burs onay işlemleri / Burs Kesintisi Ve İptal İşlemleri - Youtube

Burs Onay Işlemleri

burs onay işlemleri

Yerel Yönetimlerde Modernizasyonun Bir Aracı Olarak Stratejik Yönetim Sürecinde Dış Kaynak Kullanımı

Bilindiği gibi yerel yönetimler, merkezi yönetimin hiyerarşik yapısı dışında oluşturulan, hemşehrilerin mahalli müşterek ihtiyaçlarını yerel düzeyde tespit etmek ve karşılamak için geliştirilen kamu tüzel kişileridir. “Demokrasinin beşiği” olarak da ifade edilen bu kuruluşlar, yerel halkın kararlara katılımı, ortak bilincin oluşması, bürokrasinin ortadan kaldırılması ve demokrasi bilincinin yaygınlaştırılması gibi amaçları bünyesinde barındırmaktadır. Bu anlamda halkın kendi tercihlerini belirlemesi, yaşadığı yere ilişkin konularda söz sahibi olması büyük önem taşımaktadır. Zira yerel halkın, yerel yönetimlerin işleyişinden haberdar olmaması; hesap verme, açıklık, şeffaflık, demokrasi gibi algıların ortadan kalkması-işlememesi sonucunu verecektir ki “demokrasi okulu” söylemine tamamen ters bir durum ortaya çıkacaktır. Bu anlamda yerel halkın yönetime katılmasını sağlamak için çeşitli yollardan faydalanılmaktadır. Bilgi ve iletişim teknolojilerinin büyük bir hızla geliştiği günümüzde kurumlar; bilgi paylaşımında hız ve etkinlik, çift yönlü etkileşim gibi yeni yapılara yönelmişlerdir. Yöneten ve yönetilen ilişkisini de derinden etkileyen iletişim temelli bu hızlı değişim kamu yönetiminde de kendini hissettirmiştir. Elektronik ve mobil uygulamalar olarak öne çıkan söz konusu anlayışlar, özellikle yerel yönetimlerde yeni açılımları beraberinde getirmiştir. Kamusal bilgi ve hizmetlerin mobil teknolojiler vasıtasıyla sunulması olarak ifade edilen mobil devlet uygulaması, yerel yönetimlerde bilgi paylaşımının yanı sıra katılımın da önünü açmaktadır. Bu çalışmada, mobil teknolojiler vasıtasıyla yerel yönetimlerin katılıma dönük uygulamaları ve bunun hizmet kalitesi ile verimliliğe etkisi ortaya konulmaktadır

Tipos de prancha de surf: O guia definitivo para escolher a perfeita para você!

Quando você pensa em comprar uma prancha de surf, o que vem a sua mente? A cor, a marca, o design, o shape, o tamanho, o material com que é feita, ou até a forma de fabricação? Todos esses pontos são relevantes, porém alguns são mais importantes que outros na hora de escolher o produto perfeito para você e o seu nível de surf. Existem aspectos a serem analisados, como seu estilo de vida, a frequência com que você vai usar essa prancha de surf, seu estilo de surf e os mares que você frequenta.

Já imaginou comprar um modelo errado, básico de mais, avançado de mais, de um material ruim, ou que não sirva para o seu propósito? Então, aquela aquisição vai acabar guardada em um canto da casa, esquecida? Isso acontece mais do que você imagina. Considerando que não é um item de compra barato, vale a pena investir tempo e pesquisa para eleger o correto. Por isso, criamos esse guia completíssimo para você tirar todas as suas dúvidas sobre como escolher a prancha de surf perfeita para você!

Veja os materiais que vamos abordar:

Materiais e tipos de construção

Para começar, é bom você saber os materiais que podem ser utilizados na fabricação das pranchas de surf, qual a especificidade de cada um, em qual parte do produto são utilizadas, e com qual objetivo. Dá uma olhada nos que são utilizados pela Powerlight, nas formas de construção, e em como eles podem influenciar a qualidade do seu surf.

Lista de materiais utilizados:

  • EPS – Poliestireno expandido (Bloco de Isopor);
  • Resina Epóxi – Revestimento para blocos EPS;
  • PU – Poliuretano (Bloco comum);
  • Resina Poliéster – Revestimentos para blocos PU;
  • Longarina de madeira – para estruturação central;
  • Lâmina de madeira – para revestimento;
  • Tecidos de fibra &#; de vidro, carbono, kevlar, ou ghost.

PU/PE

A prancha conhecida como PU, ou prancha comum, é feita com bloco de poliuretano, longarina de madeira, revestida com fibra de vidro e resina poliéster. Essa opção é a mais barata do mercado, consequentemente mais frágil e mais pesada, pois amassa muito fácil, além de amarelar com o tempo. Caso sofra um impacto, tende a trincar no local e requer bastante cuidado para evitar consertos frequentes. Normalmente, esse tipo de construção é utilizada para desenvolver e testar novos modelos de pranchas de surf. Considerando o baixo investimento necessário, os surfistas usam para experimentar, e caso gostem, mandam fazer em uma construção mais forte com materiais mais nobres.

EPS/Epóxi

EPS é poliestireno expandido (bloco de isopor), a resina epóxi é o revestimento para blocos EPS. Essa prancha é popularmente conhecida como Epóxi, EPS ou prancha de isopor. Feita com bloco de poliestireno e longarina de madeira, revestida com fibra de vidro e resina epóxi. Essa é a segunda opção mais barata, e apesar de amarelar tanto quanto a PU, é menos frágil, pode ser um pouco mais leve e é um pouco mais resistente, portanto amassa menos. É uma concorrente direta da prancha de PU.

A MAGIC BOARDS trabalha com todos esses materiais e formas de construção. Porém, essas duas opções não levam a logo da marca Powerlight, apenas o do Shaper, porque não chegam a ter nenhum diferencial tecnológico. Portanto, são consideradas como pranchas de surf comuns. Já os modelos de prancha a seguir utilizam a tecnologia Powerlight em sua construção. Veja alguns exemplos:

Ghost

A prancha Ghost é construída com bloco de EPS de alta densidade, sem longarina e revestida com tecido de fibra de vidro importado multi-direcional e resina epóxi. O resultado é uma prancha de surf branca, mais forte e mais leve do que as comuns. Além de amassar pouco e ser bastante resistente a impacto. Uma desvantagem, porém, é que essa opção também amarela um pouco com o tempo.

Carbon Rail

A prancha Carbon Rail é construída com bloco de EPS de alta densidade, sem longarina e revestida com fibra de vidro por cima e por baixo. Além de ter fibra de carbono nas bordas, bico e rabeta, envolvida parabolicamente. Amassa e amarela como uma prancha comum de epóxi, mas tem as bordas, bico e rabeta muito mais fortes contra impactos, além de uma flexibilidade alucinante que só o carbono proporciona. As pranchas de surf com essa construção são conhecidas como prancha de surf baratas.

Lâminas de Madeira

A famosa prancha de surf Powerlight com lâminas de madeira é o nosso carro chefe. Sem dúvida alguma, é nossa melhor relação entre peso e durabilidade, além de custo-benefício. É construída com bloco de EPS, revestida de sanduíches de lâmina de madeira e fibra de vidro, com resina epóxi. O resultado é uma prancha de surf mais leve e mais forte do que todas as anteriores e com uma flexibilidade excelente.

Kevlar

As nossas pranchas de surf com kevlar são construídas assim como as de madeira. Com bloco de EPS, revestida de sanduíches de lâminas de madeira e fibra de kevlar (aramida) com resina epóxi. O resultado é um produto tão leve e forte quanto os de lâmina de madeira, só que mais flexível. Especial para surfistas leves que gostam de pranchas mais volumosas e não querem perder a magia da prancha flexível.

Carbono

As nossas pranchas de surf de carbono são construídas assim como as de madeira. Constituídas de bloco de EPS, revestidas de sanduíches de lâminas de madeira e fibra de carbono com resina epóxi. O resultado dessa combinação de materiais nobres é um produto leve, forte, mais rígido do que os outros e com o retorno da flexão muito rápido, o que permite ao surfista alcançar muito mais velocidade. Essa prancha, normalmente é recomendada para quem já está em um nível mais avançado e consegue fazer manobras mais rápidas.

A anatomia da prancha

Agora que você já sabe os materiais usados nas pranchas, precisa entender como elas são montadas, e quais os shapes. Começando pelas medidas, que são feitas no sistema americano de pés (30,48 cm) e polegadas (2,54 cm). O tamanho de uma prancha de surf impacta diretamente na capacidade de flutuar, e é normalmente relacionado com a altura do surfista que vai usá-la, associada ao shape do modelo. 

Por exemplo, se o atleta tem 1,75m de altura, deve procurar uma prancha com 6’4” (seis pés e quatro polegadas), apesar de não ser uma verdade absoluta, pois depende do nível de surf em que o esportista está. Existe uma regra geral que pode ser levada em consideração, que supostamente quanto mais alto, pesado ou iniciante você for, maior deve ser a prancha de surf, porque a sua flutuabilidade será melhor. Além das medidas, como largura, altura e volume, as pranchas de surf são definidas de acordo com as partes que as compõem. Dentre elas estão o fundo (bottom), o frente (deck), a rabeta, e as quilhas. As últimas vão ser explicadas mais adiante em uma sessão exclusiva.

O fundo é, basicamente, a parte que fica em contato com a água, e pode ter vários formatos, como côncavo, côncavo duplo, reto, com canaletas, e o fundo em V. Já o deck, é o local onde o surfista pisa, e possui duas superfícies mais usuais, que são a Flat e a Dommie Deck. A rabeta da prancha é uma das partes mais importantes, e também pode ter diversos formatos, como round tail (arredondado), diamond tail (em formato de diamante), fish tail (rabo de peixe), pintail (afinado), squashtail (redondo com o final reto), squaretail (quadrado), e o swallowtail, que é parecido com o fish, mas mais reto.

As quilhas

A quilha é a parte da prancha que serve para dar estabilidade e direcionamento para o surfista. Essa parte é muito importante, porque fica em uma posição que tem maior contato com a água. As quilhas maiores são mais velocidade e tração, só que dificulta para performar manobras, enquanto as menores não proporcionam tanta velocidade, mas te dão mais liberdade para trabalhar as manobras.

Tanto o tamanho quanto a flexibilidade do material e o design influenciam no deslizamento da prancha de surf na água. O posicionamento que o shaper define para a quilha no corpo da prancha, tem um impacto direto, e pode a deixar mais dura, veloz ou solta. A inclinação lateral, quanto mais acentuada facilita nas curvas, e quanto mais reta, deixa a prancha correr para frente, gerando mais velocidade. Considerando que você pode misturar diferentes modelos de quilhas para uma mesma prancha, e que essa pode ter desde uma (monoquilha) até quatro quilhas (quadriquilha), vai ver que existe uma diversidade de opções.

Pranchas para iniciantes no surf

Depois de entender sobre os materiais, tipos de construção, e composições das pranchas de surf, agora é hora de você compreender qual o seu nível de surf, e qual o modelo de prancha ideal para você. Caso você seja iniciante no surf, esse conteúdo é perfeito para o seu momento. Não sabe qual é seu nível de surf? Não tem problema, basta fazer o teste que preparamos, e descobrir.

Escolher a prancha de surf certa, determina como será a sua evolução no esporte, principalmente quando você está começando. Isso indica se você vai ou não continuar surfando, já que algumas dificuldades podem acabar te desincentivando. O que você precisa saber, é que existem diferentes tamanhos, densidades e funções de pranchas de surf. Elas são classificadas de acordo com a sua habilidade e o tamanho das ondas que você vai pegar. Conforme você for evoluindo no surf, vai trocar por pranchas menores.

A ideia de ter uma prancha adequada, é tornar a evolução do seu surf mais rápida. Com isso, você consegue migrar para pranchas de surf menores e mais leves, consequentemente mais ágeis nas manobras. Assim, ganha habilidades mais depressa. Por isso, é importante saber quais são as melhores pranchas para iniciantes no surf. Para te ajudar a começar a surfar, a gente separou uma lista com alguns tipos de prancha de surf para iniciantes, dá uma olhada:

Prancha Stand-Up

Modelo em madeira do Stand-Up Paddle da Powerlight

Para quem está começando no esporte, a prancha Stand Up é ideal! Com ela, você consegue ficar em pé mesmo sem ondas. É um modelo largo e robusto, com muito volume, o que permite ser empurrado pelas ondas, surfando quase sem nenhum esforço. Nessa modalidade, você usa um remo para se mover.

Prancha Longboard

Modelo em madeira do Longboard da Powerlight

O segundo degrau para os iniciantes no surf é utilizar uma prancha Longboard. Também é um modelo volumoso, como a prancha  Stand-Up, porém mais estreito. Dificilmente você vai conseguir ficar em pé sem o movimento das ondas, sem velocidade. Mas, é muito fácil de remar, e tem bastante espaço para você escolher onde se posicionar para ficar estável.

Prancha Funboard

Modelo em madeira do Longboard da Powerlight

A prancha Funboard é uma prancha de aproximadamente 7 a 8 pés de comprimento. É um modelo um pouco menor que a longboard e a stand-up, ainda que seja largo e volumoso. Com ela, fica mais difícil ficar em pé e estável. Se você já tiver alguma experiência no surfe, ela é uma boa escolha. Porém, se você não tiver e optar por começar com ela, vai ser mais difícil remar sozinho e se equilibrar.

Prancha Minilong

Modelo em madeira da prancha Minilong da Powerlight

A prancha Minilong é um modelo de bico bem redondo e corpo largo. Ou seja, você vai usar uma remada de longboard em uma prancha pequena. Essa categoria já é um degrau acima do Funboard, um pouco mais avançado. Se você for leve ou já tiver habilidade para ficar em pé, pode ser uma boa opção. 

Agora, vale ficar ligado que se você começar com essa, pode ser que não dê certo. Isso porque você estaria pulando alguns degraus de evolução. Na tentativa de avançar mais rápido entre as pranchas, você vai acabar ficando preso nessa por muito tempo, sendo que com pranchas mais iniciantes, você gastaria algumas semanas, e seguiria adiante muito mais rápido. Comece pelas mais básicas e a migração para uma prancha menor vai ser muito mais fácil.

Se interessou então confere mais pranchas para iniciantes em nosso blog: 7 tipos de pranchas para iniciantes.

Pranchas para competição

Se você quer competir profissionalmente no surf, precisa dominar a arte do esporte com maestria, e deve escolher a prancha de surf certa para fazer isso. É bem comum os surfistas iniciantes perguntarem qual a opção usada pelos grandes nomes do surf nacional, como Guga Arruda, Teco Padaratz, Yago Dora, Maya Gabeira ou Gabriel Medina, que os torna tão incríveis. A verdade é que cada um tem suas peculiaridades e preferências, e não existe um modelo ideal que leve o crédito pelo sucesso.

Uma das vantagens de estar no nível avançado, é conseguir mostrar a sua melhor performance em qualquer condição de mar ou de prancha de surf. Porém, todo surfista profissional tem um quiver composto por pelo menos três pranchas. Cada uma dedicada a um tipo de mar e condição de onda. Se você quer se tornar um surfista profissional, está aprendendo a surfar, ou simplesmente gosta do esporte, dá uma olhada nas pranchas de surf que consideramos essenciais em um quiver para competição:

Prancha Maroleira ou Merrequeira

Essa é a primeira prancha a compor o quiver. Quando o mar está muito pequeno, com ondas de até meio metro, o indicado pelos surfistas profissionais é escolher as pranchas menores, mais largas e volumosas, que vão te permitir ser empurrado, mesmo com o mar fraco. Essa prancha normalmente é muito veloz, para você poder deslizar pela onda ruim, conectando uma parte gorda da onda com uma cavada.

Prancha de confiança

A segunda prancha que compõe o quiver é a utilizada no dia-a-dia. Essa vai ser aquela usada num típico dia em que o mar está bom, com pressão, o mar clássico. Um pouco maior em tamanho que a primeira, ela serve para ondas a partir de meio metro até um metro e meio. Nesses casos, o surfista vai usar a prancha que passa mais confiança e que, com certeza, vai entregar a melhor performance para ele, no melhor dia possível.

Prancha Gunzeira

A terceira prancha essencial dentro de um quiver de surfista profissional é a prancha Gunzeira, ou prancha Semi-gun. Esse modelo dá confiança em um mar maior, ou seja, com ondas de mais de um metro e meio, com mais pressão, que tenha formação de um tubo mais quadrado ou de ondas grandes demais, que precisam de muita remada. Essa categoria de prancha de surf é realmente maior que as outras, passando da altura do surfista. O volume é bem distribuído ao longo da estrutura, não tendo uma rabeta e bico muito largos, o que a torna bem longilínea. Ela é boa porque dá muita velocidade com controle, e isso ajuda nos momentos em que o mar está muito grande.

Uma prancha maior vai ficar mais confortável para você surfar em dias grandes. Ela também é uma boa escolha para quem faz viagens internacionais, que é o caso da maioria dos surfistas profissionais. Ou seja, ela é perfeita para quem vai buscar ondas grandes fora do Brasil. Existem outros tipos de pranchas de surf profissional, dá uma olhada no nosso artigo sobre isso: 3 pranchas para quem quer competir profissionalmente.

Encontre sua prancha perfeita

Muitos surfistas chegam em nossa consultoria com a mesma dúvida: como encontrar a prancha perfeita? Sempre nos ouvem falar sobre pranchas mágicas: a mágica do meu quiver, a mágica que o Guga está surfando, ou a mágica que o Yago está surfando. Mas, existe mesmo uma prancha perfeita para cada surfista? Existe uma prancha perfeita para você? A resposta é: sim! 

Nossa consultoria passa por alguns processos, como análise de dados, compilação dos dados em uma plataforma de software especializado, estudo de características técnicas, entendimento das necessidade específicas do cliente, e atendimento especializado. Além disso, acreditamos tanto na nossa marca, que somos a única fábrica do mundo que oferece garantia de satisfação. Veja como funciona o passo a passo do nosso processo em nosso blog: Encontre a de surf prancha perfeita para você!

Para participar desse processo consultivo, basta preencher seus dados, e nós vamos entrar em contato com você. Assim, te ajudamos a encontrar a prancha perfeita e levar seu surf para o próximo nível. Porque, o que mais importa é ser feliz dentro d’água e pegar mais ondas!

Descubra agora qual a prancha ideal para você!

Anatomia da pranchaConsultoria prancha de surfMateriaisprancha de surf iniciantesPrancha idealPrancha perfeitaprancha profissionalSurf iniciantetipos de construçãoTipos de prancha de surf

Kärcher

Deutsch 3
English 17
Français 31
Italiano 45
Nederlands 59
Español 73
Português 87
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
ΔϳΒήόϠ΍

06/15
2
Lesen Sie vor der ersten Benut- Zulässige Flächenbelastung des Bo-
Symbole auf dem Gerät
zung Ihres Gerätes diese Origi- dens berücksichtigen. Die Flächenbe-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach 몇 VORSICHT lastung durch das Gerät ist in den
und bewahren Sie diese für späteren Ge- Verletzungsgefahr durch technischen Daten angegeben.
brauch oder für Nachbesitzer auf. Quetschen. – Das Gerät ist nicht für den Einsatz in
Hände beim Herunterschwen- explosionsgefährdeten Umgebungen
Inhaltsverzeichnis geeignet.
ken des Schmutzwassertanks
von diesem Bereich fernhal- – Mit dem Gerät dürfen keine brennbaren
Sicherheitshinweise . . . . . . . . DE . . 1 Gase, unverdünnte Säuren oder Lö-
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . 1 ten.
sungsmittel aufgenommen werden.
Bestimmungsgemäße Verwen-  GEFAHR Dazu zählen Benzin, Farbverdünner
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE .. 1 Erhöhtes Unfallrisiko durch
oder Heizöl, die durch Verwirbelung mit
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . DE .. 1 hohe Geschwindigkeit. Gefälle der Saugluft explosive Gemische bilden
Bedienelemente . . . . . . . . . . . DE .. 2 langsam befahren. können. Ferner Aceton, unverdünnte
Vor Inbetriebnahme . . . . . . . . DE .. 3 Gefahrenstufen Säuren und Lösungsmittel, da sie die
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE .. 5 im Gerät verwendeten Materialien an-
 GEFAHR greifen.
Grauer Intelligent Key . . . . . . . DE .. 7 Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . DE .. 8 zu schweren Körperverletzungen oder zum Umweltschutz
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . DE .. 8 Tod führt.
Pflege und Wartung . . . . . . . . DE .. 8 몇 WARNUNG Die Verpackungsmaterialien
Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . DE . 10 Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
sind recyclebar. Bitte werfen
Technische Daten . . . . . . . . . . DE . 13 tion, die zu schweren Körperverletzungen
Sie die Verpackungen nicht in
Zubehör und Ersatzteile . . . . . DE . 14 oder zum Tod führen könnte.
den Hausmüll, sondern führen
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . 14 몇 VORSICHT Sie diese einer Wiederverwer-
EG-Konformitätserklärung . . . DE . 14 Hinweis auf eine möglicherweise gefährli- tung zu.
che Situation, die zu leichten Verletzungen
Sicherheitshinweise führen kann. Altgeräte enthalten wertvolle
ACHTUNG recyclingfähige Materialien, die
Lesen und beachten Sie vor der ersten Be-
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli- einer Verwertung zugeführt
nutzung des Gerätes diese Bedienungsan-
che Situation, die zu Sachschäden führen werden sollten. Batterien, Öl
leitung und beiliegende Broschüre Sicher-
kann. und ähnliche Stoffe dürfen
heitshinweise für Bürstenreinigungsgeräte
nicht in die Umwelt gelangen.
und Sprühextraktionsgeräte, Funktion Bitte entsorgen Sie Altgeräte
Das Gerät ist für den Betrieb auf Flächen
Diese Scheuersaugmaschine wird zur deshalb über geeignete Sam-
mit einer maximalen Steigung zugelassen,
Nassreinigung oder zum Polieren von ebe- melsysteme.
die im Abschnitt „Technische Daten“ ange-
geben ist. nen Böden eingesetzt. Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Das Gerät kann durch Einstellen der Was- Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
Sicherheitseinrichtungen sermenge, des Anpressdrucks der Bürs- den Sie unter:
Sicherheitseinrichtungen dienen dem ten, der Reinigungsmittelmenge sowie der funduszeue.info
Schutz des Benutzers und dürfen nicht au- Fahrgeschwindigkeit leicht an die jeweilige
ßer Betrieb gesetzt oder in ihrer Funktion Reinigungsaufgabe angepasst werden.
umgangen werden.
Bestimmungsgemäße
Sicherheitsschalter Verwendung
Für eine sofortige Außerbetriebnahme aller
Funktionen: Sicherheitsschalter in Stellung Verwenden Sie dieses Gerät ausschließ-
„0“ bringen. lich gemäß den Angaben in dieser Be-
– Beim Ausschalten des Sicherheits- triebsanleitung.
schalters bremst das Gerät hart. – Das Gerät darf nur zum Reinigen von
– Not-Aus wirkt unmittelbar auf alle Ge- nicht feuchtigkeitsempfindlichen und
rätefunktionen. nicht polierempfindlichen glatten Böden
benutzt werden.
Sitzschalter – Dieses Gerät ist zur Verwendung in In-
Schaltet den Fahrmotor nach einer kurzen nenräumen bestimmt.
Verzögerung ab, wenn der Betreiber wäh- – Der Einsatztemperaturbereich liegt zwi-
rend des Arbeitsbetriebes bzw. während schen +5°C und +40°C.
der Fahrt den Sitz verlässt. – Das Gerät ist nicht geeignet zur Reini-
gung gefrorener Böden (z. B. in Kühl-
häusern).
– Das Gerät ist geeignet für eine maxima-
le Wasserhöhe von 1 cm. Nicht in einen
Bereich fahren, wenn die Gefahr be-
steht, dass die maximale Wasserhöhe
überschritten wird.
– Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör
und -Ersatzteilen ausgestattet werden.
– Das Gerät ist nicht bestimmt für die Rei-
nigung öffentlicher Verkehrswege.
– Das Gerät darf nicht auf druckempfind-
lichen Böden eingesetzt werden.

DE -1 3
Bedienelemente

1 Bedienfeld 15 Flusensieb 32 Flügelmuttern zum Befestigen des


2 Lenkrad 16 Schmutzwassertank Saugbalkens
3 Reinigungsmittelflasche (nur Variante 17 Werkzeughalter ** 33 Drehgriff zum Neigen des Saugbalkens
Dose) 18 Ablassschlauch Schmutzwasser 34 Verschluss, Schmutzwassertank
4 Saugschlauch Reinigungsmittel (nur 19 Saugbalken * 35 Saugschlauch
Variante Dose) 20 Hebel Sitzverstellung 36 Grobschmutzbehälter (nur bei R-Reini-
5 Stellplatz für zweite Reinigungsmittel- 21 Sitz (mit Sitzschalter) gungskopf) *
flasche 22 Befüllsystem ** 37 Verschluss Frischwassertank mit Filter
6 Warnleuchte ** 23 Deckel Frischwassertank Frischwasser
7 Abstellfläche für Reinigungsset „Home- 24 Kaltgerätestecker für Ladekabel 38 Batterie **
base Box“ (Nur bei Varianten mit eingebautem La-
8 Dosiereinrichtung für Schmutzwasser degerät). * nicht im Lieferumfang
9 Wasseranschluss für Schmutzwasser- 25 Fahrpedal ** Option
tankspülsystem ** 26 Seitenbesen (nur Variante SB)
10 Mopphalter ** 27 Kabelhaken
11 Turbinenschutzsieb (unter dem 28 Einstellrad Abstreiflippe
Schwimmer) 29 Abstreiflippe
12 Schmutzwassertankspülsystem ** 30 Reinigungskopf *
13 Deckel Schmutzwassertank 31 Höhenverstellung Saugbalken
14 Schwimmer

4 DE -2
Bedienpult Symbole auf dem Gerät
 GEFAHR
Explosionsgefahr!
Griff zum Hochschwenken des Keine Werkzeuge oder ähnliches auf die
Schmutzwassertanks Batterie legen. Kurzschluss und Explosi-
onsgefahr.
Verletzungsgefahr. Wunden niemals mit
Blei in Berührung bringen. Nach der Arbeit
Verzurrpunkt an Batterien immer die Hände reinigen.
Empfohlene Batterien

Luftstrom [m3/h] **
Mopphalter **

Volumen [m3} *
Bestell-Nr.
Wasseranschluss Befüllsystem
**
Batteriesatz 27 10,8
Wasseranschluss für Schmutz- Ah, Trog,
wassertankspülsystem ** wartungsarm
Batteriesatz 20,25 8,1
Ah, Trog,
Ablassöffnung Frischwassertank
wartungsarm
Batteriesatz 6, 2,79
1 Sicherheitsschalter Ah, 6 Blöcke,
2 Programmschalter Ablassöffnung Schmutzwasser- wartungsfrei
3 Intelligent Key tank Batteriesatz 5, 2,07
4 Infobutton Ah, 6 Blöcke,
5 Display ** Option wartungsfrei
6 Fahrtrichtungs Schalter * Mindestvolumen des Batterieladeraums
7 Hupe Vor Inbetriebnahme ** Mindestluftstrom zwischen Batterielade-
Programmschalter raum und Umgebung
Batterien
Batterien einsetzen und anschließen
Bei der Variante „Pack“ sind die Batterien
Hinweise auf der Batterie, in der bereits eingebaut.
Gebrauchsanweisung und in der  Sicherheitsschalter in Stellung „0“ brin-
Fahrzeugbetriebsanleitung be- gen.
achten  Schmutzwassertank nach hinten
schwenken.
Augenschutz tragen

Kinder von Säure und Batterien


fern halten

Explosionsgefahr

Feuer, Funken, offenes Licht und


1 OFF Rauchen verboten
Gerät ist ausgeschaltet.
2 Transportfahrt
Zum Einsatzort fahren. Verätzungsgefahr
3 Eco-Programm
Boden nass reinigen (mit reduzierter
Bürstendrehzahl) und Schmutzwasser Erste Hilfe
aufsaugen (mit reduzierter Saugleistung).
4 Scheuersaugen
Boden nass reinigen und Schmutzwas-
Warnvermerk
ser aufsaugen.
5 Heavy-Programm
Boden nass reinigen (mit erhöhtem
Bürstenanpressdruck) und Schmutz- Entsorgung
wasser aufsaugen.
6 Scheuern
Boden nass reinigen und Reinigungs- Batterie nicht in Mülltonne werfen
mittel einwirken lassen.
7 Absaugen
Schmutzflotte aufsaugen.
8 Polieren
Boden ohne Flüssigkeitsauftrag polieren.

DE -3 5
 GEFAHR ACHTUNG
Explosionsgefahr. Der Raum, in dem das Zum Nachfüllen der Batterien nur destillier-
Gerät zum Laden der Battereie abgestellt tes oder entsalztes Wasser (EN T3)
ist, muss ein vom Batterietyp abhängiges verwenden.
Mindestvolumen und einen Luftwechsel mit Keine Fremdzusätze (so genannte Aufbes-
einem Mindestluftstrom aufweisen (siehe serungsmittel) verwenden, sonst erlischt
„Empfohlene Batterien“). jede Garantie.
Explosionsgefahr. Das Laden von Nass- Maximale Batterie-Abmessungen
batterien ist nur bei hochgeschwenktem
Schmutzwassertank erlaubt. Anordnung A B
Länge mm mm
Variante mit eingebautem Ladegerät
(Anordnung A) Breite mm mm
Höhe mm mm
Hinweise zur Erstaufladung
Hinweis:
Bei der Erstaufladung erkennt die Steue-
rung noch nicht, welcher Batterietyp einge-
baut ist. Die Batterieanzeige arbeitet dann
noch ungenau.
1 Kaltgerätestecker für Ladekabel Ein „V“ rechts neben dem Balken der Bat-
terieanzeige zeigt an, dass die Erstaufla-
 Netzkabel mit dem Kaltgerätestecker dung noch nicht ausgeführt wurde.
am Gerät verbinden.  Batterien laden bis das Display den ma-
(Anordnung B)  Netzkabel an das Stromnetz anschlie- ximalen Ladezustand anzeigt.
ACHTUNG ßen.  Gerät nach dem ersten Aufladen der
Beschädigungsgefahr. Auf richtige Polung Im Display wird ein Batteriesymbol und Batterien benützen, bis der Tiefentlade-
achten. der Ladezustand der Batterien ange- schutz den Bürstenmotor und die Turbi-
 Pole mit dem beiliegenden Verbin- zeigt. Die Displaybeleuchtung erlischt. ne abschaltet.
dungskabel verbinden. Hinweis:  Anschließend Batterien fehlerfrei und
 Mitgeliefertes Anschlusskabel an die Beim Laden sind alle Reinigungs- und vollständig aufladen.
noch freien Batteriepole (+) und (-) Fahrfunktionen blockiert. Nach der Erstaufladung verschwindet das
klemmen. Ist die Batterie vollständig geladen zeigt „V“ rechts neben der Batterieanzeige.
 Batteriestecker einstecken. das Display „Ladung abgeschlossen“. Die Batterieanzeige arbeitet jetzt genau.
 Batterietyp einstellen (siehe Kapitel  Nach dem Ladevorgang Netzstecker Hinweis:
„Grauer Intelligent Key“. aus der Steckdose ziehen und Kabel Wird im Batteriemenü ein Batterietyp aus-
ACHTUNG am Gerät ausstecken. gewählt, muss der oben beschriebene Vor-
Beschädigungsgefahr durch Tiefentla-  Netzkabel auf die Kabelhaken wickeln. gang erneut durchgeführt werden. Dies ist
dung. Vor Inbetriebnahme des Gerätes Variante ohne eingebautes Ladegerät auch der Fall, wenn der bereits eingestellte
Batterien aufladen.  Schmutzwassertank entleeren. Batterietyp erneut ausgewählt wird.
Batterien laden  Sicherheitsschalter in Stellung „0“ brin-
Batterieanzeige
Hinweis: gen.
Das Gerät verfügt über einen Tiefentla-  Schmutzwassertank nach hinten Der Ladezustand der Batterien wird im Dis-
dungsschutz, d. h., wird das noch zulässige schwenken. play auf dem Bedienpult angezeigt.
Mindestmaß an Kapazität erreicht, so kann  Batteriestecker trennen und Ladekabel – Die Balkenlänge zeigt den Ladezu-
das Gerät nur noch gefahren werden. Im des Ladegerätes anschließen. stand der Batterie an.
Display erscheint die Anzeige“Batterie  Netzstecker des Ladegerätes einste- – Während der letzten 30 Minuten wird
schwach - Reinigung nicht möglich“ und cken. die verbleibende Betriebszeit in Minu-
„Batterie leer - bitte laden“.  Ladevorgang nach der separaten Be- ten angezeigt.
 Das Gerät direkt zur Ladestation fah- triebsanleitung des Ladegerätes aus- Batterien ausbauen
ren, dabei Steigungen vermeiden. führen.
Hinweis:  Sicherheitsschalter in Stellung „0“ brin-
Wartungsarme Batterien
Beim Einsatz von anderen Batterien (z. B. gen.
(Nassbatterien)
anderer Hersteller) muss der Tiefentla-  Schmutzwassertank nach hinten
 Eine Stunde vor Ende des Ladevor-
dungsschutz für die jeweilige Batterie vom schwenken.
gangs destilliertes Wasser zugeben,
Kärcher-Kundendienst neu eingestellt wer-  Kabel vom Minuspol der Batterie ab-
den richtigen Säurestand beachten.
den. klemmen.
Batterie ist entsprechend gekennzeich-
 Restliche Kabel von den Batterien ab-
 GEFAHR net. Zum Ende des Ladevorgangs müs-
klemmen.
Gefahr durch elektrischen Schlag. Strom- sen alle Zellen gasen.
 Batterien herausnehmen.
leitungsnetz und Absicherung beachten –  GEFAHR  Verbrauchte Batterien gemäß den gel-
siehe „Ladegerät“. Verätzungsgefahr. Nachfüllen von Wasser tenden Bestimmungen entsorgen.
Ladegerät nur in trockenen Räumen mit im entladenen Zustand der Batterie kann
ausreichender Belüftung verwenden! zu Säureaustritt führen! Abladen
Hinweis: Beim Umgang mit Batteriesäure Schutzbril- Hinweis:
Die Ladezeit beträgt im Durchschnitt ca. le benutzen und Vorschriften beachten, um Für eine sofortige Außerbetriebnahme aller
Stunden. Verletzungen und die Zerstörung von Klei- Funktionen Sicherheitsschalter in Stellung
Die empfohlenen Ladegeräte (passend zu dung zu verhindern. „0“ bringen..
den jeweils eingesetzten Batterien) sind Eventuelle Säurespritzer auf Haut oder  Vier Bodenbretter der Palette sind mit
elektronisch geregelt und beenden den La- Kleidung sofort mit viel Wasser ausspülen. Schrauben befestigt. Diese Bretter ab-
devorgang selbstständig.
schrauben.

6 DE -4
 Flügelmuttern festziehen.
Fahren
 Saugschlauch aufstecken.
 GEFAHR
Betrieb Unfallgefahr. Zeigt das Gerät keine Brems-
 GEFAHR wirkung mehr, vorgehen wie folgt:
Verletzungsgefahr. Das Gerät nicht ohne  Kommt das Gerät auf einer Rampe
Schutzdach gegen herabfallende Gegen- über 2% Gefälle beim Loslassen des
stände in Bereichen benutzen, wo die Mög- Fahrpedals nicht zum Stehen, darf aus
lichkeit besteht, dass die Bedienungsper- Sicherheitsgründen der Sicherheits-
son von herabfallenden Gegenständen ge- schalter nur dann in Stellung „0“ ge-
troffen werden kann. bracht werden, wenn die ordnungsge-
 Bretter auf die Kante der Palette legen. Hinweis: mäße mechanische Funktion der Fest-
Bretter so ausrichten, dass sie vor den Für eine sofortige Außerbetriebnahme aller stellbremse bei jeder Inbetriebnahme
Rädern des Gerätes liegen. Bretter mit Funktionen Sicherheitsschalter in Stellung des Gerätes vorher geprüft wurde.
den Schrauben befestigen. „0“ bringen..  Das Gerät ist bei Erreichen des Still-
 In der Verpackung beiliegende Balken zur standes (auf einer ebenen Fläche) au-
Fahrersitz einstellen ßer Betrieb zu setzen und der Kunden-
Abstützung unter die Rampe schieben.
 Holzleisten vor den Rädern entfernen.  Hebel Sitzverstellung betätigen und dienst zu rufen!
Sitz in die gewünschte Position ver-  Zusätzlich sind die Wartungshinweise
schieben. für Bremsen zu beachten.
 Hebel Sitzverstellung loslassen und  GEFAHR
Sitz einrasten. Kippgefahr bei zu großen Steigungen.
 In Fahrtrichtung nur Steigungen bis zu
Gerät einschalten
10% (Adv 15%) befahren.
 Sitzposition einnehmen. Steigungen und Gefälle nur in Längs-
 Intelligent Key einstecken. richtung befahen, nicht wenden.
 Sicherheitsschalter in Stellung „1“ brin- Kippgefahr bei schneller Kurvenfahrt.
gen. Schleudergefahr bei nassem Boden.
 Programmschalter auf gewünschte  In Kurven langsam fahren.
 Hebel der Bremse ziehen und bei gezo- Funktion drehen. Kippgefahr bei instabilem Untergrund.
genem Hebel Gerät von der Rampe he-  Erscheint die entsprechende Anzeige  Das Gerät ausschließlich auf befestig-
runterschieben. im Display, Wartungsarbeit ausführen. tem Untergrund bewegen.
oder Display Tätigkeit Kippgefahr bei zu großer seitlicher Nei-
 Intelligent Key einstecken. Wartung Saugbalken reinigen. gung.
 Sicherheitsschalter in Stellung „1“ brin- Saugbalken Fahren
gen.  Sitzposition einnehmen.
 Programmschalter auf Transportfahrt Wartung Filter Frischwasser reini-
Frischw. Filter gen.  Intelligent Key einstecken.
stellen.
 Sicherheitsschalter in Stellung „1“ brin-
 Fahrtrichtungsschalter auf „vorwärts“ Wartung Sauglippen auf Verschleiß
gen.
stellen. Sauglippe und Einstellung prüfen.
 Fahrpedal betätigen.  Programmschalter auf Transportfahrt
Wartung Turbinenschutzsieb reini- stellen.
 Gerät von der Palette herunterfahren. Turbinensieb gen.
 Sicherheitsschalter in Stellung „0“ brin-  Fahrtrichtung mit dem Fahrtrichtungs-
Wartung Bürste auf Abnutzung prü- schalter am Bedienpult einstellen.
gen.
Bürstenkopf fen und reinigen.  Fahrgeschwindigkeit durch Betätigen
Reinigungskopf einbauen  Infobutton drücken. des Fahrpedals bestimmen.
 Zähler für die entsprechende Wartung  Gerät anhalten: Fahrpedal loslassen.
Das Einbauen des Reinigungskopfs ist im
zurücksetzen (siehe „Pflege und War- Hinweis:
Kapitel „Wartungsarbeiten“ beschrieben.
tung/Zähler zurücksetzen“). Die Fahrtrichtung kann auch während der
Hinweis:
Hinweis: Fahrt geändert werden. So können, durch
Bei manchen Modellen ist der Reinigungs-
Wird der Zähler nicht zurückgesetzt, er- mehrmaliges Vor- und Zurückfahren auch
kopf bereits montiert.
scheint die Wartungsanzeige bei jedem sehr stumpfe Stellen poliert werden.
Bürsten montieren Einschalten des Gerätes erneut.
Überlastung
Die Montage der Bürsten ist im Kapitel Feststellbremse prüfen Bei Überlastung wird der Fahrmotor nach
„Wartungsarbeiten“ beschrieben. einer bestimmten Zeit abgeschaltet. Im
 GEFAHR
Saugbalken montieren Unfallgefahr. Vor jedem Betrieb muss die Display erscheint eine Störungsmeldung.
Funktion der Feststellbremse in der Ebene Bei Überhitzung der Steuerung wird das
überprüft werden. betroffene Aggregat abgeschaltet.
 Gerät einschalten.  Gerät mindestens 15 Minuten lang ab-
 Fahrtrichtungsschalter auf „vorwärts“ kühlen lassen.
stellen.  Programmschalter auf “OFF“ drehen,
 Programmschalter auf Transportfahrt kurz warten und wieder auf gewünsch-
stellen. tes Programm drehen.
 Fahrpedal leicht drücken.
 Die Bremse muss hörbar entriegeln.
Das Gerät muss in der Ebene leicht los-
rollen. Wird das Pedal losgelassen, fällt
die Bremse hörbar ein. Das Gerät muss
 Saugbalken so in Saugbalkenaufhän-
außer Betrieb gesetzt und der Kunden-
gung einsetzen, dass das Formblech
dienst gerufen werden, wenn das oben
über der Aufhängung liegt.
genannte nicht zutrifft.

DE -5 7
Dosiereinrichtung (nur Variante Dose)  Infobutton drücken – der eingestellte
Betriebsstoffe einfüllen
Dem Frischwasser wird auf dem Weg zum Wert blinkt.
Reinigungsmittel Reinigungskopf durch eine Dosiereinrich-  Gewünschten Wert durch Drehen des
ACHTUNG Infobuttons einstellen.
tung Reinigungsmittel zudosiert.
Beschädigungsgefahr. Nur die empfohlenen  Geänderte Einstellung durch Drücken
 Flasche mit Reinigungsmittel in das Ge-
des Infobuttons bestätigen oder warten,
Reinigungsmittel verwenden. Für andere Rei- rät stellen.
bis der eingestellte Wert nach 10 Se-
nigungsmittel trägt der Betreiber das erhöhte  Deckel der Flasche abschrauben. kunden automatisch übernommen wird.
Risiko hinsichtlich der Betriebssicherheit und  Saugschlauch der Dosiereinrichtung in
Unfallgefahr. die Flasche stecken. Saugbalken einstellen
Nur Reinigungsmittel verwenden, die frei von Hinweis:
Schräglage
Lösungsmitteln, Salz- und Flusssäure sind. Mit der Dosiereinrichtung kann maximal
Sicherheitshinweise auf den Reinigungs- Zur Verbesserung des Absaugergebnisses
3% Reinigungsmittel zudosiert werden. Bei
mitteln beachten. auf gefliesten Belägen kann der Saugbal-
höherer Dosierung muss das Reinigungs-
Hinweis: ken um bis zu 5° Schräglage verdreht wer-
mittel in den Frischwassertank gegeben
Keine stark schäumenden Reinigungsmit- den.
werden.
tel verwenden. ACHTUNG
Anwendung Reinigungs- Verstopfungsgefahr durch eintrocknendes
mittel Reinigungsmittel bei Zugabe des Reini-
Unterhaltsreinigung aller RM gungsmittels in den Frischwassertank der
wasserbeständigen Böden RM Variante Dose. Der Durchflussmesser der
Dosiereinrichtung kann durch eintrocknen-
Unterhaltsreinigung von RM es
des Reinigungsmittel verkleben und die
glänzenden Oberflächen (z.
Funktion der Dosiereinrichtung behindern.
B. Granit)
Frischwassertank und Gerät anschließend
Unterhaltsreinigung und RM 69 ASF mit klarem Wasser spülen. Zum Spülen
Grundreinigung von Indust- Reinigungsprogramm mit Wasserauftrag
riefußböden  Flügelmuttern lösen.
am Programmwahlschalter einstellen.
Unterhaltsreinigung und RM  Saugbalken drehen.
Wassermenge auf höchsten Wert stellen,
Grundreinigung von Fein-  Flügelmuttern festziehen.
Reinigungsmitteldosierung auf 0% stellen
steinzeugfliesen Hinweis: Neigung
Unterhaltsreinigung von RM Das Gerät verfügt über eine Frischwasser- Bei ungenügendem Absaugergebnis kann
Fliesen im Sanitärbereich standsanzeige im Display. Bei leerem die Neigung des geraden Saugbalkens ge-
Reinigung und Desinfektion RM Frischwassertank wird die Zudosierung ändert werden.
im Sanitärbereich des Reinigungsmittels abgestellt. Der Rei-
Entschichtung aller alkali- RM nigungskopf arbeitet ohne Flüssigkeitszu-
beständigen Böden (z. B. fuhr weiter.
PVC) Parameter einstellen
Entschichtung von Lino- RM
Mit gelbem Intelligent Key
leumböden
Im Gerät sind die Parameter für die ver-
Frischwasser
schiedenen Reinigungsprogramme vorein-
 Deckel des Frischwassertanks öffnen. gestellt.
 Frischwasser (maximal 60 °C) bis Je nach Autorisierung des gelben Intelli-
15 mm unter die Oberkante des Tanks gent Keys können einzelne Parameter ge-
einfüllen. ändert werden. 1 Drehgriff
 Reinigungsmittel einfüllen. Die Änderung der Parameter ist nur so lan- 2 Spannhebel
Hinweis: ge wirksam, bis mit dem Programmwahl-
Wird zuerst Reinigungsmittel und anschlie- schalter ein anderes Reinigungsprogramm  Spannhebel anheben.
ßend Wasser in den Reinigungsmitteltank angewählt wird.  Drehgriff zum Neigen des Saugbalkens
gegeben, kann dies zu starker Schaumbil- Sollen Parameter dauerhaft verändert wer- verstellen.
dung führen. den, muss zur Einstellung ein grauer Intel-  Spannhebel nach unten drücken.
 Deckel des Frischwassertanks schlie- ligent Key verwendet werden. Die Einstel-
ßen. lung ist im Abschnitt „Grauer Intelligent Abstreiflippen einstellen
Hinweis: Key“ beschrieben.  Abstreiflippen durch Verdrehen des
Vor der ersten Inbetriebnahme Frischwas- Hinweis: Einstellrades so einstellen, dass die
sertank vollständig Fast alle Displaytexte zur Parameterein- Abstreiflippe den Boden berührt.
stellung sind selbsterklärend. Die einzige
Befüllsystem (Option)  Einstellrad zusätzlich 1 Umdrehung
Ausnahme ist der Parameter FACT:
 Wasserschlauch am Anschlussstutzen nach unten weiter drehen.
– Fine Clean: Niedrige Bürstendrehzahl
des Befüllsystems anschließen. zur Entfernung von Grauschleier auf
 Wasserzulauf öffnen. Feinsteinzeug.
Ist der maximale Füllstand erreicht, – Whisper Clean: Mittlere Bürstendreh-
stoppt das eingebaute Schwimmerven- zahl zur Unterhaltsreinigung mit redu-
til den Wasserzulauf. ziertem Geräuschpegel.
 Wasserzulauf schließen. – Power Clean: Hohe Bürstendrehzahl
 Wasserschlauch entfernen. zum Polieren, Kristallisieren und Keh-
ren.
 Programmwahlschalter auf gewünsch-
tes Reinigungsprogramm drehen.
 Infobutton drehen bis der gewünschte
Parameter angezeigt wird.

8 DE -6
 Hubantrieb zum Wechseln des Reini-
Spritzdüse (Option) Grobschmutzbehälter leeren (nur
gungskopfes durch Drehen des Infobut-
bei R-Reinigungskopf)
tons bewegen:
 Grobschmutzbehälter überprüfen. up: Anheben
Grobschmutzbehälter bei Bedarf oder down: Absenken
nach Arbeitsende herausnehmen und OFF: Anhalten
leeren.  Menü verlassen: „OFF“ durch Drehen
Außerbetriebnahme des Infobuttons anwählen und Infobut-
ton drücken.
 Intelligent Key abziehen. Beim Verlassen des Menüs führt die Steu-
 Gerät mit den Unterlegkeilen gegen erung einen Restart aus.
Wegrollen sichern.
Nachlaufzeiten
 Gegebenenfalls Batterie laden.
 Infobutton drehen bis „Nachlaufzeiten“
Der Schlauch mit Spritzdüse ist an der Rück- Grauer Intelligent Key im Display angezeigt wird.
seite des Gerätes angebracht. Er dient zum  Infobutton drücken.
Wegspülen von Schmutz und zur manuellen  Intelligent Key einstecken.  Infobutton drehen bisbei der die ge-
Reinigung des Schmutzwassertanks.  Gewünschte Funktion durch Drehen wünschten Baugruppe markiert ist.
 Programmschalter auf „Transportfahrt“ des Infobuttons auswählen.  Infobutton drücken.
drehen. Die einzelnen Funktionen sind im folgen-  Infobutton drehen, bis die gewünschte
 Infobutton drücken. den beschrieben.
Nachlaufzeit erreicht ist.
 Infobutton drehen bis „Tankspülung“ im Transportfahrt  Infobutton drücken.
Display angezeigt wird.
 Programmschalter auf „Transportfahrt“ Batterietyp einstellen
 Infobutton drücken.
 Infobutton drehen bis „ON“ angezeigt wird. drehen.  Infobutton drehen bis „Batteriemenü“
 Infobutton drücken.  Infobutton drücken. angezeigt wird.
Die Wasserpumpe fördert Frischwas- Im Menü Transportfahrt können folgende  Infobutton drücken.
ser durch die Spritzdüse. Einstellungen vorgenommen werden:  Infobutton drehen, bis der gewünschte
Batterietyp markiert ist.
Schmutzwassertank entleeren Schlüsselverwaltung
 Infobutton drücken.
In diesem Menüpunkt werden die Berechti-
Hinweis: gungen für gelbe Intelligent Keys sowie die Grundeinstellung
Überlauf Schmutzwassertank. Bei vollem Sprache der Displayanzeige freigegeben. Während des Betriebs vorgenommene Än-
Schmutzwassertank schaltet die Saugtur-  Infobutton drehen bis „Schlüsselmenü“ derungen der Parameter der einzelnen
bine ab und das Display zeigt „Schmutz- im Display angezeigt wird. Reinigungsprogramme werden nach dem
wassertank voll“.  Infobutton drücken. Ausschalten des Gerätes auf die Grundein-
몇 WARNUNG  Grauen Intelligent Key abziehen und zu stellung zurückgesetzt.
Örtliche Vorschriften zur Abwasserbehand- personalisierenden, gelben Intelligent  Infobutton drehen bis „Grundeinstel-
lung beachten. Key einstecken. lung“ angezeigt wird.
 Ablassschlauch Schmutzwasser aus  Zu verändernden Menüpunkt durch  Infobutton drücken.
Halterung nehmen und über einer ge- Drehen des Infobuttons auswählen.  Infobutton drehen, bis das gewünschte
eigneten Sammeleinrichtung absen-  Infobutton drücken. Reinigungsprogramm angezeigt wird.
ken.  Einstellung des Menüpunktes durch  Infobutton drücken.
Hinweis: Drehen des Infobuttons auswählen.  Infobutton drehen bis der gewünschte
Durch Zusammendrücken der Dosierein-  Einstellung durch Drücken des Menü- Parameter angezeigt wird.
richtung kann der Abwasserstrom kontrol- punktes bestätigen.  Infobutton drücken – der eingestellte
liert werden.  Nächsten, zu verändernden Menüpunkt Wert blinkt.
durch Drehen des Infobuttons auswäh-  Gewünschten Wert durch Drehen des
len. Infobuttons einstellen.
 Zum Speichern der Berechtigungen  Infobutton drücken.
Menü „Speichern?“ durch Drehen des Sprache einstellen
Infobuttons aufrufen und Infobutton  Infobutton drehen bis „Sprache“ ange-
drücken. zeigt wird.
 „Schlüsselmenü fortsetzen“:  Infobutton drücken.
Yes: Weiteren Intelligent Key program-  Infobutton drehen, bis die gewünschte
mieren. Sprache markiert ist.
No: Schlüsselmenü verlassen.  Infobutton drücken.
 Infobutton drücken. Werkseinstellung
 Wasser durch Öffnen der Dosierein- Bürstenform wählen Die Werkseinstellung aller Parameter wird
richtung am Ablassschlauch ablassen. Diese Funktion wird beim Wechsel des wiederhergestellt.
 Anschließend Schmutzwasserbehälter Reinigungskopfs benötigt.
mit klarem Wasser ausspülen.  Infobutton drehen bis „Bürstenkopf“ im
Frischwassertank entleeren Display angezeigt wird.
 Infobutton drücken.
 Verschluss Frischwassertank öffnen.
 Infobutton drehen bisbei der die ge-
 Frischwasser ablassen.
wünschten Bürstenform markiert ist.
 Verschluss Frischwassertank anbrin-
 Infobutton drücken.
gen.

DE -7 9
 Infobutton drehen, bis der zu löschende
Reinigungsprogramme Wartungsplan
Zähler hervorgehoben wird.
Parameter, die mit dem grauen Intelligent Nach der Arbeit  Infobutton drücken.
Key eingestellt werden, bleiben erhalten, ACHTUNG  „YES“ durch Drehen des Infobuttons
bis eine andere Einstellung gewählt wird. Beschädigungsgefahr. Gerät nicht mit auswählen.
 Programmwahlschalter auf gewünsch- Wasser abspritzen und keine aggressiven  Infobutton drücken.
tes Reinigungsprogramm drehen. Reinigungsmittel verwenden. Der Zähler wird gelöscht.
 Infobutton drücken – der erste einstell-  Schmutzwasser ablassen. Hinweis:
bare Parameter wird angezeigt.  Turbinenschutzsieb reinigen. Der Servicezähler kann nur durch den Kun-
 Infobutton drücken – der eingestellte  Nur R-Reinigungskopf: Grobschmutz- dendienst zurückgestellt werden.
Wert blinkt. behälter herausnehmen und leeren. Der Servicezähler zeigt die Zeit bis zum
 Gewünschten Wert durch Drehen des  Gerät außen mit feuchtem, in milder nächsten fälligen Service durch den Kun-
Infobuttons einstellen. Waschlauge getränktem Lappen reinigen. dendienst an.
 Geänderte Einstellung durch Drücken  Sauglippen und Abstreiflippen säubern, Wartungsarbeiten
des Infobuttons bestätigen oder warten, auf Verschleiß prüfen und bei Bedarf
bis der eingestellte Wert nach 10 Se- austauschen. Wartungsvertrag
kunden automatisch übernommen wird.  Bürsten auf Verschleiß prüfen, bei Be- Für einen zuverlässigen Betrieb des Gerä-
 Nächsten Parameter durch Drehen des darf austauschen. tes können mit dem zuständigen Kärcher-
Infobuttons auswählen.  Batterie laden. Verkaufsbüro Wartungsverträge abge-
 Nach Änderung aller gewünschten Pa- schlossen werden.
Monatlich
rameter Infobutton drehen bis „Menü
 Bei vorübergehend stillgelegtem Gerät: Turbinenschutzsieb reinigen
verlassen „ angezeigt wird.
 Infobutton drücken – das Menü wird Ausgleichsladung der Batterie durch-  Deckel Schmutzwassertank öffnen.
verlassen. führen.
 Batteriepole auf Oxidation prüfen, bei
Transport Bedarf abbürsten. Auf festen Sitz der
Verbindungskabel achten.
 GEFAHR
 Dichtungen zwischen Schmutzwasser-
Verletzungsgefahr! Das Gerät darf zum
tank und Deckel reinigen und auf Dich-
Auf- und Abladen nur auf Steigungen bis zu
tigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen.
10% (Adv 15%) betrieben werden. Lang-
 Bei nicht-wartungsfreien Batterien,
sam fahren.
Säuredichte der Zellen überprüfen.
몇 VORSICHT  Bürstentunnel reinigen (nur R-Reini-
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
gungskopf)
Gewicht des Gerätes beim Transport be-
 Rasthaken zusammendrücken.
achten.
 Schwimmer abziehen.
 Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
 Turbinenschutzsieb gegen den Uhrzei-
nach den jeweils gültigen Richtlinien
gersinn drehen.
gegen Rutschen und Kippen sichern.
 Turbinenschutzsieb abnehmen.
Bei montiertem D-Reinigungskopf  Schmutz vom Turbinenschutzsieb mit
 Scheibenbürsten aus dem Bürstenkopf Wasser abspülen.
entfernen.  Turbinenschutzsieb wieder anbringen.
 Schwimmer aufstecken.
Lagerung Sauglippen austauschen
몇 VORSICHT  Saugbalken abnehmen.
 Wasserverteilleiste am Reinigungskopf  Sterngriffe herausschrauben.
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
abziehen und Wasserkanal reinigen
Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach-
(nur R-Reinigungskopf).
ten.
 Dieses Gerät darf nur in Innenräumen Jährlich
gelagert werden.  Vorgeschriebene Inspektion durch
 Abstellplatz unter Berücksichtigung des Kundendienst durchführen lassen.
zulässigen Gesamtgewichts des Gerä- Zähler zurücksetzen
tes wählen, um die Standsicherheit Ist eine im Display angezeigte Wartungsar-
nicht zu beeinträchtigen. beit ausgeführt, muss anschließend der
Pflege und Wartung entsprechende Wartungszähler zurückge-
setzt werden.
 GEFAHR  Intelligent Key einstecken.
Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am  Sicherheitsschalter in Stellung „1“ brin-
Gerät Intelligent Key abziehen und Netz- gen.
stecker des Ladegerätes ziehen.  Programmschalter auf Transportfahrt  Kunststoffteile abziehen.
Batteriestecker abziehen. stellen.  Sauglippen abziehen.
 Schmutzwasser und restliches Frisch-  Infobutton drücken.  Neue Sauglippen einschieben.
wasser ablassen und entsorgen.  Infobutton drehen, bis „Wartungszäh-  Kunststoffteile aufschieben.
몇 VORSICHT ler“ angezeigt wird.  Sterngriffe einschrauben und festzie-
Verletzungsgefahr durch Nachlaufen der  Infobutton drücken. hen.
Saugturbine. Die Zählerstände werden angezeigt.
Die Saugturbine läuft nach dem Abschalten  Infobutton drücken.
nach. Wartungsarbeiten erst nach dem „Zähler löschen“ wird angezeigt.
Stillstand der Saugturbine ausführen.

10 DE -8
D-Reinigungskopf einbauen  Haltestift durch die Bohrungen stecken
 Halter des Reinigungskopfes anheben und Sicherungsblech nach unten
(siehe Kapitel „Grauer Intelligent Key/ schwenken.
/Bürstenform wählen“.
 Reinigungskopf so unter das Gerät
schieben, dass der Schlauch nach hin-
ten zeigt.
Reinigungskopf nur zur Hälfte unter das
Gerät schieben.

 Schlauchkupplung am Reinigungskopf
mit dem Schlauch am Gerät verbinden.

 Zylinderstift in die Bohrung der Zug-


stange einschieben.
 Zugstange mit Stift in der Führungs-
bahn am Reinigungskopf ganz nach
unten schieben.
 Sicherungsblech in die Führungsbahn
einsetzen und einrasten.
 Deckel auf dem Reinigungskopf abneh-
 Vorgang mit der Zugstange auf der Ge-
men.
genseite wiederholen.
 Grauen Intelligent Key stecken.
 Bürstentyp „Disk“ einstellen.  Lasche in der Mitte des Reinigungs-
R-Reinigungskopf einbauen kopfs zwischen die Gabel im Hebel ein-
 Halter des Reinigungskopfes anheben setzen.
(siehe Kapitel „Grauer Intelligent Key/  Halter des Reinigungskopfs so ausrich-
/Bürstenform wählen“. ten, dass die Bohrungen in Hebel und
 Reinigungskopf so unter das Gerät Reinigungskopf übereinstimmen.
schieben, dass der Schlauch nach hin-  Haltestift durch die Bohrungen stecken
ten zeigt. und Sicherungsblech nach unten
Reinigungskopf nur zur Hälfte unter das schwenken.
 Stromversorgungskabel des Reini- Gerät schieben.
gungskopfs mit dem Gerät verbinden
(gleiche Farben müssen aufeinander-
treffen).
 Deckel aufsetzen und einrasten.
 Reinigungskopf mittig unter das Gerät
schieben.

 Zylinderstift in die Bohrung der Zug-


 Sterngriff herausdrehen und Deckel he- stange einschieben.
rausziehen.  Zugstange mit Stift in der Führungs-
bahn am Reinigungskopf ganz nach
unten schieben und einrasten.
 Vorgang mit der Zugstange auf der Ge-
genseite wiederholen.
 Grauen Intelligent Key stecken.
 Schlauchkupplung am Reinigungskopf
 Bürstentyp „Brush“ einstellen.
mit dem Schlauch am Gerät verbinden.
D-Reinigungskopf ausbauen

 Stromversorgungskabel des Reini-


gungskopfs mit dem Gerät verbinden
(gleiche Farben müssen aufeinander-
treffen).
 Deckel einschieben und festschrauben.
 Reinigungskopf mittig unter das Gerät
 Lasche in der Mitte des Reinigungs- schieben.
kopfs zwischen die Gabel im Hebel ein-  Sicherungsblech eindrücken und Zug-
setzen. stange nach oben schwenken.
 Halter des Reinigungskopfs so ausrich- Der weitere Ausbau erfolgt im umgekehrter
ten, dass die Bohrungen in Hebel und Reihenfolge wie der Einbau.
Reinigungskopf übereinstimmen.

DE -9 11
R-Reinigungskopf ausbauen Seitenbesen austauschen (nur bei Hinweis:
Der Ausbau erfolgt in umgekehrter Reihen- Variante SB) Störungsmeldungen, die in der folgenden
folge wie der Einbau. Tabelle nicht aufgeführt sind, zeigen Fehler
an, die nicht durch den Bediener behoben
Bürstenwalzen austauschen
werden können. In diesem Fall bitte den
 Reinigungskopf anheben. Kundendienst verständigen.

 3 Schrauben herausdrehen.
 Seitenbesen abnehmen.
 Neuen Seitenbesen aufschieben.
 3 Schrauben anziehen.
 Verriegelung der Abstreiflippe lösen.
 Abstreiflippe wegschwenken. Frostschutz
Bei Frostgefahr:
 Frisch- und Schmutzwassertank ent-
leeren.
Gerät in einem frostgeschützten Raum
abstellen.
Hilfe bei Störungen
 GEFAHR
Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am
Gerät Intelligent Key abziehen und Netz-
stecker des Ladegerätes ziehen.
 Verriegelung des Lagerdeckels lösen. Batteriestecker abziehen.
 Lagerdeckel nach unten drücken und  Schmutzwasser und restliches Frisch-
abziehen. wasser ablassen und entsorgen.
 Bürstenwalze herausziehen.
몇 VORSICHT
 Neue Bürstenwalze einsetzen.
Verletzungsgefahr durch Nachlaufen der
 Lagerdeckel und Abstreiflippe in umge-
Saugturbine.
kehrter Reihenfolge wieder befestigen.
Die Saugturbine läuft nach dem Abschalten
 Vorgang auf der gegenüberliegenden
nach. Wartungsarbeiten erst nach dem
Seite wiederholen.
Stillstand der Saugturbine ausführen.
Scheibenbürsten austauschen Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle
 Reinigungskopf anheben. nicht behoben werden können, Kunden-
dienst rufen.
Störungsanzeige
Werden Fehler im Display angezeigt, vor-
gehen wie folgt:
Störungsanzeige als Text
 Anweisungen im Display ausführen.
 Störung durch Drücken des Infobuttons
quittieren.
Störungsanzeige als Zahlencode
 Programmschalter auf „OFF“ drehen.
 Pedal Bürstenwechsel über den Wider-
 Warten, bis der Text auf dem Display
stand hinaus nach unten drücken.
erloschen ist.
 Scheibenbürste seitlich unter dem Rei-
 Programmschalter in vorherige Stel-
nigungskopf herausziehen.
lung drehen.
 Neue Scheibenbürste unter den Reini-
Erst wenn der Fehler wieder auftritt, die
gungskopf halten, nach oben drücken
entsprechenden Behebungsmaßnah-
und einrasten.
men in der angegebenen Reihenfolge
durchführen. Dabei muss der Schlüs-
selschalter in Stellung “0“ geschaltet
und der Not-Aus-Taster gedrückt sein.
 Lässt sich der Fehler nicht beheben,
Kundendienst unter Angabe der Fehler-
meldung rufen.

12 DE - 10
Störungen mit Anzeige im Display
Displayanzeige Ursache Behebung
Sitzschalter offen! Sitzkontaktschalter ist nicht akti-  Fahrpedal entlasten. Auf dem Sitz Platz nehmen.
viert.
Gaspedal loslassen! Beim Einschalten des Schlüssel-  Fahrpedal entlasten und anschließend wieder betätigen.
schalters ist das Gaspedal ge-
drückt.
Keine Fahrtrichtung! Fahrtrichtungsschalter oder Kabel-  Kundendienst rufen.
verbindung defekt.
Batterie entladen! Batteriespannung zu niedrig.  Batterie laden.
Batteriespannung un- Batterie-Spannung ist überhalb  Kundendienst rufen.
zulässig! oder unterhalb des zulässigen Be-
reichs.
Lader defekt! Fehler am Ladegerät, keine Aufla-  Ladegerät prüfen.
dung möglich.
Frischwassertank leer! Der Frischwassertank ist leer.  Frischwassertank auffüllen.
Bürstendruck nicht er- Timeout Bürstenanpressdruckrege-  Bürstenverschleiß überprüfen, gegebenenfalls Bürste austauschen.
reicht! lung.  Bürstenkopf auf Funktion prüfen: absenken, anheben.
Schmutzwassertank Schmutzwassertank voll.  Schmutzwassertank leeren.
voll! Füllstandssensor oder Kabelverbin-  Kundendienst rufen.
dung defekt.
Bremse defekt! Bremse defekt.  Gerät nicht mehr fahren.
 Kundendienst rufen.
Fahrmotor heiß! Ab- Motorschutz hat ausgelöst  Sicherheitsschalter in Stellung „0“ bringen.
kühlen lassen!  Gerät mindestens 15 Minuten lang abkühlen lassen.
 Bei Wiederholung Kundendienst rufen.
Hupe defekt! Hupe defekt.  Kundendienst rufen.
Steuerung heiß! Ab- Leistungselektronik Hubmodul (A4)  Sicherheitsschalter in Stellung „0“ bringen.
kühlen lassen! zu heiß  Steuerung mindestens 5 Minuten abkühlen lassen.
 Bei rauem Boden Bürstendruck deutlich reduzieren.
 Bei Wiederholung Kundendienst rufen.
Bürstenmotoren über- Belastung der Bürstenköpfe unsym-  Bürstenspiegel einstellen.
lastet! metrisch.

DE - 11 13
Störungen ohne Anzeige im Display
Störung Behebung
Gerät lässt sich nicht starten Sitzschalter nicht betätigt, auf dem Sitz Platz nehmen.
Das Gerät arbeitet nur, wenn sich eine Bedienperson auf dem Sitz befindet.
Sicherheitsschalter in Stellung „1“ bringen.
Programmschalter aus „OFF“ stellen. 10 Sekunden warten. Programmwahlschalter auf vorherige Funk-
tion stellen. Wenn möglich, Gerät nur in der Ebene fahren. Gegebenenfalls Feststellbremse und Fuß-
bremse überprüfen.
Vor dem Einschalten des Sicherheitsschalters, Fuß vom Gaspedal nehmen. Tritt Fehler trotzdem auf,
Kundendienst rufen.
Batterien prüfen, ggf. aufladen
Ungenügende Wassermenge Frischwasserstand prüfen, bei Bedarf Tank auffüllen.
Schläuche auf Verstopfung prüfen, bei Bedarf reinigen.
R-Reinigungskopf: Wasserverteilleiste herausziehen und reinigen.
Filter Frischwasser reinigen.
Ungenügende Saugleistung Dichtungen zwischen Schmutzwassertank und Deckel reinigen und auf Dichtigkeit prüfen, ggf. austau-
schen
Turbinenschutzsieb auf Verschmutzung prüfen, bei Bedarf reinigen.
Sauglippen am Saugbalken reinigen, bei Bedarf wenden oder austauschen.
Überprüfen ob der Deckel am Schmutzwasser-Ablassschlauch geschlossen ist
Saugschlauch auf Verstopfung prüfen, bei Bedarf reinigen.
Saugschlauch auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen.
Einstellung des Saugbalkens überprüfen.
Zusatzgewicht (Zubehör) am Saugbalken anbringen.
Ungenügendes Reinigungser- Anpressdruck einstellen.
gebnis Abstreiflippen einstellen.
Bürsten auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf austauschen.
Bürsten drehen sich nicht Anpressdruck verringern.
Prüfen, ob Fremdkörper die Bürsten blockiert, gegebenenfalls Fremdkörper entfernen.
Motor überlastet, abkühlen lassen. Programmschalter aus „OFF“ stellen. 10 Sekunden warten. Pro-
grammwahlschalter auf vorherige Funktion stellen.
Ablassschlauch Schmutzwas- Dosiereinrichtung am Ablassschlauch öffnen. Saugschlauch vom Saugbalken abziehen und mit der
ser verstopft Hand verschließen. Programmwahlschalter auf Saugen stellen. Die Verstopfung wird aus dem Ablass-
schlauch in den Schmutzwasserbehälter gesaugt.
Reinigungsmitteldosierung Kundendienst verständigen.
Dose (nur Version Dose) funkti-
oniert nicht

14 DE - 12
Technische Daten
B R 75 D 75 R 90 D90
Leistung
Nennspannung V 36
Batteriekapazität Ah (5h) /
Mittlere Leistungsaufnahme W
Mittlere Leistungsaufnahme Adv W
Nennleistung Fahrmotor (Adv) W ()
Saugmotorleistung W
Bürstmotorleistung W 2 x 2 x 2 x
Saugen
Saugleistung, Luftmenge l/s 26
Saugleistung, Unterdruck kPa 18,0
Reinigungsbürsten
Arbeitsbreite mm
Durchmesser Bürste mm
Bürstendrehzahl 1/min
Maße und Gewichte
Fahrgeschwindigkeit, max. (Adv) km/h 6 (10)
Geländesteigung max. (Adv) % 10 (15)
Theoretische Flächenleistung (Adv) m2/h () ()
Volumen Frisch-/Schmutzwassertank l
Volumen Grobschmutzbehälter l 7 - 9 -
Wasserdruck Befüllsystem**, Schmutzwassertankspülsystem**, max. MPa 1 (10)
(bar)
Länge mm
Breite (ohne Saugbalken) mm
Höhe mm
Zulässiges Gesamtgewicht (Adv) kg ()
Transportgewicht (Adv) kg ()
Flächenbelastung (mit Fahrer und vollem Frischwassertank)
Vorderrad N/cm2 94
Hinterrad N/cm2 51
Ermittelte Werte gemäß EN
Schwingungsgesamtwert Arme m/s2 <2,5
Schwingungsgesamtwert Sitzfläche m/s2 <2,5
Unsicherheit K m/s2 0,1
Schalldruckpegel LpA dB(A) 67
Unsicherheit KpA dB(A) 2
Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit KWA dB(A) 85
Eingebautes Ladegerät (Option)
Nennspannung V
Frequenz Hz 50/60
Nennstrom A 8
** Option

DE - 13 15
Zubehör und Ersatzteile EG-Konformitätserklärung
– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
verwendet werden, die vom Hersteller bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-
freigegeben sind. Original-Zubehör und zipierung und Bauart sowie in der von uns
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-
dafür, dass das Gerät sicher und stö- schlägigen grundlegenden Sicherheits-
rungsfrei betrieben werden kann. und Gesundheitsanforderungen der EG-
– Eine Auswahl der am häufigsten benö- Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende uns abgestimmten Änderung der Maschine
der Betriebsanleitung. verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
– Weitere Informationen über Ersatzteile Produkt: Bodenreiniger Aufsitzma-
erhalten Sie unter funduszeue.info schine
im Bereich Service. Typ: xxx
Garantie Einschlägige EG-Richtlinien
In jedem Land gelten die von unserer zu- /42/EG (+//EG)
ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- //EG
gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Angewandte harmonisierte Normen
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
EN + A1:
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- EN + A
fern ein Material- oder Herstellungsfehler EN –2: + A2:
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall EN –1
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih- EN
ren Händler oder die nächste autorisierte EN –2–72
Kundendienststelle. EN
EN –3–3:
EN –6–2:
EN

Angewandte nationale Normen


-

Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag


und mit Vollmacht der Geschäftsführung.

CEO Head of Approbation

Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG


Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Winnenden (Germany)
Tel.: +49
Fax: +49

Winnenden, /09/01

16 DE - 14
Please read and comply with
these original instructions prior
Danger or hazard levels Environmental protection
to the initial operation of your appliance and  DANGER
store them for later use or subsequent own- Immediate danger that can cause severe The packaging materials are
ers. injury or even death. recyclable. Please do not throw
몇 WARNING packaging in the domestic
Contents Possible hazardous situation that could waste but pass it on for recy-
Safety instructions . . . . . . . . . EN .. 1 lead to severe injury or even death. cling.
Function . . . . . . . . . . . . . . . . . EN .. 1 몇 CAUTION
Old units contain valuable recy-
Pointer to a possibly dangerous situation,
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . EN .. 1 clable materials. Batteries, oil
which can lead to minor injuries.
Environmental protection . . . . EN .. 1 and similar substances may
ATTENTION
Control elements. . . . . . . . . . . EN .. 2 not be released into the envi-
Pointer to a possibly dangerous situation,
Before Startup. . . . . . . . . . . . . EN .. 3 ronment. Therefore please dis-
which can lead to property damage.
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . EN .. 5 pose of old units through
Grey Intelligent Key . . . . . . . . EN .. 7 Function suitable collection systems.
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . EN .. 8 The scrubber vacuum is used for wet Notes about the ingredients (REACH)
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN .. 8 cleaning or polishing of level floors. You will find current information about the
Care and maintenance . . . . . . EN .. 8 You can adjust the machine to suit the ingredients at:
Troubleshooting . . . . . . . . . . . EN . 10 cleaning task by modifying the settings for funduszeue.info
Technical specifications . . . . . EN . 13 water quantity, contact pressure of the
Accessories and Spare Parts . EN . 14 brushes, detergent quantity and driving
speed.
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . 14
EC Declaration of Conformity . EN . 14 Proper use
Safety instructions Use this appliance only as directed in these
operating instructions.
Before using the appliance for the first time,
– The appliance may only be used for the
read and observe these operating instruc-
cleaning of hard surfaces that are not
tions and the accompanying brochure:
sensitive to moisture and polishing op-
Safety information for brush cleaning units
erations.
and spray-extraction units,
– This appliance is intended for inside
The appliance has been approved for use
use.
on surfaces with max. gradients as listed
– The application temperature ranges
under "Technical Specifications".
from +5°C to +40°C.
Safety Devices – The appliance is not suited for the
cleaning of frozen grounds (e.g. in cold
Safety devices serve to protect the user
stores).
and must not be rendered in operational or
– The appliance is suitable for a max. wa-
their functions bypassed.
ter depth of 1 cm. Do not drive into an
Safety Switch area where there is a risk of this max.
To take all functions out of operation imme- water height being exceeded.
diately: Bring the safety switch into the "0" – The appliance may only be equipped
position. with original accessories and spare
– When switching off the safety switch, parts.
the appliances brakes hard. – The appliance is not intended for the
– The emergency-stop has a direct effect cleaning of public traffic routes.
on all machine functions. – The machine should not be used on
Seat switch surfaces that are sensitive to pressure.
Switches off the drive motor after a short Please consider the allowed load per
delay, if the operator leaves the operator surface unit of the floor. Details of load
seat during operation or while moving. per surface unit can be found in the
technical data.
Symbols on the machine – The appliance is not suited for the use
몇 CAUTION in potentially explosive environments.
Risk of injury on account of be- – The machine should not be used to
ing crushed. suck in inflammable gases, undiluted
Keep hands away from this acids or solvents.
area while swivelling down the This includes petrol, thinning agents or
waste water tank. hot oil that can form an explosive mix-
ture when it comes in contact with
 DANGER
sucked air. Do not use acetone, undilut-
Increased risk of accidents due
ed acids and solvents as they are ag-
to high speed. Drive slowly on
gressive towards the materials from
slopes.
which the appliance is made.

EN -1 17
Control elements

1 Operating field 17 Tool holder ** 35 Suction hose


2 Steering wheel 18 Dirt water discharge hose 36 Waste container (only with R cleaning
3 Detergent bottle (only Dose model) 19 Vacuum bar * head) *
4 Suction hose for detergent (only Dose 20 Lever for seat adjustment 37 Closure fresh water tank with fresh wa-
model) 21 Seat (with seat switch) ter filter
5 Space for second detergent bottle 22 Filling system ** 38 Battery **
6 Warning lamp ** 23 Fresh water tank cover
7 Storage surface for cleaning set "Home 24 IEC connector for charging cable * not included in the delivery
base box“ (Only with variants with built-in charg- ** option
8 Dosing equipment for dirt water er).
9 Water connection for waste water tank 25 Drive pedal
rinsing system ** 26 Side brush (only SB version)
10 Mop holder ** 27 Cable hook
11 Protective turbine strainer (under the 28 Adjustment wheel for wiping flap*
float) 29 Wiping flap
12 Waste water tank rinsing system ** 30 Cleaning head *
13 Cover waste water tank 31 Height adjustment of suction bar
14 Float 32 Wing nuts for fastening the vacuum bar
15 Fluff filter 33 Rotary handle to incline the vacuum bar
16 waste water tank 34 Lock, waste water tank

18 EN -2
Operator console Symbols on the machine
 DANGER
Risk of explosion!
Handle for swivelling up the Do not place tools or similar items on the
waste water tank battery. Risk of short-circuit and explosion.
Risk of injury. Ensure that wounds never
come into contact with lead. Always clean
your hands after having worked with batter-
Lashing point ies.
Recommended batteries

Air flow [m3/h] **


Mop holder **

Volume [m3} *
Order No.
Water connection filling system
**
Battery set 27 10,8
Ah, trough,
Water connection for waste wa- low-maintenance
ter tank rinsing system ** Battery set 20,25 8,1
Ah, trough,
Drain outlet fresh water tank low-maintenance
Battery set 6, 2,79
1 Safety button Ah, 6 blocks,
2 Programme switch maintenance-
3 Intelligent Key Drain outlet waste water tank free
4 Info button Battery set 5, 2,07
5 Display Ah, 6 blocks,
6 Drive direction switch ** option maintenance-
7 Horn free
Programme switch
Before Startup
* Minimum volume of the battery charging
Batteries room
** Minimum air flow between the battery
charging room and the surroundings
Observe the directions on the bat- Insert batteries and connect
tery, in the instructions for use
The "Pack" model contains built-in batter-
and in the vehicle operating in-
ies.
structions
 Bring the safety switch into the "0" posi-
Wear eye protection tion.
 Tilt the waste water tank backwards.

Keep children away from acid and


batteries

Danger of explosion

1 OFF
Device is switched off Fire, sparks, naked flames and
2 Transport run smoking must be strictly avoided
Driving to the Place of Use.
3 Eco programme
Danger of chemical burns
Wet clean the floor (with reduced brush
speed) and vacuum up wastewater (with
reduced suction).
First aid
4 Scrubbing suction
Wet clean the floor and vacuum up dirt
water.
5 Heavy programme Warning note
Wet clean the floor (with increased brush
contact pressure) and vacuum up dirt wa-
ter. Disposal
6 Scrubbing
Wet clean the floor and allow the deter-
gent to react. Do not throw the battery into the
7 Vacuuming regular waste
Suck in the dirt fleet.
8 Polishing
Polishing the floor without the application
of liquid.

EN -3 19
 DANGER Do not add any substances (so-called per-
Danger of explosion. The room, where the formance improving agents), else warranty
machine is kept to charge the battery, must claims will not be entertained.
feature a minimum volume and an air ex- Maximum battery dimensions
change with a minimum flow rate, depend-
ing on the type of battery (see "Recom- Layout A B
mended Batteries"). Length mm mm
Danger of explosion. The charging of wet Width mm mm
batteries is only permitted if the waste wa- Height mm mm
ter reservoir is tilted up. Information on the initial charge
Variant with built-in charger Note:
(arrangement A)
With the initial charge, the control will not
yet be able to detect which battery type has
been installed. In this case, the battery indi-
cator still works inaccurately.
A "V" to the right of the bar of the battery in-
dicator shows that the initial charge has not
been performed yet.
 Charge the battery until the display
1 IEC connector for charging cable
shows the maximum charge condition.
 Use the appliance until the deep dis-
 Connect the power cable with the IEC
charge protection switches off the
connector on the appliance.
brush motor and the turbine after the in-
(arrangement B)  Connect the mains cable to the power
itial charge of the batteries.
ATTENTION supply system.
 Then correctly and completely charge
Risk of damage. Ensure correct polarity. A battery symbol and the state of
the batteries.
 Connect pole using the enclosed con- charge of the battery is shown on the
After the initial charge, the "V" to the right of
necting cable. display. The display lighting goes out.
the battery indicator disappears.
 Connect the connection cable to the Note:
Now the battery indicator works accurately.
free battery poles (+) and (-). During the charging process all cleaning
Note:
 Insert battery plug. and driving functions are blocked.
If a battery type is selected in the battery
 Set the battery type (see Chapter "Grey When the battery is fully charged, "Charg-
menu, the procedure described above must
Intelligent Key". ing completed" is shown on the display.
be performed again. This is also the case if
ATTENTION  Pull the mains plug out of the socket
the already set battery type is reselected.
Risk of damage due to full discharge! and unplug the cable from the appli-
Charge the batteries before commissioning ance after the charging process. Battery display
the appliance.  Wind the mains cable around the cable
The charge condition of the batteries is
Charge the batteries holders.
shown on the display of the control panel.
Note: Model without integrated charger – The length of the bar indicates the
The appliance is equipped with a total dis-  Empty the waste water tank. charge condition of the battery.
charge protection, i.e. if the still admissible  Bring the safety switch into the "0" posi- – During the last 30 minutes the remaining
minimum of the capacity is reached, the ap- tion. operating time is indicated in minutes.
pliance can only be driven. The display  Tilt the waste water tank backwards.
 Separate the battery plug and connect Removing the batteries
shows the message "Battery low - cleaning
not possible" and "Battery empty - please the charger cable.  Bring the safety switch into the "0" posi-
charge".  Plug in the mains plug of the charger. tion.
 Drive the appliance directly to the  Execute the charging process accord-  Tilt the waste water tank backwards.
charging station; avoid any steep gradi- ing to the seperate instrucion manual of  Clamp off the minus pole of the battery.
ents in the process. the battery charger.  Clamp off the remaining cables from the
Note: Low maintenance batteries (wet battery.
When using other batteries (e.g. batteries batteries)  Remove the batteries.
from other manufacturers), the total dis-  Add distilled water one hour before the  Dispose of the used batteries according
charge protection level for the respective charging process comes to an end; fol- to the local provisions.
battery must be reset by the Kärcher after- low the correct acid level. There are Unloading
sales service. corresponding indicators on the battery.
 DANGER At the end of the charging process, all Note:
Risk of electric shock. Observe supply net- cells must gas. To take all functions out of operation imme-
work and fuse protection - see "Charger". diately, bring the safety switch into the "0"
 DANGER
Only use the charger in dry rooms with suf- position.
Danger of chemical burns. Filling water in
ficient ventilation!  Four floor boards of the pallet are fas-
while the battery is discharged can lead to
Note: tened with screws. Unscrew these
acid leaks!
Average charging time is approx. 10 boards.
Wear goggles when handling battery acid
hours. and adhere to instructions to prevent inju-
The recommended chargers (suitable for ries and damage to clothing.
the batteries used) are regulated electroni- Flush any acid drops on the skin or clothes
cally and will automatically terminate the immediately with plenty of water.
charging process. ATTENTION
Use only distilled or desalinated water (EN
T3) for filling the battery.

20 EN -4
Operation
 DANGER
Risk of injuries. Never use the unit without
protective roof in areas where the opera-
tors can be hit by dropping objects.
Note:
To take all functions out of operation imme-
diately, bring the safety switch into the "0"
position.
Adjusting driver's seat
 Place the boards on the edge of the pal-  Insert the vacuum bar into the vacuum
let. Place the boards in such a way that bar suspension in such a manner that  Operate the lever for the seat adjust-
they lie in front of the four wheels of the the profiled sheet is positioned above ment and move the seat to the desired
machine. Fasten the boards with the suspension. position.
screws.  Tighten the wing nuts.  Release the seat adjustment lever and
 Slide the four support beams included  Insert the suction hose. lock the seat in place.
in the packaging under the ramp. Turning on the Appliance
 Remove the wooden bars in front of the
wheels.  Take the seating position.
 Plug in the Intelligent Key.
 Bring the safety switch into the "1" posi-
tion.
 Turn the programme switch to the de-
sired function.
 If the relevant indication appears on the
display, perform the maintenance task.
Display Activity
Maintenance Clean the vacuum bar.
Vacuum bar
Maintenance Clean the fresh water fil-
 Pull the brake lever and push the appli- Fresh water Fil- ter.
ance down the ramp with the level ter
pulled.
Maintenance Check vacuum lips for set-
or
Suction lip ting and wear and tear.
 Plug in the Intelligent Key.
 Bring the safety switch into the "1" posi- Maintenance Clean protective turbine
tion. Turbine strainer strainer.
 Set programme selector switch to trans- Maintenance Check brush for wear and
port run. Brush head tear and clean it.
 Set the travel direction switch to "for-  Press Info button.
ward".  Reset the counter for the corresponding
 Actuate the accelerator pedal. maintenance (see "Care and mainte-
 Drive the appliance off the pallet. nance/resetting counter").
 Bring the safety switch into the "0" posi- Note:
tion. If the counter is not reset, the maintenance
indicator appears again with every start-up
Install cleaning head of the device.
The procedure for changing the cleaning Check parking brake
head is described in the chapter "Mainte-
nance Tasks".  DANGER
Note: Risk of accident. Prior to every operation,
On some models, the cleaning head is al- the parking brake must be checked for
ready installed. proper function on a level ground.
 Turn on the appliance.
Installing the Brushes  Set the travel direction switch to "for-
The installation of the brushes is described ward".
in the chapter "Maintenance Tasks".  Set programme selector switch to trans-
port run.
Installing the Vacuum Bar  Gently depress drive pedal.
 The brake must unlock audibly. The
machine must roll easily on a plane sur-
face. When the pedal is released, the
brake locks audibly. Switch off the ma-
chine and call the aftersales service if
the above-mentioned events do not oc-
cur.

EN -5 21
risk regarding the operational safety and ATTENTION
Driving
danger of accident. Risk of clogging due to dried detergent
 DANGER Only use detergents that are free from sol- when the detergent is added to the fresh
Danger of accident. If the machine does not vents, hydrochloric acid and hydrofluoric water tank of the Dose version. The flow
brake, then proceed as follows: acid. meter of the dosing equipment can aggluti-
 If the appliance does not stop when the Follow the safety instructions for using de- nate on account of drying detergent and
accelerator is released on a ramp with tergents. hamper the functioning of the dosing equip-
more than 2% inclination, the safety Note: ment. Subsequently rinse the fresh water
switch may only be brought in the "0" Do not use highly foaming detergents. tank and the appliance with clear water. For
position if the proper mechanical func- Application Detergent rinsing, select cleaning programme with
tion of the parking brake has been application of water at the programme se-
Routine cleaning of all water RM
checked prior to every operation of the lector switch. Set the water quantity to the
resistant floors RM
appliance for safety reasons. highest value, set the detergent dosage to
 Switch off the machine only after it Routine cleaning of glossy RM es 0%
comes to a complete halt (on an even surfaces (e.g. granite) Note:
surface) and call up the aftersales ser- Routine cleaning and basic RM 69 ASF The appliance is equipped with a fresh wa-
vice! cleaning of industrial floors ter indicator in the display. If the fresh water
 Further, follow all warning instructions Routine cleaning and basic RM tank is empty, the function of adding deter-
for braking. cleaning of fine stoneware gent gets deactivated. The cleaning head
 DANGER tiles continues to work without liquid supply.
Danger of tipping if gradient is too high. Routine cleaning of tiles in RM Setting the parameters
 The gradient in the direction of travel sanitary areas
should not exceed 10% (Adv 15%). Cleaning and disinfection in RM With yellow Intelligent Key
Drive only lengthwise on uphill and sanitary areas Parameters for the different cleaning pro-
downhill gradients, do not turn. grammes are preset in the appliance.
Removal of coating from all RM
Danger of tipping when driving round Depending on the authorisation of the yel-
alkali-resistant floors (e.g.
bends at high speed. low Intelligent Key, individual parameters
PVC)
Danger of slipping on wet floors. can be changed.
 Drive slowly when cornering. Removal of coating from li- RM
The modification of the parameters is only
Danger of tipping on unstable ground. noleum floors
valid until another cleaning programme is
 Only use the machine on sound surfac- Fresh water selected via the programme selection
es.  Open the cover of the fresh water reser- switch.
Danger of tipping with excessive sideways voir. If you wish to permanently change the pa-
tilt.  Fill fresh water (max. 60 °C) until 15 mm rameters, you must use a grey Intelligent
Driving below the upper edge of the tank. Key. This adjustment procedure is de-
 Take the seating position.  Pour in detergent. scribed in the section "Grey Intelligent
 Plug in the Intelligent Key. Note: Key“.
 Bring the safety switch into the "1" posi- If detergent is added to the detergent tank Note:
tion. first before the water, this can result in a for- Almost all displayed text regarding param-
 Set programme selector switch to trans- mation of a lot of foam. eter adjustment is self-explanatory. The
port run.  Close the cover of the fresh water res- only exception is the parameter FACT:
 Set the drive direction using the drive ervoir. – Fine Clean: Lower brush speed for re-
direction button at the operator console. Note: moving the grey film on fine stone
 Determine the driving speed by press- Fill up the fresh water tank completely be- floors.
ing the drive pedal. fore starting up the machine to ventilate the – Whisper Clean: Medium brush speed
 Stop the machine: Release the drive water supply system. for regular cleaning with reduced noise
pedal. Filling system (optional) level.
Note:  Connect the water hose to the connec- – Power Clean: High brush speed for pol-
The direction of travel can also be changed tion neck on the filling system. ishing, crystallising and sweeping.
while driving. This way even very dull spots  Open the water supply.  Turn the program selection switch to
can be polished by driving back and forth Once the maximum fill level is reached, the desired cleaning program.
several times. the built-in floater valve will stop the wa-  Turn the info button until the desired pa-
Overload ter inflow. rameter is displayed.
In case of overloading, the drive motor au-  Shut off water supply.  Press Info button - the set value blinks.
tomatically switches off after a certain peri-  Remove the water hose.  Set the desired value by turning the info
od. A fault message is displayed on the Metering system (only Dose model) button.
console. The concerned unit gets switched Detergent is added to the fresh water on  Confirm the changed setting by press-
off if the controls get overheated. the way to the cleaning head with the help ing the Info button or wait till the set val-
 Allow machine to cool down at least for of a dosaging device. ue is automatically accepted after 10
15 minutes.  Place the detergent bottle into the de- seconds.
 Turn the programme switch to "OFF", vice. Setting the Vacuum Bar
wait for a short period of time and turn it  Close the bottle lid.
back to the desired programme.  Insert the suction hose of the dosaging Oblique position
equipment into the bottle. To improve the vacuuming result on tiled
Filling in detergents floors the vacuum bar can be turned to an
Note:
Detergent The dosing unit can be used to add 3% de- oblique position of up to 5°.
ATTENTION tergent at maximum. With higher dosage
Risk of damage. Only use the recommend- the detergent must be put into the fresh wa-
ed detergents. With respect to different de- ter tank.
tergents the operator bears the increased

22 EN -6
 Press Info button.
Emptying the waste Water tank
 Remove the grey Intelligent Key and in-
Note: sert the yellow Intelligent Key to be pro-
Overflow waste water tank. When the grammed.
wastewater tank is full, the suction turbine  Select the desired menu item to be
switches off and "Waste water tank full" is modified by turning the Info button.
shown on the display.  Press Info button.
몇 WARNING  Adjust the menu item by turning the Info
Please observe the local provisions regard- button.
ing the wastewater treatment.  Confirm the setting by pressing the
 Take the dirt water discharge hose from menu item.
 Release the wing nuts. the support and lower above a suited  Select the next menu item to be modi-
 Turn the vacuum bar. collection device. fied by turning the Info button.
 Tighten the wing nuts. Note:  In order to save the authorisations, call
Inclination The wastewater flow can be controlled by the "Save?" menu by turning the info
squeezing the dosing unit. button and then press the info button.
If the vacuum result is unsatisfactory the in-
 "Continue key menu":
clination of the straight vacuum bar can be
Yes: Programme further Intelligent Key.
modified.
No: Exit key menu.
 Press Info button.
Selecting the brush shape
This function is required when changing the
cleaning head.
 Turn the info button until "brush head" is
shown on the display.
 Press Info button.
 Turn the info button until the desired
 Let off water by opening the dosage de- brush shape is highlighted.
vice at the discharge hose.  Press Info button.
 The rinse the dirt water reservoir with  Move the hoist drive for replacement of
1 Turning handle
clear water. the cleaning head by turning the info
2 Tension lever
Emptying the Fresh Water Tank button:
 Lift the tension lever. up: Raise
 Open the lock of the fresh water reser- down: Lower
 Adjust the rotary handle to incline the
voir. OFF: Stop
suction bar.
 Drain the fresh water.  Exit menu: Select "OFF" by turning the
 Press the tension lever downwards.
 Attach the closure of the fresh water info button and press the info button.
Adjust wiping flaps tank. When exiting the menu, the control per-
 Adjust the wiper flaps by turning the ad- Empty waste container (only with R forms a restart.
justment wheel so that they touch the cleaning head) Stopping times
floor.  Turn the info button until "stopping
 Check the waste container. If needed,
 Turn the adjustment wheel an addition- times" is shown on the display.
remove and empty waste container af-
al turn toward the bottom.  Press Info button.
ter work.
Spray nozzle (option)  Turn the info button until the desired as-
Shutting down sembly is highlighted.
 Remove the Intelligent Key.  Press Info button.
 Secure the machine with wheel chocks  Turn the info button until the desired
to prevent it from rolling away. stopping time is reached.
 Charge battery, if required.  Press Info button.
Setting the battery type
Grey Intelligent Key
 Turn the info button until "Battery menu"
 Plug in the Intelligent Key. is displayed.
 Select the desired function by turning  Press Info button.
the Info button.  Turn the info button until the desired
The different functions are described in the battery type is highlighted.
following.  Press Info button.
The hose with the spray nozzle is attached
to the back of the appliance. It serves for Transport run Standard setting
washing away dirt and for manual cleaning Changes of the parameters of the individu-
 Turn programme selector switch to
of the wastewater tank. al cleaning programmes that were made
"transport run".
 Turn programme selector switch to during the operation are reset to the basic
 Press Info button.
"transport run". setting after switching off the appliance.
In the transport run menu the following set-
 Press Info button.  Turn the info button until "Basic setting"
 Turn the info button until "tank rinsing" tings can be made:
is displayed.
is shown on the display. Key management  Press Info button.
 Press Info button. In this menu item the authorisations for yel-  Turn the info button until the desired
 Turn the info button until "ON" is dis- low intelligent keys as well as the cleaning programme is displayed.
played. language of the display texts are selected.  Press Info button.
 Press Info button.  Turn the info button until "key man-  Turn the info button until the desired pa-
The water pump delivers fresh water agem." is shown on the display. rameter is displayed.
through the spray nozzle.

EN -7 23
 Press Info button - the set value blinks.
 Set the desired value by turning the info
Storage
button. 몇 CAUTION
 Press Info button. Risk of injury and damage! Note the weight
Setting the language of the appliance in case of storage.
 Turn the info button until "Language" is  This appliance must only be stored in
displayed. interior rooms.
 Press Info button.  Select the storage site for the appliance
 Turn the info button until the desired taking into consideration the permissi-
language is highlighted. ble total weight of the appliance in order
 Press Info button. not to impact its stability.
 Remove the water distribution strip from
Factory setting Care and maintenance
the cleaning head and clean water ca-
The factory settings of all parameters are  DANGER nal (only R cleaning head).
restored. Risk of injury! Before working on the appli- Yearly
Cleaning Programs ance, remove the Intelligent Key and the
 Have the prescribed inspection carried
mains plug of the charger.
Parameters that are adjusted with the grey out by the customer service.
Pull out the battery plug.
Intelligent Key, are kept until another set- Reset the counter
 Drain and dispose of the dirt water and
ting is selected. When a maintenance task indicated in the
the residual fresh water.
 Turn the program selection switch to display has been performed, the relevant
the desired cleaning program.
몇 CAUTION
Risk of injury due to overrun of the suction maintenance counter must be reset after-
 Press the info button - the first adjusta- wards.
turbine.
ble parameter is displayed.  Plug in the Intelligent Key.
Suction turbine will continue to run for a
 Press Info button - the set value blinks.  Bring the safety switch into the "1" posi-
while after switch-off. Carry out mainte-
 Set the desired value by turning the info tion.
nance tasks only after the suction turbine
button.  Set programme selector switch to trans-
has come to a halt.
 Confirm the changed setting by press- port run.
ing the Info button or wait till the set val- Maintenance schedule  Press Info button.
ue is automatically accepted after 10  Turn the info button until "Maintenance
seconds. After the work
counter" is displayed.
 Select the next parameter by turning ATTENTION
 Press Info button.
the Info button. Risk of damage. Do not sluice the appli-
The counter readings are displayed.
 After all desired parameters have been ance with water and do not use aggressive
 Press Info button.
modified, turn the info button until "Exit detergents.
"Delete counter" is indicated.
menu" is displayed.  Drain off dirt water.
 Turn the info button until the counter to
 Press the info button - you will exit the  Clean protective turbine strainer.
be deleted is highlighted.
menu.  Only with R cleaning head Remove bulk
 Press Info button.
waste container and empty it.
Transport  Select "YES" by turning the info button.
 Clean the outside of the appliance with
 Press Info button.
 DANGER a damp cloth which has been soaked in
The counter is deleted.
Risk of injury! When loading or unloading mild detergent.
Note:
the appliance, it may only be operated on  Clean the vacuum lips and the wiping
The service counter can only be reset by
gradients of max. 10% (Adv 15%). Drive lips, check for wear and replace if re-
the customer service.
slowly. quired.
The service counter indicates the time until
몇 CAUTION  Check the brushes for wear, replace if
the next service by the customer service is
Risk of injury and damage! Observe the required.
due.
weight of the appliance when you transport  Charge battery.
it. Monthly Maintenance Works
 When transporting in vehicles, secure  During long operating pauses: Carry Maintenance contract
the appliance according to the guide- out refill charging for the battery. To ensure a reliable operation of the appli-
lines from slipping and tipping over.  Check battery poles for oxidation, brush ance maintenance contracts can be con-
off if necessary. Ensure firm seating of cluded with the competent Kärcher sales
With mounted D cleaning head
the connection cable. office.
 Remove brushes from the brush head.  Clean the seals between waste water
Cleaning the protective turbine strainer
tank and cover and check for tightness,
replace if required.  Open the cover of the waste water tank.
 Check the acid density of the cells if the
batteries are not maintenance-free bat-
teries.
 Clean the brush tunnel (only R cleaning
head)

 Squeeze the locking hooks.


 Pull off the float.

24 EN -8
 Turn the protective turbine strainer in a
counter-clockwise direction.
 Remove protective turbine strainer.
 Rinse dirt off the protective turbine
strainer with water.
 Reattach protective turbine strainer.
 Attach float.
Replacing the vacuum lips
 Remove the vacuum bar.
 Unscrew the star grips.

 Connect the hose couplers on the  Unscrew the star handle and remove
cleaning head to the hose on the appli- the lid.
ance.

 Remove the plastic parts.


 Remove the vacuum lips.  Connect the power cord of the cleaning
 Insert new vacuum lips.  Insert the tab into the middle of the head to the appliance (same colours
 Insert the plastic parts. cleaning head, between the fork of the must meet).
 Screw in and tighten the star grips. lever.  Slide the lid in and screw tight.
 Align the holder of the cleaning head so  Slide the cleaning head halfway under
Install D cleaning head
that the drilled holes in the lever and the the appliance.
 Lift the holder of the cleaning head (see cleaning head match.
Chapter "Grey intelligent key//clean-  Insert the stop pin through the bushings
ing head replacement". and swivel the locking plate downward.
 Slide the cleaning head under the appli-
ance so that the hose points toward the
rear.
Only slide the cleaning head halfway
under the appliance.

 Connect the hose couplers on the


cleaning head to the hose on the appli-
ance.
 Insert the cylinder pin into the boring of
the drawbar.
 Slide the drawbar with the pin the guide
channel on the cleaning head all the
way to the bottom.
 Remove the lid of the cleaning head.  Insert the locking plate into the guide
channel and lock it in.
 Repeat process on the drawbar on the
opposite side.
 Insert the grey intelligent key.
 Set brush type "Disc".
Install R cleaning head  Insert the tab into the middle of the
 Lift the holder of the cleaning head (see cleaning head, between the fork of the
Chapter "Grey intelligent key//clean- lever.
ing head replacement".  Align the holder of the cleaning head so
 Slide the cleaning head under the appli- that the drilled holes in the lever and the
ance so that the hose points toward the cleaning head match.
 Connect the power cord of the cleaning  Insert the stop pin through the bushings
head to the appliance (same colours rear.
Only slide the cleaning head halfway and swivel the locking plate downward.
must meet).
 Replace the lid and lock it. under the appliance.
 Slide the cleaning head halfway under
the appliance.

EN -9 25
 Reattach the bearing lid and the wiper
flap in reverse sequence.
Troubleshooting
 Repeat process on the opposite side.  DANGER
Replacing the Disk Brushes Risk of injury! Before working on the appli-
 Lift the cleaning head. ance, remove the Intelligent Key and the
mains plug of the charger.
Pull out the battery plug.
 Drain and dispose of the dirt water and
the residual fresh water.
몇 CAUTION
Risk of injury due to overrun of the suction
 Insert the cylinder pin into the boring of turbine.
the drawbar. Suction turbine will continue to run for a
 Slide the drawbar with the pin the guide while after switch-off. Carry out mainte-
channel on the cleaning head all the nance tasks only after the suction turbine
way to the bottom and lock. has come to a halt.
 Repeat process on the drawbar on the  Press the pedal for changing the brush- In case of faults that cannot be remedied
opposite side. es downward beyond its resistance. using the table below please contact the
 Insert the grey intelligent key.  Pull the disc brush out of the side below customer service.
 Set brush type "Brush". the cleaning head. Fault indication
Remove D cleaning head  Hold the new disc brush under the
If errors appear on the display, then pro-
cleaning head, push upward and lock.
ceed as follows:
Replacing the side brush (only with SB
Fault indication as text
version)
 Execute instructions on the display.
 Acknowledge the fault by pressing the
info button.
Fault indication as numerical code
 Turn the program selection switch to
"OFF".
 Wait till the text on the display has dis-
appeared.
 Press in the locking plate and swivel the  Turn the programme switch into the
drawbar upward. previous position.
The subsequent removal will take place in Only carry out the troubleshooting
the opposite order of the installation.  Loosen 3 screws. measures in the indicated order if the
Remove R cleaning head  Remove the wiper blade. error occurs again. The key switch must
The removal will take place in the opposite  Push in the new side brush. be in the "0" position and the emergen-
order of the installation.  Tighten 3 screws. cy stop button pressed.
Frost protection  If the fault cannot be repaired, call cus-
Replacing the brush rollers
tomer service and mention the error
 Lift the cleaning head. In case of danger of frost: message.
 Empty the fresh and dirt water reser- Note:
voirs. Fault messages that are not listed in the fol-
 Store the appliance in a frost-protected lowing table indicate faults that cannot be
room. rectified by the operator. Please contact the
aftersales service.

 Loosen the lock of the wiper flap.


 Swivel the wiping flap out of the way.

 Loosen the lock of the wiper flap.


 Push the bearing lid down and remove.
 Pull out the brush roller.
 Insert a new brush roller.

26 EN - 10
Faults with display
Display Cause Remedy
Seat switch open! Seat contact switch has not been  Release the drive pedal. Have a seat.
activated.
Release accelerator! The gas pedal is depressed when  Release drive pedal and reactivate.
the main switch is on.
No direction of travel! Travel direction switch or cable con-  Call customer service.
nection defective.
Battery discharged! Battery voltage too low.  Charge battery.
Battery voltage inad- Battery voltage is above or below  Call customer service.
missible! the admissible range.
Charger defective! Error on the charger, charging is not  Check the charger.
possible.
Fresh water tank emp- The fresh water tank is empty.  Fill up fresh water reservoir.
ty!
Brush pressure not Timeout brush contact pressure  Check brush wear, replace brush if required.
reached! control.  Check the function of the brush heads: lowering, raising.
Waste water tank full! waste water tank is full.  Empty the waste water tank.
Level sensor or cable connection  Call customer service.
defective.
Brake defective! Brake defective.  Do not drive the appliance.
 Call customer service.
Propulsion motor hot! Motor protection was triggered  Bring the safety switch into the "0" position.
Allow to cool down!  Allow machine to cool down at least for 15 minutes.
 Contact aftersales service in case of recurrence.
Horn defective! Horn defective.  Call customer service.
Control is hot! Allow to Performance electronics of lift mod-  Bring the safety switch into the "0" position.
cool down! ule (A4) too hot  Allow control to cool down at least 5 minutes.
 Significantly reduce the brush pressure with rough ground.
 Contact aftersales service in case of recurrence.
Brush motors over- Load of the brush heads asymmet-  Adjust brush level.
loaded! ric.

EN - 11 27
Faults without display on the console
Fault Remedy
Appliance cannot be started Seat switch not operated, sit down on the seat.
The machine operates only if the operator is seated on the seat.
Bring the safety switch into the "1" position.
Set the programme switch to "OFF". Wait for 10 seconds. Set the programme selector switch to previous
function. If possible, drive the appliance on level grounds only. Check parking brake and foot brake if
necessary.
Take the foot off the accelerator pedal prior to switching on the safety switch. If the fault recurs, call the
aftersales service.
Check battery; charge it, if needed
Insufficient water quantity Check fresh water level, refill tank if necessary.
Check hoses for blockages; clean if required.
R cleaning head: Remove the water distributor strip and clean it.
Clean the fresh water filter.
Insufficient vacuum perfor- Clean the seals between waste water tank and cover and check for tightness, replace if required.
mance Check protective turbine strainer for soiling, clean if necessary.
Clean the vacuum lips on the vacuum bar, turn or replace if required
Check if the cover on the dirt water discharge hose is closed
Check suction hose for blockages; clean if required.
Check the suction hose for tightness; replace if required.
Check the setting of the vacuum bar.
Attach additional weight (accessory) to the vacuum bar.
Insufficient cleaning result Set/ adjust contact pressure.
Adjust wiper lips.
Check the brushes for wear, replace if required.
Brushes do not turn Reduce contact pressure.
Check if foreign matters block the brushes; remove foreign matter if required.
Motor overloaded, allow to cool down. Set the programme switch to "OFF". Wait for 10 seconds. Set the
programme selector switch to previous function.
Drain hose for dirty water is Open dosing equipment at the drain hose. Pull out the suction hose from suction beam and close it by
blocked hand. Set the program selection switch to suction or vacuuming. The blockage will be sucked out from
the drain hose into the dirt water tank.
Detergent metering Dose (only Inform Customer Service.
Dose) does not function proper-
ly

28 EN - 12
Technical specifications
B R 75 D 75 R 90 D90
Power
Nominal voltage V 36
Battery capacity Ah (5h) /
Average power consumption W
Mittlere Leistungsaufnahme Adv W
Nominal power engine (Adv) W ()
Suction engine output W
Brush engine output W 2 x 2 x 2 x
Vacuuming
Cleaning power, air quantity l/s 26
Cleaning power, negative pressure kPa 18,0
Cleaning brushes
Working width mm
Brush diameter mm
Brush speed 1/min
Dimensions and weights
Driving speed, max. (Adv) km/h 6 (10)
Slope max. (Adv) % 10 (15)
Theoretical surface capacity (Adv) m2/h () ()
Fresh/waste water tank volume l
Capacity coarse dirt container l 7 - 9 -
Water pressure filling system**, waste water tank rinsing system**, max. MPa 1 (10)
(bar)
Length mm
Width (without vacuum bar) mm
Height mm
Permissible overall weight (Adv) kg ()
Transport weight (Adv) kg ()
Surface load (with driver and full fresh water tank)
Front wheel N/cm2 94
Rear wheel N/cm2 51
Values determined as per EN
Vibration total value on arms m/s2 <2,5
Vibration total value on seat area m/s2 <2,5
Uncertainty K m/s2 0,1
Sound pressure level LpA dB(A) 67
Uncertainty KpA dB(A) 2
Sound power level LWA + Uncertainty KWA dB(A) 85
Built-in charger (option)
Nominal voltage V
Frequency Hz 50/60
Rated current A 8
** option

EN - 13 29
Accessories and Spare Parts EC Declaration of Conformity
– Only use accessories and spare parts We hereby declare that the machine de-
which have been approved by the man- scribed below complies with the relevant
ufacturer. The exclusive use of original basic safety and health requirements of the
accessories and original spare parts EU Directives, both in its basic design and
ensures that the appliance can be oper- construction as well as in the version put
ated safely and trouble free. into circulation by us. This declaration shall
– At the end of the operating instructions cease to be valid if the machine is modified
you will find a selected list of spare without our prior approval.
parts that are often required. Product: Floor cleaner ride-on model
– For additional information about spare Type: xxx
parts, please go to the Service section
at funduszeue.info Relevant EU Directives
/42/EC (+//EC)
Warranty //EC
The warranty terms published by the rele-
vant sales company are applicable in each Applied harmonized standards
EN + A1:
country. We will repair potential failures of
EN + A
your appliance within the warranty period EN –2: + A2:
free of charge, provided that such failure is EN –1
caused by faulty material or defects in man- EN
ufacturing. In the event of a warranty claim EN –2–72
please contact your dealer or the nearest EN
authorized Customer Service centre. EN –3–3:
Please submit the proof of purchase. EN –6–2:
EN

Applied national standards


-

The undersigned act on behalf and under


the power of attorney of the company man-
agement.

CEO Head of Approbation

Authorised Documentation Representative


S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KG


Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Winnenden (Germany)
Phone: +49
Fax: +49

Winnenden, /09/01

30 EN - 14
Lire ce manuel d'utilisation origi-
nal avant la première utilisation
Des symboles sur l'appareil Utilisation conforme
de votre appareil, le respecter et le conser- 몇 PRÉCAUTION L'utilisation de l'appareil doit être faite en
ver pour une utilisation ultérieure ou pour le Risque de blessure causée par conformité avec les consignes figurant
futur propriétaire. l'écrasement. dans les instructions de service.
Éloigner les mains de cette – L'appareil doit uniquement être utilisé
Table des matières pour nettoyer des surfaces planes non
zone lors de l'abaissement du
Consignes de sécurité . . . . . . FR .. 1 bac d'eau sale. sensibles à l'humidité ni au polissage.
 DANGER – Cet appareil est destiné à une utilisation
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . FR .. 1
Fort risque d'accident en rai- dans les locaux intérieurs.
Utilisation conforme . . . . . . . . FR .. 1
son d'une vitesse élevée. – La plage de température pour l'utilisa-
Protection de l’environnement FR .. 1 tion est de +5°C à +40°C.
Eléments de commande . . . . . FR .. 2 Conduire lentement sur des
pentes. – L'appareil n'est pas approprié pour net-
Avant la mise en service . . . . . FR .. 3 toyer des sols gelés (par exemple dans
Fonctionnement . . . . . . . . . . . FR .. 5 Niveaux de danger des entrepôts frigorifiques)
Intelligent Key grise . . . . . . . . FR .. 7  DANGER – L'appareil convient à une hauteur d'eau
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . FR .. 8 Pour un danger immédiat qui peut avoir maximum de 1 cm. Ne pas rouler dans
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . FR .. 8 pour conséquence la mort ou des bles- une zone dans laquelle la hauteur d'eau
Entretien et maintenance . . . . FR .. 8 sures corporelles graves. maximum risque d'être dépassée.
Assistance en cas de panne. . FR . 10 몇 AVERTISSEMENT – L'appareil doit uniquement être équipé
Pour une situation potentiellement dange- d'accessoires et de pièces de rechange

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası