mélange pour gâteau<br />

avec jusqu’à 250 g de farine.<br />

Exemple de recette : Pâte à pancake<br />

Versez d’abord 375 ml de lait dans le bol, puis ajoutez 250 g<br />

de farine et 2 œufs. Mixez la pâte jusqu’à ce qu’elle devienne<br />

homogène en utilisant la vitesse maximale.<br />

Pétrir une pâte<br />

La photo de la section E fonctionne aussi pour l’utilisation de<br />

l’accessoire pour pétrir.<br />

L’accessoire pour pétrir (15) est idéal pour pétrir différents<br />

types de pâtes comme la pâte à levée ou pâtes à tarte (basé<br />

sur 250g de farine max.).<br />

• Placez l’accessoire à pétrir dans le bol (12).<br />

• Remplissez le bol avec 250 g de farine, puis ajoutez les<br />

autres ingrédients sauf les liquides.<br />

• Mettez en marche l’appareil à vitesse maximale.<br />

• Ajoutez des liquides par la cheminée de remplissage<br />

pendant que le moteur est en marche.<br />

• Temps maximum pour pétrir : 1 minute – puis laissez<br />

refroidir le bloc moteur pendant 10 minutes.<br />

Exemple de recette : Pâte à pizza<br />

250 g de farine, ½ cuillère à soupe de sel, ½ cuillère à soupe<br />

de levure sèche, 5 cuillères à soupe d’huile d’olive, 150 ml<br />

d’eau (tiède).<br />

Recette d’exemple : Pâte<br />

250 g de farine, 170 g de beurre (froid/dur, en petits<br />

morceaux), 80 g de sucre, 1 sachet de sucre vanillé,<br />

1 petit œuf, 1 pincée de sel.<br />

Pour de meilleurs résultats, n’utilisez pas de beurre chaud ou<br />

mou.<br />

Arrêtez de pétrir juste après que la pâte ait formé une boule,<br />

sinon la pâte deviendra trop molle.<br />

Couper / râper (voir p. 5/image F)<br />

En utilisant le couteau pour couper (16a), vous pouvez couper<br />

en tranche, par exemple les concombres, les oignons, les<br />

champignons, les pommes, les carottes, les radis, les pommes<br />

de terre crues, les courgettes, le chou.<br />

En utilisant les accessoires pour râper (16b), vous pouvez<br />

râper par exemple les pommes, les carottes, les pommes de<br />

terre crues, la betterave, le chou, les fromages (mous à moyen<br />

durs).<br />

L’accessoire à Julienne (16c) coupe les aliments en lamelles.<br />

(voir p. 5/image 1–10)<br />

1. Placez un des couteaux (16a,b,c) sur le support couteaux<br />

(16) et enclenchez-le. Placez ensuite le support couteaux<br />

sur l’axe principal du bol et assurez-vous qu’il soit bien<br />

enclenché.<br />

2. Mettez en place le couvercle (11) sur le bol avec le<br />

verrouillage du couvercle (11d) positionné près de la<br />

poignée du bol.<br />

3. Pour verrouiller le couvercle, tournez-le dans le sens<br />

des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le verrou<br />

s’enclenche au dessus de la poignée.<br />

4. Insérez le bloc moteur dans l’entraîneur (11a) jusqu’à<br />

ce qu’ils s’enclenchent.<br />

5. Branchez l’appareil et introduisez les aliments dans la<br />

cheminée de remplissage.<br />

14<br />

6. Mettez en marche l’appareil. Ne mettez jamais vos mains<br />

dans la cheminée de remplissage lorsque l’appareil est en<br />

marche. Utilisez toujours le poussoir (11b) pour pousser<br />

les aliments dans la cheminée.<br />

7. Après utilisation, débranchez l’appareil et pressez les<br />

boutons de déverrouillage (5) pour libérer le bloc moteur.<br />

8. Pressez le système de verrouillage du couvercle (11d) et<br />

maintenez-le. Tournez le couvercle (11) dans le sens<br />

inverse des aiguilles d’une montre pour soulever le loquet.<br />

9. Soulevez le couvercle.<br />

10. Retirez le support couteaux avant de retirer la nourriture.<br />

Pour retirez le couteau (16a,b,c), soulevez-le au coin qui<br />

dépasse du fond du support couteaux.<br />

Exemple de recette : Pruneaux à la vanille et au miel<br />

(comme garniture de pancakes ou à étaler)<br />

• Placez 50 g de pruneaux et 70 g de miel crémeux dans le<br />

hachoir « hc ».<br />

• Mettez-le en marche pendant 4 secondes (pressez la<br />

gâchette Smartspeed au maximum).<br />

• Ajoutez ensuite 10 ml d’eau (parfumée à la vanille)<br />

• Hachez de nouveau pendant 1,5 secondes.<br />

Nettoyage (voir p. 3/image C)<br />

Nettoyez le bloc moteur (4) et l’entraîneur du fouet (8a) avec<br />

un chiffon humide seulement. Le couvercle du bol hachoir<br />

avec l’entraîneur (11) doit uniquement être nettoyé à l’eau.<br />

Ne pas l’immerger ni ne le mettre au lave-vaisselle.<br />

Tous les autres éléments peuvent être nettoyés au lavevaisselle.<br />

Vous pouvez retirer les socles antidérapants des bols hachoirs<br />

pour un meilleur nettoyage.<br />

Si vous utilisez le mixeur pour la préparation de légumes<br />

colorés (exemple : carottes), les parties en plastique de<br />

l’appareil peuvent être colorées. Dans ce cas, enduisez-les<br />

d’huile végétale avant de les nettoyer.<br />

Accessoires<br />

(peuvent être achetés séparément, pas disponibles dans tous<br />

les pays)<br />

MQ 30 :<br />

MQ 40 :<br />

Hachoir de 500 ml pour hacher les carottes, la<br />

viande, les oignons, etc.<br />

Hachoir de 1000 ml pour hacher, mixer et piler la<br />

glace<br />

Sujet à modification sans préavis.<br />

A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter<br />

avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre centre<br />

Service Agréé <strong>Braun</strong> ou déposez-le dans les sites de<br />

récupération appropriés conformément aux réglementations<br />

locales ou nationales en vigueur.<br />

5722110434_MQ775-7855_S6-80.indd 14 26.06.13 09:45


Español<br />

Nuestros productos han sido diseñados para satisfacer los<br />

más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño.<br />

Esperamos que disfrute plenamente de su nueva batidora<br />

<strong>Braun</strong>.<br />

Antes de usar<br />

Por favor, lea detenida e íntegramente las instrucciones<br />

antes de usar la batidora.<br />

¡Cuidado!<br />

• Este dispositivo no debe ser utilizado por<br />

niños. Mantenga el dispositivo y su cable<br />

fuera del alcance de los niños. Apague el<br />

dispositivo y desconéctelo de la toma de<br />

corriente antes de cambiar accesorios o<br />

acercar a él piezas movibles en uso.<br />

• Las personas con capacidades físicas,<br />

sensoriales o mentales reducidas o con falta<br />

de conocimientos y experiencia también<br />

pueden hacer uso de este dispositivo, siempre<br />

que se les haya supervisado o proporcionado<br />

instrucciones con respecto a su uso<br />

de una forma segura, y que comprendan los<br />

peligros que este conlleva.<br />

• ¡Las cuchillas y las herramientas (16a,b,c) están<br />

muy afiladas! Para evitar lesiones, por favor,<br />

manéjelas con sumo cuidado.<br />

• Desenchufe la batidora siempre que no esté en funcionamiento<br />

y antes de montarla, desmontarla, limpiarla y<br />

guardarla.<br />

• Antes de poner en funcionamiento el accesorio robot de<br />

cocina compacto, asegúrese de que el pestillo de la tapa<br />

(11d) esté correctamente ajustado y que el cilindro (11b)<br />

esté en posición.<br />

• Durante el funcionamiento del accesorio robot de cocina<br />

compacto, no introduzca por el tubo de alimentación<br />

ningún utensilio distinto del cilindro (11b).<br />

• No coloque el cuerpo del motor (4) ni la caja de engranajes<br />

de la varilla monta-claras (8a) bajo el agua corriente,<br />

ni los sumerja en agua.<br />

• La tapa (11) puede limpiarse bajo el grifo, pero no debe<br />

sumergirse en agua ni introducirse en el lavavajillas.<br />

• Los electrodomésticos <strong>Braun</strong> cumplen con las normas de<br />

seguridad aplicables. La reparación sustitución del cable<br />

de alimentación debe ser realizada únicamente por parte<br />

de un Servicio Técnico autorizado. Las reparaciones<br />

defectuosas o realizadas por personas no cualificadas<br />

pueden suponer un riesgo considerable para el usuario.<br />

• Antes de conectar la batidora a la red, compruebe que el<br />

voltaje indicado en la misma se corresponda con el de su<br />

hogar.<br />

• La batidora ha sido diseñada para un uso doméstico y no<br />

para uso industrial.<br />

• Ni el vaso (7) y ni el recipiente (12) son aptos para el<br />

microondas.<br />

Descripción (véase pág. 2)<br />

1 Botón de seguridad<br />

2 Luz piloto<br />

3 Interruptor Smartspeed / velocidad variable<br />

4 Cuerpo del motor<br />

5 Botones de expulsión<br />

6 Pie de la batidora<br />

7 Vaso<br />

8 a Caja de engranajes<br />

b Varilla monta-claras<br />

9 Picadora 350 ml «hc»<br />

a Tapa<br />

b Cuchilla<br />

c Recipiente<br />

d Anillo antideslizante<br />

10 Accesorio robot de cocina compacto<br />

11 Tapa<br />

11a Compartimento para el cuerpo del motor<br />

11b Cilindro<br />

11c Tubo de alimentación<br />

11d Pestillo<br />

12 Recipiente<br />

13 Anillo antideslizante<br />

14 Cuchilla<br />

15 Herramienta de amasar<br />

16 Porta cuchillas<br />

16a Cuchilla rebanadora<br />

16b Cuchilla ralladora (fino, grueso)<br />

16c Accesorio corta-rodajas para cortar en juliana<br />

Por favor, limpie todos los elementos antes de usarlos por<br />

primera vez (véase apartado «Limpieza» / fig. C).<br />

Luz piloto<br />

La luz piloto (2) indica el estado de la batidora, cuando se<br />

encuentra conectada a la red eléctrica.<br />

Luz piloto Estado de la batidora / funcionamiento<br />

Roja<br />

La batidora está lista para su uso.<br />

parpadeante<br />

Verde La batidora está desbloqueada (se ha<br />

pulsado el botón de seguridad) y puede<br />

ponerse en funcionamiento.<br />

Roja<br />

La batidora se ha recalentado. Deje que se<br />

enfríe. Volverá a estar lista para uso cuando<br />

la luz piloto parpadee en rojo.<br />

Tecnología Smartspeed<br />

Interruptor Smartspeed de velocidad<br />

variable<br />

Un botón, todas las velocidades. Cuanto más se presiona,<br />

mayor es la velocidad (fig. A). Cuanto mayor la velocidad, más<br />

finos y rápidos son los resultados obtenidos con la batidora y<br />

la picadora.<br />

Manejo con una sola mano: el interruptor Smartspeed (3) le<br />

permite poner en marcha el motor y controlar la velocidad con<br />

una sola mano.<br />

Cómo usar la batidora<br />

Primer uso: retire el pestillo de transporte del cuerpo del<br />

motor (4) tirando de la cinta roja.<br />

Encendido (véase pág. 2 / fig. A)<br />

La batidora cuenta con un botón de seguridad. Para ponerla<br />

en marcha con toda seguridad, siga estos pasos:<br />

15<br />

5722110434_MQ775-7855_S6-80.indd 15 26.06.13 09:45


1. Primero, presione con el pulgar el botón de seguridad (1)<br />

y manténgalo presionado. La luz piloto cambiará a verde.<br />

2. Inmediatamente después, presione el interruptor<br />

Smartspeed (3) hasta alcanzar la velocidad deseada. Si en<br />

cinco segundos no se pulsa en interruptor Smartspeed (3),<br />

la batidora queda bloqueada por motivos de seguridad.<br />

La luz piloto parpadea en rojo.<br />

Para volver a encender la batidora reinicie el proceso<br />

desde el paso 1.<br />

3. No hay que mantener pulsado el botón de seguridad<br />

mientras la batidora esté en funcionamiento.<br />

Batidora (véase pág. 3 / fig. B)<br />

La batidora está perfectamente adaptada para la preparación<br />

de salsas, sopas, mayonesa y comida para bebés, así como<br />

para mezclar bebidas y preparar batidos.<br />

Para obtener los mejores resultados utilice la velocidad más<br />

alta.<br />

• Inserte el cuerpo del motor (4) en el pie de la batidora (6)<br />

hasta que haga «clic».<br />

• Apoye el pie de la batidora contra el fondo de un cuenco o<br />

del vaso. Sólo entonces, encienda la batidora como se ha<br />

indicado con anterioridad.<br />

• Después de su uso, presione los botones de expulsión (5)<br />

para separar el cuerpo del motor.<br />

Cuando utilice la batidora directamente en el recipiente de<br />

cocción, retire primero éste del fuego para evitar que salpique<br />

el líquido hirviente (riesgo de quemaduras).<br />

Ejemplo de receta: Mahonesa<br />

250 ml de aceite (por ejemplo: aceite de girasol),<br />

1 huevo y una yema de huevo extra,<br />

1–2 cucharadas de vinegre (aprox. 15 ml),<br />

Sal y pimienta al gusto<br />

Poner todos los ingrediente(a temperuta ambiental) en un<br />

vaso . Apoyar la batidora en la parte inferior del vaso. Poner<br />

la batidora a la velocidad máxima y mantenerla en la misma<br />

posición hasta que el aceite empieze a emulsionar.<br />

A continuación, sin apagarla, levantar el pie de la batidora<br />

lentamente hasta arriba y volver a bajarlo incorporando el<br />

resto del aceite. Tiempo de proceso: Desde 1 minuto (para<br />

ensaladas) a 2 minutos para mayor densidad (por ejemplo:<br />

para Dips).<br />

Varilla monta-claras (véase pág. 3 / fig. B)<br />

Use las varillas únicamente para montar nata o claras, y para<br />

preparar bizcochos o postres de mezcla lista.<br />

• Inserte la varilla (8b) en la caja de engranaje de la varilla<br />

monta-claras (8a), y luego inserte el cuerpo del motor (4)<br />

en la caja de engranajes.<br />

• Apoye la varilla contra el fondo del recipiente.<br />

Sólo entonces, encienda la batidora.<br />

• Después de su uso, presione los botones de expulsión (5)<br />

para separar el cuerpo del motor. A continuación, extraiga<br />

la varilla de la caja de engranajes.<br />

Consejos para obtener mejores resultados:<br />

• Utilice un recipiente mediano.<br />

• Mueva la varilla en la dirección de las agujas del reloj,<br />

manteniéndola ligeramente inclinada.<br />

• Nata montada (máx. 400 ml de nata fría, min. 30% M.G.,<br />

4–8 °C): empiece con una velocidad baja (una ligera<br />

presión sobre el interruptor) e incremente la velocidad<br />

(ejerciendo más presión sobre el interruptor) al tiempo que<br />

monta la nata.<br />

16<br />

• Claras montadas (máx. 4 claras): empiece con una<br />

velocidad media (presione hasta la mitad el interruptor) e<br />

incremente la velocidad (ejerciendo más presión sobre el<br />

interruptor) al tiempo que monta las claras.<br />

Picadora (véase pág. 3 / fig. D)<br />

La picadora (9) están perfectamente adaptadas para picar<br />

carne, quesos curados, cebolla, finas hierbas, ajo, zanahorias,<br />

frutos secos, almendras, etc.<br />

Para picar alimentos duros (p. ej. queso parmesano, chocolate)<br />

utilice siempre la velocidad máxima.<br />

Para obtener los mejores resultados, consulte las tablas D.<br />

Tiempo máximo de funcionamiento recomendado para la<br />

picadora «hc»: 2 minutos.<br />

Accesorio robot de cocina compacto<br />

El accesorio robot de cocina compacto (10) es ideal para:<br />

• Picar y mezclar<br />

• Amasar (hasta un máx. de 250 g de harina)<br />

• Rebanar y rallar<br />

Picar (véase pág. 4 / fig. E)<br />

Con la cuchilla (14) se puede picar carne, queso, cebollas,<br />

finas hierbas, ajo, zanahorias, nueces, avellanas, almendras,<br />

etc.<br />

Para obtener los mejores resultados, consulte las cantidades<br />

máximas y velocidades recomendadas en las tablas de la<br />

seccion E.<br />

No intente picar alimentos extremadamente duros como<br />

cubitos de hielo, nuez moscada, granos de café o cereales.<br />

Antes de picar …<br />

• corte la carne, queso, cebollas, ajo, zanahorias, pimientos<br />

• retire los tallos de las finas hierbas o las cáscaras de los<br />

frutos secos<br />

• retire huesos, tendones y cartílagos de la carne<br />

• asegúrese siempre de que el anillo antideslizante (13) se<br />

encuentre colocado bajo el recipiente.<br />

¡Cuidado! ¡La cuchilla (14) está muy afilada! Sujétela siempre<br />

por el extreme superior de plástico y manéjela con cuidado.<br />

Con cuidado, retire la cubierta protectora de plástico de la<br />

cuchilla.<br />

(véase pág. 4 / fig. 1–10)<br />

1. Coloque la cuchilla sobre el eje central del recipiente (12) y<br />

gírela para fijarla en posición.<br />

2. Introduzca los alimentos en el recipiente. Ponga la tapa (11)<br />

sobre el recipiente con el pestillo (11d) situado junto al asa<br />

del recipiente.<br />

3. Para cerrar la tapa, gírela en el sentido de las agujas del reloj<br />

hasta que el pestillo encaje sobre el asa con un «clic».<br />

4. Inserte el cuerpo del motor (4) en el compartimento (11a)<br />

hasta que encaje.<br />

5. Enchufe la batidora y asegúrese de que el cilindro (11b) este<br />

en posición (11c).<br />

6. Encienda la batidora y sujete el recipiente con la otra mano.<br />

7. Después de su uso, desenchufe la batidora y presione los<br />

botones de expulsión (5) para liberar el cuerpo del motor.<br />

8. Presione el pestillo (11d) y, manteniéndolo presionado, gire<br />

la tapa (11) en sentido contrario a las agujas del reloj para<br />

abrirla.<br />

5722110434_MQ775-7855_S6-80.indd 16 26.06.13 09:45


9. Levante la tapa.<br />

10. Con cuidado, retire primero la cuchilla, antes de retirar los<br />

alimentos. Para retirar la cuchilla, gírela ligeramente y tire de<br />

ella.<br />

Mezcla de masas ligeras<br />

Con la cuchilla (14) también pueden prepararse masas ligeras<br />

como masa de tortitas o de bizcocho, con un máximo de<br />

250 g de harina.<br />

Ejemplo de receta: Masa para tortitas<br />

Ponga 375 ml de leche en el recipiente, a continuación 250 g<br />

de harina y, por último 2 huevos. Mezcle los ingredientes a<br />

máxima velocidad hasta obtener una masa homogénea.<br />

Amasar<br />

Las ilustraciones de la sección E se aplican también a la herramienta<br />

de amasar.<br />

La herramienta de amasar (15) es ideal para la preparación de<br />

distintos tipos de masa, con o sin levadura (con un máx. de<br />

250 g de harina).<br />

• Coloque la herramienta de amasar en el recipiente (12).<br />

• Introduzca en el recipiente hasta un máx. de 250 g de<br />

harina, añada los demás ingredientes secos.<br />

• Encienda la batidora, a velocidad máxima.<br />

• Con el motor en funcionamiento, introduzca los ingredientes<br />

líquidos a través del tubo de alimentación.<br />

• Tiempo máximo de amasado: 1 minuto – luego deje enfriar<br />

el motor durante 10 minutos.<br />

Ejemplo de receta: Masa de pizza<br />

250 g de harina, ½ cucharada de sal, ½ cucharada de<br />

levadura, 5 cucharadas de aceite de oliva, 150 ml de agua<br />

(templada).<br />

Ejemplo de recetas: Masa<br />

250 g de harina, 170 g de mantequilla (en dados fríos/duros),<br />

80 g de azúcar, 1 cucharadita de azúcar avainillado, 1 huevo<br />

pequeño, 1 pellizco de sal<br />

Para obtener los mejores resultados no emplee mantequilla<br />

reblandecida a temperatura ambiente.<br />

Deje de amasar cuando la masa haya formado una bola.<br />

La masa se ablandará si se amasa demasiado.<br />

Cortar / rallar (véase pág. 5 / fig. F).<br />

Con la cuchilla rebanadora (16a) se pueden cortar, p.ej.<br />

pepinos, cebollas, champiñones, manzanas, zanahorias,<br />

rábanos, patatas crudas, calabacines, repollo.<br />

Con la cuchilla ralladora (16b) se pueden rallar, p.ej.<br />

manzanas, zanahorias, patatas crudas, remolacha, repollo,<br />

queso (tierno o semicurado).<br />

El accesorio corta-rodajas (16c) para cortar los alimentos en<br />

juliana.<br />

(véase pág.5 / fig. 1–10)<br />

1. Coloque la cuchilla (16a,b,c) en el porta-cuchillas (16) y<br />

encájela en posición. Coloque el porta-cuchillas sobre el<br />

eje central del recipiente y asegúrese de que quede fiado.<br />

2. Ponga la tapa (11) sobre el recipiente con el pestillo (11d)<br />

situado junto al asa del recipiente.<br />

3. Para cerrar la tapa, gírela en el sentido de las agujas del<br />

reloj hasta que el pestillo encaje sobre el asa con un «clic».<br />

4. Inserte el cuerpo del motor en el compartimento (11a)<br />

hasta que encaje.<br />

5. Enchufe la batidora e introduzca los alimentos por el tubo<br />

de alimentación.<br />

6. Encienda la batidora y póngala en funcionamiento. No<br />

introduzca nunca los dedos por el tubo de alimentación<br />

cuando la batidora esté en funcionamiento. Utilice siempre<br />

el cilindro (11b) para empujar los alimentos.<br />

7. Después de su uso, desenchufe la batidora y presione los<br />

botones de expulsión (5) para liberar el cuerpo del motor.<br />

8. Presione el pestillo (11d) y, manteniéndolo presionado,<br />

gire la tapa (11) en sentido contrario a las agujas del reloj<br />

para abrirla.<br />

9. Levante la tapa.<br />

10. Retire primero el porta-cuchillas, antes de retirar los<br />

alimentos. Para retirar la cuchilla (16a,b,c) empújela por el<br />

extremo que sobresale por la cara inferior del portacuchillas.<br />

Ejemplo de receta: Ciruelas pasas con vainilla y miel<br />

(relleno para tortitas o pasta para untar):<br />

• Coloque 50 g de ciruelas pasas y 70 g de miel en el<br />

recipiente de la picadora «hc».<br />

• Pique a máxima velocidad durante 4 segundos (presione a<br />

fondo el botón Smartspeed).<br />

• A continuación, añada 10 ml de agua (con aroma de vainilla).<br />

• Vuelva a picar durante otros 1,5 segundos.<br />

Limpieza (véase pág. 3 / fig. C)<br />

Utilice únicamente un paño húmedo para limpiar el cuerpo del<br />

motor (4) y la caja de engranajes de la varilla monta-claras<br />

(8a). La tapa (11) puede limpiarse bajo el grifo, pero no debe<br />

sumergirse en agua, ni limpiarse en el lavavajillas.<br />

Los demás elementos pueden lavarse en el lavavajillas.<br />

Los anillos antideslizantes de los recipientes de las picadoras<br />

pueden extraerse para una mayor limpieza.<br />

Cuando se procesan alimentos con elevada pigmentación<br />

(p. ej. zanahorias), los accesorios pueden sufrir decoloración.<br />

Frote estos elementos con aceite vegetal antes de proceder a<br />

su limpieza.<br />

Accesorios<br />

(se adquieren por separado, no están disponibles en todos los<br />

países)<br />

MQ 30:<br />

MQ 40:<br />

Picadora de 500 ml, para picar zanahorias, carne,<br />

cebollas, etc.<br />

Picadora de 1000 ml, para picar, mezclar y triturar<br />

alimentos y hielo<br />

Sujeto a modificación sin previo aviso.<br />

Por favor, al final de su vida útil no se deshaga de este<br />

producto junto con los residuos domésticos. Deposítelo<br />

en un Centro de Servicio Técnico de <strong>Braun</strong> o en los<br />

puntos de recogida adecuados que haya en su país.<br />

17<br />

5722110434_MQ775-7855_S6-80.indd 17 26.06.13 09:45


Português<br />

Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os<br />

mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design.<br />

Esperamos que desfrute em pleno do seu novo aparelho<br />

<strong>Braun</strong>.<br />

Antes de utilizar o seu aparelho<br />

Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia<br />

atenta e cuidadosamente as instruções de utilização.<br />

Atenção<br />

• Este aparelho não deve ser usado por<br />

crianças. Mantenha o aparelho e o respetivo<br />

fio fora do alcance de crianças. Desligue o<br />

aparelho e desconecte da fonte de alimentação<br />

antes de mudar acessórios ou de se<br />

aproximar de peças que se movem durante<br />

o uso.<br />

• Este aparelho pode ser usado por pessoas<br />

com limitações físicas, sensoriais ou mentais<br />

ou sem experiência e conhecimentos, se<br />

supervisionadas ou instruídas quanto ao uso<br />

seguro do aparelho e caso compreendam os<br />

perigos envolvidos.<br />

• As lâminas e os acessórios (16a,b,c) encontram-se<br />

muito afiados! Para evitar acidentes e ferimentos,<br />

manipule as lâminas com o máximo cuidado.<br />

• Desligue o aparelho da corrente sempre que este estiver<br />

sem supervisão e antes de montar, desmontar, limpar e<br />

arrumar o aparelho.<br />

• Antes de utilizar o acessório de preparação de alimentos,<br />

assegure-se que o fecho de segurança da tampa (11d)<br />

se encontra devidamente encaixado e que o calcador de<br />

alimentos (11b) está colocado.<br />

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası