sivas belediyesi online işlemler / Konya Hava Durumu 30 Günlük

Sivas Belediyesi Online Işlemler

sivas belediyesi online işlemler

English 3 Deutsch 7 Français 12 Italiano 17 Nederlands 22 ... - Service

www.blackanddecker.eu<br />

<strong>English</strong> 3<br />

<strong>Deutsch</strong> 7<br />

<strong>Français</strong> <strong>12</strong><br />

<strong>Italiano</strong> <strong>17</strong><br />

<strong>Nederlands</strong> <strong>22</strong><br />

Español 27<br />

Português 32<br />

Svenska 37<br />

Norsk 41<br />

Dansk 45<br />

Suomi 50<br />

Ελληνικa 54<br />

Česky 59<br />

Magyar 64<br />

Polski 70<br />

Русский язык 76<br />

Slovenčina 82<br />

Українська 87<br />

Hrvatski 93<br />

Srpski 99<br />

Български 105<br />

Romana 110<br />

Türkiye 115


Intended use<br />

Your Black & Decker hammer drill has been<br />

designed for drilling in wood, metal, plastics, and<br />

masonry as well as for screwdriving purposes. This<br />

tool is intended for consumer use only.<br />

Safety instructions<br />

General power tool safety warnings<br />

Warning! Read all safety warnings and<br />

all instructions. Failure to follow the<br />

warnings and instructions listed below<br />

may result in electric shock, fi re and/or<br />

serious injury.<br />

Save all warnings and instructions for future<br />

reference. The term “power tool” in all of the warnings<br />

listed below refers to your mains operated<br />

(corded) power tool or battery operated (cordless)<br />

power tool.<br />

1. Work area safety<br />

a. Keep work area clean and well lit. Cluttered<br />

or dark areas invite accidents.<br />

b. Do not operate power tools in explosive<br />

atmospheres, such as in the presence of<br />

fl ammable liquids, gases or dust. Power<br />

tools create sparks which may ignite the dust or<br />

fumes.<br />

c. Keep children and bystanders away while<br />

operating a power tool. Distractions can<br />

cause you to lose control.<br />

2. Electrical safety<br />

a. Power tool plugs must match the outlet.<br />

Never modify the plug in any way. Do<br />

not use any adapter plugs with earthed<br />

(grounded) power tools. Unmodifi ed plugs<br />

and matching outlets will reduce risk of electric<br />

shock.<br />

b. Avoid body contact with earthed or<br />

grounded surfaces such as pipes, radiators,<br />

ranges and refrigerators. There is an<br />

increased risk of electric shock if your body is<br />

earthed or grounded.<br />

c. Do not expose power tools to rain or wet<br />

conditions. Water entering a power tool will<br />

increase the risk of electric shock.<br />

d. Do not abuse the cord. Never use the cord<br />

for carrying, pulling or unplugging the<br />

power tool. Keep cord away from heat, oil,<br />

sharp edges or moving parts. Damaged or<br />

entangled cords increase the risk of electric<br />

shock.<br />

e. When operating a power tool outdoors, use<br />

an extension cord suitable for outdoor use.<br />

Use of a cord suitable for outdoor use reduces<br />

the risk of electric shock.<br />

f. If operating a power tool in a damp location<br />

is unavoidable, use a residual current device<br />

(RCD) protected supply. Use of an RCD<br />

reduces the risk of electric shock.<br />

3<br />

ENGLISH<br />

3. Personal safety<br />

a. Stay alert, watch what you are doing and<br />

use common sense when operating a power<br />

tool. Do not use a power tool while you<br />

are tired or under the infl uence of drugs,<br />

alcohol or medication. A moment of inattention<br />

while operating power tools may result in<br />

serious personal injury.<br />

b. Use personal protective equipment. Always<br />

wear eye protection. Protective equipment<br />

such as dust mask, non-skid safety shoes, hard<br />

hat, or hearing protection used for appropriate<br />

conditions will reduce personal injuries.<br />

c. Prevent unintentional starting. Ensure the<br />

switch is in the off-position before connecting<br />

to power source and/or battery pack,<br />

picking up or carrying the tool. Carrying<br />

power tools with your fi nger on the switch or<br />

energising power tools that have the switch on<br />

invites accidents.<br />

d. Remove any adjusting key or wrench before<br />

turning the power tool on. A wrench or a key<br />

left attached to a rotating part of the power tool<br />

may result in personal injury.<br />

e. Do not overreach. Keep proper footing and<br />

balance at all times. This enables better control<br />

of the power tool in unexpected situations.<br />

f. Dress properly. Do not wear loose clothing<br />

or jewellery. Keep your hair, clothing<br />

and gloves away from moving parts. Loose<br />

clothes, jewellery or long hair can be caught in<br />

moving parts.<br />

g. If devices are provided for the connection<br />

of dust extraction and collection facilities,<br />

ensure these are connected and properly<br />

used. Use of dust collection can reduce dustrelated<br />

hazards.<br />

4. Power tool use and care<br />

a. Do not force the power tool. Use the correct<br />

power tool for your application. The correct<br />

power tool will do the job better and safer at the<br />

rate for which it was designed.<br />

b. Do not use the power tool if the switch does<br />

not turn it on and off. Any power tool that cannot<br />

be controlled with the switch is dangerous<br />

and must be repaired.<br />

c. Disconnect the plug from the power source<br />

and/or the battery pack from the power tool<br />

before making any adjustments, changing<br />

accessories, or storing power tools. Such<br />

preventive safety measures reduce the risk of<br />

starting the power tool accidentally.<br />

d. Store idle power tools out of the reach of<br />

children and do not allow persons unfamiliar<br />

with the power tool or these instructions<br />

to operate the power tool. Power tools are<br />

dangerous in the hands of untrained users.<br />

e. Maintain power tools. Check for misalignment<br />

or binding of moving parts, breakage<br />

of parts and any other condition that may<br />

affect the power tools operation. If dam-


ENGLISH<br />

aged, have the power tool repaired before<br />

use. Many accidents are caused by poorly<br />

maintained power tools.<br />

f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly<br />

maintained cutting tools with sharp cutting<br />

edges are less likely to bind and are easier to<br />

control.<br />

g. Use the power tool, accessories and tool<br />

bits etc., in accordance with these instructions,<br />

taking into account the working<br />

conditions and the work to be performed.<br />

Use of the power tool for operations different<br />

from those intended could result in a hazardous<br />

situation.<br />

5. <strong>Service</strong><br />

a. Have your power tool serviced by a qualifi<br />

ed repair person using only identical<br />

replacement parts. This will ensure that the<br />

safety of the power tool is maintained.<br />

Additional power tool safety warnings<br />

Warning! Additional safety warnings for<br />

drills and impact drills<br />

• Wear ear protectors with impact drills.<br />

Exposure to noise can cause hearing loss.<br />

• Use auxiliary handles supplied with the<br />

tool. Loss of control can cause personal injury.<br />

• Hold power tool by insulated gripping surfaces<br />

when performing an operation where<br />

the cutting accessory may contact hidden<br />

wiring or its own cord. Cutting accessory<br />

contacting a “live” wire may make exposed<br />

metal parts of the power tool “live” and shock<br />

the operator.<br />

• Use clamps or another practical way to secure<br />

and support the workpiece to a stable<br />

platform. Holding the work by hand or against<br />

your body leaves it unstable and may lead to<br />

loss of control.<br />

• Before drilling into walls, fl oors or ceilings,<br />

check for the location of wiring and pipes.<br />

• Avoid touching the tip of a drill bit just after drilling,<br />

as it may be hot.<br />

• This tool is not intended for use by persons<br />

(including children) with reduced physical,<br />

sensory or mental capabilities, or lack of experience<br />

and knowledge, unless they have been<br />

given supervision or instruction concerning use<br />

of the appliance by a person responsible for<br />

their safety. Children should be supervised to<br />

ensure that they do not play with the appliance.<br />

• The intended use is described in this instruction<br />

manual. The use of any accessory or attachment<br />

or performance of any operation with this<br />

tool other than those recommended in this instruction<br />

manual may present a risk of personal<br />

injury and/or damage to property.<br />

4<br />

Vibration<br />

The declared vibration emission values stated in<br />

the technical data and the declaration of conformity<br />

have been measured in accordance with<br />

a standard test method provided by EN 60745 and<br />

may be used for comparing one tool with another.<br />

The declared vibration emission value may also be<br />

used in a preliminary assessment of exposure.<br />

Warning! The vibration emission value during<br />

actual use of the power tool can differ from the<br />

declared value depending on the ways in which<br />

the tool is used. The vibration level may increase<br />

above the level stated.<br />

When assessing vibration exposure to determine<br />

safety measures required by 2002/44/EC to protect<br />

persons regularly using power tools in employment,<br />

an estimation of vibration exposure should<br />

consider, the actual conditions of use and the way<br />

the tool is used, including taking account of all<br />

parts of the operating cycle such as the times when<br />

the tool is switched off and when it is running idle in<br />

addition to the trigger time.<br />

Labels on tool<br />

The following pictograms are shown on the tool:<br />

Warning! To reduce the risk of injury, the<br />

user must read the instruction manual.<br />

Electrical safety<br />

This tool is double insulated; therefore no<br />

earth wire is required. Always check that<br />

the power supply corresponds to the voltage<br />

on the rating plate.<br />

• If the supply cord is damaged, it must be<br />

replaced by the manufacturer or an authorised<br />

Black & Decker <strong>Service</strong> Centre in order to avoid<br />

a hazard.<br />

Features<br />

This tool includes some or all of the following<br />

features.<br />

1. Variable speed switch<br />

2. Lock-on button<br />

3. Forward/reverse slider<br />

4. Drilling mode selector<br />

5. Chuck<br />

6. Depth stop<br />

7. Side handle<br />

Assembly<br />

Warning! Before assembly, make sure that the tool<br />

is switched off and unplugged.<br />

Fitting the side handle and depth stop (fi g. A)<br />

• Turn the grip counterclockwise until you can<br />

slide the side handle (7) onto the front of the<br />

tool as shown.


• Rotate the side handle into the desired position.<br />

• Insert the depth stop (6) into the mounting hole<br />

as shown.<br />

• Set the drilling depth as described below.<br />

• Tighten the side handle by turning the grip<br />

clockwise.<br />

Fitting a drill bit or screwdriver bit<br />

Keyless chuck (fi g. B)<br />

• Open the chuck by turning the front part (8) with<br />

one hand while holding the rear part (9) with the<br />

other.<br />

• Insert the bit shaft (10) into the chuck and fi rmly<br />

tighten the chuck.<br />

Keyed chuck (fi g. C)<br />

• Open the chuck by turning the sleeve (11) counterclockwise.<br />

• Insert the bit shaft (10) into the chuck.<br />

• Insert the chuck key (<strong>12</strong>) into each hole (13) in<br />

the side of the chuck and turn clockwise until<br />

tight.<br />

Removing and refi tting the chuck (fi g. D)<br />

• Open the chuck as far as possible.<br />

• Remove the chuck retaining screw, located<br />

in the chuck, by turning it clockwise using<br />

a screwdriver.<br />

• Tighten an Allen key into the chuck and strike it<br />

with a hammer as shown.<br />

• Remove the Allen key.<br />

• Remove the chuck by turning it counterclockwise.<br />

• To refi t the chuck, screw it onto the spindle and<br />

secure it with the chuck retaining screw.<br />

Use<br />

Warning! Let the tool work at its own pace. Do not<br />

overload.<br />

Warning! Before drilling into walls, fl oors or ceilings,<br />

check for the location of wiring and pipes.<br />

Selecting the direction of rotation (fi g. E)<br />

For drilling and for tightening screws, use forward<br />

(clockwise) rotation. For loosening screws or<br />

removing a jammed drill bit, use reverse (counterclockwise)<br />

rotation.<br />

• To select forward rotation, push the forward/reverse<br />

slider (3) to the centre position.<br />

• To select reverse rotation, push the forward/reverse<br />

slider to the left.<br />

Warning! Never change the direction of rotation<br />

while the motor is running.<br />

Selecting the drilling mode<br />

• For drilling in masonry, set the drilling mode<br />

selector (4) to the position.<br />

• For drilling in other materials and for screwdriving,<br />

set the drilling mode selector to the<br />

position.<br />

5<br />

ENGLISH<br />

Setting the drilling depth (fi g. F)<br />

• Slacken the side handle (7) by turning the grip<br />

counterclockwise.<br />

• Set the depth stop (6) to the desired position.<br />

The maximum drilling depth is equal to the<br />

distance between the tip of the drill bit and the<br />

front end of the depth stop.<br />

• Tighten the side handle by turning the grip<br />

clockwise.<br />

Switching on and off<br />

• To switch the tool on, press the variable speed<br />

switch (1). The tool speed depends on how far<br />

you press the switch. As a general rule, use<br />

low speeds for large diameter drill bits and high<br />

speeds for smaller diameter drill bits.<br />

• For continuous operation, press the lock-on<br />

button (2) and release the variable speed<br />

switch. This option is available only at full<br />

speed. This option does not work in reverse<br />

rotation.<br />

• To switch the tool off, release the variable<br />

speed switch. To switch the tool off when in<br />

continuous operation, press the variable speed<br />

switch once more and release it.<br />

Accessories<br />

The performance of your tool depends on the<br />

accessory used. Black & Decker and Piranha accessories<br />

are engineered to high quality standards<br />

and designed to enhance the performance of your<br />

tool. By using these accessories you will get the<br />

very best from your tool.<br />

Maintenance<br />

Your tool has been designed to operate over a long<br />

period of time with a minimum of maintenance.<br />

Continuous satisfactory operation depends upon<br />

proper tool care and regular cleaning.<br />

Warning! Before performing any maintenance,<br />

switch off and unplug the tool.<br />

• Regularly clean the ventilation slots in your tool<br />

using a soft brush or dry cloth.<br />

• Regularly clean the motor housing using<br />

a damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based<br />

cleaner.<br />

Mains plug replacement<br />

(U.K. & Ireland only)<br />

If a new mains plug needs to be fi tted:<br />

• Safely dispose of the old plug.<br />

• Connect the brown lead to the live terminal in<br />

the new plug.<br />

• Connect the blue lead to the neutral terminal.<br />

Warning! No connection is to be made to the earth<br />

terminal. Follow the fi tting instructions supplied<br />

with good quality plugs. Recommended fuse: 5 A.


ENGLISH<br />

Protecting the environment<br />

Separate collection. This product must<br />

not be disposed of with normal household<br />

waste.<br />

Should you fi nd one day that your Black & Decker<br />

product needs replacement, or if it is of no further<br />

use to you, do not dispose of it with household<br />

waste. Make this product available for separate<br />

collection.<br />

Separate collection of used products and<br />

packaging allows materials to be recycled<br />

and used again. Re-use of recycled<br />

materials helps prevent environmental<br />

pollution and reduces the demand for raw<br />

materials.<br />

Local regulations may provide for separate collection<br />

of electrical products from the household, at<br />

municipal waste sites or by the retailer when you<br />

purchase a new product.<br />

Black & Decker provides a facility for the collection<br />

and recycling of Black & Decker products once<br />

they have reached the end of their working life. To<br />

take advantage of this service please return your<br />

product to any authorised repair agent who will collect<br />

them on our behalf.<br />

You can check the location of your nearest<br />

authorised repair agent by contacting your local<br />

Black & Decker offi ce at the address indicated<br />

in this manual. Alternatively, a list of authorised<br />

Black & Decker repair agents and full details of our<br />

after-sales service and contacts are available on<br />

the Internet at: www.2helpU.com<br />

Technical data<br />

CD71CRE/AST<strong>22</strong>XC<br />

Input voltage V 230<br />

AC<br />

Power input W 710<br />

No-load speed min-1 0-2,800<br />

Max drilling capacity<br />

Steel/concrete mm 13<br />

Wood mm 20<br />

Weight kg 1.9<br />

EC declaration of conformity<br />

CD71CRE/AST<strong>22</strong>XC<br />

Black & Decker declares that these products conform<br />

to: 98/37/EC, EN 60745<br />

Level of sound pressure according to EN 60745:<br />

Sound pressure (L ) 96.5 dB(A), uncertainty (K)<br />

pA<br />

3 dB(A), Acoustic power (L ) 107.5 dB(A), uncer-<br />

WA<br />

tainty (K) 3 dB(A)<br />

6<br />

Vibration total values (triax vector sum) according<br />

to EN 60745:<br />

Impact drilling into concrete (a h, ID ) 24.9 m/s 2 , uncertainty<br />

(K) 1.5 m/s 2 , Drilling into metal (a h, D ) 3.8 m/s 2 ,<br />

uncertainty (K) 1.5 m/s 2<br />

Kevin Hewitt<br />

Director of Consumer<br />

Engineering<br />

Spennymoor, County Durham<br />

DL16 6JG, United Kingdom<br />

19-8-2008<br />

Guarantee<br />

Black & Decker is confi dent of the quality of its<br />

products and offers an outstanding guarantee. This<br />

guarantee statement is in addition to and in no way<br />

prejudices your statutory rights. The guarantee is<br />

valid within the territories of the Member States of<br />

the European Union and the European Free Trade<br />

Area.<br />

If a Black & Decker product becomes defective<br />

due to faulty materials, workmanship or lack of<br />

conformity, within 24 months from the date of<br />

purchase, Black & Decker guarantees to replace<br />

defective parts, repair products subjected to fair<br />

wear and tear or replace such products to ensure<br />

minimum inconvenience to the customer unless:<br />

• The product has been used for trade, professional<br />

or hire purposes;<br />

• The product has been subjected to misuse or<br />

neglect;<br />

• The product has sustained damage through<br />

foreign objects, substances or accidents;<br />

• Repairs have been attempted by persons other<br />

than authorised repair agents or Black & Decker<br />

service staff.<br />

To claim on the guarantee, you will need to submit<br />

proof of purchase to the seller or an authorised<br />

repair agent. You can check the location of your<br />

nearest authorised repair agent by contacting your<br />

local Black & Decker offi ce at the address indicated<br />

in this manual. Alternatively, a list of authorised<br />

Black & Decker repair agents and full details of our<br />

after-sales service and contacts are available on<br />

the Internet at: www.2helpU.com<br />

Please visit our website www.blackanddecker.co.uk<br />

to register your new Black & Decker product and<br />

to be kept up to date on new products and special<br />

offers. Further information on the Black & Decker<br />

brand and our range of products is available at<br />

www.blackanddecker.co.uk


Bestimmungsgemäße Verwendung<br />

Ihre Black & Decker Schlagbohrmaschine wurde<br />

zum Bohren in Holz, Metall, Kunststoff und<br />

Mauerwerk sowie zum Schrauben entwickelt.<br />

Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz<br />

vorgesehen.<br />

Sicherheitshinweise<br />

Allgemeine Warnhinweise zur Sicherheit von<br />

Elektrowerkzeugen<br />

Achtung! Lesen Sie sämtliche Sicherheitswarnhinweise<br />

und sonstigen<br />

Anweisungen. Die Nichteinhaltung der<br />

nachstehend aufgeführten Warnhinweise<br />

und sonstigen Anweisungen kann einen<br />

elektrischen Schlag, Brand und/oder<br />

schwere Verletzungen verursachen.<br />

Bewahren Sie alle Warnhinweise und sonstigen<br />

Anweisungen zur künftigen Bezugnahme<br />

auf. Der nachfolgend verwendete Begriff „Gerät“<br />

bezieht sich auf netzbetriebene Geräte (mit<br />

Netzkabel) und auf akkubetriebene Geräte (ohne<br />

Netzkabel).<br />

1. Sicherheit am Arbeitsplatz<br />

a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und<br />

gut ausgeleuchtet. Unordnung und dunkle Arbeitsbereiche<br />

fordern Unfälle geradezu heraus.<br />

b. Arbeiten Sie mit Geräten nicht in explosionsgefährdeter<br />

Umgebung, in der sich<br />

brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube<br />

befi nden. Geräte erzeugen Funken, die den<br />

Staub oder die Dämpfe entzünden können.<br />

c. Halten Sie Kinder und andere Personen während<br />

der Benutzung eines Geräts fern. Bei<br />

Ablenkung können Sie die Kontrolle verlieren.<br />

2. Elektrische Sicherheit<br />

a. Der Anschlussstecker des Geräts muß in<br />

die Steckdose passen. Der Stecker darf in<br />

keiner Weise verändert werden. Verwenden<br />

Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit<br />

schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte<br />

Stecker und passende Steckdosen verringern<br />

das Risiko eines elektrischen Schlages.<br />

b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten<br />

Oberfl ächen von Rohren, Heizungen,<br />

Herden und Kühlschränken. Es besteht ein<br />

erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlags,<br />

wenn Ihr Körper geerdet ist.<br />

c. Halten Sie Geräte von Regen und Nässe<br />

fern. Das Eindringen von Wasser in ein Gerät<br />

erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.<br />

d. Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden<br />

Sie das Kabel niemals zum Tragen,<br />

Ziehen oder Trennen des Gerätes vom Netz.<br />

Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl,<br />

scharfen Kanten oder sich bewegenden<br />

Teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen<br />

das Risiko eines elektrischen Schlages.<br />

7<br />

DEUTSCH<br />

e. Wenn Sie mit einem Gerät im Freien<br />

arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,<br />

die auch für den Außenbereich<br />

zugelassen sind. Die Verwendung eines für<br />

den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels<br />

verringert das Risiko eines elektrischen<br />

Schlages.<br />

f. Falls der Betrieb des Elektrowerkzeugs in<br />

einer feuchten Umgebung unvermeidbar<br />

ist, verwenden Sie einen mit einem Fehlerstromschutzschalter(FI-Schutzschalter)<br />

abgesicherten Stromkreis. Durch die<br />

Verwendung eines FI-Schutzschalters wird das<br />

Risiko eines Stromschlags verringert.<br />

3. Sicherheit von Personen<br />

a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,<br />

was Sie tun, und gehen Sie vernünftig mit<br />

einem Gerät um. Benutzen Sie das Gerät<br />

nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem<br />

Einfl uß von Drogen, Alkohol oder Medikamenten<br />

stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit<br />

beim Gebrauch von Geräten kann zu<br />

ernsthaften Verletzungen führen.<br />

b. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.<br />

Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Das<br />

Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie<br />

Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,<br />

Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und<br />

Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das<br />

Risiko von Verletzungen.<br />

c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte<br />

Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,<br />

dass der Schalter auf der Aus- Stellung<br />

steht, bevor Sie den Stecker in die Steckdose<br />

stecken und/oder das Akkupaket im<br />

Werkzeug stecken, das Werkzeug aufnehmen<br />

oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des<br />

Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter<br />

haben oder das Werkzeug eingeschaltet an die<br />

Stromversorgung anschließen, kann dies zu<br />

Unfällen führen.<br />

d. Entfernen Sie Einstell- oder Schraubenschlüssel,<br />

bevor Sie das Gerät einschalten.<br />

Ein Schlüssel, der sich in einem sich drehenden<br />

Teil befi ndet, kann zu Verletzungen führen.<br />

e. Nicht zu weit nach vorne strecken! Achten<br />

Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder<br />

Arbeitsposition das Gleichgewicht zu<br />

halten. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten<br />

Situationen besser unter Kontrolle<br />

halten.<br />

f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie<br />

keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten<br />

Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern<br />

von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,<br />

Schmuck oder lange Haare können von<br />

sich bewegenden Teilen erfaßt werden.<br />

g. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen<br />

vorhanden sind, vergewissern Sie sich,<br />

daß diese angeschlossen sind und richtig<br />

verwendet werden. Das Verwenden dieser


DEUTSCH<br />

Einrichtungen verringert Gefährdungen durch<br />

Staub.<br />

4. Gebrauch und Pfl ege von Geräten<br />

a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden<br />

Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte<br />

Gerät. Mit dem passenden Gerät arbeiten<br />

Sie besser und sicherer im angegebenen<br />

Leistungsbereich.<br />

b. Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter<br />

defekt ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr einoder<br />

ausschalten läßt, ist gefährlich und muß<br />

repariert werden.<br />

c. Trennen Sie den Stecker von der Stromquelle<br />

und/ oder das Akkupaket vom<br />

Elektrowerkzeug, bevor Einstellungen<br />

vorgenommen, Zubehör gewechselt oder<br />

Elektrowerkzeuge verstaut werden. Diese<br />

Vorsichtsmaßnahmen verhindern den unbeabsichtigten<br />

Start des Gerätes.<br />

d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb<br />

der Reichweite von Kindern auf. Lassen<br />

Sie Geräte nicht von Personen benutzen,<br />

die damit nicht vertraut sind oder diese<br />

Anweisungen nicht gelesen haben. Geräte<br />

sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen<br />

Personen benutzt werden.<br />

e. Halten Sie Geräte in einem einwandfreien<br />

Zustand. Kontrollieren Sie, ob bewegliche<br />

Teile falsch ausgerichtet sind oder klemmen<br />

und ob Teile gebrochen oder so beschädigt<br />

sind, daß die Funktion des Geräts beeinträchtigt<br />

ist. Lassen Sie beschädigte Geräte<br />

vor dem Gebrauch reparieren. Viele Unfälle<br />

haben ihre Ursache in schlecht gewarteten<br />

Geräten.<br />

f. Halten Sie Schneidgeräte scharf und<br />

sauber. Sorgfältig gepfl egte Schneidgeräte<br />

mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich<br />

weniger und sind leichter zu führen.<br />

g. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug,<br />

Zubehör sowie Werkzeug-Bits, usw. entsprechend<br />

diesen Anweisungen. Berücksichtigen<br />

Sie dabei die Arbeitsbedingungen<br />

sowie die durchzuführende Arbeit. Der<br />

Gebrauch von Geräten für andere als die vorgesehenen<br />

Anwendungen kann zu gefährlichen<br />

Situationen führen.<br />

5. <strong>Service</strong><br />

a. Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifi ziertem<br />

Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen<br />

reparieren. Damit wird gewährleistet,<br />

daß die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.<br />

Zusätzliche Warnhinweise zur Sicherheit von<br />

Elektrowerkzeugen<br />

Achtung! Zusätzliche Warnhinweise zur<br />

Sicherheit für Bohrmaschinen und Schlagbohrmaschinen<br />

8<br />

• Tragen Sie bei Schlagbohrmaschinen einen<br />

Gehörschutz. Lärm kann Gehörschäden<br />

verursachen.<br />

• Verwenden Sie die im Lieferumfang des<br />

Werkzeugs enthaltenen Zusatzhandgriffe.<br />

Ein Kontrollverlust kann Personenverletzungen<br />

verursachen.<br />

• Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten<br />

Grifffl ächen, wenn Arbeiten durchgeführt<br />

werden, bei denen das Schneidezubehör<br />

versteckte Leitungen oder die<br />

eigene Anschlußleitung berühren könnte.<br />

Schneidezubehörteil, das eine spannungsführende<br />

Leitung berühren, setzen die freiliegenden<br />

Metallteile des Geräts unter Spannung und<br />

der Benutzer erleidet einen Stromschlag.<br />

• Verwenden Sie Zwingen oder ähnliche<br />

Mittel, um das Werkstück auf einer stabilen<br />

Plattform zu halten und zu sichern. Falls das<br />

Werkstück mit der Hand oder gegen den Körper<br />

gehalten wird, bleibt es instabil und Sie können<br />

die Kontrolle verlieren.<br />

• Informieren Sie sich vor dem Bohren in Wände,<br />

Böden und Decken über den genauen Verlauf<br />

von Leitungen und Rohren.<br />

• Vermeiden Sie eine Berührung der Spitze eines<br />

Bohrers kurz nach dem Bohren, da sie heiß<br />

sein kann.<br />

• Dieses Gerät darf nicht von Personen<br />

(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten<br />

körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten<br />

verwendet werden. Auch darf es nicht<br />

von Personen verwendet werden, die keine<br />

Erfahrung mit dem Gerät oder Kenntnis darüber<br />

haben, es sei denn, sie stehen beim Gebrauch<br />

unter der Aufsicht und Anleitung einer für deren<br />

Sicherheit verantwortlichen Person. Kinder<br />

müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,<br />

daß sie nicht mit dem Gerät spielen.<br />

• Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in<br />

dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Das<br />

Verwenden anderer als der in dieser Anleitung<br />

empfohlenen Anbaugeräte und Zubehörteile<br />

oder die Ausführung von Arbeiten mit diesem<br />

Gerät, die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung<br />

entsprechen, kann zu Unfallgefahren<br />

und/oder Sachschäden führen.<br />

Vibrationen<br />

Die angegebenen Vibrationswerte in den Technischen<br />

Daten und der Konformitätserklärung<br />

wurden gemäß einer standardisierten und durch<br />

EN 60745 festgelegten Prüfmethode gemessen<br />

und können herangezogen werden, um ein<br />

Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen. Der<br />

angegebene Vibrationswert kann auch für eine<br />

vorläufi ge Einstufung der Freisetzung herangezogen<br />

werden.<br />

Achtung! Der Vibrationswert beim eigentlichen<br />

Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen<br />

Wert abweichen. Dies hängt davon ab,


auf welche Weise das Werkzeug verwendet wird.<br />

Der Vibrationswert kann über den angegebenen<br />

Wert hinaus ansteigen.<br />

Bei der Einstufung der Vibrationen zur Festlegung<br />

der von 2002/44/EG geforderten Sicherheitsmaßnahmen<br />

zum Schutz von Personen, die berufl ich<br />

regelmäßig mit Elektrowerkzeugen arbeiten,<br />

muß eine Vibrationseinstufung die tatsächlichen<br />

Gebrauchsbedingungen und die Art und Weise<br />

berücksichtigen, wie das Werkzeug verwendet<br />

wird. Auch müssen alle Aspekte des Arbeitszyklus<br />

berücksichtigt werden, wie beispielsweise die Zeiten,<br />

in denen das Werkzeug aus- und eingeschaltet<br />

ist und im Leerlauf läuft.<br />

Schilder auf dem Gerät<br />

Es befi nden sich folgende Bildzeichen auf dem<br />

Gerät:<br />

Achtung! Um die Verletzungsgefahr zu<br />

verringern, muß der Benutzer die Bedienungsanleitung<br />

lesen.<br />

Elektrische Sicherheit<br />

Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist<br />

keine Erdleitung erforderlich. Überprüfen<br />

Sie immer, ob die Netzspannung der auf<br />

dem Typenschild des Elektrowerkzeuges<br />

angegebenen Spannung entspricht.<br />

• Falls das Netzkabel beschädigt ist, so ist<br />

es vom Hersteller oder einem autorisierten<br />

Black & Decker <strong>Service</strong> Center auszutauschen,<br />

um Gefahren vorzubeugen.<br />

Merkmale<br />

Dieses Gerät weist einige oder alle der folgenden<br />

Merkmale auf.<br />

1. Drehzahl-Regelschalter<br />

2. Ausschaltsperre<br />

3. Rechts-/Linkslaufschalter<br />

4. Betriebsartenschalter<br />

5. Spannfutter<br />

6. Tiefenanschlag<br />

7. Seitenhandgriff<br />

Montage<br />

Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage,<br />

daß das Gerät ausgeschaltet ist und daß der<br />

Netzstecker gezogen wurde.<br />

Anbringen des Seitenhandgriffs und des Tiefenanschlags<br />

(Abb. A)<br />

• Drehen Sie den Griff gegen den Uhrzeigersinn,<br />

bis der Seitenhandgriff (7) wie angegeben vorne<br />

auf das Gerät geschoben werden kann.<br />

• Drehen Sie den Seitenhandgriff in die gewünschte<br />

Stellung.<br />

• Setzen Sie den Tiefenanschlag (6) wie angegeben<br />

in die Befestigungsöffnung ein.<br />

• Stellen Sie die Bohrtiefe wie unten angegeben<br />

ein.<br />

9<br />

DEUTSCH<br />

• Ziehen Sie den Seitenhandgriff an, indem Sie<br />

ihn im Uhrzeigersinn drehen.<br />

Einsetzen eines Bohrers bzw. einer<br />

Schrauberklinge<br />

Schlüsselloses Spannfutter (Abb. B)<br />

• Öffnen Sie das Spannfutter durch Drehen des<br />

vorderen Teils (8) mit einer Hand, während<br />

Sie den hinteren Teil (9) mit der anderen Hand<br />

festhalten.<br />

• Setzen Sie den Werkzeugschaft (10) des Bohrers<br />

bzw. der Schrauberklinge in das Spannfutter<br />

und ziehen Sie das Spannfutter fest an.<br />

Zahnkranzspannfutter (Abb. C)<br />

• Öffnen Sie das Spannfutter durch Drehen der<br />

Manschette (11) gegen den Uhrzeigersinn.<br />

• Stecken Sie den Werkzeugschaft (10) in das<br />

Spannfutter.<br />

• Stecken Sie den Spannfutterschlüssel (<strong>12</strong>)<br />

nacheinander in alle drei seitlichen Löcher (13)<br />

des Spannfutters und drehen Sie im Uhrzeigersinn,<br />

bis das Werkzeug sicher eingespannt ist.<br />

Entfernen und Anbringen des Spannfutters<br />

(Abb. D)<br />

• Öffnen Sie das Spannfutter vollständig.<br />

• Entfernen Sie die Spannfutter-Sicherungsschraube,<br />

die sich im Spannfutter befi ndet,<br />

indem Sie sie mit einem Schraubendreher im<br />

Uhrzeigersinn drehen.<br />

• Spannen Sie einen Innensechskantschlüssel in<br />

das Bohrfutter ein, und schlagen Sie wie angegeben<br />

mit einem Hammer auf den Innensechskantschlüssel.<br />

• Entfernen Sie den Innensechskantschlüssel.<br />

• Entfernen Sie das Spannfutter, indem Sie es<br />

gegen den Uhrzeigersinn drehen.<br />

• Um das Spannfutter wieder anzubringen,<br />

schrauben Sie es auf die Spindel, und sichern<br />

Sie es mit der Spannfutter- Sicherungsschraube.<br />

Gebrauch<br />

Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang<br />

nicht mit Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung<br />

des Gerätes.<br />

Achtung! Informieren Sie sich vor dem Bohren<br />

in Wände, Böden und Decken über den genauen<br />

Verlauf von Leitungen und Rohren.<br />

Wahl der Drehrichtung (Abb. E)<br />

Zum Bohren sowie zum Eindrehen von Schrauben<br />

verwenden Sie den Rechtslauf (im Uhrzeigersinn).<br />

Zum Lösen von Schrauben sowie zum Lösen eines<br />

festsitzenden Bohrers verwenden Sie den Linkslauf<br />

(gegen den Uhrzeigersinn).<br />

• Für Rechtslauf drücken Sie den Rechts-/Linkslaufschalter<br />

(3) in die mittlere Stellung.<br />

• Für Linkslauf drücken Sie den Linkslauf-/Rechtslauf-Umschalter<br />

nach links.


DEUTSCH<br />

Achtung! Ändern Sie niemals die Laufrichtung,<br />

während der Motor läuft.<br />

Wahl der Betriebsart<br />

• Um in Mauerwerk zu bohren, stellen Sie den<br />

Betriebsartenschalter (4) in die Position .<br />

• Um in andere Materialien zu bohren sowie zum<br />

Schrauben stellen Sie den Betriebsartenschalter<br />

in die Position .<br />

Einstellen der Bohrtiefe (Abb. F)<br />

• Lockern Sie den Seitenhandgriff (7), indem Sie<br />

ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen.<br />

• Stellen Sie den Tiefenanschlag (6) auf die gewünschte<br />

Position ein. Die maximale Bohrtiefe<br />

ist der Abstand zwischen der Spitze des Bohrers<br />

und dem vorderen Ende des Tiefenanschlags.<br />

• Ziehen Sie den Seitenhandgriff an, indem Sie<br />

ihn im Uhrzeigersinn drehen.<br />

Ein- und Ausschalten<br />

• Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie auf<br />

den Drehzahl-Regelschalter (1). Je tiefer Sie den<br />

Schalter drücken, umso höher ist die Drehzahl<br />

des Geräts. Im Allgemeinen sollten für Bohrer<br />

mit großen Durchmessern niedrige Drehzahlen<br />

und für Bohrer mit kleineren Durchmessern hohe<br />

Drehzahlen verwendet werden.<br />

• Drücken Sie für Dauerbetrieb die Ausschaltsperre<br />

(2). Sie können nun den Drehzahl-Regelschalter<br />

loslassen. Diese Möglichkeit besteht nur<br />

bei voller Drehzahl. Bei Linkslauf arbeitet diese<br />

Option nicht.<br />

• Um das Gerät auszuschalten, lassen Sie den<br />

Geschwindi gkeitsregelschalter los. Ausschalten<br />

im Dauerbetrieb: drücken Sie den Drehzahl-<br />

Regelschalter erneut, und lassen Sie ihn wieder<br />

los.<br />

Zubehör<br />

Die Leistung Ihres Geräts hängt vom verwendeten<br />

Zubehör ab. Black & Decker und Piranha Zubehör<br />

ist nach hohen Qualitätsnormen gefertigt und dafür<br />

ausgelegt, die Leistung Ihres Geräts zu steigern.<br />

Durch Verwendung dieses Zubehörs erzielen Sie<br />

die größtmögliche Leistung Ihres Geräts.<br />

Wartung<br />

Ihr Gerät wurde für eine lange Lebensdauer und einen<br />

möglichst geringen Wartungsaufwand entwikkelt.<br />

Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt<br />

eine regelmäßige Pfl ege und Reinigung voraus.<br />

Achtung! Bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten<br />

vornehmen, schalten Sie das Gerät aus, und<br />

ziehen Sie den Netzstecker.<br />

• Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze im<br />

Gerät mit Hilfe einer weichen Bürste oder eines<br />

trockenen Tuches.<br />

10<br />

• Reinigen Sie regelmäßig das Motorgehäuse<br />

mit Hilfe eines feuchten Tuches. Verwenden<br />

Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder<br />

Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.<br />

Umweltschutz<br />

Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt<br />

darf nicht über den normalen Hausmüll<br />

entsorgt werden.<br />

Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Tages<br />

erneuert werden müssen, oder falls Sie es nicht<br />

weiter verwenden wollen, so darf es nicht über<br />

den Hausmüll entsorgt werden. Stellen Sie dieses<br />

Produkt zur getrennten Entsorgung bereit.<br />

Durch die getrennte Entsorgung gebrauchter<br />

Produkte und Verpackungen<br />

können die Materialien recycelt und<br />

wiederverwertet werden. Die Wiederverwertung<br />

recycelter Materialien schont die<br />

Umwelt und verringert die Nachfrage nach<br />

Rohstoffen.<br />

Die regionalen Bestimmungen schreiben unter<br />

Umständen die getrennte Entsorgung elektrischer<br />

Produkte aus dem Haushalt an Sammelstellen<br />

oder seitens des Händlers vor, bei dem Sie das<br />

neue Produkt erworben haben.<br />

Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten<br />

Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für<br />

eine umweltfreundliche Entsorgung und Wiederverwertung.<br />

Um diesen Dienst zu nutzen, schicken<br />

Sie bitte Ihr Produkt zu einer Vertragswerkstatt.<br />

Hier wird es dann auf unsere Kosten gesammelt.<br />

Die Adresse der zuständigen Black & Decker<br />

Vertretung steht in diesem Handbuch, darüber läßt<br />

sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln.<br />

Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten<br />

und aller Kundendienststellen von Black & Decker<br />

sowie der zuständigen Ansprechpartner im<br />

Internet zu fi nden unter: www.2helpU.com<br />

Technische Daten<br />

CD71CRE/AST<strong>22</strong>XC<br />

Spannung V 230<br />

AC<br />

Leistungsaufnahme W 710<br />

Leerlaufdrehzahl min-1 0-2.800<br />

Max. Bohrkapazitat<br />

Stahl/Beton mm 13<br />

Holz mm 20<br />

Gewich kg 1,9


EG-Konformitätserklärung<br />

CD71CRE/AST<strong>22</strong>XC<br />

Black & Decker erklärt, daß diese Produkte folgende<br />

Konformität erfüllen: 98/37/EG, EN 60745<br />

Höhe des Schalldrucks gemäß EN 60745:<br />

Schalldruck (L ) 96,5 dB(A), Unsicherheitsfaktor<br />

pA<br />

(K) 3 dB(A), Schallleistung (L ) 107,5 dB(A), Unsi-<br />

WA<br />

cherheitsfaktor (K) 3 dB(A)<br />

Gesamtvibrationswerte (Triax-Vektorsumme)<br />

gemäß EN 60745:<br />

Schlagbohren in Beton (a ) 24,9 m/s h, ID 2 , Unsicherheitsfaktor<br />

(K) 1,5 m/s2 , Bohren in Metall (a ) h, D<br />

3,8 m/s2 , Unsicherheitsfaktor (K) 1,5 m/s2 Kevin Hewitt<br />

Director of Consumer<br />

Engineering<br />

Spennymoor, County Durham<br />

DL16 6JG, Vereinigtes Königreich<br />

19-8-2008<br />

Garantie<br />

Black & Decker vertraut auf die Qualität der<br />

eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine<br />

außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage<br />

versteht sich unbeschadet der gesetzlichen<br />

Gewährleistungsansprüche und schränkt diese<br />

keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten<br />

der Europäischen Union und der Europäischen<br />

Freihandelszone EFTA.<br />

Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an<br />

einem Gerät von Black & Decker ein auf Material-<br />

oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender<br />

Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch<br />

defekter Teile, die Reparatur von Geräten<br />

mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines<br />

mangelhaften Geräts, ohne den Kunden dabei<br />

mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen,<br />

allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:<br />

• wenn das Gerät gewerblich, berufl ich oder im<br />

Verleihgeschäft benutzt wurde;<br />

• wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder<br />

mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;<br />

• wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung<br />

beschädigt wurde;<br />

• wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch<br />

anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt<br />

oder des Black & Decker-Kundendienstes<br />

unternommen wurde.<br />

Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer<br />

bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis<br />

vorzulegen. Der Kaufnachweis muß Kaufdatum<br />

und Gerätetyp bescheinigen. Die Adresse<br />

des zuständigen Büros von Black & Decker steht<br />

in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächst-<br />

11<br />

DEUTSCH<br />

gelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem<br />

ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller<br />

Kundendienststellen von Black & Decker sowie der<br />

zuständigen Ansprechpartner im Internet zu fi nden<br />

unter: www.2helpU.com<br />

Bitte besuchen Sie untere Webseite<br />

www.blackanddecker.de, um Ihr neues<br />

Black & Decker Produkt zu registrieren und über<br />

neue Produkte und Sonderangebote aktuell informiert<br />

zu werden. Weitere Informationen über die<br />

Marke Black & Decker und unsere Produkte fi nden<br />

Sie unter www.blackanddecker.de


FRANÇAIS<br />

Utilisation prévue<br />

Votre perceuse à percussion Black & Decker a été<br />

conçue pour percer le bois, le métal, le plastique et<br />

la maçonnerie, ainsi que pour fonctionner comme<br />

visseuse-dévisseuse. Cet outil a été conçu pour<br />

une utilisation exclusivement domestique.<br />

Instructions de sécurité<br />

Consignes de sécurité générales pour les<br />

outils électriques<br />

Attention! Prenez connaissance de<br />

tous les avertissements de sécurité et<br />

de toutes les instructions. Le non-respect<br />

des avertissements et des instructions<br />

indiqués ci-dessous peut entraîner<br />

une électrocution, un incendie ou de<br />

graves blessures.<br />

Conservez tous les avertissements et instructions<br />

pour référence future. La notion d’« outil<br />

électroportatif » mentionnée par la suite se rapporte<br />

à des outils électriques raccordés au secteur<br />

(avec câble de raccordement) ou<br />

fonctionnant sur piles (sans fi l).<br />

1. Sécurité de la zone de travail<br />

a. Maintenez la zone de travail propre et bien<br />

éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal<br />

éclairé augmente le risque d’accidents.<br />

b. N’utilisez pas les outils électroportatifs<br />

dans un environnement présentant des<br />

risques d’explosion ni en présence de liquides,<br />

gaz ou poussières infl ammables. Les<br />

outils électroportatifs génèrent des étincelles<br />

risquant d’enfl ammer les poussières ou les<br />

vapeurs.<br />

c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés<br />

durant l’utilisation de l’outil électroportatif.<br />

En cas d’inattention, vous risquez de<br />

perdre le contrôle sur l’outil.<br />

2. Sécurité électrique<br />

a. La fi che de secteur de l’outil électroportatif<br />

doit convenir à la prise de courant. Ne modifi<br />

ez en aucun cas la fi che. N’utilisez pas<br />

de fi ches d’adaptateur avec des outils ayant<br />

une prise de terre. Les fi ches non modifi ées et<br />

les prises de courant appropriées réduisent le<br />

risque d’électrocution.<br />

b. Évitez le contact physique avec des surfaces<br />

mises à la terre telles que tuyaux,<br />

radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un<br />

risque élevé d’électrocution si votre corps est<br />

relié à la terre.<br />

c. N’exposez pas l’outil électroportatif à la<br />

pluie ni à l’humidité. La pénétration d’eau<br />

dans un outil électroportatif augmente le risque<br />

d’électrocution.<br />

d. Préservez le câble d’alimentation. N’utilisez<br />

pas le câble à d’autres fi ns que celles<br />

prévues, notamment pour porter l’outil,<br />

<strong>12</strong><br />

l’accrocher voire le débrancher de la prise<br />

de courant. Maintenez le câble éloigné des<br />

sources de chaleur, des parties grasses,<br />

des bords tranchants ou des parties de<br />

l’outil en rotation. Un câble endommagé ou<br />

enchevêtré augmente le risque d’électrocution.<br />

e. Si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur,<br />

utilisez une rallonge homologuée<br />

pour utilisation à l’air libre. L’utilisation d’une<br />

rallonge électrique homologuée pour les applications<br />

extérieures réduit le risque d’électrocution.<br />

f. Si l’usage d’un outil dans un emplacement<br />

humide est inévitable, utilisez une alimentation<br />

protégée par un dispositif à courant<br />

différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD<br />

réduit le risque de choc électrique.<br />

3. Sécurité personnelle<br />

a. Restez vigilant, surveillez ce que vous<br />

faites. Faites preuve de bon sens quand<br />

vous utilisez l’outil électroportatif. N’utilisez<br />

pas l’outil lorsque vous êtes fatigué<br />

ou après avoir consommé de l’alcool, des<br />

drogues voire des médicaments. Un moment<br />

d’inattention lors de l’utilisation de l’outil peut<br />

entraîner de graves blessures.<br />

b. Utilisez un équipement de protection<br />

personnelle. Portez toujours une protection<br />

pour les yeux. Les équipements de protection<br />

personnelle tels que les masques anti-poussières,<br />

chaussures de sécurité antidérapantes,<br />

casques ou protections acoustiques utilisés<br />

dans des conditions appropriées réduisent les<br />

blessures.<br />

c. Évitez toute mise en marche involontaire.<br />

Véri.ez que l’interrupteur est en position<br />

arrêt avant de brancher l’outil au secteur ou<br />

au bloc de batteries, de le prendre ou de le<br />

porter. Transporter les outils en avec le doigt<br />

sur l’interrupteur ou les brancher avec l’interrupteur<br />

en position de marche est une source<br />

d’accidents.<br />

d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant<br />

de mettre l’outil en marche. Une clé ou un<br />

outil se trouvant sur une partie en rotation peut<br />

causer des blessures.<br />

e. Adoptez une position confortable. Adoptez<br />

une position stable et gardez votre équilibre<br />

à tout moment. Vous contrôlerez mieux l’outil<br />

dans des situations inattendues.<br />

f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez<br />

pas de vêtements fl ottants ou de bijoux.<br />

N’approchez pas les cheveux, vêtements ou<br />

gants des parties des pièces mobiles. Les<br />

vêtements amples, les bijoux ou les cheveux<br />

longs peuvent être attrapés dans les pièces en<br />

mouvement.<br />

g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir<br />

les poussières doivent être utilisés,<br />

vérifi ez qu’ils sont correctement raccordés


et utilisés. Le fait d’aspirer la poussière permet<br />

de réduire les risques inhérents à la poussière.<br />

4. Utilisation des outils électroportatifs et<br />

précautions<br />

a. Ne surchargez pas l’outil. Utilisez l’outil<br />

électroportatif approprié pour le travail à effectuer.<br />

Avec l’outil électroportatif approprié,<br />

vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité<br />

à la vitesse pour laquelle il a été conçu.<br />

b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont<br />

l’interrupteur est défectueux. Un outil<br />

électroportatif qui ne peut plus être mis en ou<br />

hors fonctionnement est dangereux et doit être<br />

réparé.<br />

c. Déconnectez la prise de la source d’alimentation<br />

ou le pack-batterie de l’outil<br />

électrique avant tout réglage, changement<br />

d’accessoire voire rangement des outils<br />

électriques. Cette mesure de précaution<br />

empêche une mise en marche par mégarde.<br />

d. Rangez les outils électroportatifs hors de<br />

portée des enfants. Ne laissez pas les personnes<br />

n’étant pas familiarisées avec l’outil<br />

ou n’ayant pas lu ces instructions l’utiliser.<br />

Les outils électroportatifs sont dangereux<br />

lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non<br />

initiées.<br />

e. Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifi<br />

ez que les parties en mouvement fonctionnent<br />

correctement et qu’elles ne sont pas<br />

coincées ; vérifi ez qu’il n’y a pas de pièces<br />

cassées ou endommagées susceptibles de<br />

nuire au bon fonctionnement de l’outil. S’il<br />

est endommagé, faites réparer l’outil avant<br />

de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus<br />

à des outils électroportatifs mal entretenus.<br />

f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et<br />

propres. Des outils soigneusement entretenus<br />

avec des bords tranchants bien aiguisés se<br />

coincent moins souvent et peuvent être guidés<br />

plus facilement.<br />

g. Utilisez l’outil électrique, les accessoires<br />

et forets, etc. conformément à ces instructions,<br />

en tenant compte des conditions de<br />

travail et des tâches à effectuer. L’utilisation<br />

des outils électroportatifs à d’autres fi ns que<br />

celles prévues peut entraîner des situations<br />

dangereuses.<br />

5. Réparations<br />

a. Faites réparer votre outil électroportatif<br />

uniquement par du personnel qualifi é et<br />

seulement avec des pièces de rechange<br />

d’origine. Cela garantira le maintien de la<br />

sécurité de votre outil.<br />

Avertissements de sécurité supplémentaires<br />

pour les outils électriques<br />

Attention ! Avertissements de sécurité<br />

supplémentaires pour les perceuses et<br />

perceuses à percussion<br />

13<br />

FRANÇAIS<br />

• Portez une protection auditive avec les perceuses<br />

à percussion. L’exposition au bruit peut<br />

causer des pertes de l’audtion.<br />

• Utilisez les poignées additionnelles fournies<br />

avec l’outil. Une perte de contrôle peut provoquer<br />

des blessures.<br />

• Tenez l’outil uniquement par les surfaces<br />

isolées des poignées si l’opération<br />

effectuée peut mettre la lame en contact<br />

avec des câbles électriques cachés ou son<br />

propre cordon électrique. Le contact de<br />

l’accessoire de coupe avec un câble sous tension<br />

met les parties métalliques de l’outil sous<br />

tension et peut provoquer une électrocution de<br />

l’utilisateur.<br />

• Utilisez des fi xations ou tout autre moyen<br />

pratique pour fi xer et soutenir la pièce<br />

à ouvrer sur une plateforme stable. Si vous<br />

tenez la pièce à la main ou contre votre corps,<br />

elle est instable et vous pouvez en perdre le<br />

contrôle.<br />

• Avant de percer les murs, les planchers ou les<br />

plafonds, vérifi ez l’emplacement des fi ls électriques<br />

et des tuyaux.<br />

• Evitez de toucher l’extrémité d’un foret juste<br />

après avoir percé car il peut être chaud.<br />

• Cet outil n’est pas destiné à être utilisé par des<br />

personnes (notamment des enfants) présentant<br />

des capacités physiques, sensorielles ou mentales<br />

limitées voire dépourvues de connaissance<br />

et d’expérience, sauf si elles sont supervisées<br />

ou ont reçu des instructions pour l’usage de<br />

l’appareil par une personne responsable de leur<br />

sécurité. Les enfants ne doivent pas jouer avec<br />

l’appareil.<br />

• Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans<br />

le présent manuel. L’utilisation d’accessoires<br />

ou la réalisation d’opérations avec cet outil<br />

autres que ceux recommandés dans le présent<br />

manuel peut entraîner un risque de blessure ou<br />

de dégâts.<br />

Vibration<br />

Les valeurs des émissions de vibrations mentionnées<br />

dans les données techniques et la déclaration<br />

de conformité ont été mesurées conformément à la<br />

méthode de test normalisée indiquée par EN 60745<br />

et permettent les comparaisons entre outils. Les<br />

valeurs des émissions de vibrations peuvent<br />

également servir à une évaluation préliminaire de<br />

l’exposition.<br />

Attention ! Les valeurs des émissions de<br />

vibrations en utilisant réellement l’outil peuvent<br />

différer des valeurs déclarées en fonction du mode<br />

d’usage de l’outil. Le niveau de vibration peut<br />

dépasser le niveau indiqué.<br />

Pour évaluer l’exposition aux vibrations a.n de<br />

déterminer les mesures de sécurité imposées par<br />

2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant<br />

régulièrement des outils électriques, une estima-


FRANÇAIS<br />

tion de l’exposition aux vibrations devrait prendre<br />

en compte les conditions réelles et le mode<br />

d’utilisation de l’outil, notamment l’ensemble du<br />

cycle de fonctionnement ainsi l’arrêt de l’outil et son<br />

fonctionnement au ralenti, outre le démarrage.<br />

Étiquettes apposées sur l’outil<br />

Les pictogrammes suivants sont présents sur l’outil:<br />

Attention! Afi n de réduire les risques de<br />

blessures, l’utilisateur doit lire le manuel<br />

d’instructions.<br />

Sécurité électrique<br />

L’outil est doublement isolé ; par conséquent,<br />

aucun câble de masse n’est nécessaire.<br />

Vérifi ez si le voltage mentionné<br />

sur la plaque signalétique de la machine<br />

correspond bien à la tension de secteur<br />

présente sur lieu.<br />

• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit<br />

être remplacé par le fabricant ou par un centre<br />

de réparation agréé Black & Decker afi n d’éviter<br />

tout accident.<br />

Caractéristiques<br />

Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques<br />

suivantes.<br />

1. Interrupteur à variateur de vitesse<br />

2. Bouton de verrouillage<br />

3. Sélecteur de rotation droite / gauche<br />

4. Sélecteur de mode de perçage<br />

5. Mandrin<br />

6. Butée de profondeur<br />

7. Poignée latérale<br />

Assemblage<br />

Attention ! Avant l’assemblage, assurez-vous que<br />

l’outil est éteint et débranché.<br />

Comment ajuster la poignée latérale et la butée<br />

de profondeur (fi g. A)<br />

• Faites tourner la poignée dans le sens inverse<br />

des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous<br />

puissiez faire glisser la poignée latérale (7) sur<br />

le devant de l’outil comme indiqué.<br />

• Faites tourner la poignée latérale dans la position<br />

souhaitée.<br />

• Insérez la butée de profondeur (6) dans le trou<br />

de montage comme indiqué.<br />

• Réglez la profondeur de perçage comme décrit<br />

ci-dessous.<br />

• Serrez la poignée latérale en la faisant tourner<br />

dans le sens horaire.<br />

Comment installer un foret ou un<br />

embout de vissage<br />

Mandrin sans clé (fi g. B)<br />

• Serrez fermement le mandrin en tournant la partie<br />

avant (8) d’une main tout en tenant la partie<br />

arrière (9) de l’autre.<br />

14<br />

• Insérez la tige du foret (10) dans le mandrin et<br />

serrez fermement le mandrin.<br />

Mandrin à clé (fi g. C)<br />

• Ouvrez le mandrin en faisant tourner le manchon<br />

(11) dans le sens anti-horaire.<br />

• Insérez la tige du foret (10) dans le mandrin.<br />

• Insérez la clé de mandrin (<strong>12</strong>) dans chacun des<br />

trous (13) sur le côté du mandrin et faites-la tourner<br />

dans le sens horaire jusqu’à ce que le foret<br />

soit bien serré.<br />

Retrait et installation du mandrin (fi g. D)<br />

• Ouvrez le mandrin jusqu’à son ouverture maximum.<br />

• Enlevez la vis de fi xation du mandrin, située<br />

dans le mandrin, en la faisant tourner dans le<br />

sens horaire à l’aide d’un tournevis.<br />

• Serrez une clé Allen dans le mandrin et desserrez-le<br />

en donnant un coup de marteau sur la clé<br />

Allen comme l’indique le dessin.<br />

• Enlevez la clé Allen.<br />

• Enlevez le mandrin en le faisant tourner dans le<br />

sens anti-horaire.<br />

• Pour replacer le mandrin, vissez-le sur l’arbre et<br />

serrez-le avec la vis de serrage.<br />

Utilisation<br />

Attention! Laissez l’outil fonctionner à sa propre<br />

vitesse. Ne le surchargez pas.<br />

Attention! Avant de percer les murs, les planchers<br />

ou les plafonds, vérifi ez l’emplacement des fi ls<br />

électriques et des tuyaux.<br />

Sélection du sens de rotation (fi g. E)<br />

Pour le perçage et le serrage des vis, utilisez la<br />

rotation vers l’avant (dans le sens horaire). Pour<br />

desserrer les vis ou enlever un foret de perçage<br />

coincé, utilisez la rotation vers l’arrière (dans le<br />

sens anti-horaire).<br />

• Pour sélectionner la rotation vers l’avant, poussez<br />

le sélecteur de rotation droite/gauche (3)<br />

vers la position centrale.<br />

• Pour sélectionner la rotation vers l’arrière, poussez<br />

le sélecteur de rotation droite / gauche vers<br />

la gauche.<br />

Attention! Ne changez jamais le sens de rotation<br />

lorsque le moteur est en marche.<br />

Sélection du mode de perçage<br />

• Pour le perçage dans la maçonnerie, positionnez<br />

le sélecteur de mode de perçage (4) sur .<br />

• Pour le perçage dans d’autres matériaux et le<br />

vissage, positionnez le sélecteur de mode de<br />

perçage sur .<br />

Réglage de la profondeur de perçage (fi g. F)<br />

• Relâchez la poignée latérale (7) en la faisant<br />

tourner dans le sens anti-horaire.


• Fixez la butée de profondeur (6) dans la position<br />

souhaitée. La profondeur de perçage maximale<br />

est égale à la distance entre l’extrémité du foret<br />

et l’extrémité avant de la butée de profondeur.<br />

• Serrez la poignée latérale en la faisant tourner<br />

dans le sens horaire.<br />

Démarrage et arrêt<br />

• Pour allumer l’outil, appuyez sur l’interrupteur de<br />

vitesse variable (1). La vitesse de l’outil dépend<br />

de la force que vous exercez sur l’interrupteur.<br />

En règle générale, utilisez des vitesses lentes<br />

pour les forets de perçage de gros diamètres<br />

et les vitesses rapides pour les forets de petits<br />

diamètres.<br />

• Pour un fonctionnement en continu, appuyez sur<br />

le bouton de verrouillage (2) et relâchez l’interrupteur<br />

de vitesse variable. Cette option n’est<br />

disponible qu’en vitesse maximale. Cette option<br />

ne fonctionne pas en rotation inverse.<br />

• Pour éteindre l’outil, relâchez le sélecteur de<br />

vitesse. Pour éteindre l’outil lorsqu’il est en<br />

fonctionnement continu, appuyez sur l’interrupteur<br />

de vitesse variable une fois de plus et<br />

relâchez-le.<br />

Accessoires<br />

Les performances de votre outil dépendent de<br />

l’accessoire que vous utilisez. Les accessoires<br />

Black & Decker et Piranha sont conçus selon les<br />

normes de haute qualité pour améliorer les performances<br />

de votre outil. En utilisant ces accessoires,<br />

vous obtiendrez les meilleurs résultats de votre<br />

outil.<br />

Entretien<br />

Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant<br />

longtemps avec un minimum d’entretien. Un<br />

fonctionnement continu satisfaisant dépend d’un<br />

nettoyage régulier et d’un entretien approprié de<br />

l’outil.<br />

Attention! Avant d’effectuer tout entretien, éteignez<br />

et débranchez l’outil.<br />

• Nettoyez régulièrement les orifi ces de ventilation<br />

de votre outil à l’aide d’une brosse douce<br />

ou d’un chiffon sec.<br />

• Nettoyez régulièrement le compartiment du<br />

moteur à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez<br />

pas de produit abrasif ou à base de solvant.<br />

Protection de l’environnement<br />

Collecte séparée. Ce produit ne doit pas<br />

être jeté avec les déchets domestiques<br />

normaux.<br />

Si vous décidez de remplacer ce produit<br />

Black & Decker, ou si vous n’en avez plus l’utilité,<br />

ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le<br />

disponible pour une collecte séparée.<br />

15<br />

FRANÇAIS<br />

La collecte séparée des produits et emballages<br />

usés permet le recyclage des articles<br />

afi n de les utiliser à nouveau. Le fait<br />

d’utiliser à nouveau des produits recyclés<br />

permet d’éviter la pollution environnementale<br />

et de réduire la demande de matières<br />

premières.<br />

Les réglementations locales peuvent permettre la<br />

collecte séparée des produits électriques du foyer,<br />

dans des déchetteries municipales ou auprès du<br />

revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.<br />

Black & Decker fournit un dispositif permettant de<br />

collecter et de recycler les produits Black & Decker<br />

lorsqu’ils ont atteint la fi n de leur cycle de vie. Pour<br />

pouvoir pro.ter de ce service, veuillez retourner<br />

votre produit à un réparateur agréé qui se chargera<br />

de le collecter pour nous.<br />

Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le<br />

plus proche de chez vous, contactez le bureau<br />

Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce<br />

manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des<br />

réparateurs agréés de Black & Decker et de plus<br />

amples détails sur notre service après-vente sur le<br />

site Internet à l’adresse suivante :<br />

www.2helpU.com<br />

Caractéristiques techniques<br />

CD71CRE/AST<strong>22</strong>XC<br />

Tension V AC 230<br />

Puissance absorbée W 710<br />

Vitesse à vide min -1 0-2.800<br />

Capacité max. de perçage<br />

Acier/béton mm 13<br />

Bois mm 20<br />

Poids kg 1,9


FRANÇAIS<br />

Déclaration de conformité<br />

CD71CRE/AST<strong>22</strong>XC<br />

Black & Decker déclare que ces produits sont<br />

conformes à: 98/37/CE, EN 60745<br />

Niveau de pression acoustique selon EN 60745:<br />

Pression acoustique (L ) 96,5 dB(A), incerti-<br />

pA<br />

tude (K) 3 dB(A), Puissance acoustique (L ) WA<br />

107,5 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)<br />

Valeurs totales de vibration (somme vectorielle<br />

triax) selon EN 60745:<br />

Perçage à percussion dans le béton (a ) h, ID<br />

24,9 m/s2 , incertitude (K) 1,5 m/s2 , Perçage dans le<br />

métal (a ) 3,8 m/s h, D 2 , incertitude (K) 1,5 m/s2 Kevin Hewitt<br />

Directeur Ingénierie<br />

Client<br />

Spennymoor, County Durham<br />

DL16 6JG, Royaume Uni<br />

19-8-2008<br />

Garantie<br />

Black & Decker est confi ant dans la qualité de ses<br />

produits et vous offre une garantie très étendue.<br />

Ce certifi cat de garantie est un document supplémentaire<br />

et ne peut en aucun cas se substituer<br />

à vos droits légaux. La garantie est valable sur<br />

tout le territoire des Etats Membres de l’Union<br />

Européenne et de la Zone de Libre Echange<br />

Européenne.<br />

Si un produit Black & Decker s’avère défectueux<br />

en raison de matériaux en mauvaises conditions,<br />

d’une erreur humaine, ou d’un manque de conformité<br />

dans les 24 mois suivant la date d’achat,<br />

Black & Decker garantit le remplacement des<br />

pièces défectueuses, la réparation des produits<br />

usés ou cassés ou remplace ces produits à la<br />

convenance du client, sauf dans les circonstances<br />

suivantes:<br />

• Le produit a été utilisé dans un but commercial,<br />

professionnel, ou a été loué.<br />

• Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.<br />

• Le produit a subi des dommages à cause<br />

d’objets étrangers, de substances ou à cause<br />

d’accidents.<br />

• Des réparations ont été tentées par des techniciens<br />

ne faisant pas partie du service technique<br />

de Black & Decker.<br />

Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire<br />

de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un<br />

réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du<br />

réparateur agréé le plus proche de chez vous,<br />

contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée<br />

dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver<br />

une liste des réparateurs agréés de Black & Decker<br />

16<br />

et de plus amples détails sur notre service aprèsvente<br />

sur le site Internet à l’adresse suivante:<br />

www.2helpU.com<br />

Visitez notre site Web<br />

www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre<br />

nouveau produit Black & Decker et être informé<br />

des nouveaux produits et des offres spéciales.<br />

Pour plus d’informations concernant la marque<br />

Black & Decker et notre gamme de produits,<br />

consultez notre site www.blackanddecker.fr


Uso previsto<br />

Il trapano a percussione Black & Decker è stato<br />

progettato per perforare legno, metalli, plastica e<br />

muratura, nonché per funzionare come cacciavite.<br />

L’utensile é stato progettato per un uso individuale.<br />

Precauzioni di sicurezza<br />

Avvisi generali di sicurezza per l’elettroutensile<br />

Attenzione! Leggere tutti gli avvisi<br />

e le istruzioni di sicurezza. La mancata<br />

osservanza dei seguenti avvisi e istruzioni<br />

potrebbe causare scosse elettriche,<br />

incendi e/o infortuni gravi.<br />

Conservare tutte gli avvisi e le istruzioni per<br />

consultazioni future. Il termine “elettroutensile”<br />

che ricorre in tutte le seguenti avvertenze si riferisce<br />

ad utensili elettrici con o senza .lo.<br />

1. Sicurezza dell’area di lavoro<br />

a. Mantenere pulita e bene illuminata l’area di<br />

lavoro. Il disordine o la scarsa illuminazione<br />

possono causare incidenti.<br />

b. Evitare d’impiegare gli elettroutensili in<br />

ambienti esposti al rischio di esplosione, ad<br />

esempio in presenza di liquidi, gas o polveri<br />

in.ammabili. Gli elettroutensili producono scintille<br />

che possono far in.ammare la polvere o i fumi.<br />

c. Mantenere lontani bambini ed astanti mentre<br />

si usa l’elettroutensile. Eventuali distrazioni<br />

Офисные помещения-торговые центры-магазины-отели

1MetrocityPolonyaоткрыть2TBC BankGürcistanоткрыть3Planville Mobile Gas Station MarktNew Yorkоткрыть4Radisson Blue Hotel, Vadistanbulİstanbulоткрыть5Kazakistan Talan TowerKazakistan/Astanaоткрыть6Serenity Plusİstanbulоткрыть7Koluman Tower MercedesGaziantepоткрыть8Koluman Mercedes Teknik Servis Binasıİstanbulоткрыть9B&G Merkez Ofisİstanbulоткрыть10Apple Teknik Servis Mağazasıİstanbulоткрыть11Emaar Square Mallİstanbulоткрыть12LCW Genel Müdürlük Hizmet Binası, Güneşliİstanbulоткрыть13Türk Telekom Karamancılar ve Ümraniye Genel Mrk. Binalarıİstanbulоткрыть14Usanma MimarlıkUşakоткрыть15Zafer Kalkınma AjansıKütahyaоткрыть16Öztaş Makine İdari BinaKütahyaоткрыть17Özdilek MağazalarıUşak – Turgutlu - İzmirоткрыть18Gümüş İnşaat Proje Tanıtım Ofisiİzmirоткрыть19Ege Plastik İdari Bölümler ve Genel Kullanım Alanlarıİzmirоткрыть20Ziraat Bankası Genel Müdürlüğü Binasıİstanbulоткрыть21Yapı Kredi Bankası ŞubeleriTürkiyeоткрыть22Westamall AVMZonguldakоткрыть23Unilever Müşteri Hizm Merkezi, Ümraniye İstanbulоткрыть24TTNET Loungeİzmirоткрыть25TTNET Loungemersinоткрыть26TTNET Loungeİstanbulоткрыть27TTNET LoungeBursaоткрыть28TTNET Loungeankaraоткрыть29N Residenceistanbulоткрыть30Nil Yapı Cezayirоткрыть31Hidropaks Genel Merkez Ofisiİstanbulоткрыть32G-Mall İstanbulоткрыть33Doğuş Teknoloji Merkezi Gebze открыть34Bosch Genel Merkez Binası Küçükyalı İstanbulоткрыть35Balparmak Genel Merkez Hizmet Binasıİstanbulоткрыть36Akkent İnşaatTürkmenistanоткрыть37Fileto Restoran - Osman Kasap İstanbulоткрыть38CPM Ofisİstanbulоткрыть39Finansal Kurumlar Birliğiİstanbulоткрыть40Adese Alışveriş MerkeziKonya41Afyon Belediye BinasıAfyon42Afyon Hilal Termal TesisleriAfyon43Akarsu Holding Maldivler44Akbatı Projesiİstanbul45Akkuş Termal TesisleriAntalya46Akron Bilgi İşlemİstanbul47Akseki Bölge Trafik Denetleme İstasyonu Antalya48Aksaray Efor AVM ve ResidenceAksaray49Aksu Expo 2016 Hizmet Binası Antalya 50Akşehir Anadolu Mobilya Konya51Alanya HuzureviAntalya52Alcon Ofisİstanbul53Alev Marketler ZinciriAntalya54Anadolu Sigorta Genel Müdürlüğüİstanbul55Antalya Döşemealtı Jandarma Karakolu Antalya56Antalya Dağbeli Jandarma Karakolu Antalya57Antalya Korkuteli Jandarma Karakolu Antalya58Antalya Kepez Askerlik Şubesi Antalya59Antalya Pınarlı Küçük Sanayi Sitesi Antalya60Antalya Tosmur Otel Antalya61Asayiş Kolordu KomutanlığıVan62Aselsan Akyurt Ankara63Ataköy Balık Restoranı İstanbul64Atlantis AVM AFM Sinemalarıİstanbul65Atlantis Home Otelİstanbul66Atrium SG Mimarlıkİstanbul67ATÜ TAV ofis İstanbul68ATÜ Duty Free Mağazaları İstanbul69Avivasa Genel Müdürlüğüİstanbul70Aydınlar İnşaat Refrakter Fabrika Binası İstanbul71Aygaz İdari Binası Samsun72Maliye Bakanlığı Binası Azerbaycan73Bağcılar Belediyesiİstanbul74Başbakanlık Müsteşarlığı Ankara75Baumax Yapı Marketİzmir76Bayraklı Towerİzmir77Bbdo Reklam Ajansı İstanbul78Belediye Konuk EviBatman79Beykoz Belediyesiİstanbul80Beylikdüzü Beycity AVMİstanbul81Beylikdüzü Sosyal Güvenlik Kurumu Binası İstanbul82BİM Mağazaları Tüm Türkiye Konsept Tüm Türkiye ve yurtdışı mağazaları83BMS MekanikTürkmenistan84Borusan Otomotivİstanbul85Boydak Holding Kayseri86Burdur DSİ Bölge Müdürlük Binası Burdur87Burdur SGK Bölge MüdürlüğüBurdur88Burger King-Popeyes-Sbarro Restoranları Konsept (yıllık)Tüm Türkiye89Callpex Call Centerİstanbul90Canay Yılmaz Mimarlık Yeni Ofis İstanbul91Caspian WaterFront Azerbaycan92Club Nena OtelAntalya93Avaza OtelTürkmenistan94Çaldıran Emniyet MüdürlüğüVan95Çevre ve Şehircilik Bakanlığı - GölbaşıAnkara96Çorlu Türkiye İş Bankası ŞubesiÇorlu97D.S.İ Sosyal Hizmetler BinasıKonya98Danıştay Binası Ankara99Deichmann MağazalarıTüm Türkiye100De Facto MağazalarıTüm Türkiye101Deloitte Genel Merkezi İstanbul102Derimod Laleliİstanbul103DiaSA MarketleriAntalya104Dominos Pizza Restoranlarıİstanbul105Elbistan Gelinlik Kahramanmaraş106ELG Mimarlıkİstanbul107Emniyet Gn Müd. Pasaport Daire Bşk.lığıAnkara108Eximbank Genel Merkez Binası İstanbul109Eyüp Belediye Hizmet Binası İstanbul110File Supermarketleri Tüm Türkiye111Flormar - Kosan Kozmetik ŞubeleriTüm Türkiye112Four Points Otel, IMESİstanbul113Full Akaryakıt İstasyonlarıİstanbul114Garanti Koza İşmerkezi, Tekstilkentİstanbul115Gazi Kışlası K.Maraş116Gold Bilgisayar İdari Binasıİstanbul117Gökoğuz yapı Türkmenistan118Gusar Sahdag Turizm KompleksiAzerbaycan119Gümrük Müteşarlığı Hizm BinasıAnkara120Güngören Hükümet Konağıİstanbul121H&M Mağazaları Türkiye122Hatay Kırıkhan Adliye Sarayı Hatay123Hilton Otel Malatya124Hilton Otel Yenileme Projesiİstanbul125Hizmetdaşlar Ofis ve Residence ProjesiTürkmenistan126Hyundai Plaza Manavgat Antalya127İbis Otel, MoskovaRusya128İller Bankası Müd.Van129İstanbul Outletİstanbul130İstikbal Mobilya İstanbul131İstikbal Mobilya Samsun132İtfaiye MüdürlüğüVan133K.Maraş Belediye Ek Hizmet BinasıK.Maraş134Karayolları Bakım Onarım MerkeziKonya135Kare Müh. İnşaatBolu136Kazarma BuildingTürkmenistan137Kenan Evren Kışlasıİstanbul138Kent PlazaKonya139Kervan Mobilyaİstanbul140Keşan Ticaret MerkeziEdirne141Kilis Valiliği Toplantı Salonları Kilis142Kiriş PGS Otel Antalya 143KONTV İdari BinasıKonya144Konya Doğu Sanayi Sitesi Konya145Konya Meram Belediye Hizmet Binası Konya 146Konya Subay OrdueviKonya147Kosifler Otomotivİstanbul148Koton Mağazaları - Atirusİstanbul149Kristalpark AVMBatman150Levent Oteli İstanbul151Lucia CafeMoldova152Mehtap Orman ÜrünleriKayseri153Mersin Belkar İş MerkeziMersin154Mersin Karayolları İdare Binası Mersin155Mert Plaza İstanbul156Mesan Kilitİstanbul157Metro Properties Merkez Ofis Bayrampaşaİstanbul158Metro Properties Merkez Ofis Güneşli İstanbul159Milli Piyango Gen. Md. Hizmet Binası Ankara160Missflora 3K Yeni Üretim Binasıİstanbul161Mutlu Akü Ofis Tuzlaİstanbul162Muş Valiliği Makam OdasıMuş163Nestleİstanbul164Netlog Lojistik İdari Binasıİstanbul165Next&Nextstar Sultanbeyli Genel Mrk.İstanbul166ODTÜ Mezunlar DerneğiAnkara167Ofisim İstanbul İstanbul168Orange Telecom Fransa169Ortaköy Cafeİstanbul170Öncü MarketleriSivas171Özbirlik İnşaatİstanbul172Özer İş MerkeziBursa173Özgül Termal Afyon174Penta Grup Sultanbeyliİstanbul175Perla Vista AVMİstanbul176Pizza Bullsİstanbul177Prestij Oto Showroom İstanbul178Primall AVMGaziantep179Pursaklar Belediyesi Hanımlar LokaliAnkara180Ramada Otel Gebze181Radisson Blu Hotel, AbidjanFildişi Sahilleri182SankoPark AVM Gaziantep183Selda Gümüşdoğrayan Mimarlık OfisiAnkara184SetifPark MallCezayir185Setur Duty Freeİstanbul186SGK Hizmet BinasıTokat187SGK Hizmet Binası, Develi Kayseri188SGK Hizmet Binası, TosyaKastamonu 189SGK Hizmet Binası, FethiyeMuğla190SGK Hizmet BinasıKırklareli191SGK Hizmet BinasıEskişehir192SiemensOrdu193Sinema Baku Azerbaycan-Paşa Construction Azerbaycan194Sinpaş GYO Aquacityİstanbul195Soğanlık Yeni Adliye Binası İstanbul196Sosyal Hizm. Ve İl Müd. Hizmet Binası, İl Özel İdaresiKayseri197Star Towers İstanbul198Sultan GıdaKütahya199Sultangazi Belediye Hizmet Binası İstanbul200Sultangazi Hükümet Konağıİstanbul201Swiss Hotel Bodrum Bodrum202Şahinbey Belediyesi Sosyal TesisleriGaziantep203Şahinbey Kaymakamlığı Makam OdasıGaziantep204Şirin AVM Kütahya205ŞOK Marketlerİstanbul206Şuhut Belediye Hizmet Binası Afyon207TAI Havacılık ve Uzay Sanayi A.Ş. Space CenterAnkara208Taksim SGK Binasıİstanbul209Tatbak Mağazalarıİstanbul210Tefal Genel Merkez Ofisiİstanbul211Ten Mağazaları Güneşli, Osmanbey, İkitelliİstanbul212Tenesse Mağazaları Afyon, Adapazarı213Titco Ayakkabıİstanbul214TMO Laboratuar Binası Ankara215Toros TarımAdana216Turizm Bakanlığı BinasıTürkmenistan217Turkmen Residence, Merv İnşaatTürkmenistan218Turkcell Müşteri HizmetleriEdirne219Tuzla Kaymakamlığıİstanbul220TüpraşAnkara221Türk Telekom Assist Call CenterTüm Türkiye222Türkiye Finans Call Centerİstanbul223Türkiye Finans Şubeleriİstanbul224Türkmenistan Bms Mekanik Ofis ProjesiTürkmenistan225Türkmenistan Sınır Güv. Binası - RönesansTürkmenistan226Ulaştırma BakanlığıAnkara227Uyum Marketlerİstanbul228Ülker Bizim Toptan Mağazaları AlanyaAntalya 229Ülker Yıldız Holding Genel Md. Binaları, Çamlıcaİstanbul230Yurtkur Genel Müdürlük BinasıAnkara2313M Kavacık Merkez Ofisi İstanbul232Almeksa Makina Showroomİzmir233Bayındır Belediyesi Hizmet Binasıİzmir234Buca Belediyesi İzmir235Dokuz Eylül Üniversitesi Arge Merkeziİzmir236Folkart Tower - Ofisİzmir237Köşk Belediyesi Hizmet BinasıAydın238Mavibahçe Alışveriş Merkeziİzmir239Toki - Uşak Toplu Konut ve DükkanlarUşak240Uşak BelediyesiUşak241GeatCezayir242Gelibolu Hükümet BinasıÇanakkale243İskilip/Çorum CezaeviÇorum244Erzurum Emniyet MüdürlüğüErzurum245Mirage ResidenceGana246Koluman TowerGaziantep247Hatay Apple Retail StoreHatay248Bim File Genel Müdürlükİstanbul249Imcd Ofisİstanbul250Kanlıca Mihrabat Korusuİstanbul251Ataşehir Ofisİstanbul252Yıldız Elekİstanbul253Trendyolİstanbul254Serenity Plusİstanbul255Mydİstanbul256Helis Yapıİstanbul257Kovancılar Gençlik Spor MerkeziMalatya258Aksa Enerji Mersin Ofis İnşaatıMersin259Karşıyaka/Sivas Engelli Yaşam MerkeziSivas260Tekirdağ Apple Retail StoreTekirdağ261Erciş/Van Avm ProjesiVan

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası