kopek gözde capaklanma / 1. упщIэ, 2. щэкI Iув, 2 - Rodeo

Kopek Gözde Capaklanma

kopek gözde capaklanma

TÜRKÇE-RUSÇA SÖZLÜK

0 оценок0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
238 просмотров228 страниц

Авторское право

Доступные форматы

DOC, PDF, TXT или читайте онлайн в Scribd

Поделиться этим документом

Поделиться или встроить документ

Этот документ был вам полезен?

0 оценок0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
238 просмотров228 страниц

1
A

aa! – выражает удивление.


abajur - абажур
abanmak – опираться, облокачиваться.
abartı – гипербола, преувеличение.
abartmak – преувеличивать.
abece – азбука.
abi – 1) старший брат; 2). обращение к старшему по возрасту
abide – памятник, монумент
abla – 1) старшая сестра, 2) обращение к девушке, женщине старшей по возрасту.
abluka – осада, блокада, iktisadi ~ экономическая блокада.
abone – абонент, подписчик
acaba – (в вопросительных предложениях выражает удивление, сомнение, нерешительность) интересно;
разве; неужели; ли; а; ~ kim geldi? интересно, кто пришел?
acayip(bi) – 1. удивительный, странный, ~ bir hava странная погода 2. удивительно,странно
acele – 1. спешка, поспешность, торопливость; 2. срочный, спешный; ~ telefon konuşması срочный
телефонный разговор.
acemi – 1. неопытный, новобранец, 2.новичок
acente - 1)агентство, vapur ~si; 2)агент, sigorta ~si страховой агент.
acı I 1. 1) горький, 2) перен. пронзительный, пронизывающий; 2. в разн. знач. горечь
acı II 1) боль, dış ~ sı зубная боль; 2) страдание; 3) горе.
acıbadem – 1. горький миндаль; 2. арго хитрый, пронырливый.
acıklı - 1)печальный, горестный, скорбный; 2) досадный; 3)носящий траур, в трауре.
acılı – печальный, скорбный, горестный, грустный, ~ gözler печальные глаза.
acıkmak – проголодаться, acıktınız mı? вы проголодались?, karnım acıktı я проголодался.
acıma – жалость, сострадание, ~ duygusu чувство жалости.
acımak – 1)болеть (например, о руке, голове);2) жалеть, сочувствовать, сожалеть;3)прогоркнуть
acil – срочный, спешный, экстренный, acil çıkış – запасный выход
aciz (aczi) – 1) бессилие, немощность, слабость, вялость, 2)неплатёжеспособность

2
aç – 1) голодный, ~ kalmak голодать, 2) в разн. знач. жадный
açı - угол
açık(ğı) – 1. 1) открытый, ~ pencere открытое окно,2)просторный, широкий, ~meydan широкая площадь,3)
непокрытый; 4) ясный, ~ hava ясная погода,5) светлый (о цвете) ~ mavi светло-голубой, 6) вакантный; 7)
включенный 2. откровенно, прямо ~ konuşmak говорить откровенно, прямо.
açıkça – прямо, откровенно.
açıkgöz – 1. ловкий. расторопный, хитрый 2. ловкач, пройдоха, плут.
açıklama – 1) разъяснение, пояснение; 2) заявление, сообщение;3) дикторский текст к фильму.
açıklamak – разъяснять, объяснять
açıklık (ğı) – 1. простор, 2) открытое место, лужайка 3) астр. азимут 4)отверстие, 5)промежуток, интервал
6) светлый оттенок (тон) 7)ясная (безоблачная) погода 8)ясность, четкость 9) откровенность, прямота 10)
оголенность, обнаженность, неприкрытость
açılış - открытие
açılmak 1)открываться (напр. о магазинах, зрелищных мероприятиях) 2) вести, выходить, (напр., о дверях,
окнах) kapı balkona açılır дверь выходит на балкон.
açıortay биссектриса
açlık(ğı) голод, ~grevi голодовка
açmak 1) открывать 2) включать, radyoyu aç включи радио 3) доверять (напр., тайну) 4)рыть 5) сверлить
açmaz 1. замкнутый, скрытный 2. 1) трудное положение, 2) махинация, плутовство.
ad 1) имя, adınız ne(dir)? как вас зовут? как ваше имя? ad koymak давать имя, называть 2. наименование,
название, 3. репутация, слава
ada остров
adale мышца, мускул
adalet 1) справедливость, 2) юстиция, правосудие
adam 1)человек, devlet ~ı государственный деятель, iş ~ları деловые люди, бизнесмены, 2) мужчина
aday - кандидат
adçekmek - тянуть жребий
adet 1) число, количество 2) штука
âdet 1) обычай, ~olduğu gibi как водится, 2) привычка, 3) менструация.
âdeta прямо, прямо-таки, просто
adım шаг
3
adi 1) простой, обычный, заурядный 2) низменный, вульгарный
âdil справедливый
adli судебный, юридический
adliye юстиция
af(ffı) 1) прощение, извинение, affınızı dilerim прошу извинения (прощения)2)помилование, амнистия
afaroz отлучение (от церкви)
afet 1. катастрофа, бедствие 2. красавица
affetmek 1)извинять, прощать, affedersiniz извините, простите, 2) миловать, амнистировать.
afiş афиша, объявление
afiyet здоровье, ~olsun! на здоровье! приятного аппетита
afyon опиум
ağ сеть, сетка
ağa господин
ağabey старший брат
ağaç(cı) 1. дерево, elma ~ı яблоня, 2. деревянный
ağaçkakan дятел
ağır 1. 1) тяжёлый, ~bir yük тяжёлая ноша, груз; 2) трудный, ~bir iş трудная (тяжёлая) работа,
3)медленный, 2. 1) тяжело, 2) медленно, неторопливо; ~ ~ медленно, потихоньку, важно.
ağırlık 1) тяжесть, 2) серьёзность
ağız(ğzı) 1) рот, 2) острие, лезвие, 3) устье, 4) говор, диалект, наречие.
ağızbirliği единодушие, согласованность, сговор, ~ etmek договориться, сговориться
ağızlık 1) мундштук, 2) намордник.
ağlamak плакать
ağrı боль; baş ~sı головная боль
ağrılı 1) болезненный, причиняющий боль (страдания), больной, ~ dişi больной зуб; 2) печальный,
скорбный, страдающий.
ağrımak болеть
ağrısız 1) безболезненный, 2) не знающий печали (забот), неунывающий, ◊ ~baş беззаботный человек.
ağtabaka ретина, сетчатая оболочка, сетчатка.
ağustos август.
ah (выражает сожаление, раздражение, тоску, радость) ах!, ох!, ой!; ahlar çekmek охать, вздыхать.
4
ahali жители, население.
ahlâk мораль, нравственность.
ahlâklı нравственный, благовоспитанный.
ahlâksız безнравственный, аморальный; непристойный.
ahşap(bı) деревянный; ~ ev деревянный дом.
ahtapot(tu) 1) спрут, осьминог; 2) полип, опухоль; 3) приживальщик, нахлебник.
ahu дикая коза; антилопа.
ahududu(nu) малина,
aile семья, семейство; ~ durumu семейное положение; ~ sahibi семейный человек.
ait 1) касающийся, относящийся; size ~ bir mesele вопрос, касающийся вас; 2) принадлежащий; ona ~
toprak принадлежащая ему земля; olmak а) касаться, относиться; b) принадлежать.
ajans агентство.
ajurlu ажурный; ~ çorap ажурные чулки.
ak белый (чаще в переносном значении).
akademi академия.
akarsu 1) река, речка, ручей, арык. 2) нитка алмазов или жемчуга.
akaryakıt жидкое топливо, горючее.
akasya акация.
akbaba 1) седовласый старец, глубокий старик; 2) чёрный гриф, бородач.
akciğer лёгкое; ~zarı плевра; ~zarı kovuğu плевральная полость.
akdetmek заключать (напр., мир, договор).
akıcı 1) текучий, жидкий; 2) плавный, гладкий; 3) ровный (о почерке); 4) лёгкий (напр., походка).
akıl(klı) 1) ум, разум, рассудок; 2) память.
akılcılık рационализм.
akıllı умный.
akılsız неумный, глупый.
akım 1) течение, поток; 2) elektrik ~ электрический ток; doğru ~ постоянный ток.
akın 1) приток, наплыв, поток; 2) налёт, нападение, набег.
akıntı течение, поток.
akışkan текучий.
akide 1) вера, вероучение; 2) доктрина; принцип; 3) пустословие, болтовня.
5
akis(ksi) 1) отклик, эхо; 2) отражение; 3) обратное; ~ini iddia ediyor он утверждает обратное (тому, что
говорилось).
akit(kdi) 1) заключение; 2) акт, договор, соглашение, контракт; 3) союз, брак.
akkan лимфа; ~ dolaşımı циркуляция лимфы; düğümü лимфатический узел.
aklamak 1) делать белым, отбеливать; 2) оправдывать, реабилитировать; прощать.
aklanmak 1) становиться белым; 2) перен. выходить чистым; 3)быть реабилитированным.
akmak 1) течь, протекать; литься; 2) сыпаться, высылаться.
akort(du) муз. 1) аккорд,- 2) настройка (инструмента).
akraba родственник, родственники.
akrep скорпион,
aksak 1) хромой, прихрамывающий; 2) плохо идущий; отстающий.
aksamak прям, и перен. хромать.
aksan 1) акцент; 2) ударение.
aksırmak чихать.
aksi 1) обратный, противоположный; ~ takdirde в противном случае, иначе; ~nе наоборот; 2)упрямый.
akşam 1. вечер; 2) вечером.
aktarma 1) пересадка, (пассажиров); 2)перегрузка (товаров).
aktüalite 1) актуальность, злободневность;2) текущие события; 3) кинохроника.
akustik(ği) акустика.
akyuvar лейкоцит.
al алый; ~ bayrak алый флаг (стяг).
alabalık разновидность форели.
alabildiğine насколько можно, как только можно, вовсю.
alaca пёстрый (о цвете, ткани).
alacak(ğı) долг, (который следует получить с кого-л.); sizden ~ım var мне причитается с вас, вы мне
должны.
alacakaranlık(ğı) сумерки.
alacaklı заимодавец.
alan 1) площадь, площадка; hava ~ аэродром; 2)отрасль, область, поприще, арена; spor ~ında в области
спорта; diploması ~ında на дипломатическом поприще; her ~da во всех областях.
alaşım сплав.
6
alay I 1) шествие, процессия; 2) толпа; bir ~ много; толпами, массами; 3) воен. полк.
alay II насмешка, издёвка; ~ etmek (ile) насмехаться, издеваться; ~а almak поднять на смех. alaycı
насмешник.
albeni привлекательность, обаяние, очарование, прелесть.
albüm альбом.
alçak 1)в разн. знач. низкий; ~ iskemle низкая скамейка; ~ ses низкий голос, бас; 2) низкий,
подлый.
alçaklık 1) низкое положение; 2) низость, подлость.
alçı гипс; ~уа almak наложить в гипс; положить в гипс.
aldatıcı 1. обманщик, лжец; 2. ложный.
aldatmak обманывать; водить в заблуждение.
âlem 1) мир, вселённая; 2) мир, круги; spor ~i спортивный мир, спортивные круги; 3)люди, посторонние.
alet орудие, инструмент.
alev прям, и перен. пламя.
alevlenmek прям, и перен. воспламеняться.
alfabe азбука, алфавит; ~ sırasıyla в алфавитном порядке.
algı восприятие, перцепция.
algılamak воспринимать, познавать.
alıcı 1) покупатель; клиент; 2) приёмник; televizyon ~sı телевизионный приёмник.
alık 1. глупый, придурковатый; 2. глупо, ошалело.
alım 1) взятие; 2) покупка, закупка.
alımlı привлекательный, симпатичный, приятный.
alın(lnı) лоб.
alındı расписка, квитанция.
alıngan 1) впечатлительный, слишком чувствительный, быстро и бурно реагирующий; 2)
мнительный; обидчивый
alışkan привычный; приученный.
alışmak привыкать, свыкаться, приучаться.
alışveriş купля-продажа, торговля.
alkış аплодисменты, овация.
alkollü алкогольный.
7
alkolsüz безалкогольный; ~ içki безалкогольный напиток.
Allah аллах, бог; ~ ~ ! боже мой!, бог ты мой!;  ~ bilir бог его знает, неизвестно; ~ senden razı olsun спасибо
тебе; ~а ısmarladık до свидания; ~а şükür слава богу.
almak 1) брать; 2) получать; 3) покупать.
almanak 1) альманах (сборник); 2) календарь (содержащий астрономические, метеорологические и другие
сведения).
alo алло!; ~ ... ~ ... neresi orası? алло ... алло ... откуда говорят?
alt 1. низ, нижняя часть; 2. нижний; ~ kat нижний этаж; 3) под; внизу; yer ~ında под землёй, altderi дерма,
кожа.
altgeçit подземный переход
altı шесть.
altıgen шестиугольник; düzgün ~ правильный шестиугольник.
altın 1. золото; 2. золотой.
altıncı шестой.
altışar по шести; ~ lira по шести лир.
altmış шестьдесят.
altmışıncı шестидесятый.
alyuvar эритроцит, ama но, однако.
amaç(cı) в разн. знач. мишень, цель.
aman ох!, о боже мой!; помилуй!
amansız беспощадный,
amatör 1. любитель; 2. любительский,
ambalaj упаковка; ~ etmek упаковывать.
ambar 1) склад, хранилище.
ambargo эмбарго.
ambulans скорая помощь
amca 1) дядя, (со стороны отца); ~ kızı двоюродная сестра (со стороны отца); ~ oğlu двоюродный брат (со
стороны отца); 2) дядя (почитательное обращение к старшим).
ameliyat операция.
аmir начальник.
amortısman 1) амортизация; 2) постепенная выплата долга; 3) выкуп облигаций.
8
ampul 1) лампочка (электрическая); 2) ампула.
an миг, момент, мгновение.
ana 1. мать; ~ dili родной язык; ~ baba родители; 2. главный, основной; ~ cadde основная (главная)
магистраль
anahtar ключ.
analık 1) материнство; материнское чувство; 2) матушка; 3) мачеха.
anayasa конституция.
anayurt(du) редина, отечество.
anemi анемия, малокровие
anestezi анестезия, наркоз; yerli ~ местный наркоз
angarya принудительные работы.
anıt памятник, монумент.
anjin ангина
anlam смысл, значение.
anlamak 1) понимать; 2) разбираться; анализировать
anlamdaş синоним.
anlamlı 1) имеющий какое-л. значение; 2) многозначительный; знаменательный;
anlamsız бессмысленный, абсурдный.
anlaşma соглашение.
anlaşmak объясняться; договариваться.
anlatmak объяснять; рассказывать; anlatabildim mi? понятно?
anlayış понимание, сообразительность karşılıklı ~ взаимопонимание.
anlayışlı понятливый, сообразительный.
anmak упоминать; вспоминать, отмечать.
anne мать, мама.
anomali аномалия, отклонение от нормы.
anonim анонимный.
anormal анормальный, ненормальный.
ansızın внезапно, вдруг.
ansiklopedi энциклопедия.
ant(dı) клятва.
9
antarktik антарктический.
antika 1. редкая вещь, редкость; 2. 1) антикварный; 2) странный, чудной.
antikor антитело.
antipati антипатия.
antiseptik антисептический.
antlaşma договор.
antrenman тренировка.
antrenör тренер,
anus анальное (заднепроходное) отверстие.
apandisit аппендицит.
apartman дом (многоквартирный)
apse абсцесс, нарыв, гнойник.
aptal идиот, дурак.
ага 1. 1) расстояние, промежуток (во времен. пространстве); 2) отношение (между людьми ~lаrı açıktır они в
ссоре; 2. onlar ~sında cpеди них.
araba повозка, телега; экипаж; автомашина автомобиль.
arabacı извозчик, кучер.
aracı посредник.
aracılık(ğı) посредничество.
araç(cı) средство.
araçsız 1. непосредственный, прямой непосредственно, прямо.
aralık(ğı) I 1. 1) промежуток, пространство, промежуток времени, время; 2. приоткрытый.
Aralık(ğı) II декабрь.
aralıksız беспрерывный, безостановочный
aramak искать.
araştırma исследование.
araştırmak 1) обыскивать; 2) исследовать, изучать.
araz симптом, признак.
arazi земля, территория.
argo арго, жаргон, сленг.
arı пчела.
10
arıza поломка, неисправность; авария.
arife канун; bayram ~sinde накануне праздника
aristokrasi аристократия.
aritmetik 1., арифметика; арифметический.
ark I оросительный канал.
ark II 1) арка, свод; 2) Эл. электрическая дуга.
arka 1. 1) спина; спинка; 2) задняя, обортная сторона; 3) продолжение; ~sı var продолжение следует; 2.:
~sında за чём-л., позади чего-л. evin ~sında bahçe var за домом есть сад задний, находящийся за чем-л.
arkadaş товарищ; mesai ~ı соратник, колл
arkadaşlık дружба, дружные отношения
arktik арктичеcкий.
armağan дар, подарок; премия.
armatör судовладелец.
armut(du) rpyшa,
arpa ячмень.
arsa земельный участок (под постройку).
arsen(ik) мышьяк
arsız бессовестный, нaхaльный, навязчивый.
artı 1. плюс; 2. 1) положительный, позитивный; 2) прибавочный
artık(gi) I 1.остающийся, лишний; 2. oстаток, излишек
artik II уже, нaконeц
artım увеличение, рост.
artırma аукцион.
artırmak увеличивать, повышать
artmak увеличиваться, повышаться
arya ария.
arzetmek 1) представлять; 2) докладывать, сообщать
arzu желание, охота.
asalak паразит
asansör лифт
asayiş 1) порядок, спокойствие; 2) безопасность
11
asbest(ti) асбест
asfalt 1. асфальт; 2. асфальтовый.
asgarîминимальный
asıl(slı) 1. 1) оригинал, подлинник; 2) основа, сущность; ~ında В своей ocновe (сущности); 2.подлинный,
истинный; 3. именно, как раз.
asılmak 1) быть повешенным; 2) виснуть.
asilstz беспочвенный, необоснованный.
asır(srı) век.
asi 1. непокорный, мятежный, бунтарский; 2.бунтовщик, мятежник; повстанец.
asil 1) знатный; аристократический; 2) благородный
asistan ассистент.
asit Кислота.
asker воин, солдат
askı 1) вешалка; 2) подтяжки
asla ни за что, никогда, никоим образом
aslan 1) лев; 2) перен. Мужественный, храбрый человек
asma висячий; ~ koprü висячий мост
asmak вешать.
aspirator 1) пылесос; 2) всасыватель.
astar подкладка
astragan каракуль
aş еда, пища.
aşagı 1. низ; ~da внизу; 2 низкий, нижний; ~ kat нижний этаж; ~ fiyat низкая цена 3. вниз;  ~yukarı около,
приблизительно.
aşağılamak 1) понижаться, снижаться, опускаться, падать (о цене, качестве и т.д.); 2) унижаться, опускаться
aşağılık(ğı) 1. 1) низкое качество; 2) низость; подлость; 3) унижение; 2. простой, грубый.
aşama чин, ранг, звание; сан, класс, ступень, степень
aşçı повар.
aşı прививка; вакцина.
âşık влюбленный; ~olmak быть влюбленным
aşılamak прям. и перен. прививать
12
aşınmak изнашиваться, протираться, рваться; 2) делать слабым, слабеть; 3) разъедаться, разрушаться
aşırı 1. чрезмерно, очень; 2. чрезмерный, крайний
aşırılık(ğı) 1) чрезмерность, крайность, излишество, излишек; 2) крайняя степень
aşk любовь
aşmak преодолевать, переваливать, превышать
at 1) лошадь; 2) конь
ata 1) oтeц; 2) дед, дедушка.
atak атака.
atamak назначать кого (на должность и т.н.)
atardamar 1) артерия; 2) магистраль, магистральная улица
atasözleri пословицы, поговорки.
ataşe атташе.
atelye 1) мастерская, ателье; 2) цex.
ateş 1) огонь; ~ etmek стрелять, вести огонь; 2) прям. и перен. Жар, пыл; ~i var у него есть
температура;  ~ pahasına по бешенной цене; ~le oynamak играть с огнем. ateşböceği светляк обыкновенный
ateşkes прекращение огня
ateşlemek 1) зажигать; sobay ~ затопить печь; 2) совершать поджог; 3) стрелять, вести огонь
ateşli 1) огненный; огневой; горящий; 2) имеющий жар; температуру 3) перен. Горячий; пламенный, пылкий, 4)
перен. Возбужденный, взволнованный.
atılgan 1)смелый, отважный, бесстрашный; 2) напористый, предприимчивый, ловкий; 3)дерзкий
atılmak 1) быть брошенным; 2) бросаться, устремляться
atış стрельба.
atik 1. ловкий, проворный, расторопный; 2) ловко, проворно, быстро
atlama прям. и перен. Прыжок, скачок
atlamak прыгать, перепрыгивать.
atlet атлет.
atlı всадник; кавалерист.
atlıkarınca Kapyсель.
atma метание c.; disk ~ метание диска.
atmaca ястреб.
atmak 1) бросать, метать; 2) стучать, биться (напр. о пульсе, сердце); 3) стрелять.
13
av oxoтa; рыбалка.
aval 1) поручительство в платеже по векселю, аваль; 2) поручитель.
avanak дурень, простофиля, простак; остолоп.
avans аванс.
avare1. праздношатающийся, шалопай, бездельник; 2. порывистый (о ветре).
avarya авария.
avcı охотник
avize люстра.
avlamak охотиться; balık ~ ловить рыбу
avlu двор
avuç 1)ладонь; 2) горсть, пригоршня
avukat адвокат
avunçутешение
avundurmak утешать
ay 1) луна; 2) Mecяц; bugün ayın kaçı? Какое сегодня число?; hangi aydayız? Какой сейчас месяц?;
şubat ayındayız сейчас февраль.
ayak(ğı) 1) Hoгa; 2) ножка (нaпp. стола); 3) ступень, ступенька.
ayakkabı обувь.
ayar 1) проба (на благородных металлах); 2) точность, верность.
ayarlamak выверять, регулировать.
ayaz мoрoз.
aybaşı месячный, менструация.
ayçiçeği подсолнечник.
aydın 1. светлый; ясный; 2. интеллигент.
aydınlatma освещение
aydınlatmak 1) освещать, делать светлым; 2) освещать, разъяснять
aydınlık(ğı) 1. светлое, освещенной место; 2. светлый
ayı медведь
ayıp(bı) 1. стыд, срам; 2. постыдный, позорный
ayıplamak стыдить, корить; осуждать, порицать

14
ayırmak 1) отделять, разъединять, разлучать; 2) различать, видеть разницу; 3) занимать, держать,
выделять (напр. место, билет); bu sandalyeyi size ayırdı он занял этот стул для вас
aykırı 1. противоречащий, идущий вразрез; 2. вопреки, наперекор, вразрез
aylık(ğı) 1. жалование, плата (за месяц); 2. месячный ~ dergi ежемесячный журнал; üç~ трехмесячный
ребенок
ayna зеркало
aynen в точности, точь-в-точь, буквально
aynı тот же самый, точно такой же; идентичный; ~ zamanda одновременно
ayrı отдельный, особый, другой; ~ ~ отдельно, особо, врозь
ayrıca 1) отдельно, врозь; 2) кроме того
ayrılık 1) отделение, разделение; 2) расставание, разлука; 3) разногласие, расхождение
ayrılmak 1) расставаться; уезжать, уходить; 2) расходиться (o супругах)
ayrıntı подробность
ayrışmak 1 ) разлагаться на составные части; 2) расходиться
az 1. малый, незначительный, небольшой; 2. мало, немного; biraz немного
azalmak уменьшаться, сокращаться
azaltılma уменьшение, сокращение
azaltmak уменьшать, сокращать
azami максимальный; ~ sürat максимальная скорость
azap(bı) мука, страдание
azar оскорбление, обида
azgın 1) разъяренный; бешенный, свирепый; 2) непослушный, непоседливый, шкодливый; 3) с
незаживающими ранами
azınlık меньшинство
azim(zmi) твердое намерение, решимость
aziz 1) дорогой; ~ dostum мой дорогой друг; ~im дорогой мой; 2) уважаемый

15
B

Baba отец, папа


Babaanne бабушка (по отцу)
Babacan добродушный, приятный, симпатичный
Babalık(ğı) отцовство
Babayiğit(ği) богатырь, молодец
Baca труба (дымовая)
Bacak(ğı) нога
Bacanak(ğı) свояк
Bacı 1)сестра; 2) (обращение) тетушка, тетка
Badana побелка
Badanacı маляр
Badanalamak белить
Badem миндаль
Bademcik(ğı) миндалевидная железа
Bagaj багаж; el ~i ручной багаж, ручная кладь
Bağ I 1) виноградник; 2) сад.
Bağ II 1) связка; 2) шнурки.
Bağbozumu 1) сбор винограда; 2) время сбора винограда
Bağcı виноградарь
Bağımlı зависимый
Bağımsız независимый
Bağımsızlık(ğı) независимость, самостоятельность
Bağıntı 1) отношения; 2) Связь, отношение; 3) пропорция
Bağırmak кричать, орать
Bağırsak(ğı) кишка; kalın ~ толстая кишка
Bağış 1) Дар, подношение; пожертвование; 2) прощение, помилование
Bağışıklık(ğı) 1) иммунитет, 2) броня; льгота, привилегия

16
Bağışlamak 1) прощать, миловать; 2) дарить, жертвовать.
Bağlaç 1) скрепка; 2) союз; 3) тире, дефис
Bağlam связка, вязанка, пучок; букет
Bağlama соединение; скрепление
Bağlamak завязывать; завязывать узлом; привязывать; связывать
Bağlanmak 1) быть связанным; 2) перен. Привязываться
Bağlantı связь
Bağlı 1) привязанный; связанный; 2) зависящий, зависимый
Bahane предлог, повод; ~siyle под предлогом
Bahar весна
Baharat специя
Bahçe сад; nebatat ~si ботанический сад; sebze ~si огород; gül ~si розовая плантация
Bahçıvan садовник
Bahşiş чаевые, подачка
Baht(tı) судьба, доля
Bahtiyar счастливый
Bakan министр
Bakanlık(ğı) министерство
Bakıcı смотрящий, наблюдающий
Bakım 1) уход, присмотр, надзор; 2) взгляд, точка зрения
Bakır 1. медь; 2. медный
Bakış Взгляд
Bakışmak смотреть друг на друга, переглядываться
Bakire дева, девственница
Bakiye остаток
Bakkal бакалейщик
Bakkaliye 1) бакалейные товары; 2) бакалейный магазин
Bakla бобы
Baklava баклава (род турецкого пирога с орехами - сладость).
Bakmak 1) смотреть, глядеть; 2) выходить (напр. об окнах); bu oda sokağa bakıyor эта комната выходит
на улицу; 3) заботиться о ком-л., ухаживать
17
Bal мёд
Balad баллада
Balçık глина
Baldır голень
Baldız свояченица
Balgam мокрота; слизь
Balık(ğı) рыба
Balıkçı рыболов, рыбак; торговец рыбой
Balina кит
Balmumu воск
balo бал
balon аэростат; воздушный шар.
balozu нектар.
balta топор.
balyoz кувалда.
bambaşka 1. совсем другой, совершенно другой; 2. совсем по-другому, совсем иначе.
band плёнка, лента (для магнитофона);
bandıra штандарт; флаг.
bandrol этикетка.
bando оркестр,
banka банк.
banker банкир.
banket сиденье (напр, в трамвае, в автобусе).
banliyö пригород.
bant лента, скотч
banyo ванна; купанье.
:
baraj плотина.
baraka барак.
bardak(ğı) стакан.
barış мир; примирение.
barışmak мниться, примириться.
18
barışsever миролюбивый,
bari хоть, хотя бы.
barikat баррикада.
bariz ясный, явный, очевидный.
baro коллегия адвокатов.
barut порох.
basamak(ğı) ступенька, подножка.
basık сдавленный, сплюснутый.
basılı напечатанный, печатный.
basımevi типография.
basın пресса, печать.
basınç(cı) давление.
basit простой.
baskı 1) давление, нажим; 2) тираж,
baskın 1. превосходящий, доминирующий; 2. 1) нападение ; su ~ı наводнение ; 2) обыск.
baskül весы для тяжёлых грузов.
basma ситец.
basmak 1) ступать; 2) печатать; 3) наступить, нагрянуть; 4) жать, нажимать.
basur геморрой.
baş 1. 1) голова; глава; 2) начало; 2. главный; старший
başak колос.
başarı успех, удача.
başarılı успешный, удачный, преуспевающий.
başarısız безуспешный, неудачный. başarmak успешно выполнять, справляться.
başbakan премьер-министр.
başka 1. другой; 2. кроме, помимо; sizden ~ кроме вас.
başkan председатель; глава; президент.
başkanlık(ğı) председательство.
başkent столица, главный город.
başkomutan главнокомандующий.
başkonsolos генеральный консул
19
başlamak 1) начинать, приступать; 2) начинаться.
başlangıç начало.
başlıca главный, основной.
başlık(ğı) заголовок, заглавие.
başşehir(hri) столица, главный город.
batak топь, трясина, болото.
bataklı болотистый.
bataklık(ğı) болото.
batarya батарея.
batı запад.
batmak 1) тонуть; 2) садиться, заходить (о солнце).
battaniye одеяло (тканьёвое, шерстяное).
bavul чемодан.
bay господин.
bayan госложа; дама.
bayat 1) чёрствый; несвежий; с душком. 2) старый.
bayılmak 1) лишаться чувств, падать в обморок; 2) обожать кого-что-л., очень нравиться.
baykuş сова.
bayrak(ğı) 1) флаг; знамя; 2) эстафета.
bayram праздник.
baytar ветеринарный врач, ветеринар.
baz база, основа.
bazan, bazen иногда, порою.
bazı некоторые, иные; иногда, порою; ~ ~ иногда, порою, временами.
bebek грудной ребёнок, младенец.
beceri 1) способность, ловкость, умение; 2) успех, удача.
becerikli умелый, ловкий, искусный.
becermek выполнять, справляться.
bedava бесплатный.
bedbin пессимист.
bedel стоимость; цена.
20
beden тало, туловище.
beğeni вкус.
beğenmek одобрять, нравиться.
bej беж, бежевый.
bekar холостой, неженатый.
bekâret(ti) девственность.
bekârlık(ğı) холостая жизнь.
bekçi стброж; страж.
bekleme ожидание.
beklemek 1) ждать; 2) сторожить, караулить,
belâ несчастье, беда; горе.
belediye муниципалитет.
belge документ.
belgesel документальный.
belirli определённый.
belirmek 1) показываться; 2) становиться
belirsiz неопределённый; неясный; неизвестный.
belirti признак, симптом.
belkemiği позвоночный столб, позвоночник.
belki мoжет быть, возможно.
bellek память.
belli очевидный, ясный, известный.
belsoğdcluğu гонорея.
bembeyaz совершенно белый.
ben I я.
ben II рoдинка.
bencil эгоист.
benimsemek 1) усваивать; 2) присваивать.
benzemek походить, быть похожим.
benzer похожий; подобный; аналогичный.
benzetmek 1) делать похожим; 2) путать, принимать за другого; sizi bir başkasına benzettim я принял вас за
21
другого.
benzin бензин.
beraber вместе, сообща.
beraberlik(ğ) ничья; maç ~le sona erdi матч закончился вничью.
beraet(ti) оправдание.
berbat скверный, дрянной, паршивый,
berber парикмахер.
bere берет.
bereket - изобилие
bereketli – изобильный; благодатный
beri – 1. эта (ближайшая) сторона; 2. лежащий сторону, ближе; ırmağın ~ yakası этот (ближний) берег реки;
3. (исходный пункт во времени) от, с; dünden ~ cо вчерашнего дня.
berrak – прозрачный, чистый; ~ su прозрачная вода.
besbelli – 1. совершенно ясный, очевидный; 2. совершенно ясно, очевидно.
besin - питание, пища
beslemek – 1) кормить, вскармливать; 2) разводить, выращивать; 3) прям. и перен. лелеять, вынашивать;
fikir ~ вынашивать мысль; ümit ~ питать надежду.
beste – 1) мелодия; музыка; 2) привязанный.
besteci, bestekâr - композитор
beş - пять
beşinci - пятый
bestonarme - железобетон
bevlıyeci - уролог
bey – господин, бей
beyan - ~ etmek cообщать, заявлять.
beyanat – заявление; ~ta bulunmak, ~ vermek – делать заявление.
beyanname – заявление, декларация; gümrük ~ si таможенная декларация
beyaz – белый; ~ kağıt белая бумага; ~ ayı белый медведь; ~ a çekmek переписать набело
beyazpeynir - брынза
beyefendi – господин, сударь (вежливая форма обращения).
beygir – лошадь, ломовая лошадь.
22
beyin (yni) - мозг
bez – полотно, холст, бязь
beze – тесто в виде кругляша.
bezelye – зелёный горошек
bezgin – апатичный, вялый
bıçak(ğı) – нож; лезвие (безопасной бритвы keskin ~ острый нож; kör ~ тупой нож
bıkmak - надоедать
bırakmak – 1) оставлять, покидать; бросать; 2) переносить (на другой срок); 3) пускать, отпускать.
bıyık(ğı) - усы
biber – перец; kara ~ чёрный перец; kırmızı ~ красный перец.
biberon – 1) рожок (бутылочка) для кормления; 2) мундштук ( для курения).
biçare – несчастный, бедняга
biçerdöğer - комбайн
biçim – покрой, фасон, форма; ne ~ adam? Что за человек?
biçmek – 1) резать;2) кроить;3) косить.
biftek(ği) - бифштекс
bilanço - баланс
bilârdo - бильярд
bildiri – сообщение, заявление, коммюнике
bildirilmek – сообщать, уведомлять, извещать.
bile - даже
bilek(ği) - запястье
bilemek - точить
bileşik – 1. составной, сложный, комбинированный;2. соединение.
bileşim – состав, смесь; соединение
bileşke – физ.равнодействующая сила.
billet - билет
biletçi – 1) билетный кассир;2) кондуктор.
bilezik(ği) - браслет
bilgi – знание; сведение.
bilgin - учёный
23
bilhassa – в особенности, особо
bilim - наука
bilimsel - научный
bilinç – сознание; разум, рассудок
bilinçaltı – 1. подсознание; 2. подсознательный; 3. подсознательно.
bilirkişi - эксперт
billur – 1) кристалл;2) хрусталь.
bilmece - загадка
bilmek – 1) знать; 2) уметь.
bilya, bilye - 1) детская игра в шарики;2) подшипник.
bin - тысяча
bina - здание
binbaşi(sı) - майор
bindirmek – 1) посадить (на поезд и т.п.) ;2) наскочить, наехать.
binici - наездник
binicilik(ği) – верховая езда
bininci - тысячный
binmek – 1) садиться (на поезд и т .п.); 2) садиться верхом.
bir - 1) один;2) какой-то; некоторый.
bira - пиво
birader – 1) брат;2) братец, браток (при обращении)
biraz - немного
birçok(ğu) – многие, большое количество.
birden - сразу, разом; вдруг, неожиданно.
birer – по одному
birey - индивид
biri(si) – некто; кто-то
biricik - единственный
birikmek – скопляться, собираться.
biriktirmek – копить, собирать
birim - единица
24
birinci – 1) первый; ~ gelmek прийти первым, стать первым; ~ si во-первых;2. наилучший; ~ mal наилучший
товар; 3. первые ряды(в кинотеатре).
birincilik(ği) – 1) первое место; 2. первенство.
birkaç - несколько
birleşik – соединённый, объединённый.
birleşmek – соединяться, объединяться.
birleştirmek – соединять, объединять.
birlik(ği) – 1) единение, единство; iş ~ сотрудничество; 2) союз; 3) подразделение.
birlikte - вместе
birtakım - ряд
birterimli - одночлен
bisiklet - велосипед
bisküvi(t) – бисквит, печенье
bit - вошь
bitik – слабый, немощный
bitim – 1)всходы;2) окончание; конец
bitirmek –заканчивать, оканчивать, завершать.
bitişmek - соприкасаться, быть смежным, смыкаться
bitki – растение
bitkisel - растительный
bitmek – 1) кончаться, иссякать;обессилевать, выбиваться из сил.
bitmek – расти (о растениях, волосах)
bitpazarı(nı) – толкучка, барахолка
Biz - мы; ~e нам; ~сe, ~e göre по-нашему, по-нашему мнению, на наш взгляд; ~e gelince что качается нас;
~de у нас, при нас.
Bizim Наш
Bizmut Висмут
Bizzat cам, персонально , лично ; ~kendisi лично он сам
Blok 1) блок; 2) блочный
Bobin Катушка, бобина, барабан
Bodrum Подвал; ~ katı подвальный этаж
25
Bodur Низкорослый, карликовый
Boğa Бык
Boğaz 1) горло; 2)горлышко ( напр. бутылки); 3) пролив
Boğmaca Удушье, удушливый кашель
Boğmak 1.)душить, давить 2.) топить
Boğucu Удушающий, удушливый
Boğuk Сдавленный, глухой ( о голосе, звуке)
Boğulmak 1.)быть задушенным, задохнуться 2.)утонуть
Boğum Узел, сочленение
Boğuntu Удушье
Boğuşmak 1.)схватить друг друга за глотку, сцепиться 2.)спорить, ссориться
Boks Бокс
Bol 1.)свободный, широкий 2.)обильный, изобильный
Bolluk(ğu) Обилие, изобилие
Bomba Бомба, граната
Bomboş Пустым пустой, совершенно пустой
Bonbon Конфеты
Boncuk Бусы
Bonfile Филе, филейная часть
Bono Бона, чек, квитанция
Bora Предгрозовой вихревой ветер
Boran Грозовой дождь, буря
Borat Бура, тетраборат натрия
Borazan Труба, горн
Borç(cu) Долг, заём, задолженность
Borçlu Задолжавший, должник
Borda Борт (судна)
Bordro Бордеро: ведомость
Bornoz 1.) купальный халат 2)бурнус
Borsa Биржа
Boru В разн. знач. труба
26
Bostаn Огород
Boş 1) пустой, порожний; 2) незанятый, свободный, праздный
Boşaltmak 1) опорожнять, освобождать 2) разгружать, выгружать
Boşanmak 1) разводиться (о супругах) 2) начать лить, выгружать
Boşboğaz Болтливый, не умеющий держать язык за зубами
Boşluk 1) пустота 2) вакуум 3) пространство 4) промежуток
Boşuna Напрасно
Boy 1) рост 2) вышина, высота 3) длина, протяжение ; yıllar ~unca на протяжении жизни 4) размер
(линейный)
Boya Краска, окраска
Boyacı Маляр, красильщик
Boyalı 1) покрашенный, выкрашенный 2) чищенный (об обуви)
Boyamak 1) красить 2) чистить ( об обуви)
Boylu 1) kısa ~ низкого роста ; orta ~ среднего роста; uzun ~ высокого роста 2) рослый ; ~ adam человек
Boynuz Рог
Boynuzlamak Бодать
Boyun ( ynu) Шея ; ~ eğmek повиноваться, смириться
Boyuna Непрерывно, постоянно
Boyunduruk Иго, гнет, порабощение
Boyut Измерение
Boz Серый, пепельный
Boza Буза ( напиток из проса)
Bozarmak Сереть, посереть
Bozdurmak разменивать деньги
Bozgun Разгром
Bozkır Степь
Bozmak 1)портить, повреждать, расстраивать 2)менять ( деньги) 3)громить
Bozuk 1) испорченный, плохой, дурной 2) мелкий , разменный 3) ~para мелкая монета, мелочь
Böbrek Почка
Böcek(-ği) Насекомое ; hamam ~i таракан
Böğürtlen Ежевика
27
bölge Район, сектор, зона
Bölme 1) секция, отделение 2) перегородка 3) отсек
Bölmek Делить
Bölüm 1) разделение, распределение ; ış ~ü разделение труда 2) раздел , глава ( о книге) 3)отделение
(напр. в больнице)
Bölünmez Неделимый, неотъемлемый; ~parça неотъемлемая часть
Börek(ği) Пирог, пирожок
Böyle 1) такой, такого рода 2) так, таким образом
Bronşit Бронхит
Brüt 1) брутто 2) валовой
Bu Этот; bununla birlikte вместе с этим; однако; несмотря на это
Buçuk с половиной
Budak Ветка
Budala Дурень
Bugün Сегодня
Bugünkü Сегодняшний, нынешний
Buğday Пшеница
Buğu Пар
Buhar Пар
Buharlaşmak Испаряться, выпариваться
Buji Свеча
Bulamak Намазывать, обмазывать
Bulandırmak Прям. и перен. 1) пачкать 2)мутить
Bulanık 1)Прям. и перен.: мутный : ~su мутная вода; 2) неясный, пасмурный( о погоде)
Bulanmak 1) покрываться чем-л.; пачкаться 2) мутиться, становиться мутным
Bulantı Тошнота
Bulaşıcı Заразный
bulaşık 1) заразный ; ~hastalık заразная болезнь 2) грязная посуда; ~makınası посудомойка
Bulaşmak Пачкаться, грязниться
Bulgur Крупномолотая пшеница
Bulmaca Кроссворд
28
Bulmak 1) находиться, доставать 2) разведывать, открывать 3) достигать
Bulundurmak Иметь (держать) наготове, иметь в запасе
Bulunmak 1) быть найденым; Bavul bulundu нашелся чемодан 2) находиться; 1. evde bulunuyor он находиться
дома 2. в соединение с существительным в местном падеже выполняет функцию вспомогательного глагола :
yardımda ~ оказывать помощь, помогать
Buluntu Находка
Buluş Открытие ; ilmi ~ научное открытие
Buluşmak Встречаться, sinizle ne zaman buluşuruz? когда мы с вами встретимся?
Bulut Облако, туча
Bulutlu Облачный
Bunak Впавший в детство, выживший из ума
Bunalım Кризис, затруднение
Bura Это место; ~da здесь; ~ya сюда ; ~dan отсюда; ~larda здесь, в этих местах( краях); ~sı это место,
здесь; ~sı okul здесь школа ; ~sını okuduk artık это мы уже прочитали; ~sına kadar вот во сих пор, вот до
этого места
Buralı Здешний
Burç Знак зодиака
Burçak Горошек посевной
Burgu 1) бурав, буравчик, сверло; 2) штопор
Burkmak Вертеть, крутить
Burkulmak Подвёртываться (о ноге)
Burun (rnu) 1)в раз.знач. нос; носовая часть, носок 2) мыс
Buruşmak 1) покрываться морщинами, морщиться 2) мяться (о материи) ;bu kumaş buruşur mu?эта материя
мнется?
Buruşturmak 1) морщить, yüzünü buruşturdu он морщил лицо 2) комкать, мять
Buruşuk ( ğu) 1) сморщенный 2) мятый
But(du) Ляжка, tavuk ~u куриная ножка
Buyruk Приказание, приказ, распоряжение
Buyurmak 1) приказать, повелеть 2) вежл. Говорить, сказать bır şey mı buyurdunuz ? вы что то
сказали? 3) вежл. buyurun пожалуйста :gene buyurun! заходите ( приезжайте) снова! kahvenızı buyurunuz!
извольте ваш кофе! Sofraya buyurunuz! прошу за стол Şöyle buyurun сюда, пожалуйста ( садитесь, пройдите)
29
4) вежл. в значение служебного глагола etmek: teşrıf ~ оказать честь своим посещением
Buz Лёд
Buzdolabı холодильник
Buzlamak Покрываться льдом
Buzlu Покрытый льдом
Büfe Буфет
Bükmek 1) вить, скручивать , сучить 2) гнуть, сгибать
Bülbül Соловей
Bülten Бюллетень
Bünye Структура
Büro Бюро, контора
Bütçe Бюджет
Bütün Весь, целый, всё ,целиком, совершенно, полностью
Bütünlk(ğü) Целостность; территориальная целостность
Büyü Колдовство, волшебство, чародейство
Büyük 1) большой, крупный 2) великий ; ~ devlet великая держава 3) старший , ~ ana (anne) бабушка, ~
baba дедушка
Büyükelçi Полномочный посол
Büyültmek Увеличивать; fotoğrafı ~ увеличивать фотографию
Büyümek Становиться большим ; увеличиваться ; расти, вырастать
Büyüteç Увеличительное стекло, лупа
Büyütmek Увеличивать, делать большим
Büzmek Стягивать, сжимать, суживать
Büzülmek Стягиваться, сжиматься, суживаться, сокращаться, садиться

30
C

Cacık Салат из свежих огурцов и йогурта


Cadaloz Сварливая женщина, мегера, фурия, старая карга
Cadde Улица, проспект
Cahil 1) невежественный, тёмный 2) неграмотный 3) неопытный , зелёный
Caiz Дозволенный, разрешённый
Cam 1) стекло 2) стеклянный
Cambaz 1)акробат 2) канатоходец 3) жонглёр
Cami(î) мечеть
Camia 1) община 2) содружество
Camlı Стеклянный ( например о шкафе)
Can 1) душа, жизнь 2) прелестный , милый Ne ~ çocuk ! какое милое дитя! ; ~a yakın симпатичный,
приятный : ~ım дорогой, милый ( при обращение) : ~dan а) от всей души, от всего сердца , искренне ; б)
искренний : ~dan dılerım.... желаю от всего сердца .... ; ~ı sıkılmak а) скучать, тосковать б) (исх.) надоесть,
наскучить : bundan ~ı sıkıldı это ему надоело : ~ı ıstemek хотеться : ~ı bır şey ıstımıyordu ему ничего не
хочется
Canavar Хищник, зверь
Cankurtaran ~ кemerı спасательный пояс : ~ otomobili машина скорой помощи : ~ sandalı спасательная
лодка : ~ sımıdı спасательный круг : ~ yeleğı спасательный жилет:
Canlandırmak 1) оживлять, приводить в чувства 2) возрождать 3) воскрешать в памяти
Canlanmak 1) оживать, приходить в себя 2) оживляться
Canlı 1) живой ; ~ оlarak живо 2) одушевлённый 3) подвижный, бойкий 4) выразительный
Cansız 1) бездыханный , бесчувственный, мертвый 2) вялый, интертный, безжизненный 3) неодушевлённый
Casus Шпион
Casusluk(ğu) Шпионаж
Caz ~ müzığı джазовая музыка
Cazip (bi) cazibeli Привлекательный , вызывающее интерес предложение
Cebir (bri) Алгебра
31
Cehalet Невежество, незнание
Cehennem Ад
Ceket Пиджак, куртка
Cemaat (ti) 1) приход, община 2) прихожане
Cemiyet Общество, ассоциация, лига
Cenabet Осквернённость, ритуальная нечистота
Cenaze Покойник ; ~ alayı похоронная процессия : ~ arabası катафалк
Cendere Пресс, вал
Cenin Зародыш, плод, эмбрион
Cennet Рай
Cep (bi) 1) Карман ~ telefonu мобильный телефон
Cephane Боеприпасы, боекомплект
Cephe 1) лоб, чело 2) фасад 3) фронт 4) сторона
Cerahat 1) рана 2) гной, сукровица
Cereyan 1) в разн. знач. течение: solcu ~lar полит. левые движения: 2) поток, ток ; hava ~ı поток воздуха,
сквозняк ; elektrik ~ı электрический ток; 3) движение, ход.
cerrah хирург.
cesaret смелость, храбрость, отвага, мужество; ~ almak (bulmak) набраться смелости.
cesaretli смелый, храбрый, отважный, мужественный.
ceset(di) труп, тело (покойника)
cesur смелый, храбрый, отважный, мужественный.
cetvel 1) таблица; список; 2) линейка; ~ tahtası линейка.
cevap(bı) ответ
cevher 1) руда; bakır ~i медная руда; 2) драгоценность.
ceviz 1) орех; ~ ağacı ореховое дерево; 2) ореховый, из орехового дерева.
ceza 1) наказание, кара; ~ evi тюрьма; 2) взыскание
cezalandırmak наказывать, карать.
cezve кофейник (для варки кофе по-турецки).
cılız 1) чахлый, худой; 2) в разн. знач. слабый.
cımbız ~ пинцет.
cırcırböceği сверчок домовой.
32
cırlak фистула, фальцет.
cıva ртуть.
cıvata болт, винт.
cıvıltı щебетание, чирикание.
cızıltı шипение.
cızırdamak шипеть
cici красивый, прелестный.
cidden серьезно, не на шутку, всерьез.
ciddi серьезный.
ciğer 1) печень; 2) ливер.
cihaz аппарат, прибор
cilâ лак
cilâlamak лакировать, полировать; наводить глянец.
cilt(di) 1) кожа; 2) переплет; 3) том.
cilve кокетство.
cimri скупой, скаредный.
cin джин, дух, демон.
cinayet преступление, злодеяние.
cins 1. 1) род; сорт; 2) пол; erkek ~si мужской пол; 3) порода; 2. породистый; ~ bir köpek породистая
собака.
cinsel половой, сексуальный.
cip джип
cips чипсы, хрустящий картофель.
cirit дротик, метательное копьё.
cisim(smi) тело.
civar 1) окрестность, предместье; округа; ~ında а) в окрестностях чего-л.; б) около, приблизительно; beş
milyon lira ~ında около пяти миллионов лир; 2) соседство, близость.
civciv цыплёнок (только что вылупившийся из яйца).
cop дубинка (полицейская).
coşku 1) энтузиазм, воодушевление; 2) экстаз, волнение.
coşkun 1) возбужденный, взволнованный; пылкий, буйный; 2) бушующий (о ветре, море и т.н.).
33
coşmak возбуждаться, волноваться; 2) расходиться, разбушеваться (о ветре, море и т.н.).
cömert в разн. знач. щедрый; ~ toprak щедрая земля.
Cuma пятница.
Cumartesi суббота.
cumhurbaşkanı президент.
cumhuriyet республика; Türkiye cumhuriyeti турецкая республика.
cumhuriyetçi республиканец.
cüce 1. карлик, лилипут; 2. маленький, низкорослый, карликовый.
cümbüş развлечение, веселье.
cümle 1) фраза, предложение; 2) весь.
cüzdan 1) бумажник; 2) папка; 3) удостоверение, свидетельство. hüviyet ~ı удостоверение личности, evlilik
~ı свидетельство о браке

çaba усилие; старание; усердие.


çabalamak прилагать усилия, стараться; силиться.
çabuk 1. быстро, скоро, живо. 2. быстрый, скорый.
çadır палатка, шатёр.
çağ период, эпоха, век, возраст, время.
çağdaş 1.современник; 2. современный.
çağırmak 1) звать, вызывать; 2) созывать; призывать; приглашать; askere ~ призывать в армию; düğüne ~
приглашать на свадьбу; geri ~ отозвать (напр. посла).
çağrı 1) приглашение; 2) воззвание; призыв.
çakıl галька, мелкий окатыш; гравий.
çakmak(ğı) I зажигалка.
çakmak II 1) забивать; çivi ~ забивать гвозди; 2) сверкать (о молнии); şimşek çaktı сверкнула молния.

34
çalgı музыкальный инструмент.
çalgıcı музыкант; оркестрант.
çalı кустарник, кусты.
çalıkuşu птичка певчая.
çalışkan трудолюбивый, прилежный, старательный.
çalışma работа; ~ saatleri рабочие часы.
çalışmak 1) работать, трудиться; 2) стараться; 3) заниматься; derse ~ готовить уроки; matematiğe ~
заниматься математикой, готовить уроки по математике.
çalkalamak, çalkamak 1) взбалтывать, взбивать; 2) полоскать.
çalmak 1) бить, стучать; kapıyı ~ стучать в дверь; 2) воровать, красть; 3) играть (на музыкальном
инструменте); keman ~ играть на скрипке; 4) звонить; telefon çalıyor телефон звонит.
çam сосна.
çamaşır 1) бель; 2) стирка; ~ makinası стиральная машина.
çamur 1) грязь; 2) глина.
çan колокол; ~ çalıyor звонит колокол.
çanak глиняная чашка, миска.
çanta сумка; портфель.
çap 1) диаметр, поперечник; 2) калибр; размер.
çapa 1) цапка, мотыга; киркомотыга; 2) рыхление.
çapak 1) глазной гной; 2) обсечки; 3) заусенец, гарт, окалина (на металле).
çapalamak копать, рыхлить.
çapkın 1. волокита, женолюб, распутник, бабник; 2. блудливый, похотливый.
çapkınlık волокитство, распутство, блудливость.
çаргаz перекрещивающийся, скрещивающийся.
çapul грабёж, разбой.
çaput лохмотья, ветошь; тряпка.
çarçabuk быстро-быстро, мигом, молниеносно.
çаге средство; выход (из положения); başka ~si yok дригoго выхода нет; ~sine bakmak найти выход из
положения; ◊ ne ~! ничего не поделаешь!
çaresiz 1. безвыходный, беэнадёждный; ~kalmak быть в безвыходном (безнадёждном) положении; 2.
поневоле.
35
çark колесо.
çarkıfelek 1) пассифлора, страстоцвет; 2) фейерверк; 3) перен. судьба.
çarpık кривой, перекошенный.
çarpıntı удар, биение, yürek ~sı сердцебиение.
çarpışma столкновение, стычка
çarpışmak 1) сталкиваться, наталкиваться друг на друга; 2) (ile) сражаться, биться, бороться.
çarpma столкновение.
çarpmak 1) налететь, наскочить, наехать; 2) биться.
çarşaf простыня.
Çarşamba среда (день недели).
çarşı рынок (крытый), торговые ряды.
çatal 1. вилка (столовая); 2. раздвоенный, разветвлённый.
çatallanmak раздваиваться, разветвляться.
çatı кровля; ~ altı мансарда.
çatık нахмуренный (о бровях).
çatırtı треск.
çatlak(ğı) 1. треснувший; 2. прям, и перен. трещина.
çatlamak прям, и перен. треснуть, лопнуть.
çatmak 1) нападать, выступать с нападками; 2) примётывать.
çavdar рожь.
çay чай.
çayevi, çayhane чайная.
çayır луг.
çayırkuşu жаворонок.
çaylak(ğı) коршун.
çek чек.
çekecek(ği) рожок (для надевания обуви).
çekici тягач, буксир.
çekiç(ci) молот; молоток.
çekiliş тираж, розыгрыш.
çekilme 1) оставка; 2): geri ~ отступление.
36
çekim притяжение; yer ~i земное притяжение.
çekimser воздержавшийся (при голосовании).
çekingen 1) стеснительный; 2) осторожный; сдержанный.
çekinmek (исх.пад.) 1) воздерживаться; 2) стесняться.
çekirdek(ği) 1) косточка, зёрнышко, семечко (в плодах); 2) ядро; ~ enerjisi ядерная энергия; atom ~ i
атомное ядро.
çekirge саранча; ~ kuşu скворец.
çekmece 1) ящик 2) бухта.
çekmek 1) тянуть, тащить; привлекать; birinin dikkatini ~ привлекать чье-л. внимание; 2) вытаскивать,
выхватывать; 3) втягивать, вдыхать; sigara dumanını ~ втягивать дым папиросы; 4) отзывать (напр, посла);
5) брать, снимать со счёта; bankadan para ~ брать деньги из банка; 6) чертить, проводить (напр. линию); 7)
выносить, испытывать; bu adam çok çekti этот человек много пережил; 8) подвергать, привлекать;
sorguya подвергать допросу; 9) натягивать, надевать (напр, обувь); 10) садиться (о материи); ◊ bayrak ~
поднимать флаг. 11) принимать (о сигнале тел.) burada telefonum çekmiyor. – у меня тут телефон не ловит
(сигнал).
çelenk(ği) венок.
çelik(ği) 1. сталь; 2. стальной.
çelimli хорошо сложенный, статный, осанистый.
çelişiklik 1. противоречивый; 2. противоречие.
çelme подножка.
çember 1) круг, окружность; 2) обруч; железное кольцо; 3) котёл.
çemen тмин обыкновенный.
çene челюсть; подбородок.
çengel крючок.
çentik выемка, зарубка, щербина; насечка.
çerçeve 1) рамка; 2) рамки.
çerez закуска (перед едой).
çeşit 1) вид, сорт; 2) ассортимент.
çeşitli разные, различные, разнообразные.
çeşitlilik(ği) разнообразие.
çeşme источник (воды).
37
çete отряд (партизан, повстанцев) банда, шайка.
çeteci повстанец, партизан.
çetin в разн. знач. трудный, сложный; ~ mezele сложный вопрос; ~ mizaç трудный характер; ◊ ~ ceviz
крепкий орешек.
çevik быстрый, подвижный.
çevirme 1) жаренный на вертеле; kuzu ~si жареный барашек, барашек, жареный на вертепе; 2) перевод;
Türkçe’den ~ bir eser произведение, переведённое с турецкого языка.
çevirmek 1) поворачивать, переворачивать; 2) крутить, вращать; 3) возвращать, отправлять обратно; 4)
переводить (на другой язык); 5) перелицовывать (одежду); 6) превращать во что-л.
çevre 1) круг, окружность; 2) округ, округа.
çevriyazı транскрипция.
çeyiz приданое.
çeyrek четверть.
çıban чирей, нарыв.
сığ лавина (снежная).
çığırtkan зазывала.
çığlık крик, вопль.
çıkar 1) расчёт, выгода, польза, интерес; 2) путь, способ; выход.
çıkarmak 1) вынимать, вытаскивать, извлекать; 2) выводить; выдворять; увольнять; 3) протянуть, дожить;
4) воен.: asker высаживать десант; 5) опубликовывать, издавать, выпускать; 6) производить, добывать; 7)
вывозить (товары); 8) вымещать (напр, злобу); ◊ ses çıkarmamak не возражать, молчать, 9) вычитасть.
çıkık(ğı) 1. 1) вывихнутый; 2) выступающий (наружу); 2. вывих.
çıkış выход.
çıkmak 1) выходить; 2) подниматься, взбираться; 3) отправляться; yola ~ отправляться в путь; 4)
появляться (неожиданно); 5)стоить, обходиться; 6) исполнять роль; Otelloya ~исполнять роль Отелло; 7)
вести, следовать; bu yol nereye çıkar? куда ведёт эта дорога?; 8) оказаться; bu kumaş çürük çıktı эта материя
оказалась гнилой; 9) выходить, издаваться, выпускаться; bu gazete nerede çıkıyor? где издаётся эта газета?;
10) кончаться, проходить, завершаться; kış çıktı зима кончилась; 11) повышаться (о цене); 12) всходить,
восходить (о небесных светилах); 13) получать вывих; ayağım çıktı я вывихнул ногу; paradan ~ издержаться,
истратиться; ortaya ~ возникать, вставать (о вопросе).
çıkmaz тупик, безвыходное положение.
38
çıldırmak сходить с ума, лишаться рассудка.
çılgın 1. 1) безумный, сумасшедший; 2) безрассудный; 2. безумец.
çınar чинара, платан.
çıplak голый, обнаженный.
çıra смольё, сосновая щепа (лучина).
çırak(ğı) ученик, подмастерье
çırçır 1) хлопкоочистительная машина; 2) родничок; 3) треск.
çırpınmak 1) трепетать, трепыхать; 2) биться, извиваться; 3) метаться.
çıtırdamak издавать треск (хруст); трещать; хрустеть.
çiçek(ği) 1) цветок; 2) оспа.
çiçekçi продавец цветов.
çift 1. пара 2. парный.
çiftçi земледелец.
çiftçilik(ği) земледелие, сельское хозяйство.
çifte 1. 1) парный, двойной; 2) двухвесельный; 2. двустволка.
çiftleşmek 1) соединяться в пары; делаться парным, сдваиваться; 2) случаться, спариваться.
çiftşik(ği) ферма, хозяйство, поместье.
çiğ сырой, не варённый, недоваренный.
çiğnemek 1) жевать, разжёвывать; 2) топтать, мыть (ногами); 3) давить.
çiklet жевательная резинка.
çikolata шоколад.
çil I рябчик.
çil II веснушки.
çile моток (ниток и т.п.).
çilek(ği) земляника, клубника.
çilingir слесарь.
çim трава в саду (на газонах).
çimdiklemek щипать, отщипывать.
çimen 1) зелень, трава, мурава; дёрн; 2) луг, лужайка, газон.
çimento цемент.
çingene цыган.
39
çini 1) изразцы (для облицовки стен и т.н.); изразец, кафель; 2) фарфор; фаянс.
çinicilik керамика, гончарное искусство.
çinko 1. цинк; 2. цинковый.
çinli китаец.
çirkin 1. некрасивый, безобразный; 2. некрасиво, безобразно.
çiselemek моросить.
çiş моча.
çit изгородь, плетень, забор; ограда.
çivi гвоздь.
çiy роса.
çizelge 1) разлинованная бумага; 2) расписание, график; таблица.
çizgi линия, черта.
çizme сапог.
çizmek 1) проводить линию, линовать; 2) вычёркивать, стирать.
çoban пастух.
çocuk(ğu) ребёнок, дитя; парень.
çocukluk(ğu) 1) детство, детские годы; 2) ребячество.
çoğalmak увеличиваться, расти (в числе), размножаться.
çoğaltmak увеличивать (в числе), размножать.
çoğunluk(ğu) большинство.
çok(ğu) много; очень.
çorak(ğı) 1. солончаковый, неплодородный (о почве); 2. солончак.
çorap(bı) чулки, носки.
çorba суп, похлёбка.
çökelti осадок, отстой.
çökmek 1) опускаться; 2) обваливаться, обрушиваться; 3) впадать, вваливаться (о щеках, глазах).
çöküntü 1) оседание; обвал; 2) обломки, развалины, руины, разрушения; 3) отложения; подонки; 4)
впадина; 5) перен. падение, крушение, крах.
çöl пустыня.
çömlek(ği) горшок (глиняный).
çöp 1) щепочка; былинка; 2) мусор.
40
çöplük свалка.
çörek(ği) чурек (лепёшка из пресного теста).
çözmek 1) развязывать, распутывать; расстёгивать; 2) решать, разрешать (напр. проблему, задачу).
çözülmek 1) развязываться; 2) растворяться.
çözüm решение, разрешение (напр. проблемы, задачи).
çubuk(ğu) 1) прут; 2) трубка, чубук.
çuha сукно.
çukur 1) яма, впадина; овраг; 2) ямочка (на щеках); 3) могила.
çul 1) грубая шерстяная ткань; 2) шерстяная попона.
çuval мешок.
çünkü потому что, так как.
çürük(ğü) 1. 1) гнилой, прогнивший; испорченный; 2) непрочный; 2. синяк.
çürümek гнить, разлагаться, портиться.

dadı няня, нянька.


dağ гора.
dağcı альпинист.
dağılmak 1) рассеиваться, расходиться; 2) быть розданным, быть распределённым.
dağınık 1) рассыпанный; распылённый; 2) разбросанный; неубранный, в беспорядке.
dağıtmak 1) рассеивать, развеивать, разгонять; 2) раздавать, распределять.
dağlı горец.
daha 1) ещё; всё ещё; 2) более; ~ güzel более красивый, красивее.
dahi и, также, даже; bunu ben ~ biliyorum этого и я знаю.
dâhi 1. гениальный (чаще о человеке); 2. гений (о человеке).
dahil 1. внутренность, внутренняя часть; 2. включая, включительно.
daima постоянно, всегда.
daimi постоянный.

41
dair о, относительно.
daire 1) круг, окружность; 2) квартира; 3) департамент, отдел; ~sinde в рамках чего-л.; bu esaslar ~sinde в
рамках этих положений.
dairevi круглый.
dakik 1) тонкий; 2) точный,
dakika минута,
daktilo 1) (~bayan, ~hanım, ~kız) машинистка; 2) машинопись; ~ makinesi пишущая машинка.
dal 1) ветвь, ветка; 2) отрасль; bilim ~ отрасль науки.
daiak(ğı) селезёнка.
dalga в разн. знач. волна; вал (водяной); uzunluğu длина волны; ses ~sı звуковая волна.
dalgakıran волнорез.
dalgalandırmak 1) волновать; 2) развевать, колыхать.
dalgalanmak 1) волноваться, покрываться волнами; 2) колыхаться, развеваться.
dalgıç(cı) водолаз.
dalgın задумчивый; рассеянный.
dalgınlık задумчивость; рассеянность.
dalkavuk льстец; подлиза.
dalmak погружаться, опускаться; denize нырять, погружаться в море; işe погружаться в работу.
dalya георгин.
dam крыша.
dama шашки (игра).
damak(ğı) нёбо.
damar 1) в разн. знач. жила; altın ~ı золотая жила; 2) вена.
damat(dı) зять (муж дочери).
damga штемпель; клеймо; печать; ~, ayar ~sı проба (на серебре, золоте);  ~ pulu гербовая марка.
damıtmak дистиллировать, перегонять. damızlık 1) семенной, селекционный; 2) племенной (о
животных),
damla прям, и перен. капля,
damlalık(ğı) пипетка,
damlamak капать,
damping демпинг,
42
dana телёнок; ~ eti телятина.
danışma консультация,
danışmak консультироваться, советоваться.
danışman советник, консультант,
dans танец, пляска,
dansöz танцовщица, балерина,
dantel, dantelâ кружево,
dar 1) узкий, тесный; 2) недостаточный; ~ gelirli малооплачиваемый; vaktim ~dır у меня время
ограничено;  ~da bulunmak испытывать денежные затруднения, нуждаться,
daralmak сужаться, становиться узким,
darbe в разн. знач. удар; переворот.
dargın сердитый, обиженный,
darı просо.
darılmak обижаться,
dâva 1) иск, тяжба, судебное дело.
davacı истец, жалобщик,
dâvâlı ответчик,
davar мелкий рогатый скот.
davet 1) приглашение; ~ etmek приглашать, звать; ~i üzerine gelmek приехать по
приглашению кого-л; 2) банкет,
davetiye пригласительный билет,
davetli приглашённый, гость,
davranış I) отношение, обращение; 2) поступок, поведение, действие,
davranmak 1) держаться, вести себя; 2) действовать, поступать.
davul барабан,
davulcu барабанщик.
dayak(ğı) 1) папка; ~ atmak бить, избивать; yemek быть побитым; 2) подпорка.
dayamak подпирать, прислонять.
dayanıklı 1) крепкий, прочный; 2) выносливый, стойкий.
dayanıksız 1) непрочный; 2) невыносливый, слабый.
dayanışma солидарность, сплочённость.
43
dayanmak 1) опираться, облокачиваться; 2) переносить, выносить, выдерживать,
dayı дядя (со стороны матери).
dazlak лысый, плешивый.
de и, а, же; тоже; ben de я тоже, и я; yoruldum da, acıktım da я и устал, и проголодался.
dede дед, дедушка.
dedikodu сплетни, пересуды, слухи.
defa раз; bazı ~ иногда; bir ~ один раз, однажды; birkaç ~ несколько раз; bu ~ на этот раз; ~larca
неоднократно.
defile демонстрация, показ (мод).
defne лавр, лавровое дерево.
defter тетрадь; hâtıra ~i дневник.
değer i 1) цена, стоимость; ~i biçilmez неоценимый; 2) достоинство; заслуга; 2. стоящий, достойный;
dikkate ~ достойный внимания.
değerli 1) ценный, драгоценный, дорогой; 2) уважаемый.
değersiz ничего не стоящий, малоценный.
değil не, Ben doktor değilim я не врач
değirmen мельница.
değirmenci мельник.
değişebilme изменчивость.
değişik 1) изменившийся; 2) разный, различный.
değişikîik(ği) перемена, изменение.
değişmek 1) меняться, изменяться, сменяться; hava değişti погода изменилась; 2) обмениваться; onunla
saatlerimizi değiştik мы обменялись с ним часами; 3) переменить, сменить.
değiştirmek менять, обменивать.
değmek касаться, прикасаться.
değnek(ği) палка, трость,
dehliz вестибюль, прихожая; коридор.
dehşet 1) страх, ужас; 2) диво!, чудо!
dehşetli ужасный, страшный,
dek до.
dekan декан.
44
dekont вычет.
dekor декорации.
dekoratif декоративный.
deli сумасшедший.
delik(ği) 1. дыра, отверстие; 2. дырявый.
delikanlı юноша, молодой человек.
delil доказательство, довод, аргумент.
delmek продырявливать, просверливать.
demagoji демагогия.
demeç(ci) заявление; интервью.
demek 1) говорить; ne diyorsunuz? что вы говорите?; bununla ne ~ istiyorsunuz? что вы хотите этим
сказать?; 2) называть; buna ne dersiniz? как вы это назовёте?; 3) значить, означать; ~ ki, ~ oluyor ki значит
(стало быть, выходить), что ...; bu ne ~ ? что это значить?;  ne diye ? зачем?, чего ради?
demet букет; пучок; сноп.
demin только что, сейчас, недавно.
demir 1. 1) железо; 2) якорь; 2. железный.
demirbaş инвентарный фонд, инвентарь.
demirci кузнец.
demiryolcu Железнодорожник
demiryolu Железная дорога
demlenmek 1. завариваться ( о чае) 2. разг. дойти до «кондиции»
demode Вышедший из моды, устаревший
demokrasi Демократия
demokratik Демократический
deneme Испытание, опыт, проба
denemek Испытывать, пробовать
denetim Наблюдение, контроль
denetlemek Наблюдать, контролировать
deney Опыт, эксперимент, испытание
deneyim Экспериментирование
denge Равновесие
45
deniz Море, волнение в море, bugün ~ var сегодня море неспокойно
denizaltı Подводная лодка
denizaşırı Заморский
denizci Моряк, мореплаватель
denizcilik(ği) Мореходство
denk Противовес, контр груз 2)равный, эквивалентный
denklem Уравнение
depo Склад, бак
deprem Землетрясение
depresyon Депрессия
dere Речка, ручей (горный),ущелье, долина, пересыхающее русло реки
derece Градус, температура 2)градусник ,термометр 3)ступень, степень, уровень
dereotu(nu) Укроп
dergi Журнал, сборник
derhal Сейчас же, тотчас, немедленно
dri Кожа, шкура, кожица (плодов)
derialtı Подкожный
derin Глубокий
derinlik(ği) Глубина
derken Вдруг, в этот момент, в это время
dernek(ği) Общество, кружок
ders Урок
dersane Класс, аудитория
dert(di) Страдание, мучение, несчастье
dertli Страдающий, горестный, печальный
desen Рисунок, ~li kumaş набивная ткань
destan Дестан, эпический сказ
deste Пачка, связка, букет
destek(ği) Прям. и перенос. Поддержка,опора.
desteklemek Поддерживать
dev Гигант, великан 2)див, злой дух
46
devam Продолжение, длительность, продолжать
devamlı Продолжительный, длительный
deve Верблюд
devekuşu Страус
devir(vri) Время, эпоха, период
devir(vri) Вращение, оборот, круг, виток
devirmek Валить, опрокидывать 2)свергать правительство
devlet Государство, держава
devlet Счастье, благополучие
devletleştirmek Национализировать, передавать в руки государства
devre Период, стадия; спорт. Период, круг
devrim Революция
devrimci Революционер, революционный
devriye Патруль
deyim Выражение
dezenfekte ~ etmek дезинфицировать
dış 1.внешняя,наружная сторона, 2.внешний,наружный~ siyaset внешняя политика, ~ kapı наружная дверь,
~ında вне,снаружи, bunun ~ında кроме этого, ~ından извне,şehir ~ı загородный.
dışarı Внешняя (наружная сторона),вне ,снаружи. ~çıkmak выйти на улицу. dışarda во дворе, на улице
dışişleri ~ bakanı министр иностранных дел, ~bakanlığı министерство иностранных дел
dışkı Эксперименты
didaktik Дидактический
diferansiyel Дифференциал
difteri Дифтерит, дифтерия
diğer Другой, иной, простой
dik Отвесный, крутой, вертикальный, перпендикулярный
diken Шип,колючка
dikey вертикальный
dikiş Шитье, ~yeri шов, ~makinesi швейная машинка
dikkat Внимание, ~le внимательно, ~le almak принять во внимание, ~ etmek обращать внимание
dikkatli внимательный
47
dikkatsiz Невнимательный
dikmek Сажать(растение),втыкать, вставлять,bayrak ~ воздвигнуть знамя, шить, ставить ,сооружать,
воздвигать
diktatörluk(ğü) Диктатура
dikte Диктовка, диктант
dil В разн. Знач. Язык, ~inizi uzatınız покажите язык,Türk ~i турецкий язык,küçül ~ анат.язычок,геогр. Коса,
~ balığı камбала.
dilber Красавица, красивый
dilek(ği) Желание, пожелание, просьба
dilekçe Заявление, прошение
dilemek Желать, высказывать пожелание,size başarılar dilerim желаю вам удачи,
dilenci Нищий, попрошайка
dilenmek Нищенствовать, попрошайничать
dilim Ломоть, кусок, долька (цитрусовых)
dilsiz Немой, тихий, кроткий, бессловный
din Религия, вера
dinamik Динамика, динамический, динамичный
dinç Здоровый, крепкий (о пожилом человеке)
dinar Религиозный, набожный
dingil Ось, колесной вал, шпиндель
dini Религиозный, ~ bayram религиозный праздник
dinlemek Слушать, слушаться
dinlenmek Отдыхать
dinleyici Слушатель
dinmek Прекращаться, переставать, успокаиваться
dinsiz Неверующий
dip(bi) Дно, основание,salonun ~inde в глубине зала 2)рядом, около, в близости
dipkocanı(nı) Корешок
diploma Диплом
diploması Дипломатия
diplomatlık(ğı) Дипломатия,тонкий расчет
48
dipnot Сноска
dipsiz Бездонный
diyaret сообразительность
diyaretli- умный, смышленый
direk(ği)- 1)столб, мачта,древко;2)перекладина, стойка
direksiyon Руль (автомобиля)  direksyon simidi баранка руля
direktif директива
direnç сопротивление
direniş упорство
diri 1)живой,   заживо, живьем, 2)недоваренный ,жесткий, твердый; et biraz  olmuş мясо жестковато
dirsek(ği) локоть
dizi 1) Нить (бус), шеренга (солдат), ряд предметов 2) сериал
dizmek Нанизывать (бусы) выстраивать, расставлять, располагать в ряд, набирать
doğa Природа, натура
doğal Естественный
doğan сокол
doğaüstü Сверхъестественный
doğma Рождение, рожденный
doğmak Рождаться, восходить (напр. о солнце)
doğramacı Плотник
doğru Прямой, верный правильный, правдивый, честный 2)Правда, истина, верно, правильно, по
направлению к..akşama doğru к вечеру ~ dan ~ya прямо, непосредственно
doğrulamak Подтверждать
doğrulmak Выпрямляться, исправляться, становиться правильным, направляться к.
doğrultu Направленность
doğu Восток
doğum Рождение, роды
doğumevi Родильный дом
doğumlu Родившийся, рожденный
doğurgan Плодовитый
doğurmak Рожать
49
doksan Девяносто
doksanıcı Девяностый
doktora Докторская степень, ~ tezi докторская диссертация
doku Ткань
dokubilim Гистрология
dokuma Тканьё,ткань, ~ Tezgahı ткацкий станок
dokumacı Ткач
dokumak Ткань
dokunaklı Трогательный, проникновенный
dokunma Биол. осязание, касание
dokunmak 1)Прикасаться, касаться,трогать2)наносить вред, вредить здоровью Bu yemek bana dokunur эта
пища мне вредна
dokunulmazlık(ğı) Неприкосновенность Milletvekili ~ ı депутатская неприкосновенность
dokuz Девять
dokuzuncu Девятый
dolambaç Лабиринт
dolandırıcık Обман, мошенничество
dolap(bı) Шкаф
dolaşım Обращение, циркуляция
dolaşmak Бродить, гулять, обходить, обсматривать
dolay Округа, окрестность
dolayı Вследствие, по причине, в силу, в связи, bundan ~ yı вследствие, по причине этого
dolayısıyla Косвенным (окольным)путем, через посредство,onu kardeşi ~ tanıdım я познакомился с ним через
его брата 2)вследствие, ввиду ,в связи 3) следовательно
dolaylı косвенный
dolaysız Непосредственный, прямой
doldurmak Наполнять, набивать, заряжать (ружье), пломбировать, заполнять
dolgu Пломба
dolgun Полный, наполненный
dolma Голубцы
dolmak Наполняться, быть полным, исполняться, истекать (о сроке)
50
dolmuş Маршрутное такси
dolu I град
dolu II Полный, наполненный, заряженный (о ружье)
dolunay Полнолуние
domates Томат, помидор
domuz Свинья; yaban ~u дикий кабан
dondurmak замораживать (прям. и перен.)
donmak мёрзнуть, стынуть
donuk матовый, непрозрачный
dopdolu полный-преполный
doruk вершина; верхушка
dost 1.друг, приятель; 2.дружественный
dostane 1.дружеский; gayri ~ недружеский, недружелюбный; 2.дружески, дружелюбно
dostluk(ğu) дружба
dosya 1) досье, дело; 2) папка для дел
doymak насыщаться; karnım doydu я наелся
doyurmak насыщать, кормить
dökme 1. литьё; чугун
dökmeci литейщик
dökmek 1) лить, проливать; 2) сыпать, просыпать; 3) ронять (листья); 4) терять (волосы); 5) tüy ~ линять
(о птицах); 6) появляться (о нарывах, сыпи); 7) плавить (металл)
dökülmek 1) быть пролитым; разливаться; проливаться 2) опадать, 3)выпадать
döl плод, зародыш
döllemek 1) оплодотворять, осеменять; 2) опылять
dölüy эмбрион
dölyatağı матка
dölyolu влагалище
dömisek полусухой (о вине)
döndürmek вращать, вертеть, вскруживать
dönemeç(ci) поворот (дороги)
döner вращающийся, вертящийся
51
döngel мушмула обыкновенная
dönmek 1) прям. и перен. Вращаться, кружиться; başım dönüyor у меня кружится голова; 2) возвращаться;
3) поворачиваться; bana döndü он повернулся ко мне; arkasını (sırtını) ~ повернуться спиной; 4)отказываться
(от своего лова); 5) превращаться во что-либо; стать кем-либо.
dönüm поворот
dönüş 1)возвращение; ~te на обратном пути; 2) поворот.
dördüncü четвёртый.
dört(dü) четыре
dörtgen четырёхугольник
döşek(ği) тюфяк, матрац
döşeli 1)устланный, покрытый; 2) меблированный.
döşeme пол, настил.
döşemek 1)стлать, расстилать; 2) мостить (дорогу); 3) укладывать, класть (трубы, рельсы); 4)меблировать.
döviz 1)валюта; 2) девиз, лозунг.
dövmek бить, колотить.
dua молитва; ~ etmek молиться.
duba 1) шаланда; 2) понтон.
duble двойная порция (спиртных напитков)
dudak(ğı) губа ~larından öpüyorum целую в губы
dul вдова, вдовец.
duman – 1) дым;2) туман.
dumanlı 1)дымный; 2) туманный; 3) копченный: ~ balık копчённая рыба.
duraç(cı) фазан
durağan неподвижный, закрепленный.
durak(ğı) остановка, стоянка; otobüs ~ı автобусная остановка; son ~ конечная остановка.
durdurmak 1)заставлять стоять; 2)останавливать.
durgun 1)спокойный, тихий; deniz bügün ~ море сегодня спокойно; 2)неподвижный, стоячий; ~ su стоячая
вода; 3) пришедший в застой (напр. о торговле)
durgunluk неподвижность; покой.
durmadan безостановочно, непрерывно.
durmak 1)стоять; 2)останавливаться; 3)прекращаться; yağmur durdu дождь кончался; 4) находиться;
52
kitaplar masanın üzerinde duruyor книги лежат на столе
duru чистый, прозрачный.
durulamak полоскать бельё
durum 1)положение, обстановка; 2)состояние (здоровья).
duruşmа судебное разбирательство.
duş душ
dut(du) тутовая ягода
duvar стена
duy 1)эл. патрон; 2)втулка.
duyarlık чувствительность
duygu чувство
duygulu чувствительный
duygusal чувствительный
duygusuz нечувствительный
duymak 1)ощущать, чувствовать; 2)слышать.
duyu 1)чувство; 2)интуиция.
duyum ощущение, восприятие.
duyurmak давать знать, доводить до сведения.
düdük(ğü) 1)свисток, гудок; 2)дудка, свирель.
düğme 1)пуговица; 2)кнопка, выключатель.
düğmelemek застёгивать.
düğüm узел
düğümlemek завязывать узлом
düğün свадьба
dükkân 1)лавка, магазин (небольшой); 2) мастерская (небольшая).
dükkâncı лавочник, торговец.
dümen руль.
dümenci рулевой
dün 1.вчерашний день; 2.вчера.
dünkü 1. 1)вчерашний; 2)новенький; 2.новичок.
dünür сват, сватья
53
dünya 1)мир; свет; 2) Dünya Земля
dürbün бинокль
dürüst 1)правильный, точный; 2)порядочный; честный (о человеке).
düş сон, сновидение
düşey вертикальный
düşman враг, неприятель.
düşmek 1)в разных значениях падать; kabine düştü кабинет пал; fiyatlar düşüyor цены падают; yere düştü он
упал на пол (на землю); bayram pazara düşüyor праздник приходиться на воскресенье; 2) идти, следовать;
arkama düş иди за мной; önüme düş иди впереди меня
düşük 1)низкий; ~ fiyat низкая цена; ~ seviye низкий уровень; ~ kaliteli mal товар низкого качества;
2)опущенный, покатый; 3)свергнутый; ~ hükümet свергнутое правительство.
düşünce 1) мысль, идея, мнение; 2)дума, раздумье; озабоченность; ~ye dalmak задуматься.
düşünmek 1)думать, обдумывать; 2)придумывать; çıkar yolu ~ придумать выход из положения.
düşürmek 1)обронить, уронить (на пол, на землю); 2) сбивать, снижать (цену); 3)сбивать (напр.самолёт);
сшибать, стряхивать (напр. фрукты); 4) приводить к падению, низвергать (напр. правительство).
düz 1. ровный, гладкий; 2.равнина; ровное место
düzülmek налаживаться, улучшаться, приходить в норму.
düzeltmek 1)приводить в порядок; 2) исправлять, править.
düzen 1)в разн. значениях порядок, строй; 2) аккорд.
düzenlemek 1)приводить в порядок; 2) регулировать, налаживать; 3)устраивать; basın toplantısı ~
устраивать пресс-конференцию.
düzey уровень
düzgün ровный, гладкий.
düzlem 1.плоский; 2.плоскость.
düzine дюжина
düzyazı проза

54
e (выражает удивление, интерес, одобрение) э! ну!; ee; e sonra? ну, а дальше? ну, а потом?
ebat меры; измерения, размеры, габариты.
ebe повивальная бабка, повитуха.
ebedi вечный.
ebediyen навеки; вечно
eczaci аптекарь, фармацевт
eczane аптека
edebi литературный
edebiyat литература
edepli воспитанный; вежливый
edepsiz 1. невоспитанный; невежливый; 2. нахал, грубиян.
edib писатель
efektif наличный
efendi господин, эфенди
efendim 1) сударь (при обращении); 2) что? что вы сказали? простите, не расслышал.
efsane легенда
efsanevi легендарный
egemen суверенный
egemenlik(ği) суверенитет
eğer если
eğik наклонный
eğilim 1) наклон; склон, скат; 2) тенденция
eğilmek гнуться, наклоняться, склоняться
eğim наклон; склон, скат
eğitim воспитание, образование
eğlence забава, развлечение, увеселение
eğlenmek 1) забавляться, развлекаться, веселиться, весело проводить время; 2) (ile) подшучивать,
насмехаться над кем/чем – л.
eğmek гнуться, наклоняться
eğri кривой, согнутый, дугой
55
ehli домашний; ~ hayvanlar домашнее животное
ehliyet компетентность; söför ~i шофёрские права
ek добавление; дополнение; приложение.
ekili засеянный
ekim I сев
Ekim II октябрь
ekin посевы
ekip(bi) команда, бригада
ekipman экипировка, снаряжение; оборудование
ekiem соединение, связь
ekli добавленный, приложенный к чему-либо
ekmek I 1) сеять, засевать; 2) посыпать (напр. солью, перцем)
ekmek(ği) II хлеб
ekonomi 1)экономия; 2) экономика
ekran экран
eksen ось
eksi 1. минус; 2. отрицательный
eksik(ği) 1. недостающий, неполный; 2. недостаток; ◊ ~ olma спасибо
ekpres экспресс
ekstra первосортный, наилучший, экстра
ekşi кислый
ekşimek становиться кислым, прокисать
el рука (кисть) ; el etmek делать знак рукой, звать; el sıkmak жать руку; el sürmek трогать руками,
прикасаться; ◊ ele almak рассматривать (напр. вопрос); ele geçirmek схватить, поймать, завладеть
elâ карий
elâstiki эластичный
elâstikiyet эластичность
elbet, elbette несомненно, конечно, разумеется
elbirliği единение, объединение
elbise одежда; платье
elçi дип. посланец, посол
56
elçilik(ği) посольство
eldiven перчатки, руковицы
elektrik(ği) электричество; ~i yakınız включите (зажгите) электричество; ~i söndürünüz выключите
(погасите) электричество.
eleman в разн. значениях элемент
eleme отбор
elemek просеивать
eleştirme критика
eleştirmeci критик
eleştirmek критиковать
elişi рукоделие
ellemek трогать; касаться руками; щупать
elli пятьдесят
ellinci пятидесятый
elma яблоко
elveda прощай (навсегда)
elyaf волокна; нити; жилки
emanet 1)хранение; 2) вещь, оставленная на хранение
emaye эмалированный
emdirmek давать сосать
emeç мицелий, грибница
emek(ği) труда, работа
emeklemek ползать (напр. о ребёнке)
emekli 1. заслуженный; 2. пенсионер; находящийся в отставке, отставной; ~ maaşı пенсия
emel стремление; желание, чаяние
emici всасывающий, впитывающий, поглощающий
emin 1)надёжный; 2) уверенный, убежденный
emir(mri) приказ, распоряжение
emisyon эмиссия, выпуск
emlâk строения, недвижимое имущество
emmek сосать; высасывать; meme ~ сосать грудь
57
emniyet 1)безопасность; 2) доверие

Faaliyet деятельность
Fabrika фабрика
Fabrikaci фабрикант
Facia трагедия, драма; несчастье; катастрофа
Fahişe проститутка; распутница
Fahri почетный
Faiz проценты
Fakat однако, но; только
Fakir бедный, нищий
Fal гадание, предсказание
Falan 1) такой-то; 2) и тому подобное, и прочее; ~ filân и прочее, и тому подобное
Familya семья; семейство
Far фара (напр. автомобиля)
Fare мышь; крыса
Fark различие, отличие, разница
Farklı отличительный, отличный
Farz предположение
Farzetmek предполагать, допускать
Fasulye фасоль
Fatura счет
Favori фаворит
Fayans фаянс; керамическая плитка
Fayda польза; выгода
Faydalanmak пользоваться; извлекать пользу

58
Faydalı полезный, выгодный
Fazla 1. более, больше; 2. много, слишком много; 3. лишний, превышающий; o burada ~ он здесь лишний;
4. излишек, остаток
Feci 1) трагический; 2) ужасный
Felâket несчастье, бедствие, катастрофа
Felç(ci) паралич
Fen(nni) 1) техника; 2) науки
Fena 1. плохой; 2. плохо, дурно
Fenalaşmak ухудшаться
Fener фонарь; маяк
Fenni 1) технический; 2) научный
Ferahlık 1) ширь, простор; 2) просторность; 3) хорошее настроение
Ferdi индивидуальный, личный
Feribot паром, пароход-паром
Fermuar молния (застжёка)
Fıçı бочка
Fıkra 1) анекдот; фельетон; 2) параграф (напр. закона)
Fındık фундук, лесной орех
Fırça 1) щётка; 2) кисть, кисточка
Fırçalamak чистить щёткой
Fırın 1) печь; 2) пекарня, булочная
Fırınсı пекарь, булочник
Fırlatmak 1) бросать, швырять; 2) запускать
Fırsat удобный (благоприятный) случай
Fırtına буря, шторм
Fısıltı шепот, шушуканье
Fıskıye фонтан
Fıstık(ğı) фисташки
Fidan росток; саженец
Fiil 1) дело; действие; 2) глагол
Fikir(kri) 1) мысль, идея; 2) мнение
59
Fil слон
File сетка, авоська
Filika шлюпка, гребная лодка
Filim(lmi) 1) фильм, кинокартина, кинолента
Filter фильтр
Final(li) финал
Fincan 1) чашка; 2) изолятор
Firar 1) бегство, побег; 2) дезертирство
Firkete шпилька (для волос)
Fiş 1) жетон, фишка; 2) карточка (в картотеке); 3) Эл. вилка
Fişek(ĝi) 1)патрон, заряд; 2) ракета
Fitil фитиль, шнур
Fiyasko фиаско
Fiyat цена, стоимость
Flaş фото вспышка
Flört 1) флирт; 2) поклонница
Flüt флейта
Fok обыкновенный тюлень
Fon фонд
Form спортивная форма
Formalite формальность
Fotoğraf фотография, фотоснимок
Fötr фетр
Fren тормоз
Frengi сифилис
Frenlemek прям. и перен. тормозить
Frigorifik охлаждающий; холодильный
Fuar ярмарка
Fuhuş 1) безнравственность, распущенность; 2) разврат, проституция
Futbol(lü) футбол
Füme копчёный
60
Füze ракета

61
G

gaddar жестокий, лютый


gaf неуместный поступок, бестактность
gaga клюв
gala торжественный прием
galeri 1) галерея; 2) штрек
galiba вероятно, по всей вероятности, должно быть
gar вокзал
garanti гарантия
gardırop(bu) гардероб м, платяной шкаф; 2) гардероб (раздевальня)
gargara полоскание горла
garip 1) странный, удивительный, чужой; bu bana ~ geliyor мне это кажется странным; 2) одинокий,
несчастный
garson гарсон, официант
gaspetmek узурпировать
gâvur гяур, неверный, немусульманин
gaye цель; стремление
gayet очень, весьма
gayret старание; усилие
ayretli старательный, усердный
gayrı, gayri – другой; прочий.
gayrimenkul – недвижимый.
gayrimeşru – незаконный.
gaz – газ.
gazete – газета.
gazeteci – газетчик, журналист.
gazoz – газированная вода.
gazyağı – керосин.
gebe – беременная.
62
gebelik – беременность.
gece – 1. ночь; 2. ночью; bu ~ сегодня ночью.
gecebekçisi – ночной сторож.
gecekondu – лачуга, хибарка (сооруженная в течение одной ночи).
gecelemek – 1. переночевать, заночевать; 2. провести бессонную ночь.
geceleyin – ночью.
gecelik(ği) – 1.ночной; 2. ночная рубашка; kadın ~i женская ночная рубашка.
geceyarısı – в полночь.
gecikmek – опаздывать, запаздывать.
geç – 1. поздно; 2. поздний; ~ kalmak опаздывать.
geçen – прошлый, прошедший.
geçirmek – 1. в разных значениях – проводить; onu gara kadar geçirdik мы проводили его до вокзала; geceyi
sokakta ~ проводить ночь на улице; 2. переживать, переносить, претерпевать; hastalık ~ перенести болезнь;
◊ gözden ~ пробежать глазами, бегло просмотреть.
geçis – прохождение, проход, переход.
geçit(di) – 1. проход; переход; ~ yok прохода (проезда) нет; 2. военный смотр, парад.
geçmek – 1. проходить, проезжать; 2. менять место; переезжать; 3. оставлять позади, обгонять; 4.
переходить, пересекать; 4. проходить, кончаться; kış geçti зима прошла.
geçmiş – прошедший, прошлый; ~ olaylar прошедшие события; ~te в прошлом; ◊ geçmis olsun!
выздоравливайте! поправляйтесь!
gelecek(ği) – будущий, наступающий; ~ yıl а) будущий год; б) на будущий год; ~te в будущем.
gelenek(ği) – традиция.
gelgit – 1. хождения; 2. прилив и отлив.
gelin – 1. невеста; 2. невестка, сноха.
gelincik – 1 мак-самосейка; 2 ласка.
gelinlik – 1 положение невесты; 2 свадебный наряд.
gelir – доход.
gelişim – рост, развитие.
gelişme – в разных значениях – развитие.
gelişmek – развиваться.
gelişmiş – развитый.
63
geliştirmek – развивать, совершенствовать.
gelmek – 1. приходить, приезжать, прибывать, идти; benimle gel пойдем со мной, buraya gel иди (подойди)
сюда; 2 наступать, начинаться; bayram geliyor наступает праздник 3) казаться; bana öyle geldi мне так
показалось.
gemici – матрос, моряк.
gemicilik – 1 судоходство; 2 судостроение.
gen – ген.
genç(ci) – молодой.
gençlik(ği) – юность, молодость; молодежь.
gene – опять, снова.
genel – общий, всеобщий, генеральный.
genelev – публичный дом.
genellikle – в общем.
geniş – просторный.
genişlemek – расширяться.
genişletmek – расширять.
genişlik – ширина, широта.
genleşme – расширение, растяжение.
gensoru – запрос, интерпелляция.
gerçek(ği) – 1 истинный, достоверный; настоящий, действительный, неподдельный; 2. правда, истина; 3. да,
кстати; ~ sizr bir şey söyliyecektim да, я хотел вам что-то сказать.
gerçekleştirmek – осуществлять.
gerçeklik(ği) – истинность, достоверность.
gerçeküstü – феноменальный.
gerdanlık(ğı) – ожерелье.
gerdek – комната новобрачных.
gereç – материал.
gerek(ği) – 1 нужно, необходимо, надо; 2. нужный, необходимый.
gerekçe – аргумент, мотивировка, довод.
gerekli – необходимый.
gereksiz – ненужный, бесполезный.
64
gergedan – носорог.
gergin – в разных значениях – напряженный, натянутый.
gerginlik(ği) – напряженность, обостренность, milletlerarası~ международная напряженность.
geri – 1. 1) задняя сторона (часть); ~de позади; ~den сзади; ~ye назад; 2)тыл; 2.отсталый, отстающий; bu
saat beş dakika ~dir эти часы отстают на пять минут; 3. назад, обратно; ~ almak брать обратно; возвращать.
gerici – 1. реакционный; реакционные силы; 2. реакционер.
gerilim – 1) натяжение; 2) напряжение.
gerinmek – потягиваться.
getirmek – приносить, привозить, приводить.
gevelemek – 1) жевать; 2) говорить вокруг да около.
gevrek(ği) – хрупкий, ломкий, баранка.
geyik(ği) – олень, лань.
gezegen – планета; ~lerarası межпланетный.
gezgin – много странствующий.
gezi – прогулка; поездка; экскурсия.
gezinmek – 1) прогуливаться; 2) расхаживать.
gezmek – 1) гулять; 2) расхаживать; 3) осматривать (например город, музей).
gıda – питание; продукты.
gıdıklamak – щекотать.
gıpta – зависть.
gırtlak(ğı) – глотка, горло (дыхательное).
gıyabi – заочный.
gibi – как; такой же как; aslan ~ как лев; benim ~ yapınız делайте как я.
gider – расход.
gidermek – удалять; устранять.
gidiş – ход.
girgin – пробивной.
girift – хватание, поимка.
girilmek – входить; girilmez – входа нет.
girinti – углубление, впадение.
giriş – 1) вход; 2) въезд.
65
girişim – предпринимательство.
girişmek – браться, приниматься, приступать; işe ~ взяться за работу.
girmek – входить; поступать (например, в школу).
gişe – окошечко; касса.
gitmek – уходить, уезжать; идти.
gittikçe – постепенно.
giyim – одежда, платье.
giyinmek – одеваться.
giymek – надевать.
giyim – платье, одежда.
giz – тайна, секрет.
gizlemek – скрывать, прятать.
gizlenmek – скрываться, прятать.
gizli – 1. секретный, тайный; 2. секретно, тайно; ~ tutmak держать в секрете.
gizlice – тайно, секретно.
glüten – клейковина.
gocuk – кожух, тулуп, баранья шуба.
gol(lü) – гол.
göbek(ği) – пуп, пупок; ◊ ~ atmak танцевать танец живота.
göç – 1) переселение; 2) миграция.
göcebe – кочевник.
göçmek – переселяться, переезжать.
göçmen – переселенец.
göğüs(ğsü) – грудь.
gök(ğu) – 1. небо; ~ yüzü небосвод; ~ler воздушное пространство; 2. голубой; синий; ~ gözlü голубоглазый.
gökdelen – высотное здание, небоскрёб.
gökkuşağı – радуга.
gökyüzü(nü) – небосвод, небо.
göl – озеро, пруд.
gölge – тень.
gölgeli – тенистый.
66
gömlek(ği) – рубашка, сорочка.
gömmek – закапывать, хоронить.
göndermek – отправлять, посылать.
gönül(nlü) – 1) сердце; 2)желание; okumaya ~ü yok у него нет желания читать.
gönüllü – 1. добровольный; 2. доброволец.
göre – по, судя по, согласно, сообразно; bize ~ по нашему мнению; kanuna ~ согласно закону.
görev – обязанность.
görgü – опыт, опытность.
görkemli – великолепный, блестящий, пышный.
görmek – видеть.
görsel – 1) зрительный; 2) визуальный.
görümce – золовка.
görünmek – 1) показываться, быть видным; 2) выглядеть; siz iyi görünüyorsunuz вы хорошо выглядите.
görüntü – 1) призрак; 2) изображение.
görünüş – вид, наружность, внешность; ~te по виду, внешне, по внешности.
görüş – взгляд, зрение, точка зрения, aksi ~ противоположный взгляд, realist ~ реалистический взгляд; ~
birliği единство взглядов.
görüşme – 1) встреча; 2) беседа, разговор; 3) обсуждение; ~ler переговоры мн.; ~ler yapmak, ~lerde
bulunmak вести переговоры.
görüşmek – 1) (ile) видеться, встречаться; 2) (ile) беседовать, разговаривать, совещаться; 3) обсуждать,
рассматривать (например, проблему, вопрос).
gösterge – 1) показатель степени; коэффициент; 2) индикатор.
gösteri – в разных значениях – демонстрация показ.
göstermek – демонстрировать, показывать.
götürmek – 1) уносить, относить; 2) уводить, увозить; провожать, доводить; sizı evinize kadar götürebilir
miyim? могу ли я вас проводить до дома?
gövde – 1) тело, туловище; 2) ствол.
göz – глаз; ~ doktoru глазной врач, окулист; ◊ ~ atmak взглянуть, заглянуть; ~ önünde tutmak иметь в виду,
учитывать; ~e çarpmak бросаться в глаза; ~ boymak пускать пыль в глаза; ~den geçirmek просматривать,
проверять; çıplak ~le невооруженным глазом; ~üm! милый! дорогой!
gözaltı – наблюдение, надзор.
67
gözdağı – устрашение, угроза.
gözde – фаворит.
gözetlemek – наблюдать.
gözkapağı – веко.
gözlem – наблюдение.
gözlemci – наблюдатель.
gözlemek – ждать, ожидать, выжидать.
gözlük – очки.
gözyaşı – слеза.
granül – зёрнышко.
grev – забастовка; ~ yapmak бастовать, проводить забастовку.
grevci – забастовщик.
gri – серый; koyu ~ тёмно-серый.
grip – грипп; ~ olmak заболеть гриппом; ~ geçirmek перенести грипп.
guartr – зоб.
gudde – железа.
guguk – кукушка.
gurbet – чужбина.
gurur – гордость; надменность; ~ duymak испытывать гордость.
gururlanmak – гордиться.
gururlu – гордый, надменный.
guya – будто бы, якобы; как будто, словно; ~ büyük bir iç yapmış da öğünüyor он похваляется так, словно
сделала большое дело.
gübre – навоз; удобрение.
güc – 1) сила; мощь; мощность; 2) способность.
güç(cü) – трудный.
güçlü – сильный, крепкий.
güçlük(ğü) – трудность, затруднение; ~ çekmek испытывать затруднения.
güseri – замша.
güdük – недостаток, нехватка.
güfte – либретто.
68
gül – роза; ~ yağı розовое масло.
güldürmek – смешить.
güle güle – всего хорошего!, до свидания! (пожелание уходящему).
gülle – ядро; ~ atma толкание ядра
gülmek – 1) смеяться; 2) насмехаться, смеяться над кем/чем-либо
gülümsemek – улыбаться
gülünç – смешной
gümrük(ğü) – таможня; таможенная пошлина; ~ muayenesi таможенный досмотр
gümrükçü – таможенник
gümüş – 1. серебро; 2. серебряный
gün – 1) день; bür ~ однажды; ~ü ~üne регулярно, день в день 2) солнце
günah – грех
günaydın – доброе утро!
gündem – повестка дня
gündoğşu – восход солнца, рассвет
gündüz – днем
güneş – солнце; ~ doğdu солнце взошло; ~ battı солнце зашло
güney – юг
gür – 1) густой, пышный; ~ saç пышные волосы; 2) сильный, зычный (о голосе)
gürbüz – здоровый, крепкий
güreş – борьба
güreşçi – борец
güreşmek – бороться
gürgen – граб обыкновенный
gürlemek – грохотать; гром гремит
gürültü – шум, гам; ~ koparmak поднимать шум; gök ~sü гром
güve – моль
güveç – глиняный горшок (для приготовления пищи)
güven – доверие; ~ oyu вотум доверия
güvence – гарантия, обеспечение
güvenilir – надежный
69
güvenlik(ği) – безопасность
güvenmek – доверяться, полагаться, надеяться
güvercin – голубь
güvey, güvey – жених; зять (муж дочери)
güya – будто бы
güz – осень
güzel – 1. красивый, хороший; 2. красиво, хорошо
güzellik – красота
güzün – осенью

haber – новость; известие; сведение


hac(ccı) – хадж
hacet – нужда, потребность
hacım(cmı) – объём
haciz – наложение ареста на имущество
haç – крест
had(ddi) – граница, предел
hadde – прокатный стан
hafıza – память
hafif – 1) в разных значениях лёгкий, нетяжёлый; ~ bir bavul лёгкий чемодан; ~ bir kahvaltı лёгкий завтрак;
2) несильный; ~ bir baş ağrısı слабая головная боль; 3) несерьёзный, легкомысленный
hafiflik – 1) лёгкость; 2) облегчение
hafiye – агент тайной полиции
hafta – неделя
haftalık – 1. недельный, еженедельный; 2. недельная плата
hain – предатель, изменник

70
haiz – обладающий, владеющий; ~ olmak обладать, владеть
hak(llı) – 1) право; ana ~lar основные права; siyasi ~lar политические права; nee ~la? по какому праву? 2)
правота; справедливость
hakaret – оскорбление
hakem – абритр, судья
haketmek – заслужить что-либо
hakikat(ti) – 1. правда, истина, действительность; 2. поистине, действительно
haliki – истинный, подлинный, настоящий
hakim – 1. судья; 2. правящий, господствующий
hâkimiyet – 1) господство; власть; 2) суверенитет
hakkinda – относительно, касательно
haklı – правый, справедливый; ~çıkarmak оправдывать
haksız – неправый, несправедливый
haksızlık(ğı) – несправедливость
hal(li) – 1) состояние, положение; 2) вид; ◊ her ~de во всяком случае, безусловно; o ~de в таком случае;
çok ~lerde во многих случаях, сплошь и рядом
hala – тётка (со стороны отца); ~ kızı двоюродная сестра (со стороны отца); ~ oğlu двоюродный брат
hâlâ – всё ещё, пока ещё, ещё
hakat – 1) канат; 2) причал
halbuki – между тем, тогда как
halen – теперь, сейчас, настоящее время, ныне
halı – ковёр
haliç – эстуарий; речное устье
halife – 1) халиф; 2) преемник
halis – чистый
halk – народ; публика
halka – в разных значениях – кольцо; nişan ~sı обручальное кольцо
halkoyu(nu) – общественное мнение
halletmek – решать, разрешать (вопрос, задачу и т.н.)
halsiz – слабый, обессилевший; ~düşmek обессилеть, выбиться из сил
ham – 1) неспелый ( о фруктах) 2) сырой, невыделанный, необработанный
71
hamal – грузчик; носильщик
hamam – баня
hamarat – работящая, трудолюбивая (о женщине)
hamil – 1) обладатель, предъявитель; 2) обладатель
hâmile – беременная
hamle – ход (в шахматах, шашках)
hammadde – сырьё
hamsi – анчоус, хамса
hamur – тесто
hane – клетка (на шахматной доске)
hangi – какой? который?
hanım – госпожа, сударыня, дама; супруга; küçük ~ барышня; ~ efendi сударыня (вежливое обращение)
hani, haniya 1) где? где же? 2) помнишь? помните? 3) по правде сказать
hap – пилюля
hapis(psi) – 1) задержание, арест; домашний арест; 2) тюрьма
hapishane – тюрьма
hapsetmek – заключать в тюрьму, арестовывать
hapşırmak – чихать
harabe – развалины, руины
haram – запрещенный, запретный
harap – разрушенный
hararet – 1) температура, жар; 2) жажда
hararetıi – разгорячённый, возбуждённый, пылкий, оживлённый
harcamak – расходовать, тратить
harç – I трата, расход
harç – II раствор
hardal – горчица
harket – 1) движение; 2) действие, поступок; поведение; 3) отправление, отъезд; ~ etmek а) двигаться; б)
действовать, вести себя; в) отправляться, уезжать
harf – буква
hariç(ci) – 1. заграница; 2. за исключение, кроме; за исключением
72
harika – чудо
harita – карта (географическая)
harman – молотьба
harp(bi) – I война, бой
harp – II арфа
has – 1. свойственный, присущий кому-чему; 2. чистый, без примеси
hasar – убыток, ущерб
hasat – жатва, уборка
hasılat – 1) продукция; 2) доход
hasret – тоска
hassas – чувствительный
hassasiyet – чувствительность
hasta – 1. больной; 2. больной; ağır ~ тяжелобольной; ~ olmak (düşmek) заболеть
hastabakıdcı – санитарка, сиделка
hastalanmak – заболеть
hastalık(ğı) – болезнь
hastalıklı – болезненный, хворый
hastane – больница
haşhaş – мак
haşin – грубый, резкий
haşlama – варёный, отварной
haşlamak – варить
hat(ttı) – в разных значениях линия; hava ~ı воздушная линия, telefon ~ı телефонная линия
hata – 1) ошибка; ~ yapmak допускать (делать) ошибку; 2) проступок
hstslı – ошибочный, неправильный
hatır – память; ~ına gelmek вспоминать
hatıra – воспоминание; память; ~ olarak saklamak хранить как память
hatırlamak – вспоминать, припоминать
hatırlatmak – напоминать
hatip – оратор, проповедник
hattâ – даже
73
hava – 1) воздух, атмосфера
havaalanı – аэродром
havalanmak – 1) взлетать, подниматься в воздух; uçak havalandı самолет взлетел; 2) развеваться; 3)
проветриваться
havale – 1) поручение, передача; 2) перевод (денежный); posta ~si почтовый перевод; ~ etmek а) поручать,
передавать; б) переводить (деньги)
havan – 1) ступа; 2) миномет
havlamak – гавкать, лаять
havlı – ворсистый
havlu – полотенце
havuç(cu) – морковь
havuz – бассейн, водоём
havyar – икрá
hayal(li) – 1) воображение; мечта; фантазия; ~ etmek фантазировать; мечтать; 2) изображение, образ; ◊ ~
kırıklığı разочарование
hayalet – приведение, призрак
hayat – жизнь
haydi, hadi – 1) ну! айда! 2) ладно! пусть так!
haydut – разбойник, грабитель
hayhay – (выражение согласия) ладно, хорошо
hayıflanmak – сожалеть
hayır(yrı) – I добро, благо; благотворительное общество
hayır – II нет (отрицание); нет, этого не знаю
hayırlı – добрый, благой; ~ sabahlar! доброе утро!
haylaz – 1) пакостник, негодник; 2) лентяй
hayran – 1. изумлённый, пораженный; ~ kalmak а) изумляться, поражаться; б) восторгаться, восхищаться; 2.
почитатель, поклонник
hayret – 1. удивление, изумление; 2. удивительно! странно!
hayvan – животное; скот; зверь
hayvanat – ~ bahçesi зоологический сад, зоопарк
haz(zzı) – часть, доля
74
hazım(zmı) – твёрдость, решительность
hazır – 1) присутствующий, имеющийся налицо; ~ bulunmak присутствовать; 2) готовый; ~ elbise готовое
платье; ~ olmak быть готовым
hazırlamak – готовить, приготовлять
hazırlanmak – 1) готовиться, приготовляться; yolculuğa hazırlanıyor он готовиться к путешествию; 2) быть
приготовляемым; yemek hazırlandı еда приготовлена
hazırlık(ğı) – подготовка, приготовление
hazin – печальный грустный
hazine – казна; касса; сокровищница
haziran – июнь
hazmetmek – прям. и перен. переваривать
hazine – влагалище
hece – слог
hecelemek – произносить по слогам
hedef – 1) цель; 2) объект
hediye – дар, подарок; ~ etmek дарить
hekim – врач, доктор
hektar – гектар
hele – 1) особенно, в особенности; хотя бы, хоть; 2) наконец, наконец-то; 3) только, пусть только
helikopter – вертолёт
helva – халва
hem – причём, к тому же
hemcins – однородный
hemen – 1) немедленно, сейчас же; 2) почти, почти что
hemşeri – земляк, соотечественник
hemşire – медицинская сестра, медсестра
hendek – ров; канава; окоп; траншея
henüz – 1) только что, только ещё; ~ geldim я только что пришёл; ~ küçüktür он ещё мал;
2) (при отрицательном глаголе) ещё не; пока ещё; ~ gelmedi он ещё не пришёл.
hep – 1) всё; весь; все; ~iniz все вы; ~ arkadaşiz все мы друзья; ~si все они; всё; ~sini biliyor он знает всё;
2) постоянно, всегда; sen ~ geç kalırsın! ты постоянно (вечно) опаздываешь!
75
hepsi – всё, kızların hepsi все девушки (на свете)
her – каждый, всякий; ~ gün каждый день; ~ halde во всяком случае; ~ yerde везде, всюду; ~ vakit (zaman)
всегда, постоянно.
herhangi – любой, какой бы то ни было.
herkes – всякий, каждый (о человеке); ~ bilir все знают.
hesap(bı) – 1) счёт, расчёт; ~ açmak открыть счёт (в банке); ~ı veriniz дайте счёт (напр. в ресторане); 2)
подсчёт, вычисление; арифметика; 3) отчёт; ~ vermek отчитываться.
hesaplamak – считать, подсчитывать.
hesaplaşmak – рассчитываться.
hesaplı – расчетливый, осторожный, осмотрительный.
heybe – сумка, перемётная сумка.
heyecan – волнение, возбуждение; ~ verici волнующий; ~ duymak испытывать волнение.
heyecanlanmak – волноваться, приходить в возбуждённое состояние.
heyecanlı – 1) взволнованный; 2) волнующий.
heyet – делегация; комиссия; миссия.
heykel – статуя.
heykeltıraş – скульптор.
hezimet – поражение; ~e uğramak потерпеть поражение; ~ uğratmak нанести поражение.
hıçkırık – икание, икота.
hıçkırmak – икать.
hırçın – вспыльчивый, капризный.
hırka – хырка, бешмет.
hırs – 1)страстное желание; 2) ярость, гнев.
hırsız – вор.
hırsızlık(ğı) – воровство, кража.
hıyanet – измена, предательство.
hıyar – огурец.
hız – скорость, быстрота.
hızlı – 1. быстрый, скорый; 2. 1) сильно; ~ vurmak сильно ударять; 2) громко, громким голосом; ~ konuşmak
громко разговаривать.
hiciv(cvi) – сатира; сарказм.
76
hicvetmek – высмеивать.
hiç – 1. (при отрицательном глаголе) совсем, совершенно, абсолютно, вовсе не;onu ~ görmendim я его
совсем (вовсе) не видел; 2. когда-нибудь; ~ ava gittiniz mi? вы когда-нибудь ходили на охоту? 3. ничто,
пустое место; bir ~ için darıldı он обиделся из-за пустяка.
hiçbiri – никто из; ни один из.
hiddet – гнев, ярость.
hiddetli – гневный, разгневанный.
hiddetlenmek – гневаться, сердиться.
hidrojen – водород.
hikâye – рассказ; повесть; повествование.
hikâyeci – рассказчик; повествователь.
hile – 1) хитрость; мошенничество; 2) фальсификация.
himaye – 1) покровительство, защита; 2) поддержка, протекция; ~ etmek а) покровительствовать,
защищать; б) протежировать.
hindi – индюшка.
hindistancevizi – кокосовый орех.
hintyağı – касторовое масло.
his(ssi) – чувство.
hisar – крепость, укрепление.
hisse – 1) часть; порция; пай; 2) акция.
hissedar – пайщик, акционер.
hissetmek – чувствовать.
hitabe – обращение, выступление.
hizmet – 1) обслуживание; прислуживание; 2) служба; askerlik ~i военная служба.
hizmetçi – слуга, служитель.
hoca – 1) учитель, наставник; 2) ходжа.
hokkabaz – фокусник; жонглёр.
hol(lü) – холл.
homurdanmak – ворчать, бормотать.
hoparlör – громкоговоритель, репродуктор.
hoplamak – прыгать.
77
horlamak – храпеть.
horoz – петух.
hortum – 1) хобот; 2) шланг.
hostes – стюардесса, бортпроводница.
hoş – хороший, приятный; ◊ ~ geldiniz! добро пожаловать!
hoşça: ~ kalın! будьте здоровы! счастливо оставаться!
hoşaf – компот.
hoşgörü – терпимость, снисходительность.
hoşlanmak – нравиться.
hovarda – кутила, мот, гуляка.
hoyrat – грубый, вульгарный.
hububat – зерновые (злаковые) культуры.
hudut(du) – граница.
hukuk – юр. право.
hukukçu – юрист.
humma – лихорадка.
hurda – 1) мелочь; хлам; 2) металлический лом.
hurma – 1) финик; 2) хурма.
husus – дело, обстоятельство, вопрос; bu ~ta ne düşünüyorsunuz? что вы думаете по этому поводу?
hususi – 1) особый, специальный; 2) личный, частный, собственный.
husuiyet – особенность, специфичность, характерность.
husye – тестикул, яичко.
huş – берёза.
huy – характер, нрав.
huzur – 1) покой, спокойствие; 2) присутствие.
hücre – клетка.
hücüm – атака, нападение.
hüküm(kmü) – 1) судебное решение, приговор; mahkrmrmin ~ü приговор суда; ~ vermek вынести приговор;
2) сила, значение, kanunun ~ü var закон имеет силу; 3) власть, господство; ~ sürmek а) властвовать,
царить; б) быть распространённым; ~ süren kanaat распространённое мнение, распространённый взгляд.
hükümet – правительство.
78
hükümlü – имеющий силу, законность.
hüner – умение, мастерство, искусство.
hür (rrü) – свободный, независимый
hürmet – уважение, почет ~ etmek уважать,чтить; ~ görmek пользоваться уважением.
hürmetli – уважаемый
hürriyet – свобода
hüviyet – личность; ~ сüzdanı удостоверение личности
hüzün (znü) – грусть, печаль
hüzünlü – грустный, печальный

ıhlamur – липа
ılık – теплый
ırak – далекий
ıraksak – дивергентный, расходящийся
ırgat – поденщик, батрак
ırk – раса
ırkçılık (-ğı) – расизм
ırmak – река
ısı – 1. теплота 2. горячий, жаркий
ısınma – согревание
ısınmak – греться, согреваться
ısıölçer – калориметр
ısırgan – крапива
ısırmak – кусать; разрывать зубами
ısıtmak – греть, нагревать
ıskonto – скидка
ıslak – мокрый, сырой, влажный

79
ıslanmak – мокнуть
ıslatmak – мочить
ıslık (-ğı) – свист; ~ çalmak свистеть
ısmarlama – 1. заказ 2. на заказ, заказной
ısmarlamak – 1. заказывать 2. поручать; Allahaısmarladık! – до свидания
ıspanak (-ğı) – шпинат
ısrar – настояние, настойчивость; ~la настойчиво, настоятельно; ~etmek настаивать, упорствовать.
ısrarlı – настоятельный, настойчивый
ıssız – необитаемый, пустынный, безлюдный
ıstakoz – омар; makassız ~ лангуст
ıstavroz – крест
ıstırap (bı) – страдание, мучение
ışık (-ğı) – свет
ışın – луч; kozmik ~ lar – космические лучи
ızgara – жареное на рашпере (о мясе, рыбе); ~ köfte – котлеты, жаренные на рашпере

iade – возвращение, возврат; ~ etmek возвращать, приносить обратно


ibadet – моление, молитва
ibaret – состоящий; ~ olmak состоять
ibraz – предъявление; ~ etmek предъявлять; pasaportunuzu ~ ediniz предъявите паспорт
icat – открытие, изобретение; ~etmek открывать, изобретать
icra – выполнение, исполнение
iç – 1. нутро, внутренняя часть, внутренность; 2. ядро, сердцевина; 2. внутренний; iç siyaset внутренняя
политика; 3. içinde внутри, среди, между; içimizde между нами, среди нас; beş gün içinde в течение пяти
дней; dostluk havası içinde в атмосфере дружбы; içinden через что-либо, из чего-либо; evin içinden из дома;
içine внутрь чего-либо, в; evin içine в дом
içbükey – вогнутый

80
içecek – напиток, напитки
içeri – 1. внутренняя сторона; внутренность; ~ den изнутри; ~ de внутри; ~ye внутрь; 2. внутренний; 3.
внутрь, внутри; lütfen, ~ buyurun! заходите, пожалуйста
içerik (-ğı) – содержание
içerlemek – затаить злобу
içermek – взаимно обусловливать
içgüdü – 1. инстинкт, 2. интуиция
içilir – пригодный для питья
için – 1. для, ради, за; bunun ~ поэтому; для этого; 2. чтобы; 3. dığı ~ из-за, вследствие того, что…, ввиду
того, что; gelmediği ~ ввиду того, что он не пришел…
içki спиртные напитки
içli – имеющий что-либо внутри
içlidışlı – задушевный, интимный
içmek – 1. пить, 2. есть (суп); sigara ~ курить
içten - сердечный, задушевный, искренний; ~ bir dilek искреннее желание
içyüz - суть, сущность, существо
idam – казнь
idare – руководство, управление; ~etmek руководить, управлять; дирижировать (напр.оркестром)
iddia – 1. утверждение, 2. претензия, притязание; ~etmek а) утверждать, настаивать, б) претендовать,
притязать
iddianame – обвинительное заключение
idrar – моча
ifade - 1. выражение, ~etmek выражать, 2. показание, ~vermek давать показания
iffetli – целомудренный
iflas – банкротство, ~ etmek обанкротиться
iftira – клевета, ~atmak клеветать на кого-либо
iftiraci – клветник
iğfal – 1. введение в заблуждение; 2. введение в соблазн
iğne – игла, иголка; шприц; çengelli ~ английская булавка; toplu ~ булавка; ~ yapmak делать укол
(вливание); 2. жало; ~ yapraklı ağaçlar хвойные деревья
iğnelemek – колоть, прокалывать иглой
81
iğrenç – отвращение
iğrenmek – брезговать, чувствовать отвращение
ihanet - измена, предательство
ihbar – уведомление, оповещение
ihmal (li) – небрежность; халатность; ~ etmek – пренебрегать, халатно относиться; манкировать
ihracat – экспорт, вывоз
ihtilal (li) – революция
ihtimal (li) – 1. вероятность, возможность; 2. вероятно, возможно
ihtimam – забота, заботливость; внимание
ihtiras - ненасытное желание, жажда
ihtişam – роскошь, блеск
ihtiva – содержание, включение
ihtiyaç (cı) – потребность, нужда; ~ duymak испытывать потребность (нужду) в чем-либо
ihtiyar – 1. старик, 2. старый
ikamet – пребывание, жительство; ~ tezkeresi вид на жительство; ~ etmek жить, проживать
ikametgah – местожительство, резиденция
ikaz – оповещение, предупреждение
iki – два; ~si оба; ~de bir а) то и дело, б) одна вторая (часть)
ikinci – второй
ikincilik (ğı) – второе место
ikilem – лог.дилемма
ikiyüzlü – двуличный, лицемерный
ikiz – двойня, близнецы
ikizkenar - равнобедренный
iklim – климат
ikmal – 1. оканчивание, 2. снабжение
ikna – убеждение, ~ etmek убеждать
ikram – 1. угощение, 2. скидка, ~etmek а) угощать, б) делать скидку
ikramiye – 1. выигрыш (например в лотерее), 2. премиальные
iktibas - взятие в долг
iktidar – власть, ~ başinda bulunmak ~da olmak находиться у власти
82
iktisadi – экономический
iktisat – 1. экономика, 2. экономия
il – вилайет
ilaç – лекарство
ilan – объявление, ~etmek объявлять
ilave – добавление, ~etmek добавлять
ilçe – уезд
ile – с, вместе с; посредством чего-либо; sizin ile, sizinle с вами; tren ile, trenle на поезде; çekiç ile, çekiçle –
молотком; 2. и; defter ile (defterle) kalem – тетрадь и ручка
ileri – вперед; masayi biraz ~ çekelim давайте подвинем стол немного вперед; 2. впереди; evin ~ sinde
впереди дома; 3. передовой, находящийся впереди; ~ gelenler руководство, руководители (мн.ч.); видные
деятели, ответственные работники; 4. будущее; ~ de в будущем; ~ olmak спешить (о часах); saat beş dakika
~ dir часы спешат на пять минут; ~ sürmek предлагать, выдвигать
ilerlemek – 1. продвигаться вперед, двигаться вперед; 2. прогрессировать
iletken – 1. сообщающий, 2. проводящий
iletki – угломер, транспортир
ilgi – 1. интерес, заинтересованность; ~ göstermek проявлять интерес; ~ çekmek вызывать интерес: ~ çekici
вызывающий интерес; интересный; ~ çekici filim интересный фильм; 2. связь, отношение, причастность,
касательство; bununla hiç bir ~ si yoktur к этому он абсолютно никакого отношения не имеет, он абсолютно
не причастен к этому
ilgilendirmek – интересовать
ilgilenmek (ile) – интересоваться
ilgili (ile) – связанный с чем-либо, относящийся
ilginç – вызывающий интерес, любопытный
ilik – I петля, петлица
ilik – II костный мозг
iliklemek – застегивать
ilim (imi) – наука
ilişik – 1. приложенный, 2. имеющий отношение
ilişki – отношение
ilk – первый, начальный
83
ilkbahar – весна; ~ da весной
ilkçağ – античный мир
ilke – принцип
ilkönce – прежде всего, в самом начале
ilmi – научный
iltihap – воспаление
iltihaplanmak – воспаляться
ima – намек; ~ etmek намекать на что-либо
imal (li) – изготовление, производство; ~ etmek изготавливать, производить
imalat – производство
imar – благоустройство, ~ etmek благоустраивать
imbat – летний муссон
imbik – дистиллятор
imdat (di) – помощь
imge – 1. знак, признак, 2. воображение, 3. привидение
imha - истребление, уничтожение; ~ etmek истреблять, уничтожать
imkan – возможность
imkansız – 1. невозможный, 2. невозможно
imla – орфография, правописание
imrenmek – 1. сильно желать, 2. завидовать
imsak – воздержание, умеренность, диета
imtiyaz – преимущество, привилегия
imza – подпись, автограф
imzalamak – подписывать
inanç – вера, убеждение
inanmak – верить
inat (dı) – упрямство, упорство; ~ etmek упрямиться, упорствовать
inatçı – 1. упрямый, 2. упрямец
ince – 1). тонкий, 2). мелкий, некрупный; 2. тонко
incelemek – изучать, исследовать
inci – жемчуг
84
incik (-ği) – голень
incil – Евангелие
incir – инжир
incitmek – 1. причинять боль; ушибать (например руку, ногу); 2. обижать
inç – дюйм
indirmek – 1. спускать, опускать, 2. понижать, снижать
inek (-ği) – корова
infaz – исполнение, выполнение
inilti – стон
inisiyatif – инициатива
iniş – 1. посадка; mecburi ~ ав. вынужденная посадка, 2. спуск
inkar – отрицание, ~ etmek отрицать
inkılap (bı) – революция
inkılapçı – 1. революционер; 2. революционный
inlemek – стонать
inmek – 1. спускаться, опускаться, приземляться; 2. слезать, сходить; vagondan ~ выходить из вагона;
inecek var mı? Кто-нибудь выходит?; 3. останавливаться (в гостинице); otele ~ останавливаться в гостинице
insaf – 1. справедливость, совесть; 2. милосердие
insan – человек
insaniyet – 1. человечество, 2. человечность, гуманность
insaniyetli – человечный, гуманный
insanlık (-ğı) – 1. человечество, 2. человечность, гуманность
inşaat - строительство, строительные работы.
inşaatçı - строитель.
inşallah - если будет угодно аллаху; дай бог!; надеюсь.
intiba - впечатление; ~ alrnak (edinmek) выносить впечатление; ~bırakmak производить впечатление.
intihar - самоубийство.
intikam - 1) мщение, месть; 2) реванш.
intikamci - 1) мстительный; 2) реваншистский.
ip - верёвка, бечёвка.
ipek (ği) - шёлк.
85
ipekli - 1. шёлковый; 2. шёлковая ткань.
iplik (ği) - нитка, нитки.
iptal - отмена, аннулирование; ~ etmek отменять, аннулировать.
iptidai - первобытный, примитивный.
irade - воля; желание.
iradeli - волевой.
iri - крупный.
irin - гной.
iris – 1) радужная оболочка (глаза); 2) ирис.
irkilmek - вздрагивать, пугаться.
irsi - наследственный.
irtica - реакция.
is - 1) сажа; копоть; нагар.
isabet - попадание (в цель).
isabetli - 1) меткий, точный (об огне); 2) удачный, уместный (напр, об ответе, реплике).
ise - а, же.
ishal - расстройство желудка, понос.
isim(smi) - имя, название; ~i geçen вышеупомянутый
iskele - пристань.
iskelet - 1) скелет; 2) каркас.
iskemle - табуретка, скамейка.
iskonto - скидка; ~ yapmak делать скидку.
islâm - ислам.
ispat - доказательство; ~ etmek доказывать,
ispirto – спирт
israf - расточительность, мотовство.
istakoz - омар.
istasyon - станция; остановка.
istavroz - крест.
istek(ği) - желание, просьба.
istemek - хотеть, желать; просить; требовать.
86
isterik - истеричный, истерический.
isteka – кий (бильярдный).
istifa – отставка; ~etmek уйти в отставку.
istikamet – направление.
istikbal - будущее; ~de в будущем.
istiklâl – независимость
istikrar – утверждение, укрепление, стабилизация, постоянство.
istikraz – заем
istirahat – отдых; ~ etmek отдыхать
istiridye – устрица
istismar – эксплуатация; etmek эксплуатировать
istisna – исключение
istisnai – исключительный
isyan – восстание, бунт
iş – дело, работа, занятие; iş adamı – деловой человек, бизнесмен; iş veren предприниматель
işaret – знак, сигнал
iş birliği – сотрудничество; iktisadi экономическое сотрудничество
işçi – рабочий, работница
işemek - мочится, выделять мочу.
işgal -занятие, оккупация
işitmek – слышать
işkembe - кишки, требуха; ~ corbası суп из требухи (бараньей).
işkence - пытка, мучение; ~ etmek пытать, мучить.
işlek - оживлённый.
işlem - 1) процедура; оформление (документа); 2) процесс; 3) обработка, переработка; 4) действие.
işlemek - 1) работать, функционировать; 2) обрабатывать; 3) курсировать.
işletme - 1)эксплуатация(напр. рудника, фабрики); 2) предприятие.
işletmek - эксплуатировать (напр. рудник, фабрику).
işsizlik – безработица
iştah - аппетит.
işte – вот; ~ bu kadar вот и всё, и больше ничего.
87
iştırak - участие; ~ etmek участвовать.
itaat(ti) - послушание, повиновение, покорность; ~etmek слушаться, повиноваться.
itaatli - послушный, покорный.
itfaiye - пожарная команда.
itfaiyeci - пожарник.
ithaf - посвящение; ~ etmek посвящать.
ithal(li) - ввоз, импорт,
ithalât(tı) - ввоз, импорт.
itibar - уважение, влияние, авторитет.
itibaren - с, от.
itına - 1) забота, внимание; 2) аккуратность; старание
itiraf - признание, сознание; ~ etmek признавать сознавать (напр. ошибку, проступок).
itiraz - возражение; ~ım уок не возражаю; ~etmek возражать.
itmek - толкать, отодвигать; itiniz от себя(надпись на дверях).
ittifak- союз; askeri ~ военный союз.
iyi - 1.1) хороший, добрый 2) здоровый; ~ misiniz? здоров ли вы?, как ваше здоровье?; ~yim я здоров , я
чувствую себя хорошо; 2. хорошо; ~ kötü худо-бедно, худо ли, хорошо ли, ~olmak поправляться,
выздоравливать
iyileşmek – улучшаться, поправляться, выздоравливать
iyilik – доброта, добро.
iyimser - оптимист.
iyimserlik(ği) - оптимизм.
iz - след, отпечаток.
izafi - относительный, релятивный.
izahat - объяснение, подробное изложение.
izdüşüm - проекция.
izin(zni) - 1) разрешение, позволение; ~ almak получать разрешение (позволение); ~ vermek разрешать,
позволять; 2) отпуск.
izinli - находящийся в отпуске; отпускник; ~ olmak быть а отпуске.
izlemek - 1) идти по следу, следить, преследовать
2) следить, наблюдать смотреть.
88
izlenim - впечатление.
izole - 1) изолированный; 2) изоляционный.

89
J

jaguar – ягуар
jalüzi - жалюзи
jambon - окорок, ветчина.
jandarma - 1) жандармерия; 2) жандарм.
Japon – японец, японка; японский (прил.)
Japonca - 1. японский язык; 2. по-японски
jartiyer - подвязка.
jelatin - желатин
jeneratör – генератор
jeodezi - геодезия
jeofizik - геофизика
jeolog – геолог
jeolojı - геология
jerse - джерсе, джерси (ткань, готовое изделие).
jest(ti) - жест.
jet: ~ - uçağı - реактивный самолёт.
jeton - жетон.
jlet - безопасная бритва; ~ bıçağı лезвие безопасной бритвы
jimnastik(ği) – гимнастика
jinekolog - гинеколог
jinekoloji – гинекология
jinekolojik – гинекологический
jokey - жокей.
jöle – гель
judo – дзюдо
judocu - дзюдоист
jübile - юбилей.
junior - юниор.
jüri - жюри.
90
K

kaba - грубый, вульгарный, примитивный.


kabak(ği) - тыква.
kabakulak(ği) - свинка.
kabarık - 1) вздутый, раздутый, пухлый; 2) рельефный.
kabiz(bzi)- запор.
kabiliyet –способность; возможность.
kabiliyetli -способный
kabine - кабинет.
kablo - кабель.
kabuk(ğu) - 1) кора, корка, кожица; скорлупа, шелуха; 2) раковина (моллюсков).
kabul(lü) - принятие, приём.
kaburga - ребро.
kâbus - кошмар.
kabza - 1) горсть; 2) рукоятка, ручка.
kaç - сколько; ~а? почём?, по какой цене?
kaçak - 1.1) беглый, дезертир; 2) утечка (газа); 2. контрабандный, незаконный.
kaçamaklı - уклончивый; ~ cevap уклончивый ответ
kaçar – по сколько; ~ ruble aldılar по сколько рублей они получили?
kaçinci - который, какой (по порядку).
kaçınılmaz - неизбежный.
kaçınmak - избегать, уклониться.
kaçırmak - 1) лишать, похищать, угонять; uykumu kaçırdı он лишил меня сна; arabayı ~ угнать машину; 2)
упускать; пропускать; опаздывать; f irsatı ~ упускать удобный случай; treni ~ опоздать на поезд.
kaçmak -1) бежать, убегать; 2) лишаться; uykusu kaçtı он лишился сна; keyfi kaçtı у меня испортилось
настроение.
kadar - 1) как, в такой же степени как, столько же (при сравнении); aslan ~ kuvvetli сильный как лев;
benim~ в такой же степени, как я; onlar ~ çalıştık мы работали столько же, сколько они; 2) около,
приблизительно; bir hafta ~ около недели; 3) до; пока не; köye ~ до деревни; akşama ~ до вечера; ben
91
gelinceye ~... пока я не приду.; 4) : = dığı ~ выражает сравнительную степень по количеству; istediği ~
столько, сколько он желает; bu ~ столько; ne~ сколько; hepsi bu~ mı? и это все?; işte bu ~ вот и все.
kadayıf – кадаиф.
kadeh – рюмка, бокал
kademe - ступень, уступ; 2) степень, уровень.
kader – судьба.
kadın – женщина.
kadife - бархат, вельвет,
kadro - кадры, личный состав.
kafa – 1) голова; 2) ум, смышлёность.
kafes - клетка, решётка; kuş ~ птичья клетка.
kâfı - достаточный.
kafiye - рифма.
kâğıt(dı) - бумага.
kahkaha - хохот, громкий смех.
kahraman - 1. герой; 2. героический.
kahramanlık(ğı) - героизм, геройство.
kahvaltı - завтрак; ~ etmek завтракать.
kahve - кофе.
kahverengi - коричневый, кофейного цвета.
kaide – 1)правило, 2) постамент, пьедестал, основание
kala - за; до; ikiye beş ~ çıktı он вышел без пяти два köye iki kilometre ~ benzin bitti за два километра до
села кончился бензин.
kalabalık (ğı) - 1. толпа; скученность; 2. многолюдный
kalay - олово; полуда.
kalbur - решето.
kaça – бедро, ляжка; ~ kemiği бедренная кость.
kaldıraç (cı) - рычаг.
kaldırımak - 1) в разн. знач. быть поднятым; 2) быть увезенным (напр, в больницу); 3) быть
уничтоженным (отменённым).
kaldırım - мостовая; yaya ~ı тротуар.
92
kaldırmak - 1) в разных знач. поднимать 2) отправлять (транспорт), давать сигнал к отправлению
(транспорта) 3) уносить, убирать; bunu kaldırın уберите это; 4) класть, помещать (напp. в больницу) 5)
уничтожать, ликвидировать.
kale 1) крепость; 2) ворота; 3) ладья.
kaleci - вратарь.
kalem - 1) перо, ручка (с пером); 2) канцелярия; 3) резец, долото.
kalfa - подмастерье.
kalın - толстый (о предмете).
kalınbağırsak(ğı) - толстая кишка.
kalıntı- остаток.
kalıp (bı) - 1)форма, модель, образец, шаблон 2) внешность, вид oболочка
kalıtım - наследственность.
kalitsal - наследственный.
kalifiye - квалифицированный.
kalite - качество.
kalkan - 1) щит (оружие); 2) камбала,
kalker - известняк.
kalkındırmak - восстанавливать, развивать.
kalkınma – подъём, развитие.
kalkiranak подниматься, развиваться.
kalkmak - 1) в разн. знач. вставать, подниматься; 2) отправляться (о транспорте); tren kalktı поезд
отправился (отошёл); 3) исчезать; bu adet kalktı этого обычая больше не существует.
Kalmak - 1)оставаться; 2) останавливаться (напр. в гостинице), пребывать, проживать; 3) откладываться
(на более поздний срок); gitmeniz cumaya kaldı ваш отъезд отложен на пятницу.
kalorifer - центральное отопление.
kalp(bi) – сердце, kalp krizi сердечный приступ
kalpak(ği) - шапка.
Kalsiyum - кальций.
kaltak(ği) - седло, лука седла.
kamara - каюта.
kıymet 1) стоимость; 2) ценность
93
kıymetli 1) ценный, драгоценный; ~ taşlar драгоценные камни; 2) дорогой (при обращении)
kız 1) девушка; девочка; 2) дочь; ~ çocuk девочка
kızak(ğı) сани; ~ kaymak кататься на санях
kızamık(ğı) корь
kızamıkçık краснуха
kızarmak 1) краснеть, алеть; 2) жариться, поджариваться
kızartma жареный; balık ~sı жареная рыба; piliç ~ sı жареный цыпленок
kızdırmak 1) подогревать, накалять; 2) перен. раздражать
kızgın1) горячий, раскаленный; 2) перен. разгневанный, разъяренный; 3) палящий, знойные, жгучий
kızıl 1. красный (чаще в переносном значении) ~Meydan Красная Площадь; 2. скарлатина
kızılay ~ kurumu Общество Красного Полумесяца (в мусульманских странах)
kızılcık(ğı) кизил
kızılhaç ~ kurumu Общество Красного Креста
kızkardeş сестра
kızlık(ğı) девичество, девственность
kızmak 1) злиться, сердиться; 2) накаляться, раскаляться (напр. о металлах)
ki 1) который; bir adam ki okumak istemez… человек, который не хочет учиться…; 2) что; anlaşılır ki o da,
gitti выяснилось, что и он уехал; 3) а; geldim ki kimseler yok! прихожу, а там никого!; 4) чтобы; ona para
verdim ki ekmek, alsın я дал ему денег, чтобы он купил хлеба; 5) когда, раз; onu görmedi ki anlatsın как он
может рассказать, когда (раз) он этого не видел; 6) ведь, же; onu tanımazsın ki ты же его не знаешь
kibar благородный; изысканный; добрый, вежливый
kibrit спичка
kil глина
kilim палас
kilise в разн. знач. церковь
kilit замок
kilitlemek запирать (закрывать) на замок
kilitli запертый (закрытый) на замок
kim кто?; ~inle с кем?; ~in чей?; ~e (к) кому?; ~den от кого?; у кого?; ~de у кого?, при ком?; ~ bilir? кто
знает?; как знать?
kimi некоторые, одни; ~ istiyor, ~ istemiyor один хотят, другие нет; ~ insanlar некоторые люди
94
kimlik(ğı) личность; ~ belgesi удостоверение личности; ~ini tesbit etmek установить личность
kimse кто-нибудь, при сказуем. в отриц. ф. никто; orada ~ yok там никого нет
kimsesiz сирота
kimyon тмин обыкновенный
kin ненависть, злоба
kip образец; вид, тип
kir грязь, засаленность
kira 1) аренда; 2) арендная плата
kiracı арендатор; съемщик; квартирант
kiralamak 1) сдавать в аренду; 2) арендовать
kiralık предназначенный к сдаче; прокатный
kiraz черешня
kireç известь, известка
kiremit(di) черепица
kiriş 1) бревно; балка, брус, перекладина; 2) хорда
kirlemek пачкать
kirlenmek пачкаться, становиться грязным
kirli 1. грязный; 2. грязное белье
kirpi еж
kirpik(ği) ресница
kişi человек (употребляется после числительных); üç ~ için на трех человек, на троих
kişilik(ği) рассчитанный на известное число лиц; tek ~ oda комната на одного человека; iki ~ kamara
двухместная каюта; kaç ~? на сколько человек?
kişisel 1) людской; 2) личный, индивидуальный
kitabevi книжный магазин
kitap(bı) книга; ders ~ı учебник
klasik(ği) 1. классик; 2. классический
klasör 1) шкаф с отделениями; 2) папка для бумаг, регистратор; 3) кляссер
klişe 1. 1) полигр. клише; 2) штамп; 2. стандартный
koalisyon коалиция
koca I муж; ~ya gitmek выходить замуж
95
koca II огромный, громадный
kocaman огромный, большущий
koç баран
kodeks фармакопея
koğuş 1) палата (больничная); 2) тюремная камера (общая)
koklamak нюхать
kokmak 1) пахнуть; 2) тухнуть, протухать (напр. о мясе, рыбе)
kokmuş тухлый (напр. о мясе, рыбе)
koku 1) запах; 2) духи; ~ sürünmek душиться, опрыскиваться духами
kokulu ароматный, душистый
kol 1) рука; birinin ~una girmek брать кого-либо под руку; 2) рукав (платья, реки); 3) ветвь (дерева); 4)
ручка, рычаг (напр. станка); 5) отрасль; отдел; 6) колонна (напр. солдат, демонстрантов)
kola крахмал; ~ yapmak крахмалить
kolay 1. легкий, нетрудный; ~ bir iş легкая работа; 2. легко; bunu ~ yaparsın ты с этим легко справишься
kolaylık(ğı) легкость
koli посылка (почтовая)
kollamak 1) ждать, выжидать (напр. удобный случай); 2) покровительствовать
koloni в разн. знач. колония, поселение
kolonya одеколон
koltuk(ğu) I подмышка
koltuk(ğu) II кресло
kolye колье, ожерелье
koma коматозное состояние, кома
komik 1. комик; 2. комический, смешной
kompartıman купе
komple полный, комплектный
kompliman комплимент
komplo заговор
kompres компресс
komşu 1. сосед; 2. соседний
komut(tu) команда, распоряжение
96
konak(ğı) 1) особняк; 2) правительственное здание
konçerto концерт
kondoktor, kondüktör проводник (поезда)
kongre съезд
konkav вогнутый
konsantrasyon 1) сосредоточение; 2) хим. концентрация
konserve 1. консервы; 2. консервированный
konsey совет
konsolos консул
konsolosluk(ğu) консульство
konsomasyon потребление
konsulto консилиум
kontak короткое замыкание
kontrat контракт; kontrat imzalamak подписывать контракт
kontrol контроль; kontrol etmek контролировать; kontrol altına almak взять под контроль
kontrplâk фанера
konu тема, сюжет
konuk(ğu) гость
konuksever гостеприимный
konuşma 1. разговор, беседа; 2. лекция
konuşmak 1. разговаривать, беседовать; 2. обсуждать; 3. говорить о ком-чём-либо
konut жилище, жилье
konveks выпуклый
konvoy конвой, эскорт
koparmak открывать, срывать, обрывать
kopça крючок, застежка
kopmak 1. рваться, отрываться; 2. подняться, разразиться, вспыхнуть (внезапно)
kopya копия
korkak(ği) трус, трусливый
korkmak бояться, пугаться
korku боязнь, страх, испуг
97
korkunç страшный, ужасный
korkutmak пугать, страшить
korna гудок, сигнал (автомобиля)
kort корт, теннисная площадка
koru лесок, роща
korumak 1. охранять, защищать; 2. оберегать, беречь
kostüm костюм (мужской)
koşmak бежать, бегать
koşu бег, состязание в бег
koşul условие
kot(tu) отметка высоты
kota ком.квота
kova 1. ведро; 2. ковш (напр. экскаватора)
kovalamak гнаться за кем-либо, преследовать кого-либо
kovmak гнать, прогонять, выгонять
koy бухта, небольшой залив
koymak 1. ставить, класть; 2. наливать
koyu 1. густой; 2. темный (о цвете); 3. крепкий (о чае)
koyun баран, овца
koza 1. кокон; 2. коробочка
köfte котлеты, биточки (мясные)
köhne ветхий, дряхлый, изношенный
kök корень
köknar ель
köleleştirmek порабощать
kömür уголь odun kömüru древесный уголь
köpek(ği) собака
köpek(ği) balığı акула
köprü мост
köprücük ключица
köpük(ğü) пена, пенка
98
kör 1. слепой; 2. тупой; 3. тусклый (напр. о свете); 4. глухой (напр. об улице)
körbağırsak аппендикс
körfez залив
körleşmek тупиться (напр. о ноже)
kösele кожа (подошвенная)
köstek(ği) цепочка
köşe угол
köşk дворец (летний)
kötü 1. дурной, плохой; 2. дурно, плохо
kötüleşmek ухудшаться, портиться
kötümser пессимист
köy деревня, село
köylü крестьянин
kramp судорога
kravat галстук
kreş ясли (детские)
kriko домкрат
kubbe купол
kucak(ğı) 1. объятия; 2. охапка
kucaklamak обнимать, прижимать к груди
kudret сила, мощь
kudurmak 1. беситься; 2. приходить в ярость
kuduz 1. водобоязнь, бешенство; 2. страдающий водобоязнью, бешеный
kuğu лебедь
kukla кукла, марионетка
kulaç маховая сажень
kulak(ğı) ухо, слух
kule башня
kullanılmış подержанный, бывший в употреблении
kullanmak 1. применять, пользоваться, употреблять; 2. водить (напр.машину), управлять
kuluçka наседка
99
kulüp клуб
kulübe хижина, лачуга, будка
kum песок
kumar азартная карточная игра
kumaş материя (ткань)
kumral шатен
kumru горлица
kumsal пески, песчаный берег
kundura обувь, башмаки
kunduracı 1. сапожник; 2. торговец обувью
kunduz бобр
kupa кубок
kur ухаживание, флирт
kur фин.курс resmi kur официальный курс
kura жребий
kurabiye курабье (песочное печенье)
kurak(ğı) 1. сухой, засушливый; 2. засуха
kural правило
kuram теория
kurbağa лягушка
kurbağalama брасс (стиль плавания)
kurban жертва, kurban bayramı праздник жертвоприношения, курбан
kurdele лента (шелковая)
kurgu воображение
kurmak строить, сооружать, возводить, формировать, hükümet kurmak
формировать правительство, заводить (напр. часы, игрушку), sofra kurmak накрывать на стол, çadır kurmak
разбивать палатку
kurmay штаб
kurnaz хитрый
kurnazlık(ğı) хитрость
kurşun 1. свинец; 2. пуля
100
kurşuni свинцовый, свинцового цвета
kurşunkalem карандаш
kurt(du)1. волк; 2. червь
kurtarma спасение
kurtarmak спасать, выручать, избавлять
kurtulmak освобождаться, спасаться
kurtuluş освобождение, спасение
kuru 1) сухой; 2) сушёный
kurucu 1. основатель, создатель, учредитель; 2. учредительный
kurul совет, комиссия, ассамблея
kurulamak вытирать, высушивать
kuruluş 1. создание, основание; 2. устройство, структура
kurum общество, лига
kurumak сохнуть, высыхать, засыхать
kuruntu мнительность, подозрительность, сомнения
kurye курьер (дипломатический)
kusmak рвать, блевать
kusur 1. недостаток, изьян; 2. вина, ошибка
kuş птица
kuşak(ğı) 1. пояс; 2. поколение
kuşku недоверчивость, подозрение
kutlamak 1. праздновать, отмечать; 2. поздравлять
kutlu счастливый радостный, bayramınız kutlu olsun поздравляю вас с праздником!
kutsal священный, святой
kutu 1. коробка; 2. ящик; 3. банка
kutup(tbu) полюс
kuvafür прическа (женская)
kuvvet 1. сила; 2. военные силы, войска
kuvvetli сильный
kuyruk(ğu) 1. хвост; 2. очередь
kuyu 1. колодец; 2. горная шахта, скважина
101
kuyumcu ювелир
kuzey 1. север, 2. северный
kuzu ягненок
küb; metre ~ кубический метр
küçük(ğü) 1. маленький, небольшой; 2. младший; küçük kardeş 1. младший брат; 2. малыш
küf плесень
küfe большая корзина для переноски груза на спине или для вьюка
küfür ругань, брань
küfür atmak (savurmak) ругаться, браниться
kükürt сера
kül зола, пепел
külçe слиток, глыба
külliyat(tı) собрание сочинений
küllük(ğü) пепельница
külot 1. галифе, бриджи; 2. трико (дамское)
kültür культура
kültürel культурный (относящийся к культуре)
küme 1. куча, кучка, груда; 2. группа
kümes птичник
küp большой глиняный кувшин с узким горлом
küpe серьга
kür лечение
kürdan зубочистка
küre шар
yarım küre полушарие
kürek(ği) 1. лопата; 2. весло
kürk 1. мех; 2. меховой, на меху
kürsü 1. трибуна; 2. кафедра
kürtaj аборт
küsür с лишним
kütle 1. масса; 2. глыба
102
kütük 1. бревно, пень; 2. список (избирателей)
kütüphane библиотека
küvet ванна

103
L

lâcivert темно-синий
lâf 1. слово (устное); 2. болтовня, пустословие
lâf! пустое! болтовня!
lâf atmak болтать
lâğım 1. подземный ход; 2. подземный сток для нечистот, клоака
lâhana капуста
lâik светский
lâke лакированный
lâle тюльпан
lâmba лампа
lânet проклятие
lânet okumak проклинать
lâpa 1. каша; 2. припарка
lâstik(ği) 1. резина; 2. ластик, резинка; 3. шина; diş lâstik(ği) автопокрышка, iç lâstik(ği) 1. автокамера; 2.
резиновый, lâstik(ği) çizme резиновые сапоги
lâvabo умывальник, рукомойник
lâyık достойный, заслуживающий
lâyık olmak быть достойным чего-либо
lâzım необходимый, нужный
leblebi калёный горох (нохут)
leğen большой таз
lehim припой
leke пятно
leke çıkarmak выводить пятна
leke sürmek 1. пачкать; 2. позорить
lekelemek 1. посадить пятно, запачкать; 2. позорить, компрометировать
lenf(a) лимфа
lenfatik лимфатический
104
lengüistik лингвистика, языкознание
lehva 1. надпись; 2. пластинка (с надписью); дощечка, вывеска
levrek(ği) окунь
leylâk(ği) сирень
leylek(ği) аист
lezzetli вкусный, приятный
liberal 1. либерал; 2. либеральный
lider лидер, вождь
lif волокно, нити, жилка
lig лига
likör ликер
liman порт, гавань
lir лира
lira лира; türk lirası турецкая лира
isan язык, речь
lisans коммерч.. лицензия
lise лицей
liste 1. список; 2. меню
lodos южный ветер, лодос
lokanta ресторан, столовая
lokma кусок, глоток (еды)
lokomotif паровоз, локомотив
lokum рахат-лукум
lomboz иллюминатор
lügat словарь
lümbago люмбаго
lünapark лунапарк
lütfen пожалуйста, будьте любезны, сделайте милость
lütuf(tfu) любезность, милость
lütuf(tfu) buyurmak сделать милость, соизволить
lüzum необходимость, нужда
105
lüzumlu нужный, необходимый

maalesef к сожалению
maaş жалованье, оклад
macera приключение; авантюра
macun паста diş ~u зубная паста
maç матч, состязание, встреча
madalya медаль
madam мадам, госпожа (обращение к немусульманке)
madde 1) статья, пункт; 2) материя
maddi материальный
madem, mademki раз, поскольку
maden 1. 1) металл; ~ ocağı рудник; 2)минерал; ~ suyu минеральная вода; 2. металлический
mağara пещера, грот
mağaza магазин
mağlup(bu) побеждённый; ~ olmak быть побежденным, проиграть
mağrur надменный, высокомерный
mahalle квартал, район
mahalli местный
mahdut ограниченный
mahiyet сущность, характер
mahkeme суд, трибунал
mahkum 1) осуждённый, приговорённый; 2) обречённый ~ etmek а) осуждать, приговаривать; б)
обрекать
mahrum лишённый; ~ olmak быть лишенным, лишаться; ~ kalmak лишаться, терять
mahrumiyet лишение

106
mahsul(lü) урожай, сбор
mahsus 1. Нарочно, умышленно, специально; 2. Свойственный, специфический
mahzun грустный, печальный
makale статья (в газете, журнале)
makam 1) местопребывание; 2) инстанция
makara катушка
makarna макароны
makas 1) ножницы; 2) железнодорожная стрелка
makbul допустимый, приемлемый, приятный
makbuz расписка, квитанция
makyaj грим
maksat(dı) цель, намерение
mal 1) товар; 2) собственность
mali финансовый
malik имеющий, обладающий, владеющий
maliye финансы
maliyet себестоимость
malt(tı) солод
malul(lü) инвалид
malzeme материал
mamul(lü) изделие
mamur благоустройственный
mana смысл, значение
manav фруктовщик, зеленщик
manda I. Буйвол
manda II. Мандат
mandal 1) защёлка, щеколода, запор, засов; 2) собачка; 3) прицепка, зажимка; 4) колок
manevi духовный, моральный
manevra манёвры; ~ yapmak а) маневрировать; б) производить манёвры
mangan, manganez марганец
mangal мангал, жаровня
107
mantar 1) гриб; 2) пробка
mantık(ğı) логика
manzara вид, пейзаж, панорама, перспектива
marangoz столяр
marifet ловкость, искусство
marka марка; otomobil ~sı марка автомобиля; 2) талон; жетон
maroken 1. Сафьян; 2. Сафьяновый
marş марш
mart март
martı чайка
marul молокан, латук
masa стол
masal сказка
maske маска
masraf расход, трата
masum невинный
masuniyrt неприкосновенность
maşa щипцы мн.
maşallah прекрасно!, браво!, молодец!
mat I. Мат
mat II. Матовый, тусклый
matbaa типография
matbuat печать, пресса
matem траур
matine утренник, утренний спектакль
matkap(bı) буравчик, сверло, бур; дрель
mavi синий, голубой
maya дрожжи мн., закваска, фермент
maydanoz петрушка
mayın мина
mayıs май
108
maymun обезьяна
mayo купальный костюм, плавки
mazeret отговорка
mazi прошлое, прошедшее; ~ в прошлом
mazlum 1) угнетённый; 2) кротко, смиренно, тихо, безмолвно
mazur заслуживающий извинения (прощения); ~ görmek извинять, прощать
mebus депутат
mecbur вынужденный, обязанный; ~ olmak быть вынужденным (обязанным); ~etmek вынуждать,
обязывать
mecburi вынужденный; принудительный; обязательный
meclis парламент; совет; палата
meçhul неизвестный
medeni культурный, цивилизованный
medeniyet культура, цивилизация
meğer оказывается, что…
mehtap 1) лунный свет; 2) луна
mekik(ği) челнок
mektep(bi) школа
mektup(bu) письмо
memba родник; ~ suları родниковая вода
meme 1) грудь, вымя; 2) сосок, сосцы; 3) мочка (уха); 4) горелка подсос
memleket 1) страна; 2) родной край, родина
memnun довольный; ~ olmak быть довольным
memnuniyet удовольствие, удовлетворение; ~le с удовольствием, охотно
memur чиновник, служащий
mendil носовой платок
menekşe фиалка
menfaat(ti) польза, выгода, интерес
mengene тиски, пресс
meni сперма, семя
mensup относящийся, принадлежащий
109
menşe происхождение, место происхождение
menteşe металлическая петля
meraлуг, пастбище
merak(kı) 1) любопытство, интерес; 2) беспокойство; ~ etmek а) любопытствовать, интересоваться; б)
беспокоиться
meraklanmak беспокоиться, волноваться, тревожиться
meraklı I. 1) любопытный, любознательный; 2) озабоченный; 2. любитель
mercan коралл
mercek(ği) линза
mercimek(ği) чечевица
merdane цилиндр; вал; ролик
merdıven лестница
merhaba здравствуйте
merhamet милосердие, жалость, сострадание
merhum покойный, усопший, умерший
meriyet действие, сила (напр. закона); ~ müddeti срок действия; pasaportun ~ müddeti срок действия
паспорта; ~e girmek вступать в силу
merkez центр
mermer 1. мрамор; 2. мраморный
mermi снаряд
mersi спасибо; çok ~ большое спасибо
mersibalığı(nı) осётр
mert мужественный
mesafe расстояние
mesai работа, труд
mesaj послание
mesane мочевой пузырь
mescit небольшая мечеть
meselâ например
mesele вопрос, проблема, задача; günğn ~si актуальный вопрос; asıl ~ главный вопрос
mesken жилище
110
meslek(ği) профессия
meslektaş коллега
mesul(lü) ответственный
mesuliyet ответственность; ~ üstüne (üzerine) almak взять ответственность на себя
mesut(du) счастливый; ~ olmak быть счастливым; ~ etmek осчастливить
meşe дуб
meşgul(lü) занятый; ~ olmak (ile) быть занятым; ~ etmek занимать
meşhur знаменитый, известный
meşin 1. выделанная кожа, дубленая кожа; 2. кожный
meşru(uu) 1) допустимый шариатом; 2) законный, легальный; 3) законнорождённый
meşburat(tı) напитки
metin(tni)текст
mevcut(du) 1. имеющийся, наличный; 2. наличие; ~ olmak существовать, быть налицо
mevki(i) 1) класс (на транспорте); 2) пост, должность
mevsim сезон, время года
mevzu(u) тема, сюжет
meydan площадь
meyva, meyve плод, фрукт; kuru ~ сухофрукты; ~ suyu фруктовый сок
mezarlık(ğı) кладбище
meze закуска (к спиртным напиткам)
mezhep(bi) 1) учение, доктрина; 2) вера, религия; 3) секта, толк
mezun выпускник; üniversite ~u выпускник университета
mıknatıs магнит
mısır кукуруза
mide желудок
midye мидия
miktar количество
mil миля
milât(dı) ~ tan önce до новой (до нашей эры); ~ tan sonar новой (нашей) эры
millet национальность, нация, народ; hangi ~tensiniz? Кто вы по национальности?
milletlerarası международный
111
milletvekili(ni) депутат
milli национальный
millileştirmek национализировать
milliyet национальность; ~ iniz nedir? Какой вы национальности?
milliyetçi националист
mimar архитектор, зодчий
mimarlık(ğı) архитектура
mimik мимика
minare минарет
minder 1) ковер, мат; 2) тюфяк, мягкая подстилка
minibüs микроавтобус
minnet благодарность
minnettar признательный, обязанный; ~ olmak быть признательным (обязанным)
minnettarlık(ğı) признательность
miras наследство
misafir гость; ~ gelmek приходить в гости; ~ kalmak быть гостем
misafirperver гостеприимный
misal(li) пример
misyon миссия
miyop близорукий
mizaç характер, натура
mizah юмор
mizahçi юморист
mizahi юмористический
mobilya мебель
moda 1. мода; 2. модный
model 1) фасон, модель; 2) натурщица
moder современный
mola привал, отдых, остановка, передышка
moloz щебень, камень
monte ~ etmek монтировать
112
mor фиолетовый
moral(li) 1) мораль, нравственность; 2) настроение, moralim bozuk у меня плохое натроение
motif 1) мотив, мелодия; 2) орнамент, узор
muaf1) прощенный; 2) освобожденный
muafiyet(ti) освобождение (напр. от налогов)
muamele 1) обращение, обхождение, отношение; bana karşı ~si его обращение со мной, его отношение ко
мне; 2) действие, операция, формальность; banka ~si банковская операция; gümrük ~si таможенная
формальность
muayene осмотр, просмотр, обследование; gümrük ~si таможенный осмотр
muayenehane 1) врачебный кабинет; 2) амбулатория
muayyen определенный
muazzam огромный, громадный
muhabir корреспондент
muhacir переселенец, эмигрант, беженец
muhafaza сохранение, охрана; ~ etmek сохранять, охранять
muhakkak1. несомненный; 2. несомненно, наверняка
muhalefet оппозиция, несогласие
muhalif 1. оппозиционный; 2. оппозиционер; ~ olmak находиться в оппозиции, выступать против
muharebe бой; ~ etmek вести бой
muhasebeci бухгалтер
muhatap собеседник
muhbir сообщающий, извещающий
muhit среда, окружение
muhtaç(cı) нуждающийся; ~ olmak нуждаться, испытывать нужду
muhtar 1. автономный; 2. староста
muhtariyet автономия
muhtelif разный, различный
muhtemel вероятный, возможный
muhterem уважаемый
muhteviyat содержание
muhtıra памятная записка
113
mukabele 1) ответ; ~ de bulunmak отвечать; 2) сличение, сопоставление
mukkades священный
mukavele соглашение
mukavemet сопротивление; ~ etmek сопротивляться
mukavva 1) картон; 2) картонный
mukayese сравнение
mum свеча
muntazam регулярный
muntazaman регулярно
musevi 1. еврей, иудей; 2. еврейский, иудейский
musluk(ğu) кран
muşamba клеёнка
mutabık согласный; ~ kalmak прийти к решению, согласиться
mutat привычный, обычный
muteber имеющий силу, действительный; ~ olmak иметь силу, быть действительным
mutfak(ğı) кухня
mutlaka обязательно, непременно
mutlu счастливый
muz банан
mübadele обмен
mücadele борьба
mücevher драгоценность
müdür заведующий, управляющий, директор
müdürlük управление, дирекция
müezzin муэдзин (служитель в мечети)
müfettiş инспектор
müftü муфтий (высшее духовное лицо, являющееся религиозно-юридическим авторитетом по вопросам
применения шариата)
mühendis инженер
mühim важный
mühimsemek придавать значение, считать важным
114
mühür(hrü) печать, штемпель; ~ basmak ставить печать, штемпелевать
mühürlü 1) с печатью; 2) опечатанный
müjde радостная (добрая) весть, приятная новость
mükemmel 1. превосходный, замечательный; 2. превосходно!, прекрасно!, замечательно!
mülk(kü) 1) мюльк; 2) землевладение
mülkiyet владение, собственность
mümkün возможный; ~ быть возможным
münakaşa полемика, спор
münasebet отношение, связь
münasip сообразный, подходящий
münevver 1. интеллигент; 2. интеллигентный
müracaat обращение, просьба; ~ etmek обращаться (с просьбой)
mürekkep(bi) чернила
mürettebat(tı) команда, расчёт, экипаж
müsaade разрешение, позволение; ~ nizle с вашего разрешения; ~ etmek разрешать
müsabaka соревнование, состязание
müsait благоприятный, удобный; ~ olmak быть благоприятным (удобным)
müsavat равенство
müsavi равный
müshil слабительное
müslim мусульманин
müspet положительный, позитивный
müstafi отставной, ушедший в отставку
müstakil независимый, самостоятельный
müstehcen бесстыдный, непристойный, неприличный
müşavir советник, консультант
müşteri покупатель, клиент, посетитель
mütaahhit 1. нанятый по договору; 2. подрядчик
mütecaviz агрессивный
müteessir огорченный, опечаленный
mütevazı скромный
115
müthiş ужасный, страшный; ~! Ужасно!
müttefik(ki) союзник
müzakere обсуждение; ~ etmek обсуждать
müze музей
müzik музыка
müzisyen музыкант
müzikal музыкальный

nabız пульс; sık ~ учащенный пульс; ~ yoklamak щупать пульс


nadas зяблевая вспашка
nadir редкий
nafaka 1) средство к существованию; 2) юр. алименты
nafile 1. напрасный, тщетный; 2. напрасно, тщетно, зря
nakış(ksı) 1) вышивание; ~ işlemek вышивать; 2) роспись, стенная роспись, живопись
nakit(kdi) деньги (наличные)
nakletmek 1) перевозить; 2) рассказывать , передавать
nakliyat перевозка, транспортировка
nal подкова
nalça подковка (для обуви)
namaz намаз, молитва; ~ kılmak совершать молитву
namus честь
namuslu честный, порядочный
nane мята перечная
nankör неблагодарный
nar гранат

116
narenciye цитрусовые
nargile кальян; ~ içmek курить кальян
nasıl 1. какой, каков, что за; ~ bir adam? Что за человек?, каков он?; 2. как, каким образом; ~siniz? Как вы
поживаете?; ~sa как-то, каким-то образом
nasır мозоль
nasip(bi) 1) доля, положенное; 2) участь, судьба
navlun 1) фрахт; 2) плата за проезд на судне
naylon 1. нейлон 2. нейлоновый
naz 1) кокетство; 2) каприз
nazar взгляд, взор, сглаз
nazaran согласно, по, судя по…
nazariye теория
nazım 1) порядок, устройство; 2) стихосложение, поэзия
nazik 1) вежливый, деликатный; çok ~ siniz вы очень вежливы; 2)щекотливый; ~mesele щекотливый
вопрос
nazlanmak капризничать
nazlı капризный, нежный
ne что, какой, что за; neniz ağrıyor? что у вас болит?; neniz var? что с вами?, на что жалуетесь?; ne
diye? почему?, отчего?, зачем?; ne kadar? сколько, насколько; ne var, ne yok? что нового?; ne
olur ne olmaz diye на всякий случай; ne ise ладно; neden? отчего?, почему?
nebati растительный
nece на каком языке; bu adam ~ konuşuyor? на каком языке говорит этот человек?
neci какой профессии? bu adam ~dir? кем работает этот человек?, чем занимается этот человек?
neden почему?, отчего?; ~ bize gelmediniz? почему вы не пришли к нам?
nedense почему-то, отчего-то
nefes дыхание, вздох; ~ almak дышать, вздохнуть
nefis изысканный, изящный, прекрасный
nefret отвращение, ненависть; ~ etmek питать отвращение, ненавидеть
nefrit нефрит, воспаление почек
nehir(hri) река
nekahet(ti) слабость (после болезни)
117
nemli влажный, сырой
nerede где
nere какое место; ~de? где?; ~den? откуда?; ~ye? куда?; ~niz ağrıyor? где болит?; ~si? где?, какое
место?; orası ~si? откуда говорят? (при разговоре по телефону); buranın kalemi ~si? где здесь
канцелярия?; ◊~de ise того и гляди, вот-вот
nereli откуда?, из какого места?; siz ~siniz? из каких вы мест?
nesil(sli) поколение, род; genç ~ молодое поколение
nesir(sri) проза
nesnel 1) объективный; 2) переходной
neşe веселость; веселье; хорошее настроение
neşelendirmek веселить; радовать
neşeli веселый; радостный
net чистый, ясный
netice результат, итог, вывод
nevi род, вид, сорт; bir ~ своего рода
nevruz ноуруз (новый год по мусульманскому летоисчислению, 22-ое марта)
neye для чего?, зачем?
nezaket деликатность; вежливость; тактичность; ~ ziyareti визит вежливости; ~le деликатно; вежливо;
тактично
nezle насморк; ~oldum у меня насморк
nice сколько?
nicelik(ği) количество, величина
niçin почему?, для чего? зачем?
nihayet 1. конец, предел; ~bulmak кончаться; 2. наконец; en~ в конце концов
nikâh бракосочетание, брак
nikbin 1. оптимист; 2. оптимистический
nimet 1) благодеяние; 2) благо; 3) достаток; 4) средства существования
nine бабушка
nisan апрель
nisbet пропорция, соотношение
nisbeten сравнительно, относительно
118
nispi относительный
nişan 1) орден; 2) обручение; ~yüzüğü обручальное кольцо
nişasta крахмал
nitekim так же, как и…, да и, так, например; ~ siz de bilmiyorsunuz да и вы не знаете
nitelemek характеризовать, квалифицировать
nitelik(ği) качество, характеристика
niye почему?, отчего?, зачем?
niyet намерение; iyi ~ добрая воля; iyi ~ heyeti миссия доброй воли; iyi ~ göstermek проявлять
доброжелательность
nizam 1) порядок, система; 2) правило, закон
Noel рождество (праздник); ~baba дед-мороз; ~ ağacı рождественская (новогодняя) елка
nohut(du) нут, бараний горох
noksan 1. недостаток, нехватка; 2. недостаточный, нехватающий; ~ olmak быть недостаточным, не
хватать
nokta 1) точка; 2) пункт
normal(li) нормальный
not отметка (школьная), пометка; ~ defteri записная книжка; ~ etmek отмечать, записывать,
делать пометки
nota нота
noter нотариус
nöbet 1) приступ (болезни); bana ~ geliyor у меня начинается приступ; sıtma ~ приступ малярии; 2)
очередь, черед; 3) дежурство; ~ beklemek дежурить, нести дежурство
nöbetçi дежурный ( о человеке)
nötr нейтральный (о веществе)
numara номер; ne ~ giyiyorsunuz? какой номер вы носите?
numune образец
nur свет, сияние, луч
nutuk(tku) речь; ~ söylemek произносить речь
nüfus население, жители, люди; ~ cüzdanı паспорт
nüfuz 1) проникновение, проницаемость; 2) влияние, авторитет

119
O

o 1) он,она, оно; ona ему; onca, ona göre по его мнению, на его взгляд; ona gelince что касается
его; onda у него, при нем; 2) тот, та, то
obur 1. обжора; 2. ненасытный
ocak(ğı) I печка, печь, камин
ocak II январь
oda 1) комната; 2) палата; ticaret ~sı торговая палата
odak(ğı) 1) средоточие, центр; 2) фокус
odun дрова
ofis ведомство, управление
oğlan мальчик, парень, малый
oğul сын; ~um сын мой; сынок (при обращении)
oje лак для ногтей
ok стрела, стрелка
oklava скалка
oksijen кислород
okşamak ласкать, гладить
okul школа, училище
okulöncesi дошкольный
okuma 1) чтение; 2) учеба; 3) пение
okumak 1) читать; 2) учиться; 3) петь
okur читатель
okuryazar грамотный
okutmak обучать; учить
okuyucu 1) чтец; 2) певец
okyanus океан
olağan обычный, ординарный

120
olağandışı сверхъестественный, фантастический, удивительный
olağanüstü чрезвычайный
olanak(ğı)возможность
olasılık вероятность, возможность
olay 1) событие, случай, происшествие; 2) явление (природы)
oldukça достаточно, в достаточной степени, довольно
olgu факт, событие
olgun спелый, зрелый
olgunluk(ğu) спелость, зрелость
olimpiyat(dı) олимпиада
olmak 1) быть; memnun ~ быть довольным; tanıştığımıza memnun oldum приятно познакомиться,
рад нашему знакомству 2) становиться, превращаться; doktor ~ стать доктором; 3) случаться, происходить,
совершаться; ne oldun? Что случилось?; 4) заболевать; anjin oldum я заболел ангиной; nezle oldum у
меня насморк; ~ olur! Хорошо!, ладно!, есть!; hiç olmazsa по крайней мере; ne olursa olsun во что бы то
ни стало, будь что будет
olmaz 1. невозможный; 2. нельзя, невозможно
olta удочка; ~ iğnesi рыболовный крючок; ~ ipliği леска; ~ mantarı поплавок; ~ yemi приманка
oluk(ğu) 1) желоб; 2) водосточная труба; 3) паз, желобок
olumlu положительный; ~ cevap положительный ответ
olmuzsun отрицательный; ~ cevap отрицательный ответ
oluşum 1) образование, возникновение; 2) формация; 3) развитие
omlet омлет
omurga позвоночник
omurilik(ği) спинной мозг
omuz плечо
on десять
onamak одобрять, давать согласие
onarmak ремонтировать, чинить
onaylamak утверждать, ратифицировать
ondüle 1) волнистый; 2) завитый (о волосах)
onlarони
121
onuncu десятый
onur чувство собственного достоинства
ora то место; ~ da там; ~ dan оттуда; ~ ya туда; ~ larda в тех местах; ~ m değil, buram ağrıyor болит
здесь, а не там; ~ sı там, то; burası mektep, ~ sı postahane это – школа, а то – почта; ~ sı beni
alakalandırmaz то меня не интересует
orak(ğı) серп
orali тамошний
oran пропорция, соотношение
orantı пропорциональность
oradino ордер, лицензия
ordu войско, армия
organ орган; yayın ~ı печатный орган
orkestra оркестр; ~ şefi дирижер
orman лес
orospu груб. проститутка, распутница
orta 1. 1) середина; ~ ya çıkmak возникать, появляться; ~ ya atmak выдвигать (напр. вопрос); ~ da
olmamak не быть на месте, отсутствовать; 2. средний; ~ okul средняя школа
ortaçağ(ğı) средневековье
ortak(ğı) компаньон, пайщик
ortaklaşa совместно, вместе
ortaklık(ğı) товарищество, компания
ortalama в среднем
ortalık(ğı) кругом; ~ ağarıyor рассветает; ~ kararıyor темнеет; ~ ta kimse yok кругом никого нет
ortam среда, обстановка
ortanca средний; ~ kardeş средний брат
ortodoks православный
ortopedi ортопедия
oruç(cu) пост (мусульманский); ~ tutmak соблюдать пост
ot трава
otel отель, гостиница
otopsi аутопсия
122
otorite авторитет, влияние
oturmak 1) сидеть, садиться; 2) жить, проживать; nerede oturuyorsunuz? Где вы живете?
oturum заседание
otuz тридцать
otuzar по тридцати
otuzuncu тридцатый
ova равнина
oval(li) 1. овал; 2. овальный
ovuşturmak потирать
oy голос, мнение; oy birliği единодушие
oya кружева
oylama голосование
oyma резьба, гравировка
oymacı гравер, резчик
oynak(ğı) 1) очень подвижный, непоседливый; 2) игривая
oynamak играть
oysa(ki) между тем, тогда как
oyuk(ğu) 1. выдолбленный; 2. 1) углубление; 2) пещера; 3) нарезка; 4) прорубка
oyun 1) игра; 2) пляска, танец
oyuncak(ğı) 1. игрушка; 2. игрушечный
oyuncu игрок
ozan 1) ашуг; 2) поэт

123
Ö

Öbek(ği) 1) куча, груда; 2)группа


Öbür другой, следующий; ~ gün послезавтра
Öç мщение, месть; öç almak отомстить
Ödem отек
Ödemek платить, оплачивать
Ödemeli оплаченный
Ödenek(ği) ассигнование, дотация
ödev долг, обязанность
ödül премия; награда
ödün возмещение; компенсация
ödünç(cü) ссуда, заем
öfke гнев, раздражение
öfkelenmek гневаться, возмущаться, сердиться
öğe 1) элемент; 2) часть; 3) член
öğle полдень; ~yemeği обед
öğleyin в полдень
öğrenci ученик; студент
öğrenim образование; изучение
öğrenmek 1) учиться; изучать; 2) узнавать
öğretim образование, обучение; ilk~ начальное образование; yüksek ~ высшее образование; meslekî ~
профессиональное обучение
öğretmek учить, обучать, преподавать
öğretmen учитель, преподаватель
öğüt наставление, совет
ökçe каблук
öksürmek кашлять
öksürük(ğü) кашель
öksüz сирота
124
öküz бык
ölçek(ği) 1) мера; мерило; 2) масштаб
ölçmek 1) мерить; 2) взвешивать
ölçü мера; мерка; размер; масштаб
öldürmek убивать, умерщвлять
ölmek умереть, скончаться
ölmez бессмертный
ölü мертвец, покойник
ölüm смерть
ömür(mrü)жизнь
ön 1. перед, передняя часть; önümüzdeki следующий, предстоящий; ön hafta будущая неделя; 2.
передний; 3. перед, впереди; okulun önünde перед школой; ◊ önüne geçmek предотвращать
что-либо
önce 1. прежде, сначала, раньше; ilk~ прежде всего; 2. за, тому назад; bir yıl~ год тому назад;
sizden~ раньше вас
önceden 1) заранее; 2) вначале, сначала
önceki предшествующий; ~gün позавчера
önder лидер, вождь
önem значение, важность; ~kazanmak приобретать значение; ~vermek придавать значение
önemli значительный, важный, серьезный
önerge предложение
önermek предлагать
öngörmek предусматривать, иметь в виду
öngörü предусмотрительность, дальновидность
öngörülü предусмотрительный, дальновидный
önlemek предотвращать, пресекать, не допускать
önleyici предохранительный
önlük(ğü) передник, фартук
önsezi предчувствие
önsöz предисловие, ведение
öpmek целовать
125
öpüşmek целоваться
ördek(ği) утка
ören 1) развалины, руины; 2) старое здание
örf обычай, традиция
örgü 1) вязка; 2) коса (волос)
örgüt организация
örme вязание
örmek вязать, плести
örneğin например
örnek(ği) 1. образец, образчик; ~almak брать пример; 2. образцовый, примерный
örtmek покрывать
örtü покрывало; baş~sü платок (головной); sofra~sü скатерть
örümcek(ği) 1) паук; 2) паутина
öte 1. другая (противоположная) сторона; ırmağın~yakası противоположный берег реки; 2.
остальное, остальная часть; ~sini bana bırak остальное предоставь мне
öteberi то и сё, всякая всячина
öteki тот, другой
ötmek петь (о птицах)
ötücü певчий; ~kuşlar певчие птицы
övgü 1) хвала, похвала; 2) ода
övmek хвалить
övünmek (ile) 1) гордиться; 2) хвалиться
öykü рассказ, новелла, повесть
öyle 1. такой, такого рода; 2. так, таким образом; ~ise если так, в таком случае, тогда
öz 1. сущность; 2. 1) собственный, личный; 2) родной
Özbek узбек
özdeş 1) равный, одинаковый; 2) тождественный, идентичный
özel 1) личный, собственный, частный; 2) специальный; ~muhabir специальный корреспондент
özellik(ği) особенность, специфика, своеобразие; ~le особенно, в особенности
özen старание, усердие, аккуратность
özerk автономный
126
özet резюме, краткое содержание; ~le вкратце
özetlemek резюмировать, излагать вкратце
özgü свойственный, присущий
özgün оригинальный, необычный
özgür свободный, незанятый
özlem тоска, томление
özlemek тосковать
özne 1) субъект; 2) подлежащее
öznel субъективный
özsu(yu) бот. сок
özümlemek, özümsemek ассимилировать
özür 1) извинение, прощение; ~dilemek просить извинения; 2) уважительная причина, оправдание
özürlü имеющий недостаток (изъян, порок, дефект)
özveri самоотверженность

pabuç(cu) туфли
paça нижняя часть брюк
paşavra тряпка
pahalı дорого (о цене)
pahalılık(ğı) дороговизна; hayat~ дороговизна жизни
paket пакет, пачка; посылка
pakt(tı) пакт
palamut желудь
palavra выдумки, вранье
palet(ti) I 1) палитра; 2) трак, звено
palet(ti) II пластырь
palyaço паяц, арлекин, шут, скоморох

127
pamuk(ğu) хлопок; вата
pamuklu 1. хлопчатобумажный; ватный; 2. хлопчатобумажная ткань
pancar свекла
pancer ставень, жалюзи
pankreas поджелудочная железа
pansıman перевязка; ~ yapmak делать перевязку
pantolon брюки
panzehir противоядие
papağan попугай
papatya ромашка
papaz священник
para деньги; bozuk (ufak) ~ мелочь, мелкие деньги; kağıt ~ бумажные деньги
paragraf 1) параграф; 2) абзац, статья
parantez скобки
paraşüt парашют
paravana ширма
parazit паразит
parça кусок; часть; частица; осколок; bir ~ немного
parçalamak разбивать на части; расщеплять (напр. атом)
pardesü летнее пальто; макинтош
pardon простите
park 1) парк; 2) стоянка (машин); ~ yapılmaz стоянка запрещена
parlak блестящий; великолепный
parlamak 1) блестеть; 2) воспламеняться
parlâmento парламент
parmak(ğı) палец; baş ~ большой палец; şehadet ~ указательный палец; orta ~ средний палец;
yüzük ~ безымянный палец; serçe ~ мизинец
parsel участок земли
parşömen пергамент
parti партия
pas I. ржавчина
128
pas II. Передача мяча, пас
paskalya пасха
paso бесплатный проездной билет
paspas циновка, половик
pasta пирожное
pasta(ha)ne кондитерский магазин, кондитерская
pastırma бастурма
patates картофель; ~ kızartması жареный картофель; haşlama ~ отварной картофель; ~ püresi
картофельное пюре
paten коньки
patik детские туфли
patika тропинка
patinaj катание на коньках
patlak лопнувший, треснувший
patlama взрыв
patlamak 1) взрываться; 2) разразиться; 3) лопнуть
patlıcan баклажан; ~ dolması фаршированные баклажаны
pay пай, часть, доля
paydos 1) перерыв (обеденный); 2) конец занятий (работы)
payşlamak делить между собой; разделять
pazar 1) базар; рынок; 2) воскресенье
pazarlık торг; ~ etmek торговаться (о цене)
pazartesi понедельник
peçete салфетка
peder отец
pehlivan 1) борец; 2) богатырь
pehriz 1) диета; 2) пост (у христиан, иудеев)
реk 1) весьма, очень; 2) с отрицательной формой глагола не oчень-то, не особенно; pek sevmiyor не oчень-
то любит.
pekâlâ 1. очень хорошо!, прекрасно!; 2. великолепный, прекрасный.
peki хорошо!, ладно!
129
peklik запор.
pekmez вываренный до густоты мёда фруктовый сок
pembe розовый; ◊ ~ görmek видеть в розовом цвете.
pencere окно.
реnçе лапа.
penguen пингвин.
pens 1) клёщи; 2) пинцет.
perakende в розницу.
perde 1) занавес; занавеска, перегородка; beyaz ~ кино экран; 2) действие, акт (пьесы); ~arası антракт.
pergel циркуль.
perişan 1) разбросанный; 2) растрёпанный; 3) несчастный, жалкий.
permanganat(tı) марганцовокислая соль.
permi писменное разрешение (для экспорта или импорта товара),
peron перрон.
perşembe четверг.
peruka парик, накладные волосы.
pervane винт (парохода, самолёта); пропеллер.
pestil пастила (фруктовая),
peşin заранее, авансом; ~ para аванс (денежная сумма).
peştamal фартук (мастерового); передник, набедренная повязка (банщика в турецких банях).
petek медовый сот.
petrol(lü) нефть.
pey задаток, залог.
peynir сыр; beyaz ~ брынза; taze ~ творог
pezevenk 1) сводник; 2) подлец, негодяй.
pınar родник.
pırasa лук-порей.
pırlanta 1. брильянт; 2. брильянтовый.
pide плоская лепёшка.
pil батарея.
pilâv плов.
130
piliç(ci) цыплёнок.
pilot пилот, лётчик; feza ~u лётчик-космонавт
pingpong пинг-пбнг, настольный теннис.
pipo курительная трубка.
pire блоха.
pirinç(ci) рис.
pirzola отбивная.
pis грязный.
piskopos епископ,
pist дорожка; трасса; полоса.
piston поршень,
pişkin бывалый, видавший виды.
pişman кающийся; сожалеющий; ~ olmak
каяться; сожалеть.
pişmek вариться, печься, жариться.
pitoresk живописный.
piyango лотерея.
piyasa рынок.
piyes пьеса.
plâk пластинка (музыкальная).
plâka номерной знак (у автомобиля).
plânlamak планировать.
podra пудра.
poğaça пирог.
poliçe 1) вексель; 2) полис
polis 1) полиция; 2) полицейский
pompa помпа, насос.
porselen 1. фарфор; 2. фарфоровый.
porsiyon порция.
portakal апельсин.
porte 1) арена; 2) нотный стан.
131
postacı почтальон.
posta(ha)ne почта.
pota тигель.
potasyum калий.
poz поза.
prensip принцип.
prim премия; награда; вознаграждение.
priz штепсель.
protesto протест.
prova 1) примерка; 2) репетиция.
puan балл, оценка.
pul марка.
puro сигара.
pusula компас.
püre пюре.

radar радиолокатор, радар.


radyasyon радиация.
radyo радио.
raf полка, полочка.
rafadan всмятку.
rafine рафинированный.
rağbet спрос; успех.
rağmen несмотря на ...
rahat 1. покой; спокойствие; отдых.

132
rahatlık покой, спокойствие.
rahatsız 1) неудобный; 2) нездоровый, недомогающий.
rahim матка.
rakam цифра.
rakı анисовая водка.
rakip соперник.
ramazan рамазан (девятый месяц арабского лунного года, во время которого мусульмане соблюдают пост).
randevu свидание.
randıman производительность.
rantabilite рентабильность.
rapor доклад, отчёт.
raptiye скрепка.
rasathane обсерватория.
rasgele 1. случайный, любой; 2. случайно.
rasgelmek, rastlamak, rastgelmek 1) встречаться (неожиданно); 2) встречать (неожиданно).
rау рельс.
razı согласный; ben ~yım я соглесен; buna ~değilim я не согласен с этим.
reçel варение.
reçete рецепт.
reçine древесная смола.
reddetmek 1) отклонять, отвергать; 2) отказываться.
refah достаток.
refakat(ti) сопровождение; сопутствие; аккомпанемент.
referans рекомендация.
reform реформа.
rehber 1) проводник, гид; 2) путеводитель, справочник.
rehine заложник.
reis председатель; глава.
rekabet(ti) 1) соперничество; 2) конкуренция.
reklâm реклама.
rekor рекорд.
133
rende 1) рубанок; струг, скобель, шабер; 2) тёрка.
rengârenk многоцветный, пёстрый.
renk(ği) цвет, окраска.
renkli цветной.
resim(smi) 1) рисунок; 2) фотография, снимок; 3) пошлина.
resital(li) концерт.
resmen официально.
resmi официальный; gayri ~ неофициальный.
ressam художник.
restore реставрация.
ret(ddi) отказ, отклонение; ~ cevabı отказ (на просьбу).
revir санитарный пункт.
revü театральное обозрение, ревю.
rеу 1) голос; ~е koymak поставить на голосование; 2) вотум; itimat ~i вотум доверия.
rezalet(ti) стыд, срам, позор; скандал.
rezervasyon броня (в отеле).
rıhtım набережная; пристань.
rıza согласие; ~ vermek соглашаться.
riayet соблюдение; ~ etmek соблюдать.
rica просьба; ~ ederim! прошу!, пожалуйста!; size (sizden) bir ~m var у меня к вам просьба.
ringa ~ balığı сельдь, селёдка.
riziko риск.
roket ракета.
rol(lü) роль.
roman роман.
romatizma ревматизм.
Rönesans Ренессанс, эпоха Возрождения.
röntgen рентген.
röportaj репортаж.
ruh душа, дух.
ruhsat(tı) разрешение, позволение.
134
ruj губная помада.
Rusça 1. русский язык; 2. по-русски.
rutubet сырость; влага.
rutubetli сырой; влажный.
rüya сон, сновидение.
rüşvet взятка.
rütbe чин, ранг, звание.
rüzgâr ветер.

S
saadet счастье; ~lе! счастливого пути!
saat(ti) 1) час; ~ kaç? который час?, сколько времени?; 2) часы; 3) время.
sabah утро.
sabahleyin утром.
sabıkalı рецидивист.
sabır(brı) терпение.
sabırlı терпеливый.
sabotaj саботаж, вредительство.
sabretmek терпеть, переносить.
sabun мыло
sabunluk(ğu) мыльница
saç волосы.
sade 1. 1) простой; 2) чистый; ~ kahve чёрный кофе (без сахара); 2. только, просто
sadece только, лишь
sadık верный, преданный.
saf 1) чистый, без примеси; 2) наивный
safa радость
safra жёлчь
sağ I 1. правый; 2. правая сторона; ~а dönmek повернуться направо.

135
sağ II 1) здоровый; 2) живой; ◊ ~ ol спасибо
sağanak(ğı) проливной дождь, ливень
sağcı правый.
sağır глухой.
sağlam 1) здоровый; 2) прочный, крепкий
sağlamak обеспечивать
sağlamlaştırmak укреплять, упрочивать.
sağlık(ğı) здоровье
saha 1) пространство, площадь; 2) площадка; 3) арена, поле деятельности, область
sahi в самом деле, верно, правда
sahil берег, побережье
sahip(bi) 1. хозяин, владелец; 2. namus ~i честный человек; perensip ~i принципиальный человек
sahne сцена, эстрада
sahte поддельный, подложный
sakal борода
sakatlamak калечить, наносить травму, подбивать
sakatlanmak получать травму (ушиб)
sakın осторожно!, берегись!, смотри!
sakınmak 1) беречься, остерегаться; избегать; 2) беречь
sakız смола
sakin I спокойный, тихий
sakin II житель, обитатель
saklamak 1) прятать; 2) хранить, сохранять
saklanmak прятаться, скрываться, укрываться
saksı цветочный горшок
sal плот
salâhiyet право, полномочие
salam колбаса
salamura рассол
salata салат
salça соус, подливка
136
saldırgan 1. нападающий; 2. агрессор
saldırmak 1) нападать; 2) бросаться, кидаться
salgı секреция
salgın 1. эпидемия; 2. эпидемический
salı вторник
salıncak(ğı) качели
salınım 1) либрация (Луны); 2) колебание
salkım гроздь, кисть
sallanmak плевать, чихать
salon зал
salt(tı) абсолютный
salya слюна
salyangoz 1) улитка; 2) раковина
saman солома
samimi искренний, сердечный
samimiyet искренность, сердечность
samur соболь
sanat искусство; güzel ~lar изящные искусства
sanatçı, sanatkâr художник; артист; деятель искусства
sanayi(i) промышленность
sancı колики, резь; острая боль
sandal лодка
sandalye 1) стул; 2) место, кресло
sandık ящик
sandviç(ci) бутерброд, сандвич
sanık(ğı) обвиняемый, подсудимый
saniye секунда
sanki словно, будто, как будто, точно
sanmak считать, думать, полагать
sansar каменная куница
sansür цензура
137
santral(i) центральная станция
santrifüj центробежный
sap 1) стёбль; 2) ручка, рукоятка
sapak аномальный
sapık извращённый
saplantı навязчивая идея
sapmak поворачивать, сворачивать
saptamak 1) устанавливать, определять; 2) констатировать
saraç шорник, седельник
sararmak 1) становиться жёлтым, желтеть; 2) бледнеть
saray дворец
sardalye сардины
sarfetmek 1) расходовать, тратить; 2) отдавать (напр, время, сипы)
sarfiyat расход, потребление
sargı бинт, повязка
sarhoş пьяный
sarı 1) жёлтый; 2) бледный
sarışın блондин
sarkaç маятник
sarmak 1) завёртывать, заворачивать, обёртывать; 2) перевязывать, бинтовать
sarmısak чеснок
sarnıç цистерна
sarp крутой
sarraf меняла
sarsıntı сотрясение
sarsmak трясти, шатать
saten сатин
satıcı продавец, торговец
satılmak продаваться
satır строка, строчка.
satış торговля; perakende ~ розничная торговля; toptan ~ оптовая торговля
138
satmak продавать
satranç(cı) шахматы
savaş война
savaşmak воевать, бороться
savcı прокурор
savunma оборона
savunmak оборонять, защищать
sayaç(cı) счётчик
saydam прозрачный
sayfa страница
sayfiye дача (летняя)
saygı уважение, почет; ~ göstermek уважать, почитать
sayı количество
sayım перепись; подсчет; nüfus ~ı перепись населения
sayın уважаемый; ~ baylar уважаемые господа!
saymak 1) считать, подсчитывать, пересчитывать, перечислять; 2) уважать, почитать
saz саз (щипковый музыкальный инструмент)
seans сеанс
sebep(bi) причина
Sebze овощи.
Seçim – выборы.
Seçkin- 1)избранный, 2)отборный.

TEMEL TÜRKÇE KELİME VE KELİME GRUPLARINI ÖĞRENME KILAVUZU

Ни для кого не является откровением, что Кавказ, в силу этнического и религиозного многообразия своего населения, является довольно-таки сложной территорий в плане создания единого информационного пространсва, которое является одним из неоспоримых позитивных достижений глобальной эпохи, обеспечивающих информационное взаимодействие организаций и граждан, а также удовлетворение их информационных потребностей. Учитывая поляризацию в регионе, когда, сохраняя нормальные отношения с Россиией, Азербайждан более тяготеет к Турции, Грузия, несмотря на формальные попытки улучшения взаимоотношений с северным соседом, привержена идее вступления в Евросоюз и НАТО, а Армения, по словам главы аналитического бюро «Alte et Certe» Андрея Епифанцева, ведет комплементарную политику, пытаясь угодить и России, и Западу, а «в нашем полярном мире, который поляризуется все больше, достичь этого невозможно» . Таким образом, на сегодняшний день для Закавказья практически не осталось тем, освещая которые средства массовой информации могли бы способствовать восстановлению диалога и постепенному снятию напряжения между соседними народами. Поэтому, тема нового глобального проекта, способного свести воедино экономические интересы закавказских государств, могла бы консолидировать информационную политику средств массовой информации закавказских государств, способствовать зарождению единого информационного пространства региона и таким образом стать шагом если не к восстановлению нормальных отношений, то, по крайней мере, к началу кооперации между вовлеченными в этот проект структурами. «Решение по конфликтным ситуациям не будет найдено до тех пор, пока мы не будем воспринимать регион как единое экономическое пространство. То, что происходит в данном регионе, сразу отражается на соседях» , - сказал бывший министр иностранных дел Грузии И.Менагаришвили в одном из интервью и подчеркнул, что установление региональных структурных рамок позволит обеспечить стабильность и снизить риски.

Значение слова "inci balığı" в словаре турецкий языка

НОВОСТИ, В КОТОРЫХ ВСТРЕЧАЕТСЯ ТЕРМИН «INCI BALIĞI»

Здесь показано, как национальная и международная пресса использует термин inci balığıв контексте приведенных ниже новостных статей.

HES için su yılanları, inci balığı ekonomik olarak değersiz

Emre BAYLAN/ANTALYA, (DHA) - ANTALYA'da Çenger Deresi'nde projelendirilen 3 ayrı HES için hazırlanan ÇED raporunda, HES'lerin derenin tüm ... «Doğan Haber Ajansı, Сен 15»

ALBURNUS NASREDDİNİ BALIĞI İÇİN EYLEM PLANI

Dünya üzerinde yalnızca Akşehir ve Eber Gölleri alt havzasında yaşayan ve türü yok olma tehdidi ile karşı karşıya olan Alburnus Nasreddini (Anadolu İnci Balığı) ... «Milliyet, Июл 15»

Mersin balığı Bolu'da üretiliyor

DSİ Genel Müdürlüğünden alınan bilgiye göre, 2014 yılında, ülke genelindeki baraj ve göletlerde bulunan, sazan, bıyıklı balık, gümüş, inci balığı, kadife, siraz, ... «Radikal, Май 15»

Elazığ'da balık müzesi kuruldu

Elazığ'da aralarında cam göz köpek balığından, sadece Hazar Gölü'nde bulunan noktalı inci balığı ile Fırat Nehri'nde bulunan dikenli yılan balıklarının da yer ... «Milliyet, Май 15»

Sapanca Gölü için korkutan uyarı!

"Çapak balığı, noktalı inci balığı, inci balığı, yılan balığı, koca ağız balığı, gümüş balığı, tahta balığı, havuz balığı, tatlısu sardalyası, tatlı su Kolyozu, taşısıran balığı ... «Vatan, Фев 15»


ССЫЛКИ

« EDUCALINGO. Inci balığı [онлайн]. Доступно на <https://educalingo.com/ru/dic-tr/inci-baligi>. Июн 2023 ».

Туркмены 9785020391925

Citation preview

УДК 39 ББК 63.5 Т88

Издание осуществлено при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда (РГНФ) проект № 15-01-16508 Ответственный секретарь серии «Народы и культуры» Л.И. МИССОНОВА Рецензенты: доктор исторических наук М.Н. ГУБОГЛО, доктор исторических наук Л.А. ЧВЫРЬ

Туркмены / отв. ред. Н.A. Дубова ; Ин-т этнологии и антропологии им. Н.Н. Миклухо-Маклая РАН ; Ин-т истории АН Туркменистана. – М. : Наука, 2016. – 635 с. – (Народы и культуры). – ISBN 978-5-02-039192-5 Книга представляет собой очередной том энциклопедической этнологической серии «Народы и культуры»: обобщает исторические, этнографические, антропологические материалы, собранные и опубликованные до настоящего времени по различным аспектам истории и культуры туркменского народа. В книге освещаются история изучения туркменской этнографии, история туркменского народа, его расселения, особенности жизнедеятельности, основные занятия туркмен, их жилище, одежда, система питания, обряды, обычаи, праздники, народное творчество. Для этнологов, историков и широкого круга читателей.

ISBN 978-5-02-039192-5



© Институт этнологии и антропологии им. Н.Н. Миклухо-Маклая РАН, Институт истории АН Туркменистана, 2016 © Российская академия наук и Издательство «Наука», серия «Народы и культуры» (разработка, оформление), 1992 (год основания), 2016 © ФГУП Издательство «Наука», 2016

ПРЕДИСЛОВИЕ

К

оллективная монография «Туркмены» в  академической серии «Народы и культуры» посвящена одному из самых древних и крупных народов Центральной Азии, который обладает богатой материальной и духовной культурой и давними традициями самостоятельной государственности. История и культура туркмен привлекали внимание многих поколений исследователей. Наиболее значительные достижения ученых были в  области изучения материальной культуры (хозяйство, пища, ремесла и другие темы), религиозных верований, языковых процессов. Но обобщающего труда по истории и  этнографии туркмен до сих пор создано не было, если не считать монографических описаний отдельных групп среди туркменского народа (см., например, Васильева, 1954; Туркмены в среднеазиатском междуречье. 1989; Туркмены зарубежного Востока. 1993; и др.). Данное издание призвано решить эту насущную проблему и представить читателю наиболее полную сводку современных знаний, накоп- ленных в  мировой, прежде всего в  российской и  туркменской историко-этнографической науке. Этот труд является результатом многолетнего и  плодотворного сотрудничества ученых двух стран, которые долгие годы трудились в  рамках единой советской науки, а  последние четверть века как представители двух национальных научных школ. Несмотря на то что многие традиции сотрудничества были утрачены после 1991 г., а  значительное число ведущих специалистов-этнографов ушли из жизни, тем не менее усилиями нынешнего поколения и  благодаря сотрудничеству российских и  туркменских ученых удалось создать фундаментальный и  во многом уникальный труд. Его авторами стали научные работники академических институтов обеих стран, а  также представители других организаций. Они охарактеризовали самые разные стороны и разнообразные аспекты исторической эволюции туркмен как этнической общности и  как современной нации, подробные описания систем хозяйствования, традиционной культуры, языка, этнополитических процессов. Более того, объем данного издания не позволил включить все подготовленные, в  том числе иллюстративные, материалы. Не вошли в  книгу, в  частности, статьи о  генезисе ремесленного дела, символике ковровых узоров, а  также описание религиозных систем, цен5

тров образования и  культуры, существовавших на земле Турк- менистана в  разные исторические периоды. Тем не менее данный труд отличается необходимой полнотой и  достоверностью содержащихся в нем материалов. В связи с тем, что во многих работах XIX и XX в. упоминаются разные названия административных единиц (районов, областей, городов), а также применяется различное написание туркменских племен, книгу дополняют два приложения в виде специальных таблиц. Первая включает встречающиеся в публикациях названия племен, а также то название, которое принято в данной книге. Во второй таблице приведены соответствия новых и старых наименований административных единиц. В цитатах, приводимых в текстах статей, сохраняются оригинальные названия. Полевые материалы (в том числе иллюстративные) для подготовки данного издания собирались в течение ряда лет благодаря финансовой поддержке РГНФ (проекты 08-01-00050а, 10-01-18076е, 12-01-18045e, 15-01-18064е). Также при поддержке РГНФ (проект 15-01-18064) была проведена большая работа по подготовке книги к публикации. В подготовке тома большую научно-консультационную и  техническую помощь, кроме упомянутых на титуле специалистов, оказали Л.В. Абрамова, О.К. Адыкова, П. Аллагулов, А. Аширов, Ю.М. Ботяков, Н.С. Бяшимова, П. Гараев, А. Гельдымурадов, С.М. Демидов, Г.Х. Киясова, М.Б. Курбанов, А.А. Малышев, М.А. Мамедов, Р.Г. Мурадов, Э.А. Мурадова, А. Оракова, М.В. Переплеснин, Н.Л. Петрова, М. Реджепова, О. Сарыева, Т.Е. Филиппова, Е.Г. Царева и Е.А. Юрина.

ВВЕДЕНИЕ

И

стория этнографического исследования туркмен довольно долго была мало освещена в литературе в отличие от народов других регионов бывшего СССР (Сибирь, Кавказ) и казахов, которым посвящен ряд работ местных этнографов (Масанов, 1966; см. также: Валиханов, 1959; Захарова, 1966). До начала XXI  в. по Туркменистану существовало лишь несколько изданий об отдельных ученых, внесших вклад в  изучение этнографии туркмен  – ​С.Г. Гмелин, Г.С. Карелин, А.Н. Самойлович, А.А. Семенов, Г.И. Карпов, В.Н. Басилов и  др. (Абрамзон, 1974; Ашнин, 1974; Демидов, 1999, 2001; Джикиев, 1981; Косвен, Толстов, 1947; Липский, 1905; Литвинский, Акрамов, 1971; Новокшанова, 1960; Шафрановский, Шафрановская, 1958). В 2003 г. Г.П. Васильева подготовила книгу, в которой были рассмотрены в хронологическом порядке труды, содержащие этнографические материалы по туркменам. Эта работа оказалась единственной в  задуманной в середине 1990-х годов серии коллективных исследований этнографического изучения народов Средней Азии и  Казахстана. Г.П. Васильевой были выделены основные вехи развития этнографической науки, связанной с изучением этнографии туркмен, приведены этнографические сведения из описаний путешественников, участников военно-дипломатических и разведочных экспедиций, военной администрации, чиновников XVIII  – ​начала XX в., была дана характеристика краеведческой работе после победы советской власти. Научная деятельность этнографов была представлена в биобиб- лиографическом освещении. В истории этнографического изучения туркменского народа можно выделить несколько исторических этапов: I. XVIII – ​первая половина XIX в.– ​ период накопления ранних сведений о народах региона в российских правительственных учреждениях и в литературе; II. Вторая половина XIX – ​первые десятилетия XX в.– ​время завоевания Средней Азии, завершения присоединения Казахстана к  России и  вхождения их в  состав Российской империи; начало научных исследований этнографии народов Туркестана, Хивинского и Бухарского ханств; III. 1917–1991 гг. ​изучение развития советской этнографической науки о народах региона в центральных и республиканских научных учреждениях; IV. Период независимости. История изучения и  освоения Средней Азии в  целом имеет более длительный период, чем собственно Туркменистана. Поначалу это были посещения территории путешественниками (Марко Поло, Плано Карпини, Арминий Вамбери и  др.), которые содержали разрозненные сведения о  населявших регион народах. Тем не менее нельзя отрицать их значение для науки. Отметим, что центральная часть Средней Азии в целом была сравни7

тельно хорошо известна русским уже в Средние века благодаря посольствам и торговым связям с Бухарой, Самаркандом, а позднее Кокандским ханством. Однако более детальное освоение Средней Азии началось со второй половины XVIII в. различными военно-дипломатическими экспедициями, в результате чего составлялись «военно-стратегические описания» среднеазиатских областей (Токарев, 1966. С.  11). Туркменистан вследствие отсутствия на его территории крупных торговых и политических центров по существу до этого времени оставался почти неизвестным. Он был присоединен к Российской империи последним из территорий и  ханств Средней Азии (1881– 1884 гг.). Это объясняется его отдаленностью от среднеазиатских ханств и малодоступностью вследствие сложных географических условий. Однако восточный и юго-восточный берега Каспийского моря в той части, где жили туркмены, посещались учеными и путешественниками раньше других районов Туркменистана, в основном уже с третьей четверти XVIII в. Среди них были военные, работавшие на Кавказе в составе войска генерала А.П. Ермолова, а позднее И.Ф. Паскевича. Интерес к территории расселения туркмен в те годы обусловливался ростом англо-русских противоречий. Англичане принимали все меры, чтобы использовать территорию Ирана в качестве плацдарма для захвата Закавказья, Каспийского моря и Средней Азии. В результате победы в Русско-Персидской войне 1804–1813 гг. Российская империя получила исключительное право плавания на Каспийском море и контроль над прилегающими к нему территориями. В первой половине XIX в. царское правительство основывает ряд станций и укреплений на восточном побережье Каспийского моря – ​от Астрабадского залива (станция Ашур-Ада) на юге до залива Тюб-Караган на севере. В 1874 г. был образован Закаспийский военный отдел, начальником которого стал генерал Н.П. Ломакин. К 1869 г. относится основание города Красноводска (ныне Туркменбаши), а к 1871 г.– ​Чикишляра. В 1873 г. Хивинское ханство было присоединено к России. В 1881 г., после присоединения Ахал-Текинского оазиса, была образована Закаспийская область, остававшаяся в составе Кавказского военного округа до 1890 г., когда она на какое-то время получила самостоятельность в административном и в военном отношениях. В 1897 г. Закаспийская область вошла в состав Туркестанского генерал-губернаторства, а  в  военном отношении подчинялась Туркестанскому военному округу (История Туркменской ССР. 1957. С. 141). Работы многих авторов второй половины XIX в. до присоединения Турк- менистана и  после носили военно-стратегический характер. Ряд глубоких и  интересных описаний принадлежали главным образом перу чиновников военной администрации. Путевые заметки и  докладные записки офицеров и  чиновников  – ​непосредственных участников и  наблюдателей событий, происходивших в Туркменистане в XIX в.– ​составляют основу этнографической характеристики туркмен того времени. Особый интерес вызывают материалы инженеров-геологов, натуралистов-краеведов, офицеров и военных специалистов, географов (П.М. Лессара, П.И. Огородникова, Н.Г. Петрусевича, И.М. Стебницкого, Н.П. Ломакина, А. Быкова и др.), собранные как до присоединения Туркменистана, так и позднее. Одним из ранних чрезвычайно интересных материалов о туркменах, опубликованных Русским географическим обществом, были дневники секрет8

ной экспедиции Г.С. Карелина 1836 г. (Карелин, 1883). В 1945 г. было основано Туркменское географическое общество (ТГО), являвшееся филиалом Географического общества СССР, с  тремя отделениями, одним из которых было историко-этнографическое (Петров, Бабаев, 1958. С. 255). Первой значимой этнографической публикацией ТГО стали материалы о путешествии Самуила Готлиба Гмелина на восточный берег Каспийского моря в 1773 г. Другим периодическим трудом, содержащим интересные материалы по туркменам, был «Сборник географических, топографических и статистических материалов по Азии», издававшийся Военно-ученым комитетом Главного штаба и выходивший с 1881 по 1899 г. (Вып. 1–74). Во введении к первому выпуску (СПб., 1883) указывалось, что этой книгой «Главный штаб желает облегчить изучение и  дальнейшее исследование наших Азиатских окраин», в том числе Сибири, Бухары, Хивы и стран, прилегающих к Кавказу. Здесь же были помещены статьи Бенуа-Мешэн Бар(она) (1883) о мервских туркменах, Л. Мейера (1886), в  которых дается общая характеристика туркмен и казахов, полковника Генерального штаба Мельницкого (1888) о салорах и казахах, а также других авторов. Статьи о туркменах появлялись и в других периодических изданиях. Так, в «Военном сборнике», выходившем с 1858 г., публиковались статьи о действиях Красноводского и Мангышлакского отрядов в 1871 и 1872 гг., содержащие этнографические сведения (например, статьи «Туркмены иомудского племени» (1872. № 1) и  А.П. Куропаткина «Туркмения и  туркмены» (1879. № 9, 10) и др.). Были публикации о туркменах в «Историческом вестнике» (СПб., 1888–1917) и  в  газете «Туркестанские ведомости», издававшейся в Ташкенте с 1870 г. вплоть до революции 1917 г. После образования Закаспийской области появились работы авторов, главным образом чиновников, представителей военной администрации (А.М. Алиханов-Аварский, Ф.А. Михайлов и  др.). Наряду с  фиксацией необходимых для администрации данных, были интересны и  содержательны разделы, отведенные описанию быта и культуры. Положительным моментом в освещении этнографии туркмен конца XIX – ​начала XX в. можно считать выход в свет «Обзоров Закаспийской области» – ​ежегодника, издававшегося канцелярией начальника Закаспийской области. Первый выпуск, охватывающий период с 1882 по 1890 г., вышел из печати в Асхабаде в 1892 г. (2-е изд.– ​ Асхабад, 1897). Последний обзор за 1911 г. был напечатан в 1915 г. Во введении к первому выпуску указано, что издание ежегодника начато по приказу военного министра России, потребовавшего от начальника Закаспийской области генерал-лейтенанта А.Н. Куропаткина составления особого отчета, который освещал бы весь период со времени образования области, т.е. с 1882 до конца 1889 г. (в 1890 г. область была выделена в самостоятельный административный и военный район) и «представлял возможно полное и всестороннее обозрение Закаспийской области». Выпуск «Обзора Закаспийской области» за 1882–1890 гг. состоял из 14 глав, в которых содержались сведения о границах области, ее населении, образе жизни, нравах и обычаях, охарактеризованы ирригация, сельское хозяйство, кустарный, отхожий и  рыбный промыслы, минеральные богатства, торговля, поселения и укрепления, пути сообщения, подати и повинности, состояние здоровья населения, народное образование, нравственность, число и виды преступлений и т.д. Затем сле9

довали приложения о  родословных текинцев и  иомудов, ведомости числа пришлого населения, о ручьях, колодцах и других водных источниках в Асхабадском и Мангышлакском уездах. Подготовка каждого из выпусков «Обзоров» поручалась канцелярией начальника области отдельным сведущим лицам. Выпуски за 1900, 1901 и 1902 гг. подготовил А.А. Семенов, хотя составитель их не был указан (Литвинский, Акрамов, 1971). «Обзоры» за последующие годы содержали географическую и  административную характеристики края по уездам, данные о  занятиях населения (в  том числе о  торговле), разделы о  состоянии здоровья («народное здравие») и  образования, податях и  повинностях, а  также о  степени развития «фабрично-заводской промышленности», добыче полезных ископаемых, дорогах и  т.д. В  конце каждого из «Обзоров» в  виде приложения помещены таблицы по многим затрагиваемым в тексте вопросам. С 1895 г. в Асхабаде начала выходить газета «Закаспийское обозрение» (издавалась до 1913 г.). В ней печатались статьи, освещавшие различные стороны быта и обычаев туркмен: о кустарных (хлопковом и ковровом) промыслах, о  земледелии и  скотоводстве, охоте, отдельные заметки, посвященные ковровому делу, положению женщины, народным судам. Например, статьи Ф.А. Михайлова о быте и обычаях, истории и происхождении туркмен, религиозных верованиях, A.A. Семенова о распределении земли и воды, а также немало других этнографических публикаций, довольно часто без указания имени автора. В последние предреволюционные десятилетия сбор этнографического материала утратил «прежний казенный и  «военный» характер». Наряду с работами ученых (А.Н. Самойлович, A.A. Семенов) продолжились этнографические публикации, подготовленные военными чиновниками, имевшими востоковедческое образование (уже упоминавшийся Ф.А. Михайлов, A.A. Ломакин и др.). В 1901 г. был учрежден Закаспийский кружок любителей археологии и  истории Востока, членом которого с  того же года был выпускник Лазаревского института восточных языков A.A. Семенов (Литвинский, Акрамов, 1971. С. 34). Кружок вел интенсивную работу по изучению истории и архео- логии, немало внимания уделялось и  этнографии туркмен. В  связи с  работами кружка в Ашхабаде (до 1919 г. – ​Асхабад) в областном краеведческом музее был сформирован отдел, в котором располагались экспонаты художественного творчества туркменского народа. В том же 1899 г. в городе открылась и  общественная библиотека (Туркменоведение. 1928. С.  59). С осени 1903 г. широко развернулась деятельность курсов восточных языков с  изучением туркменского и персидского (преподавался А.А. Семеновым) языков и  обычного права туркмен (вел Ф.А. Михайлов). Его программа включала четыре раздела: история туркмен, религия, административное устройство и образ жизни (Литвинский, 1957. С. 165). После окончания гражданской войны и  установления советской власти этнографическое изучение народов приобрело новые формы. Ведущую роль, наряду с создаваемыми в центрах экспедициями, заняла систематическая деятельность на местах, осуществляемая в основном местными работниками (Толстов, 1946. С. 7), широкое развитие получило краеведение. В 1923 г. при областном статистическом отделе был создан кружок по изучению истории и быта туркменского народа, председателем которого был Г.И. Карпов. Его 10

члены участвовали в сборе этнографического материала для областного краеведческого музея (Карпов, 1944. С. 36; 1946. С. 239). С образованием Турк- менской ССР (1924 г.) кружок был реорганизован в  Центральный историко-краеведческий комитет при ЦИК ТССР. Первыми научно-исследовательскими организациями республики стали Государственный ученый совет при Наркомпросе и образованный в 1925 г. Туркменский научно-исследовательский институт (Карпов, 1930. С.  11). В первые годы своего существования ТНИИ снарядил этнографическую экспедицию в районы Керкинского округа, организовал Копетдагскую и другие экспедиции в Каракумы для изучения естественных богатств (Карпов, 1930. С. 11–13). В конце 1927 г. на базе Историко-краеведческого комитета был создан Институт туркменской культуры (Туркменкульт). В нем было предусмотрено восемь секций и свой печатный орган – ​историко-краеведческий ежемесячный журнал «Туркменоведение», выходивший на русском языке, и «Туркмен медениети» – ​на туркменском. Перед журналом ставились задачи: 1) организация и сплочение вокруг журнала всех наличных краеведческих сил респуб- лики; 2) вербовка и  воспитание новых молодых сил по туркменоведению; 3) привлечение внимания всего СССР к  туркменским научным, политическим и  хозяйственно-культурным проблемам. В  числе членов редколлегии все эти годы был известный в то время этнограф Г.И. Карпов. Это издание выходило с 1927 по 1931 г. включительно и отражало широкий аспект сведений, собранных различными исследователями и общественными деятелями. Оно сыграло важную роль в процессе этнографического изучения туркмен, освещая разные стороны их быта и культуры. К 1931 г. в  Туркменкульте из отдельных кабинетов (секций) истории, археологии и  этнографии был создан сектор истории, археологии и  этнографии. Его сотрудники изучали материальную и духовную культуру гокленов и  иомудов (в  Кара-Калинском и  Кызыл-Арватском районах), мервских текинцев, сарыков и  салоров. Этнолого-лингвистическая экспедиция под руководством А.П. Поцелуевского к  гокленам и  иомудам была проведена еще зимой 1927/28 г. (Поцелуевский, 1931а, 1931б; Клемм, 1931). Председатель этнографической секции П. Иванов принял участие в  работе этнолого-лингвистической экспедиции АН СССР 1930 г. Материалы по жилищу, хозяйственным и  надворным постройкам, питанию, орудиям сельскохозяйственного производства собирались у мервских текинцев, салоров и сарыков (Карпов, 1930. С. 15). В периодике печатались статьи по географии, экономике, о  положении женщин-туркменок и другим вопросам (Перимова, 1927; Белова, 1928; Морозова, 1929; и др.). Много места отводилось статьям по истории, археологии, этнографии (особенно родоплеменному составу) и фольклору. В журнале публиковались статьи, освещающие этнографические командировки и  экспедиционные выезды на места, дающие сведения о конкретном и интересном материале по фольклору, духовной и материальной культуре туркмен. В 1932 г. Туркменкульт был реорганизован в  Туркменский государственный научно-исследовательский институт (ТГНИИ), а  издание журнала «Туркменоведение» прекратилось. Однако этнографические работы не прерывались. Они велись сотрудниками ТГНИИ и  Государственного музея 11

краеведения. Проводился сбор этнографических материалов и  экспонатов. Н. Иомудским, Г.И. Карповым, Н. Брюлловой-Шаскольской были написаны работы, частично неопубликованные, но использованные в  практической жизни правительством ТССР при составлении брачно-семейных законов, при проведении земельно-водной реформы и  в  других случаях (Карпов, 1944. С.  36). В  1941 г. ТГНИИ вошел в  состав Туркменского филиала АН СССР как Институт истории языка и литературы. Этнографические исследования велись в секторе этнографии, позднее объединенном с сектором истории, которым заведовал Г.И. Карпов (Карпов, 1946. С.  240). В  1951 г. была создана Академия наук ТССР и организован Институт истории, археологии, этнографии (с апреля 1966 г.– ​Институт истории) им. Ш. Батырова АН ТССР (Академия наук Туркменской ССР. 1982. С.  139; Туркменская ССР. 1984. С. 384), в котором в конце 1957 г. был выделен сектор этнографии. Как известно, специфика этнографических исследований заключается в их конкретности, в преобладании методов непосредственного наблюдения живых явлений народного быта. В первые же годы после установления советской власти началась интенсивная работа по изучению численности и расселения народов, особенностей их социального строя, быта, культуры. В Академии наук в 1917 г. создается крупный этнографический центр – ​Комиссия по изучению племенного состава населения России и  сопредельных стран (КИПС), которая принимала деятельное участие в проведении Всесоюзной переписи населения СССР 1926 г. (Толстов, Жданко, 1964). В Туркменистане центром этнографической работы был Туркменкульт под руководством Г.И. Карпова. Таким образом, Туркменистан уже в те годы выделяется авторами среди других провинциальных центров в области изучения этнографии. Центрами изучения этнографии в  то время являлись Музей антропологии и этнографии АН СССР, этнографический отдел Русского государственного музея (Ленинград), а в Москве – ​Музей народов СССР. В начале 1930-х годов одной из центральных проблем науки становится проблема этногенеза, исследуются история формирования того или иного народа, материальная и  духовная культура, ведется изучение пережитков общинно-родового строя, патриархальных и  полуфеодальных отношений, характерных в  то время для народов Советского Востока (Толстов, Жданко, 1964. С.  9). В начале 40-х годов XX  в. в  Туркменистане в  издательстве «Ылым» филиала Академии наук СССР начинает издаваться журнал «Известия ТФАН», печатавший также исторические и этнографические материалы. После создания (1951 г.) Академии наук республики он был подразделен на серии, соответствующие разным научным дисциплинам. Этнографические материалы публиковались в  «Известиях АН ТССР» (Серия общественных наук). Туркменский государственный университет, открывшийся в  1950 г., стал выпускать журнал «Ученые записки ТГУ», где в «Серии историко-юридических наук» также печатались статьи историко-этнографического содержания. Наконец, следует отметить «Памятники Туркменистана»  – ​журнал Туркменского республиканского добровольного общества Охраны памятников истории и культуры, первый номер которого вышел в 1966 г. Он выходил два раза в год, и в нем печатались этнографические статьи, по преимуществу связанные с  традиционной культурой и  искусством туркменского народа (Солтанова, 1968; Язлыев, 1971; Оразов, 1981; Байриева, 1986; и др.). 12

В годы Великой Отечественной войны интерес к своему культурному наследию у народов СССР усилился. В августе 1942 г. в Ташкенте прошла сессия по этногенезу народов Средней Азии, где туркменам был посвящен ряд докладов историков, антропологов и этнографов. Осенью 1944 г. сотрудник сектора истории и археологии АН Узбекской ССР В.Г. Мошкова совместно с  антропологом В.Я. Зезенковой провела этнографическое обследование туркмен Самаркандской области (Мошкова, 1946). Г.И. Карпов в этот период публикует статьи по истории и  этнографии туркмен в  «Известиях ТФАН» и журнале «Советская этнография» (СЭ. 1947. № 3. С. 161, 162). В конце 1942 г. был создан Институт этнографии АН СССР, директором которого был назначен С.П. Толстов. С этого времени институт является ведущим этнографическим учреждением страны, на базе которого готовятся научные кадры этнографов. С  осени 1943 г. возобновилась подготовка этнографов на кафедре этнографии исторического факультета Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова. В  конце 1940-х годов защитили кандидатские диссертации по этнографии и  истории туркмен A.C. Морозова, Я.Р. Винников, Г.П. Васильева, в 1950-е – ​Г.Е. Марков, Ю.Э. Бретель и  др. Со второй половины 1940-х и  в  1950-е годы основной темой исследований этнографов страны была подготовка многотомного издания «Народы мира». Народам Средней Азии и Казахстана было отведено два тома. Этнографическая характеристика туркменского народа написана коллективом ученых, лидером которых являлась Г.П. Васильева (Васильева и др., 1963). В конце 50-х годов в работе советских этнографов ведущими стали три направления: изменения в культуре и быту народов СССР, процессы развития и сближения социалистических наций, а также проблемы исторической этнографии, в  числе которых и  проблема этногенеза. При ее решении для туркмен весьма важным было использование работ таких ученых-востоковедов как В.В. Бартольд (1929/1963), А.Н. Кононов (1958), С.Г. Агаджанов (1969, 1991). Наряду с детальным этнографическим обследованием составлялись историко-этнографические карты изучаемых районов и карты современного расселения, фиксировались сведения о сближении отдельных этнографических групп в составе наций (Толстов, Жданко, 1964. С. 10, 12, 13). В начале 1945 г. была создана Южно-Туркменистанская археологическая комплексная экспедиция (ЮТАКЭ) сначала в  составе Института истории, языка и литературы ТФАН СССР, а с 1947 г. в качестве самостоятельной единицы при Президиуме ТФАН СССР. Совместно с археологами в ней работали антропологи, этнографы и  архитекторы, собиравшие материал по этнической истории и  этнографии. Так, в  1947–1948 гг. и  1950-е годы археолог В.А. Левина, архитектор Г.А. Пугаченкова и  этнограф Д.М. Овезов обследовали туркменские поселения XVII–XIX  вв., Д.М. Овезов в  1950–1952 гг. собирал этнографический материал у  туркмен-мурчали, В.Г. Мошкова работала в  Бахарденском районе вместе с  археологом Б.А. Литвинским, изучая крепости Языр-Дурун и собирая материал по истории заселения района (Овезов, 1986. С. 5; Дурдыев, 1986. С. 4; Овезов, Левина, Пугаченкова, 1953; Овезов, 1959; Ошанин, 1959). С осени 1945 г. возобновила работу Хорезмская комплексная археолого-этнографическая экспедиция (ХАЭЭ), в составе которой с 1948 г. вплоть 13

до 1966 г. работал Туркменский этнографический отряд под руководством Г.П. Васильевой, накапливая полевой материал о северных и приамударьинских туркменах. В начале 1960-х годов в составе Среднеазиатской этнографической экспедиции на территории Туркменистана были организованы два отряда: Туркменский под руководством Я.Р. Винникова, а  с  1966 г. Западно-Туркменский (Г.П. Васильева). Кроме указанных выше экспедиций с  1957 г. в  республике начала исследования Туркменская археолого-этнографическая экспедиция (ТАЭЭ) МГУ им. М.В. Ломоносова (начальник Г.Е. Марков), в которой участвовали студенты и аспиранты, в том числе и будущие туркменские этнографы К. Атаев, Р. Бабаджанов, А. Оразов, М. Дурдыев, Ч. Язлыев. В 1958–1959 гг. сектором этнографии ИИАЭ АН Туркменской ССР, оставаясь сотрудником ИЭ АН СССР, руководила Г.П. Васильева. Костяк сектора в  Ашхабаде составили окончившие к  этому времени аспирантуру ИЭ Ш. Аннаклычев, А. Джикиев, К. Овезбердыев, А.Н. Пиркулиева и  прошедший аспирантуру на кафедре этнографии исторического факультета МГУ А. Оразов. Именно он с 1966 по 1997 г. заведовал сектором. В 1959 г. оформился в  штат и  выпускник МГУ этнограф С.М. Демидов. Другие этнографы-туркмены, также получившие образование в Москве (К. Атаев, Р. Бабаджанов, К. Ниязклычев, К. Нурмухамедов), стали работать в  Туркменском государственном университете. Позже число этнографов-туркмен пополнилось А. Союновой, М. Дурдыевым, Ч. Язлыевым и  др. Следует упомянуть Д.М. Овезова, защитившего кандидатскую диссертацию в 1958 г. и работавшего ученым секретарем, а также заместителем начальника ЮТАКЭ под руководством М.Е. Массона со времени ее создания в 1945 г. Широкое научное исследование этнографии туркмен возобновилось на более высоком уровне. В результате их появилась серия историко-этнографических работ о культуре и быте народа (Анаклычев, 1961; Джикиев, 1961, 1972; Оразов, 1972; и др.). В 1960–1970-е годы как часть общей темы, над которой работали этнографы многих регионов СССР, собирался полевой материал для создания «Историко-этнографического атласа». В  работе над этой темой принимали участие авторские коллективы всех республик Средней Азии и Казахстана. Первый выпуск атласа «Хозяйство (земледелие, ирригация, животноводство) в XIX – ​ начале XX в.» так и не был завершен, хотя участники этой темы сумели собрать большой полевой материал по выявлению и  классификации типов хозяйства. Этнографы-туркменоведы наряду со сбором материала для историко-этнографического атласа большое место отводили изучению материальной и духовной культуры (характеристика традиций, обычаев и обрядов, религиозных верований и др.), вопросам этнической истории и этногенеза. Продолжалось изучение современности – ​преобразований в быту и культуре народа и его отдельных групп. Последняя тема получила освещение не только в статьях, но и в монографиях (Васильева, 1969; Новое и традиционное… 1989), в сборе материала для которой участвовали и другие сотрудники института – ​Т.Н. Смешко, В.Н. Басилов, а также директор вечерней школы города Ташауза Х.П. Пирмедов. Важную роль в развитии этнографических исследований туркмен играли конференции и совещания, где обсуждались дискуссионные или малоизученные вопросы и  намечались пути их дальнейшей разработки. В  1955 г. 14

в Москве прошло первое совещание археологов и этнографов Средней Азии, посвященное истории народов региона в  дооктябрьский период (СЭ. 1955. № 4; КСИЭ. 1957. Вып. XXVI). На нем значительное место отводилось вопросам истории общественного строя кочевых народов, истории ирригации, подготовки этнографического атласа, а  также проблемам культуры и  быта колхозного крестьянства. Второе подобное совещание состоялось в  конце 1956 г. в  Сталинабаде (Душанбе). Здесь обсуждались проблемы патриархально-феодальных отношений у оседлых и полуоседлых народов Средней Азии, пережитков религии и патриархально-феодальных обычаев в быту, ход работы над «Историко-этнографическим атласом Средней Азии и Казахстана» и др. (Материалы… 1959). В феврале 1967 г. в Ашхабаде Институтом истории им. Ш. Батырова АН ТССР было созвано Первое Всесоюзное совещание, посвященное вопросам происхождения туркменского народа. В  работе совещания принял участие широкий круг исследователей – ​историков, этнографов, археологов, антропологов, занимающихся проблемой тюркских народов. Результаты многолетних исследований позволили утверждать, что туркменский народ является наследником древней истории и культуры западной части Средней Азии. В сложении туркмен, помимо огузов, приняли участие многие племена и народы. Совещание выявило единство взглядов ученых на основные вопросы туркменского этногенеза и наметило пути его изучения (Проблемы этногенеза туркменского народа. 1977). Всесоюзная конференция, посвященная проблемам этногенеза и этнической истории народов Средней Азии и Казахстана, была организована Отделением истории и ИЭ АН СССР в Звенигороде (Московская обл.) в 1988 г. В ней приняли участие представители многих смежных дисциплин: историки, востоковеды, лингвисты, археологи, этнографы, антропологи из разных городов России, Средней Азии и Казахстана. В принятой на конференции резолюции намечались направления разработки этой важной проблемы (Андрианов и др., 1989; Проблемы этногенеза и этнической истории. 1990). С 1994 г. функционирует Национальное управление по охране, изучению и реставрации памятников истории и культуры при Министерстве культуры Туркменистана, которое за прошедшие 20  лет осуществило немалый объем научно-исследовательских работ по материальному наследию, регулярно проводит международные научные конференции, совместно с  Государственной академией художеств издает ежегодник «Искусство и  архитектура Туркменистана». В сотрудничестве с научными центрами России, Великобритании, Испании, Италии, Польши и  Франции организовало несколько совместных археологических экспедиций, в том числе Маргианскую и Среднеазиатскую. В 1998 г. вместо Академии наук Туркменистана создан Высший Совет по науке и технике при Президенте Туркменистана, действовавший до 2009 г. В его ведение входили гуманитарные институты, кроме Института истории, находившегося при Кабинете Министров Туркменистана. В  2000 г. был создан Государственный Институт культурного наследия народов Туркменистана, Центральной Азии и  Востока при Президенте Туркменистана, в  задачи которого входила координация изучения археологии, истории и культуры региона, издание международного журнала «Мирас», а также про- ведение международных конференций для содействия обмену новейшими 15

достижениями между учеными. Институт вел разработки различных научных проблем культурного наследия народов региона: по археологии, этнологии, политической и социально-экономической истории, нумизматике, архитектуре, ковроделию, коневодству, военному искусству, этнической истории и др. С 2000 по 2008 гг. сотрудниками института было проведено 16 научных конференций, издано три десятка монографий и сборников статей на турк- менском и на русском языках. В июне 2009 г. по постановлению Президента Туркменистана Г.М. Бердымухамедова в  стране была восстановлена Академия наук. Государственный Институт культурного наследия был расформирован, а  его функции распределены между несколькими организациями. В академии созданы Институт истории и Институт археологии и этнографии. Основными направлениями работы Института истории АН Туркменистана являются: проведение научных исследований по изучению истории Туркменистана и туркменского народа с древнейших времен до наших дней; изучение истории становления и  развития Туркменистана; изучение на научной основе государственных реформ, сути достигнутых успехов и  преобразований во всех сферах жизни страны за годы независимости; анализ международных отношений Туркменистана; изучение истории туркмен мира и другие проблемы. Институт поддерживает связи с обществом истории Турции, научными центрами по изучению истории и культуры России, Индии, Пакистана, Ирана и других стран, а также с учеными США, Англии и Италии. Институт является обладателем и хранителем богатой коллекции антропологического и археологического материала. В задачи Института археологии и  этнографии Академии наук входит проведение фундаментальных научных исследований в области археологии и этнографии, в том числе сбор и обработка сведений, касающихся материальных и  духовных ценностей, изучение национальных традиций и  духовного своеобразия туркменского народа, а также популяризация его истории и культурного наследия. В институте имеются отделы первобытной, античной и средневековой археологии Туркменистана, этнической истории турк- мен, этнографии и духовной культуры. Основным направлением научной деятельности Национального института рукописей Туркменистана является сбор, научное описание, изучение, реставрация и  издание восточных рукописей, образцов народного творчества, источников по туркменской истории и истории туркменского языка. В августе 2013 г. Президент Туркменистана Г. Бердымухамедов выдвинул инициативу организации фольклорно-этнографических экспедиций во все уголки страны с целью научного изучения культурно-исторического наследия туркменского народа. К этой работе были привлечены все имеющиеся научные силы Академии наук, преподаватели и студенты Государственной академии художеств, профильных вузов Министерства культуры. Задача экспедиций – ​выявить и объяснить всеми возможными средствами массовой информации культурную ценность и  значимость богатейшего культурного наследия народа. С 2014 г. при Министерстве культуры Туркменистана появилась еще одна специализированная структура – ​уполномоченный орган по нематериальному культурному наследию, в чьи функции входит координация исследований 16

в сфере изучения устных традиций и форм выражения, включая язык в качестве носителя нематериального культурного наследия, исполнительских искусств, народных обычаев, обрядов, празднеств, а также знаний и навыков, связанных с традиционными ремёслами. В 2015 г. в Туркменистане принят Закон «Об охране национального нематериального культурного наследия», в котором под национальным нематериальным культурным наследием понимаются духовные ценности общества, значимые для сохранения и  развития национально-культурной самобытности туркменского народа. В том же году глава государства своим постановлением утвердил Государственную программу сбора, исследования и сохранения национального нематериального культурного наследия на 2015–2020 гг. Эта программа носит комплексный характер и предусматривает участие в ее реализации различных министерств, отраслевых ведомств и  территориальных органов власти. Она принята в соответствии с новым Законом в рамках работы по изучению и популяризации в мире национального духовного наследия, развитию сотрудничества в этом направлении с ЮНЕСКО.

ГЛАВА 1

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

ПРИРОДНАЯ СРЕДА ТУРКМЕН

О

собенности природной среды и ландшафтов, в пределах которых формировался туркменский этнос, в  значительной степени обусловлены географическим положением территории Туркменистана. Основной ареал расселения туркмен охватывал юго-западную часть Средней (Центральной) Азии, большей частью обособленную от соседних регионов. Северные рубежи современного Туркменистана  – ​равнинные, частично они проходят по обрывистому уступу плато Устюрт, северо-западный край границы огибает залив Кара-Богаз-Гол (туркм. Garabogazköl – д ​ осл. «озеро черного пролива»), с северо-восточной стороны – ​пересекают Саракамышскую впадину. Восточная граница с Узбекистаном приблизительно совпадает с долиной реки Амударья, в  южной части она проходит по правобережью, огибая с  севера пески Сундукли. Крайняя восточная часть территории захватывает поднятие юго-западных отрогов Гиссарского хребта. Южными рубежами Туркменистана служат долина р. Атрек, горы Копетдаг, предгорья Паропамиза  – ​возвышенности Бадхыз и Карабиль. На западе территория Туркменистана выходит к  Каспийскому морю (длина береговой линии 1768  км). Соседние государства, граничащие с Туркменистаном на севере и северо-востоке, – ​Казахстан и Узбекистан, на юге и юго-востоке – ​Иран и Афганистан. Благодаря положению во внутренних частях Евразии и удалению от океанов более чем на 3  тыс.  км, природа Туркменистана формировалась в  условиях резко континентального климата. С этим связана скудность осадков, отсутствие крупных водотоков, кроме транзитных рек, засушливость (аридность) природных ландшафтов, представленных преимущественно пустынями, с  разреженным ксероморфным растительным покровом, небогатыми почвами. Не менее важная особенность Туркменистана – ​преобладание равнинного рельефа. Климатические условия. Туркмены живут в  особых условиях знойного и сухого климата, подверженного резким температурным колебаниям, в области интенсивных ветров. Климатические условия не лимитируют возможности круглогодичного выпаса домашнего скота, в то же время накладывают серьезные ограничения на развитие земледелия, которое возможно только в условиях ирригации. Это определяет традиционные занятия, характерные для туркмен  – ​кочевое и  отгонное скотоводство в  сочетании с  орошаемым земледелием. 18

Космический фотоплан территории Туркменистана (по: Google earth. Съемка 04.10.2013)

По климатической классификации Б.П. Алисова (1950) территория Турк- менистана лежит в  пределах субтропического климатического пояса, в  континентальной Южнотуранской области. Климат большей части территории резко континентальный, засушливый (за  исключением прибрежной зоны и  горных районов). Суммарная солнечная радиация составляет 150–160 ккал/см2 в  год, сумма активных температур (выше 10  °C) 4200– 5200°, что соответствует теплому термическому поясу. Вегетационный период продолжается 210–270 дней. Это позволяет выращивать позднеспелые культуры (например, длинноволокнистые сорта хлопчатника) и получать по два урожая скороспелых культур. Термические ресурсы создают хорошие условия для возделывания пшеницы, риса, джугары (из рода сорго), бахчевых, овощей, винограда. Значительная часть территории Туркменистана пригодна для выращивания плодоовощных и субтропических культур, особенно в  юго–западных районах. Здесь произрастают маслины, гранат, инжир, хурма и  другие субтропические культуы. Длительная теплая осень создает благоприятные условия для сбора урожая поздних культур, проведения ряда осенних посевных и мелиоративных работ. Выделяются четыре сезона: продолжительное (до  5 месяцев) жаркое и сухое лето, теплая сухая осень, мягкая, местами холодная и малоснежная зима, короткая влажная весна. Самый холодный месяц  – ​январь, средняя температура его изменяется от –4,8 °C на северо-востоке (станция Куня–Ургенч) до 1,6 °C на юго-востоке (Репетек) и 4,5 °C – ​на крайнем юго-западе, на побережье Каспийского моря (Эсенгули). Мягкость зим – ​важный климатический фактор, определяющий возможность содержания домашнего скота 19

на подножном корму в  течение всего года. Кроме того, в  некоторые годы возможна вторичная вегетация растительности в холодный сезон: в Каракумах вероятность вегетационных зим составляет 50%, на юго-западе  – ​90% (Бабаев и др., 1986). Для зимы характерна неустойчивость температурного режима, связанная с циклонической деятельностью. Резкие похолодания обычно ассоциируются с  прохождением холодных воздушных масс, приносимых под влиянием сибирского антициклона с северо-востока. Они проникают на юг вплоть до предгорий Копетдага. Фронтальные процессы при столкновении холодного воздуха с теплым, затекающим сюда с Иранского нагорья, способствуют формированию циклонов и выпадению зимне-весенних осадков. Зимой сюда также доходят западные и северо-западные ветры, приносящие относительно влажные воздушные массы. Абсолютный минимум температур (–32 °C) зафиксирован в Дашогузском велаяте. В  предгорной зоне Копетдага минимальные температуры опускались до –29 °C, на юге побережья Каспийского моря до –10,3 °C. Лето на равниной территории очень жаркое. Максимальные температуры воздуха отмечаются в июле, и только на юге побережья Каспийского моря самым жарким месяцем является август. В  центральной части Каракумов, на юго-востоке и в междуречье Мургаба и Теджена, средняя температура воздуха в это время года превышает 32 °C. На побережье Каспийского моря средняя температура в июле–августе составляет 27,1–27,6 °C. Максимальные температуры достигают 48–50 °C в Центральных и Юго-Восточных Каракумах, несколько понижаясь на севере, на побережье Каспийского моря и в горных районах. Абсолютный максимум 50,1 °C зафиксирован на станции Репетек на востоке Каракумов. Температура песка в  жаркий период достигает абсолютного максимума 80°. На большей части территории Туркменистана выпадает небольшое количество осадков. Характерен резкий дефицит увлажнения: средняя годовая разность осадков и  испаряемости составляет 1200–1500  мм. Большая часть годовой суммы осадков выпадает в зимне-весенний период (с ноября по апрель): в  центральной части страны максимум осадков приходится на март–апрель, на побережье – ​декабрь и март. По территории осадки распределены неравномерно. Наименьшее их количество – ​в Заунгузских Каракумах и  на севере Центральных Каракумов: здесь годовая сумма осадков не превышает 100–150  мм. Так, в  низовьях Амударьи в  г. Куня-Ургенч за год приходится всего 111  мм. Наименьшее количество дождей зафиксировано над заливом Кара-Богаз-Гол (95 мм/год). В предгорьях Копетдага и горных долинах количество осадков возрастает до 200–300 мм в год, а в горах достигает 400 мм (станция Кой-не-Кесир – ​398 мм/год). Снег выпадает с декабря по февраль. Снеговой покров неустойчив, в северных районах и горах обычно он держится несколько недель, в пустынях снежный покров образуется не всегда. В Репетеке, например, средняя его мощность составляет 2,5 см и держится он до 8–10 дней. Роль зимне-весенних осадков чрезвычайно важна, поскольку в условиях невысоких температур они не полностью испаряются и частично просачиваются в грунт, пополняя запасы подземных вод. Весной 20

скопления воды на такырах1 и небольшие озерца, возникающие в глинистых депрессиях, используются для водопоя скота, пополнения колодцев. Особенность климата Туркменистана – ​наличие постоянных ветров. Преобладают северо-восточные, северные, северо-западные. Для предгорий Копетдага характерен сезонный ветер гармсиль, дующий со стороны Иранского нагорья и приносящий сухость и жару. При смене сезонов нередки пыльные и песчаные бури, чему способствует слабая закрепленность пустынных песков. В Репетеке, например, среднее число дней в году с пыльными бурями достигает 62, а в рекордные годы – ​более 140. В песчаных пустынях «пик» активности бурь приходится на лето, когда иссушаются пески и выгорают эфемеры. В пустынях несильные ветры дуют ежедневно, особенно в  первую половину дня. Под воздействием ветров происходит иссушение песков, выдувание почв, засыпание посевов на полях. При скорости ветра более 4 м/сек образуется ветропесчаный поток, при котором начинается перестройка или формирование рельефа песков. При сильных ветрах (свыше 15 м/сек) прекращается выпас овец. Сильный ветер отмечается в Юго-Восточных Каракумах до 50 дней в году, в Центральных Каракумах – ​до 10 дней, на побережье Каспийского моря – ​30–35 дней (Бабаев и др., 1986). Постоянные сильные ветры, иногда достигающие ураганной силы, дуют между Большим и  Малым Балханом. Внутренние воды. Вода является важнейшим ресурсом Туркменистана. На 80% территории Туркменистана постоянный поверхностный сток отсутствует. Реки имеются только на юге (Теджен и  Мургаб), в  Копетдаге и  в  восточном периферийном районе. Вдоль восточной границы протекает единственная многоводная река Амударья. Около 80% стока Амударьи формируется на территории Таджикистана, остальная часть – ​на севере Афганистана. Протекая по Туркменистану, от границы с Афганистаном до дельты, находящейся в  Узбекистане, Амударья теряет большую часть стока на инфильтрацию, испарение и орошение. В настоящее время сток зарегулирован, большая часть стока реки разбирается на орошение уже в верхнем течении. По совместному соглашению, заключенному государствами Аральского бассейна, 50% стока Амударьи, измеряемого на станции Атамурат, приходится на Туркменистан и 50% на Узбекистан. От Амударьи берет начало крупнейшее гидротехническое сооружение  – ​Гарагум дерья или «Каракумская река» (бывший Каракумский канал им. В.И. Ленина), основная часть которого от Амударьи до Геокдепе была построена в  1954–1967 гг. Канал отводит воды Амударьи в  южные районы Туркменистана, в  маловодные бассейны Мургаба, Теджена и  ряда малых рек, стекающих с  Копетдага. Ширина канала до 200  м, максимальная глубина 7,5  м. В  1970–1980-е годы он был продлен до Этрека, его общая протяженность составила 1445  км, из которых 480  км судоходны. Вода используется для орошения полей хлопчатника и  риса, обводнения пастбищ. Площадь орошаемых земель – 850 тыс. га. Кроме того, канал обеспечивает 1

 Такыр – ​тюркское название формы рельефа в пустынях и полупустынях, представляющей собой неглубокие плоские понижения (площадью до нескольких сотен кв.км), с ровной глинистой поверхностью, растресканной на многоугольники. Периодически затопляются талыми и ливневыми водами.

21

водой крупные промышленные города страны  – ​Ашхабад, Мары, Абадан, Балканабат и Туркменбаши. На юге Туркменистана текут две реки – ​более полноводный Мургаб и Теджен, берущие начало в горах Паропамиз в Афганистане и имеющие дельты, имеющие веерообразную форму. Около 70  тыс. лет назад Теджен и  Мургаб были притоками Амударьи, но после ее поворота на север реки образовали так называемые слепые (сухие) дельты. Реки никуда не впадают, а их воды, текущие по мелким протокам, теряются в песках. Древнее население долин Теджена и Мургаба уже в неолите начало возделывать здесь зерновые на основе орошения, поэтому все меньше воды достигало низовий рек. Сейчас площади живых дельт, куда доходит вода Теджена и Мургаба, в десятки раз меньше по сравнению с древними (Арнагельдыев, Костюковский, 1985). Атрек, берущий начало в горах Копетдаг, большей частью течет по территории Ирана, в среднем и нижнем течении река пересекает юго-западную часть Туркменистана. Здесь река принимает правый приток Сумбар, после слияния с  ним Атрек течет вдоль государственной границы с Ираном и впадает в Эсенкулийский залив Каспийского моря. С северного склона Копетдага стекает много коротких рек родниково-дождевого питания. Они имеют важное хозяйственное значение, так как обладают устойчивым стоком в  течение года. Поскольку сооружение каналов на них не требует больших усилий, сток малых рек почти полностью разбирается для орошения полей. Многие реки иссякают на подгорной равнине, образуя «слепые» устья2. Важную роль для пастбищного скотоводства имеют ресурсы подземных вод. Горизонты пресных подземных вод в Каракумах залегают на глубинах 50–250 м. Пресные и слабоминерализованные подземные воды обычно распространены вдоль русел рек, в придельтовых частях, в долинах временных водотоков. По мере удаления от этих источников минерализация подземных водоносных горизонтов возрастает. Значительное место в водном хозяйстве пустыни принадлежит зимне-весенним поверхностным дождевым водам. Существуют способы сохранения дождевых вод с помощью создания искусственных пресноводных водохранилищ (хаков) на такырах. Озера, большей частью соленые, расположены в русле Узбоя (самое крупное – ​оз. Кули) и на побережье Каспийского моря. На границе Туркменистана и Казахстана расположена Саракамышская впадина, в которую, начиная с 1960-х годов начали отводить коллекторно-дренажные воды с орошаемых полей. В  настоящее время площадь озера превышает 5  тыс. кв. км, глубина  – ​более 40  м. Коллекторы, собирающие дренажные воды с  орошаемых земель левобережья Амударьи, сбрасывают в Саракамышское озеро 100 м3/с дренажных вод. В северо-западной части Туркменистана в природной впадине Карашор, имеющей урез –25 м, в настоящее время создается искусственное озеро Алтын асыр (Altyn asyr  – ​туркм., Золотой век). По проложенным водоводам в  озеро поступают коллекторно-дренажные воды из всех велаятов страны. Первая очередь строительства была завершена в 2009 г. Озеро было соедине2

 Кольматаж  – ​процесс вмывания мельчайших илистых или глинистых частиц в  поры дна и стенки каналов, водохранилищ, прудов, приводящий к значительному уменьшению фильтрации из водоемов.

22

Пустыня Каракумы. Обозначения: 1  – пески, 2  – горы, 3  – чинки (обрывы), 4  – солончаки, 5 – такыры, 6 – оазисы, 7 – барханы, 8 – водоемы, 9 – сухие русла, 10 – каналы (по: Арнагельдыев, Костюковский, 1985)

но Главным туркменским коллектором (длиной 720 км) с орошаемыми массивами в районе Туркменабада и Дашогузским вводом с поливными землями на севере страны (385 км). После завершения строительства озера, всех подводящих коллекторов и магистральных каналов (их длина составит 2654 км) в Туркменистане будет создана единая дренажная система. Площадь зеркала озера составит 2 тыс. км2. По мнению специалистов, сбор в одном месте коллекторных вод позволит значительно снизить их негативное экологическое воздействие на орошаемые массивы, позволит вернуть в сельскохозяйственный оборот более 4 тыс. км2 заболоченных и засоленных земель (http://www. votpusk.ru/news.asp?msg=282357). Ландшафтные особенности. Несмотря на преобладание пустынных равнин, в  физико-географическом отношении территория Туркменистана весьма разнообразна. Большая часть представлена равнинно-пустынными природными комплексами, меньшая  – ​горными. В  физико-географическом отношении вся равнинная часть Туркменистана относится к Туранской низменности. В  ее пределах выделяют: 1) низменные песчаные (Центральные и Юго-Восточные Каракумы) и солончаковые равнины (Прикаспийская низменность); 2) возвышенные структурные равнины и плато (Заунгузские Каракумы, окраины плато Устюрт, Красноводское плато, Заузбойское плато); 3) долины рр. Амударьи, Мургаба, Теджена; 4) лёссовые предгорные равнины вдоль северного подножья Копетдага и Паропамиза. К ландшафтным областям с  преобладанием горных и  предгорных ландшафтов относятся: 1) горы Копетдаг, 2) хребты Большой и  Малый Бал-хан, 3) возвышенности Бадхыз и  Карабиль (горная система Паропамиза), 4) горы Койтендаг (Кугитанг) Гиссарского хребта (Памиро-Алайская горная система). 23

Соколиная охота в Каракумах. 2010 г. Фото Р. Козубова, фотокорреспондента журнала «Туркменистан»

Равнины Туркменистана. Около 3/4 территории страны занимает пустыня Каракумы с ландшафтами аккумулятивных эоловых равнин в южной половине и  пластовых равнин с  покровом эоловых песков в  северной части. Это одна из самых крупных песчаных пустынь мира: ее площадь составляет 350 тыс. кв. км. Каракумы лежат в основном в пределах Туркменистана и заходят в  область Бактрии (Северный Афганистан). Протяженность пустыни от ее границ с плато Устюрт на севере до предгорий Паропамиза на юге составляет более 800 км. Природные условия Каракумов неоднородны: здесь отчетливо выделяются три физико-географические области  – ​Заунгузские, Центральные (или Низменные) и  Юго-Восточные Каракумы. Заунгузские и  Центральные Каракумы отделены впадиной Унгуз, на северо-западе граница Центральных Каракумов проходит по относительно хорошо сохранившемуся древнему руслу Западного Узбоя. Граница между Центральными и  Юго-Восточными Каракумами, лежащими в  междуречье Амударьи и  Теджена, условная, она проводится по линии, совпадающей с  железной дорогой Теджен–Туркмен- абат. Три области Каракумов различаются не только по происхождению и природно-ландшафтным условиям, но и по особенностям хозяйственной деятельности местного населения. Произрастают редкие полукустарники  – ​кандым или джузгун (Calligonum aphyllum), борджак (Ephedra strobilaceae), черкез (Salsola richteri), а также кустарник черный саксаул (Haloxylon aphyllum), который хорошо растет на засоленных песчано-глинистых почвах. В песках он встречается по понижениям с  засоленными грунтами. Наземный ярус представлен в основном псаммофитами (растениями-песколюбами), произрастающими на песках, в том числе рыхлых. Особую ценность имеет песчаная осока (туркм., ýylak) – ​главное кормовое растение пустыни. Ее редкие куртины по24

крывают огромные площади на равнинах с грядовыми и бугристыми песками. Он хорошо закрепляет пески, размножаясь как семенами, так и вегетативным путем. Осока хорошо противостоит пастьбе: сильное разрыхление почвы овцами и объедание побегов не угнетает ее, как многие другие пустынные растения. Благодаря своим свойствам илачники пригодны для выпаса овец и верблюдов круглый год (Андрианов, 1985). Растительный покров Центральных и Юго-Восточных Каракумов также представлен псаммофитами. Для закрепленных песков характерны сообщества белого саксаула (Haloxylon persicum) с зелеными стеблевыми побегами вместо листьев. Обширные заросли – ​своеобразные «леса» пустыни, образует белый саксаул на юго-востоке Каракумов. Произрастают полукустарники – ​черкез, чогон (Aellenia subaphylla), борджак, джузгун (Calligonum) (Исаченко, Шляпников, 1989). Более интенсивное хозяйственное освоение Центральных и  Юго-Восточных Каракумов обусловлено рядом природных факторов: более продолжительным безморозным периодом, чем в  Заунгузских Каракумах, наличием круглогодичных пастбищ, большим количеством источников (колодцев) с  пресной водой (глубиной до 300 м), более выровненным рельефом. Турк- мены разводили в  пустыне овец и  верблюдов, лошадей и  в  меньшей степени крупный рогатый скот. В Центральных Каракумах преобладали круговые перекочевки, когда зимой и весной скот выпасался около колодцев и естественных понижений с такырами, где накапливались сезонные осадки (Андрианов, 1985). Прикаспийская, или Западно-Туркменская, низменность занята ландшафтами низменных морских аккумулятивных равнин и впадин, лежащих в основном ниже уровня океана. Поверхность равнины сложена засоленными морскими глинами, суглинками, песками. В период с 1978 по 1995 г. отмечалось повышение уровня Каспийского моря, которое привело к затоплению и подтоплению прибрежных равнин, лежащих ниже уровня океана. Оно сопровождалось повышением уровня грунтовых вод и появлением гидроморфной (влаголюбивой) растительности. С  1995 гг. отмечается относительная стабилизация уровня моря с  тенденцией к некоторому его понижению. Во многих районах Прикаспийской низменности практически полностью отсутствуют источники пресной воды. Местные жители занимаются традиционными для этой территории видами деятельности – ​рыболовством и отгонным животноводством. На побережье Каспия развиваются новые курортные зоны. В 12-ти км от г. Туркменбаши возведена Национальная туристическая зона «Аваза». Благодаря мягкому морскому климату с положительными зимними температурами (2–5 °C), не столь жаркому лету (24–27 °C), как на остальной территории Туркменистана, наличию многокилометровых песчаных пляжей и  великолепных морских пейзажей, на побережье имеются благоприятные условия для создания всесезоннного морского курорта международного значения. Северо-западная часть Туркменистана представляет собой расчлененную территорию  – ​так называемый Заузбойский складчатый район. Здесь расположена система куэстовых3 плосковершинных возвышенностей – ​плато 3

 Куэсты – ​гряды с асимметричными склонами, образованные в результате эрозии и разрушения наклонно залегающих горных пород, имеющих разную твердость. Пологий склон совпадает с падением стойких к размыву пород, крутой склон срезает пласты. Куэсты нередко образуют несколько параллельных рядов.

25

Капланкыр (до 305 м), Челюнгкыр, Койматдаг (до 367 м), гряды Эрсарыбаба, Аккыр (до 481 м) и разделяющие их понижения. Крупные межкуэстовые понижения заняты песками Учтаган, солончаками, а также Кемаль-Узбойской ложбиной. На Западе Туркменистана расположено структурно-денудационное Красноводское плато (до 308 м), расчлененное в большей степени, чем плато Устюрт. Плато сложено толщей осадочных пород: известняками, мергелями, песчаниками, глинами. На плато возвышается множество останцов, в  том числе столовых, приподнятых над основной поверхностью на 30  м, между ними лежат бессточные вытянутые впадины глубиной до нескольких десятков метров (Бабаев и  др., 1986). На северо-западе Туркменистана частично расположена южная окраина плато Устюрт. Невысокое столовое плато Устюрт по краям ограничивают крутостенные уступы (чинки) высотой свыше 150  м. Западный чинк возвышается над Кара-Богаз-Голом и  солончаковой впадиной Чагыллышор почти на 300 м! Сложенное известняками плато – каменисто-глинистая пустыня с карстовыми формами. На плато есть урочища замкнутых понижений, массивов песков и солончаки. Преобладают полынные и полынно-солянковые пустыни, используемые главным образом в качестве пастбищ. В целом, равнинно-пустынные ландшафты Туркменистана представляют собой основную ресурсную базу для развития скотоводства (разведения мясо-сальных и каракульских пород овец и верблюдов). Наиболее богаты кормовыми ресурсами песчаные пустыни: там, где имеется многоярусная растительность, пустыни пригодны для выпаса круглый год. В кустарниковых пустынях выпасают скот зимой, в илачниках – ​в течение года, на пастбищах с однолетниками и эфемерами – ​весной, в полынниках и на солянковых пастбищах – ​летом. Запасы кормовых ресурсов колеблются по сезонам и из года в год (Нечаева, Николаев, 1962). Воздействие умеренного выпаса на пустынные растения благоприятно. Домашний скот прищипывает побеги кустарников и деревьев, и растения начинают более интенсивно ветвиться. Положительно выпас воздействует на корневищные эфемероиды, в частности, илак. Животные копытами заделывают в почву семена, облегчая их прорастание. При отсутствии выпаса на песках образуется покров из мха, ухудшается видовой состав растительности, пастбища превращаются из круглогодичных в сезонные. Ландшафты речных долин Туркменистана – ​Амударьи, Мургаба и Теджена резко отличаются от ландшафтов прилегающих к ним пустынных равнин. Во время периодических разливов речные воды заливают пойму, частично просачиваются в  почвы и  создают запас влаги. Даже в  меженный период за счет фильтрации речных вод происходит подпитка водоносных горизонтов (Арнагельдыев, Костюковский, 1990). Благодаря обильному увлажнению в долинах рек создается несвойственное для пустынь увлажнение и развивается влаголюбивая растительность – ​высокотравные луга, кустарники и леса (тугаи). Глубина залегания грунтовых вод в луговых природных комплексах не превышает 1,5  м, при понижении уровня изреживается растительность, снижается содержание гумуса в почвах, они приобретают пустынные свойства. На заливаемых участках пойм распространены лугово-аллювиальные 26

почвы, в которые поступает плодородный наилок, на террасах формируются луговые и лугово-сероземные почвы. Амударья спускается с гор на равнину выше города Атамурат. Далее до Туркменабата она подмывает крутой правый берег, по левому берегу тянется пойма, над которой уступом возвышается надпойменная терраса. Здесь находятся орошаемые хлопковые поля, сады, населенные пункты. Вследствие длительного хозяйственного освоения долины реки и зарегулирования стока, тугайные ландшафты сохранились лишь на незначительной ее части (Голуб, Хусейнов, 1990). Несмотря на то что тугаи занимают всего 1% площади туркменских равнин, в  отсутствие других источников они служат важным поставщиком строительной и топливной древесины для местного населения. Особый характер глубоко измененных ландшафтов характерен для Мургабского и  Тедженского оазисов, древнейших в  Средней Азии. Оазисные ландшафты сформировались в  условиях плоских сухих дельт, окруженных типичными песчаными и солончаковыми равнинами Юго-Восточных Каракумов. Поля и сады в оазисе издавна орошались водами Мургаба и Теджена, после проведения Каракумского канала (1960-е годы) площади орошения резко возросли. Доминируют посевы тонковолокнистого хлопчатника, из полевых культур выращивают бахчевые, ячмень, люцерну, кукурузу, а  также виноградную лозу, гранат, алычу, абрикосы, персики и др. Для орошаемых земель характерно накопление агроирригационных наносов, мощность которых в  зависимости от длительности сельскохозяйственного освоения меняется от 0,5 до 4–5  м (Абдулкасимов и  др., 2004). Вдоль каналов из-за инфильтрации воды происходит заболочивание земель, понижения в  ячеисто-грядовых песках зарастают рогозом и  тростником. Заболочены также русла севернее Мургабского оазиса, куда сбрасываются дренажные воды после полива полей. Из-за неудовлетворительной работы коллекторно-дренажной сети по периферии оазиса формируются солевые корки вторично-засоленных земель (Кравцова, 2011), соленые озера. Особенно много солончаков по северо-западной периферии оазиса. Мургабский оазис населен гуще, чем Тедженский. Наряду с сельскими населенными пунктами здесь расположены крупные города – ​Мары и Байрамали. Самые крупные города Тедженского оазиса – ​Теджен и Серахс. Менее одной пятой территории Туркменистана занимают горные ландшафты. Главная горная система страны  – ​Копетдаг. К  северо-западу от него располагаются два обособленных хребта: Малый Балхан (до 777 м высоты) и Большой Балхан (до 1881 м высоты). С севера к Копетдагу прилегает обширная предгорная равнина. В центральной части горы состоят из трех параллельных хребтов: передовой хребет поднимается до 500–1000  м над уровнем моря; второй местами превышает 2 тыс. м, южный – ​самый высокий, достигает высоты до 2972 м (г. Ризе). В восточной части на территорию Туркменистана заходят только предгорья и частично передовые цепи, на западе расположен наиболее широкий участок Копетдага (до  110  км) с  многочисленными короткими хребтами (Кюрендаг, Карагез, Кулмач и др.). Они разделены широкими террасированными продольными долинами рек, среди них крупнейшие  – ​Сумбар, Чандыр, Дорунгер. Копетдаг отличается повышенной сейсмичностью. В 1948 г. в предгорной зоне в 25 км к юго-востоку от Ашхабада располагался очаг 10-балльного землетрясения, в  результате 27

которого город был разрушен. Лёссовые подгорные шлейфы и  холмистые предгорья (до  высоты 300 м) заняты полупустынными ландшафтами. Благодаря высокой водопроницаемости лёссов в  них создаются условия для сохранения влаги, а  высокая влагоемкость благоприятна для почвообразования. Именно здесь находятся лучшие весенние пастбища, а близость Каракумов обеспечивает скотоводов летними, осенними и зимними пастбищами. Жители гор и предгорий издавна занимались поливным и богарным земледелием в сочетании со стойловым и отгонным скотоводством. Соседство предгорных и равнинных пустынных ландшафтов создавало благоприятные условия для комплексного освоения природно-ресурсного потенциала предгорий Копетдага, что в свою очередь давало возможность производить разнообразную продукцию и расширять обмен между оседлыми земледельцами и скотоводами-кочевниками. Не случайно, что в полосе лёссовых подгорных равнин Копетдага (их ширина колеблется от 5 до 20–40 км) находятся наиболее освоенные в земледелии и густо населенные оазисы – ​Сердар, Бахарлы, Геокдепинский, Ашхабадский и Каахкинский. В настоящее время в Прикопетдагском районе на поливных землях подгорной равнины выращивают пшеницу, ячмень, джугару, овощи, здесь разбиты абрикосовые, персиковые и яблочные сады, виноградники. В высоких предгорьях и отчасти в низкогорьях (на высотах 300–600 м), где выпадает до 250 мм осадков в год, преобладают горные полупустынные эфемерово-полынные ландшафты с  южной и  серой полынью, осокой gara ýylak, мятликом арпаганом, солянкой (тетир). Почвы здесь горные темные сероземы. С высоты 400–500 м на склонах появляются заросли можжевельника  – ​арчи туркменской (Juniperus turcomanica). В  Копетдаге много вековых деревьев арчи. Например, средний возраст арчи в Ашхабадском лесничестве достигает 400–500 лет. В среднегорном поясе на высоте 600–1150 м, где выпадает около 300  мм осадков в  год, развиты субтропические горные степи (пырейно-крупно-злаковые) на горных светло-каштановых почвах. В высокогорье на высоте 1150–2200 м (до 500 мм осадков в год) характерны ландшафты горных ковыльно-типчаковых степей на темно-каштановых почвах, заросли арчовников. Именно в  этом высотном поясе сосредоточены прекрасные летние пастбища и весенние сенокосы. Здесь же небольшие участки распахиваются под богарные посевы зерновых – ​пшеницы и ячменя. В Копетдаге имеются как весенние (предгорные и низкогорные), так и летние (горные) пастбища. На более сухих каменистых склонах обычны заросли нагорных ксерофитов (акантолимон, камеденосный трагакантовый астрагал и др.). Последний при подсечке выделяет ценную трагакантовую камедь, которую используют в текстильной и кожевенной промышленности, в полиграфии. Выше 2200 м горно-степные ландшафты сменяются горно-луговыми на суглинисто-щебнистых субальпийских почвах; здесь много скал и осыпей. Древесная растительность встречается лишь в юго-восточной части Копетдага, где растут фисташковые редколесья (фисташка  – ​дерево высотой до 7 м), а  также в  более увлажненных и  закрытых от северных ветров долинах западной части, в том числе в Сумбарской долине, где представлена древняя гирканская флора. Густые заросли по склонам и днищам долин образуют тепло- и влаголюбивые виды: грецкий орех, гранатник, инжир, мин28

даль, мушмула, груша, барбарис, боярышники, дикий виноград, шиповник, а  также фисташка. Дикие плодовые образуют в  днищах долин своеобразные «лесосады». В бассейне Сумбара преобладают посевы озимой пшеницы и ячменя, овощей, бахчевых. Важную роль играет выращивание шелковицы и  разведение шелкопряда. Сумбарские дехкане специализируются на субтропическом садоводстве: здесь разводят гранаты, миндаль и другие плоды. На юго-востоке Туркменистана вдоль границы с Афганистаном находятся возвышенности Бадхыз и  Карабиль  – ​северные предгорья Паропамиза. Сквозное ущелье р. Теджен отделяет Копетдаг от возвышенности Бадхыз (до 1267 м). Восточнее долины р. Мургаб находится возвышенность Карабиль (до 984 м). На склонах господствует полупустынная и пустынная растительность (эфемеры: осока, мятлик, крупнотравье) на сероземах. В понижениях развиты такыры, лишенные растительности. В более глубоких долинах находятся солончаки и  соленые озера, нередко пересыхающие. На холмистых плато Бадхыза встречаются рощи и  редколесья фисташки, которые представляют западную часть ее ареала. Дерево фисташка, живущее в среднем 300 лет, играет важную средообразующую роль. Под фисташковыми деревьями формируются обогащенные органическим веществом почвы и  богато развитая травянистая растительность. В  Бадхызе фисташка образует своеобразный тип растительности, названный фисташковой полусаванной (Соколов и др., 1990). Для Бадхыза и Карабиля характерны исключительно травянистые пастбища, благоприятные для весеннего выпаса. Летом же травы полностью выгорают, хотя отдельные виды растений сохраняют свои кормовые качества и в сухом виде. Зимой, когда иногда их укрывает снег, пастбища становятся недоступными для домашнего скота. На восточной окраине страны возвышаются юго-западные отроги Гиссарского хребта, входящего в Памиро-Алайскую горную систему. Граница с Узбекистаном проходит по хребту Койтендаг (3139 м, высшая точка Туркменистана). Восточные склоны хребта изрезаны множеством каньонов и ущелий. На западных склонах хребта расположены знаменитый природный заповедник Койтендаг, а также сельскохозяйственные угодья, многочисленные горно-добывающие производства. Таким образом, территория Туркменистана характеризуется высоким разнообразием природно-ландшафтной среды и  выраженной спецификой эколого-ресурсного потенциала, наложившего отпечаток на многовековую хозяйственную и культурную деятельность туркмен. Лимитирующее значение всегда имел дефицит водных ресурсов в условиях резко аридного климата и преобладания пустынь. В связи с недостаточной водообеспеченностью Туркменистана, ее основным приоритетом в сельском хозяйстве было производство продовольственной продукции. Преобладание обширных равнинных пространств с пустынными ландшафтами создало условия для развития разных форм скотоводства. Использование пастбищ здесь возможно в течение всего года, поэтому животноводство всегда было рентабельной отраслью хозяйства. Кроме того, только в  пустынных пастбищах возможно развитие каракульного овцеводства. Ландшафты пояса предгорий с плодородными поч- вами издавна использовались для развития богарного и поливного земледелия. Туркмены знают и умеют пользоваться естественными ресурсами растительности и животного мира пустынь. Многие из них дают ценное сырье 29

для получения лекарств, парфюмерии, изготовления красителей, а  теперь и для пищевой и химической промышленности. Другие регионы проживания туркмен. Территории Ирана, Афганистана, Ирака, Турции, где проживают туркмены, также лежат в условиях субтропического континентального климата, с продолжительным сухим жарким летом и  относительно прохладной и  дождливой зимой. Природно-ландшафтные условия соседних с Туркменистаном Ирана и Афганистана во многом сходны. Здесь также господствуют пустынные и пустынно-степные ландшафты, типичные для засушливого Иранского нагорья и его горного обрамления. Природно-климатические условия проживания туркмен в  странах СНГ (Российская Федерация, Узбекистан, Таджикистан) в основном близки к условиям их основного ареала. Районы проживания туркмен в России характеризуются в  целом засушливым климатом с  жарким летом, господством сухостепных или полупустынных ландшафтов, отдаленно напоминающих туркменские. Климат Ставрополья умеренно-континентальный. Средняя температура января –5 °C, июля до +25 °C. Осадки на северо-востоке – ​менее 300 мм в год. В климатическом отношении территория Астраханской области относится к резко-континентальному типу климата умеренного пояса с  низкими зимними (–10  °C) и  высокими летними температурами (25  °C), значительными годовыми амплитудами температур, малым количеством осадков (175–240 мм/год). Господствующие ландшафты – ​пустыни и  полупустыни Прикаспийской низменности с песчаными массивами, сухими ложбинами, озерами, карстовыми формами и пятнами солончаков. В основном земли используются как пастбища.

СОВРЕМЕННОЕ РАССЕЛЕНИЕ ТУРКМЕНСКОГО НАРОДА По данным разных источников, большая часть которых опирается на оценочные показатели, в мире насчитывается 8–9 млн туркмен. Кроме основной территории своего расселения – ​Туркменистана (5,7 млн или 85% от 6,7 млн на 2006 г. по официальным данным), туркмены живут и в других странах – ​ в Иране (от 1,2–3 млн), Афганистане (около 1 млн или 3% от 31,6 млн), Ираке (около 1,2–3 млн, в Турции (почти 0,5 млн, в Сирии (около 1–3 млн, в России (около 37 тыс.), Таджикистане (около 25 тыс.), в Пакистане (около 60 тыс.). Проживают туркмены и на Украине, в Белоруссии, Казахстане, Киргизии. Но там они не образуют компактных поселений (общая численность каждой из диаспор около 2 тыс. человек). Особую группу представляют собой салары Китая (около 110 тыс.). Краткая информация о туркменских группах, живущих вне пределов Туркменистана, и об их истории была дана в специальных работах (Туркмены зарубежного Востока. 1993; Атаев, Джикиев, 1993). Демограф Е. Щербакова (2013), опираясь на приведенные выше официальные данные о  численности наличного населения Туркменистана, публикуемым Межгосударственным статистическим комитетом СНГ, указывает, что данная численность предполагает стабильный среднегодовой темп прироста на уровне около 5%. Но ряд международных организаций оцени30

вает общую численность населения этой страны меньшими показателями. Согласно «Счетчику населения мира», население Туркменистана на 29 мая 2015 г. составляло 5,38  млн человек (50,8% женщин) (http://countrymeters. info/ru/Turkmenistan). Невысокие показатели естественного прироста связаны прежде всего с  переходом туркмен, как и  большинства других народов мира, к малой семье, характеризуемой скорее всего небольшим числом детей (по нашим наблюдениям, в большинстве молодых семей – ​всего к двум). Это обусловлено включением населения Туркменистана в процесс демографического перехода, т.е. быстрого снижения рождаемости и смертности и сведение воспроизводства населения к простому замещению поколений. Туркмены Туркменистана тесно связаны своей историей с  туркменами Узбекистана и  Таджикистана. На просторах, раскинувшихся между двумя великими среднеазиатскими реками Амударьей и  Сырдарьей, земледельческие оазисы перемежались обширными степными, полупустынными и  пустынными пространствами, а  на востоке и  юге  – ​горными хребтами. Много веков назад начавшийся процесс оседания кочевников и полукочевников и слияния их с земледельческим населением особо усилился в оазисах этого региона в  XIX  – ​начале XX  в. Однако вне оазисов дольше сохранялся присущий полукочевому населению тип хозяйства – ​пастбищное скотоводство, в различных соотношениях сочетавшееся с экстенсивным земледелием и домашними промыслами. Этнический состав населения Среднеазиатского междуречья не был однородным: здесь жили узбеки, таджики, туркмены, казахи, каракалпаки, киргизы, арабы и  ряд выходцев из сопредельных стран (Кармышева, 1989. С. 7). Туркмены за пределами долины Амударьи, казахи, каракалпаки, киргизы, арабы внутренних степей Среднеазиатского междуречья в конце XIX–начале XX в. были расселены в основном островками, а местами дисперсно, среди превалирующего узбекского населения. Основным районом расселения туркмен в  Среднеазиатском междуречье в  указанный период времени была узкая полоса, протянувшаяся по обоим берегам Амударьи в  ее среднем течении. Туркмены вели комплексное хозяйство, в котором орошаемое земледелие (в  оазисах) сочеталось с  отгонно-пастбищным животноводством (в пустыне). Этим группам туркмен был свойственен оседлый и полу- оседлый образ жизни. Со времени поселения в XVIII в. на Средней Амударье они постепенно ассимилировали часть жившего здесь тюрко- и ираноязычного коренного населения (Винников, 1962). Своенравие Амударьи, уносящей ежегодно сотни гектаров культурных земель, трудности проведения новых каналов и забора воды из нее, а также неблагоприятные социальные и политические условия вынуждали приамударьинских туркмен искать новые места для поселения. Часть их вследствие присоединения Средней Азии к  России расселилась вверх по Амударье, вплоть до Вахшской долины. В  конце XIX  – ​начале XX  в. туркмены жили в Шерабадском, Кабадианском и Кургантюбинском бекствах Бухарского ханства. В первых двух их селения располагались вдоль Амударьи, а в третьем, на левом берегу Вахша (современный Таджикистан), на Джиликульском плато, поэтому в  историко-этнографической литературе их принято называть джиликульскими туркменами. 31

В Кургантюбинском бекстве, по данным П. Раевского, относящимся к 1910–1914 гг., в Джиликуле было 750 дворов, а в Каратуркмане – ​200 (Раевский, 1924). В материалах по районированию Средней Азии (1924 г.) указано, что на Джиликульском плато живут 3705 туркмен-эрсаринцев (Материалы по районированию… 1926). В Кабадианском бекстве в начале XX в. был всего один туркменский кишлак – ​Тешикташ, в низовьях канала Каттаарык. Там же, в кишлаке Джаркурган, среди арабов жили несколько туркменских семей (Кармышева, 1976). В бывшем Шерабадском бекстве в  материалах по районированию Средней Азии отмечено 3825 туркмен в районе Термеза (Материалы по районированию… 1926). Всего здесь было 12  туркменских кишлаков (Кармышева, 1976). Расселение туркмен вверх по Амударье началось примерно с середины XIX  в. О  времени их поселения вдоль правобережья Амударьи и  на Джиликульском плато имеются вполне достоверные сведения у  путешественников последней четверти позапрошлого века. Самым ранним является сообщение Н.А. Маева о переселении туркмен из районов Средней Амударьи на плоский берег Амударьи на юге Шерабадского бекства в  1868 г. (Маев, 1879). О туркменах, «кочевавших вместе о конгратами вблизи арабского кишлака Айвадж в  Кабадианском бекстве, в  1880 г.» писал Ф. Куков (Куков, 1880). Туркмен среди других народностей, населявших Кабадианское бекство, упоминал в  1889 г. и  капитан Лилиенталь (Лилиенталь, 1889). Топограф П.Е. Косяков, побывавший в долине Вахша в 1882 г., указывал, что от туркменского кишлака Джиликуль до Курган-Тюбе «места большей частью заняты туркменами, переселившимися сюда около семи лет тому назад» (Косяков, 1884). В.И. Липский в  1896 г. описывал туркмен Джиликуля как уже вполне обосновавшихся на берегах Вахша (Липский, 1902). Посетивший Восточную Бyxapy двумя годами позже, А.А. Семенов писал, что туркмены перебрались в Джиликуль более 20 лет тому назад из-под Чарджоу и Керки (Семенов, 1902). В конце 1970-х годов туркмены, живущие на юге Таджикистана и  Узбекистана, полностью сохранили свое национальное самосознание, самоназвание и родной язык, а также отдельные элементы материальной и особенно духовной культуры. Вместе с тем все они свободно говорят по-узбекски, в той или иной степени владеют русским языком (Кармышева, 1989). Другая часть туркмен Средней Амударьи также издавна начала расселяться в низовьях Кашкадарьи и Зеравшана среди узбеков, таджиков и арабов (Материалы по районированию… 1926; Борозна, 1972). Эта группа, также поддерживавшая тесные связи с  соплеменниками, оставшимися на родине, сохранила национальное самосознание и особенности своей культуры. Отдельные группы приамударьинских туркмен и отчасти туркмен Хорезма и других районов (Мошкова, 1945, 1950) двигались вверх по Зеравшану и далее на Восток, вплоть до Ура-Тюбе (Турсунов, 1976; Кармышева, 1989). Большинство их обосновалось в  Бухарском и  особенно в  Самаркандском оазисах в  середине XIX  в., в  период восстановления в  последнем ирригационной сети, разрушенной в  первой четверти XVIII  в. (Этнографические очерки… 1969), но были группы, появившиеся здесь ранее (Материалы по районированию… 1926). 32

Небольшая группа выходцев со Средней Амударьи, помнившая о принадлежности предков к туркменскому племени салор, но называвшая себя узбеками, была отмечена вблизи Самарканда. Соседи также считали этих людей узбеками (Этнографические очерки… 1969). Эти группы были малочисленны, занимались орошаемым земледелием и по культуре мало отличались от окружающего населения. Туркмены нескольких кишлаков, расположенных в  низовьях канала Даргом в  Самаркандской области, напротив, сохранили свое национальное самосознание, язык и  некоторые черты материальной и  духовной культуры. Объяснялось это тем, что они, оседая относительно компактными группами, сумели провести в степь каналы из хвостовой части Даргома. Это позволило им вести привычное комплексное хозяйство, сочетая орошаемое земледелие с пастбищным скотоводством, и сохранить прежний уклад жизни. Связи с  соплеменниками, оставшимися на берегах Амударьи или разбросанными по долине Зеравшана и прилегающим районам, не прерывались – ​дочерей выдавали туда замуж, а для сыновей привозили оттуда невест. Однако постоянное взаимодействие с соседями, повседневные хозяйственно-бытовые связи с ними привели к тому, что даже наиболее крупные группы туркмен Зеравшанской долины к началу XX в. были уже двуязычны (Этнографические очерки… 1969; Кармышева, 1989). Результатом длительного взаимодействия туркмен с узбеками является, например, узбекское «племя» туркман, за которым в историко-этнографической литературе закрепилось наименование «нуратинские туркмены». Название «нуратинские туркмены» впервые употребил А.Д. Гребенкин (1872), а  затем И.И. Зарубин (1926). Оно было дано по основному месту их расселения  – ​Нуратинскому району на северо-западе Самаркандской области Узбекской ССР (до  революции  – ​Нуратинское бекство Бухарского ханства; Материалы по районированию… 1926). Происхождение этой группы не раз привлекало внимание исследователей (Frazer, 1825. P.  245–258; Мошкова, 1950, 1970; Агаджанов, 1969; Кармышева, 1978, 1989. С.  11–15; Кармышева, Пещерева, 1980). Исторические судьбы народов Присырдарьинских районов, Приаралья, Среднеазиатского междуречья и Закаспия в последнее тысячелетие были, как известно, чрезвычайно сложны из-за бесконечных феодальных междоусобиц и иноземных нашествий, приводивших к частым вынужденным миграциям. Еще больше осложнений в этническую ситуацию и  этнические процессы вносил затянувшийся вплоть до начала XX  в. процесс оседания полукочевого населения. Механизм протекавших при этом многогранных этнокультурных процессов особенно наглядно прослеживается на стыке так называемой кочевой степи и  оазисов (Кармышева, 1980. С. 46–55). Рассматриваемый район не был в этом отношении исключением. Б.Х. Кармышева, характеризуя нуратинских туркмен в 1989 г., отметила ряд их особенностей (Кармышева, 1989. С. 22). Автор полагает также, что можно связать неоднократные перемещения отдельных групп туркмен из одних районов, их расселение в другие с тяжкими годами бесконечных феодальных междоусобиц. Туркмены в  этих краях продолжали жить и  значительно позже. Так, Бабур в  своих мемуарах постоянно упоминает туркмен, живущих в  Хисаре и  Восточном Хорасане, вплоть до Бадахшана. Одни из них выступают у Бабура как местные кочевники (Бабур-наме), другие – ​как пришлые груп33

пы. Бабур рассказывает, например, что в  конце 60-х годов XV  в. в  Хисаре поселились 4–5  тыс. семей туркмен кара-коюнлу, покинувших Ирак и  Азербайджан после того, как власть в этих странах захватила группировка ак-коюнлу (Бабур-наме). Туркмены, в  том числе туркестанские (из  районов Средней Сырдарьи), постоянно находились на службе у Тимуридов. Тимуриды нередко роднились с туркменской знатью посредством браков (Бабур-наме). Среди эмиров и нукеров Бабура было немало туркмен; некоторые из них вместе с ним ушли в Индию (Бабур-наме). Среди туркмен-джузов записаны также предания о приходе предков в долину Сурхана из-за Сырдарьи (Кармышева, 1980), а  также Туркмены Таджикистана. Приготовление хлеба из Ура-Тюбе и Нурата (Кармышева, в тандыре. Хозяйство Эргаша Султонова. 2010 г. 1989). Фото С. Габбасова На территории Таджикистана сегодня проживает около 25  тыс. туркмен. Больше всего их в Джиликульском, Кумсангирском, Кабадианском, Шаартузском, а также в районах Рудаки и Джалаладдина Руми, относящихся к Хатлонской области страны (около 200 км южнее столицы Таджикистана – ​ г. Душанбе). Туркмены занимаются возделыванием хлопка, садоводством и  овощеводством, ковроткачеством, трудятся в  самых разных областях народного хозяйства страны. Только для развития гранатоводства в  Джиликульском районе ими создано 42 дехканских хозяйства, где ежегодно производятся десятки тонн качественной продукции. Туркмены составляют около 70% от общего числа всех специалистов медицинских учреждений Таджикистана. В Республике Таджикистан есть доктор и кандидаты наук из числа туркмен. Туркмены прославились сохранением своих национальных традиций (Носирджони, 2013). История таджикских туркмен, в том числе и их генетические корни, тесно связана с  туркменами, проживающими в  Туркменистане и  Афганистане. Как в  Средние века, так и  в  более близкие к  нам исторические периоды переезд туркмен из Таджикистана в  Туркменистан и  из Туркменистана в  Таджикистан был обычным явлением. В  отдельных таджикских городах образовались целые кварталы, заселенные туркменами и  получившие свои названия по их происхождению. Спустя многие века таджикские туркмены перебрались и в другие области Средней Азии, поэтому их число в Южном Таджикистане уменьшилось (Аширова, 2014). Интересен факт, что некоторые таджики и в наше время ткут ковры с немного изменившимися, но турк- 34

менскими узорами, хотя для таджиков ковроткачество не столь характерное явление. В 1994 г. в  Таджикистане было создано Туркменское культурное общество. Сегодня оно зарегистрировано как зарубежное отделение Гуманитарной ассоциации туркмен мира (ГАТМ). Представители туркменской диаспоры регулярно приезжают в Туркменистан, активно участвуют в конференциях, фестивалях и  других культурных мероприятиях, проводимых этой общественной организацией. Они не только свято хранят обычаи и традиции своих предков, но и  делают все, чтобы ознакомить живущих в  их окружении людей с богатой и древней культурой туркменского народа. Турк- менская диаспора Таджикистана, члены ГАТМ при содействии Посольства Туркменистана в Республике Таджикистан и местных органов власти вносят свой достойный вклад в упрочение дружеских отношений между братскими таджикским и туркменским народами. 19 февраля 2004 г. в дайханском хозяйстве им. Э. Султанова был открыт первый в Таджикистане туркменский культурно-информационный центр. Для обеспечения информационного доступа жителей района к событиям на исторической Родине в центре установлено спутниковое оборудование, позволяющее транслировать телепередачи, идущие по всем каналам Национального телевидения Туркменистана. Туркмены Таджикистана широко отмечают различные национальные праздники Туркменистана, проводят торжества, посвященные юбилейным датам, организуют выступления творческих самодеятельных коллективов, национальные туркменские игры и другие мероприятия. В них принимают участие представители руководящих структур Таджикистана, средств массовой информации, ученые, туркмены и  представители самых разных национальностей. Проведение таких мероприятий способствует укреплению дружеских, братских отношений между народами. До сих пор в Джиликульском районе функционирует 7 школ для туркменских детей. По словам заместителя председателя Джиликульского района Мехриннисо Насруллоевой, в  настоящее время из числа опытных местных педагогов-туркмен создана рабочая группа, которая приступила к  переводу таджикских учебников на туркменский. В 2013 г. этот коллектив подготовил к печати уже три учебника (Носирджони, 2013). Афганские туркмены – ​вторая по величине и значению группа туркмен за пределами современного Туркменистана. Здесь их проживает примерно 2 млн, что составляет около 3% населения страны. Туркменские поселения сконцентрированы на северо-западе, вдоль границы с Узбекистаном и Турк- менистаном, в  окружении более многочисленных афганских узбеков (Где и  как живут туркмены… 2013). Первые представители текинцев под предводительством Азиза Сердара Бадалова пришли в  Гератскую провинцию в  XIX  в. Переселение большей массы туркмен в  Афганистан относится и к 30-м годам XX в., после установления советской власти в Туркменистане и в период проведения коллективизации. В это время текинцы (в основном из Мары, Байрамали, Теджена, Ашхабада, Геокдепе) переселились в районы Даулетабада и Маручака (Franz, 1972. S. 200). Однако на новом месте судьба туркмен оказалась нелегкой. И если теке смогли получить от афганских правителей земельные наделы и  обрести таким образом какие-то средства к существованию в районах своего расселения, то участь большинства сары35

ков, переселившихся в Афганистан, была непростой: имели место и попытки обложить их податью, и насильственно переселить в другие районы. Эта ситуация была столь серьезной, что уже в конце XIX в. они пытались перейти в русское подданство, а часть сарыков вернулась на родину. В Афганистане и  в  настоящее время основная масса туркмен продолжает заниматься кочевым и полукочевым скотоводством и ковроткачеством. К оседлому земледелию перешла лишь очень небольшая часть туркмен, живущих главным образом в  районе Мазари-Шарифа. Туркменские скотоводы Шибиргана, Меймене и  Андхоя владеют подавляющим большинством четырехмиллионного поголовья каракулевых овец в  Афганистане. Турк- мены поставляют до 90% афганского каракуля, по производству которого Афганистан занимает одно из первых мест в мире. Повсеместно среди туркмен широко распространено ковроткачество и валяние кошм, главным образом в качестве домашнего производства. Часто можно услышать об «афганских коврах», которые на самом деле изготавливаются в  Афганистане туркменами. Иранские туркмены являются крупнейшей группой туркмен, проживающих за пределами Туркменистана. По разным оценкам в Иране проживает от 1,5 до 3 млн туркмен, что составляет около 3% населения страны. Значительная часть туркмен в  этой стране сконцентрирована на северо-востоке страны, в северной части остана (области) Голестан, где находится несколько городов с туркменским населением (административный центр – ​г. Горган (бывший Астрабад,) самый крупный город Кумбеде-Кабус), а  также в  провинциях Северный Хорасан (центр – ​г. Боджнурд) и Хорасан Резави (центр – ​ г. Мешхед). Географически эти поселения вытянуты примерно на 500 км от северо-западного склона Копетдага до побережья Каспийского моря (Логашова, 1976; Овезов, Гаджаров, 1993). При Петре I, после Русско-персидской войны 1723 г., эта область вошла в состав Российской империи, но уже через 16 лет была возвращена Персии. После 1885 г., заключения мира между Россией с шахом Ирана и определения современных границ, Ирану отошла та часть, которая до сих пор называется в народе «Туркмен сахра», заселененная преимущественно туркменскими племенами. Судьба туркмен по разные стороны границы складывалась по-разному. Индустриализация, урбанизация и более интенсивная модернизация в советском Туркменистане привели к  сплочению разрозненных кочевых племен в единый народ, с более четкими культурно-языковыми атрибутами. В то же время иранские туркмены долгое время представляли собой группу полукочевых племен, сохранявших более традиционный уклад. Сохраняются культурные связи с туркменами Туркменистана. Иранские туркменские организации и  общественные активисты участвуют в  работе Всемирной ассоциации туркмен мира, ежегодно проходят культурные мероприятия, посвященные дню поэзии Махтумкули. Два государства связывают давние дружественные отношения, взаимовыгодные экономические связи. Основными занятиями туркмен в  Иране является земледелие и  ремесленничество. Из ремесел, бытующих среди них, следует отметить кузнечное (кузнец обычно одновременно бывает и  лекарем), ювелирное и  некоторые другие. В  Иране пользуются славой искусных мастеров туркмены-плотники; их охотно приглашают в  качестве строителей домов и  для поделки 36

различного рода деревянных предметов (Логашова, 1976; Где и  как живут туркмены. 2013). В каждом регионе, отличающемся природно-климатическими и  регионально-бытовыми условиями, а также экономическими факторами, сохраняются свои традиционные архитектурно-планировочные и  композиционные признаки жилища. Миграция части населения из сельской местности в  города приводит к  тому, что в  городах ускоренными темпами растет население, что, в  свою очередь, сказывается на дефиците жилья. Очевидно, что строительство только традиционных малоэтажных домов не решает все более обостряющуюся жилищную проблему. Между тем в селах и небольших городах этой области Ирана многие туркменские дома сохранили традиционный облик. Это преимущественно двухэтажные постройки, с примыкающими к ним хозяйственными строениями, стоят на открытом пространстве, образуя свободную планировку поселения без четко разграниченных дворов и улиц. Под домом, как правило, находится подвальное помещение (аб-амбар). Зачастую дом снабжен по всей его длине деревянной террасой (эйван), на которую выходят несколько дверей из внутренних помещений. В  сельских домах сохраняется деление на две части: внешние («мужские») комнаты и внутренние покои, предназначенные для женщин и детей, куда вход посторонним мужчинам запрещен. Убранство таких домов составляют ковры и минимальный набор мебели. Спят и едят на полу. В этом отношении нет никаких различий с образом жизни сельской семьи в Туркменистане. В то же время в городах Ирана немало современных многоквартирных домов, а в богатых кварталах  – ​о собняков современного типа, лишенных традиционной внутренней планировки и обставленных на европейский лад. Это по преимуществу жилища интеллигенции, а также европеизированных семей. Социально-демографическая структура туркменского населения Ирана переживает сегодня серьезные изменения. Большие сложные семьи распадаются, новые экономические и социально-бытовые условия приводят к преобладанию в  городах семей с  небольшим и  средним численным составом. Традиционный для туркмен Ирана обширный малоэтажный жилой дом с  двором-садом, прекрасно отвечавший климату и  старому укладу жизни больших семей, не может удовлетворить потребности нынешней практики. Он не только не соответствует составу большинства городских семей, но и современным требованиям к строительному производству. Однако попытки строить городские жилые дома средней и тем более повышенной этажности пока не дают положительных результатов. Так как эти проблемы носят общегосударственный характер и не зависят уже от каких-либо этнических признаков, они находятся в  ведении специальных государственных структур, определяющих политику развития жилища в  Иране и  способы индустриального производства новых жилых домов (Мурадов, 2010). Туркмены полностью отказались от кочевого образа жизни, что еще имело место полвека назад. Соответственно ушли в  прошлое подвижное село (oba) и  юрты (öý)  – ​о сновной тип жилища номадов. В  ряде мест продолжают эксплуатироваться старые глинобитные дома пахсовой кладки (tam), каменные двухэтажные дома с деревянными террасами (eýwan), а их объемно-планировочные схемы нередко воспроизводятся в  новом строительстве. Наиболее распространенным типом жилища городских туркмен стали ин37

Дом туркменской семьи в провинции Голестан. Иран Фото Р.Г. Мурадова. 2010 г.

дивидуальные двухэтажные дома из современных конструкций (металлический каркас, кирпичное или монолитное железобетонное заполнение), а также отдельные квартиры в  многоквартирных домах индустриальной сборки (Мурадов, 2010). Доверительные, дружественные отношения между ИРИ и Туркменистаном положительно сказались на профессиональной деятельности туркменоязычных литераторов Ирана. За эти годы в селе Актокай (область Голестан), где похоронены величайший национальный поэт Махтумкули, живший в  XVIII  в., и  его отец Довлетмаммед Азади, также признанный классиком туркменской литературы, сложилась традиция проводить регулярный Праздник поэзии, на который съезжаются деятели культуры двух стран. Кроме того, при содействии Иранского культурного центра в Ашхабаде Туркменистан часто посещают иранские коллеги. Все это, безусловно, способствует дальнейшему взаимообогащению единой культуры, развивавшейся по двум направлениям еще с конца XIX в., после демаркации российско-персидской границы и последовавшей в ХХ в. полной изоляции, сделавшей туркмен одним из разделенных народов. После 1991 г. туркменским литераторам Ирана стали доступны не только мансукрипты Махтумкули, его современников и продолжателей поэтической школы, хранящиеся в рукописном фонде Ашхабада. Теперь туркмены Ирана знают и читают на родном языке таких популярных в Туркменистане мастеров современной поэзии как Керим Курбаннепесов, Бердыназар Худайназаров, Курбанназар Эзизов. В частных издательствах Ирана ежегодно издаются книги стихов этих и других прежде недоступных им писателей из Туркменистана. Это взаимодействие оказывает влияние на творчество туркменских 38

авторов, живущих в Иране. В городе Кумбеде-Кабус уже 20 лет существует и ведет активную деятельность клуб «Бинъяд» («Основа»), объединяющий многих литературоведов, поэтов, литераторов. С 2002 г. в г. Кумбеде-Кабус еженедельно проводит заседания клуб «Мирас» («Наследие»). В Горгане на фарси и  туркменском языке издается еженедельник «Сахра» («Степь»), на страницах которого постоянно публикуются новые стихи туркменских поэтов Ирана. В Кумбете-Кабусе издается ежеквартальный литературный журнал на фарси и туркменском языке «Япрак» («Листья») (Халмурадов, 2010). Туркмены Ирана и туркменские поэты в частности, в совершенстве владеют персидским и свободно пишут свои стихи как на родном, так и на государственном языке. Тематика произведений ирано-туркменских авторов: родной край, природа, дружба, родной язык. Особое место в их творчестве занимает образ Махтумкули, к которому обращаются многие современные поэты. Среди туркмен Ирана в  разговорной речи доминирует йомудский диалект туркменского языка. Несмотря на это обстоятельство, профессиональные литераторы и  туркменоязычная печать ориентируются на нормативы современного литературного языка, принятого в  Туркменистане. В  густонаселенных городах со смешанным населением (таких как Горган, Кумбеде-Кабус, Акгала, Гюмюшан, Бендер-Туркмен) в бытовую лексику туркмен проникают персидские слова, что происходит прежде всего в результате отсутствия в  родной речи соответствующих понятий и  терминов, порожденных современной цивилизацией. Эти заимствования касаются технических изобретений (телефон  – ​гуши, фотоаппарат, видеокамера  – ​дурбин (durbi), поезд  – ​гатар, газета  – ​рузнаме и  т.д.), а  также новаций в  общественной жизни, не говоря уже о неологизмах, повсеместно появившихся в ХХ в. (Халмурадов, 2010). Практически все туркмены Пакистана  – ​это беженцы, которые выехали из Туркменистана в Афганистан после революции 1917 г., а затем оттуда в соседний Пакистан во время нестабильной ситуации при введении советских войск в  Афганистан (http:// www.rferl.org/content/article/1096306.html). Значительная часть их проживает в Пакистане уже несколько десятилетий, а некоторые – ​во втором и третьем поколении. Число туркмен, проживающих в  Ираке, по некоторым оценкам составляет около 4–5% от общего числа жителей. В  Ираке туркмены проживают в его северо-восточных и частично в центральных провинциях. Их поселения встречаются в  ливах Киркук, Мосул, Сулеймания, Эрбил, Дияла. Хилла и  Багдад, располагаясь по своего рода длинному коридору, который на севере начинается в  деревнях Шибык и  Рашидия и  проходит через города Тель-Афар, Эрбиль, Киркук, поселки Алтун-Копру, Тазе Хурмату, Дакук, Гуз Хурмату, частично охватывая Баят, Кифри Кара-Тепе, Кызыл-Рабат, Ханекин, Шахрибан, ал-Менсурия, Дейли Аббас, Казанийя, и  кончается в  кази Мендели. Примечательно, что данная линия одновременно служит этнической границей между арабским и курдским районами Ирака. На северо-востоке, в  горных районах, находятся самые богатые в  стране пастбища, используемые ими вместе с  курдами. Самым крупным местом концентрации и культурно-хозяйственным центром туркмен Ирака является город Киркук (Овезов, Гаджаров, 1993. С. 138–141). 39

Подавляющая часть туркменского населения Ирака трудится в  сфере сельского хозяйства. Географические условия районов благоприятствуют возделыванию различных сельскохозяйственных культур, а  также отгонно-пастбищному скотоводству. Однако главным занятием туркмен Ирака является земледелие. В  некоторых районах широко распространено садоводство: выращивают яблоки, груши, абрикосы, персики и другие фрукты; также произрастают оливковые, фисташковые деревья и смоковница, грецкие орехи, миндаль. В Мосуле и Сулеймании за послевоенные годы стало развиваться табаководство. Обилие проточной воды в  виде многочисленных ручьев и мелких рек позволяет вести интенсивное орошаемое земледелие, культивирование таких сложных культур, как рис (Овезов, Гаджаров, 1993. С. 146, 147). Главное место в скотоводческом хозяйстве отводится разведению овец и  крупного рогатого скота. В  культурных оазисах орошаемого земледелия и  в  местах, где имеется большое количество горных лугов, на подножном корму держится крупный рогатый скот, а на пустынно-равнинных отгонных пастбищах  – ​отары овец. Разводят также верблюдов, лошадей и  ослов, используя их в качестве вьючного транспорта. В некоторых хозяйствах разводится птица. С проведением Багдадской железной дороги, а позже с вводом в действие крупных нефтепромыслов, в районе Киркука значительное количество туркмен теперь работает на этих предприятих. В городах и деревнях Северо-Восточного Ирака сохранились традиции некогда развитого ремесла. В быту туркмен Ирака наибольшим спросом пользуются предметы кузнечного ремесла, ковроткачества, кошмоваляния, женские украшения, домашние ткани, музыкальные инструменты (Овезов, Гаджаров, 1993. С. 148). В начале XI в. на исторической арене Малой Азии появляются огузы под командованием вождей из рода Сельджукидов. Укрепив города, Византия пыталась оградить себя от все более и упорно наступающих тюркских племен. «Они зажали Византию в  тиски сторожевыми приграничными постами – ​«уджамя» на востоке (Малатья), на юге (Тарсус) и на севере (Эрзурум)» (Гордлевский, 1941. С.  22). Академик В.В. Бартольд писал: «Туркменские по происхождению династии сельджуков в лице своих султанов – ​«великих сельджуков» – ​Тогрул-бека, Алп-Арслана и Мелик-шаха объединили под своей властью народы в странах, находившихся на территории от Средней Азии до Сирии и Палестины» (Бартольд, 1929; Султанов, Султанов, 1987. С. 113). Огузы составили основу тюркских племен Анатолии в XI–XIII вв. Этот пласт был таким мощным, что до наших дней он отчетливо выступает в представителях населения восточных районов Малой Азии. Туркменские племена Турции сохранили огузские названия байындыр, баяд, чепни, авшар, гюнеч, понеч, барак, карадашлы, кара-коюнлу, ак-коюнлу. Племенные подразделения гюнеч и барак существуют у среднеазиатских туркмен (соответственно у эрсары и йомудов) (Этнический состав тюркских племен Анатолии. 2013). «Обширные сведения о  туркменских племенах Малой Азии обнаружил Ф. Демирташ в  архивных документах Османской империи XV–XVIII  вв. В них упоминаются почти все те племенные названия, которые есть в спис- ках Махмуда Кашгари, Рашид ад-Дина и Абульгази. У турецких туркмен сохранились и родовые тамги огузов. Ими таврят крупный рогатый скот и верблюдов. Они используются и  как обереги» (Где и  как живут туркмены… 2013). В Малой Азии для обозначения тюрок употребляли три этнонима: 40

тюрки, огузы и туркмены. Смешение этих племен с коренными этническими группами дало почву для образования «турков-османцев», которые воплощали в себе множественные племенные союзы как тюркские, так и нетюркские, и к середине XVI в. сложились как народ (Карабаев, 1993. С. 220, 221). До настоящего времени наиболее подробной работой, освещающей малоазийских туркмен, их историю, этнографию, племенной состав, традиции и  обряды, является статья Д. Еремеева, опубликованная в  1963 г. Автор указывал, что в  Турции туркмены живут в  основном в  Центральной, Юго-Восточной и Южной Анатолии, а также в вилайете Хатай, географически относящемся к Северной Сирии. Наиболее крупная и компактная группа – ​в Юго-Восточной Анатолии. Например, между реками Гексу и Евфрат они составляют до 30% населения. Район их южных поселений охватывает в основном вилайеты Сейхан-Адана, Гази-Антеб и Марат, а также частично Уфру. Часть этих туркмен переселена сюда османскими правителями из вилайетов Иозгад, Сывас и Анкара около 300 лет назад. Южнее и юго-восточнее Газиантеба живут племена ак-коюнлу, бейдили, барак, эль-бейли, байындыр, берелли и  несколько родов (об)  – ​о сколков некогда самостоятельно существовавших племен. Около г. Мараша живут туркмены племени афшар (Еремеев, 1963. С. 172). В Центральной Анатолии сохранились туркмены племен кизыл-коюнлу и  муданлы (южная часть Анкарского вилайета). О  турк- менских деревнях на юге Анкарского вилайета пишет Рубен. Туркмены, зимующие в  вилайетах Самсун, Амасья и  даже в  таких глубинных районах, как вилайеты Сывас и  Малатья, летом перекочевывают к  Черноморскому побережью (вилайет Синоп), проходя очень длинный путь (от  Малатьи до Синопа, около 780 км). Авторы упоминают о туркменах обширного района Коньи. Как отмечает С.И. Матвеев (1946), часть их живет на равнине вокруг озера Туз. Как указывает Д. Еремеев, многие города в этой части Турции выросли из зимовок туркмен: Кыршехир, Аксарай, Кочхисар, Сиврихисар и др. Городок Кочхисар в первой половине XIX в. назывался даже Тюркмен-Кочхисар. Часть туркмен кочует в горах Тавра на стыке вилайетов Конья, ИчельМер-син, Сейхан-Адана. Небольшие группы туркмен встречаются в северовосточной части Турции (вилайеты Эрзерум, Чорух, Каре) (Еремеев, 1963. С. 173, 174). Многие данные подтверждают, что туркмены пришли в  Анатолию из Средней Азии. По свидетельству ряда авторов, им более свойственен оседлый образ жизни. Ялгын писал, что туркмены, живущие на юге Анатолии, почти все перешли на оседлость. Но нередко под оседлостью понимается наличие постоянных зимних жилищ, хотя на лето их обитатели откочевывают вместе со скотом в другие места. Поэтому правильнее, видимо, считать основную массу туркмен полукочевниками-полуоседлыми (Еремеев, 1963. С. 177). Турецкие туркмены занимаются скотоводством, земледелием и ремеслами, из которых наиболее развито ковроткачество. Земледелие больше развито у тех, кто прочно перешел на оседлый образ жизни. Многие ремесла турк- мен в середине ХХ в. обслуживали в основном только их домашние нужды. Ковроткачество туркмен, издавна славившееся высоким качеством и красотой изделий, уже тогда почти полностью пришло в упадок из-за конкуренции фабричных ковров. Упадок туркменского коврового ремесла был вызван и внедрением анилиновых красок, вытеснивших прежние растительные, что 41

отрицательно повлияло на качество ковровых изделий. Среди туркмен племен барак, эльбейли и берелли, живущих южнее г. Газиангеб, в 1940-е годы сохранялся такой способ изготовления посуды, как лепка глиняных горшков без гончарного круга. В том же районе у туркмен имеется и пчеловодство. Ульи делаются из необожженной глины (Еремеев, 1963. С. 177). Кроме обычного календаря, делящего год на четыре основных сезона («яз» – ​весна, «яй» – ​лето, «поз» – ​о сень и «кыш» – ​зима), у туркмен существует календарь сельскохозяйственных работ. Отдельные сезоны этого календаря приводит А.Р. Ялгын: «едие» (начинается с 1 января) – ​период окота овец, «беше» (конец февраля – ​середина марта) – ​время пахоты, «уче» (середина апреля – ​начало мая), «бире» – ​время жатвы (Еремеев, 1963. С. 177, 178). Среди туркмен распространена вера в обереги: в домах обычно висят пучки руты и пшеничных колосьев, перевязанные цветной тканью, летом на стенах домов женщины рисуют охрой, смешанной с глиной, знаки родовых тамг, на висках туркмены делают иногда татуировку порохом, изображающую джейрана (газель). Туркмены посещают могилы шейхов (святых), где ищут исцеления и успокоения (Еремеев, 1963. С. 188). Язык и  народное творчество турецких туркмен не изучены. В  целом, Д. Еремеев отмечает, что у  турецких туркмен в  материальной и  духовной культуре переплетаются элементы, свойственные, с одной стороны, народам Средней Азии и принесенные туркменами в Турцию, а с другой – ​характерные для народов Передней Азии и заимствованные у последних (например, арабские элементы в одежде, персидские – ​в свадебном цикле – ​«ночь хны» и др.) (Еремеев, 1963. С. 191). Туркмены, проживающие на территории современной Сирии, являются третьим по численности народом этой страны после арабов и курдов и составляют 13% населения. Тюркские племена стали появляться в Сирии ранее VII в. Несколько позже здесь поселились туркмены-огузы. После битвы между сельджуками и газневидами при Данданакане началась интенсивная миграция туркмен, расселенных в городах Триполи, Дамаске, Латакии, Халебе, Хаме, Хомсе и Кунейтре, и вскоре полностью взяли контроль над Сирией. В  1072 г. сельджукский султан Мелик-шах с  помощью туркменских ополчений захватил Северную Сирию и часть Палестины. В XII в. туркмены внесли значительный вклад в защиту всего региона от крестоносцев. Вплоть до конца Первой мировой войны находящаяся под османским владычеством Сирия развивалась под культурным, социальным, экономическим влиянием тюркской культуры. В XIV в., как пишет турецкий историк М.Х. Инанч, многие туркменские племена из Южной Анатолии откочевали в Сирию (Сахатмурадов, 1993. С. 193). Основная отрасль хозяйства сирийских туркмен – ​кочевое и полукочевое скотоводство, побочное – ​земледелие. До гражданской войны сирийские туркмены в  основном занимались обувным делом. Большое число обувных фабрик в  г. Алеппо принадлежат именно туркменам. Также среди сирийской интеллигенции много туркмен: деятелей культуры, ученых, политиков и военных. Из этой же среды был министр обороны страны – ​Хасан аль-Туркмени (Где и как живут туркмены. 2013). В Китае, в провинции Цинхай (Сюнъхуа-Саларский автономный уезд – 87,8% от их общего числа в  Китае), а  также в  провинции Ганьсу (7,7%) и в Синьцзян-Уйгурском автономном районе (4,2%) проживают салары (http:// 42

www.china-voyage.com/2010/04/salar/; http://etnolog.ru/people.php?id=SALA). Салары КНР  – ​народ огузского, южнотюркского происхождения. Их самоназвание существует в  различных вариантах: салар (самоназвание), салор, салыр, салир, сала, салацзу (последнее  – ​на китайском языке), и  относится к  числу огузских племенных наименований. Оно и  сегодня встречается у туркмен некоторых районов Туркменистана. Сегодня салары Китая – ​небольшой народ, значительная часть которого живет на узком высокогорье, по правому берегу р. Хуанхэ, в юго-восточной части китайской провинции Цинхай (Резван, 2010). Их общая численность насчитывает 90 тыс. человек. Говорят на саларском языке тюркской группы алтайской семьи. Верующие салары – ​мусульмане-сунниты. Салары считают, что их предки перекочевали из района Самарканда в конце XIV в. Китайские хроники упоминают о переселении саларов в китайские пределы в первые годы правления династии Мин (1368–1644). В  различных версиях сказания сохраняется неизменной дата поселения 40 саларских семей на новом месте – ​1370 г. (Резван, 2010). Самые ранние этногенетические связи устанавливаются с  огузским племенем салгур (XI в.). Испытали кыпчакское, в дальнейшем китайское, монгольское и отчасти тибетское влияние. Главные занятия – ​пашенное земледелие (пшеница, ячмень, овес, гречиха, чумиза) и скотоводство (овцы, коровы, лошади, ослы, мулы), приусадебное садоводство и  огородничество, ремесла (кузнечное, гончарное и др.) (http://etnolog.ru/people.php?id=SALA). В России компактные регионы расселения туркмен, где они живут с  XVII  в.,– ​это Туркменский, Благодарненский, Ипатовский, Арзгирский и  Нефтекумский районы Ставропольского края, а  также Осыпнобугорская и  Яксатовская администрации Наримановского района Астраханской области. Согласно данным Всесоюзной переписи населения 1989 г., всего в СССР проживало 2 728 965 туркмен, из которых 2 536 676 человек или 92,95% были жителями Туркменской ССР. В других республиках Средней Азии насчитывалось 142 964 туркмена (или 5,24% от общей их численности) (Национальный состав населения СССР… 1991). Таким образом, на долю всех остальных республик приходилось всего 1,81% или 49 325  туркмен. Из них на территории Ставропольского края проживало 11 337, а в Астраханской области – ​ 2288  туркмен. По переписи 2010 г., в  России насчитывалось 36 885  турк- мен, практически равные доли которых живут в городе (48,36%) и на селе. В Ставрополье проживает несколько больше 15 тыс. человек, а в Астраханской области 2286 человек туркмен (Население по национальности… http:// www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/perepis_itogi 1612.htm). Современное расселение туркменских племен по селам в  Ставропольском крае связано с их оседлостью в XIX–XX вв. вблизи былых мест традиционных летних и зимних кочевий (Курбанов, 1995). Среди ставропольских туркмен выделялась группа казыляр или шеретовских татар-калмыков, которые в начале XVIII в. приняли мусульманство. По преданию, существующему среди ставропольских туркмен, калмыцкий хан, женившись на богатой туркменской женщине, перешел в мусульманскую веру. Вслед за ним ислам принял и его народ. Туркмены стали вступать в браки с калмыками-мусульманами. Эти смешанные семьи поселились за оз. Маныч. Их потомки переселились в район балки Кучерли, где враждовали с жившими по соседству туркменами. Последние ушли, а новопоселенцы стали смешиваться с ногай43

Туркмены Ставропольского края России. Аул Эдельбай. 15 мая 2008 г. Празднование дня Махтумкули. Фото из журнала «Туркменистан» (2008. № 5. С. 28, 29)

цами, которых много кочевало в этих местах, и назвались казыларами. Когда ногайцы отсюда откочевали, казылары вместе с  туркменами образовали а. Кучерла (Курбанов, 1995. С. 41). В 1920-е годы казылары и туркмены ушли из с. Кучерла в  ближайшие аулы и  села Куликовы-Копани и  Шарахалсун, где смешались с туркменским, татарским и русским населением (Курбанов, 1995. С. 42). По сведениям П.И. Небольсина, 80 кибиток туркмен-абдал (1605 человек) жили в  Астрахани и  рядом с  городом. Игдыры кочевали вместе с  кундровскими татарами и  5 их семей проживало в  Астрахани. Човдуры рассеялись в разные местности низовий Волги, проживая смешанно с юртовскими и кундровскими татарами и карагашами. Туркмены бурунджик поселились вместе с абдалами на землях кундровских татар (Небольсин, 1852. Кн. 7. С. 53–57). В результате различных исторических событий к середине ХХ в. туркмены оказались широко расселенными по Ставрополью и низовьям Волги. Исследователи, побывавшие в районах их расселения в 1980-х годах, считают, что можно говорить о трех достаточно компактных их группах. В Ставрополье выделяются «западная» (современные территории Ипатовского, Турк- менского, Благодарненского и Арзгирского районов), и «восточная» (Нефтекумский район). К  третьей группе можно отнести туркмен Астраханской области. Большинство сел – ​смешанные по национальному составу. Вместе с туркменами живут в селах «западной» группы прежде всего русские и татары. В «восточных» селах туркмены соседствуют с русскими и ногайцами. Обе группы туркмен юга России исповедуют ислам суннитского толка. Тра44

диционно они не относятся к числу ревностных мусульман, в их духовной культуре значительное место занимают народные обычаи и традиции (Брусина, 2007, 2013). Язык ставропольских туркмен отличается от языка туркмен Туркменистана. Он сформировался как самостоятельный диалект в  результате взаимодействия с ногайским, казахским, калмыцким, татарским, русским и украинским языками. Сейчас родным языком туркмены Ставрополья пользуются наравне с русским и нередко вместе с татарским и ногайским. При общении с туркменами Средней Азии до конца 1980-х годов использовался русский язык. Туркмены Астраханской области чаще говорят на русском языке. Среди них распространен и татарский язык. Сами астраханские туркмены считают, что говорят на языке, сходном с  языком ставропольских туркмен, но имеющим много татарских заимствований, и называют себя (по языку) »русскими туркменами» (Курбанов, 1995. С. 84). В начале XXI в. среди туркмен как Ставрополья, так и Астраханской области стало широко распространятся изучение литературного туркменского языка. Расширяются связи с Турк- менистаном. В  обоих регионах уже более 20  лет работают национальные общества туркмен. Туркмены Ставропольского края в  подавляющем большинстве случаев вступают в брак с представителями своей национальности и даже одного родового подразделения. К настоящему времени туркмены юга России представляют собой растущую в численности консолидированную и в значительной мере экзогамную (в  культурном и  брачном отношении) этнотерриториальную группу, сохраняющую специфический комплекс культурных и социальных традиций, этническую идентичность, родной язык (Брусина, 2013).

КРАТКИЙ ОЧЕРК ИСТОРИИ ТУРКМЕН Туркмены, древний тюркский народ, в настоящее время составляют 85% всего населения Туркменистана. Их история крепко связана с  территорией нынешнего Туркменистана, хотя ныне они и  проживают во многих странах, в том числе в Иране, Афганистане, Узбекистане, Таджикистане, Ираке, Сирии и России. Многолетние археологические исследования показали, что та земля, по которой проходят границы Туркменистана, была обитаема с  древнейших времен. Антропологические данные разных эпох с этой территории свидетельствуют, что современные туркмены являются коренным народом нынешнего Туркменистана (Бабаков, 1988). Существуют различные мнения о происхождении туркменского народа. Как пишут в своей книге известные тюркологи С.Г. Кляшторный и Т.И. Султанов, «современная этническая карта, отражающая расселение тюркских народов,– ​это результат многотысячелетних этногенетических и миграционных процессов». Далее они подчеркивают: «Тюркоязычные народы Евразии, так же как и  их предшественники, в течение многих веков имели общую историю и общую по происхождению культуру, ставшую их общим наследием. Смена на исторической арене одних племенных объединений другими вовсе не означает полного исчезновения первых – ​древние племена сохранялись во вновь возникших этнических 45

и политических структурах, часто под другими названиями, и формировали новые народы, претерпевшие свои деформации. Судьба каждого из них неотделима от судьбы соседей и сородичей» (Кляшторный, Султанов, 2004). Это совершенно верно для всех тюркоязычных народов, в  том числе и  для туркмен. Достаточно долгое время туркмен называли «народом огузского происхождения», связывая их формирование только с этим кочевым народом. Но этнографические исследования, в том числе проведенные знатоком туркменской этнографии Г.П. Васильевой, продемонстрировали значительный вклад в  процесс сложения туркмен древних местных как оседлых, так и  полукочевых племен и  народов (Васильева, 1977). О  бесспорном наличии местных корней свидетельствует, например, традиционная архитектура туркмен (Левина, Овезов, Пугаченкова, 1953; Пугаченкова, 1959; Андрианов, Васильева, 1957; Вайнберг, 1959). Великолепные и в той же степени своеобразные ювелирные изделия туркмен находят много параллелей с таковыми древних и средневековых народностей (Васильева, 1973. С. 8, 9; 1977. С. 97, 98). По мнению В.Н. Белицер (1951), девичьи головные уборы башкир и  чувашей, которые имеют много общего с девичьей шапочкой туркмен, обильно украшенной серебряными монетами и имеющей серебряное куполообразное навершие с подвесками (Васильева, 1977. С. 98), могут иметь своим прототипом скифского воинского шлема. Туркменский национальный орнамент, в  том числе ковровый, возник здесь, на территории, где расположен современный Туркменистан, еще в нео- литическую и энеолитическую эпоху. В пользу тысячелетних традиций орнаментации туркменского национального костюма указывает значительный комплекс материалов разных эпох. Так, например, при раскопках на городищах Старая и Новая Ниса была обнаружена масса небольших бляшек из золота и бронзы, нашивавшихся на женскую и мужскую одежду парфян. Они датируются III в. до н.э.– ​III в.н.э. При обследовании городища Старый Кишман в Мургабском оазисе в слоях VI–VII вв. была обнаружена скульптурка женщины в  платье с  нашивными круглыми бляшками. Нашивные бляшки были встречены и при раскопках городища Шехр-Ислам к северу от современного Бахарлы. Эта традиция не нарушается и в более позднее время и находит подтверждение в средневековом археологическом материале Туркменистана. Перечень подобных исторических параллелей между культурными явлениями древности и  современной туркменской культурой можно продолжать достаточно долго. Они – ​неопровержимые свидетельства тому, что культурные традиции туркменского народа уходят своими корнями в местную почву, что именно здесь – ​в предгорьях Копетдага, в степях Прикаспия, в изумрудных оазисах Мургаба и Хорезма – ​они зарождались и развивались. Красноречивы свидетельства древних домусульманских, во многом земледельческих корней ряда элементов религиозных верований, культуры, обрядов и обычаев современных туркмен (Басилов, 1963; 1970), которые показывают, в том числе, и глубокие корни материальной и духовной культуры современного населения страны. Показательны результаты археологических открытий второй половины ХХ  – ​начала XXI  в. на земле Туркменистана (Массон, 1989; Массон, Кирчо, 1999; Бурханов, 1993, 1993а; Аннанепесов, 1995; Экаев-Бахарлы, Гундогдыев, 1998, 2012; Пилипко, 2001; Кирчо, 2008; 46

Ходжаниязов, Курбанов, Овлякулиев, 2011; Возрождение Великого шелкового пути… 2012; Дубова, 2013; и др.). Удивительные новые данные о глубоких корнях туркменского народа на своей земле принесли открытия, сделанные в древней дельте р. Мургаб В.И. Сарианиди (1990, 2002, 2005, 2008, 2010), выявившим новый, Центральноазиатский, центр древневосточной цивилизации именно на земле Туркменистана. Многие мировоззренческие представления, элементы культуры, ремесленные, строительные, инженерные навыки, которые сейчас характерны для туркмен, начали складываться несколько тысяч лет назад. Шумеры и  хетты, хорезмийцы, киммерийцы и  скифы (саки), дахи-массагеты и  сарматы, парфяне и  маргианцы, гирканцы и  хорасанцы, аланы и асы, гуны и эфталиты (абдалы), кипчаки и огузы – ​вот неполный список народностей, игравших важную роль в формировании туркменского народа (Гундогдыев, 1998). Не противоречит таким тесным взаимодействиям племен древности и туркменский язык. Так, в одной из последних неопубликованных работ известный специалист по турецкому и туркменскому языкам Э.А. Грунина пишет: «Следует подчеркнуть богатство лексического фонда туркменского языка: он складывался в  условиях очевидных межязыковых и  межплеменных контактов и  в  течение истории туркменского народа не подвергался пуританскому воздействию. В  языке туркменского фольклора таятся несметные богатства, которые уже утрачены в языках-донорах. Само изучение лексики может дать интересный материал к тому, что называется картиной мира» (Грунина, 2012). Туркменский язык относится к  огузской группе тюркских язков (Баскаков, 1966. С.  15; 1969. С.  242–248) и  входит в состав их юго-западной группы (Самойлович, 1922). Взаимодействие, взаимообмен между народами, ведущими разный образ жизни, не противоречит тому, что ныне живущие туркмены считают себя потомками Огуз хана, жившего несколько тысяч лет назад. Согласно легенде, у Огуз хана было шесть сыновей: Гюн (Солнце), Ай (Луна), Йылдыз (Звезда), Гёк (Небо), Даг (Гора) и Дениз (Море). У каждого из них было по четыре сына, от которых произошли 24 племени. До наших дней в нескольких вариантах дошел ценный исторический памятник письменности «Огузнама». Наиболее известной является его публикация автором XIII  в. Фазлуллахом Рашид ад-Дином (1247–1318) (Рашид-ад-Дин, 1990). В связи с этим нельзя не упомянуть и  книгу мыслителя, историка и  хивинского правителя Абулгази Бахадур хана (1603–1664) »Родословная туркмен» (Абулгазы, 1991) о  предках туркмен. В  эти книги вошли многовековые предания и  легенды об Огуз-хане и  великих предках туркмен, которые передавались из поколения в  поколение. Как отмечает Х. Юсупов, туркменам посчастливилось больше, чем другим: для домонгольской эпохи мы знаем названия туркменских родов. Подобных сведений нет ни о каком из других тюркских народов (Юсупов, 1997. С. 179). Все эти данные свидетельствуют, что происхождение туркмен, история которых уходит своими корнями в  глубину тысячелетий, крепко связано с территорией нынешнего Туркменистана. Поразителен парадокс научного видения и  мышления некоторых представителей исторической науки, продолжающих, как представляется, бесплодные поиски прародины туркмен «на еще не открытых памирах». Основываясь на точке зрения, что базой формирования туркмен как народа 47

являлись кочевые скотоводческие племена и на генеалогических преданиях, ряд ученых ищет прародину туркмен в  пределах Монголии и  реки Селенги (по Н.А. Аристову), в области между Таласом и Чу (по В.В. Бартольду), в  низовьях Сырдарьи (по  С.П. Толстову), в  бассейне реки Или и  озера Иссык-Куль (по Абу-л-Гази) и т.д. В последние годы появились и утверждения о том, что прародину туркмен можно искать в Шумере или Урарту… Каждый народ объединяют общность языка и культуры. Также важнейшими объединяющими признаками являются самосознание и, конечно, территория проживания. Прояснение вопросов этногенеза того или иного народа – ​одна из наиболее сложных исторических проблем. Редко когда удается найти однозначные ответы на эти вопросы вследствие их сложности и многофакторности. Народы мигрировали, смешивались культурно и физически, меняли свой язык, сходились и расходились. При всей важности археологических данных они далеко не всегда достаточны для решения этногенетических проблем. Тем более это можно сказать о мифологических источниках. По особенностям внешнего облика людей (антропология) вообще невозможно определить, на каком языке говорили люди, и к какому народу себя причисляли. И в то же время антропология и археология помогают определить, является ли народ пришлым или коренным на данной территории. Множество имеющихся материалов подтверждают, что туркмены сложились в единый народ именно на земле Туркменистана. В ней покоятся тысячи поколений предков туркмен. Поэтому не имеет никакого смысла искать прародину туркмен в каких-то других отдаленных местах (Дурдыев, 1991; Этнография Туркменистана. 1993; Гундогдыев, 1998; Формирование туркменского народа и история мировой культуры. 2011). Имеется несколько вариантов трактовки этнонима «туркмен». Как показал С.Г. Агаджанов, первая этимология значения этнонима «туркман» приводится Абу Райханом Бируни (973–1048) в  его труде «Собрание сведений для познания драгоценностей», законченном им в  последние десятилетия жизни: «В прежнее время любой из тюрок-гузов, кто принимал ислам и смешивался с  мусульманами, становился тарджуманом (переводчиком) между теми и другими, так что, когда какой-нибудь гуз принимал ислам, гузы говорили: он стал туркманом, а мусульмане говорили, что в их число вошел туркман, то есть похожий на тюрка» (Абу Рейхан Бируни, 1964. С. 193). Имеются трактовки, основанные на народных этимологиях (Агаджанов, Каррыев, Росляков, 1977). Об участии разнообразных, разноязычных компонентов в процессе сложения туркменского народа говорят и родо-племенные названия, свойственные туркменам. Например, «такие названия, как кенегес и чагатай у сакаров, карлык у арабачи, кыпчак у али-эли и другие, свидетельствуют об участии неогузских народов в этногенезе туркмен в период массового движения огузов на запад [Рашид ад-Дин, перечисляя имена присоединившихся к  Огузу родственников, называет среди них кыпчаков и  карлуков (МИТТ. Т.  1. С.  494). Абу-л-Гази также считает их присоединившимися (Кононов, 1958. С. 43, 44, 51)]. Возможно, что отражением имени средневековых халаджей (у Рашид ад-Дина и Абу-л-Гази – ​калач) является этноним элеч, который носит небольшая группа туркмен в  Ходжамбазском этрапе, считающая себя потомками местного древнего тюркоязычного населения (Винников, 1962. 48

С. 90, 91). Часть группы элеч связывает свое происхождение с побережьем Каспийского моря, где в Средние века, по преданиям, записанным А. Джикиевым, обитало тюркское племя элеш (Джикиев, 1961. С.  3). Абу-л-Гази указывает, что значительное число халаджей (калач) поселилось в Хорасане (Кононов, 1958. С. 46)» (Васильева, 1967. С. 97). Из приведенных выше сведений исследователи пытаются делать разные выводы. Так, А. Джикиев указывает, что «этноним «туркмен» является лишь эпизодом в этнической истории, а не принципиальной точкой отсчета начала формирования этноса». Он считает возможным в  этнической истории туркмен выделить «этнос древней эпохи, и  этнос средневековой эпохи». Ученый подчеркивает, что в формировании средневековых туркмен решающую роль сыграли тюркские племена, особенно огузы, но «проникновение древних тюрок, начавшееся еще на стыке старой и новой эры и продолжавшееся в  течение многих веков, привело в  XI  в. к  образованию новой этнической общности» (туркмен.– ​А.Б., А.А.) (Джикиев, 1991). По мнению Г.И. Карпова, «современный состав туркмен  – ​результат длительных различных этнических смешений, получившихся в  ходе военно-политических столкновений и  экономической борьбы не только между отдельными туркменскими племенами, но и с народами, окружавшими их… Из обломков различных этнических групп… на наших глазах образовалась туркменская нация» (Карпов, 1942). М. Дурдыев (1991) полагает, что «турк- мены – ​не суть огузы», так же как и неверно то, что туркмены были кочевниками-скотоводами. Оба эти постулата, считает автор, «работают» на концепцию о неавтохтонности туркмен, связывающей этногенез народа с притоком в  Туркменистан тюрков-кочевников. М. Дурдыев, в  частности, подчеркивает, что древность туркмен отражена в  их традициях коневодства и  ковроткачества, а Т.А. Жданко не раз приводила доказательства тому, что туркмены – ​не скотоводы, а скотоводы-земледельцы (Жданко, 1964). В целом, можно утверждать, как это и сделала Г.П. Васильева (Васильева, 1977; БСЭ), что весь комплекс данных этнографии подтверждает наличие в этническом составе туркмен, по крайней мере, трех основных пластов: древнего местного, тюркского раннего и  собственно огузского и,  наконец, кыпчакского. Наиболее раннюю основу в этногенезе туркмен составили древние местные племена степей и жители древних государств – ​Маргианы, Парфии и Хорезма. В  середине I  тыс. в  прикаспийских степях появляются ранние тюрки, а в IX–XI вв.– ​гузы (сельджуки), сыгравшие главную роль в этногенезе народа. Процесс формирования туркмен в основном завершился в XIV–XV вв., когда после монгольского завоевания образовались новые объединения племен, ставшие ядром туркменской нации. До недавнего времени считалось, что наиболее ранние следы человеческой культуры на территории Туркменистана в 1947 г. были зафиксированы А.П. Окладниковым (1908–1981). В районе 39–41 км железной дороги он обнаружил пещеру Джебел, где имелись «относительно мощные отложения, в которых находятся следы деятельности людей, пользовавшихся каменными орудиями…» (Окладников, 1953). Но исследования палеолита, проводившие- ся в  1960–1990-х годах П.П. Долухановым, О. Бердыевым, В.П. Любиным, Л.Б. Вишняцким и другими, показали, что в Восточном Прикаспии и на Копетдаге не исключено наличие стоянок первобытных людей среднеплейсто49

ценового возраста (т.е. более 300 тыс. лет назад) (Любин, Вишняцкий, 1990; Вишняцкий, 1996). В 1949–1950 гг. А.П. Окладников провел полные раскопки пещеры Джебел. Было установлено, что в мезолите и неолите здесь жили охотники и рыболовы, ловившие не морскую, а речную рыбу в бывшем тогда полноводным русле р. Узбой (Окладников, 1956). Судя по найденным остаткам, они добывали джейранов, куланов и  диких быков; били (или каким-то способом ловили) птиц, преимущественно, видимо, водоплавающих; добывали также и  пушных зверей  – ​лисиц и  каких-то диких кошек. В  последующие годы работами Г.Е. Маркова была хорошо изучена культура, получившая название Прикаспийский мезолит. Ее исследованиям уделял большое внимание Х. Юсупов (1997). Наиболее интересные ее памятники, кроме Джебела,– ​пещеры Кайлю и Дам-дам-Чешме I и II (Марков, 1966; 1971). Вместе с костями диких животных в  пещерах обнаружены остатки рыб  – ​о сетра и  стерляди. Найденные в  пещерах грубые зернотерки показывают, что 13–15  тыс. лет назад племена, проживавшие на территории Туркменистана, занимались сбором дикорастущих злаков. Появились хорошо обработанные микролиты геометрических очертаний (пещера Дам-дам-Чешме). В  Прикаспии (также в  бассейне Амударьи) «развивается микролитическая культура, составлявшая часть огромной области микролитических культур с  орудиями геометрических форм, охватывающих в своем распространении юг Азии, Европы, Африку и даже далекую Австралию. Корни этой культуры уходят в южный “каспийский” палеолит» (Средняя Азия в эпоху камня и бронзы. 1966). Люди носили одежды, сшитые сухожильными нитками (в нижнем слое пещеры Кайлю найдена костяная игла с  миниатюрным ушком). Обычай украшать себя блестящими подвесками из морских раковин дает некоторое представление о духовной культуре и эстетических вкусах людей мезолита. В пещере Дам-дам-Чешме найдены также подвески из раковин в виде суженных к одному концу трубочек. Происходит разделение труда: мужчины занимаются охотой, женщины – ​домашним хозяйством. В мезолитических слоях Джебела впервые обнаружены кости одомашненных животных – ​коз и овец. Это первый очаг производящего хозяйства на территории бывшего СССР. В следующую, неолитическую, эпоху (VII–VI тыс. до н.э.) человек освоил обширные пространства как Южного, так и  Северного Туркменистана. Много стоянок выявлено в предгорьях Копетдага, они есть в Каракумах, на Мангышлаке, много стоянок по Узбою. Непрерывной цепью тянутся они вдоль южного течения Узбоя и далее на север, к низовьям Амударьи. В это время не только техническая обработка камня достигает наибольшего совершенства (появляются, например, изделия нового типа – ​кремневые острия, наконечники стрел двух видов: одни – ​пластинчатые из слегка обработанных краевой ретушью пластин, другие – ​обработанные с обеих сторон листовидные клинки, употреблявшиеся в качестве ножей), но начинается изготовление керамики, образцы которой находят почти в каждом доме, развивается производящее хозяйство. Время первобытной культуры бродячих охотников, рыболовов и  собирателей заканчивается. Земледелие в  предгорьях, скотоводство в степях и пустынных областях – ​две основные линии прогрессивного хозяйственного развития, которые выросли в  это время. Зарождаются межплеменные связи, выходившие за пределы одной родовой общины. 50

В подгорной полосе Копетдага складывается древнейшая на территории бывшего СССР оседло-земледельческая культура, названная джейтунской по имени основного памятника (поселение Джейтун в 30 км к северу от Ашхабада). Памятник был открыт туркменским археологом А.А. Марущенко, а его широкие исследования проводились ЮТАКЭ под руководством В.М. Массона во второй половине 1950-х годов, а затем в 1960-х годах О. Бердыевым. Обнаружено около 15 памятников этой культуры, в том числе Тоголок-депе, Бами, Чагыллы-депе, Чакмаклы-депе, Монжуклы-депе и  другие, которые впервые показали, что эта земля входила в обширный древневосточный регион, в котором происходило становление новых форм хозяйства: земледелия и скотоводства (Массон, 1962,1970, 1971; Бердыев, 1969, 1972). Орудия обработки почвы были тогда еще немногочисленны. Каменные мотыги относятся в  большинстве своем ко времени, переходному от неолита к энеолиту (Анау 1, Чакмаклы-депе). На весь поселок была одна печь для обжига керамики. Собранный урожай, по-видимому, находился в общей собственности всех жителей поселка (так, например, на поселении Джейтун найдено только два зернохранилища). Джейтунской культуре характерна хорошо обожженная плоскодонная посуда с росписью в виде несложного орнамента из прямых или волнистых линий. В то время ирригации еще не знали, использовали богарные земли и лиманное орошение. На ранних этапах развития джейтунской культуры джейтунцы разводили домашних коз, а основную часть мясной пищи давала охота на козла, дикого барана, джейрана и  кабана. О  большой роли охоты говорят и  многочисленные находки наконечников стрел. На поздних этапах среди мелкого рогатого скота преобладали овцы, появился крупный рогатый скот (Курбансахатов, 1983; Новые исследования на поселении Джейтун. 1992; и др.). В этот период родовая община разлагается, выделяется парная семья, которая постепенно становится начальной экономической ячейкой общества. В Джейтуне проживало 35–40 семей, каждая состояла из 5–6 человек, т.е. в целом – ​около 200–240 человек. В более поздний период времени (конец IV–III тыс. до н.э.) на территории Древнего Хорезма была распространена кельтеминарская культура охотников и  собирателей, которая также относится к  неолиту (Толстов, 1948, 1948а,1962; Виноградов, 1968). Одним из интереснейших ее поселений является стоянка Джанбас-кала 4. Там раскопаны остатки больших овальных жилищ каркасной конструкции из дерева и  камыша. Их длина была более 25 м, а высота достигала 4 м. Кельтеминарцы изготовляли шлифованные топоры, скребки, резцы, обработанные наконечники стрел. В  керамике, особенно в  технике нанесения орнамента и  его композиции, прослеживаются связи кельтеминарцев с  раннескотоводческими племенами степей Южной Сибири и прикаспийских районов. Важным открытием для данной эпохи, характеризующим развитие искусства, стали древнейшие настенные фрески, обнаруженные на поселении Песседжик-депе (территория современного Геоктепинского этрапа). Это  – ​ второе в мире поселение после Чатал-Гуйюка (Турция) с настенными фресками неолитической эпохи, датируемыми VI тыс. до н.э. На Песседжик-депе найдены кремневые вкладыши жатвенных ножей, скобели, скребки, сверла, терки, зернотерки, ступки, ядро для пращи, костные шилья, иголки, различные глиняные поделки, подвески из камня и ракушек (Бердыев, 1968). 51

С поздними этапами развития джейтунской культуры связана история великолепного сорта твердой пшеницы Ак бугдай. Еще в 1920-х годах ХХ в. акад. Н.И. Вавилов указал на Туркменистан как на один из очагов одомашнивания растений, т.е. родину первых земледельцев, что полностью подтвердили археологические исследования. «Жители Джейтуна выращивали одомашненные виды пшеницы-однозернянки, пшеницы-эммер и шестирядный ячмень, здесь были найдены разновидности злаков с голыми зернами и с шелухой. В небольшом количестве найдены и зерна гексаплоидной (хлебной) пшеницы… При раскопках обнаружены также растительные остатки в строительных материалах: в  глиняной обмазке, штукатурке и  в  булкообразных кирпичах, где использовалась солома от зерновых культур. Этот факт свидетельствует, что зерновые культуры выращивались на месте» (Курбансахатов, 1983). Такие же находки остатков пшеницы и  ячменя сделаны на памятнике раннего энеолита, сменившего неолит, Анау, находящегося вблизи Ашхабада. Туркменские ученые именно Анау считают родиной белой пшеницы Ак бугдай. Памятник был открыт ген. А.В. Комаровым. В 1904 г. американская экспедиция под руководством геолога Р. Пампелли и  немецкого археолога Г. Шмидта провела раскопки этого поселения. Были обнаружены разно- образные орудия труда земледельцев, посуда и кувшины, украшенные орнаментом. В ряде сырцовых кирпичей находились остатки злаковых растений. При детальном изучении выяснилось, что обнаруженные признаки характерны для пшеницы Ак бугдай. Муку здесь мололи уже на ручной мельнице. Жители Анау занимались ирригацией: они рыли арыки, чтобы отводить воду из горных ручьев для полива посевов в  сухое жаркое лето. Новые данные об архитектуре и керамике из южного холма Анау подтверждают становление там земледелия и массовое строительство жилищ. В некоторых случаях обнаруженные на Анау здания использовались на протяжении длительного времени, они многократно перестраивались в  течение нескольких сотен лет. Получены археологические свидетельства связи традиций изготовления керамики и строительства с последующим периодом бронзового века, с населением оазисов Маргианы и  Северного Ирана (Туркменистан  – ​родина Анауской культуры и Ак бугдая. 2004; Рафаэль Пампелли и развитие археологической науки Туркменистана. 2003). Энеолитические поселения на территории Туркменистана занимают подгорную полосу от г. Сердара на западе до среднего течения р. Теджен на востоке страны. Остатками поселений этого времени являются Яссы-депе у Каахка, Намазга-депе, Кара-депе у Артыка, Геоксюр в 20 км к востоку от г. Теджена, Йылгынлы-депе и  др. (Сарианиди, 1960, 1965, 1965а; Массон, 1982, 1989; Соловьева, 2005, 2011). Для этих поселений присуще существование комплексов жилых и хозяйственных помещений, разделенных улочками и переулками. Стены построек возводились из прямоугольных сырцовых кирпичей стандартных размеров. Преобладала расписная керамика. Ее изготовление совершенствуется: об этом свидетельствуют тонкостенные сосуды из слоев Намазга II с полихромной (многокрасочной) росписью. Наряду с геометрическим орнаментом встречаются изображения животных. Находки глиняных и каменных пряслиц указывают на распространение ткачества. Население разводит домашних животных – ​крупный и мелкий рогатый скот, 52

свиней и  верблюдов. Находки глиняных моделей колес и  моделей повозок показывают, что в  конце энеолита скот использовался и  как тягловая сила. Появляются металлические (медные) изделия (шилья, булавки, наконечники дротиков, мелкие украшения). Однако каменные орудия продолжают занимать важное место в  хозяйстве (кремневые наконечники стрел, вкладышевые серпы и др.). Вследствие усложнения разнообразной производственной деятельности обязанности мужчины в хозяйстве повышаются. На этой основе складываются новые отношения – ​переход от матриархата к патриархату. Энеолитические племена Южного Туркменистана оставили разно- образные памятники искусства, указывающие на высокий уровень развития культуры, достаточно сложное мировоззрение. Стены домов украшались многокрасочной росписью, состоящей из ромбов и  треугольников. Из глины изготовляли статуэтки стоящих или сидящих женщин с  пышными бедрами и  опущенными руками. Существовали особые ритуальные центры, напоминающие анатолийский Чатал-Гуйюк (Соловьева, 2011). Энеолитическая культура Южного Туркменистана образовала один из северных центров древнеземледельческих культур «расписной керамики», распространенной от Балканского полуострова через Закавказье и  Иран до Северного Белуджистана и низовьев Инда. В низовьях Амударьи в энеолите продолжает развиваться кельтеминарская культура, перерастающая в начале II тыс. до н.э. в суярганскую, носители которой уже пользовались примитивным орошаемым земледелием (Толстов, Итина, 1960). Наступление бронзового века (середина III – ​конец II тыс. до н.э.) на территории Туркменистана приносит настоящий социальный, экономический и  культурный расцвет. Экономика предков туркмен Южного Туркменистана достигает значительного развития. Основу хозяйства составляли земледелие, базировавшееся на искусственном орошении при помощи небольших каналов, и  отделившиеся от земледелия ремесла. Совершенствование орудий труда, специализация отдельных отраслей производства повышали роль больших патриархальных селений. Производилось больше продуктов, и  прибавочный продукт уже не вводился в  коллективное пользование, а оседал в руках отдельных индивидуумов. Это создавало предпосылки для возникновения частной собственности. Появились зачатки социальной стратификации общества, стали складываться ранние протогородские структуры, крупные поселения имели укрепления, цитадели (Массон, 2006; Кирчо, 2008). Большого совершенства достигло керамическое производство. Рос- пись постепенно исчезла, сосуды, изготовленные на гончарном круге, отличающиеся высоким техническим совершенством и законченными формами, стали носить массовый характер. Металлические и каменные изделия становятся многочисленными и  разнообразными, развивается земледелие, выращивается не только пшеница и ячмень, но разные фруктовые деревья, сливы, виноград, бахчeвые культуры. В Юго-Западном Туркменистане была распространена культура оседлых земледельцев-скотоводов, названная в  исторической литературе культурой архаического Дехистана (Изаткули, Мадау-депе, холмы у  Парау, Бами, Беурме). Находки оруденевшего железа на территории Мисрианской равнины позволяют относить конец культуры архаического Дехистана к эпохе раннежелезного века (вторая половина II тыс.– ​начало I тыс. до н.э.). 53

Успешное развитие производящей экономики в предгорных районах Копетдага приводит к быстрому росту численности населения и числа поселений. Но наступление еще в середине III тыс. до н.э. так называемого ксеротермического периода (т.е. повышение среднегодовой температуры и уменьшения числа осадков) приводит к недостатку земель для производства достаточного числа сельскохозяйственной продукции. Этот продолжительно действующий фактор вызывает необходимость поиска новых, незаселенных территорий, и племена из подгорной полосы начинают постепенно забрасывать обжитые места и двигаться на восток в поисках пригодных земель. Формирование раннесоциального общества в  Южном Туркменистане в III–II тыс. до н.э. потвердили раскопки крупного протогородского центра Алтын-депе (Массон, 1981; Массон, Кирчо, 1999; и др.). О социальном расслоении на имущих и  неимущих свидетельствуют погребальные обряды, выявленные там поселения, многие находки, наличие домов состоятельных горожан, кварталов бедняков и ремесленников. Среди находок выделяются золотые головки быка и волка, что послужило основанием для названия руин древнего города – ​Алтын-депе (Золотой холм). Начиная с 1950-х годов, все расширяясь, проводились археологические работы по древнему руслу р. Мургаб. Усилиями ЮТАКЭ там были выявлены поселения древних земледельцев и  скотоводов эпохи поздней бронзы (Аучин-депе, Тахирбай 3, Яз-депе 1). В.И. Сарианиди и И.С. Масимов, исследовав самый северный из имевшихся в древности оазисов в дельте этой реки, Келлелийский, выяснили, что первые поселенцы пришли туда еще в конце IV тыс. до н.э. Но по какой-то причине они не стали там задерживаться. Новые переселенцы, выходцы из предгорий Копетдага, пришли сюда, основав уже несколько сотен поселений только в конце III тыс. до н.э. (Сарианиди, 1990, 2002; Масимов, 2008). В начале 1970-х годов работы Маргианской археологической экспедиции (была организована Институтом археологии АН СССР совместно с Институтом истории АН Туркменистана) под руководством и при непосредственном участии В.И. Сарианиди были продолжены. Наибольший масштаб они приобрели с середины 1990-х годов, когда показали, что в конце III–II тыс. до н.э. в бассейне древней дельты Мургаба на площади около 3 тыс. км2 существовала крупная по тем временам страна, складывался и расцветал один из центров древневосточной цивилизации (Сарианиди, 2002, 2005, 2008). Эту страну ученые идентифицируют с Моуру авестийских текстов, страной Маргуш знаменитой Бехистунской надписи царя Дария и с греческой Маргианой. Ее положение на перекрестке путей из Месопотамии на западе, долиной р. Инд на востоке и степным миром на севере, позволило ей играть ключевую роль как в истории, так и культуре не только региона, но всего Ближнего Востока. Сделанные на таких памятниках как Тоголок 1, Тоголок‑21, Келлели 3 и 4, Аджикуи, Южный Гонур (Теменос) и,  особенно на столичном поселении, руины которого получили название Гонур-депе, открыли научному миру монументальные архитектурные постройки, высочайший уровень строительства, гончарного, ювелирного мастерства, изобразительного и инженерного искусства, богатый духовный мир, развитое мировоззрение, а  также сложную социальную структуру населения. Десятки специально подготовленных публикаций, неоднократно проводившиеся под патронажем высшего руко54

водства Туркменистана международные научные конференции с посещением ряда памятников, в  которых принимали участие ведущие специалисты мира по данной проблематике, убедили даже почти всех скептиков в  том, что здесь существовал самостоятельный, центральноазиатский центр древневосточной цивилизации, стоящий в одном ряду с Месопотамией, Египтом, цивилизацией дол. р. Инд и Китаем (Древняя Маргиана – ​новый центр мировой цивилизации. 2006; Древний Мерв – ​центр мировой цивилизации. 2012; и др.). Полученные в результате археологических раскопок многочисленные антропологические материалы (более 5 тыс. погребений) бесспорно доказали, что создателями этой страны были предки современных туркмен. Столь же неопровержимо материалы именно из Гонур-депе впервые доказали, что жители Южного Туркменистана того времени уже знали лошадей (Сатаев, 2008; Косинцев, 2010). Это животное в то время было редкостью. Их могли позволить себе только очень богатые люди. Поэтому их использовали только в особых случаях. Есть свидетельства тому, что их приносили в жертву правителям. Для тягловых нужд уже тогда эксплуатировали двугорбых верблюдов и ослов. Тот факт, что на многих прекрасных изделиях из золота и серебра, найденных на Гонур-депе, изображены со многими деталями именно двугорбые верблюды, лишний раз доказывает, что почти все найденные шедевры не были результатом импорта из других регионов, а  сделаны мастерами страны Моуру. Ранние изображения верблюдов даже в Месопотамии относятся к значительно более позднему периоду времени, да и показаны на них одногорбые животные. Одними из самых поразительных находок на Гонур-депе являются мозаики с элементами живописи, украшавшие царские гробницы (Дубова, 2013). Кроме уникальности технологии их создания (ни на более ранних, ни на синхронных памятниках, ни даже в  более позднее время такие технологии не были известны), нельзя не обратить внимание на то, что образы грифонов, змей, представленных на композициях, в отдельных элементах перекликаются со средневековыми орнаментами. Например, с прекрасным порталом мечети в Анау. С другой стороны, среди жанров изобразительного искусства страны Маргуш продолжает развиваться малая пластика, истоки которой, несомненно, уходят в  еще более древние периоды. Так, терракотовые статуэтки «богини плодородия», столь характерные, например, для памятников типа упоминавшегося Алтын-депе, продолжают существовать и  в  искусстве страны Маргуш. Сохраняя в целом общий облик, они представлены в разных вариантах, но наряду с женскими, встречаются и мужские терракотовые фигурки. Медные, бронзовые, серебряные печати и каменные амулеты, пожалуй, одна из самых информативных частей культурного наследия страны Маргуш. Их украшали различные геометрические рисунки, а  иногда и  целые композиции, включающие фигуры людей, животных, птиц, рептилий, насекомых. Но все изображения не были произвольной фантазией создавших их мастеров. Они не были, как это является сейчас, символом принадлежности тому или иному человеку. Изделия служили в качестве оберегов и принадлежали (обычно носили у  пояса) женщинам. Нельзя не упомянуть, среди прочего, и одну круглую бронзовую печать, из центра которой один за другим расходятся, расширяясь к периферии, четыре восьмиугольника. Конечно, восьмиугольник – ​достаточно распространенный декоративный элемент 55

Археологический памятник Гонур-депе (2300–1600 до н.э.). Марыйский велаят Туркмени- стана. 2010 г. Фото Н.А. Дубовой

в  искусстве Востока. И  герб современного Туркменистана также имеет ту же форму. Но достаточно символично, что древние жители Гонур-депе для ограждения себя от злых сил использовали такой же восьмиугольный, причем повторенный несколько раз, элемент. С начала I  тыс. до н.э. железо в  Туркменистане вытесняет бронзу. Новые оазисы осваиваются земледельцами на Мисрианской равнине, в дельте Мургаба и  в  низовьях Амударьи. Создаются крупные ирригационные сооружения, каналы. Развитие ремесел способствовало регулярному обмену и дальнейшей имущественной дифференциации. Зарождается и усиливается богатая и  влиятельная племенная знать. Появились крупные укрепленные поселения с цитаделями (Мадау-депе, Иззат-Кули и др.). Размеры городищ, наличие в  них развитого ремесла, укреплений, монументальных зданий позволяют отнести их к  ранним городам типа Древнего Мерва. Гончарное производство выделилось в  самостоятельную отрасль ремесла. Керамика изготовлялась на гончарном круге, покрывалась росписью. Обширные пустынные и степные районы Туркменистана занимали кочевые племена саки и массагеты, населившие степи к востоку от Каспийского моря и в междуречье Амударьи и  Сырдарьи. Район юго-запада Туркменистана в  середине I тыс. до н.э. занимали дахи (даи). Кочевники, обладая хорошо вооруженной легкой конницей, играли большую роль в политической жизни Хорезма. В середине I тыс. до н.э. на территории современного Туркменистана, как и в близлежащих регионах, складываются новые государственные образования. С этого же времени появляются данные об этих областях в дошедших письменных источниках, в том числе в Авесте, своде священных книг зороастрийской религии. На юге страны располагалась Парфия, в состав которой входила вся прикопетдагская полоса и северо-восточная часть современного Ирана. Центр северной Парфии находился в Елькен-депе у пос. Каушут. На западе Парфия граничила с Гирканией, занимавшей юго-восточное побережье Каспийского моря, на востоке – ​с Маргианой, расположенной в долине р. Мургаб, где продолжали развиваться земледельческие оазисы, существо56

вавшие еще в  начале I  тыс. до н.э., с  крупными поселениями-цитаделями (Яз-депе, Аравали-депе и др.). Политически Маргиана объединялась с  Бактрией (территория теперешних южных районов Узбекистана и  Таджикистана и  Северного Афганистана), а Парфия и Гиркания находились под влиянием Мидийской державы. Крупной земледельческой областью был Хорезмский оазис, поселения которого в середине I тыс. до н.э. располагались по обоим берегам низовьев Амударьи, и где также складывалось самостоятельное государство. Со II–I тыс. до н.э., с бурной эпохой разложения первобытного обще- Бронзовая перегородчатая печать с  Гонур- ства, лингвисты связывают сложение депе. 2012 г. крупных языковых семей, в том числе Фото Н.А. Дубовой семито-хамитской в  Передней Азии, в  Северной и  Восточной Африке; к  северу от нее  – ​кавказской; в  Южной Азии – ​дравидийской и других, а в Центральной Азии (Алтай, современные Монголия, Сибирь) – ​алтайской, включающей тюркские, монгольские и тунгусо-маньчжурские языки. О месте сложения крупнейшей языковой семьи – ​ индоевропейской – ​до сих пор идет дискуссия. Его связывают как с Восточной Европой, или с  Передней Азией, так и  со степными территориями на стыке Европы и Азии. Из Передней ли Азии в степные районы и в долину Инда (Гамкрелидзе, Иванов, 1984) или из степных районов в южные области (Кузьмина, 2008) шло распространение языка, но население как северных, так и  южных территорий современного Туркменистана, безусловно, было вовлечено в этот процесс языково-культурного взаимодействия. Нельзя также не повторить и те факты, отмеченные при описании маргианских памятников эпохи бронзы, что уже в конце III тыс. до н.э. существовал активный взаимообмен, торговый и культурный, между южными районами современного Туркменистана, Индской цивилизацией, Месопотамией и Эламом. Таким было положение на территории Туркменистана к  середине VI  в. до н.э., когда на Древнем Востоке образовалась новая мощная держава – ​государство Ахеменидов, основателем которого стал персидский царь Кир II. В 550–547 до н.э. он покоряет среднеазиатские области Гирканию, Парфию, Маргиану, Бактрию и  Хорезм, а  в  530 г. до н.э. предпринимает поход с  целью покорения массагетских племен Средней Азии. Но там он столкнулся с  мощным противодействием. Племенной союз массагетов возглавляла царица Томирис. Детальное знание местности позволили туркменскому археологу Х. Юсупову с  большей вероятностью отнести место решающей битвы между ахеменидами и  массагетами к  правому берегу Узбоя у  плато Чолунгыр, чья топография хорошо увязывается с  историческими описаниями (Юсупов, 1997. С. 76–78). Битва закончилась полным поражением персидских войск и гибелью Кира II. Об этом поражении непобедимых до того 57

Парфянская крепость Старая Ниса около с. Багир под Ашхабадом. 2012 г. Фото из архива Р.Г. Мурадова

Ахеменидов долго помнили народы всей империи и за ее границами. Даже через несколько сот лет оно отразилось в трудах «отца истории» Геродота, Страбона и других греческих авторов (Юсупов, 1997. С. 81). Восстание против иноземного господства в различных областях империи и поражение от греко-македонских войск под предводительством Александра Македонского привели государство Ахеменидов к гибели. В 329–327 гг. до н.э. он подчинил себе Среднюю Азию. Греко-македонские войска в 330 г. до н.э. вошли в Парфию, в  329–328 гг. до н.э. совершили поход на Маргиану, где построили, по сообщению Квинта Курция и Плиния, город Александрию Маргианскую (в Байрамалийском этрапе Марыйского велаята) и шесть городов-крепостей. После смерти Александра начались ожесточенные войны между его полководцами. В 312 г. до н.э. Селевк I захватил Вавилон, Сирию и среднеазиатские области, в  306 г. до н.э.– ​Бактрию и  затем Парфию. Новое государство, в состав которого вошли народы Средней Азии, получило название Селевкидского. В 292 г. до н.э. Селевк I назначил своего сына Антиоха соправителем на востоке. Антиох окружает Мервский оазис защитной стеной протяженностью 250  км, восстанавливает Александрию Маргианскую, назвав ее Антиохией Маргианской, и в верхнем течении Мургаба строит новую Антиохию. Селевкиды переселили в Среднюю Азию колонистов из Греции, Сирии, Малой Азии и других стран Ближнего Востока. В середине III  в. до н.э. при правителе Андрагоре Парфия, в  которой восстали дахские и парнские племена, кочевавшие у границ, становится самостоятельной. Вожди этих племен Аршак и  Тиридат захватили Парфию, свергли селевкидского наместника и  основали новое великое Парфянское 58

государство древних предков туркмен. Первоначальным его центром были южные районы Туркменистана  – ​Парфиена (современная Ниса в  с. Багир, около Ашхабада), Апаварктикена (Каахкинский этрап) и Астауэна (Аставена, область по р. Кешефруд  – ​левый приток р. Герируд в  Северо-Западном Иране). К Парфии была присоединена также Гиркания. В середине II  в. до н.э. под руководством правителя Митридата I Парфия превращается в крупную мировую державу. В 50-е годы до н.э. парфяне присоединили к своей территории Мидию, затем Селевкию на реке Тигр и другие области. Таким образом, в состав Парфии входили Маргиана, Ария, часть Армении и  некоторые отвоеванные у  тохаров земли. Граница между Парфией и  Римом проходила по реке Евфрат. С  65 г. до н.э. между этими государствами начинается длительная борьба за мировое господство. С ног до головы закованная в  броню, изготовленную маргианскими оружейниками, парфянская конница под руководством полководца Сурена 9 мая 53 г. до н.э. в битве при Каррах наголову разбила римскую армию Марка Красса, до этого жестоко подавившего восстание Спартака. Сам Марк Красс был убит, 10 тыс. пленных легионеров отправили на поселение в Маргиану. Взаимодействие разных культур, сформировавшихся в  своеобразных экологических условиях, а также ранние и тесные связи с другими цивилизациями Востока являются специфическими чертами древней Средней Азии. Фундаментом культур эпохи античности Туркменистана стали местные культуры, обогатившиеся взаимодействием с греческой. При раскопках парфянской Нисы у Ашхабада были обнаружены прекрасные образцы местной эллинистической культуры, такие, например, как ритоны из слоновой кости, скульптурная «голова воина», другие декоративные элементы, украшавшие монументальные здания. В 61 г. до н.э. после упорной борьбы с  парфянами Гиркания получила автономию. Вслед за ней отделилась Маргиана (История Туркменской ССР. 1957. С. 87–127; Пилипко, Кошеленко, 1985; Пилипко, 2001). В конце II – ​начале III в.н.э. Парфянская держава распалась. Почти всеми провинциями стали управлять «царьки» из боковой линии Аршакидов или же местной родовой знати. Великое Парфянское государство предков туркмен окончательно пало в  224 г. под ударами Сасанидского государства (III–VII вв.), образованного в области Персида, на территории современного Ирана. Сыгравшие значительную роль в этногенезе туркменского народа хунны (гунны) во II в. до н.э.– ​I в.н.э. образовали Великое государство хуннов. Их предки были небольшим народом, сложившимся в IV в. до н.э. на территории современной Монголии. Одним из могущественных правителей этого государства был Мете-хан, которого в Китае называли Мао-тун. Его отцом был Думан Бейги (в Китае он был известен под именем Теоман). Мете-хан (правил 209–174 гг. до н.э.) стал правителем Великого государства хуннов в 209 г. до н.э. Он объединил 26 государств, разделив их на 84 провинции. Границы государства хуннов простирались с запада на восток, от Каспия до Индии и от Гималайских гор до Сибири, с юга на север. В 48 г.н.э. эта страна разделяется на две части: южную и северную. Развиваются интенсивные связи с Китаем. В 360–370-е годы начинается массовый поход хуннов на запад. На протяжении двух столетий, покорив многие племена и народности, то увеличивая, то сокращая границы, хунны создали огромную империю. 59

Хуннское государство достигло своего апогея в  период правления Атиллы. Восточная Римская империя (Византия) платила дань хуннам. Под предлогом женитьбы на сестре Римского императора Валентины в  552 г. Атилла с огромным войском приблизился к Риму. Начались переговоры между Атиллой и Римским папой, но внезапная смерть Атиллы в 553 г. прервала военные действия, и вскоре государство хуннов распалось. Но экспансия хуннов затронула в основном только северные, степные, районы Средней Азии. На юг они если и проникали, то в небольшом числе. С IV в. до н.э.– ​I в.н.э. Хорезм выступает как независимое государство. В  этот период по берегам каналов и  сарыкамышских протоков Амударьи возникают крупные города: Акча-гелин, Кандым-кала, Топрак-кала, Кюнерли-кала, Калалыгыр, Шахсенем, Куня-Уаз и  др. В  конце I  в.н.э. он входит в состав Кушанской империи (I–IV вв.н.э.), юго-западные границы которой простирались до Игдынского каньона, где парфяне построили пограничную с  Хорезмом крепость Игды-кала. На территории нынешнего Дашогузского велаята к  этому времени относятся Дев-Кесен, Измыкшир, Куюсай-кала, Гяур-кала, Бутентау-кала и др. В состав Кушанского государства вошли Бактрия, северные районы Индии, нынешняя территория Лебапского велаята. Искусство этого народа представляет собой причудливое переплетение бактрийских, греческих, разнообразных степных мотивов и навыков. Раскопки кушанских городищ указывают на четкую дифференциацию общества (Зеймаль, 1968; Пугаченкова, 1979). Проблема происхождения кушан до настоящего времени обсуждается. По одной из версий, Кушаны – ​это кочевой народ тохары (кит. юэчжи), пришедшие с территории, на которой сейчас находится Синьцзян-Уйгурский автономный район. Во время его максимального развития южные районы современного Туркменистана, к западу от Амударьи, относились к Парфии. После гибели Парфянской державы земледельческие области Западного и Южного Туркменистана захватила династия Сасанидов. Районы Северного Туркменистана входили в  состав Хорезма, в  Восточном Прикаспии, на Атреке, в долинах верхнего Мургаба и Теджена господствовали эфталитские племена. Эфталиты (хиониты, белые гунны) в китайских источниках впервые упоминаются как жители Джунгарии. Между эфталитами и  сасанидским Ираном шла ожесточенная борьба. Значительную роль в  средневековой истории Западной Азии сыграли огузские племена. Вступление их на арену мировой истории произошло в эпоху гибели Саманидского и Буидского государств, распада Газневидской державы и  заката Византийской империи. Значительным событием данной эпохи явилось образование империи Сельджукидов и начало крестовых походов, поэтому исторические судьбы огузов тесно переплетены со многими регионами Ближнего и Среднего Востока, Передней и Малой Азии. Заметный след огузские племена оставили и  в  истории Причерноморья, Южной Руси и Балканского полуострова (Агаджанов, 1977). Бумын-хан (ум. в  552 г.), происходивший из рода Ашины, ставший великим ханом (каганом), сумел объединить основную часть тюркоязычных племен и создать крупное государство в Азии – ​Первый тюркский каганат. В туркменской историографии это государство известно как государство Гёк- туркменов. Гёктуркмены – ​огузы, верящие в небеса, в небесного Бога (Гёк60

тенгри). Бумын принял титул «иль-хан» – ​дословно «правитель стран и народов». Своего расцвета государство достигло во второй половине VI в. В этот период оно контролировало территории современного Северо-Восточного Китая (Маньчжурии), Монголии, Алтая, Восточного Туркестана, Западного Туркестана (Средней Азии), Казахстана и  Северного Кавказа. Но раздираемое внутренними противоречиями, оно распалось на два враждебных государственных объединения, известных в  современной историографии как Западный тюркский и  Восточный тюркский каганаты. Они продержались недолго: в  середине VII  в. их земли были оккупированы китайскими войсками и лишь после восстания 681 г. и длительной борьбы за независимость в  начале VIII  в. тюркам удалось возродить свое государство, вошедшее в историю как Второй тюркский каганат, или империя Гёктюрк. В 745 г. оно распалось окончательно в результате междоусобиц и внешней агрессии. Существование этого огромного государственного объединения способствовало широкому распространению тюркских языков сначала в степных, а затем и в земледельческих областях Центральной Азии. Большую роль в  политико-экономической, морально-духовной и  культурной жизни многочисленных народов, в  том числе и  туркмен, сыграло распространение ислама. Арабы впервые появились в Средней Азии, в частности в  Мерве, в  651 г. Население таких городов Средневековья как Мерв, Ниса, Абиверд приняло новую религию без особого сопротивления. Причины этого кроются в сущности ислама, а также в умелой политике арабов по ее распространению. Политико-экономическая и социально-идеологическая политика (защита частной собственности, поощрение торговли, освобождение мелких земельных собственников от многочисленных налогов, консолидация различных этнических групп на основе веры в  единого бога Аллаха и  духовного лидера пророка Мухаммеда, равенство социальных слоев по принципу «все мусульмане братья», урегулирование социально-общественной жизни людей через законы шариата, поощрение науки и  образования и  т.д.), проводимая властями, устраивала почти все слои населения, кроме представителей доисламского духовенства. Духовная роль ислама в  жизни туркмен велика, так как его принятие было важным шагом на пути преодоления родо-племенной разобщености и развития народа как единого этноса (Средневековые города Туркменистана… 2012). Средняя Азия очень интересовала арабов, потому что этот регион намного опережал их в своем культурном и  экономическом развитии. Особенно экономически сформированным был на тот период Мервский оазис. Поэтому он долгое время оставался важным центром халифата. В 813–819 гг. при халифе Мамуне Мерв был центром халифата (Мерв в древней и средневековой истории Востока. 1993, 1994). После распада Арабского халифата в IX в. в Хорасане и Мавераннахре возникли самостоятельные государства Саманидов (819–999 гг.), Тахиридов (821–873 гг.) и Саффаридов (861–900 гг.). Караханидское государство, основанное в Мавераннахре в 840 г. туркменом по имени Билге Кюль Кадыр-хан, объединило туркменские племена гарлык, ягмалар и  джыкылар и  вошло в  историю как первое государство туркмен, принявшее ислам в  924 г. После смерти Кадыр-хана правление перешло к его сыновьям, Базар-Арслану и Огулчак-хану. Сын Базар-хана, Сатук Бугра, после смерти отца воспитывался у дяди Огулчак-хана. Взойдя на престол в 924 г., он ускорил распро61

странение ислама в государстве. В 950 г. на территории Восточного Туркестана и Семиречья 200 тыс. семей туркмен приняли эту религию. Задолго до этих событий, в  результате распада в  40-х годах VIII  в. империи гёктюрков (Второго тюркского каганата) огузы занимали обширную территорию от Алтая, Восточного Туркестана на востоке – ​до Черного моря на западе, от Урала на севере и  до Ирана на юге. Они объединили ирано- язычные, финно-угорские и  старотюркские этносы, поделив общество на 24 племени. Согласно Рашид ад-Дину, 12 племен составляли правое крыло под названием «бозок»: 1) кайы, баят, алкырэвли, караэвли (гараойли); 2) языр, дюкер, дудурга, япарлы; 3) авшар (авсар), карык, бекдили, каркын; у них имелись свои тамги, тотемы и куски мяса во время пиров. Это крыло считалось старшим. Левое крыло под названием «учук» также составляли 12 племен: 1) бюкдюз (букдур), бечене (печенег), джавулдур (човдур), чепни; 2) салур, эймюр, алайонтлы, урегир; 3) игдыр, бюкдюз, йиве (ава), кынык; они тоже имели свои тамги, тотемы (онгоны) и куски мяса во время пиров. Это крыло считалось младшим, подчиненным бузукам (бозокам). В IX в. на огромной территории огузов образовалось три государственных объединения, включившим в  свой состав кимако-кыпчакские, карлукские, халаджские, алано-сарматские, печенежские и  т.д. племена. Первое  – ​во главе с племенем языр – ​занимало территорию Западного и Юго-Западного Туркменистана, второе – ​во главе с кайы и баятами заняло Центральный Казахстан, третье – ​во главе с салырами и кыныками локализовалось в Южном Казахстане и Северном Хорезме (Гундогдыев, 2000. С. 248–250). Последнее известно как государство огузских ябгу. Не случайно в арабских и китайских источниках рядом с  названием этого государства стоит слово «ябгу» (или ябгы – ​от туркменского – ​великий). В туркменской историографии это государство известно как Великое Огузтуркменское государство. Махмуд Кашгарский писал, что туркмены делились тогда на 24 племени. Правитель страны, носящий почетный титул ýabgu, находился в  центральном городе Янгикенте, расположенном на том месте Сырдарьи (Сейхуна), где она впадает в  Аральское море. Это место являлось зимним пристанищем огузов. Огузское государство опиралось на военную демократию. Важную роль в  нем играли военачальники sýubaşi. У  ябгу были и  советники kelerkinler (везири). Государственные дела огузы решали проведением собраний (maslahat) один раз в год. В связи с усилением влияния аристократии вместо народного собрания келеркины стали созывать совет знати. Власть ябгу передавалась по наследству, носивших титул inal. Для их воспитания назначались наставники atabeki. Жены ябгу принимали участие в  управлении государством, носили титул hatyn. Выборы правителей происходили на советах знати. Племена делились на две части: с правой стороны находилось 12 племен (bozak), а с левой – ​тоже 12 (üçok). Каждый предводитель племени носил титул beg. Для управления государством чиновники выбирались из знатного рода этих племен. В конце X–XI вв. государство огузских ябгу пало от ударов кочевых кыпчаков. Разгром довершила сельджукская группировка, находящаяся в оппозиции к приаральским родственникам. В то время, когда в  северных и  восточных областях Средней Азии существовали и  развивались государства кочевых народов, в  Мавераннахре и Хорасане властью овладела династия Саманидов. Одним из влиятельных 62

полководцев в их государстве был Алп-тегин, купленный раб, родом из огузо-туркменского племени кайи, сделавший карьеру при дворе Саманидов. Узнав о заговоре врагов, Алп-тегин в январе 963 г. со своими сподвижниками захватил город Газну, войдя тем самым в историю как основатель династии Газневидов и  Газневидского государства. В  977 г. главой государства становится его зять Сёбук-тегин (977–997), в прошлом тоже раб из тюркского племени барсхан. В  марте 998 г. трон Газневидского государства занял 27-летний старший сын Сёбук-тегина, Махмуд. Он 17 раз совершал поход в  Индию, в  результате чего большая часть населения севера этой страны приняла ислам. Во время правления султана Махмуда Газневидское государство простиралось от Азербайджана на западе, до Верхнего Ганга в Индии на востоке, и  от Хорезма на севере до берегов Индийского океана на юге. Султан Махмуд скончался в 1030 г. и султаном стал его старший сын Масуд. В 1040 г. произошла знаменитая Данданаканская битва, в которой сельджуки одержали победу над войском султана Масуда. К сельджукским туркменам перешли Хорасан, Иран, Хорезм, Мавераннахр. Государство Газневидов утратило вместе с потерянными землями свое влияние и окончательно прекратило свое существование под натиском государства Гуридов лишь в 1186 г. Основателем огузо-туркменского государства Великих Сельджуков был сын Дукака, происходившего от потомков Кыныка, внука Огуз-хана. Сельджук родился на рубеже IX–X вв. Когда умер Дукак, его сыну было 17–18 лет. Сельджук покинул Янгикент со своими 100 конниками и примерно в 930–935 гг. прибыл в  город Джент, где он и  его приближенные приняли ислам. У  основателя династии Сельджука было четыре сына: Микаил, Арслан (Исраил), Юнус и Муса. От Микаила осталось два сына: Давут Чагрыбек и Мухаммед Тогрулбек – ​внуки Сельджука, которых он и воспитал. Сельджук умер в 1007 г. в возрасте 107 лет в Дженте. Там же он был и похоронен. После его смерти во главе рода сельджуков встал Арслан, его сын. Он и был объявлен ябгу. Вскоре сельджуки покинули Джент и пошли походом на Мавераннахр. В конце пятилетней войны 1035–1040 гг. с  газневидами, сельджуки одержали победу в битве при Данданакане (1040 г.), которая стала началом рождения нового могущественного государства в Западной Азии. Правителями государства стали Тогрулбек и  Чагрыбек. Первый правил с  1040 по 1063 г. Второй был правителем Хорасана с центром в Мерве с 1040 по 1060 г. Тогрулбек, Чагрыбек, Муса-ябгу и  другие сельджукские вожди в  короткий срок покорили многие страны Средней и Передней Азии. Наивысшего расцвета достигло сельджукское государство при Алп Арслане, Мелик-шахе и султане Санджаре. В годы правления Алп Арслана были покорены Армения, Азербайджан, Восточная Грузия и почти вся территория Малой Азии. При Мелик-шахе в состав государства вошли Иран, Закавказье, Сирия, Ирак и почти вся территория Средней Азии и Афганистана. Султан Санджар вошел в историю как великий туркменский просветитель, покровитель науки и искусства. Государство сельджуков было признано великим не только потому, что правило на огромных территориях от Стамбула до Китая, но и потому, что, продолжая огузо-туркменские традиции в исламском государстве, поднялось до уровня мировой державы, взявшей на себя ответственность за весь исламский мир, за судьбы всех народов региона. Багдадский халиф 63

присвоил Тогрулбеку титул султана «Машрыка и Магриба» (Востока и Запада), которого до того времени никто не удостаивался в исламском мире. Как в любом процветающем государстве, в нем высочайшее развитие получила культура, сооружались дворцы и мечети, строились дороги и мосты, возводились библиотеки и караван-сараи. Еще в  1043 г. Тогрулбек и  Чагрыбек захватили Хорезм, который вошел в  состав их государства. Правителем Хорезма в  ту эпоху был Ануштегин. Он относился к огузскому роду бегдили. После смерти Мелик-шаха (1097 г.) правителем Хорезма был назначен сын Ануштегина Кутбеддин Мухаммед (1097–1128). Более 30  лет он носил титул «Хорезмшах», но оставался вассалом Сельджуков. После него трон государства куняургенчских туркмен занял его 29-летний старший сын Гызыл Арслан Атсыз (1128–1156). Куняургенчское Государство Хорезмшахов прочно встает на ноги при сыне Атсыза Иль-Арслане. В этот период появились реальные предпосылки для того, чтобы Хорезм избавился от опеки султана Санджара и стал независимым. Сын Атсыза и  продолжатель его дела Иль-Арслан расширил границы империи куняургенчских туркмен, а  внук Атсыза Текеш к  1194 г. не только полностью освободил Хорезм от какой-либо зависимости, но и  сделал свою родину центром огромной и самой могущественной в ту эпоху державы в восточной части мусульманского мира. Его сын Мухаммед II Алаэддин правил в  период наибольшего расцвета государства куняургенчских турк- мен, в  1220–1221 гг. централизованная власть в  Хорезме была уничтожена в результате нашествия войск Чингисхана, а его блестящая столица Гургандж почти полностью разрушена. При Мухаммеде Куняургенчское государство присоединило к себе территории многих государств, держало в подчинении Центральную Азию, Афганистан, Северную Индию, Иран и Ирак. Как отмечали историки Средних веков, в подчинении у Куняургенчского государства находилось более 400 городов. Страна разбогатела и  укрепилась благодаря прибыли от присоединенных территорий и  внутреннего мирного управления государством. В стране развивалось кустарничество и ремесленничество. Рабочие, мастера своего дела обосновались в Гургенче. Развивались наука и культура. Прекрасные поэты, литераторы, историки, ученые собрались в Хорезме. Арабский географ Якут, живший два года в  Мерве, отмечал, что нигде не встречал такого развитого, современного города, как Хорезм. В войне с Чингисханом Мухаммед-шах выбрал неправильную военную стратегию. Армию государства Хорезмшахов разделили и приказали обороняться в крепостях. И это погубило Куняургенчское государство, вопреки героическому сопротивлению народа. Несмотря на неоднократные победы последнего правителя Куняургенча Джелаледдина Менбуруна, сына Мухаммед-шаха, над монголами, он все-таки не смог организовать объединённую силу сопротивления монголам и погиб в 1231 г. Таким образом, в  IX–XIII  вв. туркменами были созданы крупные государства, которые повлияли на ход развития истории. В то же время, начиная с первой половины XI в., под руководством сельджукских туркмен движение огузо-туркменских племен на Иран, Закавказье, арабские страны, Византию, в  Малую Азию, Индию приобрело массовый характер, создавая в  тех местах малые и большие государственные образования (туркменские беглики и  ата-беклики). Их называли именами людей, создавших их, а  назвав себя 64

«чьими-то сыновьями (огуллары)», считались сыновьями этого беглика. Например: государство сельджукских туркмен в  Кермане, государство сельджукских туркмен в  Анатолии, государство сельджукских туркмен в  Шаме (Сирии), владычество туркмен Артыкогуллары, государство сельджукских туркмен в  Ираке, правление туркмен атабегов в  Мосуле, туркменский султанат в Дели, государства туркмен Гарагоюнлы и Акгоюнлы и др. В XIII в. территория современного Туркменистана была завоевана монгольскими войсками Чингисхана. Туркменский народ надолго попал под гнет иностранных захватчиков. Однако время от времени туркмены поднимали восстания. Несколько столетий соседние монархии вели кровопролитные сражения между собой за земли Туркменистана. В XIX в. начался процесс консолидации всех туркменских племен против оккупантов. Яркими свидетельствами этого процесса являются успешные боевые действия туркмен в  Серахсе (1855 г.) в  Гарры-гала (1858 г.) и в Мерве (1861 г.). После одержанных побед туркмены начали полностью контролировать свою территорию. Во время завоевания Туркменистана Российской империей (1869– 1885 гг.) туркменский народ показал беззаветную храбрость, сражаясь до последнего вздоха при защите родной земли. Об этом ярко свидетельствуют отчаянное сопротивление газаватских туркмен в 1873 г., победа туркмен над русскими войсками, возглавлявшимися генералом Н. П. Ломакиным в 1879 г., при защите крепости Геокдепе и  поражение туркмен там же в  1881 г. Как отмечают О. Гундогдыев и  Дж. Аннаоразов, впоследствии, в  1885 г., историк Н. Латкин напишет такие слова: «Туркмены и особенно текинцы горячо любят свою родину и  готовы защищать ее до последней капли крови, что они и доказали при Геокдепе, где русские потеряли больше, чем, вообще, за время завоеваний в Средней Азии» (Гундогдыев, Аннаоразов, 1992. С. 10). С завоеванием Россией Туркменистана в  истории туркмен начался колониальный период, продолжившийся до 1917 г. В  период господства царской России в  экономике Туркменистана происходят значительные преобразования. Теперь сюда привлекаются русские инвестиции, особенно торговые вложения, начинают развиваться товарно-денежные отношения. Это постепенно разрушает натуральное хозяйство туркмен. Ускоренно развивается частная собственность, тем самим постепенно разрушая общинную психологию туркмен. После включения «вольной Туркмении» в  состав Российской империи о туркменах начали больше узнавать не только русские, но и иностранцы, побывавшие в стране. Их отзывы о морально-духовном облике и нравах турк- мен в большинстве случаев являются объективными. Французский путешественник XIX в. Габриель Бонвалот в 1886 г. писал, что туркмены снискали у русских солдат «уважение как смелые, невероятно выносливые в бою воины… За редким исключением, туркмены – ​люди мягкие, приветливые, гостеприимные, искренние, умеющие держать слово… Да и я мог бы много хорошего сказать о туркменах, вобравших в себя лучшие качества тюркской расы и заслуживающих хорошего отношения» (Бонвалот, 2011. С. 15). Участник Геоктепинского сражения полковник Н.И. Гродеков писал о туркменах: «Не было высшего преступления как изменить своим и потому никто не сомневался, чтобы кто-либо из их среды мог быть изменником. И действительно, во время войны с текинцами мы не имели ни одного лазутчика из их среды» 65

Исп. А.И. Глухов

Карта расселения туркменских племен до 1918 г. (по: Я.Р. Винникову)

(Гундогдыев, 2008. С.  12). Историк О.А. Гундогдыев приводит выдержку из книги «Живописная Россия» (1885 г.), что «все туркмены, особенно же текинцы, отличаются храбростью и  полнейшим презрением к  смерти. Они смело идут в бой, не жалея себя, и в то же время не имеют никакой жалости к своему врагу. Отличительная черта характера туркмена – ​подозрительность, недоверчивость и осторожность, особенно же к тем людям, которых он мало знает. С людьми ему известными, он доверчив и прямодушен. Ложь и нарушение данного слова считаются великим преступлением. Туркмены – ​ народ довольно способный, предприимчивый. Туркмен нежен и сострадателен к домашним животным. Рука его не подымается убить неприятельское животное, которое он не в состоянии захватить с собою. Если ему случится встретить где-либо в степи, у колодца заблудившегося верблюда или барана, не могущего достать воды, он постарается напоить его». «Человек обязан любить животных,– ​говорят туркмены,– ​потому что они кормят его» (Гундогдыев, 2008. С. 12, 14). «Доминирующая черта характера туркмен – ​добродушие, мягкость, гостеприимство до самопожертвования даже по отношению к врагу, правдивость, честность, экспансивность, в соединении с беззаветной храбростью, отвагой, умением постоять за себя в нужную минуту» (Гундогдыев, 2008. С. 16). А также: «…отличительными чертами туркмен являются: родовая гордость, спокойная самоуверенность, учет чистоты крови в смысле огузовской родословной, отсутствие низкопоклонничества во всякой обстановке и вполне определенные представления о благородстве действий и взаимоотношений, каковые регулируются соответствующим «комплектом» не писанных, но точно усвоенных и  обязательных бытовых правил. Вопросы чести  – ​всюду на первом плане, и  в  характере туркмен вообще во многих случаях проглядывают, так сказать, рыцарские черты» (Гундогдыев, 2008. С.  17). О. Гундогдыев упоминает слова Н.И. Гродекова, что «все туркмены отличаются высоким ростом и атлетическим сложением; между ними люди малорослые и болезненные редки» (Гундогдыев, 2008. С. 19). После завоевания Россией Туркменистана его территория была разделена на пять частей и  находилась в  составе России, Ирана, Афганистана, Хивинского ханства и  Бухарского эмирата. Разделение единого народа затормозило его развитие как нации. Естественно, находясь в составе разных государств, каждая из частей народа обладала своим уровнем развития как в политико-экономическом, так и в этнокультурном отношении. Важным этапом в  истории туркменского народа является советский период. Провозглашенные в  Средней Азии в  1917–1920 гг. Туркестанская АССР (ТАССР) (апрель 1918 г.), Хорезмская Народная Советская Республика (ХНСР) (март 1920 г.) и Бухарская Народная Советская Республика (БНСР) (сентябрь 1920 г.), создавались в рамках дореволюционного политико-административного деления. Основные народы, проживающие в  Средней Азии, оставались искусственно разделенными между этими республиками. Например, 43,2% туркмен проживали в ТАССР, 27 – ​в БНСР, 29,8% – ​в ХНСР. Партия большевиков неоднократно провозглашала право наций на самоопределение, хотя и  стремилась к  созданию большого единого государства. Тем не менее, принимая во внимание сложную внутреннюю и внешнюю обстановку, сложившуюся к 1924 г., ЦК РКП(б) поддержал предложения местных партийных организаций по проведению национального размежевания 67

Бойцы Туркменской отдельной кавалерийской бригады. 1942 г. Фото из архива журнала «Туркменистан»

в Средней Азии, направив эту сложную и трудную работу в нужном для себя направлении. Основным для большевиков был вопрос об удержании народов Средней Азии в составе СССР. Партия полагала, что проведение национального размежевания будет содействовать укреплению советской власти в этом большом и своеобразном регионе (Нурыев, Мошев, 2010). 27  октября 1924 г. II сессия ЦИК СССР одобрила решения высших органов республик Средней Азии и приняла Постановление «Об образовании Узбекской ССР (с  Таджикской АССР в  ее составе) и  Туркменской ССР». II сессия ЦИК СССР также поручила Президиуму ЦИК СССР официально оформить создание новых республик Средней Азии в соответствии с решениями съездов советов соответствующих республик. Подготовка к Всетурк- менскому съезду прошла под строгим контролем партийных организаций. Партия использовала избирательную кампанию для укрепления своего влияния в советах. 15 февраля 1925 г. в Ашхабаде в торжественной обстановке открылся I Всетуркменский съезд советов. Он принял Декларацию о создании Туркменской ССР на территории древнего проживания туркменского народа. К ней присоединились туркменские области прежних ТАССР, ХНСР и БНСР. Территория Туркменской ССР (ТССР) составила 488 тыс. км2, а население – ​1007 тыс. человек. В пределах Туркменской ССР было сосредоточено 94,2% всех туркмен, проживавших в то время в СССР. Это составляло 72,9% населения республики. На съезде руководителем ЦИК ТССР был избран Недирбай Айтаков, а председателем Совета Народных Комиссаров – ​активный участник проведения национально-государственного размежевания в Средней Азии и основания Туркменской ССР – ​Кайгысыз Атабаев. Съезд принял решение о вхождении Туркменской ССР в состав СССР. На III Все68

Aшхабадское землетрясение в ночь с 5 на 6 октября 1948 г. (а) ; восстановление города (б) Фото из архива журнала «Туркменистан»

союзном съезде советов, состоявшемся в мае 1925 г., Туркменская ССР была принята в состав СССР. На международном уровне одним из первых ТССР поздравило правительство Турции. 23 ноября 1925 г. правительство Турции признало юридический статус ТССР. Съезд создал специальную комиссию для разработки Конституции (Основного закона). Подготовленная ею первая Конституция ТССР была утверж- дена на II съезде Советов и носила классовый характер. Богатые люди и религиозные деятели были лишены права избирать и быть избранными. Съезд подчеркнул необходимость решения земельно-водного вопроса, развития культуры и привлечения женщин к строительству новой жизни. Образование Туркменской ССР явилось важным историческим событием в жизни туркменского народа. В результате национально-территориального размежевания большинство туркмен, вынужденных раздробленно жить в течение последних семи-восьми веков, имело возможность воссоединиться в своей национальной республике. Туркмены стали хозяевами своей земли, на которой проживали с древних времен. Вхождение Туркменской ССР в состав СССР помогло ей наладить прямые связи с другими союзными республиками, подняться на высокую ступень исторического развития. Несмотря на чрезмерную централизацию политической и  экономической жизни и  общие жесткие шаблоны, туркменский народ смог сохранить свою территориальную целостность, национальную самобытность и другие лучшие традиции и  черты национального характера. В  республике был накоплен опыт сосуществования различных народов в  единстве и  согласии. Турк- менская ССР не была независимой республикой в  полном смысле слова. Она являлась классовым государством советского типа, одной из союзных республик с ограниченными правами в рамках Союзного договора. Однако в 1924–1925 гг.– ​период больших надежд и мечтаний – ​туркмены искренне верили в то, что наконец-то стали хозяевами суверенного национального государства. По воспоминаниям участников тех событий, создание ТССР было воспринято большинством туркмен с глубоким удовлетворением. Насильственно осуществлявшаяся политика коллективизации, проведенная советскими властями в конце 20-х и начале 30-х годов ХХ в. и возникшие на это как ответная реакция басмачество, уничтожение национальной 69

интеллигенции в  1932–1934 гг., жертвы массовых репрессий 1937–1938 гг., погибшие на фронтах Великой Отечественной войны и во время землетрясения в 1948 г. в Ашхабаде, сильно изменили состав туркменского народа. Политика по созданию «единой социальной общности советского народа» была связана с преследованием представителей религии, интеллигенции, других носителей туркменской культуры, что могло привести к  размыванию исторической памяти туркмен и деформации их морально-нравственных устоев, духовной жизни в целом. 27 октября 1991 г. на древней земле туркмен образовалось светское, демократическое государство – ​Туркменистан. Факт возникновения нового государства туркмен не был случаен, он обусловлен всем ходом их истории, берущей начало из глубокой древности и  устремленной в  будущее. Новое качественное содержание туркменской государственности выявило два ее основных отличительных признака: национальную независимость и постоянный нейтралитет. Независимость Туркменистана – ​главная веха в жизни народа. Она стала исторической и  политической необходимостью, воплотила в  себя все черты, присущие туркменскому народу: мудрость, последовательность, целенаправленность, толерантность. Под руководством лидера нации Гурбангулы Бердымухамедова туркменское государство уверенно идет по пути преобразований, добиваясь впечатляющих успехов и  побед. Проводимая главой государства политика нашла яркое отражение в  девизе «Государство  – ​для человека!».

АНТРОПОЛОГИЧЕСКИЙ ОБЛИК ТУРКМЕН Первые научные материалы по антропологии туркмен были получены в 1926 г. Л.В. Ошаниным (1926), а наиболее подробное исследование территориальных туркменских групп принадлежит О. Бабакову (1977). Эти работы показали, что туркменам присущ восточносредиземноморский тип или закаспийский комплекс антропологических характеристик: долихокефалия (т.е. удлиненная форма головы), высокое и относительно узкое лицо с высоким и относительно узким носом; темная пигментация волос и глаз; средне наклонный лоб со слаборазвитым рельефом в  области надбровья; среднее по высоте переносье, средняя степень развития третичного волосяного покрова, средняя горизонтальная профилировка лица и  средневыступающие скулы. Данный тип характерен туркменам в  среднем, а  население разных областей имеет свои особенности. Антропологические исследования, проведенные К. Наджимовым в  Сурхандарьинской области Узбекистана (Наджимов, 1958), показали, что турк- мены, проживающие в  районе Термеза, как и  туркмены Туркменистана, относятся к длинноголовому закаспийскому типу. Нуратинские туркмены, живущие в  одном из районов Самаркандской области Узбекистана, по данным В.Я. Зезенковой (1945), также обнаруживают сходство с закаспийским антро70

пологическим типом. Среди проживающих там потомков племен канджигалы, айтамгалы и  казаяклы этого типа не обнаружено. Они отнесены автором исследования к расе Среднеазиатского междуречья. Исследованием О. Бабакова закаспийский антропологический тип описан лишь для туркмен Южного Таджикистана, а все нуратинские туркмены, обследованные по значительно более подробной, чем В.Я. Зезенковой в  1944 г., программе, включены в  расу Среднеазиатского междуречья (Туркмены в Среднеазиатском междуречье. 1989). Човдуры Ставропольского края и  йомуды Хорезма, изученные А.И. Ярхо (1933), так же как и нуратинские туркмены, оказались более монголизированными в результате метисации с каракалпаками и отчасти казахами, что отмечалось и  этнографами (Жданко, 1964; Ниязклычев, 1968). Туркмены Хорезма и Северного Кавказа в  целом сходны с  группами, опиСачлы Дурсунова – ​капитан медицинсанными Л.В. Ошаниным и  О. Бабаковым ской службы, участница Великой Оте(Туркмены в  Среднеазиатском междречье. чественной войны. 1943 г. 1989). Фото из архива Института истории АН ТурОбобщение всех имеющихся в  литера- кменистана туре и  собранных по единообразной методике данных по антропологии туркмен, включая, кроме перечисленных выше, материалы Н. Рысназарова по Каракалпакии (1972), Г.Ф. Дебеца по Афганистану (1968, 1980, 1996), а также О. Бабакова и Н.А. Дубовой по Ставропо-

Бабушка с внучкой. Ашхабад, 2005 г. Фото А. Туманова (из архива журнала «Туркменистан»)

71

лью и Астраханской области (Бабаков, Дубова, 1989; Дубова, Бабаков, 2003)1 дали возможность сделать важные выводы об антропологических компонентах, сформировавших туркменский народ (Дубова, 1989). Как показал проведенный анализ, по признакам, имеющим высокий таксономический ранг для среднеазиатского региона, туркмены, проживающие на разных территориях, различаются достаточно сильно. Даже туркмены Туркменистана в  антропологическом отношении также не могут считаться однородными как по описательным, так и по измерительным признакам, что является следствием участия в сложении населения тех или иных областей многих древних народов. Сопоставление среднеазиатских групп по комплексу признаков зубной системы показывает, что все туркменские выборки занимают промежуточное положение между представителями западного и восточного одонтологических стволов. По большинству одонтологических характеристик, взятых суммарно, четко прослеживается сходство зубных систем трех групп туркмен – ​йомудов, теке и эрсары. В то же время нохурли, олам, элеч, нуратинские туркмены сильно отличаются от этого основного ядра: первые две группы в сторону уменьшения, а вторые – ​увеличения выраженности восточных особенностей (Бабаков, 1977; Дубова, 1978, 1987, 2011; Дубова, Гельдыева, 1989). Этот вывод хорошо согласуется с  историческими сведениями о  небольшой доле огузского компонента в составе нохурли, олам и первых трех популяций (Васильева, 1954; Агаджанов, 1969; Джикиев, 1977). У туркмен изучены и  гребневые узоры на ладонях и  пальцах рук. Сопоставление 16  туркменских выборок по комплексу дерматоглифических признаков, которые, в соответствии с выводом Г.Л. Хить (1973), не связаны друг с другом внутри групп и четко разграничивают различные расы (индекс Камминса, дельтовый индекс, количество межпальцевых трирадиусов, карпальный трирадиус t и узоры на гипотенаре), проведено О. Бабаковым (1977. С.  72–91). Оно показало, что различные группы туркмен Туркменистана в  значительной мере сходны между собой по этим показателям и  в  целом несколько отличаются от туркмен Каракалпакии более низким дельтовым индексом, большим числом узоров на гипотенаре, более высоким индексом Камминса и долей t (Бабаков, 1977. С. 89). При сравнении дерматоглифического комплекса туркмен с другими народами Средней Азии, О. Бабаковым установлено, что наибольшую выраженность «европеоидной комбинации» обнаружили таджики, наибольшую «монголоидной комбинации»  – ​каракалпаки, казахи и  киргизы. Туркмены, располагаясь на шкале достаточно компактно (вариации между их отдельными группами составляют всего ее 10% значений), заняли промежуточное положение между этими полюсами (Бабаков, 1977. С. 90, 91). Метод обобщенного дерматоглифического расстояния, примененный Г.Л. Хить на широком фоне сопоставления 55  туркменских выборок со всеми народами, проживающими в  Средней Азии, выявил различия между мужскими и женскими подгруппами. Но общий вывод для обоих полов, полученный О. Бабаковым на значительно меньшем материале, остался не1

 Материалы, собранные зарубежными исследователями среди туркмен Ирака, Ирана и других ближневосточных стран, не анализировались прежде всего ввиду различий в методике сбора данных. Эти сведения суммированы в книге: Field, 1961.

72

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası