The interdisciplinary dialogue as a path to evolutionary growth of the pedagogical knowledge
Öz:Benim araştırma çalışmalarım bilimsel yaklaşımın ilkokul sınıflarında okuyan öğrenciler üzerindeki pratiksel uygulama olanaklarını açıklamaya yöneliktir. Bu yöndeki ilgim iki önemli nedene dayanmaktadır. Birincisi, öğrenimde rasyonel reprodüktif yöntemi aşmak ve ilkokulda okuyan öğrencilerin kendilerini geliştirme, kanıtlama, kabul ettirme ve kişilik potansiyellerini göstermelerine olanak sağlama gereksinimi kendini hissettirmektedir. İkincisi, karmaşık ve açık dinamik sistemlere sinerjetik açıdan bakıldığında ilkokulda öğrenim gören öğrencilerin organize olmalarına yönelik süreçleri tetikleyecek koşullar da ortadadır. Çalışmanın temel amacı ilkokulda okuyan çocukların öğrenimine yönelik olarak bilimsel yaklaşıma dayalı bir öğretim tasarı model örneği oluşturarak, ilkokul öğretiminin niteliksel gelişimine katkıda bulunmaktır. Öne sürülen çalışma hipotezi ilkokul smdlarmdaki öğretimin niteliksel değişimini sağlama yönünde şu olanakları göz önünde bulundurmaktadır: 1. Pedagojik pratikler seyrinde, eğitim ve öğretimin tüm hiyerarşik süreçlerinde sinerjetik yaklaşıma dayalı öğretim tasarısını uygulamak: 2. Gerekli sinerjetik etkileşim koşulları sağlayarak, önemli kişisel soruıılarmın çözümünde öğrencilerin öğrenme yeteneklerini aktif hale getirmek.
Anahtar Kelime:
Konular:
1 SESL HARFLER
-- a -- e -- i -- u -- -- o --( a-e)
Bu sesli harflerden - - - sözcük veya hece banda veya tek balarna okunurken
-- a -- ye -- y -- w eklinde okunurlar.
2 l SESSZ HARFLER
Sessiz harfler okunurken söylenirken bu dilde anlamsz bir
ses olan - - sesi getirilerek okunurlar. Yani b c ç d gibi.
l . Ayn çk olan harfler
-- -- llp
Gür sessizler Bask sessizler Ezik sessizler
-- b -- p l l -- p'
-- d -- t l l -- t'
-- g – k l l -- k'
-- l --l'h l l -- l'
-- j' -- ' l l -- '
--v -- f l l -- f'
-- gu -- ku l l -- k'u
-- dz -- ts l l -- ts'
-- c -- ç l l -- ç!
-- z -- s l l -- s'
-- 'h -- 'hu
-- k'h --k'hu
-- j –
-- –u
--q –qu
--k' --k'u
l Tek çkl harfler
-- m -- , -- n -- , -- r , -- kh
l .
Sesli ve sessiz harf birlikte gösteren harfler.
-- -- seslerinin bileimi ya diye okunur.
-- --sesi bileimi yu diye okunur.
. Ses göstermeyen harfler.
l -- Bana geldii sesli harfleri kesik ksa okutur, sonuna geldii sessiz harfi ezik okutur. Ezdii sessizler yukarda gösterilmitir. Kesik ksa okuttuu harfler de
l -- Ksa (a,e) l -- ksa l -- kesik a l -- kesik l -- ksa e
-- – Yumuatan.
-- – Sertletiren. Bu üç iaret harfler arasnda dolar fakat tek balarna bir ses ifade etmezler.
Bu dilde olmayan Arapçadaki terimlerde kullanlan ayn harfi de
l l -- iareti ile gösterilir.
Bir Ksm Temel Yaklamlar
Harfler, okuma yazma, dil öretimi birlikte yürütülmek durumunda olduundan verilen harflerle ilgili sözcük örnekleri sunulmaya çallacaktr.
Dilin ses dili olmas nedeniyle seslerin doru telaffuzlar çok önemlidir.
Seslerdeki telaffuz farkllklar sözcüün cümlenin anlamn tamamen deitirir.
Bu nedenle telaffuzlara dikkat edilmesi gerekir. Biz her ne kadar Latin karlklar yazdysak da sesler öreticilerden alnmaldr. Sözcük veya cümle ezberleme yerine seslerin sözcükteki ilevlerinden hareket edilirse daha baarl olunaca kanaatindeyim. Bir sesin türevi olan binlerce sözcüü ezberlemek yerine seslerin ileyiine dikkat edilirse daha kolay ve konuabilmek mümkün hale gelir.
Bu dilde fiiller iki yapldr . Birincil olarak Eylemi gerçekletirmek için yaplan hareketin bir ad vardr. Fiilin ismi olduundan bu fiil de ayn isim sfat zamir gibi çekimlenir. Bu fiilin isminin ve gerçekleen eylemin çekimlenmeleri de farkl bir yap arz eder. Fiilin ismi ve sonuç eylemi ayn yazlm olabilecei gibi farkl yazlmla ifade ediliyor da olabilecei gibi baz fiil isimlerinin sonuç eylemi de sadece davrana yansd için eylemin göstergesi dilde ifade bulmayabilir.
Örnein baylmak bir eylemin addr fakat eylem sonucu sadece davrana yansd için eylem sonuç çekimlenmesi olumaz. Oturma eylemi ve oturuyor olmak ayr yaplarla iletilir. Yeme eylemi ve yiyor olmak ayr yaplar gerektirir.
Ksaca fiilin ad ve eylemi arasndaki fark görülmelidir. Bir eylem gerçeletirme de fiilin isminin çekimlenmesinde ahslarn halinde olmalar nedeniyle , , , , , eklinde olutuunu, bir eylemin çekimlenmesinde bir ey yapmak olunca konu bahsimiz o yani olacandan ahslar da , , , , , eklinde ve ahslar haline girdii açktr.
Bu önemli farkll umarm herkes biraz gayretle anlayacaktr.
Dilin ses dili olmas nedeniyle seslerin telaffuzlarnn doru yaplmas, seslerin doru çkarlmas önemlidir. Sesler doru telaffuz edilmeden dilin konuulmas, dilin örenilmesi mümkün deildir. Bu nedenle sesler üzerinde sk bir çalma yürütülmesi zorunludur. Seslerin nasl çkarlaca da bilgi olarak verilebilinenler olabilecei gibi birçou bilgi olarak verilemez. Bu nedenle sesler bilen bir öretici yardm ile çallabilir. Biz sadece seslerin eitimi için nasl bir düzenekte çallabilinecei üzerinde sesleri yazacaz. Bu altrmalar sesleri çkarabildiiniz ölçüde örenmeye yaklatnz gösterir. Sesleri çkarmaya balayan genel baz kabulleri örendiinde dildeki geliiminde önemli bir adm atm olur. Ayn çkl harflerin örenimi önemlidir. Bu harfler gerektiinde bir birlerinin yerine de geçebilmektedirler, yani bir birlerinin ekürisi de diyebiliriz. Ayrca diyalektler arasndaki farkl seslenimlerin bir çou da bu ayn çkl sesler ile ses bileenlerinden kaynaklanr. Baz seslerin bileeni olarak dier bir ses ifadede yer bulur. Bu bilgileri birletirecek olur isek seslerin çk yerlerini ve çkarl biçimlerini iyi örenmemiz gerekir. Sesler üzerine yapacamz güzel bir çalma ses anlam ilgileri oluturmamza yardmc olur. Dilin kayna seslerdir ve onlarn genel kabullerden hareketle kafamzda oluturaca kavramlar silsilesinin uyarlmas ile de konumamz mümkün olacaktr. Duygu ve düüncelerimizin açk ve net ifadesi için dikkatli ve düünerek konumak bir zorunluluktur. Eer ses anlam ilgileri oluturmadan yaplan konumann dier dillerde konuma ile bir fark olmayacandan dil bizi yönelten yönlendiren öreten olmaz. Düünmeyen standart kavramlar olumam bir toplum ancak güç sahiplerince yönlendirilir ve birilerinin pei sra olma ihtiyac dourur. Hep birilerinden bir eyler beklenir ve kiinin hayata katks yok olur. Bu dili konuan her kim olursa olsun hayata bir bak ve düünceleri vardr, bir ekilde onu siz yönetemezsiniz, ancak onun onay ile yönetim oluur. Herkesin eit artlarda onay ve katlm ile hayatn gerekleri düzene girer. Xabze oluumu ite bu hayatn gerekleri ile ortak onaydan geçerek olumutur.
imdi Türkçe Seslenimlerden Hareketle lk Adm Atalm
Benzer Sesli Harfler
– a, – – u, -- – e,-- – i, -- – , -- -- o
Bu sesli harflerin Türkçe seslenim karlklar verilmitir. Türkçe seslenimlerde sesler ksa ve kesiktir. Seslerin uzun olmas için üzerine uzatma iaretleri konulur. Türkçede uzatma seslerine ihtiyaç yoktur. Uzun seslenim veren uzatma harfleri gerektiren seslilerin bulunduu sözcükler yabanc dillerden bu dile girmi olan sözcüklerdir ve bunlarn yazmnda uzatma iaretli harfler kullanlr. Adige dilindeki bu ksa ve kesik seslilerin Türk dilindeki ses karlklarn elde etmek için seslilerin bana sessiz bir harfin gelmesi gerekir. imdi Türk dilinde bulunan sessiz harfler ile ayn seslenimi veren sesli harfler üzerinden çalmamza balayalm. Türk dilindeki alfabetik sraya göre çalmamz yürütelim.
– b
-- Baba
-- Bardak
– Basri
– Bavul
-- Bekir
– Bebek
– Baraka
– Barikat
– Badana
– Baar
-- Bursa
– c
– Cemal
– Cemil
– Cemile
– Cevdan
– Cavidan
– ç
-- Çal
-- Çadr
– Çeme
-- Çok
– Çorak
-- Çengi
-- Çerkes
– Çardak
– Çil
– Çaba
– d
-- Dede
-- Devrim
-- Deniz
-- Dursun
-- Duran
-- Derman
-- Devran
-- Da
-- Dal
-- Dac
-- Depo
-- Deli
-- Dereli
-- Develi
-- Deveci
– f
– Fatma
-- Feride
– Ferda
-- Fevzi
– Feza
– Ferit
– Fatma
– Filolog
– Fato
– g
-- Gemi
-- Gezi
-- Geçit
-- General
– Dergi
–
– Dal
-- Dac
– Ba
– Bal
– Salk
– Salkl
-- Sad
-- Sadlar
– Baladlar
– j
– Jale
– Japon
– Janet
– Jandarma
– Nejla
– k
-- Kemal
-- Kamil
-- Kamile
-- Kazm
-- Kedi
-- Keçi
-- Kerim
-- Kezban
-- Kr
-- Krld
-- Kurudu
-- Ku
-- Kuak
– l
-- Leman
-- Latif
-- Limon
-- Limonata
-- Lavanta
-- Lokma
-- Lokman
-- Lokum
– Lokanta
– m
-- Msr
-- Metin
-- Meral
– Merve
– Menderes
-- Merdan
-- Mercan
-- Muradin
-- Murat
-- Murtaza
– n
– Neriman
– Nermin
– Nurten
– Nursima
-- Nedim
– Nuri
– Nurcan
– Nergis
– Nesrin
– Netice
– p
-- Pnar
-- Serap
-- Parça
-- Para
-- Pasak
-- Prlanta
– r
-- Rasim
-- Remzi
– Reat
-- Reit
-- Ramazan
– s
-- Sema
-- Sevim
-- Selma
-- Selim
-- Sermin
-- Sevda
-- Sevdan
-- Sevgi
-- Sevgili
-- Sultan
-- Sevide
–
-- amil
-- aduman
-- akir
-- aka
-- adrvan
-- eker
– t
-- Tamer
-- Turgut
-- Terzi
-- Temel
-- Takvim
-- Tortu
-- Tombul
-- Tosun
-- Tokat
– v
-- Vagon
-- Vali
-- Veli
-- Duvar
– Varlk
– z
-- Zeki
-- Vezir
-- Zencefil
– Zerdali
– ya
-- yazl
-- yamal
-- dayal
– yu
-- yukar
– ku yuvas
Yukarda verilen sözcüklerde Türk dilinin sesleri ile örtüen sözcükler verilmeye çallmtr. Bir sesli harfin ksa ve kesik okunmas için bir sessiz harften sonra gelmesi gerekir. Eer hece banda da ksa ve kesik okunmas gerekiyor ise o zaman ksa ve kesik okutma iareti bana konulmaldr. Yani bir sessizden sonra geliyor gibi olma haline sokulmaldr.
l -- Elif
l -- Engin
l -- Ertan
l -- Erman
l -- Ersin
l -- Ercan
l – Emine
l -- Arif
l -- zzet
l -- dris
l -- lker
l -- Alfabe
l -- Aytur
l – Ayla
l -- Urfa
l -- Aye
l – Ayten
l – Osman
Buradaki anlatmlar ve örneklemeler Türkçe seslenimlerle örtüenlerdir.
Bu anlatmlardan sonra bu seslilerin kendi balarna okunma haline bakabiliriz.
– Kendi bana okunurken kesilmeden a gibi fakat diyaframdan ses getiriliyor gibi kslp kesilmeden seslendirilir.
– – ses bileeni eklinde ye diye seslendirilir.
– y eklinde seslendirilir.
– w eklinde seslendirilir.
– Tek bana seslenimi genelde olmaz. I seslenimidir.
– Tek bana seslenimi olmaz. O diye seslendirilir.
– Bu ses a ile e aras bir sestir. A sesine daha yakn okunmaldr.Ksa ve kesik a için bu sesin kullanm gerekir. Belirgin ve uzun olma zorunluluu domadkça bu a nn kullanlmas gerekir.
l .
Sanrm bu ksa bilgilerden sonra dier açklamalara geçebiliriz.
– – – – – – –
– – – – – –
– – – – –
– – – – – – –
– – –
Tek balarna i () ve u () harfleri sonlarna harfi almazlar fakat varm gibi okunurlar.
Verilmi olan harfler tablosunun verilmi olduu ekli ile örenilmesi seslerin farkna varmamzda bize fayda salayacan bilmeli ve ona göre çalmamz yürütmeliyiz. Ayn çkl harflerin bir çok yerde bir birlerinin yerlerine geçtiini ve diyalektler arasnda baz farkllklar da oluturduunu bilerek bir birlerinin yerine geçebilecek sesleri de tahmin etmeye çaln.
– -- l – – – l – – – l
– – l – – – l – – – l
– – l – – – l
– – l – – – l
– – l – – – l
– – l – – – l
– – l – – – l
– – l – – – l
– – l – – – l
– – l – – – l
– – l – – – l
-- -- l – – l – – l
l – l – l – l – l
l – l – l – l – l
– – l – – – l
– – l – – – l
– – ll –
– – l – – – l
– – l – – – l
— – l – -- – l
– – l – – – l
– – l – – – l
– – l – – – l
– – l – – – l
– – l – l — l – ll
– – l – – – l
– – l – – – l
– – l – – – l
– – l – – – l
– – l – – – l
– – l – – – l
– – – – – — –
– – – – – – –
– – – –
– – – -- –
– – – – –
Kalemci, Z. (). Çocuk ve gençlik edebiyatı eserlerinin millî kültürün benimsenmesine etkisi, IV. Uluslararası Çocuk ve Gençlik Edebiyatı Sempozyumu: Bildiriler, Ekim (ss. ). İstanbul: [Çocuk ve Gençlik Edebiyatı Yazarları Birliği]. ÖZET Çocuklar kendi kültürlerine dair pek çok şeyi kitaplar aracılığıyla öğrenirler. Bu sebeple çocuk kitaplarının kültürel ögeleri doğru bir şekilde aktarması çok önemlidir. Her çocuk kendi kültürüyle ilgili bilgi sahibi olmalıdır. Çocukların halk hikâyeleri ve masalları, destanlar, şiirler gibi çeşitli yazın türleriyle kendi kültürlerini tanımaları sağlanmalıdır. Çocuklar kendi kültürleri hakkında bilgi sahibi olduktan sonra dünyada var olan diğer kültürlerle tanıştırılmalıdırlar. Çocuklar fantastik ögeler içeren, kahramanlıkların anlatıldığı destansı eserleri okumaktan keyif alırlar. Bu tip eserlerin devamlı haraket halinde olması, birlik beraberlik ve dayanışmayı işlemesi; bir gruba dahil olma, sevgi, liderlik, başarma, oyun ve değişiklik ihtiyacını tatmin etmesi ve sürükleyici olmasından ötürü çocuklar tarafından tercih edilmektedir. Ancak, bu tip sevilen eserler genellikle yabancı yazarlar tarafından üretilmektedir. Bir edebi eserin amacı kültürel ögeleri tanıtmak olmasada, eser yazarının kültürüne ait ögeler barındırır. Her yazar ister istemez kendi kültürüne ait ögeleri eserlerine yansıtır. Yabancı yazarların ürettikleri yayınlar her ne kadar başarılı eserler olsalar da, çocuklarımızın kendi kültürlerini tanımalarında yetersiz kalmaktadır. Bu sebeple, çocuklara kendi kültürlerinden yazarların eserleri okutulmalıdır. Zengin kültürümüze ait destan, masal ve hikâye gibi eserlerin de çocuk edebiyatı eserlerimize konu edilmesi gerekir. Bu kapsamda yerli yazarların kültürümüze ait ögeler içeren eserler üretmesi teşvik edilmelidir. ABSTRACT Children learn many things about their own culture through books. . So it is very important for children’s boks to transfer the cultural elements correctly. Every child should have the knowledge about their culture. Children should be able to recognize their own culture with various literary genres such as folk tales and epics, poems. Children have to be introduced to other cultures that exist in the world once they have knowledge of their own cultures. Children enjoy reading epic works of fantasy, including heroic tales. The reason of why children choose this type of work is, they have constant action, process unity and solidarity and satisfying, the need for being in a group, love, leadership, achievement and change. This type of popular works are usually produced by foreign authors. Although the purpose of literary work isn't promote the cultural objects, it's definitely has information about authors culture. Each author willingly or unintentionally reflects his or her own cultural objects. Although the publications produced by foreign authors are successful works, they are insufficient for our children to recognize their own culture. For this reason, children should be taught the works of authors from their own cultures. Our cultural values such as epics, fairy tales and stories must be the subject of our children's literatureworks. In this context, domestic authors should be encouraged to produce artifacts containing cultural and mental elements. In this study, which is a qualitative study, the general screening model is used. The data were collected by observation and documentary scanning technique. Some of the resources examined within the scope of the study have been chosen as examples because of their quality.
çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası