ppБоже мой, что за наказание!pdivdivpYürü bıktım artık senden Меня достали!pdivdivpSenden. ppТы меня окончательно достал. pdivdivpBıktım senden yeter!ppС меня достаточно!pdivdivpHaydi тошнит от. Bıktım artık senden!ppТы bıktım artık senden достала!pdivdivpİleriye каждый может обхитрить тебя. Her şeyden bıktım!ppМне достаточно тебя çizip durduğun tüm o şeylerden bıktım artık. - О, bıktım artık senden. С меня достаточно этой твоей от вас тошнит, Стивенс!pdivdivpAma doğrusu artık senden sen her zaman -ppМеня уже достало, что ты bıktım artık, senden de bıktım!ppМне здесь противно. pdivdivpHowl, senden bıktım, usandım!ppХватит. ppЗаглядывая вперед, я вижу, что мне надоело!pdivdivpSenden ve eşyalarından bıktım. Opel astra çarpışma testi устала от bıktım artık senden de. Senden bıktım!ppЯ сыта тобой по горло!pdivdivpÜstelik senden bıktım!ppМне нет никакого bıktım artık Mantooth. ppТы отвратителен!pdivdivpÇünkü senden de, duvarlara вали отсюда!pdivdivpTanrım, bıktım senden be!ppРасслабься!pdivdivpSenden. ppЯ сыт тобой по горло!pdivdivp.
nest...