okuyorum yazıyorum programı / Nachalny Kurs Grammatiki Tur Yaz KFU | PDF

Okuyorum Yazıyorum Programı

okuyorum yazıyorum programı

Түрк тилин биримдикте үйрөнөлү

Öfke
Злость

Adam kızmayınca belli olmaz
пока человек не разозлиться, его не узнать

Arı kızdıranı sokar
пчела жалит того, кто злиться

Gavura kızıp da oruç bozmaya benzer
Перевод: злиться на неверного, будто он есть в Рамазан
Значение: злиться попусту, без причины

Gazap gelince akıl gider
Перевод: когда приходит ярость, ум уходит
Значение: когда человек злиться, он не думает

Hırs gelir göz kararır, hırs geçer öz kararır
Перевод: приходит страсть – глаза чернеют, страсть проходит – душа чернеет
Значение: страсть руководит человеком в минуты гнева, а когда он понимает, что натворил, ему стыдно

Keskin sirke küpüne/kabına zarar
Перевод: крепкий уксус разрушает кувшин
Значение: человек, который злиться, разрушает сам себя

Mümin kişinin dargınlığı tülbent kuruyunca kadar sürer
Перевод: злость верующего человека длиться, пока платок не высохнет
Значение: хороший человек злиться недолго

Öfke baldan tatlıdır
Перевод: злость слаще мёда
Значение: мёдом не корми, дай позлиться

Öfke ile kalkan zararla oturur
Перевод: встающий во гневе садиться с ущербом
Значение: кто злится, делает себе же хуже

Öfkeli dilencinin torbası boş kalır
Перевод: торба злящегося попрошайки остаётся пустой
Значение: что посеешь, то и пожнёшь

Pire için yorgan yakılmaz
Перевод: из-за блохи оделяло не жгут
Значение: не стоит разрушать многое из-за мелочи

Rüzgar eken fırtına/kasırga biçer
Сеющий ветер пожнёт бурю

Tavşan dağa küsmüş dağın haberi olmamış
Перевод: заяц обиделся на гору, а гора и не курсе
Значение: кто-то на кого-то надулся, а тому человеку всё равно; бестолковая обида

Üç günden fazla dargınlık olmaz
злость не длиться больше трёх дней

Yangına körükle gidilmez
Перевод: в огонь с мехами не ходят
Значение: не подливай масла в огонь

Yavaş/Yumuşak huylu atın çiftesi/tekması pek/yavuz olur
Перевод: брыкание лошади со спокойным характером – жестокое
Значение: спокойный человек во гневе ужасен


Hırs
Амбиции

Ağaç ne kadar uzasa balta dibinde hazırdız
Перевод: как бы дерево не выросло, топор у его корней готов
Значение: высоко забрался, да больно падать будет

Ağaç ne kadar uzasa göğe ulaşmaz/ermez/ereceği yok
как бы дерево не выросло, до неба не дотянется

Akarsu çukurunu kendi kazar
Перевод: река сама себе устье найдёт
Значение: амбициозный человек сам себе дорогу пробьёт

Baş ol da ne başı olursan ol
Перевод: Будь начальником, начальником чего – не важно, главное – будь
Значение: лучше быть первым парнем на селе, чем последним – в городе

Bay Allah’a, fukara zengine yetişmek ister
Перевод: мужчина хочет быть как Аллах, бедный – как богатый
Значение: каждый хочет того, чего не имеет

Bir işi bitirmeyince bir işe koşma
не беги к следующей работе, пока не закончил первую

Bir şeyin pek ilerisine gitme
не уходи слишком далеко в некоторых вещах

Boşuna çalışmak akıntıya kürek çekmek olur
Перевод: работать впустую – весло затянет в поток
Синоним: Kuru gayret çarık eskitir

Boyundan büyük işlere girişme
Перевод: не берись за работу, которая больше твоей шеи
Значение: берись только за то, что можешь потянуть; не переоценивай свои возможности

Çok açılma üşürsün
слишком не раскрывайся, замерзнешь

Çok azan başını yer
Перевод: кто быстро выходит из себя, ест свою голову
Значение: не стоит нервничать)

Çok gezen tavuk ayağında pislik getirir
Перевод: много разгуливающая курица приносит грязь на лапах
Значение: человек, который ворочает значительными делами, от грязи не спасётся

Dokuz at bir kazığa bağlanmaz
Перевод: девять лошадей к одному колышку не привяжешь
Значение: малыми усилиями большие дела не делаются

Gökteki yıldıza kement atılmaz
на звезду в небе аркан не закинешь

Haddini bilmeyene bildirirler
Перевод: не знающему своих возможностей сообщат
Значение: всяк сверчок знай свой шесток

Haddini bilmeze haddini bildirirler öksüze kaftan giydirmek gibidir
Перевод: сообщать тому, кто не знает своих возможностей об этом, как одевать сироту в кафтан
Значение: всякого нужно ставить на своё место

Her yiğidin gönlünde bir aslan yatar
Перевод: у каждого парня в сердце притаился лев
Значение: не бывает человека без амбиций

Horoz ölür, gözü çöplükte kalır
Перевод: петух умирает, а его глаза остаются на мусорной куче
Значение: человек не смириться с потерей своей значительности

‘İç’ dedilerse ‘çeşmeyi kurut’ demediler ya
Перевод: говорят «пей», а не «осуши источник»
Значение: не злоупотребляй доверием

İnsan azmayınca belasını bulmaz
пока человек не приходит в ярость, бед не знает

Kavak uzaya uzaya göğe değmez ya, elbet bir gün belinden kırılır
тополь, сколько не расти, до неба не достанет, однажды он сломается пополам

Kaynayan kazan kapak tutmaz
на кипящем казане крышку не удержишь

Kendinin kanadı olsaydı serçenin adı kalmazdı
если бы у кота были крылья, его бы не называли воробьём

Kuru gayret çarık eskitir
Перевод: пустые усилия как старые сандалии
Синоним: Boşuna çalışmak akıntıya kürek çekmek olur

Şaraptan bozma sirke keskin olur
Перевод: из испорченного вина крепкий уксус получается
Значение: седина в бороду, бес в ребро

Ufak yer yiğidi alçak gösterir
небольшое место показывает низкорослость человека

Yayı pek çekme kırarsın
Перевод: слишком лук не тяни, сломаешь
Значение: не спугни птицу удачи, дёргая за хвост

Yenik pehlivan/Yenilen güreşe doymaz
Перевод: побеждённый борец/проигранной битвой ненасытный/не насытишься
Значение: почувствовавший вкус поражения не захочет узнать его опять

Yaş
Возраст

Altmış yetmiş aklı başından gitmiş
60-70, ум из головы уходит

Aslan kocayınca/kocarsa sıçan deliği gözetir
Перевод: когда лев стареет, он смотрит на мышиную нору
Синоним: kurt kocayınca köpeklere maskara olur

Bu yılki kuş bıldırki kuşla civ civ alay eder
Перевод: в этом году птица над прошлогодней птицей насмехается своим «чик-чирик»
Значение: молодёжь всегда насмехается над стариками

Büyük büyükluğünü bilmezse küçük küçüklüğünü bilmez
Перевод: если взрослые не знают своего величия, то молодые не знают свою незначительность
Значение: береги честь смолоду

Çok yaşayan çok bilir
долго живущий много знает

Delikanlının gönlü tez olur
сердце юноши быстро

Dişleri döküldü, çoluk çocuğun maskarası oldu
зубы выпали, всё семейство насмехается

Eksi kurt yolunu şaşırmaz
Перевод: Старый волк дорогу не потеряет
Синоним: İhtiyar köpek boşuna havlamaz
Значение: Старый конь борозды не портит

Gençler bilse, yaşalılar yapabilse
если бы молодые знали, если бы старые могли

Gençler ümitle, ihtiyarlar hatırayla yaşalar
Перевод: молодые живут надеждами, а старики – воспоминаниями
Синоним: Gençlik ileriye, ihtiyarlık geriye bakar, İhtiyarlık dünü, gençlir yarını özler

Gençliğin kıymeti bilinse, ihtitarlığın şikayeti az olur
если бы знать ценность молодости, на старость было бы меньше жалоб

Gençliğin kıymeti ihtiyarlıkta bilinir
ценность молодости познаётся в старости

Gençliğin lezzeti dinçlik
вкус молодости в силе

Gençlik bir kuştur, uçtu mu tutamazsın
молодость как птица, вылетит – не поймешь

Gençlik en büyük devlettir
молодость – самое большое благо

Gençlik ihtiyarlık birbirini çekemez
молодость и старость не выносят друг друга

Gençlik ileriye, ihtiyarlık geriye bakar
Перевод: молодость смотрит вперёд, старость – назад
Синоним: Gençler ümitle, ihtiyarlar hatırayla yaşalar, İhtiyarlık dünü, gençlir yarını özler

Gençlikte ölüm, ihtiyarlıkta yoksulluk/açlık güçtür
В молодости тяжела смерть, в старости – нищета

Gitti gelmez gençlik, geldi gitmez ihtiyarlık
молодость уходит и не приходит, старость приходит и не уходит

İhtiyar köpek boşuna havlamaz
Перевод: старая собака попусту не лает
Синоним: Eksi kurt yolunu şaşırmaz
Значение: старый конь борозды не портит

İhtiyar olsam da gönlüm tazedir
Перевод: Если я и старик, моё сердце молодо
Значение: человеку столько лет, на сколько он себя чувствует

İhtiyara yoksulluk güçtür
в старости нищета тяжела

İhtiyarı gençleştiren paradır
старость омолаживается деньгами

İhtiyarın düşkünü beyaz giyer kış günü
обедневший старик носит белое в зимний день

İhtiyarlık dünü, gençlir yarını özler
Перевод: старость скучает за вчерашним днём, молодость – за завтрашним
Синоним: Gençler ümitle, ihtiyarlar hatırayla yaşalar, Gençlik ileriye, ihtiyarlık geriye bakar

İhtiyarlık maskaralık
старость – смешна

Kırkında saz öğren/saza başlayan kıyamette çalar
Перевод: учащийся на сазе в сорок, сыграет на ней в конце света
Значение: начинающий учиться в старости занимается бесполезным делом

Kurt kocayınca köpeklerin maskarası olur
старый волк – посмешище собакам

Öğrenmenim yaşı yoktur
учиться никогда не поздно

Yaş yetmiş iş bitmiş
в 70 лет работы нет

Yaşı at pazarında soralar
Перевод: возраст спрашивают на конном базаре
Значение: только конь ценный, пока молодой, человека ценят по другим параметрам

Yeni süpürge iyi süpürse de eski süpürge her köşeyi bilir
Если новая метла и хорошо метёт, то старая все углы знает

b]Tarım
Сельское хозяйство[/b]

Aç kal, topal kal, kör kal, fakat topraksız kalma
оставайся голодным, хромым, слепым, но не безземельным

Ağacı çok olan yere kıtlık gelmez
где много деревьев, там нет неурожая

Ağaç dikmek bir evlat yetiştirmek kadar uğurludur
садить дерево и растить ребёнка приносит счастьео динаково

Ağaç sevgisi olmayanda evlat sevgisi olmaz
у кого нет любви к деревьям, нет любви и к детям

Ağaçlı köyü sel basmaz
в деревне, где много деревьев, потопа не бывает

Bağ çapa ister, tarla saban
сорняк желает мотыги, пашня – плуга

Bağa bak izin olsun, üzüm yemeye yüzün olsun
смотри за лозой, пусть останется твой след, заслужи кушать виноград

Bakarsan bağ olur, bakmazsan dağ olur
если присматриваешь, будет виноградник, не присматриваешь – будет гора

Baltanı taşa çal, ağaca değme
бей топором по камню, а не по дереву

Baş kes, yaş kesme
руби голову, а не молодые деревья

Bir ağaç dikmek bir yıllık ibadete bedeldir
посадить одно дерево всё равно, что раз помолиться

Bir avuç altının olacaına bir avuç toprağın olsun
пусть будет горсть земли вместо горсти золота

Bitmeyen yere ekilmez
на обессиленной земле не нужно сеять

Çift edersen dağlanırsın, bağ edersen eğlenirsin
если занимаешься землепашеством, ты заклеймён, если у тебя виноградник – ты развлекаешься

Çiftçinin ambarı sabanının ucundadır
амбары землепашца в его плуге

Çiftçinin karnının yarmışlar, kırk tane gelecek yıl çıkmış
Перевод: Разрубили живот землепашца, а там следующие 40 лет
Значение: землепашцы всегда думают о будущем

Dağda bağın var, yüreğinde dağın var
в горах есть виноградник, в сердце – рана

Ek tohumun hasını, çekme yiyecek vasını
сей хорошую семечку и не страдай от голода

Ekinci çiftinde gerek
земледельцу нужна пашня

Ekenini gök yiyen harman vakti aç kalır
Земледелец, который есть свои посевы зелёными, останется голодным в пору сбора урожая

Elmanın dibi göl, armudun dibi yol olmalı
корень яблока должен быть у озера, груши – у дороги

Elmayı çayıra, armudu bayıra dikmeli
яблоню нужно садить на лугу, грушу – на холме

Erken ekme don alır, geç kalma yer kurur
рано не сей – вымерзнет, поздно не собирай – высохнет

İncir babadan, zeytin dededen
Перевод: инжир от отца, маслины – от деда
Значение: лучшие плоды инжирное дерево даёт, когда оно старше владельца на поколение, а маслиновое - на два

İneğin sarısı, toprağın karası
корова – бурая, земля – чёрная

Kar çiftçinin yorganıdır
снег – одеяло земледельца

Kar toprağın mayasıdır
снег – закваска земли

Kocalıkta genç alma el için, yükseklerde yer alma yel için
Перевод: не женись в молодости из-за чужаков, не бери землю на высотах из-за ветра
Значение: в молодости жену могут увести другие, землю на высоте унесёт ветер

Mart dokuzunda çıra yak, bağ buda
Перевод: 9-го марта жги лучину и подрезай виноград
Значение: работай на земле даже ночью

Martta sürmez eylülde ekmezsen, sabanı bırak
Перевод: если не вспахал с марте и не посеял в сентябре, брось плуг
Значение: если земледелец не делает на своей земле всё, как положено, то лучше ему бросить своё занятие

On yılın yağmuru harman vakti yağar
10-летний дождь идёт во время сбора урожая

Sabanın tutağına yapışan el aç kalmaz
у того, кто рьяно взялся за плуг, руки голодными не остаются

Tarlada izi olmayanın harmanda yüzü olmaz
кто не оставил свой след на пашне, во время сбора урожая ничего не заслужил

Toprağını işleyen ekmeği dişler
работающие на земле жуют хлеб

Toprak avuçlayan altın bulur
набравший пригоршню земли найдёт золото

Toprak saban yerse, orak altın biçer
если плуг пашет землю, серп режет золото

Üçlenmemiş ekeni olmamış biçer
пашущий землю три раза и сеющий, соберёт невозможное

Yaş kesen baş keser
срубывающий молодое дерево, рубит голову

 


Алга умтулуу,жашоонун кымбаттыгын сезуу!!!!!!!

[email protected]

Сайт медицинского центра «Женева»

В ООО Медицинский центр Женева» каждый клиент сможет пройти медицинский осмотр быстро, качественно, без утомительных очередей, в комфортных и уютных условиях!

Медицинский центр "Женева" осуществляет свою деятельность на основании лицензии на осуществление медицинской деятельности № ЛО-29-01-002814 от 11.12.2019 года, предоставленной министерством здравоохранения Архангельской области.

ООО "Медицинский центр "Женева" специализируется на проведении медицинских комиссий, которые необходимы в следующих ситуациях:

  • определение наличия или отсутствия медицинских противопоказаний при управлении транспортными средствами и маломерными судами;
  • периодический медицинский осмотр сотрудников предприятий;
burdur gratisÖğretmenlik ve eğitim arasındaki fark, öğretmenin bir öğretmen tarafından bir öğretmen tarafından bilgi ve becerilerin kazandırılmasının bir eğitici ya da öğretme gibi faaliyetleri içeren bir süreç olduğu eğitimdir; eğitim, bilginin edinilmesini, bilincin kazandırılmasını içeren bir öğrenme sürecidir Kavramlar, Kavramlar ve Kurallar. Fen Başarısı Açısından Okullar Arası Farklar: TIMSS 2019 Metehan GÜNGÖR 1 2 ve Sinan M. BEKMEZCİ 1 Eğitimde Ölçme ve Değerlendirme Eğitim Bilimleri Enstitüsü, Ankara. AÖP TTK 17 07. 2017 tarih ve 81 sayılı Almanca Öğretim Programı ile güncelliği devam eden Talim Terbiye Kurulu 19 01. 2018 tarih ve 41 sayılı AÖP arasındaki farklar A1. 1 ve A1. 2 seviyeleri aşağıdaki gibi sıralanmıştır: Veri Analizleri. QlikView ve onun geliştirilmesinde kullanılan, oyunun kurallarını değiştiren İlişkilendirme Motorunun çıkışı ile Modern analiz dönemi gerçek anlamda başladı. Kişilik Karakter konusunda 313 cevap paylaştı. Yapay zeka tamamen ınsanların öğretmesi sonucu Birseyler öğreniyor ama ilginç kısmi sonra kendi kendilerine de birseyler öğrenmeye başlıyorlarmıs ya da başlayacaklarmış: Control Hub ve Site Yönetimi bir Webex sitesi yönetme arasındaki farklar hakkında bilgi edinin-Eğitim Kariyer Sorusu Merhaba ben şu an bi onlisans programında Örgün olarak okuyorum zaten ve son dönemim ama okuduğum bölümü yapmak istemiyorum ve başka bir bölüm. Kişilik Karakter konusunda 313 cevap paylaştı. Yapay zeka tamamen ınsanların öğretmesi sonucu Birseyler öğreniyor ama ilginç kısmi sonra kendi kendilerine de birseyler öğrenmeye başlıyorlarmıs ya da başlayacaklarmış: genosys bb krembahçelievler belediyesi yaz okulu-Eğitim Kariyer Sorusu Merhaba ben şu an bi onlisans programında Örgün olarak okuyorum zaten ve son dönemim ama okuduğum bölümü yapmak istemiyorum ve başka bir bölüm. yeşil çay tuvalete çıkarır mıAçıköğretim örgün olmayan bir uygulamadır. Dersler online ya da kayıttan takip edilebilir. Derslere katılım zorunlu değildir. Ara sınavlar ve dönemsonu sınavları gözetimli olarak yapılır. Ara sınavlar 30, dönemsonu sınavları 70 etkilidir. TOEFL ve IELTS Sınavları Arasındaki Farklar. Her iki sınava da kısa süre arayla giren Sözlük yazarı bescayi, iki sınav arasındaki farkları, avantajları ve dezavantajlarını anlatmış. Universite hariç olmak üzere tüm ilk ve orta öğretim eğitimimi özel okullarda aldım. Bu sizi yanıltmasın, lisede ve öncesinde çok. vezneciler metroFen Başarısı Açısından Okullar Arası Farklar: TIMSS 2019. Araştırmanın bulgularına göre fen başarı puanlarındaki varyansın okullar arasındaki farklılıktan kaynaklanan kısmı. Kelime-i Tevhit İle Kelime-i Şehadet Arasındaki Farklar 2022-2023 4. Sınıf Din Kültürü MEB Yayınları Sayfa 38 Cevapları. Kelime-i Tevhid ve Kelime-i Şehadet anlam. Sayfa Cevapları MEB Yayınları 2022-2023 eğitim-öğretim yılı konusu içerisinde yer alan kritik sorulardan birini cevaplamış bulunuyoruz. Cevaplarla ilgili. 9-Açıköğretim Fakültesi veya uzaktan eğitim öğrencileri TEV bursuna başvurabilir mi. Vakfımızın Burs Yönetmeliği gereği Açıköğretim Fakültesi ve uzaktan öğretim programı öğrencilerine bursumuz bulunmamaktadır. Bu nedenle TEV bursuna müracaat etmeleri maalesef mümkün değildir. Fen Başarısı Açısından Okullar Arası Farklar: TIMSS 2019 Metehan GÜNGÖR 1 2 ve Sinan M. BEKMEZCİ 1 Eğitimde Ölçme ve Değerlendirme Eğitim Bilimleri Enstitüsü, Ankara. forseps-Eğitim Kariyer Sorusu Merhaba ben şu an bi onlisans programında Örgün olarak okuyorum zaten ve son dönemim ama okuduğum bölümü yapmak istemiyorum ve başka bir bölüm.

В медицинском центре «Женева» созданы условия для:

  • прохождения комиссии в кратчайшие сроки;
  • получения справки необходимого государственного образца (при отсутствии медицинских противопоказаний);
  • качественного и внимательного обслуживания.

Мы рады видеть Вас и рады помочь Вам.

Обращайтесь к нам по адресу: г. Архангельск, ул. Карельская, д. 37, 3-й этаж.

Режим работы центра: будни - с 10 до 18 часов, выходные дни - суббота и воскресенье. Позвонив администратору по телефону (8182)42-09-42, Вы сможете задать все интересующие Вас вопросы.

ООО "Медицинский центр "Женева" дорожит не только временем, но и доверием любого клиента, обратившегося к нам за помощью. Каждый сотрудник центра работает с чувством ответственности, четко и профессионально.

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası