bilgisayar ağları final soruları / Router Asus RT-AC86U User Guide | PDF | Computer Network | Computer Hardware

Bilgisayar Ağları Final Soruları

bilgisayar ağları final soruları

Router Asus RT-AC86U User Guide

Wireless-AC2900 Dual band


Gigabit Router

Quick Start Guide

EEU15866a / Revised Edition V4 / May 2020


Table of contents
Package contents........................................................................ 3
A quick look at your router...................................................... 3
Preparing your modem............................................................. 4
Setting up your router............................................................... 5
A. Wired connection..............................................................................5
B. Wireless connection .........................................................................6
Remembering your wireless router settings .................... 8
FAQ................................................................................................... 8
Networks Global Hotline Information.............................117

This QSG contains these languages:


English Polski
‫العربية‬ Русский
Български Română
Hrvatski Srpski
Čeština Slovensky
Eesti Slovenščina
Magyar Türkçe
Lietuvių Українська
Latviski ‫עברית‬
Package contents
RT-AC86U Wireless Router 3 * wireless antennas
AC adapter Network cable (RJ-45)
Quick Start Guide

English
NOTE: If any of the items is damaged or missing, contact your retailer.

A quick look at your router

1. LAN LED 8. Power (DC-IN) port


2. WAN (Internet) LED 9. USB 2.0 port
3. 2.4GHz / 5GHz Wi-Fi LED 10. USB 3.0 port
4. Power LED 11. WAN (Internet) port
5. WPS button 12. LED On/Off button
6. Wi-Fi On/Off button 13. LAN ports
7. Power button 14. Reset button

3
Preparing your modem
1. Unplug the power cable/DSL modem. If it has a battery
backup, remove the battery.

NOTE: If you are using DSL for Internet, you


English

will need your username/password from your In-


ternet Service Provider (ISP) to properly configure Unplug
the router.

2. Connect your modem to the router with the bundled


network cable.

3. Power on your cable/DSL modem.


4. Check your cable/DSL modem LED lights to ensure the
connection is active.

4
Setting up your router
You can set up your router via wired or wireless connection.

A. Wired connection

English
1. Plug your router into a power
outlet and power it on. Connect the
network cable from your computer
to a LAN port on your router.

RT-AC86U
1
4 WAN LAN

Modem

3 Laptop

Internet

NOTES:
• Use only the adapter that came with your package. Using other adapters may
damage the device.
• Specifications:
DC Power adapter DC Output: +19V with max. 1.75A current
Operating Temperature 0~40oC Storage 0~70oC
Operating Humidity 50~90% Storage 20~90%

5
2. The web GUI launches automatically when you open a web browser. If it does not
auto-launch, enter http://router.asus.com
3. Set up a password for your router to prevent unauthorized access.
English

B. Wireless connection
1. Plug your router into a power
outlet and power it on.

Smart phone

RT-AC86U
1
3 WAN
Tablet
Modem

2
Laptop
Internet

6
2. Connect to the network name(SSID) shown on the product label on the back side
of the router. For better network security, change to a unique SSID and assign a
password.

2.4G Wi-Fi Name (SSID): ASUS_XX_2G

English
ASUS router
5G Wi-Fi Name (SSID): ASUS_XX_5G

* XX refers to the last two digits of 2.4GHz MAC


address. You can find it on the label on the
back of your router.

3. Once connected, the web GUI launches automatically when you open a web
browser. If it does not auto-launch, enter http://router.asus.com.
4. Set up a password for your router to prevent unauthorized access.

7
Remembering your wireless router settings
• Remember your wireless settings as you complete the router setup.

Router Name: Password:


English

2.4 GHz network SSID: Password:

5GHz network SSID: Password:

FAQ
1. Where can I find more information about the wireless router?
• Online FAQ site: http://support.asus.com/faq
• Technical support site: http://support.asus.com
• Customer hotline: refer to the Support Hotline section in this Quick Start Guide

8
‫محتويات العبوة‬
‫جهاز التوجيه الالسلكي ‪RT-AC86U‬‬ ‫‪ * 3‬هوائيات السلكية‬
‫مهايئ التيار المتردد‬ ‫كبل شبكة اإلنترنت (‪)RJ-45‬‬
‫دليل البدء السريع‬

‫ةيبرعلا‬
‫ملحوظة‪ :‬في حالة تلف أي عنصر أو فقدانه‪ ,‬اتصل ببائع التجزئة لديك‪.‬‬

‫نظرة سريعة على جهاز التوجيه خاصتك‬

‫منفذ الطاقة (‪)DC-IN‬‬ ‫‪8.‬‬ ‫مؤشر ‪LAN LED‬‬ ‫‪1.‬‬


‫منفذ ‪USB 2.0‬‬ ‫‪9.‬‬ ‫مؤشر ‪( WAN‬اإلنترنت) ‪LED‬‬ ‫‪2.‬‬
‫منفذ ‪USB 3.s0‬‬ ‫‪10.‬‬ ‫مؤشر ‪ Wi-Fi 2.4‬جيجاهرتز ‪ 5 /‬جيجاهرتز‬ ‫‪3.‬‬
‫منفذ ‪( WAN‬اإلنترنت)‬ ‫‪11.‬‬ ‫مؤشر الطاقة‬ ‫‪4.‬‬
‫زر تشغيل‪/‬إيقاف مؤشر ‪LED‬‬ ‫‪12.‬‬ ‫زر ‪WPS‬‬ ‫‪5.‬‬
‫منافذ ‪LAN‬‬ ‫‪13.‬‬ ‫زر تشغيل‪/‬إيقاف ‪Wi-Fi‬‬ ‫‪6.‬‬
‫زر إعادة الضبط‬ ‫‪14.‬‬ ‫زر الطاقة‬ ‫‪7.‬‬

‫‪9‬‬
‫إعداد الموديم‬
‫افصل كبل الطاقة‪/‬موديم ‪ .DSL‬إذا كانت به بطارية احتياطية‪ ,‬فأزل‬ ‫‪ .1‬‬
‫البطارية‪.‬‬

‫ملحوظة‪ :‬إذا كنت تستخدم ‪ DSL‬للحصول على اإلنترنت‪ ,‬فستحتاج إلى اسم‬
‫ةيبرعلا‬

‫المستخدم‪/‬كلمة المرور خاصتك من مقدم خدمات اإلنترنت (‪ )ISP‬لتهيئة جهاز‬


‫التوجيه بشكل صحيح‪.‬‬ ‫‪Unplug‬‬

‫وصل الموديم بجهاز التوجيه بواسطة كبل الشبكة المرفق‪.‬‬ ‫‪. 2‬‬

‫شغل موديم ‪/DSL‬الكبل‪.‬‬ ‫‪ .3‬‬


‫تحقق من لمبات مؤشر ‪ LED‬الخاصة بالكبل‪/‬موديم‪ DSL‬للتأكد من أن‬ ‫‪ .4‬‬
‫التوصيالت نشطة‪.‬‬

‫‪10‬‬
‫إعداد جهاز التوجيه‬
‫يمكنك إعداد جهاز التوجيه من خالل التوصيل السلكي أو الالسلكي‪.‬‬

‫أ‪ .‬التوصيل السلكي‬

‫ةيبرعلا‬
‫وصل جهاز التوجيه بمأخذ طاقة وقم‬ ‫‪ .1‬‬
‫بتشغيله‪ .‬وصل كبل الشبكة القادم من حاسوبك بمنفذ‬
‫‪ LAN‬الموجود على جهاز التوجيه‪.‬‬

‫‪RT-AC86U‬‬
‫‪1‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪WAN‬‬ ‫‪LAN‬‬

‫‪Modem‬‬

‫‪2‬‬

‫‪3‬‬ ‫‪Laptop‬‬

‫‪Internet‬‬

‫مالحظات‪ :‬‬
‫ال تستخدم إال المهايئ المرفق بالعبوة‪ .‬فاستخدام مهايئات أخرى قد يتلف الجهاز‪.‬‬ ‫• ‬

‫المواصفات‪:‬‬ ‫• ‬
‫مهايئ طاقة التيار المتردد‬ ‫خرج التيار المتردد‪ +19 :‬فولت بتيار ‪ 1.75‬أمبير كحد‬
‫أقصى‬
‫درجة حرارة التشغيل‬ ‫‪40~0‬درجة‬ ‫التخزين‬ ‫‪70~0‬درجة مئوية‬
‫مئوية‬
‫رطوبة التشغيل‬ ‫‪90%~50‬‬ ‫التخزين‬ ‫‪90%~20‬‬

‫‪11‬‬
‫يبدأ تشغيل الرسومية على الويب تلقائيًا عندما تفتح متصفح الواجهات المستخدم ويب‪ .‬إذا لم يبدأ تشغيلها تلقائيًا‪,‬‬ ‫‪ .2‬‬
‫فأدخل على موقع الويب ‪http://router.asus.com‬‬
‫قم بإعداد كلمة مرور لجهاز التوجيه لمنع الوصول غير المصرح به‪.‬‬ ‫‪. 3‬‬
‫ةيبرعلا‬

‫ب‪ .‬التوصيل الالسلكي‬


‫وصل جهاز التوجيه بمأخذ طاقة وقم‬ ‫‪ .1‬‬
‫بتشغيله‪.‬‬

‫‪Smart phone‬‬

‫‪RT-AC86U‬‬
‫‪1‬‬
‫‪3‬‬ ‫‪WAN‬‬
‫‪Tablet‬‬
‫‪Modem‬‬

‫‪2‬‬
‫‪Laptop‬‬
‫‪Internet‬‬

‫‪12‬‬
‫اتصل باسم شبكة اإلنترنت (‪ )SSID‬المعروض على بطاقة المنتج على الجانب الخلفي من جهاز التوجيه‪ .‬للتمتع‬ ‫‪ .2‬‬
‫بأمان أفضل على شبكة اإلنترنت؛ غير إلى اسم شبكة ‪ SSID‬فريد من نوعه وعين لها كلمة مرور‪.‬‬

‫اسم ‪ Wi-Fi 2.4‬جيجا (‪SSID): ASUS_XX_2G‬‬

‫ةيبرعلا‬
‫‪ASUS router‬‬
‫اسم ‪ Wi-Fi 5‬جيجا (‪SSID): ASUS_XX_5G‬‬

‫* ‪ XX‬يشير إلى آخر حرفين من عنوان ‪ 2.4‬جيجا هرتز ‪.MAC‬‬


‫يمكنك العثور عليه على الملصق الموجود خلف جهاز التوجيه‪.‬‬

‫بمجرد االتصال‪ ,‬يبدأ تشغيل واجهة المستخدم الرسومية اإللكترونية تلقائيًا عندما تفتح متصفح الويب‪ .‬إذا لم يبدأ‬ ‫‪ .3‬‬
‫تشغيلها تلقائيًا‪ ,‬فأدخل على موقع الويب ‪.http://router.asus.com‬‬
‫قم بإعداد كلمة مرور لجهاز التوجيه لمنع الوصول غير المصرح به‪.‬‬ ‫‪ .4‬‬

‫‪13‬‬
‫تذكر إعدادات جهاز التوجيه الالسلكي‬
‫تذكر اإلعدادات الالسلكية بمجرد انتهائك من إعداد جهاز التوجيه‪.‬‬ ‫• ‬

‫اسم جهاز التوجيه‪:‬‬ ‫كلمة المرور‪:‬‬


‫ةيبرعلا‬

‫‪ SSID‬الخاص بشبكة ‪ 2.4‬جيجا هرتز‪:‬‬ ‫كلمة المرور‪:‬‬

‫‪ SSID‬الخاص بشبكة ‪ 5‬جيجا هرتز‪:‬‬ ‫كلمة المرور‪:‬‬

‫األسئلة المتداولة‬
‫‪ .1‬أين يمكنني العثور على المزيد من المعلومات حول جهاز التوجيه الالسلكي؟‬
‫ • موقع األسئلة المتداولة اإللكتروني‪http://support.asus.com/faq :‬‬
‫ • موقع الدعم الفني اإللكتروني‪http://support.asus.com :‬‬
‫ • الخط الساخن للعمالء‪ :‬ارجع إلى قسم ‪( Support Hotline‬الخط الساخن للدعم) الموجود بدليل البدء السريع هذا‬

‫‪14‬‬
Бърз преглед
RT-AC86U 3 * безжични антени
Адаптер за променлив ток Мрежов кабел (RJ-45)

Български
Ръководство за бърз старт

ЗАБЕЛЕЖКИ: Ако някой от компонентите е повреден или липсва, свържете


се с Вашия търговски представител.

Бърз преглед на Вашия рутер

1. LAN LED 8. Порт захранване (DC-IN)


2. WAN (интернет) LED 9. USB 2.0 Порт
3. 2,4GHz / 5GHz Wi-Fi LED 10. USB 3.0 Порт
4. LED на захранването 11. WAN (интернет) Порт
5. WPS бутон 12. Бутон
на LED
за включване/изключване

6. Бутон за включване/изключване 13. LAN портове


на Wi-Fi
7. Бутон на захранването 14. Бутон за нулиране

15
Подготовка на модема
1. Изключете захранващия кабел/DSL модема. Ако
има резервно захранване на батерии, отстранете
батериите.
Български

ЗАБЕЛЕЖКА: Ако използвате DSL за


интернет, трябва да имате потребителско Unplug
име/парола от Вашия интернет доставчик
(ISP) за правилно конфигуриране на рутера

2. Свържете модема си към рутера с включения в


комплекта мрежов кабел

3. Включете Вашия кабел/DSL модема.

4. Проверете Вашия кабел/LED индикаторите на


DSL модема за да сте сигурни, че връзката е
активна.

16
Настройка на рутер
Можете да конфигурирате рутер своя чрез кабелна или безжична връзка.
A. Кабелна връзка:

Български
1. Вкарайте щепсела на рутера в
електрически контакт и включете
рутера. Свържете мрежовия кабел
от Вашия компютър към LAN
порта на рутера.

RT-AC86U
1
4 WAN LAN

Modem

3 Laptop

Internet

ЗАБЕЛЕЖКА:
• Да се използва само адаптерът, предоставен в комплекта. Използването на
други адаптери може да повреди устройството.
• Технически характеристики:

Адаптер за захранване с Изходна мощност на прав ток: +19V с


прав ток макс. ток 1,75A
Работна температура 0~40oC Памет 0~70oC
Влажност при работа 50~90% Памет 20~90%

17
2. Мрежовият графичен интерфейс се включва автоматично при отваряне на
браузера. Ако не се включи автоматично, въведете http://router.asus.com.
3. Настройте парола за рутера, за да предотвратите неоторизиран достъп.
Български

B. Безжична връзка
1. Вкарайте щепсела на рутера
в електрически контакт и
включете рутера.

Smart phone

RT-AC86U
1
3 WAN
Tablet
Modem

2
Laptop
Internet

18
2. Свържете се към името на мрежата (SSID), показано на етикета на продукта
на гърба на рутера. За по-добра защита променете на уникално SSID име и
задайте парола.

2,4G Wi-Fi име (SSID): ASUS_XX_2G

Български
ASUS router 5G Wi-Fi име (SSID): ASUS_XX_5G

* XX се отнася до последните
две цифри на 2.4GHz MAC
адрес. Ще го откриете на
етикета, намиращ се на гърба
на Вашия рутер.

3. Мрежовият графичен интерфейс се включва автоматично при отваряне на


браузера. Ако не се включи автоматично, въведете http://router.asus.com.
4. Настройте парола за рутера, за да предотвратите неоторизиран достъп.

19
Запаметяване на безжичните настройки на Вашия рутер
• Запомнете безжичните си настройки при завършване на настройването на
рутера.
Български

Име на рутера: Парола:

2,4 GHz мрежа SSID: Парола:

5G Hz мрежа SSID: Парола:

FAQ
1. Къде мога да намеря допълнителна информация за безжичния рутер?
• Онлайн, на сайта с въпроси и отговори: http://support-org.asus.com/faq
• На сайта за техническа поддръжка: http://support-org.asus.com
• На горещата линия за обслужване на клиенти: Вижте горещата линия за
поддръжка в Допълнително ръководство.

20
Sadržaj pakiranja
RT-AC86U Tri antene za bežičnu vezu
Adapter izmjeničnog napajanja Mrežni kabel (RJ-45)

Hrvatski
Vodič za brzi početak rada

NAPOMENE: Ako je bilo koji od dijelova oštećen ili nedostaje, obratite se


dobavljaču.

Brzi pregled uređaja ruter

1. LED LAN 8. Ulaz za napajanje (DC-IN)


2. LED za WAN (internet) 9. USB 2.0 Priključak
3. Wi-Fi LED za 2,4 GHz/5 GHz 10. USB 3.0 Priključak
4. LED napajanja 11. WAN (internet) ulaz
5. WPS gumb 12. Gumb za uključivanje/isključivanje
LED veze
6. Gumb za uključivanje/isključivanje 13. LAN priključci
Wi-Fi veze
7. Gumb za napajanja 14. Gumb za resetiranje

21
Pripremanje modema
1. Iskopčajte kabel za napajanje/DSL modem. Ako
postoji baterijsko napajanje, uklonite bateriju.
Hrvatski

NAPOMENA: Ako koristite DSL za inter-


net, za ispravnu konfiguraciju usmjerivača biti
će vam potrebno korisničko ime i lozinka od Unplug
dobavljača internetske usluge (ISP).

2. Povežite modem na usmjerivač pomoću isporučenog


mrežnog kabela.

3. Uključite kabelski/DSL modem.

4. Pogledajte LED indikatore kabelskog/DSL modema


za provjeru aktivnosti veze.

22
Postavljanje uređaja ruter
Usmjerivač možete podesiti putem žične ili bežične veze.
A. Žična veza

Hrvatski
1. Ukopčajte usmjerivač u izvor
napajanja i uključite ga. Spojite
mrežni kabel s računala na LAN
priključak na usmjerivaču.

RT-AC86U
1
4 WAN LAN

Modem

3 Laptop

Internet

NAPOMENE:
• Koristite samo onaj adapter koji ste dobili u pakiranju. Korištenjem drugih
adaptera možete oštetiti uređaj.
• Tehnički podaci:

Adapter DC napajanja DC izlaz: +19 V s maksimalnom strujom od 1,75 A;


Radna temperatura 0 ~ 40 oC Pohrana 0 ~ 70 oC
Radna vlažnost 50~90% Pohrana 20~90%

23
2. Web grafičko sučelje pokreće se automatski kad otvorite web preglednik. Ako se
ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com
3. Postavite lozinku za usmjerivač kako biste spriječili neovlašteni pristup.
Hrvatski

B. Bežična veza
1. Ukopčajte usmjerivač u izvor
napajanja i uključite ga.

Smart phone

RT-AC86U
1
3 WAN
Tablet
Modem

2
Laptop
Internet

24
2. Povežite se pod mrežnim nazivom (SSID) prikazanim na naljepnici proizvoda sa
stražnje strane usmjerivača. Za bolju sigurnost mreže, promijenite na jedinstveni
SSID i dodijelite lozinku.

Naziv za 2,4G Wi-Fi (SSID): ASUS_XX_2G

Hrvatski
ASUS router
Naziv za 5G Wi-Fi (SSID): ASUS_XX_5G

* XX se odnosi na posljednje
dvije znamenke 2,4 GHz MAC
adrese. Možete ih pronaći na
naljepnici na stražnjoj strani
uređaja ruter.

3. Web grafičko sučelje pokreće se automatski kad otvorite web preglednik. Ako se
ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com.
4. Postavite lozinku za usmjerivač kako biste spriječili neovlašteni pristup.

25
Pamćenje postavki bežičnog usmjerivača
• Zapamtite bežične postavke po dovršetku postave usmjerivača.

Naziv usmjerivača: lozinka:


Hrvatski

2.4 GHz mreže SSID: lozinka:

5G Hz mreže SSID: lozinka:

FAQ
1. Gdje mogu naći više informacija o bežičnom usmjerivaču?
• Internetska stranica za ČPP: http://support-org.asus.com/faq
• Stranica za tehničku podršku: http://support-org.asus.com
• Korisnički telefon: Potražite dežurni telefon za podršku u ovom vodiču za brzi početak
rada

26
Obsah krabice
RT-AC86U 3 * bezdrátové antény
Napájecí adaptér Síťový kabel (RJ-45)

Čeština
Stručná příručka

POZNÁMKY: Pokud je některá z položek poškozena nebo chybí, se


obraťte na prodejce.

Stručný popis přístroje směrovač

1. LAN Indikátor LED 8. Napájecí port (DC-IN)


2. Indikátor LED sítě WAN (Internet) 9. Port USB 2.0
Indikátor LED sítě Wi-Fi 2,4 GHz/5
3. 10. Port USB 3.0
GHz
4. Napájení LED 11. Port sítě WAN (Internet)
5. WPS tlačítko 12. Tlačítko zapnutí/vypnutí LED
6. Tlačítko zapnutí/vypnutí Wi-Fi 13. Porty LAN
7. Tlačítko napájení 14. Resetovací tlačítko

27
Příprava modemu
1. Vypněte napájení kabelového/DSL modemu. Pokud
má záložní baterii, vyjměte baterii.
Čeština

POZNÁMKA: Používáte-li připojení DSL


pro internet, bude pro správné nakonfigurování
směrovače zapotřebí vaše uživatelské jméno/ Unplug
heslo od vašeho poskytovatele internetového
připojení (ISP).

2. Připojte váš modem ke směrovači pomocí


přiloženého síťového kabelu.

3. Zapněte napájení kabelového/DSL modemu.

4. Podle indikátorů LED na vaše kabelovém/DSL


modemu zkontrolujte, zda připojení je aktivní.

28
Nastavení zařízení směrovač
Směrovač lze nakonfigurovat prostřednictvím pevného nebo bezdrátového
připojení.
A. Drátové připojení:

Čeština
1. Připojte směrovač k elektrické
zásuvce a zapněte napájení. Připojte
síťový kabel od počítače k portu LAN
na směrovači.

RT-AC86U
1
4 WAN LAN

Modem

3 Laptop

Internet

POZNÁMKA:
• Používejte pouze adaptér dodaný se zařízením. Používání jiných adaptérů může
poškodit zařízení.
• Technické údaje:

Adaptér stejnosměrného Výstup stejnosměrného napájení:


napájení +19V s proudem max. 1,75 A;
Provozní teplota 0~40oC Skladování 0~70oC
Provozní vlhkost 50~90% Skladování 20~90%

29
2. Po spuštění webového prohlížeče se automaticky spustí webové grafické
uživatelské rozhraní. Pokud se nespustí automaticky, zadejte
http://router.asus.com.
3. Nastavte heslo směrovače, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu.
Čeština

B. Bezdrátové připojení
1. Připojte směrovač k elektrické
zásuvce a zapněte napájení.

Smart phone

RT-AC86U
1
3 WAN
Tablet
Modem

2
Laptop
Internet

30
2. Připojte se k názvu sítě (SSID), který je uveden na štítku produktu na boční straně
směrovače. Pro zvýšení zabezpečení sítě změňte na jedinečné SSID a vytvořte
heslo.

Název sítě Wi-Fi (SSID) 2,4 G: ASUS_XX_2G


Název sítě Wi-Fi (SSID) 5 G: ASUS_XX_5G

Čeština
ASUS router

* XX označuje poslední dvě


číslice adresy MAC 2,4 GHz.
Je uvedeno na štítku na zadní
straně přístroje směrovač.

3. Po spuštění webového prohlížeče se automaticky spustí webové grafické


uživatelské rozhraní. Pokud se nespustí automaticky, zadejte http://router.asus.
com.
4. Nastavte heslo směrovače, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu.

31
Zapamatování nastavení bezdrátového směrovače
• Po dokončení nastavení směrovače si pamatujte nastavení vašeho bezdrátového
připojení.

Název routeru: Heslo:


Čeština

2.4 GHz sítí SSID: Heslo:

5G Hz sítí SSID: Heslo:

FAQ
1. Kde lze najít další informace o tomto bezdrátovém směrovači?
• Server online s odpověďmi na časté dotazy: http://support-org.asus.com/faq
• Server technické podpory: http://support-org.asus.com
• Horká linka pro zákazníky: Viz Horká linka odborné pomoci v Doplňkové příručce

32
Pakendi sisu
RT-AC86U 3 *raadioside antennid
Vahelduvvooluadapter Võrgukaabel (RJ-45)
Lühijuhend

Eesti
MÄRKUS: Kui mõni artiklitest on kahjustatud või puudub, siis võtke
ühendust edasimüüjaga.

Kiire pilguheit ruuterile

1. LAN LED indikaator 8. Toitepesa (DC-IN)


2. WAN (Internet) LED 9. USB 2.0 pordid
3. 2,4 GHz / 5 GHz Wi-Fi LED 10. USB 3.0 pordid
4. Toite LED indikaator 11. WAN port (Internet)
5. WPS nupp 12. LED sisse-/väljalülitamise nupp
6. WiFi sisse-/väljalülitamise nupp 13. LAN pordid
7. Toite nupp 14. Reset nupp

33
Teie modemi ettevalmistus
1. Ühendage kaabel/DSL-modemi toitejuhe lahti. Kui see
on varustatud akuga, eemaldage aku.

MÄRKUS: Kui te kasutate DSL Interneti-ühen-


Eesti

dust, vajate ruuteri korralikuks konfigureerimiseks Unplug


oma kasutajanime/parooli, mille saate Inter-
neti-teenuse pakkujalt.

2. Ühendage oma modem ruuteriga, kasutades komplekti


kuuluvat võrgukaablit.

3. Lülitage kaabel/DSL-modem sisse.


4. Vaadake kaabel/DSL-modemi LED indikaatoreid, et
kontrollida, kas ühendus on aktiivne.

34
Ruuteri häälestamine
Saate häälestada oma ruuter traadiga või traadita ühenduse kaudu.
A. Traadiga ühendus:
1. Ühendage ruuter toitevõrku ja
lülitage see sisse. Ühendage arvuti

Eesti
võrgukaabel ruuteri LAN-pordiga.

RT-AC86U
1
4 WAN LAN

Modem

3 Laptop

Internet

Märkused:
• Kasutage ainult seadmega kaasa antud toiteadapterit. Muude toiteadapterite
kasutamine võib seadet kahjustada.
• Tehnilised andmed:
Alalisvoolu (DC) toiteadapter DC väljund: +19 V max vooluga 1,75 A
Kasutuskoha töötemperatuur 0~40oC Hoiustamine 0~70oC
Kasutuskoha niiskusesisaldus 50~90% Hoiustamine 20~90%

35
2. Veebipõhine graafiline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui avate
veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com.
3. Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu.
Eesti

B. Traadita ühendus
1. Ühendage ruuter toitevõrku ja
lülitage see sisse.

Smart phone

RT-AC86U
1
3 WAN
Tablet
Modem

2
Laptop
Internet

36
2. Looge ühendus võrguga, mille nimi (SSID) on toodud ruuteri tagaküljel asuval
tootesildil. Võrgu turvalisuse suurendamiseks valige kordumatu SSID ja määrake
parool.

2,4 G Wi-Fi nimi (SSID): ASUS_XX_2G


ASUS router
5 G Wi-Fi nimi (SSID): ASUS_XX_5G

Eesti
* XX viitab 2.4GHz MAC-aadressi kahele viimase-
le numbrile. Te leiate ruuteri tagaküljel asuvalt
sildilt.

3. Veebipõhine graafiline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui avate


veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com.
4. Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu.

37
Traadita ruuteri sätete meeles pidamine
• Jätke meelde traadita võrgu sätted, kui ruuteri häälestamise lõpule viite.

Ruuteri nimi: parool:


Eesti

2.4 GHz võrgu SSID: parool:

5 GHz võrgu SSID: parool:

Korduma kippuvad küsimused (KKK)


1. Kust leida täiendavat teavet traadita ruuteri kohta?
• KKK võrgus: http://support-org.asus.com/faq
• Tehnilise toe leht: http://support-org.asus.com
• Infoliin: Vt lisajuhendi jaotist Tugiliin.

38
‫תכולת האריזה‬
‫‪ x 3‬אנטנות אלחוטיות‬ ‫ראוטר אלחוטי ‪RT-AC86U‬‬
‫כבל רשת (‪)RJ-45‬‬ ‫מתאם זרם חליפין (‪)AC‬‬
‫מדריך מקוצר להתחלת השימוש‬

‫עברית‬
‫הערה‪:‬אם אחד מהפריטים ניזוק או חסר‪ ,‬פנה למשווק‪.‬‬

‫מבט מהיר על הראוטר‬

‫חיבור לחשמל (‪)DC‬‬ ‫‪8.‬‬ ‫נורית רשת קווית‬ ‫‪1.‬‬


‫יציאת ‪USB 2.0‬‬ ‫‪9.‬‬ ‫נורית רשת אלחוטית (אינטרנט)‬ ‫‪2.‬‬
‫יציאת ‪USB 3.0‬‬ ‫‪10.‬‬ ‫נורית רשת ‪2.4GHz / 5GHz Wi-Fi‬‬ ‫‪3.‬‬
‫יציאת רשת אלחוטית (אינטרנט)‬ ‫‪11.‬‬ ‫נורית הפעלה‬ ‫‪4.‬‬
‫לחצן הפעלה‪/‬השבתה של הנורית‬ ‫‪12.‬‬ ‫לחצן ‪WPS‬‬ ‫‪5.‬‬
‫יציאות רשת קווית‬ ‫‪13.‬‬ ‫לחצן הפעלה‪/‬השבתה של ‪Wi-Fi‬‬ ‫‪6.‬‬
‫לחצן איפוס‬ ‫‪14.‬‬ ‫לחצן הפעלה‬ ‫‪7.‬‬

‫‪39‬‬
‫הוראות בטיחות לשימוש במוצר‬
‫יש לפעול ע"פ כללי הבטיחות הבאים בעת שימוש במוצר‪:‬‬
‫ודא שלמות ותקינות התקע ו‪/‬או כבל החשמל‪.‬‬ ‫• ‬
‫אין להכניס או להוציא את התקע מרשת החשמל בידיים רטובות‪.‬‬ ‫• ‬
‫• באם המוצר מופעל ע"י מטען חיצוני‪ ,‬אין לפתוח את המטען‪ ,‬במקרה של בעיה‬
‫עברית‬

‫כלשהי‪ ,‬יש לפנות למעבדת השירות הקרובה‪.‬‬


‫יש להרחיק את המוצר והמטען מנוזלים‪.‬‬ ‫• ‬
‫• במקרה של ריח מוזר‪ ,‬רעשים שמקורם במוצר ו‪/‬או במטען‪/‬ספק כוח‪ ,‬יש לנתקו‬
‫מיידית מרשת החשמל ולפנות למעבדת שירות‪.‬‬
‫• המוצר והמטען‪/‬ספק כוח מיועד לשימוש בתוך המבנה בלבד‪ ,‬לא לשימוש חיצוני‬
‫ולא לשימוש בסביבה לחה‪.‬‬
‫אין לחתוך‪ ,‬לשבור‪ ,‬ולעקם את כבל החשמל‪.‬‬ ‫• ‬
‫• אין להניח חפצים על כבל החשמל או להניח לו להתחמם יתר על המידה‪ ,‬שכן‬
‫הדבר עלול לגרום לנזק‪ ,‬דליקה או התחשמלות‪.‬‬
‫לפני ניקוי המוצר ו‪/‬או המטען יש לנתקו מרשת החשמל‪.‬‬ ‫• ‬
‫יש לאפשר גישה נוחה לחיבור וניתוק פתיל הזינה מרשת החשמל‬ ‫• ‬
‫יש להקפיד ולתחזק את התקן הניתוק במצב תפעולי מוכן לשימוש‬ ‫• ‬
‫אזהרה‪:‬‬
‫• אין להחליף את כבל הזינה בתחליפים לא מקוריים‪ ,‬חיבור לקוי עלול לגרום להת־‬
‫חשמלות המשתמש‪.‬‬
‫בשימוש על כבל מאריך יש לוודא תקינות מוליך הארקה שבכבל‪.‬‬ ‫• ‬

‫‪40‬‬
‫הכנת המודם‬
‫‪.1‬נתק את החשמל ממודם ‪/DSL‬כבל‪ .‬אם יש סוללת גיבוי‪ ,‬הוצא‬
‫אותה‪.‬‬

‫הערה‪ :‬אם משתמשים ב‪ DSL-‬לאינטרנט צריך את שם‬

‫עברית‬
‫המשתמש והסיסמה מספקית האינטרנט כדי להגדיר את‬
‫הראוטר‪.‬‬ ‫‪Unplug‬‬

‫‪ .2‬חבר את המודם לראוטר באמצעות כבל הרשת המצורף‪.‬‬

‫‪ .3‬הדלק את המודם ‪/DSL‬כבל‪.‬‬

‫‪ .4‬בדוק שנוריות החיווי של מודם ‪/DSL‬כבל דולקות כדי לוודא‬


‫שהחיבור תקין‪.‬‬

‫‪41‬‬
‫הגדרת הראוטר‬
‫אפשר להגדיר את הראוטר באמצעות כבל רשת או באופן אלחוטי‪.‬‬

‫א‪ .‬באמצעות כבל רשת‬


‫‪.1‬חבר את הראוטר לשקע חשמל והדלק‬
‫עברית‬

‫אותו‪ .‬חבר כבל רשת מהמחשב ליציאת‬


‫‪( LAN‬רשת קווית) בראוטר‪.‬‬

‫‪RT-AC86U‬‬
‫‪1‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪WAN‬‬ ‫‪LAN‬‬

‫‪Modem‬‬

‫‪2‬‬

‫‪3‬‬ ‫‪Laptop‬‬

‫‪Internet‬‬

‫הערות‪:‬‬

‫• השתמש רק במתאם שצורף לאריזת המוצר‪ .‬שימוש במתאמים אחרים עלול להזיק‬
‫למכשיר‪.‬‬
‫מפרטים‪:‬‬ ‫• ‬
‫הספק ‪ ‎+19V:DC‬עם זרם מרבי ‪1.75A‬‬ ‫מתאם חשמל ‪DC‬‬
‫‪‎0~70 C‎‬‬
‫‪o‬‬
‫אחסון‬ ‫‪‎0~40 C‎‬‬‫‪o‬‬
‫טמפרטורת הפעלה‬
‫‪90%~20‬‬ ‫אחסון‬ ‫‪90%~50‬‬ ‫לחות בהפעלה‬

‫‪42‬‬
‫‪ .2‬ה‪ GUI-‬ייפתח אוטומטית כשתפתח דפדפן‪ .‬אם הוא לא נפתח אוטומטית‪ ,‬היכנס לאתר‬
‫‪http://router.asus.com‬‬
‫‪ .3‬הגדר את הסיסמה של הנתב כדי להגן עליו מפני גישה בלתי מורשה‪.‬‬

‫עברית‬
‫‪ .B‬חיבור באופן אלחוטי‬
‫‪.1‬חבר את הראוטר לשקע חשמל והדלק‬
‫אותו‪.‬‬

‫‪Smart phone‬‬

‫‪RT-AC86U‬‬
‫‪1‬‬
‫‪3‬‬ ‫‪WAN‬‬
‫‪Tablet‬‬
‫‪Modem‬‬

‫‪2‬‬
‫‪Laptop‬‬
‫‪Internet‬‬

‫‪43‬‬
‫‪ .2‬התחבר לרשת עם השם (‪ )SSID‬שרשום במדבקה שבגב הראוטר‪ .‬כדי לשמור על אבטחת‬
‫הרשת‪ ,‬שנה את שם הרשת לשם ייחודי ובחר סיסמה‪.‬‬

‫‪ASUS_XX_2G‬‬ ‫שם רשת (‪)SSID‬‏‪Wi-Fi‬‬


‫‪ASUS router‬‬ ‫‪:2.4G‬‬
‫עברית‬

‫‪ASUS_XX_5G‬‬ ‫‪5G Wi-Fi Name (SSID):‬‬


‫‪ XX‬הן שתי הספרות האחרונות בכתובת ה‪MAC-‬‬ ‫* ‬
‫של רשת ‪ .2.4GHz‬אפשר למצוא אותן במדבקה‬
‫שבגב הראוטר‪.‬‬

‫‪ .3‬לאחר החיבור‪ ,‬ה‪ GUI-‬ייפתח אוטומטית כשתפתח דפדפן‪ .‬אם הוא לא נפתח אוטומטית‪ ,‬היכנס‬
‫לאתר ‪.http://router.asus.com‬‬
‫‪ .4‬בחר סיסמה לראוטר כדי למנוע גישה לא מורשית‪.‬‬

‫‪44‬‬
‫זכירת ההגדרות של הראוטר האלחוטי‬
‫בסיום הגדרת הראוטר זכור את ההגדרות של הרשת האלחוטית‪.‬‬ ‫• ‬

‫סיסמה‪:‬‬ ‫שם הראוטר‪:‬‬

‫עברית‬
‫סיסמה‪:‬‬ ‫שם רשת ‪:2.4GHz‬‬

‫סיסמה‪:‬‬ ‫שם רשת ‪:5GHz‬‬

‫שאלות נפוצות‬
‫‪ .1‬איפה אפשר למצוא מידע נוסף על הראוטר האלחוטי?‬
‫ • אתר אינטרנט לשאלות ותשובות‪http://support.asus.com/faq :‬‬
‫ • אתר תמיכה טכנית‪http://support.asus.com :‬‬
‫ • מוקד שירות לקוחות‪ :‬המספר רשום בקטע “מוקד תמיכה” במדריך המקוצר להתחלת השימוש‪.‬‬

‫‪45‬‬
Contenido del paquete
RT-AC86U 3 * vezeték nélküli antennák
Hálózati adapter Hálózati kábel (RJ-45)
Magyar

Gyors üzembe helyezési útmutató

MEGJEGYZÉSEK: Amennyiben a tételek közül bármelyik sérült vagy


hiányzik, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.

A gyors áttekintése

1. LAN LED 8. Hálózati (DC bemeneti) port


2. WAN (internet) LED-fénye 9. Portok USB 2.0
3. 2,4 GHz / 5 GHz Wi-Fi LED 10. Portok USB 3.0
4. Bekapcsolt állapot LED 11. WAN (Internet) port
5. WPS gomb 12. LED bekapcsológombja
6. Wi-Fi bekapcsológombja 13. Portok LAN
7. Főkapcsoló gomb 14. Alaphelyzet gomb

46
A modem előkészítése
1. Húzza ki a kábel-/DSL-modem tápkábelét. Ha tartalék
akkumulátorral rendelkezik, azt is távolítsa el.

Magyar
MEGJEGYZÉS: Ha DSL-kapcsolaton éri el az in-
ternetet, az internetszolgáltató (ISP) által megado-
tt felhasználónévre/jelszóra lesz szüksége a router Unplug
konfigurálásához.

2. Csatlakoztassa a modemet a routerhez a mellékelt


hálózati kábel segítségével.

3. Kapcsolja be a kábel-/DSL-modemet.
4. Ellenőrizze a kábel-/DSL-modem LED jelzőfényeit, hogy
aktív-e az internetkapcsolat.

47
Az beállítása
Az routert vezetékes vagy vezeték nélküli kapcsolaton keresztül állíthatja be.

A. Vezetékes kapcsolat
Magyar

1. Dugja be a router tápkábelét egy


hálózati csatlakozóaljzatba, majd
kapcsolja be. Csatlakoztassa a
számítógéphez vezető hálózati
kábelt a router egyik LAN-
portjához.

RT-AC86U
1
4 WAN LAN

Modem

3 Laptop

Internet

MEGJEGYZÉSEK:
• Csak a csomagban mellékelt hálózati adaptert használja. Más adapterek
használata esetén megsérülhet az eszköz.
• Műszaki adatok:
DC tápfeszültség Egyenfeszültségű (DC) kimenet: +19 V
adapter legfeljebb 1,75 A áramerősség mellett
Üzemi hőmérséklet 0~40oC Tárolás 0~70oC
Üzemi páratartalom 50~90% Tárolás 20~90%

48
2. Amikor megnyit egy webböngészőt, automatikusan elindul a webes felhasználói
felület. Ha nem indul el automatikusan, írja be a következő címet: http://router.
asus.com.
3. Állítson be jelszót a routerhez az illetéktelen kapcsolódás megakadályozása
érdekében.

Magyar
B. Vezeték nélküli kapcsolat
1. Dugja be a router tápkábelét egy
hálózati csatlakozóaljzatba, majd
kapcsolja be.

Smart phone

RT-AC86U
1
3 WAN
Tablet
Modem

2
Laptop
Internet

49
2. Csatlakozzon a router hátlapján lévő címkén feltüntetett hálózathoz (SSID). A
nagyobb fokú hálózati biztonság érdekében váltson egyedi SSID-re és rendeljen
hozzá jelszót.

2,4 GHz-es Wi-Fi neve (SSID): ASUS_XX_2G


Magyar

ASUS router
5 GHz-es Wi-Fi neve (SSID): ASUS_XX_5G

* Az XX a 2,4 GHz-es MAC-cím utolsó két szám-


jegyét jelöli. Ez a RT-AC86U hátoldalán lévő
címkén található.

3. A csatlakoztatást követően automatikusan elindul a weben keresztül elérhető


grafikus felhasználói felület, amikor megnyitja a webböngészőjét. Ha nem indul
el automatikusan, írja be a következő címet: http://router.asus.com.
4. Állítson be jelszót a routerhez az illetéktelen kapcsolódás megakadályozása
érdekében.

50
A vezeték nélküli router beállításainak megjegyzése
• A router beállítása közben jegyezze meg a vezeték nélküli beállításokat.

Router neve: jelszó:

Magyar
2,4 GHz-es hálózatnévtől (SSID): jelszó:

5 GHz-es hálózatnévtől (SSID): jelszó:

Gyakran ismételt kérdések (GYIK)


1. Hol találhatok további információt a vezeték nélküli routerrel kapcsolatban?
• Online GYIK oldal: http://support-org.asus.com/faq
• Műszaki támogatás oldal: http://support-org.asus.com/
• Ügyfélszolgálati forróvonal: Tekintse meg a Kiegészítő útmutatóban található
Támogatási forróvonalat.

51
Pakuotės turinys
RT-AC86U 3 * belaidės antenos
Kintamosios srovės adapteris Tinklo kabelis(RJ-45)
Lietuvių

Greitos pradžios vadovas

NOTE: Jei kuri nors pakuotės dalis pažeista arba jos nėra, susisiekite su
savo pardavėju.

Sparčioji RT-AC86U peržiūra

Maitinimo (nuolatinės srovės įvado)


1. LAN LED 8. prievadas
2. WAN (interneto) šviesinis (LED) indikatorius 9. USB 2.0 prievadas
3. 2,4 GHz / 5 GHz „Wi-Fi“ šviesiniai indikatoriai 10. USB 3.0 prievadas
4. Maitinimo LED 11. WAN (interneto) prievadas
5. WPS mygtukas 12. „LED“ įj./išj. mygtukas
6. „Wi-Fi“ įj./išj. mygtukas 13. LAN prievadai
7. Maitinimo mygtukas 14. Paleidimo iš naujo mygtukas

52
Modemas ruošiamas
1. Atvienojiet barošanas kabeli / DSL modemu. Ja tam ir
rezerves barošana no baterijas, izņemiet bateriju.

Lietuvių
PIEZĪME: IJa jūs lietojat DSL internetam, jums būs
vajadzīgs lietotājvārds / parole no jūsu interneta
pakalpojumu sniedzēja (Internet Service Provider, Unplug
ISP), lai pareizi konfigurētu maršrutētāju.

2. Pievienojiet modemu maršrutētājam ar komplektā


esošo tīkla kabeli.

3. Pieslēdziet barošanu kabelim / DSL modemam.

4. Pārbaudiet kabeļa / DSL modema LED gaismiņas,


lai pārliecinātos, ka savienojums ir aktīvs.

53
RT-AC86U iestatīšana
Kelvedį galite nustatyti naudodamiesi laidiniu ar belaidžiu ryšiu.
A. Savienojums ar vadiem
Lietuvių

1. Pievienojiet maršrutētāju barošanas


ligzdai un ieslēdziet barošanu.
Pievienojiet tīkla kabeli no datora
maršrutētāja LAN pieslēgvietai.

RT-AC86U
1
4 WAN LAN

Modem

3 Laptop

Internet

PASTABOS:
• Naudokite tik pakuotėje esantį adapterį. Naudojant kitus adapterius galima
sugadinti įrenginį.
• Specifikacijos:

PS maitinimo adapteris PS išėjimas: +19 V esant maks. 1,75 A srovei


Darbinė temperatūra 0~40oC Sandėliavimo 0~70oC
Darbinė drėgmė 50~90% Sandėliavimo 20~90%

54
2. Žiniatinklio naudotojo sąsaja atnaujinama automatiškai, kai atidarote tinklo naršyklę.
Jei sąsaja nepasileidžia automatiškai, įveskite http://router.asus.com.
3. Lai novērstu neatļautu piekļuvi, iestatiet paroli maršrutētājam.

Lietuvių
B. Bezvadu savienojums
1. Pievienojiet maršrutētāju
barošanas ligzdai un ieslēdziet
barošanu.

Smart phone

RT-AC86U
1
3 WAN
Tablet
Modem

2
Laptop
Internet

55
2. Pievienojieties tīklam ar nosaukumu (SSID), kas redzams uz ierīces etiķetes
maršrutētāja mugurpusē. Lielākai tīkla drošībai nomainiet uz unikālu SSID un
piešķiriet paroli.
Lietuvių

ASUS router

2,4G „Wi-Fi“ pavadinimas ASUS_XX_2G


(SSID):
5G „Wi-Fi“ pavadinimas ASUS_XX_5G
(SSID):

* XX nurodo paskutinius du 2,4 GHz MAC


adreso skaičius. Jį galite rasti ant galinėje
RT-AC86U pusėje esančios etiketės.

3. Žiniatinklio naudotojo sąsaja atnaujinama automatiškai, kai atidarote tinklo naršyklę.


Jei sąsaja nepasileidžia automatiškai, įveskite http://router.asus.com.
4. Lai novērstu neatļautu piekļuvi, iestatiet paroli maršrutētājam.

56
Bezvadu maršrutētāja iestatījumu atcerēšanās
• Užbaigę maršruto parinktuvo sąranką įsidėmėkite belaidžio tinklo nuostatas.

Kelvedžio pavadinimas: Slaptažodis:

Lietuvių
2,4 GHz tinklo SSID: Slaptažodis:

5 GHz tinklo SSID: Slaptažodis:

DUK
1. Kur galiu rasti daugiau informacijos apie belaidį maršruto parinktuvą?
• Internetinėje klausimų ir atsakymų svetainėje http://support.asus.com/faq
• Techninės pagalbos svetainėje http://support.asus.com
• Paskambinę į klientų aptarnavimo liniją, žr. pagalbiniame vadove pateiktą informaciją
apie pagalbą telefonu.

57
Iepakojuma saturs
RT-AC86U 3* bezvadu antenas
Maiņstrāvas adapteris Tīkla kabelis (RJ-45)
Latviski

Padomi ātrai darba uzsākšanai

ŅEMIET: Ja kāda no šīm lietām ir bojāta vai pazudusi, sazinieties ar


pārdevēju.

Īss RT-AC86U apraksts

1. LAN LED 8. Strāvas (DC-IN) osta


2. WAN (interneta) gaismas diode 9. USB 2.0 osta
3. 2,4 GHz / 5 GHz Wi-Fi LED 10. USB 3.0 osta
4. Barošanas LED 11. WAN (interneta) pieslēgvieta
5. WPS poga 12. LED ieslēgšanas/izslēgšanas poga
6. Wi-Fi ieslēgšanas/izslēgšanas poga 13. LAN ostām
7. Strāvas poga 14. Atiestatīšanas poga

58
Jūsu modems tiek sagatavots darbam
1. Ištraukite maitinimo kabelį / DSL modemą. Jei jame yra
atsarginė baterija, ją išimkite.

Latviski
PASTABA: IJei naudojate DSL internetui, norint Unplug
tinkamai konfigūruoti kelvedį Jums prireiks nau-
dotojo vardo ir slaptažodžio. Jų teiraukitės savo
interneto paslaugų teikėjo (ISP).

2. Pateikiamu tinklo laidu prijunkite modemą prie


kelvedžio.

3. Įjunkite kabelį / DSL modemą.

4. Patikrinkite savo kabelio/DSL modemo šviesinius


indikatorius (LED) ir įsitikinkite, kad ryšys yra
suaktyvintas.

59
RT-AC86U nustatymas
Maršrutētāju varat iestatīt, izmantojot vadu vai bezvadu savienojumu.
A. Laidinis ryšys
Latviski

1. Prijunkite kelvedį prie maitinimo


lizdo ir įjunkite jį. Prijunkite tinklo
laidą nuo kompiuterio prie savo
kelvedžio LAN prievado.

RT-AC86U
1
4 WAN LAN

Modem

3 Laptop

Internet

NOTES:
• Izmantojiet tikai iepakojumā esošo adapteri. Izmantojot citus adapterus,
iespējams sabojāt ierīci.
• Tehniskie dati:

Līdzstrāvas adapteris Līdzstrāvas izvade: +19 V ar maksimālo strāvu 1,75 A


Darba temperatūra 0~40oC Uzglabāšana 0~70oC
Apkārtējās vides mitrums 50~90% Uzglabāšana 20~90%

60
2. Atverot tīmekļa pārlūkprogrammu, tīkla grafiskā lietotāja saskarne GUI atveras
automātiski. Ja tā automātiski neatveras, ievadiet http://router.asus.com.
3. Nustatykite savo kelvedžio slaptažodį, kad išvengtumėte neleistinos prieigos.

Latviski
B. Belaidis ryšys
1. Prijunkite kelvedį prie maitinimo
lizdo ir įjunkite jį.

Smart phone

RT-AC86U
1
3 WAN
Tablet
Modem

2
Laptop
Internet

61
2. Prisijunkite prie tinklo naudodami pavadinimą (SSID), kurį rasite ant kelvedžio
galinės pusės esančioje gaminio etiketėje. Geresnei tinklo saugai pakeiskite
unikalų SSID ir priskirkite slaptažodį.
Latviski

ASUS router
2,4 G Wi-Fi nosaukums (SSID): ASUS_XX_2G
5G Wi-Fi nosaukums (SSID): ASUS_XX_5G

* XX norāda pēdējos divus 2.4GHz MAC


adreses ciparus. Tas atrodams uz RT-AC86U
aizmugurē esošās etiķetes.

3. Atverot tīmekļa pārlūkprogrammu, tīkla grafiskā lietotāja saskarne GUI atveras


automātiski. Ja tā automātiski neatveras, ievadiet http://router.asus.com.
4. Nustatykite savo kelvedžio slaptažodį, kad išvengtumėte neleistinos prieigos.

62
Įsiminkite savo belaidžio kelvedžio nustatymus
• Pabeidzot maršrutētāja iestatīšanu, iegaumējiet bezvadu iestatījumus.

Maršrutētāja nosaukums: Parole:

Latviski
2,4 GHz tīkla SSID: Parole:

5 GHz tīkla SSID: Parole:

Biežāk uzdotie jautājumi (FAQ)


1. Kur es varu atrast plašāku informāciju par bezvadu maršrutētāju?
• Tiešsaistes BUJ (FAQ) vietnē: http://support.asus.com/faq
• Tehniskā atbalsta vietne: http://support.asus.com/
• Klientu palīdzības telefons: Lietojiet palīdzības telefonu (Support Hotline), kas
norādīts Papildu rokasgrāmatā (Supplementary Guide).

63
Zawartość opakowania
RT-AC86U 3 * anteny bezprzewodowe
Adapter zasilania Kabel sieciowy (RJ-45)
Instrukcja szybkiego uruchomienia
Polski

UWAGI: W przypadku uszkodzenia lub braku któregoś z elementów


skontaktuj się ze sprzedawcą.

Szybki przegląd routera RT-AC86U

Port wejścia zasilania (Wejście prądu


1. LAN LED 8. stałego)
2. Kontrolka LED sieci WAN (Internet) 9. Port USB 2.0
3. Dioda LED Wi-Fi 2,4GHz / 5GHz 10. Port USB 3.0
4. Dioda LED zasilania 11. Port sieci WAN (Internet)
5. Przycisk WPS 12. Włącznik/wyłącznik sieci LED
6. Włącznik/wyłącznik sieci Wi-Fi 13. Porty LAN
7. Włącznik/wyłącznik zasilania 14. Przycisk Reset

64
Przygotowanie modemu
1. Odłącz kabel zasilający/modem DSL. Jeśli zawiera on
baterię podtrzymującą, wyjmij ją.

Polski
UWAGA: Jeśli modem DSL służy do obsługi In-
ternetu, konieczne będzie odpowiednie skonfig- Unplug
urowanie routera przy użyciu nazwy użytkownika/
hasła uzyskanych od usługodawcy internetowego
(ISP).

2. Podłącz modem do routera przy użyciu dołączonego


kabla sieciowego.

3. Włącz modem kablowy/DSL.

4. Sprawdź wskaźniki LED na modemie kablowym/


DSL w celu upewnienia się, że połączenie jest
aktywne.

65
Konfiguracja routera RT-AC86U
Router można skonfigurować w ramach połączenia przewodowego lub
bezprzewodowego.
A. Połączenie przewodowe
Polski

1. Podłącz router do gniazda


elektrycznego i włącz go. Podłącz
kabel sieciowy do komputera i
portu LAN routera.

RT-AC86U
1
4 WAN LAN

Modem

3 Laptop

Internet

UWAGI:
• Stosować tylko zasilacz dołączony do zestawu. Zastosowanie innych zasilaczy
może spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Dane techniczne:

Zasilacz sieciowy prądu Wyjście prądu stałego: +19 V przy prądzie maks.
stałego 1,75 A
Temperatura pracy 0~40oC Przechowywanie 0~70oC
Wilgotność działania 50~90% Przechowywanie 20~90%

66
2. Po uruchomieniu przeglądarki, automatycznie otwiera się sieciowy, graficzny
interfejs użytkownika. Jeżeli nie uruchomi się automatycznie, wpisz adres http://
router.asus.com.
3. Ustaw hasło dla routera w celu zabezpieczenia go przed nieautoryzowanym
dostępem.

Polski
B. Połączenie bezprzewodowe
1. Podłącz router do gniazda
elektrycznego i włącz go.

Smart phone

RT-AC86U
1
3 WAN
Tablet
Modem

2
Laptop
Internet

67
2. Nawiąż połączenie z siecią o nazwie (identyfikator SSID) wskazanej na etykiecie
produktu z tyłu routera. Aby lepiej zabezpieczyć sieć, zmień identyfikator SSID na
unikatowy i przypisz hasło.

ASUS router
Nazwa Wi-Fi 2,4G (SSID): ASUS_XX_2G
Polski

Nazwa Wi-Fi 5G (SSID): ASUS_XX_5G

* XX to dwie ostatnie cyfry adresu MAC


2,4 GHz. Można go znaleźć na etykiecie z
tyłu routera RT-AC86U.

3. Po połączeniu, przy uruchamianiu przeglądarki, automatycznie otwiera się


sieciowy, graficzny interfejs użytkownika. Jeżeli nie uruchomi się automatycznie,
wpisz adres http://router.asus.com.
4. Ustaw hasło dla routera w celu zabezpieczenia go przed nieautoryzowanym
dostępem.

68
Zapisanie ustawień routera bezprzewodowego
• Zapamiętaj ustawienia sieci bezprzewodowej po zakończeniu konfiguracji
routera.

Nazwa routera: Hasło:

Polski
Za pomocą nazwy (identyfika- Hasło:
tora SSID) sieci 2,4 GHz:

Za pomocą nazwy (identyfika- Hasło:


tora SSID) sieci 5 GHz:

Często zadawane pytania (FAQ)


1. Gdzie można znaleźć więcej informacji o routerze bezprzewodowym?
• Często zadawane pytania online (FAQ): http://support.asus.com/faq
• Portal wsparcia technicznego: http://support.asus.com
• Obsługa klienta: Patrz Obsługa klienta w Dodatkowym przewodniku.

69
Комплект поставки
Беспроводной роутер RT-AC86U 3 * антенны
Блок питания Сетевой кабель (RJ-45)
Русский:

Краткое руководство

ПРИМЕЧАНИЕ: Если какие-либо элементы комплекта поставки отсутствуют или


повреждены, обратитесь к продавцу.

Быстрый обзор роутера

1. Индикатор LAN 8. Разъем питания (DC-In)


2. Индикатор WAN (Internet) 9. Порт USB 2.0
3. Индикатор 2.4 ГГц и 5 ГГц 10. Порт USB 3.0
4. Индикатор питания 11. Порт WAN (Internet)
Кнопка включения/отключения
5. Кнопка WPS 12.
индикации
6. Кнопка включения/отключения WI-FI 13. Разъем LAN
7. Кнопка питания 14. Кнопка сброса

70
Подготовка модема
1. Отключите кабельный / DSL модем. При наличии
резервного аккумулятора, извлеките его.

ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании подключения

Русский:
DSL вам потребуется ввести имя пользователя /
пароль от провайдера (ISP). Unplug

2. Подключите модем к роутеру с помощью сетевого


кабеля.

3. Включите кабельный / DSL модем.


4. Убедитесь, что индикаторы кабельного / DSL модема
светятся, означающее активность подключения.

71
Настройка роутера
Роутер можно настроить через проводное или беспроводное подключение.
A. Проводное подключение
Русский:

1. Подключите роутер к электрической розетке и включите его. С помощью


сетевого кабеля (2) подключите
компьютер к LAN порту роутера.

RT-AC86U
1
4 WAN LAN

Modem

3 Laptop

Internet

ПРИМЕЧАНИЯ:
• Используйте только блок питания, поставляемый с устройством. При использовании
других блоков питания устройство может быть повреждено.
• Спецификация:

Блок питания Выходная мощность: 19 В с максимальным током 1,75 A;


Температура при работе 0~40°C Накопитель 0~70°C
Влажность при работе 50~90% Накопитель 20~20%

72
2. Веб-интерфейс запускается автоматически при открытии браузера. Если он не
запустился автоматически, введите http://router.asus.com
3. Задайте пароль роутера для предотвращения несанкционированного доступа.

Русский:
B. Беспроводное подключение
1. Подключите роутер к
электрической розетке и
включите его.

Smart phone

RT-AC86U
1
3 WAN
Tablet
Modem

2
Laptop
Internet

73
2. Подключитесь к сети (SSID), указанной на этикетке на задней стороне роутера.
В целях безопасности смените SSID и назначьте пароль.

Имя беспроводной ASUS_XX_2G


Русский:

ASUS router сети 2.4 ГГц (SSID):


Имя беспроводной ASUS_XX_5G
сети 5 ГГц (SSID):

* XX относится к двум последним цифрам MAC-


адреса. Его можно найти на этикетке на задней
панели роутера.

3. После подключения, веб-интерфейс запускается автоматически при открытии


браузера. Если он не запустился автоматически, введите http://router.asus.com.
4. Задайте пароль роутера для предотвращения несанкционированного доступа.

74
Запоминание настроек беспроводного роутера
• Запомните параметры беспроводной сети после завершения настройки
роутера.
Имя роутера: Пароль:

Русский:
SSID для 2,4 ГГц : Пароль:

SSID для 5 ГГц : Пароль:

FAQ
1. Где можно найти подробную информацию о беспроводном роутере?
• Часто задаваемые вопросы: http://support.asus.com/faq
• Техническая поддержка: http://support.asus.com
• Горячая линия: Обратитесь к списку горячих линий в этом кратком руководстве

75
Conteúdo da embalagem
RT-AC86U 3 antene wireless
Încărcător Reţeaua de cablu (RJ-45)
Română

Ghid rapid de pornire

NOTĂ: Dacă oricare dintre articole este deteriorat sau lipseşte, contactaţi
furnizorul.

O privire rapidă asupra dispozitivului RT-AC86U

1. LAN LED 8. Port de alimentare (intrare c.c.)


2. LED WAN (internet) 9. Porturi USB 2.0
LED pentru banda de frecvenţă Wi-Fi de
3. 10. Porturi USB 3.0
2,4 GHz/5 GHz
4. Led alimentare 11. Port WAN (internet)
5. Buton WPS 12. Buton de pornire/oprire LED
6. Buton de pornire/oprire Wi-Fi 13. Porturi LAN
7. Buton de alimentare 14. Buton resetare

76
Pregătirea modemului
1. Deconectaţi modemul DSL/prin cablu. Dacă acesta are
o baterie de rezervă, scoateţi bateria.

Română
NOTĂ: Dacă utilizaţi conexiunea DSL pentru
internet, veţi avea nevoie de numele de utilizator/ Unplug
parola de la furnizorul de servicii internet (ISP)
pentru a configura corect ruterul.

2. Conectaţi modemul la ruter cu ajutorul cablului de


reţea inclus în pachet.

3. Porniţi modemul DSL/prin cablu.

4. Verificaţi indicatoarele luminoase LED de pe


modemul DSL/prin cablu pentru a vă asigura că
este activă conexiunea.

77
Configurarea dispozitivului RT-AC86U
Puteți configura ruterul prin conexiune cu fir sau wireless.
A. Conexiune cu fir
Română

1. Conectaţi ruterul la o priză de


curent şi porniţi-l. Conectaţi cablul
de reţea de la computer la un port
LAN de pe ruter.

RT-AC86U
1
4 WAN LAN

Modem

3 Laptop

Internet

NOTE:
• Utilizaţi numai adaptorul livrat în pachet. Utilizarea altor adaptoare poate
deteriora dispozitivul.
• Specificaţii:
Adaptor de alimentare c.c. Ieşire c.c.: +19 V cu curent max. de 1,75 A
Temperatură în stare de 0~40oC Stocare 0~70oC
funcţionare
Umiditate în stare de 50~90% Stocare 20~90%
funcţionare

78
2. Interfața GUI web se lansează automat atunci când deschideți un browser web.
Dacă nu se lansează automat, introduceți http://router. asus.com.
3. Configuraţi o parolă pentru ruter în vederea prevenirii accesului neautorizat.

Română
B. Conexiune fără fir
1. Conectaţi ruterul la o priză de
curent şi porniţi-l.

Smart phone

RT-AC86U
1
3 WAN
Tablet
Modem

2
Laptop
Internet

79
2. Conectaţi-vă la numele de reţea (SSID) afişat pe eticheta de produs de pe partea
din spate a ruterului. Pentru o securitate de reţea mai bună, modificaţi la un SSID
unic şi atribuiţi o parolă.

Nume reţea Wi-Fi 2,4 GHz ASUS_XX_2G


Română

ASUS router

(SSID):
Nume reţea Wi-Fi 5 GHz ASUS_XX_5G
(SSID):

* XX se referă la ultimele două cifre ale adre-


sei MAC 2,4 GHz. O puteți găsi pe eticheta
de pe spatele dispozitivului RT-AC86U.

3. Odată ce sunteți conectat, interfața GUI web se lansează automat atunci când
deschideți un browser web. Dacă nu se lansează automat, introduceți http://
router.asus.com.
4. Configuraţi o parolă pentru ruter în vederea prevenirii accesului neautorizat.

80
Memorarea setărilor ruterului fără fir
• Memorați setările fără fir pe măsură ce finalizați configurarea ruterului.

Numele routerului: Parolă:

Română
2.4 GHz rețea SSID: Parolă:

5 GHz rețea SSID: Parolă:

Întrebări frecvente (FAQ)


1. Unde pot găsi informaţii suplimentare despre ruterul fără fir?
• Site online cu cele mai frecvente întrebări (FAQ): http://support.asus.com/faq
• Site de asistenţă tehnică: http://support.asus.com
• Linie telefonică de tip Hotline pentru clienţi: Consultaţi Hotline asistenţă din Ghidul
suplimentar.

81
Sadržaj paketa
RT-AC86U 3 * bežične antene
AC adapter Mrežni kabl (RJ-45)
Vodič za brzo korišćenje
Srpski

BELEŠKE: Ukoliko bilo koja od dole navedenih stavki nedostaje ili je


oštećena, kontaktirajte svog prodavca.

Brzi pogled na vaš ruter

1. LAN lampica 8. Port za napajanje (DC-IN)


2. WAN (Internet) lampica 9. USB 2.0 portovi
3. 2.4GHz / 5GHz Wi-Fi lampica 10. USB 3.0 portovi
4. Napajanje lampica 11. WAN (Internet) portovi
Taster za uključivanje/isključivanje
5. WPS taster 12.
LED interneta
Taster za uključivanje/isključivanje
6. 13. LAN portovi
Wi-Fi interneta
7. Taster za uključivanje/isključivanje 14. Taster za resetovanje

82
Priprema vašeg modema
1. Izvucite kabl za struju/DSL modem. Ukoliko postoji
baterija za podršku, izvadite bateriju.

NAPOMENA: Ukoliko koristite DSL za inter-

Srpski
net, biće vam potrebni korisničko ime/lozinka
od vašeg internet provajdera (ISP) da ispravno Unplug
konfigurišete ruter.

2. Povežite svoj modem za ruter uz pomoć priloženog


mrežnog kabla.

3. Uključite svoj kabl/DSL modem.


4. Proverite LED lampice svog kabla/DSL modema da
proverite da je veza aktivna.

83
Podešavanje vašeg ruter
Možete da podesite svoj ruter preko kablovske ili bežične veze.
A. Povezivanje kablom
1. Priključite svoj ruter u utičnicu za
Srpski

struju i uključite ga. Povežite mrežni


kabl od kompjutera do LAN ulaza na
svom ruteru.

RT-AC86U
1
4 WAN LAN

Modem

3 Laptop

Internet

NAPOMENE:
• Koristite isključivo adapter koji ste dobili u pakovanju. Korišćenje drugih
adaptera može da ošteti uređaj.
• Specifikacija:
Adapter za Izlaz jednosmerne struje: +19 V sa maks.
jednosmernu struju strujom od 1,75 A;
Radna temperatura 0°C–40°C Skladištenje 0°C–70°C
Radna vlažnost 50%–90% Skladištenje 20%–90%

84
2. Mrežni GUI se pokreće automatski kada otvorite internet pregledač. Ukoliko se ne
pokrene automatski, unesite http://router.asus.com.
3. Podesite lozinku za svoj ruter da sprečite neautorizovani pristup.

Srpski
B. Bežično povezivanje
1. Priključite svoj ruter u utičnicu za
struju i uključite ga.

Smart phone

RT-AC86U
1
3 WAN
Tablet
Modem

2
Laptop
Internet

85
2. Povežite se za ime mreže (SSID) prikazano na etiketi proizvoda na poleđini rutera.
Za bolju bezbednost mreže, pređite na jedinstveni SSID i dodelite lozinku.

2.4G Wi-Fi ime (SSID): ASUS_XX_2G


5G Wi-Fi ime (SSID): ASUS_XX_5G
Srpski

ASUS router

* XX se odnosi na poslednja dva


broja 2.4GHz MAC adrese. Broj
možete da pronađete na etiketi
na poleđini svog ruter.

3. Mrežni GUI se pokreće automatski kada otvorite internet pregledač. Ukoliko se ne


pokrene automatski, unesite http://router.asus.com.
4. Podesite lozinku za svoj ruter da sprečite neautorizovani pristup.

86
Pamćenje podešavanja bežičnog rutera
• Zapamtite svoja bežična podešavanja kada završite podešavanje svog rutera.

Ime rutera: Lozinku :

Srpski
2.4 GHz network SSID Lozinku:

5 GHz network SSID: Lozinku:

Često postavljana pitanja (FAQs)


1. Gde mogu da pronađem više informacija o ovom bežičnom ruteru?
• Internet prezentacija sa često postavljanim pitanjima na internetu: http://support.
asus.com/faq
• Internet prezentacija za tehničku podršku: http://support.asus.com
• Hitna linija za potrošače Pogledajte Hitnu liniju za podršku u ovom Uputstvu za brzo
korišćenje.

87
Obsah balenia
RT-AC86U 3 * bezdrôtové antény
Adaptér striedavého prúdu Sieťový kábel (RJ-45)
Slovenský

Stručný návod na obsluhu

POZNÁMKY: Ak je poškodená alebo chýba ktorákoľvek položka,


oznámte to svojmu predajcovi.

Rýchly pohľad na váš smerovač

Port napájania (DC-IN – vstup jednos-


1. LED indikátor rozhrania LAN 8. merného prúdu)
2. Port siete WAN (internet) 9. Port USB 2.0
3. Kontrolka LED, 2,4 GHz/5 GHz Wi-Fi 10. Port USB 3.0
4. LED indikátor napájania 11. LED indikátor siete WAN (internet)
5. Tlačidlo WPS 12. Tlačidlo zapnutia/vypnutia siete LED
6. Tlačidlo zapnutia/vypnutia siete Wi-Fi 13. Porty LAN
7. Hlavný vypínač 14. Tlačidlo na resetovanie

88
Príprava modemu
1. Odpojte napájací kábel/modem DSL. Ak je vybavený
záložnou batériu, vyberte ju.

Slovenský
POZNÁMKA: Ak na internetové pripojenie
používate DSL, na správnu konfiguráciu smer-
ovača budete musieť zadať svoje používateľské Unplug
meno/heslo od vášho poskytovateľa inter-
netových služieb (ISP).

2. Modem pripojte k smerovaču pomocou dodaného


sieťového kábla.

3. Zapnite káblový/DSL modem.


4. Skontrolujte kontrolky LED na modeme DSL/napájací
kábel a uistite sa, že pripojenie je aktívne.

89
Inštalácia smerovač
Smerovač môžete nastaviť pomocou drôtového alebo bezdrôtového
pripojenia.
Slovenský

A. Káblové pripojenie
1. Smerovač zapojte do elektrickej
zásuvky a zapnite ho. Sieťový kábel
z počítača zapojte do portu LAN v
smerovači.

RT-AC86U
1
4 WAN LAN

Modem

3 Laptop

Internet

POZNÁMKY:
• Používajte iba adaptér, ktorý je súčasťou balenia. Používaním iných adaptérov
môže dôjsť k poškodeniu zariadenia.
• Špecifikácie:

Napájací adaptér jednos- Výstup jednosmerného prúdu: +19 V s


merným prúdom max. prúdom 1,75 A
Prevádzková teplota 0~40oC Pamäť 0~70oC
Prevádzková vlhkosť 50~90% Pamäť 20~90%

90
2. Po otvorení webového prehľadávača sa automaticky načíta webové grafické
používateľské rozhranie (GUI). Ak sa nenačíta automaticky, zadajte adresu http://
router.asus.com.
3. Nastavte heslo pre smerovač, aby sa zabránilo neoprávnenému prístupu.

Slovenský
B. Bezdrôtové pripojenie
1. Smerovač zapojte do elektrickej
zásuvky a zapnite ho.

Smart phone

RT-AC86U
1
3 WAN
Tablet
Modem

2
Laptop
Internet

91
2. Pripojte do siete s názvom (SSID), ktorý je uvedený na štítku výrobku na zadnej
strane smerovača. Pre lepšie zabezpečenie siete ho zmeňte na jedinečné SSID a
priraďte heslo.

2,4 G Wi-Di, Názov ASUS_XX_2G


Slovenský

ASUS router identifikátora (SSID):


5 G Wi-Di, Názov ASUS_XX_5G
identifikátora (SSID):

* XX predstavuje posledné dve číslice adresy


2.4GHz MAC. Tieto číslice sú uvedené štítku na
zadnej strane smerovača RT-AC86U.

3. Po pripojení sa po otvorení webového prehľadávača automaticky načíta webové


grafické používateľské rozhranie (GUI). Ak sa nenačíta automaticky, zadajte
adresu http://router. asus.com.
4. Nastavte heslo pre smerovač, aby sa zabránilo neoprávnenému prístupu.

92
Uchovanie údajov o nastaveniach bezdrôtového smerovača
• Po dokončení nastavenia smerovača si nastavenia bezdrôtovej siete zapamätajte.

Názov smerovača: Heslo :

Slovenský
Identifikátor SSID pre 2,4 GHz Heslo:
sieť:

Identifikátor SSID pre 5 GHz sieť: Heslo:

Často kladené otázky (FAQ)


1. Kde nájdem viac informácií o smerovači bezdrôtovej komunikácie?
• On-line stránka s často kladenými otázkami: http://support.asus.com/faq
• Stránka technickej podpory: http://support.asus.com
• Zákaznícka horúca linka: Pozrite si informácie o horúcej linke podpory v Doplnkovom
návode.

93
Vsebina paketa
RT-AC86U 3 brezžične antene
Omrežni kabel (RJ-45) Vodnik za hitri zagon
Slovenščina

2 * Antene omrežja 3G/4G

OPOMBE: Če je kateri koli predmet poškodovan ali manjka, obvestite


vašega prodajalca.

Kratek pregled usmerjevalnika RT-AC86U

1. LAN LED 8. Vhod (DC-IN) vklop


2. LED-dioda omrežja WAN (internet) 9. Vhod USB 2.0
LED-lučka 2,4 GHz/5 GHz omrežja
3. 10. Vhod USB 3.0
Wi-Fi
4. Lučka za vklop 11. Vrata WAN (internet)
5. Gumb za WPS 12. Gumb za vklop/izklop omrežja LED
6. Gumb za vklop/izklop omrežja Wi-Fi 13. Vhodi LAN
7. Tipka za vklop/izklop 14. Gumb za ponastavitev
94
Prioprava modema
1. Izklopite kabelski modem/modem DSL. Če je modem
opremljen z rezervno baterijo, jo odstranite.

Slovenščina
OPOMBA: Če modem DSL uporabljate za
internet, za pravilno konfiguracijo usmerjevalnika
potrebujete uporabniško ime in geslo ponudnika Unplug
internetnih storitev.

2. Priključite modem na usmerjevalnik s priloženim


omrežnim kablom.

3. Vklopite kabelski modem/modem DSL.


4. Preverite lučke LED kabelskega modema/modema DSL
in se prepričajte, da je povezava aktivna.

95
Nastavitev usmerjevalnika RT-AC86U
Usmerjevalnik omrežja lahko nastavitve prek žične ali brezžične povezave.
Slovenščina

A. Žična povezava:
1. Usmerjevalnik priključite na
električno vtičnico in ga vklopite.
Priključite omrežni kabel iz
računalnika na vrata LAN na
usmerjevalniku.

RT-AC86U
1
4 WAN LAN

Modem

3 Laptop

Internet

OPOMBE:
• Uporabljajte samo napajalnik, ki je bil priložen paketu. Z uporabo drugih
napajalnikov lahko poškodujete napravo.
• Tehnični podatki:
Enosmerni Izhod enosmernega toka: +19 V z največ 1,75 A toka
napajalnik
Delovna 0~40oC Shramba 0~70oC
temperatura
Delovna vlažnost 50~90% Shramba 20~90%

96
2. Spletni vmesnik GUI se samodejno zažene, ko odprete spletni brskalnik. Če se ne
zažene samodejno, pojdite na http://router.asus.com.
3. Nastavite geslo za usmerjevalnik, da preprečite nepooblaščen dostop.

Slovenščina
B. Brezžična povezava
1. Usmerjevalnik priključite na
električno vtičnico in ga vklopite.

Smart phone

RT-AC86U
1
3 WAN
Tablet
Modem

2
Laptop
Internet

97
2. Vzpostavite povezavo z omrežjem (SSID), ki je prikazano na nalepki izdelka na
hrbtni strani usmerjevalnika. Za boljšo varnost omrežja nastavite enolično ime
omrežja (SSID) in dodelite geslo.

Ime 2,4 GHz omrežja Wi-Fi (SSID): ASUS_XX_2G


Slovenščina

ASUS router
Ime 5 GHz omrežja Wi-Fi (SSID): ASUS_XX_5G

* XX se nanaša na dve števki naslova MAC v


pasu 2,4 GHz. Najdete ju na nalepki na hrbtni
strani usmerjevalnika RT-AC86U.

3. Ko je povezava vzpostavljena, se spletni vmesnik GUI samodejno zažene, ko


odprete spletni brskalnik. Če se ne zažene samodejno, pojdite na http://router.
asus.com.
4. Nastavite geslo za usmerjevalnik, da preprečite nepooblaščen dostop.

98
Shranjevanje nastavitev brezžičnega usmerjevalnika
• Zapomnite si nastavitve za brezžično povezavo, ko zaključite namestitev
usmerjevalnika.

Slovenščina
Ime usmerjevalnika: Geslo:

2.4 GHz network SSID: Geslo:

5G Hz network SSID: Geslo:

Pogosto zastavljena vprašanja (FAQs)


1. Kje lahko najdem več informacij o brezžičnem usmerjevalniku?
• Spletna stran s pogosto zastavljenimi vprašanji (FAQ): http://support.asus.com/faq
• Stran s tehnično podporo: http://support.asus.com
• Telefonska številka za stranke: Glejte telefonsko številko v tem Vodniku za hitri zagon.

99
Paket içeriği
RT-AC86U 3 tane kablosuz anteni
AC adaptörü Ağ kablosu (RJ-45)
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Türkçe

NOTLAR: Eğer öğelerden herhangi bir hasar görmüşse ya da kayıpsa,


satıcınız ile temasa geçin.

Yönlendiricinizi aygıtınıza hızlı bir bakış

1. LAN LED 8. Güç (DC-Girişi) bağlantı noktası


2. WAN (Internet) LED’i 9. USB 2.0 bağlantı noktaları
3. 2,4 GHz / 5 GHz Wi-Fi LED’i 10. USB 3.0 bağlantı noktaları
4. Güç LED 11. WAN (Internet) bağlantı noktası
5. WPS düðmesi 12. LED açma/kapatma düğmesi
6. Wi-Fi açma/kapatma düğmesi 13. LAN bağlantı noktaları
7. Güç düğmesi 14. Sýfýrla düðmesi

100
Modeminizi hazırlama
1. Kablo/DSL modemi kapatın. Bir yedek pili varsa, pili
çıkarın.

NOT: Internet için DSL kullanıyorsanız,

Türkçe
yönlendiriciyi uygun biçimde yapılandırmak için
Internet Servis Sağlayıcınızdan (ISS) kullanıcı Unplug
adınızı/şifrenizi almanız gerekecektir.

2. Modeminizi, birlikte gelen ağ kablosuyla


yönlendiriciye bağlayın.

3. Kablo/DSL modemi açın.

4. Bağlantının etkin olduğundan emin olmak için


kablo/DSL modeminizin LED ışıklarını denetleyin.

101
Yönlendiricinizi aygıtınızı kurma
Yönlendiricinizi kablolu veya kablosuz bağlantı aracılığıyla
ayarlayabilirsiniz.
Türkçe

A. Kablolu bağlantı:
1. Yönlendiricinizi bir prize takıp
gücünü açın. Bilgisayarınızdan
gelen ağ kablosunu
yönlendiricinizdeki bir LAN bağlantı
noktasına bağlayın.

RT-AC86U
1
4 WAN LAN

Modem

3 Laptop

Internet

NOTLAR:
• Sadece paketiniz ile birlikte gelen adaptörü kullanın. Diğer adaptörlerin
kullanılması aygıta zarar verebilir.
• Teknik özellikler:
DC Güç adaptörü DC Çıkışı: Maks 1.75A akım ile +19V;
Çalıştırma Sıcaklığı 0~40oC Depolama 0~70oC
Çalışma Nemi 50~90% Depolama 20~90%

102
2. Bir web tarayıcı açtığınızda, web grafik kullanıcı arayüzü otomatik olarak başlar.
Otomatik olarak başlamazsa http://router.asus.com adresini girin.
3. Yetkisiz erişimi önlemek amacıyla yönlendiriciniz için bir şifre ayarlayın.

Türkçe
B. Kablosuz bağlantı
1. Yönlendiricinizi bir prize takıp
gücünü açın.

Smart phone

RT-AC86U
1
3 WAN
Tablet
Modem

2
Laptop
Internet

103
2. Yönlendiricinin arka tarafındaki ürün etiketinde gösterilen ağ adına (SSID)
bağlanın. Daha iyi ağ güvenliği için, benzersiz bir SSID’ye değiştirin ve bir şifre
atayın.

2,4 G Wi-Fi Adı (SSID): ASUS_XX_2G


5 G Wi-Fi Adı (SSID): ASUS_XX_5G
Türkçe

ASUS router

* XX kısmı, 2,4 GHz MAC


adresinin son iki basamağı-
na karşılık gelir. Bu bilgiyi,
4G-AC68U aygıtınızın ar-
kasındaki etikette bulabilirsiniz.

3. Bir web tarayıcı açtığınızda, web grafik kullanıcı arayüzü otomatik olarak başlar.
Otomatik olarak başlamazsa http://router.asus.com adresini girin.
4. Yetkisiz erişimi önlemek amacıyla yönlendiriciniz için bir şifre ayarlayın.

104
Kablosuz yönlendirici ayarlarınızı anımsama
• Yönlendirici ayarını tamamlarken kablosuz ayarlarınızı anımsayın.

Yönlendirici Adı: Şifre :

Türkçe
2.4 GHz ağı SSID: Şifre :

5 GHz ağı SSID: Şifre :

Sık Sorulan Sorular (SSS’lar)


1. Kablosuz yönlendirici hakkında ayrıntılı bilgiyi nereden bulabilirim?
• Çevrimiçi SSS sitesi: http://support.asus.com/faq
• Teknik destek sitesi: http://support.asus.com
• Müşteri Yardım Hattı: Ek Kılavuzdaki Destek Yarım Hattına bakın.

105
До комплекту входять
RT-AC86U 3 * бездротові антени
Адаптер змінного струму Мережевий кабель (RJ-45)
Українська

Керівництво для початку


експлуатації

ПРИМІТКА:
• Якщо будь-які предмети пошкоджені або відсутні, зверніться до
дистрибютора.
• Будь ласка, використовуйте спеціальний клей, щоб закріпити антени.
Клей не входить до комплекту постачання.

Швидкий огляд маршрутизатор

1. LAN LED 8. Порт живлення (входу постійного струму)


Світлодіодний індикатор WAN
2. 9. Порти USB 2.0
(Інтернет)
3. Світлодіод Wi-Fi 2,4 ГГц / 5 ГГц 10. Порти USB 3.0
4. Світлодіод живлення 11. Порт WAN (Інтернет)
5. Кнопка WPS 12. Кнопка увімкн./вимк. LED
6. Кнопка увімкн./вимк. Wi-Fi 13. Порти LAN
7. Кнопка живлення 14. Кнопка “Скинути”

106
Підготовка модема
1. Вимкніть з мережі шнур живлення/модем DSL. Якщо
пристрій має акумулятор, вийміть його.

Українська
ПРИМІТКА: Якщо ви користуєтеся Інтернет
через DSL, вам знадобиться ім’я користувача/
пароль від Інтернет-провайдера, щоб Unplug
правильно конфігурувати маршрутизатор.

2. Підключіть модем до маршрутизатора поєднаним


у пару мережевим кабелем.

3. Підключіть до електромережі шнур живлення/модем


DSL.
4. Перевірте шнур/світлодіодні індикатори
модема DSL, щоб пересвідчитися, що
підключення - активне.

107
Налаштування маршрутизатор
Можна налаштувати маршрутизатор через дротове або бездротове
підключення.
Українська

A. Дротове підключення:
1. Увімкніть маршрутизатор до
розетки живлення і подайте
живлення. Підключіть мережевий
кабель від комп’ютера до порту
LAN на маршрутизаторі.

RT-AC86U
1
4 WAN LAN

Modem

3 Laptop

Internet

NOTES:
• Користуйтеся лише адаптером з комплекту. Користування іншими
адаптерами може пошкодити пристрій.
• Технічні характеристики:
Адаптер живлення постійного Вихід постійного струму: +19 В з макс.
струму струмом 1,75 А
Температура експлуатації 0~40oC Зберігання 0~70oC
Відносна вологість повітря 50~90% Зберігання 20~90%
експлуатації

108
2. Графічний веб-інтерфейс автоматично запускається, коли ви відкриваєте
веб-браузер. Якщо він не запускається автоматично, введіть http://router.
asus.com
3. Встановіть пароль на маршрутизатор, щоб запобігти неавторизованому
доступу.

Українська
B. Бездротове підключення
1. Увімкніть маршрутизатор до
розетки живлення і подайте
живлення.

Smart phone

RT-AC86U
1
3 WAN
Tablet
Modem

2
Laptop
Internet

109
2. Підключіться до мережевої назви (SSID), вказаної на ярлику виробу ззаду
на маршрутизаторі. Заради надійнішої безпеки мережі змініть SSID на
унікальний і призначте пароль.

Назва Wi-Fi 2,4 Г (SSID): ASUS_XX_2G


Українська

ASUS router Назва Wi-Fi 5 Г (SSID): ASUS_XX_5G

* XX відповідає останнім двом


цифрам МАС-адреси 2,4 ГГц.
Їх вказано на ярлику ззаду на
RT-AC86U.

3. Графічний веб-інтерфейс автоматично запускається, коли ви відкриваєте


веб-браузер. Якщо він не запускається автоматично, введіть http://router.
asus.com.
4. Встановіть пароль на маршрутизатор, щоб запобігти неавторизованому
доступу.

110
Як запам’ятати налаштування бездротового маршрутизатора
• Завершуючи налаштування маршрутизатора, запам’ятайте бездротові
налаштування.

Назва маршрутизатора: Пароль:

Українська
SSID мережі 2,4 ГГц: Пароль:

SSID мережі 5 ГГц: Пароль:

Розповсюджені питання
1. Де знайти більше інформації про цей бездротовий маршрутизатор?
• Розповсюджені питання он-лайн: http://support.asus.com/faq
• Сайт технічної підтримки: http://support.asus.com
• Гаряча лінія для клієнтів: Див. “Гарячі лінії” у Supplementary Guide
(Додаткове керівництво).

111
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for
protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly
recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials. Please go
to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information in different
regions.

REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals)
regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH
website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm

Federal Communications Commission Statement


This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

WARNING! Any changes or modifications not expressly approved by the party


responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

112
Prohibition of Co-location
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.

IMPORTANT NOTE:
Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions
for satisfying RF exposure compliance. To maintain compliance with FCC exposure compliance
requirement, please follow operation instruction as documented in this manual.

WARNING! This equipment must be installed and operated in accordance with provided
instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide
a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or
operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development


Canada (ISED)
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Operation in the band 5150–5250 MHz is only for indoor use to reduce the potential for harmful
interference to co-channel mobile satellite systems.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

Radio Frequency (RF) Exposure Information


The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Innovation, Science and
Economic Development Canada radio frequency exposure limits. The ASUS Wireless Device
should be used in such a manner such that the potential for human contact during normal
operation is minimized.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm between the
radiator any part of your body.
This device has been certified for use in Canada. Status of the listing in the Innovation, Science
and Economic Development Canada’s REL (Radio Equipment List) can be found at the following
web address:
http://www.ic.gc.ca/eic/site/ceb-bhst.nsf/eng/h_tt00020.html
Additional Canadian information on RF exposure also can be found at the following web:
https://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html

113
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement
économique Canada (ISED)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
La bande 5150 – 5250 MHz est réservée uniquement pour une utilisation à l’intérieur afin de
réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les
mêmes canaux.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

Informations concernant l’exposition aux fréquences radio (RF)


La puissance de sortie émise par cet appareil sans fil est inférieure à la limite d'exposition aux
fréquences radio d'Innovation, Sciences et Développement économique du Canada (ISED). Utilisez
l'appareil sans fil de façon à minimiser les contacts humains lors d'un fonctionnement normal.
Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source
de rayonnement et votre corps.
L'utilisation de cet appareil est autorisée au Canada. Pour consulter l'entrée correspondant à
l'appareil dans la liste d'équipement radio (REL - Radio Equipment List) d'Innovation, Sciences et
Développement économique du Canada, rendez-vous sur :
http://www.ic.gc.ca/eic/site/ceb-bhst.nsf/eng/h_tt00020.html
Pour des informations supplémentaires concernant l'exposition aux fréquences radio au Canada,
rendez-vous sur : https://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html
Перелік режимів роботи для України:
2,4 ГГц: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5 ГГц: 802.11a, 802.11n (HT20),
802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80).
Частота, режим і максимальна випромінювана потужність для України:
2412–2472 МГц: 19,98 дБм; 5180–5240 МГц: 19,98 дБм, 5260–5320 МГц: 19,98  дБм; 5500–5670
МГц: 19,98 дБм,
Пристрій призначено для використання тільки у приміщенні.
https://certificates.asus.website/wl/ 

114
Precautions for the use of the device
a. Pay particular attention to the personal safety when use this device in airports, hospitals, gas
stations and professional garages.
b. Medical device interference: Maintain a minimum distance of at least 15 cm (6 inches)
between implanted medical devices and ASUS products in order to reduce the risk of
interference.
c. Kindly use ASUS products in good reception conditions in order to minimize the radiation’s
level.
d. Keep the device away from pregnant women and the lower abdomen of the teenager.

Précautions d'emploi de l'appareil


a. Soyez particulièrement vigilant quant à votre sécurité lors de l'utilisation de cet appareil
dans certains lieux (les avions, les aéroports, les hôpitaux, les stations-service et les garages
professionnels).
b. Évitez d'utiliser cet appareil à proximité de dispositifs médicaux implantés. Si vous portez
un implant électronique (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateurs…
),veuillez impérativement respecter une distance minimale de 15 centimètres entre cet
appareil et votre corps pour réduire les risques d'interférence.
c. Utilisez cet appareil dans de bonnes conditions de réception pour minimiser le niveau de
rayonnement. Ce n'est pas toujours le cas dans certaines zones ou situations, notamment
dans les parkings souterrains, dans les ascenseurs, en train ou en voiture ou tout simplement
dans un secteur mal couvert par le réseau.
d. Tenez cet appareil à distance des femmes enceintes et du bas-ventre des adolescents.

Условия эксплуатации:
- Температура эксплуатации устройства: 0-40 °C. Не используйте устройство в условиях
экстремально высоких или низких температур.
- Не размещайте устройство вблизи источников тепла, например, рядом с микроволновой
печью, духовым шкафом или радиатором.
- Использование несовместимого или несертифицированного адаптера питания может
привести к возгоранию, взрыву и прочим опасным последствиям.
- При подключении к сети электропитания устройство следует располагать близко к розетке, к
ней должен осуществляться беспрепятственный доступ.
- Утилизация устройства осуществляется в соответствии с местными законами и положениями.
Устройство по окончании срока службы должны быть переданы в сертифицированный пункт
сбора для вторичной переработки или правильной утилизации.
- Данное устройство не предназначено для детей. Дети могут пользоваться устройством
только в присутствии взрослых.
- Не выбрасывайте устройство и его комплектующие вместе с обычными бытовыми отходами.

115
AEEE Yönetmeliğine Uygundur. IEEE Yönetmeliğine Uygundur.
- Bu Cihaz Türkiye analog şebekelerde çalışabilecek şekilde tasarlanmıştır.
- Cihazın ayrıntılı kurulum rehberi kutu içeriğinden çıkan CD içerisindedir. Cihazın kullanıcı arayüzü
Türkçe’dir.
- Cihazın kullanılması planlanan ülkelerde herhangi bir kısıtlaması yoktur. Ülkeler simgeler halinde
kutu üzerinde belirtilmiştir.

Manufacturer ASUSTeK Computer Inc.


Tel: +886-2-2894-3447
Address: 1F., No. 15, LIDE RD., BEITOU DIST, TAIPEI City 112, TAIWAN
Authorised ASUS Computer GmbH
representative in Europe Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
Authorised distributors BOGAZICI BILGISAYAR TICARET VE SANAYI A.S.
in Turkey Tel./FAX No.: +90 212 331 10 00 / +90 212 332 28 90
Address: ESENTEPE MAH. BUYUKDERE CAD. ERCAN HAN B BLOK
NO.121 SISLI, ISTANBUL 34394
CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti.
Tel./FAX No.: +90 212 356 70 70 / +90 212 356 70 69
Address: GURSEL MAH. AKMAN SK.47B 1 KAGITHANE/ISTANBUL
KOYUNCU ELEKTRONiK BiLGi iSLEM SiST. SAN. VE DIS TIC. A.S.
Tel. No.: +90 216 5288888
Address: EMEK MAH.ORDU CAD. NO:18, SARIGAZi, SANCAKTEPE
ISTANBUL
ENDEKS BİLİŞİM SAN VE DIŞ TİC LTD ŞTİ
Tel./FAX No.: +90 216 523 35 70 / +90 216 523 35 71
Address: NECIP FAZIL BULVARI, KEYAP CARSI SITESI, G1 BLOK,
NO:115 Y.DUDULLU, UMRANIYE, ISTANBUL
PENTA TEKNOLOJI URUNLERI DAGITIM TICARET A.S
Tel./FAX No.: +90 216 528 0000
Address: ORGANIZE SANAYI BOLGESI NATO YOLU 4.CADDE NO:1
UMRANIYE, ISTANBUL 34775

116
Networks Global Hotline Information
Area Country/ Region Hotline Number Service Hours
09:00-13:00 ;
Cyprus 800-92491 14:00-18:00 Mon-Fri
France 0033-170949400 09:00-18:00 Mon-Fri
0049-1805010920
0049-1805010923 09:00-18:00 Mon-Fri
Germany
(component support) 10:00-17:00 Mon-Fri
0049-2102959911 (Fax)
Hungary 0036-15054561 09:00-17:30 Mon-Fri
09:00-13:00 ;
Italy 06 97626662 14:00-18:00 Mon-Fri
09:00-13:00 ;
Greece 00800-44142044 14:00-18:00 Mon-Fri
Austria 0043-820240513 09:00-18:00 Mon-Fri
Netherlands/ 0031-591570290 09:00-17:00 Mon-Fri
Luxembourg
Belgium 0032-78150231 09:00-17:00 Mon-Fri
Europe Norway 0047-2316-2682 09:00-18:00 Mon-Fri
Sweden 0046-858769407 09:00-18:00 Mon-Fri
Finland 00358-969379690 10:00-19:00 Mon-Fri
Denmark 0045-38322943 09:00-18:00 Mon-Fri
Poland 0048-225718040 08:30-17:30 Mon-Fri
Spain 0034-902889688 09:00-18:00 Mon-Fri
Portugal 00351-707500310 09:00-18:00 Mon-Fri
Slovak Republic 00421-232162621 08:00-17:00 Mon-Fri
Czech Republic 00420-596766888 08:00-17:00 Mon-Fri
Switzerland-German 0041-848111010 09:00-18:00 Mon-Fri
Switzerland-French 0041-848111014 09:00-18:00 Mon-Fri
Switzerland-Italian 0041-848111012 09:00-18:00 Mon-Fri
United Kingdom 0044-1442265548 09:00-17:00 Mon-Fri
Ireland 0035-31890719918 09:00-17:00 Mon-Fri
Russia and CIS 008-800-100-ASUS 09:00-18:00 Mon-Fri
Ukraine 0038-0445457727 09:00-18:00 Mon-Fri

117
Networks Global Hotline Information
Country/
Area Hotline Numbers Service Hours
Region
Australia 1300-278788 09:00-18:00 Mon-Fri
New Zealand 0800-278788 09:00-18:00 Mon-Fri
Japan 09:00-18:00 Mon-Fri
0800-1232787
09:00-17:00 Sat-Sun
0081-570783886 09:00-18:00 Mon-Fri
( Non-Toll Free ) 09:00-17:00 Sat-Sun
Korea 0082-215666868 09:30-17:00 Mon-Fri
Thailand 0066-24011717 09:00-18:00 Mon-Fri
1800-8525201
Singapore 0065-64157917 11:00-19:00 Mon-Fri
0065-67203835 11:00-19:00 Mon-Fri
Asia-Pacific ( Repair Status Only ) 11:00-13:00 Sat
Malaysia 1300-88-3495 9:00-18:00 Mon-Fri
Philippine 1800-18550163 09:00-18:00 Mon-Fri
India 09:00-18:00 Mon-Sat
1800-2090365
India(WL/NW) 09:00-21:00 Mon-Sun
Indonesia 0062-2129495000 09:30-17:00 Mon-Fri
500128 (Local Only) 9:30 – 12:00 Sat
08:00-12:00
Vietnam 1900-555581 13:30-17:30 Mon-Sat
Hong Kong 00852-35824770 10:00-19:00 Mon-Sat
0800-093-456; 9:00-12:00 Mon-Fri;
Taiwan
02-81439000 13:30-18:00 Mon-Fri
USA 8:30-12:00 EST Mon-Fri
1-812-282-2787
Canada 9:00-18:00 EST Sat-Sun
Mexico 001-8008367847 08:00-20:00 CST Mon-Fri
Americas 08:00-15:00 CST Sat
4003 0988 (Capital)
Brazil 0800 880 0988 9:00am-18:00 Mon-Fri
(demais localidades)

118
Networks Global Hotline Information

Country/
Area Hotline Numbers Service Hours
Region
Egypt 800-2787349 09:00-18:00 Sun-Thu
Saudi Arabia 800-1212787 09:00-18:00 Sat-Wed
Middle UAE 00971-42958941 09:00-18:00 Sun-Thu
East + Turkey 0090-2165243000 09:00-18:00 Mon-Fri
Africa South Africa 0861-278772 08:00-17:00 Mon-Fri
Israel *6557/00972-39142800 08:00-17:00 Sun-Thu
*9770/00972-35598555 08:30-17:30 Sun-Thu
Romania 0040-213301786 09:00-18:30 Mon-Fri
Bosnia 00387-33773163 09:00-17:00 Mon-Fri
Herzegovina
Bulgaria 00359-70014411 09:30-18:30 Mon-Fri
Balkan 00359-29889170 09:30-18:00 Mon-Fri
Countries Croatia 00385-16401111 09:00-17:00 Mon-Fri
Montenegro 00382-20608251 09:00-17:00 Mon-Fri
Serbia 00381-112070677 09:00-17:00 Mon-Fri
Slovenia 00368-59045400
08:00-16:00 Mon-Fri
00368-59045401
Estonia 00372-6671796 09:00-18:00 Mon-Fri
Baltic Latvia 00371-67408838 09:00-18:00 Mon-Fri
Countries Lithuania-Kaunas 00370-37329000 09:00-18:00 Mon-Fri
Lithuania-Vilnius 00370-522101160 09:00-18:00 Mon-Fri

NOTES:
• UK support e-mail: [email protected]
• For more information, visit the ASUS support site at:
https://www.asus.com/support/

119
English
CE statement
Simplified EU Declaration of Conformity
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at
https://www.asus.com/Networking/RT-AC86U/HelpDesk_Declaration/.
Declaration of Conformity for Ecodesign directive 2009/125/EC
Testing for eco-design requirements according to (EC) No 1275/2008 and (EU) No 801/2013 has been
conducted. When the device is in Networked Standby Mode, its I/O and network interface are in sleep mode
and may not work properly. To wake up the device, press the Wi-Fi on/off, LED on/off, reset, or WPS button.
This equipment complies with EU radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator & your body.
All operational modes:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80),
802.11ac(VHT160)
The frequency, mode and the maximum transmitted power in EU are listed below:
2412-2472MHz (802.11(HT20),MCS16): 19.98 dBm
5180-5240MHz (802.11(HT40),MCS24): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11(HT40),MCS24): 22.96 dBm
5500-5700MHz (802.11(HT40),MCS24): 29.99 dBm
The device is restricted to indoor use only when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range.
The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.

AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA

Safety Notices
• Use this product in environments with ambient temperatures between 0°C(32°F) and 40°C(104°F).
• Refer to the rating label on the bottom of your product and ensure your power adapter complies with this
rating.
• DO NOT place on uneven or unstable work surfaces. Seek servicing if the casing has been damaged.
• DO NOT place or drop objects on top and do not shove any foreign objects into the product.
• DO NOT expose to or use near liquids, rain, or moisture. DO NOT use the modem during electrical storms.
• DO NOT cover the vents on the product to prevent the system from getting overheated.
• DO NOT use damaged power cords, accessories, or other peripherals.
• If the Adapter is broken, do not try to fix it by yourself. Contact a qualified service technician or your retailer.
• To prevent electrical shock hazard, disconnect the power cable from the electrical outlet before relocating
the system.
• DO NOT mount this equipment higher than 2 meters.

120
Bulgarian
CE statement
Опростена декларация за съответствие на ЕС
С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със съществените
изисквания и другите приложими постановления на Директива 2014/53/EC. Пълният текст на
декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на адрес https://www.asus.com/Networking/RT-AC86U/
HelpDesk_Declaration/.
Декларация за съответствие за Директива за екодизайна 2009/125/ЕО
Проведени са тестове за съвместимост с изискванията за екодизайн съгласно (ЕО) No. 1275/2008 и (ЕС)
No. 801/2013. Когато устройството е в Networked Standby Mode (Режим на готовност на мрежа), I/O и
мрежовият интерфейс са в спящ режим и може да не работят както трябва. За да събудите устройството,
натиснете Wi-Fi on/off (Wi-Fi вкл./изкл.), LED on/off (LED вкл./изкл.), reset (нулиране) или бутона WPS.
Това устройство е в съответствие с границите за радиочестотно облъчване, установени от ЕС за
неконтролирана среда. Това оборудване трябва да се инсталира и използва при разстояние най-малко
20 cm 20 cm между излъчващото тяло и човешкото тяло.
Всички режими на работа:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80),
802.11ac(VHT160)
По-долу са посочени честотата, режимът и максималното предавано захранване в ЕС.
2412-2472MHz (802.11(HT20),MCS16): 19.98 dBm
5180-5240MHz (802.11(HT40),MCS24): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11(HT40),MCS24): 22.96 dBm
5500-5700MHz (802.11(HT40),MCS24): 29.99 dBm
Устройството е ограничено за използване в помещения единствено, когато оперира в честотен диапазон
от 5150 до 5350 MHz.
Адаптерът трябва да се намира в близост до оборудването и да бъде лесно достъпен.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA
Safety Notices
• Използвайте този продукт при температура на околната среда от 0°C (32°F) до 40°C (104°F).
• Вижте етикета на долната страна на Вашия продукт и се уверете, че Вашият адаптер отговаря на
изискванията.
• НЕ поставяйте върху неравни или нестабилни работни повърхности. Обърнете се към сервиз, ако
корпусът се повреди.
• НЕ поставяйте, не пускайте отгоре и не пъхайте никакви чужди предмети в продукта.
• НЕ излагайте на и не използвайте в близост до течности, дъжд или влага. НЕ използвайте модема по
време на гръмотевични бури.
• НЕ покривайте вентилационните отвори на продукта, за да предотвратите прегряване на системата.
• НЕ използвайте повредени захранващи кабели, аксесоари или други периферни устройства.
• Ако адаптерът е повреден, не се опитвайте да го ремонтирате сами. Свържете се с квалифициран
техник или с Вашия доставчик.
• За да избегнете риск от токов удар, изключете захранващия кабел от електрическата мрежа преди да
преместите системата.
• Това оборудване да НЕ се монтира на височина над 2 метра.
121
Croatian
CE statement
Pojednostavljena EU Izjava o sukladnosti
ASUSTek Computer Inc. ovime izjavljuje da je uređaj sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim važnim
odredbama direktive 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na https://www.asus.com/
Networking/RT-AC86U/HelpDesk_Declaration/.
Izjava o sukladnosti za direktivu o ekodizajnu 2009/125/EZ
Provedeno je testiranje zahtjeva na ekodizajn u skladu s (EC) No 1275/2008 i (EU) No 801/2013. Kada je uređaj u
umreženom načinu mirovanja, njegovi ulazi/izlazi i mrežno sučelje su također u načinu mirovanja i možda neće
ispravno raditi. Za pokretanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje Wi-Fi uređaja, uključivanje/
isključivanje LED-a, ponovno postavljanje ili gumb za WPS.
Ova oprema sukladna je EU ograničenjima o izloženosti zračenju u nekontroliranom okruženju. Ovaj uređaj se
mora postaviti i koristiti na minimalnoj udaljenosti od 20 cm između radijatora i vašeg tijela.
Svi načini rada:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80),
802.11ac(VHT160)
U nastavku su navedeni frekvencija, način rada i maksimalna emitirana snaga u EU:
2412-2472MHz (802.11(HT20),MCS16): 19.98 dBm
5180-5240MHz (802.11(HT40),MCS24): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11(HT40),MCS24): 22.96 dBm
5500-5700MHz (802.11(HT40),MCS24): 29.99 dBm
Uređaj je ograničen na uporabu u zatvorenim prostorima samo pri radu u frekvencijskom rasponu od 5150 do
5350 MHz.
Adapter se mora instalirati blizu uređaja i mora biti lako dostupan.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA
Safety Notices
• Ovaj proizvod koristite u okruženjima s temperaturom okruženja između 0 °C (32 °F) i 40 °C (104 °F).
• Pogledajte nazivnu oznaku na donjem dijelu proizvoda kako biste provjerili je li adapter sukladan.
• NE postavljajte uređaj na neravne i nestabilne radne površine. U slučaju oštećenja kućišta, zatražite pomoć
servisera.
• NEMOJTE postavljati ili spuštati predmete na gornji dio uređaja i nemojte umetati strane predmete u
proizvod.
• NE izlažite i ne upotrebljavajte uređaj u blizini tekućina, kiše ili vlage. NEMOJTE koristiti modem tijekom
električne oluje.
• NEMOJTE prekrivati otvore na proizvodu kako ne biste uzrokovali pregrijavanje sustava.
• Nemojte koristiti oštećene kabele za napajanje, dodatnu opremu i ostale vanjske uređaje.
• Ako je adapter oštećen, nemojte ga popravljati sami. Obratite se kvalificiranom servisnom tehničaru ili
dobavljaču.
• Kako biste spriječili opasnost od električnog udara, iskopčajte kabel iz električne utičnice prije premještanja
sustava.
• NEMOJTE montirati ovu opremu na visini većoj od 2 metra.
122
Czech
CE statement
Zjednodušené prohlášení o shodě s EU
Společnost ASUSTek Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další
příslušná ustanovení směrnice 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese https://
www.asus.com/Networking/RT-AC86U/HelpDesk_Declaration/.
Prohlášení o shodě se směrnicí o ekodesignu 2009/125/ES
Bylo provedeno testování požadavků na ekodesign podle směrnic (ES) č. 1275/2008 a (EU) č. 801/2013. Když
se toto zařízení nachází v pohotovostním síťovém režimu, jeho vstupy/výstupy a síťové rozhraní jsou v režimu
spánku a nemusí fungovat správně. Zařízení lze probudit vypínačem Wi-Fi, vypínačem LED, resetovacím
tlačítkem nebo tlačítkem WPS.
Toto zařízení vyhovuje limitům EU pro vystavení vyzařování stanoveným pro neřízené prostředí. Toto zařízení
musí být nainstalováno a provozováno v minimální vzdálenosti 20 cm mezi zářičem a vaším tělem.
Všechny provozní režimy:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80),
802.11ac(VHT160)
Níže je uvedena frekvence, režim a maximální vysílaný výkon v EU:
2412-2472MHz (802.11(HT20),MCS16): 19.98 dBm
5180-5240MHz (802.11(HT40),MCS24): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11(HT40),MCS24): 22.96 dBm
5500-5700MHz (802.11(HT40),MCS24): 29.99 dBm
Při provozu ve frekvenčním rozsahu 5 150 až 5 350 MHz je používání tohoto zařízení omezeno pouze na vnitřní
prostory.
Používaný adaptér se musí nacházet v blízkosti zařízení a musí být snadno přístupný.

AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA
Safety Notices
• Počítač používejte jen při teplotě okolí 0 ˚C (32 ˚F) až 40 ˚C (104 ˚F).
• Informace naleznete na energetickém štítku na spodní straně vašeho produktu. Ujistěte se, že napájecí
adaptér je v souladu s hodnotou na něm uvedenou.
• NEPOKLÁDEJTE na nerovné ani nestabilní pracovní povrchy. Pokud je skříň počítače poškozená, vyhledejte
opravnu.
• NEDÁVEJTE ani neupouštějte předměty na horní stranu produktu ani do něj nezastrkujte žádné cizí objekty.
• NEVYSTAVUJTE ani nepoužívejte blízko tekutin, deště nebo vlhkosti. NEPOUŽÍVEJTE modem během bouřek.
• NEZAKRÝVEJTE otvory na produktu, které mají zabránit přehřátí systému.
• NEPOUŽÍVEJTE poškozené napájecí kabely, doplňky ani jiné periférie.
• Pokud je napájecí zdroj porouchaný, nepokoušejte se jej opravovat. Kontaktujte kvalifikovaného servisního
technika nebo prodejce.
• Aby nedošlo k zásahu elektrickým proudem, odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky před přemístěním
počítače.
• NEINSTALUJTE toto vybavení výše než do výšky 2 metrů.

123
Estonian
CE statement
Lihtsustatud ELi vastavusdeklaratsioon
Käesolevaga kinnitab ASUSTek Computer Inc., et see seade on vastavuses direktiivi 2014/53/EL oluliste nõuete
ja teiste asjakohaste sätetega. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval aadressil https://www.asus.
com/Networking/RT-AC86U/HelpDesk_Declaration/.
Vastavuse kinnitus ökodisaini direktiivile 2009/125/EÜ
Ökodisaini erinõuetele vastavust testiti kooskõlas määruste (EÜ) nr 1275/2008 ja (EÜ) nr 801/2013 nõuetega.
Kui seade on võrku ühendatud ooterežiimis, on selle I/O ja võrguliides unerežiimis ning seetõttu on võimalik,
et seade ei toimi nõuetekohaselt. Seadme äratamiseks vajutage Wi-Fi on/off-nuppu, LED on/off-nuppu,
lähtestusnuppu või WPS nuppu.
Käesolev seade vastab kontrollimata keskkonnale sätestatud ELi kiirgusnormidele. Antud seadme
paigaldamisel ja kasutamisel tuleb arvestada, et see peab jääma radiaatorist ja teie kehast vähemalt 20 cm
kaugusele.
Kõik töörežiimid:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80),
802.11ac(VHT160)
Teave sageduse, režiimi ja maksimaalse edastatava võimsuse kohta ELis on esitatud allpool:
2412-2472MHz (802.11(HT20),MCS16): 19.98 dBm
5180-5240MHz (802.11(HT40),MCS24): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11(HT40),MCS24): 22.96 dBm
5500-5700MHz (802.11(HT40),MCS24): 29.99 dBm
Seadet tuleb kasutada ainult sisetingimustes sagedusvahemikus 5150 MHz kuni 5350 MHz.
Adapter tuleb paigaldada seadme lähedusse, kus see on hõlpsalt kättesaadav.

AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA

Safety Notices
• Seda seadet võib kasutada ümbritseva keskkonna temperatuuril 0 °C (32 °F) kuni 40 °C (104 °F).
• Vaadake seadme põhjal asuvat silti ja veenduge, et teie toiteadapter vastab toitepingele.
• ÄRGE asetage ebaühtlasele või ebastabiilsele pinnale. Kui aku ümbris on kahjustada saanud, pöörduge
teenindusse.
• ÄRGE pange või laske kukkuda mingeid esemeid seadme peale ja ärge torgake midagi seadme sisse.
• ÄRGE kasutage seadet vihma käes ega vedelike ja niiskuse lähedal. ÄRGE kasutage modemit äikese ajal.
• ÄRGE katke kinni seadme õhutusavasid, et vältida selle ülekuumenemist.
• ÄRGE kasutage kahjustunud toitejuhtmeid, lisa- ega välisseadmeid.
• Kui toiteadapter on rikkis, siis ärge püüdke seda ise parandada. Võtke ühendust kvalifitseeritud
hooldustehnikuga või jaemüüjaga.
• Elektrilöögi ohu vältimiseks ühendage toitekaabel pistikupesast lahti enne, kui süsteemi ümber paigutate.
• ÄRGE paigaldage seda seadet kõrgemale kui 2 meetrit.

124
Hungarian
CE statement
Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat
Az ASUSTek Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető
követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a
következő weboldalon tekintheti meg: https://www.asus.com/Networking/RT-AC86U/HelpDesk_Declaration/.
Megfelelőségi nyilatkozat a környezettudatos tervezésről szóló 2009/125/EK irányelvhez
A környezettudatos tervezés követelményeit illetően tesztelést végeztünk az (EK) 1275/2008 és (EU) 801/2013
előírásai szerint. Ha a készülék hálózati készenléti üzemmódra van állítva, akkor az I/O és a hálózati csatoló alvó
üzemmódba kerül, és elképzelhető, hogy nem működik megfelelően. A készülék felébresztéséhez nyomja meg
a Wi-Fi vagy a LED főkapcsolóját, a reset gombot vagy a WPS gombot.
Ez a berendezés megfelel az Európai Unió rádiófrekvenciás sugárzásra vonatkozó, ellenőrizetlen környezethez
megállapított határértékeinek. A készülék telepítésekor és használata során legalább 20 cm távolságot kell
hagyni a fűtőtest és a teste között.
Minden működési üzemmód:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80),
802.11ac(VHT160)
Az alábbiakban megtekintheti az Európai Unióban érvényes frekvenciát, üzemmódot és maximális átviteli
teljesítményt:
2412-2472MHz (802.11(HT20),MCS16): 19.98 dBm
5180-5240MHz (802.11(HT40),MCS24): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11(HT40),MCS24): 22.96 dBm
5500-5700MHz (802.11(HT40),MCS24): 29.99 dBm
Az 5150 és 5350 MHz közötti frekvenciatartományban a készülék beltéri használatra van korlátozva.
Az adaptert a berendezés közelében kell telepíteni, és egyszerűen elérhetővé kell tenni.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA

Safety Notices
• A terméket 0˚C (32˚F) és 40˚C (104˚F) közötti hőmérsékleten használja.
• Tekintse meg a termék alján lévő minősítési címkét, és ellenőrizze, hogy a hálózati adapter megfelel a
minősítésnek.
• NE tegye a számítógépet labilis, vagy egyenetlen felületre. A sérült burkolatot javíttassa meg.
• NE helyezzen és NE ejtsen tárgyakat a készülék tetejére, és ne dugjon idegen tárgyakat a belsejébe.
• NE tegye ki folyadéknak, esőnek vagy nedvességnek, vagy használja azok közelében. NE használja a
modemet villámlás közben.
• NE fedje be a készüléken lévő szellőzőnyílásokat, nehogy túlmelegedjen a rendszer.
• NE használjon sérült tápkábelt, kiegészítőt vagy más perifériát.
• Ha a tápegység elromlik, ne kísérelje meg saját maga megjavítani. Forduljon szakemberhez vagy a termék
viszonteladójához.
• Az áramütés elkerülése érdekében húzza ki a berendezés tápkábelét a konnektorból, mielőtt áthelyezné a
rendszert.
• NE szerelje ezt a felszerelést 2 méternél magasabbra.

125
Latvian
CE statement
Vienkāršots ES paziņojums par atbilstību
Ar šo ASUSTek Computer Inc. paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas Nr. 2014/53/ES būtiskām prasībām un citiem
attiecīgiem noteikumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts ir pieejams šeit: https://www.asus.com/
Networking/RT-AC86U/HelpDesk_Declaration/.
Atbilstības paziņojums ekodizaina Direktīvai Nr. 2009/125/EK
Veikta ekodizaina prasību pārbaude saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1275/2008 un Komisijas Regulu (ES)
Nr. 801/2013. Ja ierīce ir tīkla gaidstāves režīmā, tās I/O (ievade/izvade) un tīkla interfeiss ir miega režīmā un var
nedarboties pareizi. Lai aktivizētu ierīci, nospiediet pogu Wi-Fi on/off (Wi-Fi ieslēgts/izslēgts), LED on/off (LED
ieslēgts/izslēgts), reset (atiestatīt) vai WPS.
Šī ierīce atbilst ES radiācijas iedarbības ierobežojumiem, kas noteikti videi, kur šī iedarbība netiek kontrolēta. Šī
ierīce ir jāuzstāda un jādarbina, ievērojot minimālo attālumu 20 cm starp radiatoru un ķermeni.
Visi darbības režīmi:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80),
802.11ac(VHT160)
Frekvence, režīms un maksimālā pārraidītā jauda ES ir norādīta tālāk.
2412-2472MHz (802.11(HT20),MCS16): 19.98 dBm
5180-5240MHz (802.11(HT40),MCS24): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11(HT40),MCS24): 22.96 dBm
5500-5700MHz (802.11(HT40),MCS24): 29.99 dBm
Šī ierīce, darbojoties no 5150 MHz līdz 5350 MHz frekvences diapazonā, paredzēta tikai lietošanai iekštelpās.
Adapterim ir jābūt novietotam ierīces tuvumā un viegli pieejamam.

AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA

Safety Notices
• Lietojiet šo ierīci tikai vietās, kur apkārtējā temperatūra ir no 0°C (32°F) līdz 40°C (104°F).
• Skatiet strāvas parametru uzlīmi ierīces apakšā un pārliecinieties, lai strāvas adapteris atbilstu parametriem.
• NENOVIETOT uz nelīdzenas un nestabilas darba virsmas. Vērsieties tehniskās palīdzības dienestā, ja ir bojāts
ārējais ietvars.
• NENOVIETOT vai nemest priekšmetus uz virsmas un neievietot ierīcē nekādus svešķermeņus.
• NEPAKĻAUT šķidrumu, lietus vai mitruma ietekmei vai nelietot to tuvumā. NELIETOT modemu negaisa laikā.
• NEAPKLĀT ierīces ventilācijas atveres, lai sistēma nepārkarstu.
• NELIETOT bojātus strāvas vadus, papildierīces vai citas ārējās ierīces.
• Ja adapteris ir bojāts, neveiciet tā remontu pats. Sazinieties ar kvalificētu speciālistu vai savu pārdevēju.
• Lai novērstu elektriskās strāvas trieciena risku, atvienojiet strāvas kabeli no strāvas kontaktligzdas pirms
sistēmas pārvietošanas.
• NEMONTĒJIET šo aprīkojumu augstāk par 2 metriem.

126
Lituanian
CE statement
Supaprastinta ES atitikties deklaracija
Šiame dokumente bendrovė „ASUSTek Computer Inc.“ pareiškia, kad šis prietaisas atitinka pagrindinius
reikalavimus ir kitas susijusias Direktyvos 2014/53/EB nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite
https://www.asus.com/Networking/RT-AC86U/HelpDesk_Declaration/.
Ekologinio projektavimo direktyvos 2009/125/EB atitikties deklaracija
Atliktas ekologinio projektavimo reikalavimų pagal (EB) Nr. 1275/2008 ir (ES) Nr. 801/2013 atitikimo
patikrinimas. Kai prietaisas yra prijungtas prie tinklo ir veikia budėjimo režimu, jo įjungimo / išjungimo ir tinklo
sąsaja veikia miego režimu ir negali tinkamai veikti. Norėdami pažadinti prietaisą, paspauskite „Wi-Fi“ įjungimo /
išjungimo, šviesos diodo įjungimo / išjungimo, nustatymo iš naujo arba WPS mygtuką.
Ši įranga atitinka ES radiacijos poveikio ribas, nustatytas nekontroliuojamai aplinkai. Šį prietaisą reikia statyti ir
naudoti ten, kur jis būtų bent 20 cm atstumu nuo jūsų kūno.
Visi operaciniai režimai:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80),
802.11ac(VHT160)
Dažnis, režimas ir maksimali signalų siuntimo galia ES nurodyta toliau:
2412-2472MHz (802.11(HT20),MCS16): 19.98 dBm
5180-5240MHz (802.11(HT40),MCS24): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11(HT40),MCS24): 22.96 dBm
5500-5700MHz (802.11(HT40),MCS24): 29.99 dBm
Šį įrenginį galima naudoti tik patalpoje, kai jis veikia 5150–5350 MHz dažnių diapazone.
Adapteris privalo būti įrengtas šalia įrenginio ir jis turi būti lengvai pasiekiamas.

AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA

Safety Notices
• Naudokitės šiuo gaminiu tik esant 0°C (32°F)–40 °C (104°F) aplinkos oro temperatūrai.
• Žr. techninių charakteristikų etiketę, esančią gaminio apačioje, ir įsitikinkite, ar maitinimo adapteris atitinka
tas charakteristikas.
• NESTATYKITE ant nelygių ar nestabilių darbinių paviršių. Kreipkitės pagalbos, jei pažeidėte korpusą.
• NEDĖKITE ant viršaus, neužmeskite arba nekiškite į gaminį pašalinių daiktų.
• NENAUDOKITE drėgnoje vietoje, šalia skysčių, kur yra drėgna, neleiskite aplyti. NENAUDOKITE modemo per
elektros audras.
• NEUŽDENKITE gaminio ventiliacijos angų, kad sistema neperkaistų.
• NENAUDOKITE pažeistų maitinimo laidų, priedų ar kitų periferinių įrenginių.
• Jei adapteris sugestų, nebandykite jo remontuoti patys. Kreipkitės į kvalifikuotą meistrą arba pardavėją.
• Norėdami išvengti elektros smūgio pavojaus, prieš perkeldami sistemą į kitą vietą, atjunkite maitinimo
kabelį nuo elektros lizdo.
• NEMONTUOKITE šio įrenginio aukščiau nei 2 metrų aukštyje.

127
Polish
CE statement
Uproszczona deklaracja zgodności UE
Firma ASUSTek Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i
innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod adresem https://www.asus.com/Networking/RT-AC86U/HelpDesk_Declaration/.
Deklaracja zgodności dotycząca dyrektywy w sprawie ekoprojektu 2009/125/WE
Przeprowadzono testy pod kątem wymogów dotyczących ekoprojektu zgodnie z rozporządzeniem (WE)
Nr 1275/2008 i (UE) Nr 801/2013. Gdy urządzenie jest w sieciowym trybie czuwania, jego porty We/Wy oraz
interfejs sieciowy również znajdują się w trybie uśpienia i mogą nie działać prawidłowo. W celu wznowienia
pracy urządzenia należy nacisnąć przycisk włączania/wyłączania sieci Wi-Fi, przycisk włączania/wyłączania
wskaźnika LED, przycisk resetowania lub WPS.
To urządzenie jest zgodne z limitami UE dotyczącymi ekspozycji na promieniowanie ustanowionymi dla
niekontrolowanego środowiska. Urządzenie to powinno być zainstalowane i używane przy zachowaniu
minimalnej odległości 20 cm między radiatorem, a ciałem.
Wszystkie tryby działania:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80),
802.11ac(VHT160)
Poniżej wskazano częstotliwość, tryb i maksymalną moc nadawania w UE:
2412-2472MHz (802.11(HT20),MCS16): 19.98 dBm
5180-5240MHz (802.11(HT40),MCS24): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11(HT40),MCS24): 22.96 dBm
5500-5700MHz (802.11(HT40),MCS24): 29.99 dBm
Działanie tego urządzenia w zakresie częstotliwości od 5150 do 5350 MHz jest ograniczone wyłącznie do
użytku wewnątrz pomieszczeń.
Ten adapter należy zainstalować w pobliżu urządzenia i powinien on być łatwo dostępny.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA
Safety Notices
• Ten produkt należy używać w miejscach o temperaturze otoczenia w zakresie 0˚C (32˚F) do 40˚C (104˚F).
• Należy sprawdzić tabliczkę znamionową na spodzie produktu i upewnić się, że zasilacz jest zgodny z
podanymi wartościami.
• NIE NALEŻY umieszczać urządzenia na nierównych lub niestabilnych powierzchniach roboczych. Po
uszkodzeniu obudowy należy przekazać komputer do serwisu.
• NIE NALEŻY umieszczać, upuszczać lub wpychać żadnych obcych obiektów na produkt.
• NEI NALEŻY wystawiać na działanie lub używać komputera w pobliżu płynów, na deszczu lub wilgoci. NIE
NALEŻY używać modemu podczas burz z wyładowaniami elektrycznymi.
• Aby zapobiec przegrzaniu systemu NIE NALEŻY zakrywać szczelin produktu.
• NIE NALEŻY przykrywać szczelin wentylacyjnych komputera desktop PC, aby zapobiec przegrzaniu systemu.
• Jeśli uszkodzony zosatał zasilacz nie należy próbować naprawiać go samemu. Należy skontaktować się z
wykwalifikowanym technikiem serwisu lub ze sprzedawcą.
• Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, przed przeniesieniem systemu należy odłączyć kabel
zasilający od gniazdka elektrycznego.
• NIE NALEŻY montować tego urządzenia na wysokości większej niż 2 metry.
128
Romanian
CE statement
Declarație de conformitate UE simplificată
ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu cerințele esențiale și cu alte
prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Declarația de conformitate UE completă este disponibilă la
adresa: https://www.asus.com/Networking/RT-AC86U/HelpDesk_Declaration/.
Declarația de conformitate pentru Directiva privind proiectarea ecologică 2009/125/CE
Testarea pentru cerințele de proiectare ecologică în conformitate cu (CE) nr. 1275/2008 și (UE) nr. 801/2013 a
fost efectuată. Când dispozitivul se află în modul de standby în rețea, I/E și interfața de rețea se află în modul de
repaus și pot să nu funcționeze corect. Pentru a reactiva dispozitivul, apăsați butonul de pornire/oprire Wi-Fi,
pornire/oprire LED, resetare sau butonul WPS.
Acest dispozitiv se încadrează în limitele de expunere la radiații UE stabilite pentru un mediu necontrolat. Acest
echipament trebuie instalat și operat cu distanța minimă de 20 cm între radiator și corpul dvs.
Toate modurile de funcționare:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80),
802.11ac(VHT160)
Frecvența, modul și puterea maximă transmisă în UE sunt enumerate mai jos:
2412-2472MHz (802.11(HT20),MCS16): 19.98 dBm
5180-5240MHz (802.11(HT40),MCS24): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11(HT40),MCS24): 22.96 dBm
5500-5700MHz (802.11(HT40),MCS24): 29.99 dBm
Dispozitivul este restricționat doar la utilizarea în interior în cazul operării în intervalul de frecvență cuprins
între 5.150 și 5.350 MHz.
Adaptorul trebuie montat în apropierea echipamentului şi trebuie să poată fi accesat uşor.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA
Safety Notices
• Utilizaţi PC-ul desktop în medii cu temperatura ambiantă cuprinsă între 0 ˚C (32 ˚F) şi 40 ˚C (104 ˚F).
• Consultați eticheta de pe partea de jos a produsului pentru a vă asigura că adaptorul dvs. este conform.
• NU aşezaţi produsul pe suprafeţe de lucru neregulate sau instabile. În cazul în care carcasa s-a deteriorat,
solicitaţi operaţii de service.
• NU plasați și nu scăpați obiecte pe partea de sus a produsului și nu introduceți obiecte externe în produs.
• NU expuneţi PC-ul desktop la lichide, la ploaie sau la umezeală. NU utilizaţi PC-ul desktop în timpul
furtunilor cu descărcări electrice.
• NU acoperiți orificiile de ventilare de pe produs. În caz contrar, este posibil ca sistemul să se
supraîncălzească.
• NU utilizaţi cabluri de alimentare, accesorii sau echipamente periferice deteriorate.
• Dacă sursa de alimentare se defectează, nu încercaţi să o reparaţi singur. Contactaţi un tehnician de service
calificat sau distribuitorul local.
• Pentru a preveni pericolul de electrocutare, deconectaţi cablul de alimentare de la priza electrică înainte
de reamplasarea sistemului.
• NU montați acest echipament la o înălțime mai mare de 2 m.

129
Serbian
CE statement
Pojednostavljena EU deklaracija o saglasnosti
ASUSTek Computer Inc. ovim potvrđuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa ključnim zahtevima i drugim
relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Pun tekst EU deklaracije o saglasnosti je dostupan na adresi
https://www.asus.com/Networking/RT-AC86U/HelpDesk_Declaration/.
Deklaracija o saglasnosti za Ekodizajn direktivu 2009/125/EC
Testiranje za eko-dizajn zahteve u skladu sa (EC) Br 1275/2008 i (EU) Br 801/2013 je obavljeno. Kada je ovaj
uređaj u režimu za stanje pripravnosti mreže, njegov I/O i mrežni interfejs su u režimu za spavanje i možda neće
raditi ispravno. Da probudite uređaj, pritisnite Wi-Fi da uključite/isključite, uključite/isključite LED, resetujte ili
WPS pritisnite taster.
Ova oprema u saglasnosti je sa EU ograničenjima za izloženost radijaciji, određenih za nekontrolisanu sredinu.
Ova oprema treba da bude instalirana i da se njome upravlja sa minimalne udaljenosti od 20 cm između
radijatora i vašeg tela.
Svi radni režimi:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80),
802.11ac(VHT160)
Frekvencija, režim i maksimalna snaga prenošenja u EU su navedeni ispod:
2412-2472MHz (802.11(HT20),MCS16): 19.98 dBm
5180-5240MHz (802.11(HT40),MCS24): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11(HT40),MCS24): 22.96 dBm
5500-5700MHz (802.11(HT40),MCS24): 29.99 dBm
Uređaj je ograničen za korišćenje unutra samo kada radi u frekventnom opsegu od 5150 to 5350 MHz.
Adapter treba da bude instaliran blizu opreme i lako dostupan.

AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA

Safety Notices
• Koristite ovaj proizvod u sredinama sa ambijentalnom temperaturom između 0°C (32°F) and 40°C (104°F).
• Pogledajte etiketu sa oznakom na dnu svog proizvoda i proverite da se vaš adapter za napajanje slaže sa
ovom oznakom.
• NE stavljajte na neravnu ili nestabilnu radnu površinu. Potražite servisiranje ukoliko je kućište oštećeno.
• NE postavljajte i ne ispuštajte predmete na vrhu i ne gurajte strane predmete u proizvod.
• NE izlažite tečnostima i ne koristite u blizini tečnosti, kiše ili vlage. NE koristite modem tokom oluja sa
grmljavinom.
• NE pokrivajte otvore na proizvodu da biste sprečili da se sistem pregreje.
• NE koristite oštećene kablove za struju, dodatke ili druge periferne uređaje.
• Ukoliko se adapter polomi, ne pokušavajte da ga sami popravite. Pozovite kvalifikovanog tehničara za
popravku ili svog prodavca.
• Da sprečite rizik od električnog šoka, isključite kabl za struju iz električne utičnice pre premeštanja sistema.
• NE montirajte opremu na visini većoj od 2 metra.

130
Slovanian
CE statement
Poenostavljena izjava o skladnosti EU
ASUSTek Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi
določili Direktive 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na spletnem mestu https://
www.asus.com/Networking/RT-AC86U/HelpDesk_Declaration/.
Izjava o skladnosti za Direktivo o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/ES
Testiranje glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo v skladu z (ES) št. 1275/2008 in (EU) št. 801/2013 je bilo
izvedeno. Če je naprava v omrežnem načinu pripravljenosti, sta vhodno-izhodni in omrežni vmesnik v načinu
spanja in morda ne bosta delovala pravilno. Če želite napravo prebuditi, pritisnite gumb za vklop/izklop Wi-Fi,
vklop/izklop LED, ponastavitev ali WPS.
Oprema je v skladu z omejitvami EU o izpostavljenosti sevanju za nenadzorovano okolje. Opremo namestite in
z njo upravljajte na najmanjši oddaljenosti 20 cm med radiatorjem in telesom.
Vsi načini delovanja:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80),
802.11ac(VHT160)
Frekvenca, način in maksimalna oddajna moč v EU so navedene v nadaljevanju:
2412-2472MHz (802.11(HT20),MCS16): 19.98 dBm
5180-5240MHz (802.11(HT40),MCS24): 22.96 dBm
5260-5320MHz (802.11(HT40),MCS24): 22.96 dBm
5500-5700MHz (802.11(HT40),MCS24): 29.99 dBm
Naprava se v notranjih prostorih lahko uporablja samo, če deluje v frekvenčnem območju od 5150 MHz do
5350 MHz.
Napajalnik morate namestiti blizu opreme, kjer je preprosto dostopen.
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI LT LU HU MT NL
NO PL PT RO SI SK TR
FI SE CH UK HR UA
Safety Notices
• Izdelek uporabljajte v okoljih s temperaturo med 0 °C in 40 °C.
• Preberite oznake na nalepki na dnu vašega izdelka in se prepričajte, da je napajalnik skladen z zahtevami,
navedenimi na nalepki.
• Naprave NE postavljajte na neravne ali nestabilne delovne površine. V primeru poškodbe ohišja poiščite
pomoč servisa.
• Na napravo NE SMETE postavljati ali nanjo spuščati predmetov oz. vanjo potiskati kakršnega koli tujka.
• Naprave NE izpostavljajte oz. uporabljajte v bližini tekočin, dežja ali vlage. Modema NE SMETE uporabljati
med nevihtami.
• Prezračevalnih rež na izdelku NE SMETE pokriti zato, da se sistem ne pregreje.
• NE uporabljajte poškodovanih napajalnih kablov, dodatkov ali drugih zunanjih naprav.
• Če je napajalnik poškodovan, ga ne poskušajte popraviti sami. Stopite v stik z usposobljenim serviserjem ali
prodajalcem.
• Če želite preprečiti nevarnost električnega sunka, pred prestavljanjem sistema odklopite napajalni kabel iz
električne vtičnice.
• Te opreme NE nameščajte višje od 2 metrov.

131
Slovakian
CE statement
Zjednodušené vyhlásenie o zhode ES
Spoločnosť ASUSTek Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode s hlavnými požiadavkami a
ostatnými príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Celý text vyhlásenia o zhode ES nájdete na adrese
https://www.asus.com/Networking/RT-AC86U/HelpDesk_Declaration/.

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası