kirazlı bahçe et mangal / Барбекю-грили на углях Модели и Цены - Cafemarkt

Kirazlı Bahçe Et Mangal

kirazlı bahçe et mangal

Altın Kenar Beyaz Porselen Tabaklar batı tarzı yemek tabağı Seramik Tatlı Biftek yemek tabağı Ev Yemekleri Lüks Sofra

Altın Kenar Beyaz Porselen Tabaklar batı tarzı yemek tabağı Seramik Tatlı Biftek yemek tabağı Ev Yemekleri Lüks Sofra

Altın Kenar Beyaz Porselen Tabaklar batı tarzı yemek tabağı Seramik Tatlı Biftek yemek tabağı Ev Yemekleri Lüks Sofra

Ürün bilgileri

Ürün Adı: Yaldızlı kenarlı, gümüş kenarlı tabak

Malzeme: Yüksek kaliteli seramik

Süreç: El-boyalı altın, yüksek sıcaklık ateşleme

Boyutu: aşağıda gösterildiği gibi

Boyut: 6", 8", 10"

Kullanımı: Dezenfeksiyon kabine, mikrodalga fırın, fırın, bulaşık makinesi kullanılamaz

Информация о продуктах

Дегустация: золотая сторона, серебряная сторона неглубокая тарелка

Качественная керамика

Технология: вручную отображение золота, высокотемпературное сгорание

Размер: ниже на диаграмме

Спецификация: 6, 8, 10

Используйте: стерилизационные шкафы, микроволновки, духовки, посудомоечные машины не работают

  • Marka Adı: OIMG
  • Boyut sınıflandırması: 6 "8" 10"
  • Çay sofra teknolojisi: renk sır
  • Renk: Altın jant, Gümüş kenar
  • Kaynak: Anakara Çin
  • numara: 1
  • Manuel veya değil: Evet
  • Tarz: İskandinav tarzı
  • Desen: Katı, altın kaplama
  • Disk türü: düz disk
  • Malzeme: Seramik, Yeni kemik çini
  • Şekil: Yuvarlak

 

VitalinkaBig family walking in city park.
pressmasterAile pikniği
SubbotinaSonbahar Park mutlu büyük bir aile. piknik
VitalinkaBüyük aile, baba, anne ve üç k&#x;z&#x;
pressmasterAile pikniği
DragonImagesBüyük bir kad&#x;n aile
DragonImagesBirlikte piknik
FamVeldmanBir çiçek kiraz ağac&#x; bahçede mutlu aile
NattakornKar&#x;ş&#x;k yaştaki büyük aile, arka bahçedeki evde aç&#x;k hava partilerinin tad&#x;n&#x; ç&#x;kar&#x;yor. S&#x;cak ve mutlu bir yaşam tarz&#x; aile kavram&#x;.
FamVeldmanBüyük aile öğle yemeği için et &#x;zgara
pressmasterBüyük aile taraf&#x;ndan masan&#x;n
SubbotinaMutlu arkadaşlar aç&#x;k havada. Grup
aletiaBüyük aile piknikte
SomeMeansBahçede aile pikniği. Anne ve üç çocuk parkta piknik battaniyesinde oturuyorlar. Anne oğlunu öpüyor..
hetmanstockLake yak&#x;n&#x;ndaki büyük aile
SubbotinaSonbahar Park'ta yürüyordunuz çocuklar&#x; ile mutlu büyük bir aile.
VitalinkaBüyük aile Park'ta yürüyordunuz. Arkadan görünüş.
VitalinkaParkta yürüyüş büyük bir aile.
serezniyBüyük aile parkta piknik yap&#x;yor
velolizaBüyük Aile Yeşil Doğada Rahatlat&#x;c&#x;. Aç&#x;k havada mutlu aile portresi, grup alt&#x; kişi çim, yaz sezonu, çocuk ve ebeveyn üzerinde oturup. Çocuklar, ebeveynlik ve doğa kavram&#x;. çim üzerinde piknik aç&#x;k havada
Viktor_Lom_Büyük aile boş zamanlar&#x;n&#x; şehir park&#x;nda geçirir. Meyve b&#x;rak&#x;r, boş zamanlar&#x;n&#x; motive eder.
kotinBüyük aile rahatlat&#x;c&#x; yaz parkta
nullplusBüyük aile içinde belgili tan&#x;ml&#x;k Bahçe piknik
FamVeldmanAile bahçede meyve yeme
FamVeldmanBüyük aile aç&#x;k havada yemek
nullplusBüyük aile içinde belgili tan&#x;ml&#x;k Bahçe piknik
pressmasterBüyük aile vacations
mast3rBüyük aile yemeğe ev
FamVeldmanBir çiçek kiraz ağac&#x; bahçede mutlu aile
SomeMeansAnnesi ve iki oğlu ve küçük k&#x;z&#x; piknikte. Doğada üç çocuk ve anne. Büyük aile.
mast3rBüyük aile yemeğe ev
nullplusBüyük aile içinde belgili tan&#x;ml&#x;k Bahçe piknik
mast3rBüyük aile yemeğe ev
mashikiÜç küçük k&#x;z çok eğleniyorum birlikte oynayan tatil yaz Park'ta aç&#x;k
mast3rBüyük aile yemeğe ev
velolizaBüyük Aile Yeşil Doğada Rahatlat&#x;c&#x;. Aç&#x;k havada mutlu aile portresi, grup alt&#x; kişi çim, yaz sezonu, çocuk ve ebeveyn üzerinde oturup. Çocuklar, ebeveynlik ve doğa kavram&#x;. çim üzerinde piknik aç&#x;k havada
mashikiÜç küçük k&#x;z çok eğleniyorum birlikte oynayan tatil yaz Park'ta aç&#x;k
velolizaBüyük Aile Yeşil Doğada Rahatlat&#x;c&#x;. Aç&#x;k havada mutlu aile portresi, grup alt&#x; kişi çim, yaz sezonu, çocuk ve ebeveyn üzerinde oturup. Çocuklar, ebeveynlik ve doğa kavram&#x;. çim üzerinde piknik aç&#x;k havada
IvankoBarbekü zaman&#x;. Mutlu büyük aile bahçelerinde barbekü yap&#x;yor..
FamVeldmanBüyük aile öğle yemeği için et &#x;zgara
pressmasterDoğal ortam&#x;nda yemek aile
mast3rBüyük aile yemeğe ev
pressmasterBüyük aile sosis k&#x;zartma
ZveigerBahçede Barbekü partisi, yemek aile
nullplusBüyük aile içinde belgili tan&#x;ml&#x;k Bahçe piknik
mashikiÜç küçük k&#x;z çok eğleniyorum birlikte oynayan tatil yaz Park'ta aç&#x;k
mashikiÜç küçük k&#x;z çok eğleniyorum birlikte oynayan tatil yaz Park'ta aç&#x;k
mashikiÜç küçük k&#x;z çok eğleniyorum birlikte oynayan tatil yaz Park'ta aç&#x;k
pressmasterParkta piknik aile
KalinovskiyAile bir gezi minibüs taraf&#x;ndan gider.
mashikiÜç küçük k&#x;z çok eğleniyorum birlikte oynayan tatil yaz Park'ta aç&#x;k
mashikiÜç küçük k&#x;z çok eğleniyorum birlikte oynayan tatil yaz Park'ta aç&#x;k
nullplusBüyük aile içinde belgili tan&#x;ml&#x;k Bahçe piknik
kotinBüyük aile rahatlat&#x;c&#x; yaz parkta
nullplusBüyük aile içinde belgili tan&#x;ml&#x;k Bahçe piknik
paulprescottK&#x;rm&#x;z&#x; Kale, delhi, Hindistan, Hint aile

Selezneva V Populyarny Russko-Turetskiy Razgovornik Rusca-Turkce Populer Konusma Kilavuzu PDF

0 оценок0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
просмотров страниц

Оригинальное название

Selezneva_V_Populyarny_russko-turetskiy_razgovornik_Rusca-turkce_populer_konusma_kilavuzu_pdf

Авторское право

Доступные форматы

PDF, TXT или читайте онлайн в Scribd

Поделиться этим документом

Поделиться или встроить документ

Этот документ был вам полезен?

0 оценок0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
просмотров страниц

Оригинальное название:

Selezneva_V_Populyarny_russko-turetskiy_razgovornik_Rusca-turkce_populer_konusma_kilavuzu_pdf

POPULER
KONUSMA KILAVUZU

ПОПУЛЯРНЫЙ
РУССКОТУРЕЦКИЙ
РАЗГОВОРНИК

Составитель В.С. Селезнева

Москва
ÓÄÊ ’
ÁÁÊ (5Òóö)
Ï58

Îõðàíÿåòñÿ Çàêîíîì ÐÔ îá àâòîðñêîì ïðàâå.


Âîñïðîèçâåäåíèå âñåé êíèãè èëè ëþáîé åå ÷àñòè
âîñïðåùàåòñÿ áåç ïèñüìåííîãî ðàçðåøåíèÿ èçäàòåëÿ.
Ëþáûå ïîïûòêè íàðóøåíèÿ çàêîíà
áóäóò ïðåñëåäîâàòüñÿ â ñóäåáíîì ïîðÿäêå.

Îôîðìëåíèå õóäîæíèêà
È.À. Îçåðîâà

Ï58 Ïîïóëÿðíûé ðóññêî-òóðåöêèé ðàçãîâîð-


íèê / Ñîñò. Â.Ñ. Ñåëåçíåâà. — Ì.: Öåíòð-
ïîëèãðàô, — ñ.
ISBN
Ýòà êíèãà — ïðåäìåò ïåðâîé íåîáõîäèìîñòè äëÿ âñÿêî-
ãî, êòî ñîáèðàåòñÿ ïîåõàòü â Òóðöèþ, — íà îòäûõ èëè ïî
äåëàì. Ñ ïîìîùüþ ðàçãîâîðíèêà âû ñìîæåòå áåç ïðîáëåì
ïîñåùàòü êëóáû, ìàãàçèíû, âîñòî÷íûå áàçàðû è ìóçåè, îá-
ìåíèâàòü âàëþòó, îáùàòüñÿ ñ òàìîæåííèêîì, îôèöèàíòîì,
ïðîäàâöîì, àïòåêàðåì, ãèäîì, òàêñèñòîì, à òàêæå ïåðñîíà-
ëîì ãîñòèíèöû è äðóãèìè òóðåöêîïîääàííûìè.
Ïðèâîäèìàÿ â êíèãå îáùåóïîòðåáèòåëüíàÿ ëåêñèêà ñ
ðóññêîé òðàíñêðèïöèåé ïîìîæåò ïîääåðæàòü ðàçãîâîð â
ëþáîé ñèòóàöèè. Íàø ðàçãîâîðíèê ïîçâîëÿåò íå ïðîñòî çà-
ó÷èòü íàáîð ñëîâ è âûðàæåíèé, îí äàåò âîçìîæíîñòü ëåãêî
ñîñòàâëÿòü ñîáñòâåííûå ôðàçû. Â íåì ñîäåðæèòñÿ ìíîæå-
ñòâî òåìàòè÷åñêèõ ñëîâàðèêîâ, êîòîðûå ïîìîãóò âàì â ýòîì.
Êíèãà, áåçóñëîâíî, áóäåò ïîëåçíà íå òîëüêî ïóòåøåñò-
âåííèêàì, íî è òåì, êòî èçó÷àåò òóðåöêèé ÿçûê.

ÓÄÊ ’
ÁÁÊ (5Òóö)

© Õóäîæåñòâåííîå îôîðìëåíèå,
ÇÀÎ «Öåíòðïîëèãðàô»,
ISBN © ÇÀÎ «Öåíòðïîëèãðàô»,


К читателям
Дорогие друзья! Перед вами новый русско-турецкий
разговорник. В этой небольшой книжечке мы по­ста­
рались поместить максимальный объем ин­формации,
которая может пригодиться вам, если вы поедете в эту
замечательную страну. Такой разговорник просто необ-
ходимо иметь, если вы собираетесь посетить Турцию с
различными целями. Он поможет туристам, студентам,
бизнесменам сориентироваться в незнакомой обстанов-
ке и значительно расширит возможности эффективного
общения. Даже если вы не знакомы с турецким языком,
то мы это предусмотрели. Русская транскрип­ция позво-
лит воспроизвести турецкие фразы и выражения так,
чтобы вас поняли!
Разговорник будет полезен и тем читателям, кто не
сможет в обозримом будущем поехать в Турцию, но жела-
ет поболь­ше узнать об этой стране. Здесь вы найдете не
толь­ко информацию об известных турецких достопри­
мечательно­стях, но и сможете узнать многое об образе
жизни в Турции, их традициях, обычаях и историю. Инте-
ресна информация о том, что в Турции много религиоз-
ных праздников, что турки свято оберегают традиции,
чтут их и передают из поколения в поколение, а также
многое другое. Вы узнаете, как принято вести себя в Тур-
ции, в турецком ресторане, магазине, в мечети.
Разговорник окажет добрую услугу и тем, кто начи-
нает или продолжает изучение турецкого языка. Такие

читатели уже не нуждаются в русской транскрипции, но
им пригодятся гото­вые речевые конструкции, рекоменду-
емые к употреблению в различных ситуациях.
Следует иметь в виду, что предлагаемые турецкие
фразы не являются дословным переводом русского текс-
та, а отража­ют, прежде всего, ситуативное соответствие.
Разговорник построен по принципу постепенного
озна­комления с турецкой спецификой. В первой части по-
мещена информация, необходимая для создания общего
впечатления о стране. Вторая часть содержит граммати-
ческий минимум и краткий перечень слов и выраже­ний,
употребляемых в той или иной конкретной ситуации. В
третьей части приведена информация о достопримеча-
тельностях Турции, праздниках, традициях. Также мы
даем советы, как себя вести, как одеваться, что попробо-
вать и что посмотреть.
Обратите внимание на то, что каждая ситуация рас-
сматривается в отдельной главе. В каждой главе есть те-
матический словарик.
Мы надеемся, дорогие читатели, что этот разговор-
ник поможет вам лучше узнать эту удивительную страну,
прочувствовать ее дух и традиции, не растеряться в стан-
дартной ситуации и получить как можно больше удоволь-
ствия от посещения Турции.


Знакомство с Турцией

Общие сведения
Большая часть территории Турции находится в Азии
(Анатолия на полуострове Малая Азия) и сравнительно
небольшая — в Европе (Восточная Фракия). Эти части
разделены проливом Дарданеллы (длина 64 км), Мрамор-
ным морем и проливом Босфор (32 км). Европейская
часть страны граничит на севере с Болгарией, омывается
Черным морем и водами пролива Босфор на востоке и
Мраморным морем и проливом Дарданеллы на юге. На
западе Турция соседствует с Грецией, страной, с которой
на протяжении многих веков связана историческими и
экономическими связями. На западе Турция также имеет
выход к Эгейскому морю. Азиатская часть Турции — это
широкое побережье Черного моря на севере и граница
с Грузией и далее на востоке с Арменией. Турция также
граничит с Азербайджаном и с Ираном, а на юге с Ираком
и Сирией, но линии этих границ невелики. Горы с севера
и Тавр с юга, как стены окружают Анатолийскую возвы-
шенность, находящуюся внутри страны. На востоке нахо-
дятся потухшие вулканы, а также истоки рек Тигр и Евф-
рат. Длина береговой линии Турции составляет км,
а сухопутная граница имеет длину км. С юга она ог-
раничена в основном Средиземным морем, с запада —
Эгейским морем.
Столицей Турции является Анкара. Крупные города
Турции: Стамбул — торговый центр и просто очарова-
тельный город, Бодрум — богемный, артистический го-
род необычайной красоты, Измир и т. д.
Рельеф Турции
Турция преимущественно гористая страна. Мощные
окраинные хребты окружают высокое внутреннее плос-
когорье, по окраинам простираются узкие равнины.

Если смотреть на Турцию с высоты птичьего полета,
особенно заметными кажутся Понтийские горы, которые
тянутся вдоль побережья на восток. В этом районе можно
увидеть много речных долин, сужающихся в низовьях
рек до глубоких ущелий. Нависающие над побережьем
Понтийские горы уже на расстоянии в 30 км от моря до-
стигают уровня — м, а самые высокие точки
достигают — м.
Для побережья Черного моря характерно отсутствие
хороших естественных гаваней. Единственный залив на-
ходится между Синопом и Самсуном. Вдоль берега про-
стирается равнинная полоса шириной в несколько кило-
метров. В ряде мест она разделена горными отрогами,
выходящими к морю.
На побережье Эгейского и Мраморного морей (Эгей-
ская Анатолия) наблюдаются значительно меньшие высо-
ты, чем в Причерноморье. Прибрежная полоса сильно
изрезана, там много заливов и каменистых полуостровов,
а также множество островов. Но здесь также имеются
глубоко вдающиеся в берег бухты, обеспечивающие до-
ступ во внутренние районы.
Центральную часть страны, ее внутренние районы,
занимает Анатолийское плоскогорье. Это плоскогорье,
высотой — м, окружено горами, которые воз-
вышаются над ним на — м. На севере плоского-
рья горные массивы рассечены многочисленными доли-
нами рек, впадающими в Черное море. Рельеф разнооб-
разят потухшие вулканы с застывшими лавовыми пото-
ками. На востоке Анатолийское плоскогорье постепен-
но переходит в Армянское нагорье, которое начинается
у города Сивас.
У южной границы страны, рядом с городом Диярба-
кыр, пролегает северная окраина Сирийского плато.
К югу местность плавно понижается, но там она разделе-
на глубоко врезанными речными долинами, так что пло-
щадь равнинных участков невелика.


Климат Турции
На территории Турции климат сильно варьируется от
места к месту, в целом это субтропический переходный
климат на побережье Черного моря, субтропический сре-
диземноморский климат на побережье Эгейского и Среди-
земного и континентальный климат Армянского нагорья,
для которого характерна суровая и продолжительная зима.
Население Турции
В течение многих веков на территории Турции про-
исходили постоянные контакты и смешение многих наро-
дов. Сейчас в стране проживают турки, курды, арабы,
черкесы, греки, армяне, грузины, лазы и евреи. 99 % насе-
ления считают себя мусульманами.
Около 35 % населения проживают в сельской мест-
ности, но население городов постоянно увеличивается.
Государственный язык Турции — турецкий. Современ-
ный турецкий язык сложился на основе тюркских языков.
Для письма используется латинский алфавит. В туристи-
ческих центрах употребляются: английский, немецкий,
русский, французский.
Государственная символика Турции
До начала XX в. на гербе Турции находился, на фоне
военных трофеев, щит с золотым месяцем на зеленом
поле. Венчал щит султанский тюрбан. Однако со време-
нем султанат был упразднен, соответственно необходимо
было внести изменения в символику государства. В наше
время на гербе и на флаге этой державы можно увидеть
золотой полумесяц со звездой на красном поле. О проис-
хождении этих символов существует множество легенд.
Одна из них связана с далеким г. до н. э., когда войска
Филиппа Македонского, отца знаменитого полководца
Александра Македонского, окружили город Византий,
так назывался в древности Стамбул. Осада была долгой и

кровопролитной, жители отчаянно сопротивлялись, мно-
жество людей погибло тогда в борьбе за свободу. Тогда
неприятель решил ночью произвести подкоп под непри-
ступную крепость. Но ночью, когда неприятель произво-
дил подкоп, внезапно из-за тяжелых туч показался месяц
и рядом с ним звезда, отражаясь в лужах крови у город­
ских стен. Дозорные на башнях заметили врага и подняли
тревогу. С большими потерями воины Филиппа отступи-
ли, и город был спасен. В память об этом событии и как
символ свободы от захватчиков, полумесяц со звездой
стал эмблемой Византии. Через столетия, в г., орды
турецкого султана захватили город, а затем и всю Восточ-
ную Римскую империю. Эмблема перешла на стяг побе-
дителей, и с тех пор полумесяц со звездой красуется на
флаге Турции.
Турция вчера и сегодня
Турция — страна с многовековой историей и древни-
ми традициями, памятниками архитектуры и искусства,
вошедшими в сокровищницу мировой цивилизации.
9 объектов на территории Турции внесены в список Все-
мирного природного и культурного наследия человечест-
ва ЮНЕСКО. Богатое историческое наследие, благодат-
ный климат, первоклассный сервис и традиционное ту-
рецкое гостеприимство привлекают миллионы туристов
из разных уголков мира в эту колоритную восточную
страну. Особое географическое положение сыграло важ-
нейшую роль в историческом развитии страны. Сменяя
друг друга, разные народы — выходцы из Европы и
Азии — населяли эту землю. Каждая цивилизация оста-
вила свой след в истории страны, оказала свое влияние на
формирование культуры и традиций. Следы древнейших
поселений, существовавших около лет назад, об-
наружены в гроте Караин близ Анталии. Во время раско-
пок на холме Чатал-Хююк был обнаружен небольшой
город, возникновение которого датируется — гг.

до н.э. В IX—VI вв. до н. э. персы захватывают Малую
Азию. В — г. до н. э. принадлежавшие селевкидам
территории Малой Азии находятся под властью Пергамс-
кого царства, а в I веке до н.э. они входят в состав Римс-
кой империи. В результате завоевательных войн и прихо-
да к власти Османской династии сложилась обширная
Османская империя, достигшая своего расцвета в XVI в.
при Сулеймане Великолепном. Начиная со второй поло-
вины XVII в. и вплоть до начала XX в. происходит мед-
ленный распад империи. 23 апреля г. под руководс-
твом Мустафы Кемаля было создано Национальное соб-
рание. В  г. была провозглашена Турецкая Республи-
ка со столицей в городе Анкара. Последующие экономи-
ческие и политические реформы, проведенные Мустафой
Кемалем, полностью изменили облик страны, превратили
Турцию в светское демократическое государство. В знак
большой признательности народа Мустафа Кемаль полу-
чил имя Ататюрк («Отец турков»).
В течение последних десятилетий экономика Турции
развивается очень быстро. Сегодня это мощное индустри-
ально-аграрное государство. Турция является кандидатом
в Европейское сообщество и с г. состоит в НАТО.
Основная отрасль сельского хозяйства — земледелие (зер-
новые, хлопчатник, табак, сахарная свекла). Хорошо раз-
виты текстильная и кожевенная промышленность, добыча
и переработка угля, химическая промышленность. Одной
из самых перспективных отраслей экономики является ту-
ризм. Российско-турецкие отношения занимают одно из
приоритетных направлений внешней политики Турции.
С каждым годом крепнут и развиваются российско-турец-
кие связи во всех отраслях народного хозяйства, чему спо-
собствовали различные форумы на самом высоком уров-
не, в частности посещение Турции президентом России,
проведением фестивалей культуры Турции в России.
10

Несколько слов
о турецком языке
Общие сведения
Турецкий язык (устаревшее название — османс-
кий) — язык турок. Это государственный язык Турции, на
части острова Кипр (один из официальных языков), а так-
же официальный язык в Сирии, Ираке, Ливане и некото-
рых других странах. Жители большой турецкой общины
в Германии также считают турецкий своим родным язы-
ком. На турецком языке говорят 45—50 миллионов чело-
век. Этот язык входит в огузскую группу тюркских языков.
Диалекты языка делятся на 2 основные группы: западную,
или дунайско-турецкую, с адакалийским, адрианополь-
ским, боснийским и македонским диалектами, и восточно-
анатолийскую с айдынским, измирским, кара-манским,
конийским, сивасским диалектами (к этой же группе отно-
сится кипрский диалект и городской говор Анкары, став-
ший основой современных норм литературного турецкого
языка). Литературный турецкий язык начал формировать-
ся в середине XIX в., он сменил османский литературный
язык, в котором было большое количество заимствований
из арабского и персидского языков. Современное звучание
литературный турецкий язык приобрёл в 30—х гг. XX в.
До г. в Турции писали арабскими буквами, с  г.
стали писать латинскими. Латинский алфавит в Турции
ввел Мустафа Кемаль Ататюрк. Так что современный ту-
рецкий язык — язык молодой, развивающийся. Однако ту-
рецкий язык сохранил общие для тюркских языков черты:
в фонетике существует закон сингармонизма гласных, речь
о котором пойдет ниже, и ассимиляции согласных, в мор-
фологии — агглютинативный тип словообразования и сло-
воизменения, в синтаксисе — фиксированный порядок
компонентов словосочетания и предложения, в лексике —
общность основного словарного фонда.
11
Основы фонетики и грамматики

Фонетика
Турецкий алфавит
Первым шагом на пути к разговорному турецкому яв-
ляется изучение алфавита. Если вы знаете латинский алфа-
вит, у вас не возникнет никаких трудностей с чтением ту-
рецких букв. Однако прежде всего все-таки необходимо
уяснить, как же читаются буквы в турецком языке. Перед
вами турецкий алфавит, собранный в удобную таблицу.
Обратите внимание на примечания, которые идут после
таблицы. Они помогут разобраться в чтении тех букв, ана-
логов которых нет ни в русском, ни в латинском алфавите.

Буква Как читается Пример


Aa а ama [амб] — но
Bb б biz [биз] — мы
Cc дж’ birinci [биринджъ] —
первый
Çç ч çay [чай] — чай
Dd д adam [адам] —
человек
Ee э ev [эв] — дом
Ff ф defter [дэфтэр] —
тетрадь
Gg г gün [гюн] — день
Ğğ читается как й dağ [даа] — гора
или удлиняет
предшествующую
гласную (см. приме-
чание 1)
12

Буква Как читается Пример


Hh х hafta [хафтб] —
произносится неделя
мягче, чем
в русском языке
почти неслышно
Iı ы kapı [капы] — дверь
İi и dil [диль] — язык
Jj ж bej [беж] — бежевый
(цвет)
Kk к kalem [калем] —
мягкая после ручка
e, i, ö, ü yemek [йемекь] —
есть
Ll л — после a, ı, o, u bal [бал] — мед
ль — после e, i, ö, ü el [эль] — рука
Mm м masa [маса] — стол
Nn н burun [бурун] — нос
Oo о oda [ода] — комната
Öö ё как в слове göz [гёз] — глаз
слёзы (см. примеча-
ние 2)
Pp п hesap [хесап] — счет
Rr р kara [кара] — черный
в конце слова
приглушается
Ss с saat [саат] — час
Şş ш şişe [шишй] —
бутылка
13

Буква Как читается Пример


Tt т tren [трэн] — поезд
Uu у uzak [узак] — дале-
кий
Üü ю — как в слове dün [дюн] — вчера
тюль (см. примеча-
ние 3)
Vv в evet [эвйт] — да
Yy й sayfa [сайфа] —
страница
Zz з beyaz [бейаз] —
белый
Примечания:
1. Если буква Ğ, ğ стоит между двумя мягкими гласными (e,
i, ö. ü), между твёрдой гласной (a, ı, o, u) и согласной, или же
после твёрдой гласной в конце слова, то она не читается, а удли-
няет предыдущую гласную при этом добавляя ей некое горловое
звучание.
Если буква Ğ, ğ стоит между двумя мягкими гласными (e, i,
ö. ü), между мягкой гласной и согласной, или же после мягкой
гласной на конце слова, то она читается, как четкая й.
2. Буквы ö читается как звук, получаемый при слиянии рус-
ских гласных о и ё (как в слове весёлый).
3. ü читается как звук, получаемый при слиянии в речи двух
русских звуков у и ю (как в слове блюз).
4. Буквы латинского алфавита X, Q и W чаще всего встреча-
ются в заимствованных словах и словах иностранного проис-
хождения.

Гласные, согласные и их произношение


Гласные. В турецком языке восемь гласных букв: a, ı,
o, u, e, i, ö, ü. Они делятся на твёрдые: a, ı, o, u и. мягкие:
e, i, ö, ü.
14
Согласные. В турецком языке 20 согласных букв.
Они делятся на глухие: p, ç, t, k, h, f, s, ş и звонкие: b, c, d,
ğ, g, j, l, m, n, r, v, z.
Если слово из нескольких слогов кончается на глу-
хую согласную p, ç, t, k и после неё стоит окончание, или
приставка следующего слова, начинающаяся гласной,
тогда эта глухая согласная меняется на звонкую: p → b,
ç → c, t → d, k → ğ
Согласная j встречается в иностранных словах: jüri
(жюри), jeton (жетон), judo (дзюдо).В турецком языке сло-
ва никогда не оканчиваются на согласные: b, c, d, g.

Дифтонги и их произношение
При соединении буквы y с отдельными согласными
возникают дифтонги. В турецком языке — два вида диф-
тонгов: восходяшие, нисходящие.
Восходящие: y + гласная:
y + a = ya (я) y + e = ye (e)
y + ı = yı (йы) y + i = yi (йи)
y + o = yo (ё) y + ö = yö (йо)
y + u = yu (ю) y + ü = yü (йю)
Нисходящие: гласная + у: а +у = ау (ай)
I + у = ıу (ый) i + у = iу (ий)
o + у = oу (ой) ö + у = öу (ёй)
u + у = uу (уй) ü + у = üу (юй)

Грамматика
В турецком языке корень слова не изменяется, в неко-
торых случаях при присоединении окончания из корня
слова лишь выпадает последняя гласная.
Также следует помнить, что в турецком языке приста-
вок нет. Новые слова и формы слов образовываются с по-
мощью суффиксов.
Предлогов в турецком языке нет, их также заменяют
суффиксы.
15
В турецком языке нет мужского, среднего и женского
рода для существительных.
Множественное число образуется с помощью суф-
фикса -lar (-ler)
gün — günler (день — дни)
hafta — haftalar (неделя — недели)
В турецком языке после корня могут присоединяться
несколько суффиксов.
arkadaş-lar-ı-mız-ın (наших друзей)

Порядок слов в предложении


Для турецкого языка характерен ряд особенностей
расположения слов в предложении. А именно:
1. Сказуемое всегда ставится в конце предложения.
2. Определение всегда употребляется перед опреде-
ляемым:
yeni bir bina — новое здание.
3. В вопросительном предложении вопросительное
слово обычно ставится в конец предложения. Однако,
если вопросительное слово является одновременно опре-
делением, оно ставится перед определяемым словом.
В основе фонетики турецкого языка находятся два
основных закона — закон гармонии гласных и закон гар-
монии согласных.

Закон гармонии гласных


Смысл закона гармонии гласных заключается в
том, что окончания (а для того чтобы образовать новую
форму слова, в турецком используются окончания, кото-
рые последовательно прибавляются к основе слова) вы-
бираются и присоединяются к слову в зависимости от
того, какая гласная стоит в этом слове последней.
Например, haftalar (недели), но kalemler (ручки), yol-
lar (дороги), но günler (дни); Moskova’lı (житель Моск-
вы), но İstanbul’lu (житель Стамбула).
16
Окончания бывают преимущественно двух типов (по
количеству существующих вариантов окончания):
Двухвариантные: окончания типа окончания мно-
жественного числа -lar, в которых может быть два вари-
анта гласной — a или e. Вариант окончания в этом случае
выбирается так. Надо посмотреть, какая гласная стоит в
слове, от которого надо образовать новую форму (в дан-
ном случае множественное число) последней. Так, если
последней гласной исходной формы является гласная a, ı,
o, u, то мы выбираем окончание -lar. Если же последняя
гласная в слове e, i, ö, ü — то используем окончание -ler.
При выборе правильного окончания, ориентируйтесь
на следующую таблицу:

Последняя гласная Гласная в прибавляемом


в основе слова окончании
a, ı, o, u -a
e, i, ö, ü -e

Четырехвариантные: окончания типа -lı, в которых


может быть 4 варианта гласной — ı, i, u или ü. Если пос-
ледней гласной исходной формы является гласная a, ı, то
мы выбираем окончание -lı; если же последняя гласная e
или i, то выбираем окончание -li; если гласные o или u, то
ставим окончание -lu; если ö или ü, то окончание -lü.
При выборе правильного окончания, ориентируйтесь
на следующую таблицу:

Последняя гласная в Гласная в прибавляемом


основе слова окончании
a, ı -ı
e, i -i
o, u -u
ö, ü -ü
17
Закон гармонии согласных
Закон гармонии согласных состоит в том, что
окончания выбираются также в зависимости от того, ка-
кая согласная стоит в слове последней — глухая или
звонкая. Окончаниие соответственно также будет упот-
ребляться либо с глухой, либо со звонкой согласной.
После гласных употребляется звонкий вариант соглас-
ной аффикса.
Например, balıkçı (рыбак), но avcı (охотник); ayda (в
месяце; y — звонкая согласная), но dolapta (в шкафу);
odada (в комнате).

Род
Понятия рода для неодушевленных существитель-
ных в турецком языке нет. Соответственно прилагает-
льное, выступающее определением, меняться не будет.

Артикль
В качестве неопределенного артикля в турецком
языке используется слово «bir», которое также имеет зна-
чение числительного «один». В этом случае артикль ука-
зывает на принадлежность предмета к какому-либо клас-
су однородных предметов, но не выделяет его, придавая
ему характеристики конкретного предмета. Определен-
ный артикль в турецком языке отсутствует.

Личные местоимения
Ben (бэн) — я
sen (сэн) — ты
o (о) — он, она, оно
biz (биз) — мы
siz (сиз) — вы
onlar (онлар) — они
Личные местоимения изменяются как существи-
тельные.
18
Личные местоимения в винительном падеже:
Beni (бэни) — меня
seni (сэни) — тебя
onu (ону) — ого, ее
bizi (бизи) - нас
sizi (сизи) — вас
onları (онлары) — их

Личные местоимения в родительном падеже (от-


вечают на вопрос чей?)
Benim (бэним) — мой
senin (сэнин) — твой
onun (онун) — его, ее
bizim (бизим) — наш
sizin (сизин) — ваш
onların (онларын) — их

Личные местоимения в дательном падеже:


Bana (бана) — мне
Sana (сана) — тебе
Ona (она) — ему, ей
Bize (бизэ) — нам
Size (сизэ) — вам
Onlara (онлара) — им

Множественное число. Окончание -lar.


Множественное число образуется путем прибавле-
ния к слову окончания -lar или -ler. Ударение падает на
окончание.

Последняя гласная Гласная в прибавляемом


в основе слова окончании
a, ı, o, u -lar
e, i, ö, ü -ler
19
Примеры:
hafta — haftalar (неделя — недели)
Kapı — kapılar (дверь — двери)
Pilot — pilotlar (летчик — летчики)
Muz — muzlar (банан — бананы)

Ударение
В основном ударение в турецких словах падает на
последний слог, однако это не является обязательным
правилом. Поэтому для удобства в нашем разговорнике
гласная, на которую падает ударение, выделена жирным
шрифтом.

Количественные числительные
SAYILAR

0 ноль sıfır сыфыр


1 один bir бир
2 два iki ики
3 три üç ючь
4 четыре dört дёрт
5 пять beş бэш
6 шесть altı алты
7 семь yedi йэди
8 восемь sekiz сэкиз
9 девять dokuz докуз
10 десять on он
11 одиннадцать on bir он бир
12 двенадцать on iki он ики
13 тринадцать on üç он ючь
14 четырнадцать on dört он дёрт
15 пятнадцать on beş он бэш
16 шестнадцать on altı он алты
20

17 семнадцать on yedi он йеди


18 восемнадцать on sekiz он сэкиз
19 девятнадцать on dokuz он докуз
20 двадцать yirmi йирми
21 двадцать один yirmi bir йирми бир
22 двадцать два yirmi iki йирми ики
23 двадцать три yirmi üç йирми ючь
24 двадцать четыре yirmi dört йирми дёрт
25 двадцать пять yirmi beş йирми бэш
26 двадцать шесть yirmi altı йирми алты
27 двадцать семь yirmi yedi йирми йэди
28 двадцать восемь yirmi sekiz йирми сэкиз
29 двадцать девять yirmi dokuz йирми докуз
30 тридцать otuz отуз
40 сорок kırk кырк
50 пятьдесят elli элли
60 шестьдесят altmış алтмыш
70 семьдесят yetmiş йэтмиш
80 восемьдесят seksen сэксэн
90 девяносто doksan доксан
сто yüz йюз
сто десять yüz on йюз он
двести iki yüz ики йюз
триста üç yüz ючь йюз
пятьсот beş yüz бэш йюз
тысяча bin бин
две тысячи iki bin ики бин
сто тысяч yüz bin йюз бин
1 миллион milyon мильйон
1 миллиард milyar, bilyon мильяр
21
Порядковые числительные
SIRA SAYILARI

первый birinci биринджи


второй ikinci икинджи
третий üçüncü ючюнджю
четвертый dördüncü дёрдюнджю
пятый beşinci бэшинджи
шестой altıncı алтынджы
седьмой yedinci йединджи
восьмой sekizinci сэкизинджи
девятый dokuzuncu докузунджу
десятый onuncu онунджу
одиннадцатый on birinci он биринджи
двадцать второй yirmi ikinci йирми икинджи
сотый yüzüncü йюзюнджю
пятьсот сорок elli yüz kırk элли йюз кырк
шестой altıncı алтынджы

Дни недели
GÜNLER

понедельник pazartesi пазартэси


вторник salı салы
среда çarşamba чаршамба
четверг perşembe пэршэмбэ
пятница cuma джума
суббота cumartesi джумартэси
воскресенье pazar пазар
в понедельник pazartesi günü пазартэси гюню
во вторник salı günü салы гюню
в среду çarşamba günü чаршамба гюню
22

в четверг perşembe günü пэршэмбэ гюню


в пятницу cuma günü джума гюню
в субботу cumartesi günü джумартэси
гюню
в воскресенье pazar günü пазар гюню
вчера dün дюн
сегодня bugün бугюн
завтра yarin ярын
позавчера önceki gün ёнджэки гюн
послезавтра öbür gün ёбюр гюн
утро sabah сабах
утром sabahleyin сабахлейин
день öğleden sonra ёйледэн сонра
днем öğleden sonra ёйледэн сонра
вечер akşam акшам
вечером akşamleyin акшамлейин
ночь gece гэджэ
ночью geceleyin гэджэлейин

Месяцы
AYLAR

январь ocak оджак


февраль şubat шубат
март mart март
апрель nisan нисан
май mayıs майыс
июнь haziran хазиран
июль temmuz тэммуз
август ağustos аустос
23

сентябрь eylül эйлюль


октябрь ekim эким
ноябрь kasım касым
декабрь aralık аралык
в январе ocak ayında оджак айында
в феврале şubat ayında шубат айында
в марте mart ayında март айында
в апреле nisan ayında нисан айында
в мае mayıs ayında майыс айында
в июне haziran ayında хазыран айында
в июле temmuz ayında тэммуз айында
в августе ağustos ayında аустос айында
в сентябре eylül ayında эйлюль айында
в октябре ekim ayında эким айында
в ноябре kasım ayında касым айында
в декабре aralık ayında аралык айында

Времена года
MEVSİMLER

лето yaz йаз


осень sonbahar сонбахар
зима kış кыш
весна ilkbahar илькбахар
летом yazın язын
осенью sonbaharda сонбахарда
зимой kışın кышын
весной ilkbaharda илькбахарда
24

Азы разговорного
турецкого языка

Общепринятые слова
Да Evet Эвет
Нет Hayır Хайир
Пожалуйста Lütfen Лютфэн
(когда просите
что-либо)
Спасибо Teşekkür ederim Тэшеккюр
эдэрим
Добро пожало- Hoş geldin Хош гэльдин
вать (ед. ч)
Добро пожало- Hoş geldiniz Хош гэльдиниз
вать (мн. ч)
Здесь Burada Бурада (в разгов.
речи бурда)
Я здесь Buradayım Бурадайим
(в разгов. речи
бурдайим)
Мы здесь Buradayız Бурадайиз
(в разгов. речи
бурдайиз)
Они здесь Buradalar Бурадалар
(в разгов. речи
бурдалар)
Там Orada Орада (в разгов.
речи орда)
25
Я там Oradayım Орадайим
(в разгов. речи
ордайим)
Мы там Oradayız Орадайиз
(в разгов. речи
ордайиз)
Они там Oradalar Орадалар
(в разгов. речи
ордалар)
Есть Var Вар
Есть? Var mı? Вар мы
Нет Yok Йок
Ничего нет Hiç bir şey yok Хич бир шэй йок
Я знаю Biliyorum Билийорум
Я не знаю Bilmiyorum Бильмийорум
Я так думаю Öyle sanıyorum Ёйле саныйорум
Я спешу Acelem var Аджэлем вар
Оставьте меня Beni rahat bırakın Бени рахат
в покое быракын
Минуточку, Bir dakika lütfen Бир дакика
пожалуйста лютфэн
Сюда, пожалуй­ Bu taraftan lütfen Бу тарафтан
ста лютфэн
Заходите İçeri gelin Ичери гэлин
Заходи İçeri gel Ичери гэль
26
Вопросительные слова
SORULAR
Что? Ne? Нэ
Что это? Bu ne? Бу нэ
Кто? Kim? Ким
Кто это? O kim? О ким
Как? Nasıl? Насыл
Где? Nerede? Нэрэдэ
(в разгов. речи
нэрдэ)
Сколько? Ne kadar? Kaç Нэ кадар, кач
tane? танэ
Когда? Ne zaman? Нэ заман
Почему? Niçin? Neden? Ничин, нэдэн
Какой? Hangi? Ханги
Как далеко? Ne kadar Нэ кадар
uzaklıkta? узаклыкта
Как долго? Ne kadar zaman? Нэ кадар заман
Могу я? … alabilir … алабилир
miyim? мийим
Как мне туда Oraya nasıl Орайа насыл
добраться? gidebilirim? гидэбилирим
Что я должен де- Ne yapmam Нэ япмам герэк
лать? gerek?
Где я могу най­- Nerede … Нэрдэ …
ти …? bulabilirim? булабилирим
27
Где я могу взять, Nerede … Нэрдэ …
купить …? alabilirim? алабилирим
Как поживаете, Nasılsınız? Насылсыныз
как дела?
Что случилось? Ne oldu? Нэ олду
Чего желаете? Ne istiyorsun Нэ истийорсун
(uz)? (уз)
У вас есть …? Sizde … var mı? Сиздэ … вар мы
Не могли бы вы Bana yardım Бана ярдым
мне помочь? edebilir misiniz? эдэбилирмисиниз
Могу я вам чем- Size yardım Сизэ ярдым
то помочь? edebilir miyim? эдэбилир
мийим?
Не могли бы вы Bana … Бана …
мне сказать …? söyleyebilir сёйлейэбилир
misiniz? мисиниз?
Не могли бы вы Bana … Бана …
мне показать…? gösterebilir гёстэрэбилир
misiniz? мисиниз?

Приветствие
SELAMLAŞMALAR — KARŞILAŞMALAR
Привет Merhaba Мэраба
Доброе утро Gün aydın Гюн айдын
Добрый день Нyi günler Ии гюнлер
Добрый вечер Нyi akşamlar Ииякшамлар
Спокойной ночи Нyi geceler Ии гэджэлер
28
Добро пожало- Hoş geldiniz Хош гэльдиниз
вать
Поздравляю Tebrikler Тэбриклер
Hayırlı olsun Хаирлы олсун
Хорошо провес- Нyi tatiler Ии татилер
ти выходные
Удачи Нyi şanslar Ии шанслар
Счастливого Нyi yolculuklar Иийолджулуклар
пути
С наилучшими Нyi dileklerimle Ии дилеклеримле
пожеланиями
С новым годом Нyi yıllar Ии йыллар
С днем рожде- Mutlu yıllar Мутлу йыллар
ния
Как поживаете? Nasılsın Насылсыныз?
Хорошо, спаси- Нyiyim, Иим,
бо. А вы? teşekkürler. тэшэккюрлер.
Siz nasıl? Сиз насыл?
Как поживает Karınız (eşiniz) Карыныз
ваша жена (суп- nasıl? (эшиниз) насыл?
руга)?
Как поживает ваш Kocanız (eşiniz) Коджаныз
муж (супруг)? nasıl? (эшиниз) насыл?
Как поживает Oğlunuz/kızınız Ойлунуз/
ваш сын/дочь? nasıl? кызыныз насыл?
Увидимся потом/ Sonra/yarın Сонра/ярын
завтра görüşürüz гёрюшюрюз
29
Передайте при- Karınıza/ Карыныза/
вет жене, мужу, kocanıza/ коджаныза/
сыну, дочери oğlunuza/kızınıza ойлунуза/кызы­
selamlar ныза селямлар
До свидания Allahaısmarladık/ Алахаысмарла­
Hoşça kalın дык, хошчакалын
Пока Güle güle Гюле гюле

Как попросить прощения, поблагодарить


Простите Afedersiniz Афедерсиниз
Простите Özür dilerim/ Ёзюр дилерим/
Pardon Пардон
Спасибо Teşekkür ederim Тэшэккюр
эдэрим
Большое Çok teşekkür Чок тэшэккюр
спасибо ederim эдэрим
Не за что Bir şey değil Бир шэй деиль
Все в порядке? Her şey yolunda Хэр шэй йолунда
mı? мы?
Я вас беспокою? Sizi rahatsız Сизи рахатсыз
ediyor muyum? эдийор муйум
Спасибо за вашу Yardımınız için Ярдымыныз
помощь teşekkür ederim ичин тэшэккюр
эдэрим

Проблемы взаимопонимания
Вы говорите по- Rusça biliyor Русча билийор
русски? musunuz? муснуз?
30
Здесь кто-нибудь Burada birisi Бурда бириси
говорит по-рус- rusça biliyor mu? русча билийор
ски? му?
Я не говорю по- Türkçe Тюркче
турецки bilmiyorum бильмийорум
Понимаете? Analdınız mı? Анладыныз мы?
Понимаешь? Anladın mı? Анладын мы?
Понимаю Anlıyorum Анлыйорум
Я не понимаю Anlamıyorum Анламыйорум
Понятно Anlаdım Анладым
Я не понял/-а Anlamadım Анламадым
Вы не могли бы Lütfen, daha Лютфэн, даха
говорить помед- yavaş konuşun яваш конушун
леннее?
Если вы говори- Daha yavaş Даха яваш
те медленнее, я konuşursanız, конушурсаныз,
понимаю anlayabilirim анлайабилирим
Не могли бы вы Tekrar söyler Текрар сёйлер
повторить, пожа- misiniz, lütfen мисиниз лютфэн
луйста?
Повторите, по- Tekrar edin, Тэкрар эдин,
жалуйста lütfen лютфен
Не могли бы вы Lütfen, onu yazar Лютфэн, ону
написать это? mısınız? язар мысыныз?
Что это значит в O Türkçe ne О тюркче нэ
турецком? demek istiyor? дэмек истийор?
Как это называ- Türkçede o nasıl Тюркчедэ буна
ется по-турецки? denir? нэ дэнир?
31
Как это сказать Türkçe o nasıl Тюркче о насыл
по-турецки? söylenir? сёйленир?
Не могли бы вы Sözcüğü/deyimi/ Сёзджюю/
показать это сло- tümceyi kitapta дэйими/тюмд­
во/эту фразу/это gösterir misiniz, жейи китапта
предложение в lütfen? гёстерир миси­
книге? низ, лютфэн
Не могли бы вы Bunu bana Буну бана
мне это перевес- tercüme edebilir тэрджюмэ
ти? misiniz? эдэбилир
мисиниз

Если вы хотите что-либо попросить, воспользуйтесь


следующими фразами:
Я хочу … … istiyorum Истийорум
Мне бы хоте- … rica ediyorum Риджа эдийорум
лось…
Пожалуйста, Lütfen bana … Лютфэн, бана
дайте/принеси- veriniz/getiriniz/ … вериниз/
те/покажите gösteriniz гетириниз/
мне … гёстериниз
Я устал/а Yoruldum Йоргулдум
Я хочу есть Acıktım Аджыктым
Я хочу пить Susadım Сусадым
Я ищу … … arıyorum … арыйорум
Я заблудился/за- Kayboldum Кайболдум
блудилась
Это важно Őnemli Ёнемли
Это срочно Acele Аджэле
32
Как представиться
Меня зовут … Benim adım … Беним адым
Как вас зовут? Adınız ne? Адыныз нэ?
Хочу познако- Size karımı/ Сизе карымы/
мить вас с моей kocamı/oğlumu/ коджамы/
женой, моим kızımı ойлуму, кызымы
мужем, моим tanıştırabilir таныштыраби­
сыном, моей miyim лир мийим
дочерью
Это моя жена/ Bu benim karım/ Бу беним карым/
мой муж/моя kocam/kızım/ коджам/кызым/
дочь/мой сын oğlum ойлум
Это мой моло- Bu benim erkek Бу беним эркек
дой человек/моя arkadaşım/kız аркадашым/кыз
девушка arkadaşım аркадашым
Рада познако- Memnun oldum Мемнун олдум
миться

Как рассказать о себе и своей семье


Какой вы нацио- Milliyetiniz ne? Милийетиниз
нальности? нэ?
Я русский/ Ben rusum Бен русум
русская
Немец/немка Alman Алман
Американец/ Amerikalı Америкалы
американка
Француз/фран- Fransız Франсыз
цуженка
33
Англичанин/ Нngiliz Ингилиз
англичанка
Испанец/ Нspanyol Испаньйол
испанка
Итальянец/ Нtalyan Итальян
итальянка
Канадец/канадка Kanadalı Канадалы
Русский/русская Rus Рус
Турок/турчанка Türk Тюрк
Грек/гречанка Yunanlı Юнанлы
Он/она америка- O Amerikalı О америкалы
нец/американка
Откуда вы? Neresiliniz? Нэрэлисиниз?
Откуда ты? Nerelisin? Нэрэлисин?
Я из России Rusyalıyım Русьялийим
Он/она из России O Rusyalı О Русьяли
Как долго вы Ne kadar zaman Нэ кадар заман
здесь находитесь? buradasınız? бурдасыныз?
Я здесь …дней/ … gün/hafta/ay/ … гюн/хафта/
недель/месяцев/ yıl buradayim ай/йыл
лет бурдайым
Вы один/одна? Yalnız mısınız Ялныз
мысыныз?
Я с женой/му- Karımlı/kocamlı/ Карымлы/
жем/сыном/до- oğlumlu/kızımlı коджамлы/
черью birlikteyim ойлумлу/кызым­
лы бирликтейим

2 «Русско-турецкий разговорник»
34
Моя семья Ailem Айлем
Мой друг Arkadaşım Аркадашым
Мои дети Çocuklarım Чоджукларым
Моя жена Karım Карым
Мой муж Kocam Коджам
Мой супруг Eşim Эшим
Моя дочь Kızım Кызым
Мой сын Oğlum Ойлум
Вы женаты/за- Bekar mısınız?/ Бэкар мысыныз?/
мужем? Evli misisniz? Эвли мисиниз?
Я не женат/неза- Bekarım Бэкарым
мужем
Я женат/замужем Evliyim Эвлим
У вас есть дети? Çocuğunuz varmı Чоджуунуз
вармы?
У меня один ре- Bir çocuğum var Бир чоджуум
бенок вар
У меня двое/ İki/üç çocuğum Ики/юч чоджуум
трое детей var вар
У меня сын Oğlum var Ойлум вар
У меня дочь Kızım var Кызым вар
У меня нет детей Çocuğum yok Чоджуум йок
Сколько лет Oğlunuz/kızınız Ойлунуз/
вашему сыну/до- kaç yaşında кызыныз кач
чери? яшында?
35
Моему сыну/до- Oğlum/kızım … Ойлум/кызым …
чери … лет yaşında яшында
У вас есть бра- Erkek kardeşiniz Эркэк кардэши­
тья или сестры? ya da kız низ я да кыз кар­
kardeşiniz varmı дэшиниз вармы?
У меня … брать- … erker … эркек
ев/сестер kardeşim/kız кардешым/кыз
kardeşim var кардешым вар
Где вы остано- Nerede Нэрдэ
вились? kalıyorsunuz калыйорсунуз?
Мы останови- Bir otelde Бир отэльдэ
лись в отеле kalıyoruz калыйоруз
Я остановился/ Bir otelde Бир отэльдэ
остановилась в kalıyorum калыйорум
отеле
Вы в отпуске? Tatilde misiniz Татильдэ
мисиниз?
Я в отпуске Tatildeyim Татильдейим
Мы в отпуске Tatildeyiz Татильдейиз
Я здесь по делам Burada Бурда бир иш
гезисиндейим
Вы здесь первый Bu ilk gelişiniz Бу ильк
раз? mi? гелишиниз ми?
Я здесь первый Bu ilk gelişim Бу ильк гелишим
раз
Мы здесь вто- Bu buraya ikinci/ Бу бурайа
рой/третий раз üçüncü gelişimiz икинджи/
ючюнджю
гелишимиз
36
Где вы живете? Nerede Нэрдэ
yaşıyorsunuz йашыйорсунуз?
Я живу в Москве Moskova’da Московада
yaşıyorum йашыйорум
У вас есть хоб- Hobiniz varmı Хобиниз вар мы?
би?
Мое хобби му- Hobim müzık/ Хобим мюзик/
зыка/спорт/кино spor/sinema спор/синема
Вам нравить- … den/dan … ден/дан
ся…? hoşlanır mısınız хошланыр
мысыныз?
Мне нравить- … den/dan … дэн/дан
ся… hoşlanırım хошланырым
танцевать Dans etmek Данс этмек
читать Okuma Окума
плавать Yüzme Юзмэ
путешество- Yolculuk etme Йолджулук
вать этме
играть в фут- Futbol oyunama Футбол
бол ойунама
Кем вы работае- Mesleğiniz ne Меслейиниз нэ?
те?
Кем он/она рабо- Onun mesleği ne Онун меслейи
тает? нэ?
Я учитель Ben öğretmen Бен ёрэтменим
Он/она бизнес- O iş adam / iş О иш адам/иш
мен kadın кадын
37
Профессии
MESLEKLER
адвокат avukat авукат
актер aktör актёр
актриса aktris актрис
археолог arkeolog аркеолог
архитектор mimar мимар
банковский слу- banka memuru банка мемуру
жащий
бизнесмен, iş adamı, iş kadını иш адамы,
бизнес-леди иш кадыны
библиотекарь kütüphane кютюпханэ
görevlisi гёревлиси
бухгалтер muhasebeci мухасэбэджи
ветеринар veteriner вэтэринэр
водитель şoför шофёр
военный asker аскер
гид rehber рэхбэр
дантист diş hekimi диш хэкими
дизайнер dekoratör декоратёр
доктор doktor доктор
домохозяйка ev hanımı эв ханымы
журналист gazeteci газэтэджи
инженер mühendis мюхэндис
38
кассир kasiyer касийер
летчик pilot пилот
медсестра hemşire хэмширэ
механик tamirci тамирджи
милиционер polis полис
модель manken манкен
моряк denizci денизджи
музыкант müzisyen мюзисьен
носильщик hamal хамаль
нотариус noter нотэр
оператор kameraman камераман
официант garson гарсон
парикмахер berber бербер
(в мужском зале)
парикмахер kuaför куафёр
(в женском зале)
певец şarkıcı шаркыджы
пенсионер emekli эмэкли
переводчик çevirmen, чевирмэн,
tercuman терджуман
писатель yazar язар
повар aşçı ашчы
пожарный itfaiyeci итфаийеджи
политик politikacı политикаджы
39
портной terzi тэрзи
почтальон postacı постаджы
поэт şair шаир
программист programcı програмджы
продавец satıcı сатыджы
психолог psikilog псиколог
рабочий işçi ишчи
рекламный агент reklamcı рэкламджи
риэлтор emlakçi эмлякчи
священник papaz папаз
секретарь sekreter сэкрэтэр
скульптор heykeltıraş хэйкельтыраш
страховой агент sigortacı сигортаджы
судья hakim хаким
танцор/танцов- dansçi дансчи
щица
техник teknisyen текнисьен
ученый bilim adamı билим адамы
учитель öğretmen ёрэтмэн
фармацевт eczacı эджзаджи
фермер çiftçi чифтчи
флорист çiçekçi чичекчи
фотограф fotoğrafçi фотоорафчи
40
хирург cerrah джеррах
художник ressam рэссам
чиновник memur мэмур
шахтер madenci мадэнджи
экономист ekonomist экономист
электрик elektrikçi электрикчи

Время
ZAMANI SÖYLEMEK
Сколько време- Saat kaç Саат кач
ни?
Пять часов Saat beş Саат бэш
Десять минут Altıyı on geçiyor Алтыйи он
седьмого гечьёр
Без пяти семь Yediye beş var Йэдийе бэш вар
Половина девя- Dokuz buçuk Докуз бучук
того
Без пятнадцати İkiye çeyrek var Икийе чэйрэк
два вар
Пятнадцать ми- Onu çeyrek Ону чэйрэк
нут одиннадца- geçiyor гэчиёр
того
41
Полезные антонимы
BAZI KARŞITLAR
большой/ма- büyük/küçük бюйюкь/кючюкь
ленький
быстро/медлен- çabuk/avaş чабук/яваш
но (быстрый/
медленный)
жарко/холодно sıcak/soğuk сыджак/соук
(жаркий/холод-
ный)
полный/пустой dolu/boş долу/бош
легкий/трудный kolay/zor колай/зор
тяжелый/легкий ağır/hafif айыр/хафиф
открытый/закры- açık/kapalı ачык/капалы
тый
правильный/не- doğru/yanlış доору/янлыш
правильный
старый/новый eski/yeni эски/йени
старый/молодой ihtiyar/genç ихтийяр/гэнч
следующий/про- gelecek/son гэледжэк/сон
шлый
красивый/урод- güzel/çirkin гюзэль/чиркин
ливый
свободный/заня- serbest/meşgul сэрбэст/
тый мэшгюль
хороший/плохой iyi/kötü ии/кётю
42
лучше (лучший)/ daha iyi/daha даха ии/даха
хуже (худший) kötü кётю
рано (ранний)/ erken/geç эркэн/геч
поздно (позд-
ний)
дешевый/доро- ucuz/pahalı уджуз/пахалы
гой
далеко (дале- yakın/uzak якын/узак
кий)/близко
(близкий)
здесь/там burada/orada бурда/орда
мало/много biraz (az)/çok бираз (аз)/чок
43

Разговорный турецкий
в разных ситуациях
Итак, вы освоили азы разговорного турецкого языка
и отправились в Турцию на отдых или в командировку.
Далее вашему вниманию представлены фразы и выраже-
ния, которые помогут сориентироваться на таможне, в го-
роде, в гостинице, в ресторане, в магазине.

На таможне
VARIŞTA
Ваш паспорт, по- Pasaportunuz Пасапортунуз
жалуйста lütfen лютфэн
Пожалуйста, вот Buyurun Буюрун
мой паспорт pasaportum пасапортум
Как долго вы Burada ne kadar Бурда нэ кадар
пробудете здесь? kalacaksınız? каладжаксыныз?
Я пробуду здесь Birkaç gün/bir Биркач гюн/бир
несколько дней/ hafta/bir ay хафта/бир ай
неделю/месяц kalacağım каладжайым
Вы путешеству- Birlikte misiniz? Бирликтэ
ете вместе? мисиниз?
Я путешествую Yalnız yolculuk Ялныз
один/одна ediyorum йолджулук
эдийорум
Я путешествую Bir arkadaşımla Бир
с другом/подру- yolculuk аркадашымла
гой ediyorum йолджулук
эдийорум
Сколько у вас с Ne kadar paranız Нэ кадар
собой денег? var? параныз вар?
44
У меня … долла- … dolarım/avrom … доларым/
ров/евро var авром вар
Я в команди­ İş için buradayım Иш ичин
ровке бурдайим
Я в отпуске Burada tatildeyim Бурда
татилдейим
Я здесь проез- Transit geçiyorum Трансит
дом гэчийорум
Есть ли у вас Deklare edecek Дэкларэ эдэджэк
вещи, полежа- bir şeyiniz var бир шейиниз вар
щие обложению mı? мы?
пошлиной?
У меня нет ве- Deklare edecek Дэкларэ эдэджэк
щей, подлежа- bir şeyim yok бир шейим йок
щих обложению
пошлиной
Откройте, пожа- Lütfen bu çantayı Лютфэн бу
луйста, эту сумку açın чантайы ачын
У вас есть еще Başka bagajınız Башка
багаж? var mı? багажыныз вар
мы?
У меня есть … Yanımda … var Янымда … вар
Это для личного O özel О ёзэль
пользования kullanımım için кулланымым
ичин
Мне надо пла- Bunun için Бунун ичин
тить за это пош- gümrük vergisi гюмрюк вэргиси
лину? ödemem ёдэмэм
gerekiyor mu? гэрэкийор му?
45
Как поменять деньги
PARA BOZDURMA
Где находится En yakın banka/ Эн якын банка/
ближайший dövuz bürosu дёвуз бюросу
банк/пункт об- nerede? нэрдэ?
мена валют?
Я хочу поменять Dolar/аvro/sterlin Долар/авро/
доллары/евро/ bozdurmak стэрлин
фунты стерлин- istiyorum боздурмак
гов истийорум
Я хочу обменять Seyahat çeki Сэйахат чэки
дорожные чеки bozdurmak боздурмак
istiyorum истийорум
Где я могу по­ Nerede biraz Нэрдэ бираз
менять доллары/ dolar/аvro/sterlin долар/авро/
евро/фунты bozdurabilirim? стэрлин бозду­
стерлингов? рабили­рим?
Какой сегодня Bugünkü dolar/ Бугюнкю долар/
курс доллара/ аvro/sterlin kuru авро/стэрлин
евро/фунта стер- ne? куру нэ?
лингов?
Вы можете обме- Bunu dolara/ Буну долара/
нять это на дол- аvroye/sterline авройэ/стэрлинэ
лары/евро/фунты çevirebilir чэвирэбилир
стерлингов? misiniz? мисиниз?
Какой вы берете Ne kadar Нэ кадар
процент? komisyon комисьон
alıyorsunuz? алыйорсунуз?
Не могли бы вы Daha küçük kağıt Даха кючюк
мне выдать более para verin lütfen? кайит пара
мелкие купюры? вэрин лютфэн?
46
В банке - Bankada
Я хочу открыть Bir hesap Бир хэсап
счет açtırmak ачтырмак
istiyorum истийорум
Сколько денег у Hesabımda ne Хэсабымда нэ
меня на счету? kadar param var? кадар парам вар?
Я хочу попол- Hesabımda para Хэсабымда пара
нить счет yatırmak ятырмак
istiyorum иситийорум
Я хочу положить Bunu hesabımda Буну хэсабымда
столько на мой yatırmak ятырмак
счет istiyorum истийорум
Я хочу снять не- Biraz para Бираз пара
много денег çekmek istiyorum чэкмэк
истийорум
Я жду денег из Moskova dan Московадан
Москвы. Их уже para bekliyorum. пара
перевели? Geldi mi? бэклийорум.
Гэльди ми?
Дайте мне, по- … lık banknоtlar … лык
жалуйста, банк- verin lütfen банкнотлар
ноты по … лир вэрин лютфэн
У вас есть удос- Bir kimliğiniz Бир кимлийиниз
товерение лич- var mı? вар мы?
ности?
Распишитесь Burayı imzalayın Бурайы
здесь, пожалуй­ lütfen имзалайин
ста лютфэн
Пройдите в кас- Veznedara gidin, Вэзнэдара гидин,
су, пожалуйста lütfen лютфэн
47
В городе
ŞEHİRDE

А теперь начнем наше путешествие по городу.

Где находится … … nerede? … нэрдэ?


автобусная otobüs durağı отобюс дурайи
остановка
билетная касса bilet gişesi билет гишеси
вокзал istasyon истасьон
газетный киоск gazete bayii газэтэ байии
платформа 4 peron 4 пэрон дёрт
справочная danışma bürosu данышма
бюросу
Где я могу сесть Nerede bir taksi Нэрдэ бир такси
в такси? bulabilirim? булабилирим?
Как мне доб- Şehir merkezine Шэхир
раться до центра nasıl gidebilirim? мэркэзинэ насыл
города? гидэбилирим?
Есть ли автобу- Şehir merkezine Шэхир
сы, идущие в го- bir otobüs var mı? мэркэзинэ бир
род? отобюс вар мы?
Как долго туда Oraya gitmek ne Орайа гитмек нэ
ехать? kadar zaman alır? кадар заман
алыр?
Сколько кило- Kaç kilometre? Кач киломэтрэ?
метров?
48
Некоторые полезные надписи и вывески
Входная плата Giriş serbset Гириш сэрбэст
(bedava) (бэдава)
Прибытие Varış (Geliş) Варыш (гелиш)
Отъезд Gidiş (Hareket) Гидиш/харэкэт
Автобус Otobüs Отобюс
Осторожно, злая Köpek var Кёпэк вар
собака
Касса Kasa Каса
Внимание! Dikkat Диккат
Закрыто Kapalı Капалы
Открыто Açık Ачык
Дорожка для ве- Bisiklet yolu Бисиклет йолу
лосипедистов
Опасно Tehlike Техликэ
Не прикасаться Dokunmayınız Дукунмайыныз
Питьевая вода İçme suyu Ичмэ суйю
Аварийный выход Acil çıkısı Аджыл чыкысы
Вход Giriş Гириш
Выход Çıkış Чыкыш
Продается Satılık Сатылык
Сдается в аренду Kiralık Киралык
… запрещено … yasaktır … ясактыр
Мужской Baylar Байлар
49
Женский Bayanlar Байанлар
Справочная Danışma Данышма
Лифт Asansör Асансёр
Бюро находок Kayıp eşya Кайып эшйя
Посторонним Yetkili olmayan Йеткили
вход воспрещен giremez олмайян гирэмэз
Не курить Sigara içilmez Сигара ичильмэз
Свободных мест Boş yer yoktur Бош йэр йоктур
нет
Не для питья İçilmez Ичильмэз
Занято Meşgul Мэшгюль
Улица с односто- Tek yollu cadde Тэк йоллу джадэ
ронним движе-
нием
Открыто с … по Saat … den … e Саат … дэн …э
… kadar açık кадар ачык
Звонить Lütfen zili çalınız Лютфен, зили
чалыныз
На себя Çekiniz Чекиниз
От себя İtiniz Итиниз
Зарезервировано Rezerve Рэзэрвэ
Билетов нет Yer yok Йэр йок
Метро Metro Мэтро
Зал ожидания Bekleme odası Бэклемэ одасы
Вход только для Yalnızca Yetkili Ялнызджа
сотрудников Personel Girişi йэткили
пэрсонэл гириши
50
В отеле
OTELDE

Как забронировать номер, регистрация в отеле —


Oda ayirtma – kaydolma
Меня зовут … Adım … Адым …
У меня заброни- Rezervasyonum Резервасьонум
рован номер var вар
У меня заброни- Iki oda reserve Ики ода рэзэрвэ
ровано два номе- ettirdim эттирдим
ра
Вот подтвержде- Işte teyit Иштэ тэйит
ние
У вас есть сво- Hiç boş odanız Хич бош оданыз
бодные номера? var mı? вар мы?
У нас нет сво- Hiç boş yerimiz Хич бош
бодных номеров yok йэримиз йок
Вы можете посо- Başka iyi bir otel Башка ийи бир
ветовать другой bilior musunuz? отэль билийор
хороший отель? мусунуз?
Как долго вы Ne kadar Нэ кадар
планируете оста- kalacaksınız? каладжак­сы­
ваться здесь? ныз?
Мы хотим толь- Yalnızca bir gece Йалнызджа бир
ко переночевать kalacağız гэджэ
каладжайыз
Мы планируем Birkaç gün/bir Биркач гюн/бир
задержаться на hafta kalacağız хафта
несколько дней/ каладжайыз
одну неделю
51
Это только на Yalnıca bir Йалнызджа бир
дну ночь? gecelik mi? гэджэклик ми?
На каком этаже Oda kaçıncı Ода качинджы
номер? katta? катта?
Номер на вто- Oda ikinci/ Ода икинджи/
ром/третьем/чет- üçüncü/dödüncü/ ючюнджю/
вертом/пятом beşinci katta дёрдюнджю/
этаже бэшинджи
катта
У вас есть номе- Birinci katta bir Биринджи
ра на первом odanız var mı? катта бир
этаже? оданыз вар мы?
У вас есть дру- Başka bir odanız Башка бир
гой номер? var mı? оданыз вар мы?
Это единствен- Tek boş oda bu Тэк бош ода бу
ный свободный
номер
Нам одномест- Tek yatıklı/çift Тэк ятаклы/
ный/двухмест- yatıklı bir oda чифт ятаклы
ный номер rica ediyoruz бир ода риджа
эдийорум
Свободные но- Kiralık odalar Киралык одалар
мера
Мест нет Boş oda yok Бош ода йок
У вас есть номер … bir odanız var … бир оданыз
с …? mı? вар мы?
c балконом Balkonlu балконлу
c ванной Banyolu Банйолу
c видом на море Denize bakan Дэнизэ бакан
52
c душем Duşlu Душлу
c отоплением Isıtmalı Ысытмалы
c двуспальной İki kişilik Ики кишилик
кроватью yataklı ятаклы
с двумя одно- Нki yataklı Ики ятаклы
спальными
кроватями
c горячей водой Sıcak sulu Сыджак сулу
c телефоном Telefonlu Тэлефонлу
c телевизором Televisyonlu Тэлевизьйонлу
Там есть конди- Klimaci var mı? Климаджи вар
ционер? мы?
Нам нужен ти- Sessiz bir oda rica Сэссиз бир ода
хий номер ediyoruz риджа эдийоруз
В отеле есть пра- Otelde Отэльдэ
чечная/обслужи- çamaşirhane/oda чамаширханэ/
вание в номе- servisi var mı? ода сэрвиси вар
рах? мы?
В номере есть Odada telefon/ Одада тэлефон/
телефон/радио/ radio/televizyon радьйо/тэле­
телевизор? var mı? визьйон вар мы?
Можно посмот- Odayı görebilir Одайы
реть номер? miyiz? гёрэбилир
мийиз?
Нам не нравить- Bu odayı Бу одайы
ся номер beğenmediz бээнмедиз
Хорошо. Номер Iyi. Bu odayı Ии. Бу одайы
нам подходит tutuyorum тутуйорум
53
Там слишком… Çok … Чок …
шумно gürültülü гюрюльтюлю
темно karanlık каранлык
мало места küçük кючюк
жарко sıcak сыджак
холодно soğuk соук
У вас есть что- Daha iyi bir Даха ии бир
нибудь полу- şeyiniz var mı? шейиниз вар
чше? мы?
Можно поменять Başka bir oda Башка бир ода
номер? alabilir miyiz? алабилир мийиз?
Сколько стоит Odanın gecelik/ Оданын гэджэ­
номер за ночь/в haftalık fiyatı ne лик/хафталык
неделю? kadar? фийаты нэ
кадар?
Обслуживание/ Servis/kahvaltı Сэрвис/
завтрак включен dahil mi? кахвальты
(о)? дахиль ми?
НДС включен? KDV (katma Кдв (катма дээр
değer vergisi) вэргиси) дахиль
dahil mi? ми?
Сколько стоит Yatak ve kahvaltı Ятак вэ
номер и завтрак? fiyatı ne kadar? кахвальты
фийаты нэ
кадар?
Сколько стоит Tam pansiyon/ Там пансийон/
полный пансион/ yarım pansiyon ярым пансийон
полупансион? fiyatı ne kadar? фийаты нэ
кадар?
54
Очень дорого Çok pahalı Чок пахалы
У Вас есть что- Daha ucuz bir Даха уджуз бир
нибудь подешев- şeyiniz yok mu? шейиниз йок му?
ле?
Сколько надо Çocuklar için ne Чоджуклар ичин
платить за де- kadar ödüyoruz? нэ кадар
тей? ёдюйоруз?
Какой номер Oda numarası Ода нумарасы
комнаты? kaç? кач?
Где можно при- Arabamı nereye Арабамы нэрэйэ
парковаться? par edebilirim? парк
эдэбилирим?
Кто-нибудь по- Bagajımızı yukarı Багажимызы
может донести gönderir misiniz? юкары гёндэрир
багаж до номера? мисиниз?
Можно ваш пас- Pasaprtunuzu Пасапортунузу
порт? görebilir miyim, гёрэбилир мийим
lütfen? лютфэн?
Заполните, по- Bu kayıt formunu Бу кайыт
жалуйста, регис- doldurur формуну
трационную musunuz? долдурур
форму мусунуз?
Распишитесь Burayı imzalayın, Бурайы
здесь, пожалуй­ lüfen имзалайин,
ста лютфэн

Регистрационная форма — Kayit formu


ФИО Soyadı – adı Сойады – Ады
Номер паспорта Pasaprt numarası Пасапорт
нумарасы
55
Адрес Adres Адрэс
Город постоян- Semt/mahalle Сэмт/махаллэ
ного проживания
Улица Sokak/cadde Сокак/джаддэ
Номер дома Numara Нумара
Город –страна Şehir – ülke Шэхир – юлькэ
Национальность Uyruk (tabiiyet) уйрук (тябиийэт)
Род занятий Meslek Мэслэк
Место рождения Doğum yeri Доум йэри
Дата рождения Doğum tarihi Доум тарихи
Дата Tarih Тарих
Подпись Imza Имза

Где находится Yemek salonu Йэмек салону


столовая? nerede? нэрдэ?
Где находятся Tuvaletler Тувалетлер
туалеты? nerede? нэрдэ?
Во сколько за- Kahvaltı ne Кахвальты
втрак? zaman? нэзаман?
У вас есть швед- Bir büfe(niz) var Бир бюфэ(низ)
ский стол? mı? вар мы?
Для меня есть Benim için mesaj Бэним ичин
какие-нибудь со- var mı? мэсаж вар мы?
общения?
Мне кто-нибудь
звонил? Beni arayan var Бэни арайан вар
mı? мы?
56
Можно оставить Bunu sizin Буну сизин
это у вас в сей- kasanıza касаныза
фе? bırakabilir быракабилир
miyim? мийим?
Вызовите такси, Bir taksi çağırın, Бир такси
пожалуйста lütfen чайырын
лютфэн
Я вернусь очень Çok geç Чок гэч
поздно döneceğim дёнэджейим
Разбудите меня в Beni saat …de Бэни саат … дэ
… , пожалуйста uyandırır mısınız, уяндырыр мысы­
lütfen ныз лютфэн?
Ключ от номера … odanın … оданын анах­
… пожалуйста anahtarı lütfen тары лютфэн
Где находится Asansör nerede? Асансёр нэрдэ?
лифт?
Какое здесь на- Burada voltaj ne? Бурда вольтаж
пряжение? нэ?
Завтрак в номер, Kahvaltı odama Кахвальты
пожалуйста istiyorum, lütfen одама истийо­
рум лютфэн
Можно принести Biraz daha askı Бираз даха аскы
еще вешалок, alabilir miyim, алабилир мийим
пожалуйста? lütfen? лютфэн?
Можно поменять Başka bir çarşaf Башка бир чар­
простыню? alabilir miyim, шаф алабилир
lütfen? мийим лютфэн?
Принесите, Bir battaniye Бир баттанийэ
пожалуйста, alabilir miyim, алабилир мийим
одеяло lütfen? лютфэн?
57
Принесите, по- Bir okuma Бир окума лам­
жалуйста, лампу lambası alabilir басы алабилир
для чтения miyim, lütfen? мийим лютфэн?
У меня в номере Odamda hiç kül Одамда хич кюль
нет пепельницы/ tablası/sabun yok табласы/сабун
мыла йок
У меня в номере Odamda hiç sıcak Одамда хич
нет горячей su/havlu yok сыджак су/хавлу
воды/полотенец йок
Наш номер не Odamız Одамыз
подготовили к hazırlanmamış хазырланмамыш
нашему приезду
Кран в номере Musluk damlıyor Муслук
протекает дамлыйор
В раковине не Lavabo tıkalı Лявабо тыкалы
уходит вода
В туалете нет ту- Tuvalette hiç Тувалетте хич
алетной бумаги tuvalet kağıdı yok тувалет кайыды
йок
… не работает … çalışmıyor …чалышмыйор
Выключатель Elektrik Электрик
düğmesi дююмэси
Отопление Isıtma Ысытма
Свет Işık Ышык
Радио Radyo Радьйо
Кондиционер Klimaci Климаджи
Телевизор Televizyon Тэлевизьон
Вентилятор Vantilatőr Вантилятёр
58
Лампочка пере- Ampul yanmış Ампул йанмыш
горела
Сломалась ро- Elektrik fişi/ Электрик
зетка/дверца/жа- panjur/kepenk Фиши/панжур/
люзи bozuk кэпэнк бозук
Не могли бы Вы Tamir ettebilir Тамир
починить? misiniz? эттэбилир
мисиниз?
Я уезжаю завтра Sabah erkenden Сабах эркэндэн
утром ayrılıyorum аурылыйорум
Можно счет, по- Hesabımı alabilir Хэсабими
жалуйста miyim, lütfen? алабилир мийим
лютфэн?
Я буду выезжать Öğleye doğru Ёйлейе доуру
где-то в полдень ayrılacağım айрыладжайим
Мне нужно уе- Hemen Хэмэн
хать сразу же ayrılmamız айрылмамыз
gerekiyor гэрэкьйор
Я заплачу налич- Nakit ödeyeceğim Накит
ными ёдэйэджэйим
Я расплачусь кре- Kredi kartı ile Крэди карты
дитной картой ödeyeceğim иле
ёдэйэджэйим
Кажется, в счете Sanırım hesapta Санырым
ошибка bir yanlışlık var хэсапта бир
йанлышлык вар
Вызовите мне Bana bir taksi Бана бир такси
такси, пожалуй­ çağırır mısınız чайырыр
ста lütfen мысыныз
лютфэн?
59
Отнести вниз Bagajımı aşağı Багажымы
мой багаж, по- getirir misiniz ашайи гэтирир
жалуйста lüfen? мисиниз,
лютфэн
Сообщения и Gideceğim yerin Гидэджэйим
письма отправ- adresi burada йэрин адрэси
ляйте по этому бурда
адресу
Мне очень пон- Burada kalmak Бурда калмак
равилось в ва- çok güzeldi чок гюзэльди
шем отеле

Персонал отеля — Otel personeli


администратор resepsiyon рэсэпсьйон
görevlisi гёревлиси
горничная oda temizlikçisi ода
темизликчиси
носильщик hamal хамаль
оператор santral memuru сантрал мэмуру
официант garson гарсон
официантка kadın garson кадын гарсон
посыльный komi коми
управляющий müdür мюдюр
щвейцар kapıcı капыджы
60
Ресторан
RESTORAN
Если вы проголодались и решили зайти в ресторан,
вам могут пригодиться следующие слова и выражения.

Вы не могли бы İyi/ucuz bir Ии/уджуз бир


посоветовать ка- restoran tavsiye рэсторан
кой-нибудь хоро- edebilir misiniz? тавсийэ
ший/недорогой эдэбилир
ресторан? мисиниз?
Я хочу есть Acıktım Аджыктым
Я хочу пить Susadım Сусадым
Где можно пере- Nerede hafif Нэрдэ хафиф
кусить? yemekler йемеклер
bulabiliriz? булабилириз?
Я бы хотел (а) İki/üç/dört kişilik Ики/юч/дёрт
заказать столик bir masa ayırtmak кишилик бир
на двоих/троих/ istiyorum маса айыртмак
четверых иситийорум
У вас есть сто- İki/üç/dört kişilik Ики/юч/дёрт
лик на двоих/ bir masanız var кишилик бир
троих/четверых? mı? масаныз вар мы?
У вас есть сто- … bir masa var … бир маса вар
лик …? mı? мы?
в углу Bir köşede Бир кёшэдэ
на открытом Dışarıda Дышарыда
воздухе
около окна Pencere Пэнджэрэ
kenarında кэнарында
на террасе Terasta Тэраста
61
в зале для не- Sigara içilmeyen Сигараисилмэй­
курящих bir yerde эн бир йэрдэ
Я бы хотел (а) Bu akşama/yarına Бу акшама/
заказать столик bir masa ayırtmak йарына бир маса
на сегодняшний istiyorum айыртмак
вечер/на завтра истийорум
Мы бы хотели Akşam yemeği Акшам йемеи
заказать столик için bir masa ичин бир маса
на ужин ayırtmak айыртмак
istiyorum истийорум
Мы придем в во- Saat sekizde Саат сэкиздэ
семь geliriz гэлириз
Меня зовут … Benim adım … Бэним адым …
Я заказал (а) сто- İki/üç/dört kişilik Ики/юч/дёрт
лик на двоих/ bir masa кишилик бир
троих/четверых ayırtmıştım маса айыртмыш­
тым
Сюда, пожалуй­ Bu taraftan lütfen Бу тарафтан
ста лютфэн
Официант/офи- Garson! Гарсон!
циантка
Нам бы что-ни- Yemek/içmek için Йемек/ичмек
будь поесть/по- bir şey istiyoruz ичин бир шэй
пить истийоруз
Можно посмот- Mönüye bakabilir Мёньюйэ
реть меню? miyim lütfen? бакабилир
мийим лютфэн?
У вас есть блю- Çabuk hazır olan Чабук хазыр
да, которые быс- bir şeyiniz var олан шэйиниз
тро готовятся? mı? вар мы?
62
У вас есть мест- Yerli yemekleriniz Йэрли йемеклери­
ные блюда? var mı? низ вар мы?
Вы подаете за- Hafif yemekler Хафиф йемеклер
куски? veriyor musunuz? верийор мусунуз?
Что бы вы посо- Ne tavsiye Нэ тавсийэ
ветовали? edersiniz? эдэрсиниз?
Мы спешим Acelemiz var Аджэлемиз вар
Можно салфет- Bir peçete alabilir Бир пэчэтэ
ки, пожалуйста miyim? алабилир
мийим?
Можно мне не- Biraz ekmek Бираз экмек
много хлеба? alabilir miyim? алабилир
мийим?
Можно фасоль Bezelye yerine Бэзэлйэ йэринэ
вместо гороха? fasulye alabilir фасулйэ
miyim? алабилир
мийим?
Без соуса/масла, Sossuz (salçasız)/ Соссуз
пожалуйста yağsız lütfen (сальчасыз)/
яасыз лютфэн
Можно еще не- Biraz daha rica Бираз даха
много? ediyorum риджа эдийорум
Больше ничего Bu kadar yeter Бу кадар йэтэр
не надо, спасибо teşekkür ederim тэшэккюр
эдэрим
Я на диете Özel bir Ёзэль бир
rejimdeyim рэжимдэйим
Я не упортебляю Alkol Алколь
алкогольные на- kullanmıyorum кулланмыйорум
питки
63
Мне нельзя есть … içeren … ичэрэн
блюда с… yemekler йэмеклер
yememeliyim йэмемелийим
сахаром Şeker Шэкэр
солью Tuz Туз
мукой Un Ун
жиром Yağ Яа
У вас есть веге- Vejetaryen Вэжэтарьйен
тарианские блю- yemekleriniz var йемеклериниз
да? mı? вар мы?
У вас есть спе- Şeker hastaları Шэкэр
циальное меню için őzel bir mönü хасталары ичин
для диабетиков? var mı? ёзэль бир мёню
вар мы?
Можно мне Yapay tatlandırıcı Йапай татлан­
заменитель (Sakarin) alabilir ды­­рыджы (сака­
сахара? miyim? рин) алабилир
мийим?
Можно мне пе- Bir kül tablası Бир кюль таб­
пельницу? alabilir miyim? ласы алабилир
мийим?
Где находятся Tuvaletler Тувалетлер
туалеты? nerede? нэрдэ?
Что бы вы хоте- Ne arzu Нэ арзу
ли заказать? edersiniz? эдэрсиниз?
Не хотите ли …? … ister misiniz? … истэр
мисиниз?
Что будете пить? Ne içersiniz? Нэ ичэрсиниз?
64
У нас нет … Bizde … . yok Биздэ … йок
Я бы порекомен- Bunu tavsiye Буну тавсийэ
довал (пореко- ederim эдэрим
мендовала) …
Не хотите ли … denemek … дэнэмек
попробовать …? (tatmak) ister (татмак) истэр
misiniz? мисиниз?
Я бы хотел/хоте- Kahvaltı Кахвальты
ла позавтракать istiyorum lütfen истийорум
лютфэн
Я буду … Biraz … alırım Бираз …
алырым
Можно мне …? … alabilir … алабилир
miyim? мийим?
Что вы будете İçecek ne Ичэджэк нэ
пить? alırsınız? алырсыныз?
Мне стакан вод- Bir bardak votka/ Бир бардак
ки/джин тоника, cin-tonik rica вотка/джин-
пожалуйста ediyorum тоник риджа
эдийорум
Двойное виски, Bir duble viski Бир дубле виски
пожалуйста lütfen лютфэн
За ваше здоро- Şerefe!/Sağlınıza! Шэрэфэ!/
вье! саалыныза!
Бутылку/стакан Bir şişe/bardak Бир шишэ/
пива, пожалуй­ bira rica бардак бира
ста ediyorum риджа эдийорум
Темное/светлое Siyah/beyaz bir Сийах/бэйаз бир
пиво, пожалуй­ста bira lütfen бира лютфэн
65
Бутылку вина, Bir şişe şarap rica Бир шишэ
пожалуйста ediyorum шарап риджа
эдийорум
Бутылку местно- Bir şişe yerli Бир шишэ йэрли
го вина, пожа- şarap rica шарап риджа
луйста ediyorum эдийорум
Как называется Bu şarabın adı Бу шарабин ады
это вино? ne? нэ?
Принесите Bir … daha Бир … даха
еще…, пожалуй- getirir misiniz гэтирир
ста lütfen? мисиниз
лютфэн?
Принесите шам- Şampanya getirir Шампанья
панского, пожа- misiniz lütfen гэтирир
луйста мисиниз
лютфэн
Принесите ста- Bir bardak su rica Бир бардак су
кан воды, пожа- ediyorum риджа эдийорум
луйста
Я бы хотел/хоте- Bir maden suyu/ Бир мадэн суйу/
ла минеральной meyve suyu rica мэйвэ суйу
воды/фруктовый ediyorum риджа эдийорум
сок
Чашку чая/кофе, Bir fincan çay/ Бир финджан
пожалуй­ста kahve lütfen чай/кахвэ
лютфэн
Здесь нет стака- Bir bardak/tabak Бир бардак/
на/тарелки eksik табак эксик
Это не то, что я Bu ısmarladığım Бу ысмарла­
заказывал/зака- şey değil дыйым шэй
зывала дэиль

3 «Русско-турецкий разговорник»
66
Должно быть, Bir yanlışlık Бир янлышлык
это ошибка. olmalı. Ben … олмалы. Бэн …
Я заказывал/за- ısmarlamıştım ысмарламыш­
казывала … тым
У меня нет лож- Kaşığım/çatalım/ Кашыйым/
ки/вилки/ножа bıçağım yok чаталым/
бычайым йок
Мне это не нра- Bunu Буну бээнмедим
вится beğenmedim
Слишком соле- Bu çok tuzlu/ekşi/ Бу чок тузлу/
ное/кислое/пер- baharatlı экши/бахаратлы
ченое
Мясо … Et … Эт …
недожаренное az pişmiş аз пишмиш
непрожаренное çok çiğ чок чии
пережаренное çok pişmiş чок пишмиш
жесткое sert сэрт
Еда холодная Yemek soğuk Йэмек соук
Это несвежее Bu bayat Бу байат
Эта тарелка/этот Bu tabak/bıçak/ Бу табак/бычак/
нож/эта ложка/ kaşık/bardak кашык/бардак
этот стакан гряз- temiz değil тэмиз дэиль
ный
Попросите по- Şef garsonu Шэф гарсону
дойти метрдоте- çağırır mısınız чайырыр мысы­
ля lütfen ныз лютфэн
Счет, пожалуй­ Hesap lütfen Хэсап лютфэн
ста
67
Я хочу распла- Hesabı vermek Хэсаби вэрмек
титься istiyorum истийорум
Можно раздель­ Ayrı hesaplar Айры хэсаплар
ный счет? alabilir miyiz? алабилир мийиз?
Обслуживание Servisi içeriyor Сэрвиси
включено? mu? ичэрийор му?
Мне кажется, в Sanırım bu Санырым бу
счете ошибка hesapta bir хэсапта бир
yanlışlık var йанлышлык вар
Эта сумма за Bu miktar ne Бу миктар нэ
что? için? ичин?
Я не заказывал Çorba/tavuk Чорба/тавук
(заказывала) almadım алмадым
суп/курицу
Могу я распла- Kredi kartı ile Крэди карты
титься кредит- ödeyebilir иле ёдэйебилир
ной карточкой miyim? мийим?
Спасибо. Это Teşekkür ederim. Тэшэккюр эдэ­
вам Bu sizin için рим. Бу сизин
ичин
Сдачи не надо Üstü kalsın Юстю калсын
Нам понрави- Beğendik. Бээндик.
лось. Спасибо Teşekkür ederiz Тэшэккюр
эдэриз
Было очень Çok güzeldi Чок гюзэльди
вкусно
68
Словарь – Sözlük
апельсиновый сок portakal suyu портакаль суйу
булочка küçük ekmek кючюк экмек
варенье reçel рэчэль
варенный на haşlama хашлама
медленном огне
варенный на пару buğulama буулама
бутылка şişe шишэ
вилка çatal чаталь
графин sürahi сюрахи
горчица hardal хардаль
джем marmelat мармелат
жаренный на izgara ызгара
рашпере
жаренный в ду- kızarmış кызармыш
ховке или на от-
крытом огне
жаренный на tavada kızarmış тавада
сковороде кызармыш
зубочистка kürdan кюрдан
йогурт yoğurt йоурт
какао sütlü kakao сютлю какао
кофе kahve кахвэ
без кофеина kafeinsiz кафеинсиз
черный koyu койу
с молоком sütlü сютлю
69
красный перец kırmızı biber кырмызы бибэр
лимон limon лимон
ложка kaşık кашык
масло yağ яа
мед bal баль
метрдотель şef garson шэф гарсон
молоко süt сют
холодное soğuk соук
теплое sıcak сыджак
неразбавленный sek сэк
нож bıçak бычак
оливки zeytin зэйтин
официант/офи- garson гарсон
циантка
пепельница kül tablası кюль табасы
перец biber бибэр
петрушка maydanoz майданоз
печеный fırında фырында
полбутылки yarım şişe ярым шишэ
приправа baharat бахарат

салфетка peçete пэчэтэ


сахар şeker шэкэр
с водой suyla суйла
70
скатерть masa örtüsü маса ёртюсю
сливочное масло tereyağı тэрэяйы
сок из грейп­ greyfurt suyu грэйфурт суйу
фрута
соленья turşu туршу
соль tuz туз
со льдом buzlu бузлу
соус sos сос
соусница fincan tabağı финджан
табайы
с содовой sodayla содайла
стакан bardak бардак
стол masa маса
с фруктовым meyve suyuyla мэйвэ суйуйла
соком
сыр peynir пэйнир
тарелка tabak табак
тимьян kekik кэкик
тмин kimyon кимьйон
тосты kızarmış ekmek кызармыш экмэк
уксус sirke сиркэ
фаршированный dolma долма
фруктовый сок meyve suyu мэйвэ суйу
хлеб ekmek экмек
71
чаевые bahşiş бахшиш
чай çay чай
с лимоном limonlu лимонлу
с молоком sütlü сютлю
чашка fincan финджан
черный молотый karabiber карабибэр
перец
чеснок sarımsak сарымсак
яичница с ветчи- jambon ve жамбон вэ
ной yumurta йумурта
яйцо yumurta йумурта
яйцо всмятку rafadan yumurta рафадан
йумурта
яйцо, сваренное katı yumurta каты йумурта
вкрутую

Меню – MÖNÜ

Закуски - Mezeler (antreler)


анчоусы ançüezler анчюэзлер
артишоки enginarlar энгинарлар
бекон tuzlanmış domuz тузланмыш
eti домуш эт
ветчина jambon жамбон
дыня kavun кавун
72
зеленые оливки yeşil zeytinler йэшиль
зэйтинлер
икра havyar хавьяр
йогурт yoğurt йоурт
коктейль из мо- deniz ürünleri дэниз юрюнлери
репродуктов kokteyli коктэйли
копченая рыба- kılıç balığı füme кылыч балыйы
меч фюмэ
копченый лосось som balığı füme сом балыйы
фюмэ
копченый угорь yılan balığı füme йылан балыйы
фюмэ
крабы pavurya павурийа
мидии midyeler мидьелер
мозги beyin бэйин
оливки zeytinler зэйтинлер
печень ciğer джийэр
пикули turşu туршу
почки böbrekler бёбреклер
раки istakoz ыстакоз
рубцы işkembe ишкэмбэ
салат из бакла- patlıcan salatası патлыджан
жанов салатасы
салат из мозгов beyin salatası бэйин салатасы
сардины sardalyalar сардальялар
73
сосиски sosis сосис
сыр peynir пэйнир
тунец ton balığı тон балыйы
улитки salyangozlar сальянгозлар
устрицы istiridyeler истиридьелер
фрикадельки köfte кёфтэ
язык dil диль

Супы - Çorbalar
гороховый суп bezelye çorbası бэзэлье чорбасы
картофельный patates çorbası пататэс
суп чорбасы
куриный бульон tavuk suyu тавук суйу
луковый суп soğan çorbası соан чорбасы
овощной суп sebze çorbası сэбзэ чорбасы
рисовый суп pirinç çorbası пиринч чорбасы
суп с кукурузой mısır çorbası мысыр чорбасы
суп с манной irmik çorbası ирмик чорбасы
крупой
суп с морковью havuç çorbası хавуч чорбасы
суп с сельдереем kereviz çorbası кэрэвиз чорбасы
суп с сыром peynir çorbası пэйнир чорбасы
суп пюре un çorbası ун чорбасы
суп с угрем yılan balığı йылан балыйы
çorbası чорбасы
74
суп с фасолью fasulye çorbası фасулье чорбасы
томатный суп domates çorbası доматэс
чорбасы
чечевичный суп mercimek çorbası мэрджимэк
чорбасы

Мясные блюда - Et
баранина koyun eti койун эти
бифштекс bonfile бонфиле
говядина sığır eti сыйыр эти
гуляш tas kebap тас кебап
жареная барани- koyun kızartma койун кызартма
на
жареное мясо kuzu kızartma кузу кызартма
молодого бараш-
ка
котлеты из теля- dana pirzolalar дана пирзолалар
тины
мелкорубленое kıyma кыйма
мясо
мясо молодого kuzu кузу
барашка
отбивная pirzola пирзола
печень ciğer чийер
почки böbrekler бёбреклер
ростбиф sığır eti kızartma сыйыр эти
кызартма
75
стейк biftek бифтэк
телятина dana eti дана эти
тушеная koyun haşlama койун хашлама
баранина
тушеное мясо haşlama хашлама
с овощами
филе fileto филето
фрикадельки köfteler кёфтэлер

Морепродукты – Deniz ürünleri


анчоусы ançüezler анчюэзлер
калкан kalkan калкан
карп sazan сазан
кефаль kefal, tekir кефаль, тэкир
крабы pavurya павурйа
креветки karidesler каридэшлер
лосось som balığı сом балыйы
мерланг mezgit мэзгит
мидия midye мидье
окунь levrek леврэк
омар ıstakoz ыстакоз
палтус pisi balığı писи балыйы
пикша mezgit мезгит
рыба-меч kılıç balığı кылыч балыйы
76
сарган (морская zargana заргана
щука)
сардина sardalye сардалье
сельдь ringa balığı ринга балыйы
скумбрия uskumbru ускумбру
соленый тунец lakerda лакерда
ставрида istavrit иставрит
треска morina морина
тунец ton balığı тон балыйы
угорь yılan balığı йылан балыйы
устрица istiridye истиридье
форель alabalık алабалык
черный лещ karagöz карагёз
щука turna турна

Блюда из яиц – Yumurtali yemekler


вареные яйца haşlanmış хашланмыш
yumurtalar юмурталар
омлет omlet омлет
омлет с грибами mantarlı omlet мантарлы
омлет
омлет с зеленью yeşillikli omlet йешиликли
омлет
омлет с сыром peynirli omlet пейнирли омлет
омлет со шпина- ispanaklı omlet ыспанаклы
том омлет
77
яйца всмятку rafadan рафадан
yumurtalar юмурталар
яичница tavada kızlanmış тавада
yumurtalar кызланмыш
юмурталар
яйца, сваренные katı yumurtalar каты
вкрутую юмурталар
яйцо-пашот kabuksuz кабуксуз
haşlanmış хашланмыш
yumurtalar юмурталар

Овощи – салаты – Sebzeler – salatalar


артишоки enginarlar энгинарлар
аспарагус kuşkonmaz кушконмаз
баклажан patlıcan патлыджан
бамия bamya бамья
горох bezelye бэзэлье
грибы mantar мантар
зеленая фасоль taze fasulye тазэ фасульйе
зеленый лук taze soğan тазэ соан
кабачок sakız kabağı сакыз кабайы
капуста kapuska капуска
картофель patates пататэс
каштан kestane кэстанэ
лук soğan соан
лук-порей pırasa пыраса
78
морковь havuç хавуч
огурец salatalık салаталык
перец biber бибэр
помидоры domatesler доматэслер
портулак semizotu сэмизоту
редис turp турп
репа şalgam шалгам
рис pirinç пиринч
салат salata салата
салат из карто- patates salatası пататэс
феля салатасы
салат из моркови havuç salatası хавуч салатасы
салат из помидо- domates salatası доматэс
ров салатасы
салат-латук marul маруль
свекла pancar панджар
сельдерей kereviz кэрэвиз
сладкая кукуруза mısır мысыр
сладкий перец tatlı biber татлы бибэр
стручковая фа- çalı fasulye чалы фасулье
соль
тыква kabak кабак
фасоль fasulyeler фасульйе
цветная капуста karnabahar карнабахар
79
чеснок sarımsak сарымсак
чечевица mercimek мэрджимек
шпинат ispanak ыспанак

Дичь и птица – Av ve kümeş hayvanları


гусь kaz каз
дикая утка yaban ördeğı ябан ёрдэйы
заяц yaban tavşanı ябан тавшаны
индейка hindi хинди
кабан yaban domuzu ябан домузу
курица tavuk тавук
куропатка keklik кеклик
перепел bıldırcın былдырджин
фазан sülün сюлюн

Мучные изделия - Hamurişi


макароны makarna макарна
пирог с зеленью yeşillikli börek йешиликли
бёрэк
пирог с картош­ patatesli börek пататэсли
кой бёрэк
равиоли mantı манты
слоеный пирог börek бёрэк
слоеный пирог с kıymalı börek кыймалы бёрэк
фаршем
80
Десерты и торты - Tatlılar ve pastalar
абрикос kayısı кайысы
айва ayva айва
ананас ananas ананас
апельсин portakal портакаль
арбуз karpuz карпуз
банан muz муз
блины gözleme гёзлеме
виноград üzüm юзюм
грецкий орех ceviz джевиз
груша armut армут
дыня kavun кавун
ежевика böğürtlen бёйюртлен
инжир incir инджир
клубника çilek чилек
компот komposto компосто
кофейный торт kahveli pasta кахвэли паста
крем-карамель krem karamel крэм карамель
крыжовник bektaşı üzümü бэкташи юзюмю
малина ahududu ахудуду
мандарин mandalina мандалина
миндаль badem бадэм
миндальное пе- bademli kurabiye бадэмли курабье
ченье
81
молочный кок- şurupla шурупла карыш­
тейль karıştırılmış süt тырыл­мыш сют
мороженое dondurma дондурма
мята nane нанэ
орех fındık фындык
ореховый торт fındıklı pasta фындыклы
паста
персик şeftali шэфтали
пончики kadın göbeği кадын гёбэйи
tatlısı татлысы
пудинг muhallebi мухаллеби
слива erik эрик
сливовый торт erikli pasta эрикли паста
суфле sufle суфле
сырный торт pеynir pastası пейнир пастасы
торт turta турта
торт с пряностя- baharatlı pasta бахаратлы
ми паста
тутовая ягода dut дут
фруктовый салат meyve salatsı мэйвэ салатасы
фруктовый торт meyveli turta мэйвэли турта
фундук fındık фындык
черешня kiraz кираз
черная смородина frenk üzümü фрэнк юзюмю
82
шоколадный пу- krem şokola крэм шокола
динг
яблоко elma эльма
яблочный торт elmalı pasta эльмалы паста

Напитки – Içler
алкогольный на- alkol алколь
питок
апельсиновый portakal suyu портакаль суйю
сок
брэнди konyak коньяк
вермут vermut вэрмут
вино şarap шарап
белое beyaz бейаз
игристое köpüklü кёпюклю
красное kırmızı кырмызы
комнатной тем- oda ısısında ода ысысында
пературы
легкое hafif хафиф
охлажденное soğutulmuş соутулмуш
сладкое tatlı татлы
сухое sek сэк
виски viski виски
вода su су
водка votka вотка
джин-тоник cin-tonik джин-тоник
83
грог sıcak alkollü içki сыджак алколлю
ички
кофе kahve кахвэ
ликер likör ликёр
лимонад limonata лимоната
минеральная maden suyu мадэн суйю
вода
молоко süt сют
пиво bira бира
портвейн porto порто
ром rom ром
сидр elma şarabı эльма шарабы
содовая вода soda сода
фруктовый сок meyve suyu мэйвэ суйю
чай çay чай
чай со льдом buzlu çay бузлу чай
чай с молоком sütlü çay сютлю чай
шерри ispanyol şarabı испаньол
шарабы
яблочный сок elma suyu эльма суйю

Вот некоторые популярные в Турции блюда, кото-


рые обязательно надо попробовать.
Baklava — сладкий пирог с дроблеными орешками,
политый сладким сиропом, нарезанный в форме ромба,
который едят холодным.
84
Beyaz peyniri — белый сыр из козьего или овечьего
молока.
Börek — слоеный пирог с различной начинкой.
Biber dolması — фаршированный перец.
Bulgur pilavı — плов из пшеницы.
Cacık — мелко порезанные огурцы, чеснок в кефире
с добавлением оливкового масла.
Çerkez pеyniri – сыр из молока буйволов.
Çiroz salatası — салат из скумбрии.
Çoban salatası — салат из огурцов и помидоров.
Domates dolması — фаршированные томаты.
Fırında arpa şehriyesi — овсяная лапша.
Fırında kuzu — жареная ножка ягненка.
İç pilav — плов с жареным мясом цыпленка.
Kabak dolmasι — фаршированные кабачки.
Karışık salata — салат-микс.
Kaşar peyniri — твердый желтый сыр.
Kıymalı su böreği — пирог с фаршем.
Kuzu güveç — тушеное мясо молодого ягненка с чес-
ноком, луком, томатами, картофелем, укропом и лавро-
вым листом.
Kuzu pilav — плов с мясом молодого ягненка, изю-
мом, кедровыми орешками и луком.
Menemen — яйца с томатами и перцем.
Midye dolması — рубленые мидии с рисом и луком.
Patlıcan dolması — фаршированные баклажаны.
Patlıcan salatası — салат из баклажанов.
Pide — пицца по-турецки.
Rus salatası — салат из порезанных кубиками овощей
с майонезом.
Şiş kebabı — шашлык.
Tulum peyniri — сухой соленый козий сыр.
Türlü — овощной микс.
Yeşil salata — зеленый салат.
85
Путешествие
YOLCULUK ETME

Билеты — Bilet
Где находится Bilet gişesi Билет гишэси
билетная касса? nerede? нэрдэ?
Где находтся бли- En yakın seyahat Эн якын сэйахат
жайшее туристи- ajansı nerede? ажансы нэрдэ?
ческое агентство?
Один билет до …ya bir bilet rica … я бир билет
… ediyorum риджа эдийорум
Два билета до … …ya iki bilet rica … я ики билет
ediyorum риджа эдийорум
Я хотел/хотела Bir yer ayırtmak Бир йэр (бийер)
бы заброниро- istiyorum айыртмак
вать место истийорум
У вас есть распи- Bir tarife var mı Бир тарифэ вар
сание движения? acaba? мы аджаба?
У вас действует Çocuklar için özel Чоджуклар ичин
тариф для де- bir fiyat var mı? ёзэль бир фийат
тей? вар мы?
Какое время Bu bilet ne kadar Бу билет нэ
действителен süre geçerli? кадар сюрэ
билет? гэчэрли?
Билет в один ко- Gidiş bileti Гидиш билети
нец
Билет туда и об- Gidiş-dönüş bileti Гидиш-дёнюш
ратно билети
Первый/второй Birinci/ikinci Биринджи/
класс mevki икинджи мэвки
86
Автобус и трамвай — Otobüs ve tramvay
Как часто ходят Otobüsler/ Отобюслэр/
автобусы/трам- tramvaylar ne трамвайлар нэ
ваи? sıklıkta çalışıyor? сыклыкта
чалышыйор?
Автобусы/трам- Otobüsler/ Отобюслэр/
ваи ходят кажды tramvaylar on трамвайлар он
десять минут dakikada bir дакикада бир
kalkar калькар
Как долго туда Yolculuk ne kadar Йолджулук нэ
ехать? sürüyor? кадар сюрюйор?
На какой мне … ye gitmek için … йэ гитмек
надо сесть авто- hangi otobüse ичин ханги
бус? binmeliyim? отобюсэ
бинмэлийим?
Вам нужно сесть … numaralı … нумаралы
на автобус номер otobüse отобюсэ
… binmelisiniz бинмэлисиниз
Где я могу сесть …otobüsüne … отобюсюнэ
на автобус до nereden нэрдэн
…? binebilirim? бинэбилирим?
Какой автобус Hangi otobüs Ханги отобюс
едет в центр го- şehir merkezine шэхир мэркэ­
рода? gider? зиндэ гидэр?
Во сколько идет Ya… ilk/son/bir Я … ильк/сон/
первый/послед- sonraki otobüs ne бир сонраки
ний/следующий zaman? отобюс нэ
автобус? заман?
Сколько стоит … e yolculuk … э йолджулук
проезд до …? ücreti ne? юджрэти нэ?
87
Автобус останав- Otobüs … da Отобюс … да
ливается в …? duruyor mu? дуруйор му?
Мне нужно бу- Aktarma yapmam Актарма
дет делать пере- gerekir mi? йапмам гэрэкир
садку? ми?
Во сколько от- Otobüs ne zaman Отобюс нэ
правляется авто- kalkıyor? заман
бус? калькыйор?
Мне нужно вый- … de inmek … дэ инмэк
ти в … istiyorum истийорум
Не могли бы вы Durabilir misiniz Дурабилир
остановиться? lütfen мисиниз лютфэн
Не могли бы вы Ne zaman Нэ заман
сказать мне, когда ineceğimi söyler инеджейими
надо выходить? misiniz сёйлер мисиниз?
Вам нужно вый- Bir sonraki Бир сонраки
ти на следующей durakta inin дуракта инин
остановке
Во сколько авто- Otobüs … ya ne Отобюс … йа нэ
бус приходит zaman varıyor? заман варыйор?
в …?

Поезд и метро — Tren ve metro


Где находится Tren istasyonu Трэн истасьону
железнодорож- nerede? нэрдэ?
ный вокзал?
Во сколько идет İlk/son/gelecek Ильк/сон/
первый/послед- … treni ne гэледжэк …
ний/следующий zaman? трэни нэ заман?
поезд?
88
В девять часов … a saat dokuzda … а саат
есть поезд до…? bir tren var mı докузда бир
трэн вар мы?
Раньше/позже Daha önce/daha Даха ёнджэ/
есть поезд? sonra bir tren var даха сонра бир
mı? трэн вар мы?
Сколько станций … a kaç istasyon … а кач
ехать до …? var? истасьон вар?
Это поезд до …? Bu … treni mi? Бу … трэни мы?
Это платформа Altı numaralı Алты нумаралы
номер шесть? peron nerede? пэрон нэрдэ?
Платформа Altı numaralı Алты нумаралы
шесть слева/ peron sağda/ пэрон саада/
справа/там solda/orada сольда/орда
В этом поезде Trende yataklı Трэндэ ятаклы
есть спальные vagon var mı? вагон вар мы?
вагоны?
Это экспресс? Bu tren ekspres Бу трэн экспрэс
mi? мы?
Там можно пере- … ya bağlantı var … я бааланты
сесть на поезд mı? вар мы?
до…?
Мне нужно бу- Tren değiştirmem Трэн
дет пересажи- gerekiyor mu? дэйиштирмэм
ваться на другой гэрэкйор му?
поезд?
Где мне нужно Nerede aktarma Нэрдэ актарма
делать пересад- yapacağım? йападжайым?
ку?
89
Вам нужно будет … de aktarma … дэ актарма
делать пересад- yapmanız япманыз
ку в … gerekiyor гэрэкйор
У меня будет до- Aktarma yapmak Актарма япмак
статочно време- için yeterli zaman ичин йэтэрли
ни, чтобы сде- var mı? заман вар мы?
лать пересадку?
Во сколько от- … treni ne zaman … трэни нэ
правляется поезд kalkıyor? заман калкыйор?
в …?
С какой плат- … treni hangi … трэни ханги
формы отпавля- perondan пэрондан
ется поезд в …? kalkıyor? калькыйор?
Ваш поезд от- Treniniz beş Трэниниз бэш
правляется с numaralı нумаралы
платформы но- perondan пэрондан
мер пять kalkacak калькаджак
Во сколько наш … a ne zaman … а нэ заман
поезд приезжает varıyor? варыйор?
в…?
Поезд останав- Tren … de/da Трэн … дэ/да
ливается в…? durur mu? дурур му?
К какой плат- … treni hangi … … трэни
форме прибыва- perona geliyor? ханги пэрона
ет поезд из …? гэлийор?
Поезд из … сей- … treni şu anda … трэни шу
час прибывает к iki numaralı анда ики
платформе но- perona varıyor нумаралы
мер два пэрона
варыйор
90
Это место сво- Bu yer boş mu? Бу йэр бош му?
бодно?
Кажется, это мое Sanırım burası Санырым
место benim yerim бурасы бэним
йэрим
Извините, могу Affedersiniz. Аффэдэрсиниз.
я пройти? Geçebilir miyim? Гэчэбилир
мийим?
Где находится Yataklı vagon Ятаклы вагон
спальный вагон? nerede? нэрдэ?
Во сколько мы …e ne zaman …э нэ заман
прибываем в …? varırız? варырыз?
Предупредите … a varmadan …а вармадан
меня заранее, önce bana bildirir ёнджэ бана
когда мы прибу- misiniz? бильдирир
дем в … мисиниз?
Сколько стоит Tren burada ne Трэн бурда нэ
поезд на этой kadar duruyor? кадар дуруйор?
станции?
Разбудите меня в Beni saat yedide Бэни саат
семь часов, по- uyandırır mısınız? йэдидэ
жалуйста уяндырыр
мысыныз?

Пароход — Vapu
Куда идти на по- İsekele nerede? Исэкэлэ нэрдэ?
садку?
Отсюда до … Buradan … a bir Бурдан … а
есть пароход/па- vapur/araba вапур/араба
ром? vapuru var mı? вапуру вар мы?
91
Как часто ходят Vapurlar ne Вапурлар нэ
пароходы? sıklıkta kalkıyor? сыклыкта
калькыйор?
Во сколько идет Bir sonraki vapur Бир сонраки
следующий па- ne zaman вапур нэ заман
роход? kalkıyor? калкыйор?
Мне один/два … a bir/iki bileti …а бир/ики
билета на паро- rica ediyorum билети риджа
ход до … эдийорум
Могу я заброни- Tek kişilik bir Тэк кишилик бир
ровать одномес- yataklı kamara ятаклы камара
тную каюту? ayırtabilir miyim? айыртабилир
мийим?
Сколько мест в Kamarada kaç Камарада кач
каюте? yatak var? ятак вар?
Сколько времени Oraya varmak ne Орайа вармак нэ
мы будем туда kadar zaman alır? кадар заман
плыть? алыр?
Сколько времени Karşıya geçiş ne Каршыйа гэчиш
занимает пере- kadar zaman alır? нэ кадар заман
права? алыр?
Сколько времени Limanda ne kadar Лиманда нэ
мы с стоим в süre kalıyoruz? кадар сюрэ
этом порту? калыйоруз?

Словарь — Sőzlűk
кабина kamara камара
одноместная tek yataklı тэк ятаклы
двухместная çift чифт
92
лодка gemi гэми
палуба güverte гювэртэ
паром araba vapuru араба вапуру
пароход vapur вапур
порт liman лиман
спасательный cankurtaran джанкуртаран
жилет yeleği йелейи
спасательная cankurtaran джанкуртаран
лодка sandalı сандалы
судно на подвод- deniz otobüsü дэниз отобюсю
ных крыльях

Самолет — Uçak
Пристегните Kemeri bağlayin, Кэмэри
ремни, пожалуй- lűtfen баалайин,
ста лютфэн
Где находится Havayolları Хавайоллары
авиабилетная bürosu nerede? бюросу нэрдэ?
касса?
Есть ли рейс в …a uçuş var mı? … а учуш вар
…? мы?
Это прямой Direkt bir uçuş Дирэкт бир
рейс? mu? учуш му?
В … можно бу- … a bağlantı var … а бааланты
дет сделать пе- mı? вар мы?
ресадку?
Когда следую- …a bir sonraki …а бир сонраки
щий рейс в …? uçuş ne zaman? учуш нэ заман?
93
Один/два билета … a bir/iki bilet … бир/ики билет
до … rica ediyorum риджа эдийорум
Я бы хотел/хоте- … uçağında bir/ … учайында бир/
ла заброниро- iki kişilik yer ики кишилик йер
вать одно/два ayırtmak айыртмак
места на самолет istiyorum истийорум
до …
Как мне доб- Havaalanında Хавааланында
раться до аэро- nasıl gidebilirim? насыл
порта? гидэбилирим?
До аэропорта Havaalanında bir Хавааланында
идет какой-ни- otobüs var mı? бир отобюс вар
будь автобус? мы?
Какой номер Uçuş numarası Учуш нумарасы
рейса? ne? нэ?
Во сколько мы Ne zaman Нэ заман
вылетаем? kalkıyoruz? калкыйоруз?
Во сколько мы Ne zaman Нэ заман
прилетаем? varıyoruz? варыйоруз?
Во сколько мне Bagajların Багажларын
подходить на ре- kaydını saat kaçta кайдыны саат
гистрацию? yaptırmalıyım? качта йаптыр
малыйым?
Я бы хотел/хоте- … olan … олан
ла отменить rezervasyonumu рэзэрвасьонуму
бронь на само- iptal etmek ипталь этмэк
лет до … istiyorum истийорум
Я бы хотел/хоте- Rezervasyonumu Рэзэрвасьонуму
ла поменять би- değiştirmek дэйистирмэк
леты istiyorum истийорум
94
Словарь — sőzlűk
в один конец gidiş гидиш
вылет kalkış калкыш
первый класс birinci mevki биринджи мэвки
прибытие varış варыш
туда и обратно gidiş/dönüş гидиш/дёнюш
эконом класс turist mevki турист мэвки

Такси — Taksi
Вызовите мне Bana bir taksi Бана бир такси
такси, пожалуй­ çağırın lütfen? чайырын
ста лютфэн
Где я могу пой- Nerede bir taksi Нэрдэ бир такси
мать такси? bulabilirim? булабилирим?
Как далеко от- Orası …ye/ya ne Орасы … йе/йа
сюда до … kadar uzak? нэ кадар узак?
Вы свободны? Boş musunuz? Бош мусунуз?
Сколько стоит Beni … ye/ya Бэни … йе/йа
доехать до … götürmek için ne гётюрмэк ичин
kadar alırsınız? нэ кадар
алырсыныз?
Отвезите меня Beni … e/a Бэни …
в… götürün гётюрюн
по этому адре- bu adrese бу адрэсэ
су
в центр города şehir merkezi’ye шэхир
мэркэзийэ
95
в аэропорт havaalanı’ya хавааланыйа
в отель … … oteli’ye … отэлийэ
на вокзал istasyon истасьйон
Езжайте прямо Doğru gidin Доору гидин
Вы не могли бы Acele edebilir Аджэле
ехать быстрее? Я misiniz? эдэбилир
опаздываю Geciktim мисиниз?
Геджиктим
Вы не могли бы Daha yavaş Даха йаваш
ехать помедлен- kullanabilir кулланабилир
нее miydiniz? мийдиниз?
На этом углу Bir sonraki Бир сонраки
сверните налево/ köşeden sola/sağa кёшэдэн сола/саа
направо dönün дёнюн
Остановите Burada durun Бурда дурун
здесь, пожалуй­ lütfen лютфэн
ста
Я вернусь через Beş dakikada Бэш дакикада
5 минут dönerim дёнэрим
Вы не могли бы Beni bekler Бэни бэклэр
меня подождать? misiniz lütfen? мисиниз
лютфэн?
Вы не могли бы Bagajlarımı Багажларымы
мне помочь до- taşımama yardım ташымама
нести багаж? edebilir miydiniz? йардым
эдэбилир
мийдиниз?
96
Багаж — Bagaj
Где тележки для Bagaj arabaları Багаж араба­
багажа? nerede? лары нэрдэ?
Носильщик! Hamal!
Возьмите это, Lütfen bunları Лютфэн
пожалуйста alın бунлары алын
Отнесите этот Şu bagaji taksiye/ Шу багажи так­
багаж к такси/ав- otobüse götürün сийе/отобюсэ
тобусу lütfen гётюрюн
лютфэн
Вы мне не помо- Bagajımı Багажымы
жете отнести ба- taşımama yadım ташымама
гаж? eder misiniz? йардым эдэр
мисиниз?
Я бы хотел/хоте- Bagajımı Багажымы
ла оставить ба- bırakmak быракмак
гаж istiyorum истийорум
Я хотел/хотела Bagajımı teslim Багажымы
бы зарегистри- etmek isityorum тэслим этмэк
ровать багаж истийорум

Как спросить, куда ехать — Arabayla yolculuk etme


tarifler
Как далеко от- … buradan ne … бурдан нэ ка­
сюда до … ? kadar uzaklıkta? дар узаклыкта?
Как далеко ехать Bir sonraki köye/ Бир сонраки
до следующей kasabaya ne kadar кёйэ/касабайа нэ
деревни/городка? var? кадар вар?
Как мне доб- … a nasıl … а насыл
раться до …? giderim? гидэрим
97
Можете мне под- Bana … yolunu Бана … уолуну
сказать, как дое- tarif edebilir тариф эдэбилир
хать до …? misiniz? мисиниз
В каком … hangi yönde? … ханги йёндэ?
направлении
нахо­дится …?
Как нам доб- … otoyoluna … отойолуна
раться до шоссе nasıl çıkabılırız? насыл
на …? чикабилириз?
Как лучше всего …a giden en iyi … а гидэн эн ии
проехать в …? yol hangisi? йол хангиси?
Мы доберемся Oraya akşama Орайа акшама
туда до вечера? kadar varır mıyız? кадар варыр
мыйыз?
Куда ведет эта Bu yol nereye Бу йол нэрэйэ
дорога? çıkıyor? чикийор?
Мы правильно … için doğru … ичин доору
едем в…? yolda mıyız? йолда мы?
Как долго ехать Oraya varmak ne Орайа вармак нэ
до этого места? kadar zaman alır? кадар заман
алыр?
Сколько времени Arabayla/ Арабайла/
нужно, чтобы Yürüyerek ne йюрюйэрэк нэ
доехать до туда kadar zaman alır? кадар заман
на машине/дой- алыр?
ти пешком?
Как мне найти Bu adresi nasıl Бу адрэси насыл
этот адрес? (nerede) (нэрдэ)
bulabilirim? булабилирим?
Как называется Bu yerin adı ne? Бу йэрин ады
это место? нэ?

4 «Русско-турецкий разговорник»
98
Могу я дойти Oraya yürüyerek Орайа уюрюй­
туда пешком? gidebilir miyim? эрэк гидэбилир
мийим?
Не могли бы вы Nerede Нэрдэ булун­
показать на кар- bulunduğumu дууму харитада
те, где я нахо- haritada gösterir гёстэрир
жусь? misiniz? мисиниз?
Не могли бы вы Onun nerede Онун нэрдэ
показать на кар- olduğunu haritada олдууну хари­
те, где находится gösterebilir тада гёстэрир
это место? misiniz? мисиниз?
Не могли бы вы Bana … nin Бана … нин
мне сказать, где nerede olduğunu нэрдэ олдууну
находится …? söyleyebilir сёйлейебилир
misiniz? мисиниз?
Вы едете не по Yanlış yoldasınız Йанлыш
той дороге йолдасыныз
Езжайте прямо Doğru gidin Доору гидин
Следуйте указа- … işaretlerini … ишарэтле­
телям на… izleyin рини излейин
Езжайте по до- … yolundan gidin … йолундан
роге … гидин
Вам надо вер- … a geri …а гэри
нуться в … dönmeniz дёнмэниз
gerekiyor гэрэкийор
Это в пятнадца- Buradan yaklaşık Бурдан йакла­
ти минутах от- olarak on beş шык оларак он
сюда dakika бэш дакика
Это слева/справа Orada solda/ Орда солда/
sağda саада
99
Напротив/рядом …nin karşısında/ … нин каршы­
с/за … yanında/arkasında сында/йанында/
аркасында
Поверните на- Trafik Трафик
право у светофо- ışıklarından sağa ышыкларындан
ра dönün саа дёнюн
Поверните нале- Bir sonraki Бир сонраки
во на следую- köşeden sola кёшэдэн сола
щем углу dönün дёнюн
Поверните нале- Okulun oradan Окулун орадан
во у школы sola dönün сола дёнюн
Езжайте прямо …yolu boyunca … йолу
по дороге … gidin бойунджа гидин
Первый/второй/ Sağdaki birinci/ Саадаки биринд­
третий поворт ikinci/ücüncü жи/икинджи/
направо yola sapın ючюнджю йола
сапын
Вы не можете/у Oraya yürüyerek Орайа
вас не получить- gidebilirsiniz/ йюрюйэрэк
ся добраться gidemezsiniz гидэбилирсиниз/
туда пешком гидэмэзсиниз

На машине – Arabayla yolculuk etme


Где находится En yakın otopark/ Эн якын
ближайшая пар- garaj nerede? отопарк/гараж
ковка/ближай- нэрдэ?
ший гараж?
Сколько вы бе- Saat ücreti ne Саат юджрэти
рете за час? kadar? нэ кадар?
Могу я здесь Buraya park Бурая парк
припарковаться? edebilir miyim? эдэбилир мийим?

На сколько вре- Burada ne kadar Бурда нэ кадар
мени я могу здесь süre park сюрэ парк
припарковаться? edebilirim? эдэбилирим?
Как далеко до Gelecek benzin Геледжэк бензин
ближайшей ав- istasyonu ne истасьйону нэ
тозаправочной kadar uzakta? кадар?
станции?
Где находится En yakın benzin Эн якын бензин
ближайшая авто- istasyonu/garaj истасьйону/
заправочная nerede? гараж нэрдэ?
станция/гараж?
Заправьте, пожа- Doldurun lütfen Долдурун
луйста, автомо- лютфэн
биль
… литров бензи- … litre benzin … литрэ бензин
на, пожалуйста verir misiniz? вэрир мисиниз?
Протрите, пожа- Ön camı silin Ён джамы силин
луйста, лобовое lütfen лютфэн
стекло
Проверьте, по- … kontrol edin … контроль
жалуйста, … lütfen эдин лютфэн
Мне надо поме- Yağın değişmesi Яаын
нять масло gerekiyor дэйишмеси
гэрэкьйор
Помойте, пожа- Arabayı yıkayın Арабайы
луйста, машину lütfen йыкайын
лютфэн
Не могли бы вы … değişterebilir … дэйиштэ­
поменять … misiniz? рэбилир
мисиниз?

Проверьте, по- Lastiklerin Ластиклерин
жалуйста, шины havasını kontrol хавасыны
edin lütfen контроль эдин
лютфэн
Не могли бы вы Bu patlak lastiği Бу патлак
заменить спу- tamir edebilir ластии тамир
щенную шину? misiniz? эдэбилир
мисиниз?
Во сколько закры- Garaj ne zaman Гараж нэ заман
вается гараж? kapanıyor? капаныйор?
Где я могу найти Nerede bir telefon Нэрдэ бир
телефон? var? тэлефон вар?
Могу я восполь- Telefonunuzu Тэлефонунузу
зоваться вашим kullanabilir кулланабилир
телефоном? miyim? мийим?
Где находится En yakın garaj Эн якын гараж
бли­жайший nerede? нэрдэ?
гараж?
У меня слома- Arabam bozuldu Арабам бозулду
лась машина
Пожалуйста, Lütfen bir çekme Лютфэн бир
пришлите тягач aracı gönderin чэкмэ араджи
гёндэрин
Не могли бы Bir tamirci Бир тамирджи
прислать меха- gönderibilir гёндэрэбилир
ника? misiniz? мисиниз?
Не могли бы вы Bakmak için Бакмак ичин
прислать кого- birisini бирисини
нибудь посмот- gönderebilir гёндэрэбилир
реть машину? misiniz? мисиниз?

Протекает ради- Radyatör su Радьйатёр су
атор sızdırıyor сыздырыйор
Необходимо за- Künün şarj Кюнюн шарж
рядить аккуму- edilmesi эдильмеси
лятор gerekiyor гэрэкьйор
Двигатель пере- Motor aşırı Мотор ашыры
грелся ısınıyor ысыныйор
Протекает бен- Bir benzin Бир бензин
зобак sızıntısı var сызынтысы вар
Пахнет бензи- Bir benzin kokusu Бир бензин
ном var кокусу вар
У меня не заво- Arabam Арабам
дится машина çalışmıyor чалышмыйор
Необходимо от- Karbüratörün Карбюратёрюн
регулировать ayarlanması айарланмасы
карбюратор gerekiyor гэрэкьйёр
У меня спущена Lastiğim patlak. Ластиим
шина. Не могли Onarabilir патлак.
бы вы заменить misiniz? Онарабилир
ее? мисиниз?
Сколько времени Tamir etmek ne Тамир этмек нэ
вам потребуется, kadar sürer? кадар сюрэр?
чтобы это почи-
нить?
У меня проблема … de/da bir … дэ/да бир
с… problem var проблем вар

Словарь — Sözlük

й бензин normal нормаль


аккумулятор aküyü акюйю
вода suyu суйу
высококачест- süper сюпэр
венный бензин
дизельное топ- motorin моторин
ливо
запасная шина yedek lastiği йэдэк ластии
карбюратор karbüratör карбюратёр
колесо tekerlek тэкэрлек
коробка передач vites kutusu витэс кутусу
масло yağı яаы
мотор motor мотор
тормоза frenler фрэнлер
тормозная жид- fren hidrolik фрэн хидролик
кость yağını йааыны
радиатор radyatör радьйатёр
ремень вентиля- vantilatör kayışını вантилятёр
тора кайысыны
свеча зажигания bujileri бужилери
стеклоочисти- cam sileceğini джам
тель силеджэйини
шина lastiği ластии

Осмотр достопримечательностей
TURİSTİK GEZİ
Какие у вас основ­ Görülmeye değer Гёрюльмейе дээр
ные достоприме- yerler nerede? йерлер нэрдэ?
чательности?
Мы здесь на Bir günlüğüne/ Бир гюнлюйюнэ/
один день/одну haftalığına хафталыйына
неделю buradayız бурдайиз
Здесь есть русско- Rusça bilen bir Русча билен бир
говорящий гид? rehber var mı? рэхбэр вар мы?
Какие вы поре- Bir turistik tur Бир туристик
комендуете экс- tavsiye edebilir тур тавсийе
курсии? misiniz? эдэбилир
мисиниз?
Мы бы хотели Yarım gün için Йарым гюн ичин
нанять русского- özel bir rehber ёзэль бир рэхбэр
ворящего гида tutmak istiyoruz тутмак
на полдня истийоруз
Этот гид говорит Rehber Rusça Рэхбэр русча
по-русски? biliyor mu? билийор му?
Во сколько начи- Tur saat kaçta Тур саат качта
нается экскур- başlıyor? башлыйор?
сия?
Откуда мы отъ- Nereden hareket Нэрдэн харэкэт
езжаем? edeceğiz? эдэджэйиз?
Может автобус Otobüs bizi Отобюс бизи
подъехать к оте- otelden alabilir отэльдэн
лю? mi? алабилир ми?
Во сколько мы Ne zaman geri Нэ заман гэри
вернемся? dönüyoruz? дёнюйоруз?

Где находится …? … nerede/ … нэрдэ?
Когда работает Müze ne zaman Мюзэ нэ заман
музей? açıktır? ачыктыр?
Когда открыва- Saray saat kaçta Сарай саат
ется дворец? açılıyor? качта
ачылыйор?
Могу я зайти в Manastırı ziyaret Манастыры
моныстырь? edebilir miyim? зиярет эдэбилир
мийим?
Можно посмот- Bir bakabilir Бир бакабилир
реть? miyiz? мийиз?
Какие здесь Hangi saatlerde Ханги саатлердэ
часы работы? açıktır? ачыктыр?
Когда закрывает- Saat kaçta Саат качта
ся? kapanıyor? капаныйор?
Сегодня открыто? Bugün açık mı? Бугюн ачык мы?
Сегодня откры- Bugün açık/kapalı Бугюн ачык/
то/закрыто капалы
Где находится Bilet gişesi Билет гишэси
касса? nerede? нэрдэ?
Сколько стоит Giriş ücreti ne Гириш юджрэти
входной билет? kadar? нэ кадар
У вас есть скид- … için bir indirim … ичин бир
ки для … var mı? индирим вар мы?
детей Çocuklar Чоджуклар
пенсионеров emekliler Эмэкликлер
групп Gruplar Груплар

студентов Öğrenciler Ёрэнджилер
инвалидов Özürlüler Ёзюрлюлер
У нас будет гид? Rehber olacak Рэхбэр оладжак
mı? мы?
Два взрослых и İki yetişkin ve bir Ики йетишкин
один детский, çocuk вэ бир чоджук
пожалуйста
Где можно при- Nereden bir Нэрдэн бир
обрести каталог? katalog каталог
alabilirim? алабилирим?
Можно фотогра- Fotoğraf çekebilir Фотораф
фировать? miyiz? чэкэбилир мийиз?
Фотографиро- Fotoğraf yasaktır Фотораф
вать запрещено йасактыр
Оставьте сумку в Çantanızı Чантанызы
гардеробе, пожа- vestiyerde bırakın вэстийэрдэ
луйста lütfen быракын
лютфэн
Следуйте за ги- Rehberi izleyin Рэхбэри излейин
дом, пожалуйста lütfen лютфэн
Что это за зда- Şu bina ne? Шу бина нэрдэ?
ние?
Когда оно было Bu ne zaman Бу нэ заман
построено? yapıldı? йапылды?
Кто написал эту Şu tabloyu kim Шу таблойю
картину? yaptı? ким йапты?
Кто архитектор/ Mimar/ressam/ Мимар/рэссам/
художник/скуль- heykeltıraş kim? хэйкэльтыраш
птор? ким?

Когда он/она Ne zaman yaşadı? Нэ заман
здесь жил/жила? йашады?
Где находиться … nin yaşamış … нин йашамыш
дом, в котором olduğu ev nerede? олдуйю эв нэрдэ?
жил/жила …
Я увлекаюсь ис- Sanatle Санатле
кусством ilgileniyorum ильгэнийорум
Здесь можно ку- Burada posta Бурда поста
пить открытку/ kartı/hatıralık карты/хатыра­
сувенир? eşya almak лык эшья алмак
olanaklı mı? оланаклы мы?
Здесь можно не- Burada biraz Бурда бираз
много посидеть? oturmak olanaklı отурмак
mı? оланаклы мы?
Есть какая-ни- … ye izlenecek … йе
будь красивая manzaralı bir yol изленеджек
дорога в …? var mı? манзаралы бир
йол вар мы?
Сможем мы туда Oraya yürüyerek Орайа
добраться пеш- gidebilir miyiz? йюрюйерек
ком? гидэбилир
мийиз?
Какая высота у Şu dağın Шу дааын
этой горы? yüksekliği ne йюксэклии нэ
kadar? кадар?
Как далеко … ne kadar … нэ кадар
до…? uzaklıkta? узаклыкта?
Что это за зверь/ Bu ne tür bir Бу нэ тюр бир
птица/цветок/де- hayvan/kuş/çiçek/ хайван/куш/
рево? ağaç? чичек/аач?

Словарь — Sőzlűk
антиквариат antika eşya антика эшья
археология arkeoloji аркэоложи
башня kule куле
библиотека kütüphane кютюпханэ
биржа borsa борса
блошиный рынок bit pazarı бит пазары
ботаника botanik ботаник
(bitkibilim) (биткибилим)
ботанический botanik bahçeleri ботаник
сад бахчелери
виноградник bağ баа
водопад çağlayan чайлайан
выставка sergi сэрги
геология jeoloji жеоложи
гончарное дело çömlekçilik чёмлекчилик
гора dağ даа
дворец saray сарай
деловой район ticaret merkezi тиджарэт
мэркэзи
деревня köy кёй
дом ev эв
дорога yol йол
завод fabrika фабрика

замок şato шато
здание bina бина
зоопарк hayvanat bahçesi хайванат бахчеси
живопись resim рэсим
изобразительные güzel sanatlar гюзэль санатлар
искусства
искусство sanat санат
история tarih тарих
источник kaynak кайнак
концертный зал konser salonu консэр салону
крепость kale кале
лес orman орман
луг şayır шайыр
магазины alışveriş bölgesi алышвэриш
бёлгэси
медицина tıp тып
мемориал anıt аныт
мечеть cami джами
монастырь manastır манастыр
море deniz дэниз
музей müze мюзэ
музыка müzik мюзик
нумизматика madeni paralar мадэни паралар
озеро göl гёль

опера opera binası опэра бинасы
памятник abide абидэ
парк park парк
перевал geçit гэчит
пещера mağara маара
площадь meydan мэйдан
поле tarla тарла
порт liman лиман
развалины harabeler харабэлер
резиденция пар- parlamento binası парламенто
ламента бинасы
река nehir нэхир
религия din дин
ремесла el sanatları эль санатлары
рынок pazar пазар
сад bahçe бахче
скульптура heykeltıraşlık хэйкэльты­
рашлык
собор katedral катэдраль
стадион stadyum стадьюм
старый город eski şehir эски шэхир
статуя heykel хэйкель
театр tiyatro тьятро
тропинка patika патика

универмаг çarşı чарши
университет üniversite юниверситэ
утес uçurum учурум
фонтан çeşme чешме
холм tepe тэпэ
храм tapınak тапынак
художественная sanat galeresi санат галерэси
галерея
центр города şehir merkezi шэхир мэркэзи
церковь kilise килисэ
экономика ekonomi экономи
ярмарка fuar фуар

Несколько прилагательных, которые помогут


выразить ваши впечатления
великолепный görkemli гёркэмли
впечатляющий etkileyici эткилейиджи
изумительный şaşırtıcı шашыртыджы
интересный ilginç ильгинч
красивый güzel гюзэль
милый sevimli сэвимли
мрачный karanlık каранлык
странный tuhaf тухаф
страшный müthiş мютхиш

Покупки, сервис
ALIŞVERİŞ — HİZMETLER

Магазины-универмаги — Dükkanlar-mağazalar
Где находиться En iyi mağaza Эн ии мааза
самый хороший nerede? нэрдэ?
универмаг?
Можете пореко- Bir hakıcı tavsiye Бир хакыджы
мендовать мне edebilir misiniz? тавсийэ
магазин ковров? эдэбилир
мисиниз?
Где находится En yakın dűkkan Эн якын дюккан
ближайший ма- nerede? нэрдэ?
газин?
Где находится Nerede iyi bir … Нэрдэ ии бир …
хороший …? var? вар?
Где можно ку- Nerede bir … Нэрдэ бир …
пить … satın alabilirim? сатын
алабилирим?
Как туда доб- Oraya nasıl Орайа насыл
раться? giderim? гидэрим?
Это далеко от- Buraya uzak mı? Бурайа узак мы?
сюда?

В магазине — Dükkanda mağazada


Вы не могли бы Bana yardımcı Бана ярдымджи
мне помочь? olabilir misiniz? олабилир
мисиниз?
Простите, у вас Afedersiniz sizde Афэдэрсиниз
есть …? … var mı? сиздэ … вар мы?

Где находится … bölümü … бёлюмю
отдел …? nerede? нэрдэ?
Где находится Asansör nerede? Асансёр нэрдэ?
лифт?
Я просто смот- Sadece Садэджэ
рю bakıyorum бакыйорум
Вы продаете …? …satiyor … сатыйор
musunuz? мусунуз?
Я бы хотел/а ку- … satın almak …сатын алмак
пить … istiyorum истийорум
Не могли бы вы Bana bunu Бана буну
показать мне gösterebilir гёстэрэбилир
это? misiniz? мисиниз?
Доставьте это по Bu adrese Бу адрэсэ
адресу … gönderin lütfen гёндэрин
лютфэн
У меня могут Gümrükte bir Гюмрюктэ бир
быть проблемы zorlukla karşılaşır зорлукла каршы­
на таможне? mıyım? лашыр мыйым?
Не могли бы вы Onu benim için Ону бэним ичин
мне это завер- sarar mısınız сарар мысыныз
нуть? lütfen? лютфэн?
Могу я вам по- Size yardımcı Сизэ ярдымджы
мочь? olabilir miyim? олабилир мийим?
К сожалению, у Ne yazık ki bizde Нэ язык ки биздэ
нас нет … yok йок
Вы найдете это в Onları şu köşede Онлары шу
том углу bulursunuz кёшэдэ
булурсунуз

Вы заберете это Yanınızda mı Янынызда мы
с собой/нам до- götüreceksiniz/ гётюрэджэк­­си­
ставить это? gönderelim mi? низ/гёндэрэлим
ми?
Что-нибудь еще? Daha başka bir Даха башка бир
şey? шей?
Нет, мне это не Hayır onu Хаир ону
нравится beğenmedim бээнмэдим
Вы не могли бы Koyu renk/açık Кою рэньк/ачык
принести потем- ren bir tane рэньк бир танэ
нее/посветлее? gösterebilir гёстэрэбилир
misiniz? мисиниз?
Мне что-нибудь Çok pahalı bir şey Чок пахалы бир
не слишком до- istemiyorum шэй
рогое истэмийорум
Мне бы что-ни- Mavi/deri bir şey Мави/дэри бир
будь синее/из rica ediyorum шэй риджа
кожи эдийорум
Я хочу то, что на Vitrindekini Витриндэкини
витрине beğendim бээндим
Мне нравиться Rengi beğendim Рэньги бээндим
цвет, но не стиль fakat stili факат стили
beğenmedim бээнмэдим
У вас есть что- Daha iyi/daha Даха ии/даха
нибудь лучше/ ucuz bir şeyiniz уджуз бир
дешевле? var mı? шэйиниз вар мы?
Я возьму это Bunu alıyorum Буну алыйорум
Сколько это сто- Ne kadar? Нэ кадар?
ит?

Мне не нравить- Bu rengi Бу рэньги
ся цвет beğenmedim бээнмэдим
У вас есть отте- Daha açık tonda Даха ачык
нок посветлее? bir şey var mı? тонда бир шэй
вар мы?
Потемнее, пожа- Daha koyu ton Даха кою дон
луйста olsun lütfen олсун лютфэн
Что-нибудь соче- Buna uygun bir Буна уйгун бир
тающееся şey olsun шэй олсун
Я хочу вернуть Bunu geri vermek Буну гэри вэрмек
это istiyorum истийорум
Я купил/купила Bunu dün satın Буну дюн сатын
это вчера aldım алдым
Оно не работает Çalışmıyor Чалышмыйор
Верните мне де- Paranın geri Паранин гэри
ньги ödenmesini ёдэнмэсини
istiyorum истийорум
Вот чек İşte makbuz Иштэ макбуз
Я хочу погово- Müdürü görmek Мюдюрю гёрмек
рить с мэнэдже- istiyorum истийорум
ром
Не могли бы вы Bunu Буну
это поменять? değişterebilir дэиштэрэбилир
misiniz lütfen мисиниз лютфэн
Сколько это сто- Bu ne kadar? Бу нэ кадар?
ит?
Могу я распла- Seyahat çeki ile Сэйахат чеки
титься дорож- ödeyebilir иле ёдэйэбилир
ным чеком? miyim? мийим?

Я думаю, в чеке Sanırım Санырым
ошибка makbuzda bir макбузда бир
yanlışmak var янлышмак вар
Можно чек, по- Makbuz alabilir Макбуз алабилир
жалуйста? miyim lütfen мийим лютфэн
Вы дали мне Çok fazla/az Чок фазла/аз
слишком мало/ bozukluk verdiniz бозуклук
много сдачи вэрдиниз
Где находиться Ceket/iç çamaşırı/ Джэкэт/ич
отдел одежды/ tuhafiye bölümü чамашири/
нижнего белья/ nerede? тухафийэ
галантерейный бёлюмю нэрдэ?
отдел?
Мне нужно … Sekiz yaşında bir Сэкиз яшында
для восьмилет- erkek/kız çocuk бир эркек/кыз
ней девочки/ için … istiyorum чоджук ичин …
восьмилетнего истийорум
мальчика
Здесь продется Plaj giysileri Плаж гийсилери
одежда для пля- nerede? нэрдэ?
жа?
Где можно найти Nerede çorap Нэрдэ чорап
носки/колготки? bulabilirim? булабилирим?
У вас есть что- Pamuk Памук
нибудь хлопко- kumaşından bir кумашындан бир
вое? şey var mı? шэй вар?
Эта вещь мест- Burada mı Бурда мы
ного производс- yapılmış/ihtal mi/ япылмыш/
тва/импортная/ el işi mi? ихталь ми/эль
ручной работы? иши ми?

У вас есть что- Daha kaliteli bir Даха калитэли
нибудь лучшего şeyiniz var mı? бир шэйиниз вар
качества? мы?
Мне бы что-ни- Daha ince bir şey Даха инджэ бир
будь потоньше rica ediyorum шэй риджа
эдийорум
Это чистый хло- Saf pamuklu mu/ Саф памуклу му/
пок/чистая saf yünlü mü/ саф юнлю мю/
шерсть/синтети- sentetik mi? сентэтик ми?
ка?
Где зеркало/при- Ayna/giyinme Айна/гийинмэ
мерочная? kabini nerede? нэрдэ?
Можно я это Deneyebilir Дэнэйэбилир
примерю? miyim? мийим?
Плохо сидит Uymadı Уймады
Очень хорошо Çok iyi uydu Чок ии уйду
сидит
Из чего это? Neden Нэдэн
yapılmıştır? япылмыштыр?
Я не знаю, какой Hangi beden Ханги бэдэн
у меня размер kullandığımı кулландыйымы
bilmiyorum бильмийорум
Не могли бы вы Ölçülerimi alır Ёлчюлерими
меня обмерить? mısınız lütfen? алыр мысыныз
лютфэн?
Я ношу 38 раз- 38 beden Отуз сэкиз
мер kullanıyorum бэдэн
кулланыйорум

Мне пару санда- Bir çift sandalet Бир чифт
лий rica ediyorum сандалет риджа
эдийорум
У вас есть дру- Başka bir renk Башка бир рэньк
гой цвет? var mı? вар мы?
У вас есть такие Aynısının siyahı Айнысынын
же, только чер- var mı? сияхы вар мы?
ные?
Они слишком Bunlar çok Бунлар чок
маленькие/боль- küçük/büyük кючюк/бюйюк
шие
У вас есть раз- Daha küçük/daha Даха кючюк/
мер поменьше/ büyük bir numara даха бюйюк бир
побольше? var mı? нумара вар мы?
Мне нужен крем Biraz ayakkabı Бираз аяккабы
для обуви/шнур- boyası/ayakkabı боясы/аяккабы
ки bağı’na ihtiyacım байына
var ихтияджым вар

Не забывайте, что в Турции используется европей­


ская система размеров. Данная таблица поможет сориен-
тироваться в размерах, использующихся в России, Европе
и Америке, с ее помощью вы без труда найдете необходи-
мые соответствия.
Женская одежда

Платья, брюки, пальто, костюмы


Россия 40 42 44 46 48 50 52 54
Европа 34 36 38 40 42 44 46 48
Англия 8 10 12 14 16 18 20 22
Америка 6/8 10 12 14 16 18 20 22

Блузки, свитера
Россия 44 46 48 50 52 54 56 58
Европа 38 40 42 44 46 48 50 52
Англия 32 34 36 38 40 42 44 46
Америка 10 12 14 16 18 20 22 24

Обувь
Россия 23,5 24 24,5 25 25,5 26 26,5 27 27,5
Европа 36,5 37 37,5 38 38,5 39 39,5 40 40,5
Англия 4 1,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8,5
Америка 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5

Мужская одежда

Пальто, костюмы, брюки, свитера


Россия 46 48 50 52 54 56 58
Европа 44 46 48 50 52 54 56
Англия 34 35 36 37 38 39 42
Америка 34 35 36 37 38 39 42

Рубашки
Россия 36 37 38 39 41 42 43 44 45
Европа 36 37 38 39 41 42 43 44 45
Англия 14 14,5 15 15,5 16 16,5 17 17,5 18
Америка 14 14,5 15 15,5 16 16,5 17 17,5 18

Обувь
Россия 26 26,5 27 27,5 28 28,5 29
Европа 39,5 41 42 43 44,5 46 47
Англия 6 7 8 9 10 11 12
Америка 7 8 9 10 11 12 13

Детская одежда

Платья, пальто, костюмы, рубашки, брюки

Россия   30/32 32/34 36/38 38/40 40/42 42


рост, 2 5 7 9 11 13
Европа
см () () () () () ()
рост, 4 6 8 10 12 14
Англия
дюйм (43) (48) (55) (58) (60) (62)
Америка   4 6 8 10 12 14

Словарь — Sőzlűk

Магазины
автозаправка bеnzin istasyonu бэнзин
истасьону
антикварный ма- antikacı dükkanı антикаджы
газин дюккяны
аптека eczane эджзанэ
бакалея bakkal dükkanı баккаль
дюккяны
банк banka банка
библиотека kütüphane кютюпханэ
больница hastane хастанэ
булочная fırın фырын
газетный киоск gazete bayii газэтэ байии
деликатесы şarküteri шаркютэри
книжный магазин kitapçı китапчи

компьютерный bilgisayar бильгисаяр
магазин mağazası маазасы
кондитерская pastane пастанэ
магазин игрушек oyuncakçı ойунджакчи
dükkanı дюккяни
магазин канцто- kırtasiyeci кыртасиеджи
вары
магазин ковров hakıcı хакыджы
магазин подар- hediye dükkanı хэдийэ дюккяни
ков
мясной магазин kasap касап
обувной магазин ayakkabı аяккабы
mağazası маазасы
овощной мага- manav манав
зин
оптика gözlükçü гёзлюкчю
парикмахерская kuaför куафёр
почта postane постанэ
прачечная çamaşırhane чамаширханэ
рыбный магазин balıkçı dükkanı балыкчы
дюккяны
спортивные то- spor mağazası спор маазасы
вары
сэконд-хэнд eskici dükkanı эскиджи
дюккяны
торговый центр ticaret merkezi тиджарэт
мэркэзи

туристическое seyahat acentesi сейахат
агентство аджентэси
фотомагазин fotoğraf dükkanı фотоораф
дюккяны
химчистка kuru temizleyici куру
тэмизлейиджи
художественная sanat galerisi санат галериси
галерея
цветочный мага- çiçekçi dükkanı чичэкчи
зин дюккяны
ювелирный ма- kuyumcu dükkanı куйумджу
газин дюккяни

Слова, которые помогут охарактеризовать предмет


большой büyük бюйюк
дешевый ucuz уджуз
квадратный kare карэ
круглый yuvarlak юварлак
легкий hafif хафиф
маленький küçük кючюк
овальный oval оваль
прочный sağlam салам
прямоугольный dikdörtgen дикдёргэн
темный koyu renk кою рэньк
тяжелый ağır айыр
хороший iyi ии

Цвета, которые пригодятся, чтобы охарактеризо-
вать предмет
бежевый bej бэж
белый beyaz бэяз
бирюзовый turkuvaz туркуваз
желтый sarı сары
зеленый yeşil йэшиль
золотой altın rengi алтын рэньги
коричневый kahverengi кахвэрэньги
красный kırmızı кырмызы
оранжевый portakal rengi портакаль
рэньги
розовато-лило- açık mor ачык мор
вый
розовый pembe пэмбэ
серебряный gümüş rengi гюмюш рэньги
серый gri гри
синий mavi мави
фиолетовый mor мор
черный siyah сиях

Ткани
батист patiska патиска
бархат kadife кадифэ
вельвет fitilli kadife фитилли кадифэ

габардин gabardin габардин
джинсовая ткань blucin kumaşı блуджин кумашы
замша süet сюэт
кожа deri дэри
кружево dantel дантэль
лен keten кэтэн
махровая ткань havlu kumaş хавлу кумаш
поплин poplin поплин
сатин saten сатэн
хлопок pamuklu памуклу
шелк ipek ипэк
шерсть yün юн
шифон şifon шифон

Одежда и аксессуары — Giysiler ve aksesuarlar


блузка bluz блуз
брюки, штаны pantolon пантолон
бюстгалтер sutyen сутйэн
вечернее платье gece elbisesi гэджэ эльбисэси
галстук kravat крават
гольфы uzun çorap узун чорап
джинсы kot blucin кот, блуджин
дождевик yağmurluk яаамурлук

женские трусики bayan külotu баян кюлоту
жилет yelek йэлек
застежка-молния fermuar фэрмуар
зонт şemsiye шэмсийэ
кальсоны don дон
кардиган hırka хырка
кепка kasket каскэт
колготки külotlu çorap кюлотлу чорап
корсет korse корсэ
костюм женский tayyör тайёр
костюм мужской erkek elbisesi эркек эльбисэси
купальная ша- bone бонэ
почка
купальник mayo майо
куртка anorak анорак
мужские носки erkek çorabı эркек чорабы
нижняя рубашка fanila фанила
ночная рубашка gecelik гэджэлик
пальто manto palto манто, пальто
перчатки eldiven эльдивэн
пиджак ceket джэкэт
пижама pijama пижама
плавки erkek mayosu эркек майосу

платье elbise эльбисэ
пояс, ремень kemer кэмэр
пряжка toka тока
пуговица düğme дююмэ
рубашка gömlek гёмлек
свитер, джемпер kazak казак
спортивная spor ceket спор джэкэт
куртка
спортивный кос- eşofman эшофман
тюм
сумочка el çantası эль чантасы
трусы мужские erkek külotu эркек кюлоту
халат sabahlık сабахлык
чулки çorap чорап
шапка şapka шапка
шарф atkı аткы
шорты şort шорт
юбка etek этэк

Обувь — Ayakkabilar
ботинки, сапоги çizme чизмэ
сандалии, босо- sandalet сандалет
ножки
тапочки terlik тэрлик

теннисные туф- tenis ayakkabısı тэнис аяккабы
ли, легкие туфли
на резиновой по-
дошве
туфли ayakkabı аяккабы
без каблука düz дюз
на каблуке ökçeli ёкчели
на кожаной по- kösele tabanlı кёсэле табанлы
дошве
на резиновой kauçuk tabanlı каучук
подошве табанлы
замшевые süet сюэт
кожаные deri дэри
резиновые kauçuk каучук
тканевые kumaş кумаш

Туалетные принадлежности — Güzellik ürünleri


бигуди bigudi бигуди
гель для укладки saç jölesi сач жёлеси
духи parfüm парфюм
заколка для во- saç tokası сач токасы
лос
зубная паста diş macunu диш маджуну
зубная щетка diş fırçası диш фырджасы
жидкость для aseton асэтон
снятия лака

карандаш для göz kalemi гёз калеми
глаз
крем (для сухой/ krem (kuru/yağlı крэм (куру/яялы
жирной кожи) cilt için) джилт ичин)
крем для бритья tıraş kremi тыраш крэми
краска для волос saç boyası сач боясы
крем/масло для güneş kremi/yağı гюнэш крэми/
загара яйы
крем для рук el kremi эль крэми
лезвие для брит- tıraş bıçası тыраш бычасы
вы
лосьон после tıraş losyonu тыраш лосьону
бритья
лосьон для тела vücut losyonu вюджут
лосьону
лосьон для лица yüz losyonu юз лосьону
маникюрные tırnak makası тырнак макасы
ножницы
мыло sabun сабун
пилочка для ног- manikür takımı маникюр
тей такымы
помада ruj руж
помазок tıraş fırçası тыраш
фырджасы
пудра yüz pudrası юз пудрасы
расческа tarak тарак

румяна allık алык
спрей для уклад- saç spreyi сач спрэйи
ки
тени для век far фар
туалетная бумага tuvalet kağıdı тувалет
каайыды
туалетная вода kolonya колонья
тушь rimel римэль
увлажняющий nemlendirici нэмлендириджи
крем krem крэм
шампунь для şampuan (yağlı шампуан (яалы
жирных волос saç için) сач ичин)
шампунь для су- şampuan (kuru шампуан (куру
хих волос saç için) сач ичин)
щетка для волос saç fırçası сач фырджасы

В книжном магазине — Kitapçi gazete bayii kirtasiyeci


Где находится En yakın kitapçi Эн якын
ближайший nerede? китапчи нэрдэ?
книжный мага-
зин?
Вы не могли бы Iyi bir kitapçi Ии бир китапчи
порекомендовать tavsiye edebilir тавсийэ
хороший книж- misiniz? эдэбилир
ный магазин? мисиниз?
Где находится Rehber kitaplar Рэхбэр китаплар
отдел с путево- bölümü nerede? бёлюмю нэрдэ?
дителями?

5 «Русско-турецкий разговорник»

Где продаются Nereden Türkçe Нэрдэн тюркче
турецкие газе- bir gazette satın бир газэттэ са­
ты? alabilirim? тын алабилирим?
У вас продаются Rüs/Türk Рюс/тюрк
журналы на рус- dergileri satıyor дэргилери
ском/на турец- musunuz? сатыйор
ком? мусунуз?
У вас есть по- Sizde kullanılmış Сиздэ
держанные кни- kitaplar bulunur куланылмыш
ги? mu? китаплар
булунур му?
У вас есть ксе- Sizde fotokopi Сиздэ фотокопи
рокс? makinesi bulunur макинэси
mu? булунур му?
Мне нужна кар- Bir karayolları Бир карайоллары
та дорог/карта haritası/şehir харитасы/шэхир
города haritası istiyorum харитасы
истийорум
У вас есть книги …in Türkçe … ин тюркче
… на турецком/ kitapları var mı? китаплары вар
русском? мы?
Мне словарь, по- Bir sözlük rica Бир сёзлюк
жалуйста ediyorum риджа эдийорум
Мне русско-ту- Bir Rusça Türkçe Бир русча-
рецкий карман- cep sözlüğü rica тюркче джэп
ный словарь, по- ediyorum сёзлюю риджа
жалуйста эдийорум
Мне путеводи- Bir eğlence Бир ээленджэ
тель по развле- rehberi rica рэхбэри риджа
кательым мес- ediyorum эдийорум
там, пожалуйста

Мне один/не- Bir/birkaç … rica Бир/биркач …
сколько … , по- ediyorum риджа эдийорум
жалуйста

Словарь — Sőzlűk
адресная книга adres defteri адрэс дэфтэри
авторучка dolmakalem долмакалем
блокнот bloknot блокнот
бумага kağit кяйит
игральные карты oyun kağıdı оюн кяйыды
календарь takvim таквим
калька kopya kağıdı копья кяйыды
канцелярская raptiye раптийэ
кнопка
карандаш kurşun kalem куршун калем
клей yapıştırıcı япыштырыджы
конверты mektup zarfı мектуп зарфы
копировальная karbon kağıdı карбон кяйыды
бумага
краски boya kutusu боя кутусу
ластик silgi сильги
линейка cetvel джэтвэль
открытка kartpostal картпосталь
писчая бумага mektup kağıdı мектуп кяйыды
скотч seloteyp сэлотэйп

скрепка ataç атач
тетрадь defter дэфтэр
тетрадь для за- not defteri нот дэфтэри
меток
точилка kalemtıraş калемтыраш
учебник по dilbilgisi kitabı дильбильгиси
грамматике китабы
фломастер keçeli kalem кэчэли калем
цветные каран- mum boya мум боя
даши
чернила mürekkep мюрэккэп
шариковая ручка tükenmez kalem тюкэнмэз калем

Музыка, кассеты — Müzik, kaset


У вас есть кассе- Sizde …nin Сиздэ …нин
ты/компакт-дис- kasetleri/CD leri касэт­­лери/
ки …? var mı? сидилери вар мы?
Есть новый диск … nin yeni Cd …нин йэни сиди­
…? leri bulunur mu? лери булунур му?
Мне диск, пожа- Bir disk rica Бир диск риджа
луйста ediyorum эдийорум
Можно сначала Bu kaseti/CD leri Бу касэти/
послушать эту dinleyebilir джиидилери
кассету/компакт- miyim? динлейэбилир
диск? мийим?
У вас есть запи- Sizde yöresel Сиздэ йорэсэль
си с местной му- müzik kasetleri мюзик вар мы?
зыкой? bulunur mu?

Словарь — Sőzlűk
вокал çok sesli müzik чок сэсли мюзик
видеокассета video kaseti видео касэт
джаз caz джаз
инструменталь- enstrumantal энструманталь
ная музыка müzik мюзик
легкая музыка hafif müzik хафиф мюзик
камерная музыка oda müziği ода мюзик
классическая klasik müzik класик мюзик
музыка
компакт-диск okunabilir окунабилир
(перезаписывае- yazabilir CD язабилир сиди
мый)
оркестровая му- orkestra müziği оркэстра мюзик
зыка
поп-музыка pop müzik поп мюзик
пустую кассету boş kaset бош касэт
фольклер halk müziği хальк мюзик

DVD (перезапи- DVD (okunabilir дивиди


сываемый) yazabilir) (окунабилир
язабилир)
МП3 MP3 мэпэюч

Электроприборы — Elektrikli aletler
Какое напряже- Voltaj ne? Вольтаж нэ?
ние?
У вас есть бата- Bunun için bir Бунун ичин бир
рейки для этого? piliniz var mı? пилиниз вар мы?
Вы не могли бы Bana onun nasıl Бана онун насыл
показать мне, çalıştığını чалыштыйыны

seafoodplus.info turkey dictionary

TÜRKÇE-RUSÇA SÖZLÜK

1


TURKISTON KUTUBXONASI seafoodplus.info seafoodplus.info seafoodplus.info

2


3


A aa! – выражает удивление. abajur - абажур abanmak – опираться, облокачиваться. abartı – гипербола, преувеличение. abartmak – преувеличивать. abece – азбука. abi – 1) старший брат; 2). обращение к старшему по возрасту abide – памятник, монумент abla – 1) старшая сестра, 2) обращение к девушке, женщине старшей по возрасту. abluka – осада, блокада, iktisadi ~ экономическая блокада. abone – абонент, подписчик acaba – (в вопросительных предложениях выражает удивление, сомнение, нерешительность) интересно; разве; неужели; ли; а; ~ kim geldi? интересно, кто пришел? acayip(bi) – 1. удивительный, странный, ~ bir hava странная погода 2. удивительно,странно acele – 1. спешка, поспешность, торопливость; 2. срочный, спешный; ~ telefon konuşması срочный телефонный разговор. acemi – 1. неопытный, новобранец, seafoodplus.infoк acente - 1)агентство, vapur ~si; 2)агент, sigorta ~si страховой агент. acı I 1. 1) горький, 2) перен. пронзительный, пронизывающий; 2. в разн. знач. горечь acı II 1) боль, dış ~ sı зубная боль; 2) страдание; 3) горе. acıbadem – 1. горький миндаль; 2. арго хитрый, пронырливый. acıklı - 1)печальный, горестный, скорбный; 2) досадный; 3)носящий траур, в трауре. acılı – печальный, скорбный, горестный, грустный, ~ gözler печальные глаза. acıkmak – проголодаться, acıktınız mı? вы проголодались?, karnım acıktı я проголодался. acıma – жалость, сострадание, ~ duygusu чувство жалости. acımak – 1)болеть (например, о руке, голове);2) жалеть, сочувствовать, сожалеть;3)прогоркнуть acil – срочный, спешный, экстренный, acil çıkış – запасный выход aciz (aczi) – 1) бессилие, немощность, слабость, вялость, 2)неплатёжеспособность 4


aç – 1) голодный, ~ kalmak голодать, 2) в разн. знач. жадный açı - угол açık(ğı) – 1. 1) открытый, ~ pencere открытое окно,2)просторный, широкий, ~meydan широкая площадь,3) непокрытый; 4) ясный, ~ hava ясная погода,5) светлый (о цвете) ~ mavi светло-голубой, 6) вакантный; 7) включенный 2. откровенно, прямо ~ konuşmak говорить откровенно, прямо. açıkça – прямо, откровенно. açıkgöz – 1. ловкий. расторопный, хитрый 2. ловкач, пройдоха, плут. açıklama – 1) разъяснение, пояснение; 2) заявление, сообщение;3) дикторский текст к фильму. açıklamak – разъяснять, объяснять açıklık (ğı) – 1. простор, 2) открытое место, лужайка 3) астр. азимут 4)отверстие, 5)промежуток, интервал 6) светлый оттенок (тон) 7)ясная (безоблачная) погода 8)ясность, четкость 9) откровенность, прямота 10) оголенность, обнаженность, неприкрытость açılış - открытие açılmak 1)открываться (напр. о магазинах, зрелищных мероприятиях) 2) вести, выходить, (напр., о дверях, окнах) kapı balkona açılır дверь выходит на балкон. açıortay биссектриса açlık(ğı) голод, ~grevi голодовка açmak 1) открывать 2) включать, radyoyu aç включи радио 3) доверять (напр., тайну) 4)рыть 5) сверлить açmaz 1. замкнутый, скрытный 2. 1) трудное положение, 2) махинация, плутовство. ad 1) имя, adınız ne(dir)? как вас зовут? как ваше имя? ad koymak давать имя, называть 2. наименование, название, 3. репутация, слава ada остров adale мышца, мускул adalet 1) справедливость, 2) юстиция, правосудие adam 1)человек, devlet ~ı государственный деятель, iş ~ları деловые люди, бизнесмены, 2) мужчина aday - кандидат adçekmek - тянуть жребий adet 1) число, количество 2) штука âdet 1) обычай, ~olduğu gibi как водится, 2) привычка, 3) менструация. âdeta прямо, прямо-таки, просто adım шаг 5


adi 1) простой, обычный, заурядный 2) низменный, вульгарный âdil справедливый adli судебный, юридический adliye юстиция af(ffı) 1) прощение, извинение, affınızı dilerim прошу извинения (прощения)2)помилование, амнистия afaroz отлучение (от церкви) afet 1. катастрофа, бедствие 2. красавица affetmek 1)извинять, прощать, affedersiniz извините, простите, 2) миловать, амнистировать. afiş афиша, объявление afiyet здоровье, ~olsun! на здоровье! приятного аппетита afyon опиум ağ сеть, сетка ağa господин ağabey старший брат ağaç(cı) 1. дерево, elma ~ı яблоня, 2. деревянный ağaçkakan дятел ağır 1. 1) тяжёлый, ~bir yük тяжёлая ноша, груз; 2) трудный, ~bir iş трудная (тяжёлая) работа, 3)медленный, 2. 1) тяжело, 2) медленно, неторопливо; ~ ~ медленно, потихоньку, важно. ağırlık 1) тяжесть, 2) серьёзность ağız(ğzı) 1) рот, 2) острие, лезвие, 3) устье, 4) говор, диалект, наречие. ağızbirliği единодушие, согласованность, сговор, ~ etmek договориться, сговориться ağızlık 1) мундштук, 2) намордник. ağlamak плакать ağrı боль; baş ~sı головная боль ağrılı 1) болезненный, причиняющий боль (страдания), больной, ~ dişi больной зуб; 2) печальный, скорбный, страдающий. ağrımak болеть ağrısız 1) безболезненный, 2) не знающий печали (забот), неунывающий, ◊ ~baş беззаботный человек. ağtabaka ретина, сетчатая оболочка, сетчатка. ağustos август. ah (выражает сожаление, раздражение, тоску, радость) ах!, ох!, ой!; ahlar çekmek охать, вздыхать. 6


ahali жители, население. ahlâk мораль, нравственность. ahlâklı нравственный, благовоспитанный. ahlâksız безнравственный, аморальный; непристойный. ahşap(bı) деревянный; ~ ev деревянный дом. ahtapot(tu) 1) спрут, осьминог; 2) полип, опухоль; 3) приживальщик, нахлебник. ahu дикая коза; антилопа. ahududu(nu) малина, aile семья, семейство; ~ durumu семейное положение; ~ sahibi семейный человек. ait 1) касающийся, относящийся; size ~ bir mesele вопрос, касающийся вас; 2) принадлежащий; ona ~ toprak принадлежащая ему земля; olmak а) касаться, относиться; b) принадлежать. ajans агентство. ajurlu ажурный; ~ çorap ажурные чулки. ak белый (чаще в переносном значении). akademi академия. akarsu 1) река, речка, ручей, арык. 2) нитка алмазов или жемчуга. akaryakıt жидкое топливо, горючее. akasya акация. akbaba 1) седовласый старец, глубокий старик; 2) чёрный гриф, бородач. akciğer лёгкое; ~zarı плевра; ~zarı kovuğu плевральная полость. akdetmek заключать (напр., мир, договор). akıcı 1) текучий, жидкий; 2) плавный, гладкий; 3) ровный (о почерке); 4) лёгкий (напр., походка). akıl(klı) 1) ум, разум, рассудок; 2) память. akılcılık рационализм. akıllı умный. akılsız неумный, глупый. akım 1) течение, поток; 2) elektrik ~ электрический ток; doğru ~ постоянный ток. akın 1) приток, наплыв, поток; 2) налёт, нападение, набег. akıntı течение, поток. akışkan текучий. akide 1) вера, вероучение; 2) доктрина; принцип; 3) пустословие, болтовня. 7


akis(ksi) 1) отклик, эхо; 2) отражение; 3) обратное; ~ini iddia ediyor он утверждает обратное (тому, что говорилось). akit(kdi) 1) заключение; 2) акт, договор, соглашение, контракт; 3) союз, брак. akkan лимфа; ~ dolaşımı циркуляция лимфы; düğümü лимфатический узел. aklamak 1) делать белым, отбеливать; 2) оправдывать, реабилитировать; прощать. aklanmak 1) становиться белым; 2) перен. выходить чистым; 3)быть реабилитированным. akmak 1) течь, протекать; литься; 2) сыпаться, высылаться. akort(du) муз. 1) аккорд,- 2) настройка (инструмента). akraba родственник, родственники. akrep скорпион, aksak 1) хромой, прихрамывающий; 2) плохо идущий; отстающий. aksamak прям, и перен. хромать. aksan 1) акцент; 2) ударение. aksırmak чихать. aksi 1) обратный, противоположный; ~ takdirde в противном случае, иначе; ~nе наоборот; 2)упрямый. akşam 1. вечер; 2) вечером. aktarma 1) пересадка, (пассажиров); 2)перегрузка (товаров). aktüalite 1) актуальность, злободневность;2) текущие события; 3) кинохроника. akustik(ği) акустика. akyuvar лейкоцит. al алый; ~ bayrak алый флаг (стяг). alabalık разновидность форели. alabildiğine насколько можно, как только можно, вовсю. alaca пёстрый (о цвете, ткани). alacak(ğı) долг, (который следует получить с кого-л.); sizden ~ım var мне причитается с вас, вы мне должны. alacakaranlık(ğı) сумерки. alacaklı заимодавец. alan 1) площадь, площадка; hava ~ аэродром; 2)отрасль, область, поприще, арена; spor ~ında в области спорта; diploması ~ında на дипломатическом поприще; her ~da во всех областях. alaşım сплав. 8


alay I 1) шествие, процессия; 2) толпа; bir ~ много; толпами, массами; 3) воен. полк. alay II насмешка, издёвка; ~ etmek (ile) насмехаться, издеваться; ~а almak поднять на смех. alaycı насмешник. albeni привлекательность, обаяние, очарование, прелесть. albüm альбом. alçak 1)в разн. знач. низкий; ~ iskemle низкая скамейка; ~ ses низкий голос, бас; 2) низкий, подлый. alçaklık 1) низкое положение; 2) низость, подлость. alçı гипс; ~уа almak наложить в гипс; положить в гипс. aldatıcı 1. обманщик, лжец; 2. ложный. aldatmak обманывать; водить в заблуждение. âlem 1) мир, вселённая; 2) мир, круги; spor ~i спортивный мир, спортивные круги; 3)люди, посторонние. alet орудие, инструмент. alev прям, и перен. пламя. alevlenmek прям, и перен. воспламеняться. alfabe азбука, алфавит; ~ sırasıyla в алфавитном порядке. algı восприятие, перцепция. algılamak воспринимать, познавать. alıcı 1) покупатель; клиент; 2) приёмник; televizyon ~sı телевизионный приёмник. alık 1. глупый, придурковатый; 2. глупо, ошалело. alım 1) взятие; 2) покупка, закупка. alımlı привлекательный, симпатичный, приятный. alın(lnı) лоб. alındı расписка, квитанция. alıngan 1) впечатлительный, слишком чувствительный, быстро и бурно реагирующий; 2) мнительный; обидчивый alışkan привычный; приученный. alışmak привыкать, свыкаться, приучаться. alışveriş купля-продажа, торговля. alkış аплодисменты, овация. alkollü алкогольный. 9


alkolsüz безалкогольный; ~ içki безалкогольный напиток. Allah аллах, бог; ~ ~ ! боже мой!, бог ты мой!;  ~ bilir бог его знает, неизвестно; ~ senden razı olsun спасибо тебе; ~а ısmarladık до свидания; ~а şükür слава богу. almak 1) брать; 2) получать; 3) покупать. almanak 1) альманах (сборник); 2) календарь (содержащий астрономические, метеорологические и другие сведения). alo алло!; ~ ~ neresi orası? алло алло откуда говорят? alt 1. низ, нижняя часть; 2. нижний; ~ kat нижний этаж; 3) под; внизу; yer ~ında под землёй, altderi дерма, кожа. altgeçit подземный переход altı шесть. altıgen шестиугольник; düzgün ~ правильный шестиугольник. altın 1. золото; 2. золотой. altıncı шестой. altışar по шести; ~ lira по шести лир. altmış шестьдесят. altmışıncı шестидесятый. alyuvar эритроцит, ama но, однако. amaç(cı) в разн. знач. мишень, цель. aman ох!, о боже мой!; помилуй! amansız беспощадный, amatör 1. любитель; 2. любительский, ambalaj упаковка; ~ etmek упаковывать. ambar 1) склад, хранилище. ambargo эмбарго. ambulans скорая помощь amca 1) дядя, (со стороны отца); ~ kızı двоюродная сестра (со стороны отца); ~ oğlu двоюродный брат (со стороны отца); 2) дядя (почитательное обращение к старшим). ameliyat операция. аmir начальник. amortısman 1) амортизация; 2) постепенная выплата долга; 3) выкуп облигаций. 10


ampul 1) лампочка (электрическая); 2) ампула. an миг, момент, мгновение. ana 1. мать; ~ dili родной язык; ~ baba родители; 2. главный, основной; ~ cadde основная (главная) магистраль anahtar ключ. analık 1) материнство; материнское чувство; 2) матушка; 3) мачеха. anayasa конституция. anayurt(du) редина, отечество. anemi анемия, малокровие anestezi анестезия, наркоз; yerli ~ местный наркоз angarya принудительные работы. anıt памятник, монумент. anjin ангина anlam смысл, значение. anlamak 1) понимать; 2) разбираться; анализировать anlamdaş синоним. anlamlı 1) имеющий какое-л. значение; 2) многозначительный; знаменательный; anlamsız бессмысленный, абсурдный. anlaşma соглашение. anlaşmak объясняться; договариваться. anlatmak объяснять; рассказывать; anlatabildim mi? понятно? anlayış понимание, сообразительность karşılıklı ~ взаимопонимание. anlayışlı понятливый, сообразительный. anmak упоминать; вспоминать, отмечать. anne мать, мама. anomali аномалия, отклонение от нормы. anonim анонимный. anormal анормальный, ненормальный. ansızın внезапно, вдруг. ansiklopedi энциклопедия. ant(dı) клятва. 11


antarktik антарктический. antika 1. редкая вещь, редкость; 2. 1) антикварный; 2) странный, чудной. antikor антитело. antipati антипатия. antiseptik антисептический. antlaşma договор. antrenman тренировка. antrenör тренер, anus анальное (заднепроходное) отверстие. apandisit аппендицит. apartman дом (многоквартирный) apse абсцесс, нарыв, гнойник. aptal идиот, дурак. ага 1. 1) расстояние, промежуток (во времен. пространстве); 2) отношение (между людьми ~lаrı açıktır они в ссоре; 2. onlar ~sında cpеди них. araba повозка, телега; экипаж; автомашина автомобиль. arabacı извозчик, кучер. aracı посредник. aracılık(ğı) посредничество. araç(cı) средство. araçsız 1. непосредственный, прямой непосредственно, прямо. aralık(ğı) I 1. 1) промежуток, пространство, промежуток времени, время; 2. приоткрытый. Aralık(ğı) II декабрь. aralıksız беспрерывный, безостановочный aramak искать. araştırma исследование. araştırmak 1) обыскивать; 2) исследовать, изучать. araz симптом, признак. arazi земля, территория. argo арго, жаргон, сленг. arı пчела. 12


arıza поломка, неисправность; авария. arife канун; bayram ~sinde накануне праздника aristokrasi аристократия. aritmetik 1., арифметика; арифметический. ark I оросительный канал. ark II 1) арка, свод; 2) Эл. электрическая дуга. arka 1. 1) спина; спинка; 2) задняя, обортная сторона; 3) продолжение; ~sı var продолжение следует; ~sında за чём-л., позади чего-л. evin ~sında bahçe var за домом есть сад задний, находящийся за чем-л. arkadaş товарищ; mesai ~ı соратник, колл arkadaşlık дружба, дружные отношения arktik арктичеcкий. armağan дар, подарок; премия. armatör судовладелец. armut(du) rpyшa, arpa ячмень. arsa земельный участок (под постройку). arsen(ik) мышьяк arsız бессовестный, нaхaльный, навязчивый. artı 1. плюс; 2. 1) положительный, позитивный; 2) прибавочный artık(gi) I seafoodplus.infoийся, лишний; 2. oстаток, излишек artik II уже, нaконeц artım увеличение, рост. artırma аукцион. artırmak увеличивать, повышать artmak увеличиваться, повышаться arya ария. arzetmek 1) представлять; 2) докладывать, сообщать arzu желание, охота. asalak паразит asansör лифт asayiş 1) порядок, спокойствие; 2) безопасность 13


asbest(ti) асбест asfalt 1. асфальт; 2. асфальтовый. asgarî минимальный asıl(slı) 1. 1) оригинал, подлинник; 2) основа, сущность; ~ında В своей ocновe (сущности); seafoodplus.infoный, истинный; 3. именно, как раз. asılmak 1) быть повешенным; 2) виснуть. asilstz беспочвенный, необоснованный. asır(srı) век. asi 1. непокорный, мятежный, бунтарский; seafoodplus.infoщик, мятежник; повстанец. asil 1) знатный; аристократический; 2) благородный asistan ассистент. asit Кислота. asker воин, солдат askı 1) вешалка; 2) подтяжки asla ни за что, никогда, никоим образом aslan 1) лев; 2) перен. Мужественный, храбрый человек asma висячий; ~ koprü висячий мост asmak вешать. aspirator 1) пылесос; 2) всасыватель. astar подкладка astragan каракуль aş еда, пища. aşagı 1. низ; ~da внизу; 2 низкий, нижний; ~ kat нижний этаж; ~ fiyat низкая цена 3. вниз;  ~yukarı около, приблизительно. aşağılamak 1) понижаться, снижаться, опускаться, падать (о цене, качестве и т.д.); 2) унижаться, опускаться aşağılık(ğı) 1. 1) низкое качество; 2) низость; подлость; 3) унижение; 2. простой, грубый. aşama чин, ранг, звание; сан, класс, ступень, степень aşçı повар. aşı прививка; вакцина. âşık влюбленный; ~olmak быть влюбленным aşılamak прям. и перен. прививать 14


aşınmak изнашиваться, протираться, рваться; 2) делать слабым, слабеть; 3) разъедаться, разрушаться aşırı 1. чрезмерно, очень; 2. чрезмерный, крайний aşırılık(ğı) 1) чрезмерность, крайность, излишество, излишек; 2) крайняя степень aşk любовь aşmak преодолевать, переваливать, превышать at 1) лошадь; 2) конь ata 1) oтeц; 2) дед, дедушка. atak атака. atamak назначать кого (на должность и т.н.) atardamar 1) артерия; 2) магистраль, магистральная улица atasözleri пословицы, поговорки. ataşe атташе. atelye 1) мастерская, ателье; 2) цex. ateş 1) огонь; ~ etmek стрелять, вести огонь; 2) прям. и перен. Жар, пыл; ~i var у него есть температура;  ~ pahasına по бешенной цене; ~le oynamak играть с огнем. ateşböceği светляк обыкновенный ateşkes прекращение огня ateşlemek 1) зажигать; sobay ~ затопить печь; 2) совершать поджог; 3) стрелять, вести огонь ateşli 1) огненный; огневой; горящий; 2) имеющий жар; температуру 3) перен. Горячий; пламенный, пылкий, 4) перен. Возбужденный, взволнованный. atılgan 1)смелый, отважный, бесстрашный; 2) напористый, предприимчивый, ловкий; 3)дерзкий atılmak 1) быть брошенным; 2) бросаться, устремляться atış стрельба. atik 1. ловкий, проворный, расторопный; 2) ловко, проворно, быстро atlama прям. и перен. Прыжок, скачок atlamak прыгать, перепрыгивать. atlet атлет. atlı всадник; кавалерист. atlıkarınca Kapyсель. atma метание c.; disk ~ метание диска. atmaca ястреб. atmak 1) бросать, метать; 2) стучать, биться (напр. о пульсе, сердце); 3) стрелять. 15


av oxoтa; рыбалка. aval 1) поручительство в платеже по векселю, аваль; 2) поручитель. avanak дурень, простофиля, простак; остолоп. avans аванс. avare 1. праздношатающийся, шалопай, бездельник; 2. порывистый (о ветре). avarya авария. avcı охотник avize люстра. avlamak охотиться; balık ~ ловить рыбу avlu двор avuç 1)ладонь; 2) горсть, пригоршня avukat адвокат avunçутешение avundurmak утешать ay 1) луна; 2) Mecяц; bugün ayın kaçı? Какое сегодня число?; hangi aydayız? Какой сейчас месяц?; şubat ayındayız сейчас февраль. ayak(ğı) 1) Hoгa; 2) ножка (нaпp. стола); 3) ступень, ступенька. ayakkabı обувь. ayar 1) проба (на благородных металлах); 2) точность, верность. ayarlamak выверять, регулировать. ayaz мoрoз. aybaşı месячный, менструация. ayçiçeği подсолнечник. aydın 1. светлый; ясный; 2. интеллигент. aydınlatma освещение aydınlatmak 1) освещать, делать светлым; 2) освещать, разъяснять aydınlık(ğı) 1. светлое, освещенной место; 2. светлый ayı медведь ayıp(bı) 1. стыд, срам; 2. постыдный, позорный ayıplamak стыдить, корить; осуждать, порицать 16


ayırmak 1) отделять, разъединять, разлучать; 2) различать, видеть разницу; 3) занимать, держать, выделять (напр. место, билет); bu sandalyeyi size ayırdı он занял этот стул для вас aykırı 1. противоречащий, идущий вразрез; 2. вопреки, наперекор, вразрез aylık(ğı) 1. жалование, плата (за месяц); 2. месячный ~ dergi ежемесячный журнал; üç~ трехмесячный ребенок ayna зеркало aynen в точности, точь-в-точь, буквально aynı тот же самый, точно такой же; идентичный; ~ zamanda одновременно ayrı отдельный, особый, другой; ~ ~ отдельно, особо, врозь ayrıca 1) отдельно, врозь; 2) кроме того ayrılık 1) отделение, разделение; 2) расставание, разлука; 3) разногласие, расхождение ayrılmak 1) расставаться; уезжать, уходить; 2) расходиться (o супругах) ayrıntı подробность ayrışmak 1 ) разлагаться на составные части; 2) расходиться az 1. малый, незначительный, небольшой; 2. мало, немного; biraz немного azalmak уменьшаться, сокращаться azaltılma уменьшение, сокращение azaltmak уменьшать, сокращать azami максимальный; ~ sürat максимальная скорость azap(bı) мука, страдание azar оскорбление, обида azgın 1) разъяренный; бешенный, свирепый; 2) непослушный, непоседливый, шкодливый; 3) с незаживающими ранами azınlık меньшинство azim(zmi) твердое намерение, решимость aziz 1) дорогой; ~ dostum мой дорогой друг; ~im дорогой мой; 2) уважаемый

17


B Baba отец, папа Babaanne бабушка (по отцу) Babacan добродушный, приятный, симпатичный Babalık(ğı) отцовство Babayiğit(ği) богатырь, молодец Baca труба (дымовая) Bacak(ğı) нога Bacanak(ğı) свояк Bacı 1)сестра; 2) (обращение) тетушка, тетка Badana побелка Badanacı маляр Badanalamak белить Badem миндаль Bademcik(ğı) миндалевидная железа Bagaj багаж; el ~i ручной багаж, ручная кладь Bağ I 1) виноградник; 2) сад. Bağ II 1) связка; 2) шнурки. Bağbozumu 1) сбор винограда; 2) время сбора винограда Bağcı виноградарь Bağımlı зависимый Bağımsız независимый Bağımsızlık(ğı) независимость, самостоятельность Bağıntı 1) отношения; 2) Связь, отношение; 3) пропорция Bağırmak кричать, орать Bağırsak(ğı) кишка; kalın ~ толстая кишка Bağış 1) Дар, подношение; пожертвование; 2) прощение, помилование Bağışıklık(ğı) 1) иммунитет, 2) броня; льгота, привилегия 18


Bağışlamak1) прощать, миловать; 2) дарить, жертвовать. Bağlaç 1) скрепка; 2) союз; 3) тире, дефис Bağlam связка, вязанка, пучок; букет Bağlama соединение; скрепление Bağlamak завязывать; завязывать узлом; привязывать; связывать Bağlanmak 1) быть связанным; 2) перен. Привязываться Bağlantı связь Bağlı 1) привязанный; связанный; 2) зависящий, зависимый Bahane предлог, повод; ~siyle под предлогом Bahar весна Baharat специя Bahçe сад; nebatat ~si ботанический сад; sebze ~si огород; gül ~si розовая плантация Bahçıvan садовник Bahşiş чаевые, подачка Baht(tı) судьба, доля Bahtiyar счастливый Bakan министр Bakanlık(ğı) министерство Bakıcı смотрящий, наблюдающий Bakım 1) уход, присмотр, надзор; 2) взгляд, точка зрения Bakır 1. медь; 2. медный Bakış Взгляд Bakışmak смотреть друг на друга, переглядываться Bakire дева, девственница Bakiye остаток Bakkal бакалейщик Bakkaliye 1) бакалейные товары; 2) бакалейный магазин Bakla бобы Baklava баклава (род турецкого пирога с орехами - сладость). Bakmak 1) смотреть, глядеть; 2) выходить (напр. об окнах); bu oda sokağa bakıyor эта комната выходит на улицу; 3) заботиться о ком-л., ухаживать 19


Bal мёд Balad баллада Balçık глина Baldır голень Baldız свояченица Balgam мокрота; слизь Balık(ğı) рыба Balıkçı рыболов, рыбак; торговец рыбой Balina кит Balmumu воск balo бал balon аэростат; воздушный шар. balozu нектар. balta топор. balyoz кувалда. bambaşka 1. совсем другой, совершенно другой; 2. совсем по-другому, совсем иначе. band плёнка, лента (для магнитофона); bandıra штандарт; флаг. bandrol этикетка. bando оркестр, banka банк. banker банкир. banket сиденье (напр, в трамвае, в автобусе). banliyö пригород. bant лента, скотч banyo ванна; купанье. baraj плотина. baraka барак. bardak(ğı) стакан. barış мир; примирение. barışmak мниться, примириться.

:

20


barışsever миролюбивый, bari хоть, хотя бы. barikat баррикада. bariz ясный, явный, очевидный. baro коллегия адвокатов. barut порох. basamak(ğı) ступенька, подножка. basık сдавленный, сплюснутый. basılı напечатанный, печатный. basımevi типография. basın пресса, печать. basınç(cı) давление. basit простой. baskı 1) давление, нажим; 2) тираж, baskın 1. превосходящий, доминирующий; 2. 1) нападение ; su ~ı наводнение ; 2) обыск. baskül весы для тяжёлых грузов. basma ситец. basmak 1) ступать; 2) печатать; 3) наступить, нагрянуть; 4) жать, нажимать. basur геморрой. baş 1. 1) голова; глава; 2) начало; 2. главный; старший başak колос. başarı успех, удача. başarılı успешный, удачный, преуспевающий. başarısız безуспешный, неудачный. başarmak успешно выполнять, справляться. başbakan премьер-министр. başka 1. другой; 2. кроме, помимо; sizden ~ кроме вас. başkan председатель; глава; президент. başkanlık(ğı) председательство. başkent столица, главный город. başkomutan главнокомандующий. başkonsolos генеральный консул 21


başlamak 1) начинать, приступать; 2) начинаться. başlangıç начало. başlıca главный, основной. başlık(ğı) заголовок, заглавие. başşehir(hri) столица, главный город. batak топь, трясина, болото. bataklı болотистый. bataklık(ğı) болото. batarya батарея. batı запад. batmak 1) тонуть; 2) садиться, заходить (о солнце). battaniye одеяло (тканьёвое, шерстяное). bavul чемодан. bay господин. bayan госложа; дама. bayat 1) чёрствый; несвежий; с душком. 2) старый. bayılmak 1) лишаться чувств, падать в обморок; 2) обожать кого-что-л., очень нравиться. baykuş сова. bayrak(ğı) 1) флаг; знамя; 2) эстафета. bayram праздник. baytar ветеринарный врач, ветеринар. baz база, основа. bazan, bazen иногда, порою. bazı некоторые, иные; иногда, порою; ~ ~ иногда, порою, временами. bebek грудной ребёнок, младенец. beceri 1) способность, ловкость, умение; 2) успех, удача. becerikli умелый, ловкий, искусный. becermek выполнять, справляться. bedava бесплатный. bedbin пессимист. bedel стоимость; цена. 22


beden тало, туловище. beğeni вкус. beğenmek одобрять, нравиться. bej беж, бежевый. bekar холостой, неженатый. bekâret(ti) девственность. bekârlık(ğı) холостая жизнь. bekçi стброж; страж. bekleme ожидание. beklemek 1) ждать; 2) сторожить, караулить, belâ несчастье, беда; горе. belediye муниципалитет. belge документ. belgesel документальный. belirli определённый. belirmek 1) показываться; 2) становиться belirsiz неопределённый; неясный; неизвестный. belirti признак, симптом. belkemiği позвоночный столб, позвоночник. belki мoжет быть, возможно. bellek память. belli очевидный, ясный, известный. belsoğdcluğu гонорея. bembeyaz совершенно белый. ben I я. ben II рoдинка. bencil эгоист. benimsemek 1) усваивать; 2) присваивать. benzemek походить, быть похожим. benzer похожий; подобный; аналогичный. benzetmek 1) делать похожим; 2) путать, принимать за другого; sizi bir başkasına benzettim я принял вас за 23


другого. benzin бензин. beraber вместе, сообща. beraberlik(ğ) ничья; maç ~le sona erdi матч закончился вничью. beraet(ti) оправдание. berbat скверный, дрянной, паршивый, berber парикмахер. bere берет. bereket - изобилие bereketli – изобильный; благодатный beri – 1. эта (ближайшая) сторона; 2. лежащий сторону, ближе; ırmağın ~ yakası этот (ближний) берег реки; 3. (исходный пункт во времени) от, с; dünden ~ cо вчерашнего дня. berrak – прозрачный, чистый; ~ su прозрачная вода. besbelli – 1. совершенно ясный, очевидный; 2. совершенно ясно, очевидно. besin - питание, пища beslemek – 1) кормить, вскармливать; 2) разводить, выращивать; 3) прям. и перен. лелеять, вынашивать; fikir ~ вынашивать мысль; ümit ~ питать надежду. beste – 1) мелодия; музыка; 2) привязанный. besteci, bestekâr - композитор beş - пять beşinci - пятый bestonarme - железобетон bevlıyeci - уролог bey – господин, бей beyan - ~ etmek cообщать, заявлять. beyanat – заявление; ~ta bulunmak, ~ vermek – делать заявление. beyanname – заявление, декларация; gümrük ~ si таможенная декларация beyaz – белый; ~ kağıt белая бумага; ~ ayı белый медведь; ~ a çekmek переписать набело beyazpeynir - брынза beyefendi – господин, сударь (вежливая форма обращения). beygir – лошадь, ломовая лошадь. 24


beyin (yni) - мозг bez – полотно, холст, бязь beze – тесто в виде кругляша. bezelye – зелёный горошек bezgin – апатичный, вялый bıçak(ğı) – нож; лезвие (безопасной бритвы keskin ~ острый нож; kör ~ тупой нож bıkmak - надоедать bırakmak – 1) оставлять, покидать; бросать; 2) переносить (на другой срок); 3) пускать, отпускать. bıyık(ğı) - усы biber – перец; kara ~ чёрный перец; kırmızı ~ красный перец. biberon – 1) рожок (бутылочка) для кормления; 2) мундштук ( для курения). biçare – несчастный, бедняга biçerdöğer - комбайн biçim – покрой, фасон, форма; ne ~ adam? Что за человек? biçmek – 1) резать;2) кроить;3) косить. biftek(ği) - бифштекс bilanço - баланс bilârdo - бильярд bildiri – сообщение, заявление, коммюнике bildirilmek – сообщать, уведомлять, извещать. bile - даже bilek(ği) - запястье bilemek - точить bileşik – 1. составной, сложный, комбинированный;2. соединение. bileşim – состав, смесь; соединение bileşke – seafoodplus.infoействующая сила. billet - билет biletçi – 1) билетный кассир;2) кондуктор. bilezik(ği) - браслет bilgi – знание; сведение. bilgin - учёный 25


bilhassa – в особенности, особо bilim - наука bilimsel - научный bilinç – сознание; разум, рассудок bilinçaltı – 1. подсознание; 2. подсознательный; 3. подсознательно. bilirkişi - эксперт billur – 1) кристалл;2) хрусталь. bilmece - загадка bilmek – 1) знать; 2) уметь. bilya, bilye - 1) детская игра в шарики;2) подшипник. bin - тысяча bina - здание binbaşi(sı) - майор bindirmek – 1) посадить (на поезд и т.п.) ;2) наскочить, наехать. binici - наездник binicilik(ği) – верховая езда bininci - тысячный binmek – 1) садиться (на поезд и т .п.); 2) садиться верхом. bir - 1) один;2) какой-то; некоторый. bira - пиво birader – 1) брат;2) братец, браток (при обращении) biraz - немного birçok(ğu) – многие, большое количество. birden - сразу, разом; вдруг, неожиданно. birer – по одному birey - индивид biri(si) – некто; кто-то biricik - единственный birikmek – скопляться, собираться. biriktirmek – копить, собирать birim - единица 26


birinci – 1) первый; ~ gelmek прийти первым, стать первым; ~ si во-первых;2. наилучший; ~ mal наилучший товар; 3. первые ряды(в кинотеатре). birincilik(ği) – 1) первое место; 2. первенство. birkaç - несколько birleşik – соединённый, объединённый. birleşmek – соединяться, объединяться. birleştirmek – соединять, объединять. birlik(ği) – 1) единение, единство; iş ~ сотрудничество; 2) союз; 3) подразделение. birlikte - вместе birtakım - ряд birterimli - одночлен bisiklet - велосипед bisküvi(t) – бисквит, печенье bit - вошь bitik – слабый, немощный bitim – 1)всходы;2) окончание; конец bitirmek –заканчивать, оканчивать, завершать. bitişmek - соприкасаться, быть смежным, смыкаться bitki – растение bitkisel - растительный bitmek – 1) кончаться, иссякать;обессилевать, выбиваться из сил. bitmek – расти (о растениях, волосах) bitpazarı(nı) – толкучка, барахолка Biz - мы; ~e нам; ~сe, ~e göre по-нашему, по-нашему мнению, на наш взгляд; ~e gelince что качается нас; ~de у нас, при нас. Bizim Наш Bizmut Висмут Bizzat cам, персонально , лично ; ~kendisi лично он сам Blok 1) блок; 2) блочный Bobin Катушка, бобина, барабан Bodrum Подвал; ~ katı подвальный этаж 27


Bodur Низкорослый, карликовый Boğa Бык Boğaz 1) горло; 2)горлышко ( напр. бутылки); 3) пролив Boğmaca Удушье, удушливый кашель Boğmak 1.)душить, давить 2.) топить Boğucu Удушающий, удушливый Boğuk Сдавленный, глухой ( о голосе, звуке) Boğulmak 1.)быть задушенным, задохнуться 2.)утонуть Boğum Узел, сочленение Boğuntu Удушье Boğuşmak 1.)схватить друг друга за глотку, сцепиться 2.)спорить, ссориться Boks Бокс Bol 1.)свободный, широкий 2.)обильный, изобильный Bolluk(ğu) Обилие, изобилие Bomba Бомба, граната Bomboş Пустым пустой, совершенно пустой Bonbon Конфеты Boncuk Бусы Bonfile Филе, филейная часть Bono Бона, чек, квитанция Bora Предгрозовой вихревой ветер Boran Грозовой дождь, буря Borat Бура, тетраборат натрия Borazan Труба, горн Borç(cu) Долг, заём, задолженность Borçlu Задолжавший, должник Borda Борт (судна) Bordro Бордеро: ведомость Bornoz 1.) купальный халат 2)бурнус Borsa Биржа Boru В разн. знач. труба 28



bölge Район, сектор, зона Bölme 1) секция, отделение 2) перегородка 3) отсек Bölmek Делить Bölüm 1) разделение, распределение ; ış ~ü разделение труда 2) раздел , глава ( о книге) 3)отделение (напр. в больнице) Bölünmez Неделимый, неотъемлемый; ~parça неотъемлемая часть Börek(ği) Пирог, пирожок Böyle 1) такой, такого рода 2) так, таким образом Bronşit Бронхит Brüt 1) брутто 2) валовой Bu Этот; bununla birlikte вместе с этим; однако; несмотря на это Buçuk с половиной Budak Ветка Budala Дурень Bugün Сегодня Bugünkü Сегодняшний, нынешний Buğday Пшеница Buğu Пар Buhar Пар Buharlaşmak Испаряться, выпариваться Buji Свеча Bulamak Намазывать, обмазывать Bulandırmak Прям. и перен. 1) пачкать 2)мутить Bulanık 1)Прям. и перен.: мутный : ~su мутная вода; 2) неясный, пасмурный( о погоде) Bulanmak 1) покрываться чем-л.; пачкаться 2) мутиться, становиться мутным Bulantı Тошнота Bulaşıcı Заразный bulaşık 1) заразный ; ~hastalık заразная болезнь 2) грязная посуда; ~makınası посудомойка Bulaşmak Пачкаться, грязниться Bulgur Крупномолотая пшеница Bulmaca Кроссворд 30


Bulmak 1) находиться, доставать 2) разведывать, открывать 3) достигать Bulundurmak Иметь (держать) наготове, иметь в запасе Bulunmak 1) быть найденым; Bavul bulundu нашелся чемодан 2) находиться; 1. evde bulunuyor он находиться дома 2. в соединение с существительным в местном падеже выполняет функцию вспомогательного глагола : yardımda ~ оказывать помощь, помогать Buluntu Находка Buluş Открытие ; ilmi ~ научное открытие Buluşmak Встречаться, sinizle ne zaman buluşuruz? когда мы с вами встретимся? Bulut Облако, туча Bulutlu Облачный Bunak Впавший в детство, выживший из ума Bunalım Кризис, затруднение Bura Это место; ~da здесь; ~ya сюда ; ~dan отсюда; ~larda здесь, в этих местах( краях); ~sı это место, здесь; ~sı okul здесь школа ; ~sını okuduk artık это мы уже прочитали; ~sına kadar вот во сих пор, вот до этого места Buralı Здешний Burç Знак зодиака Burçak Горошек посевной Burgu 1) бурав, буравчик, сверло; 2) штопор Burkmak Вертеть, крутить Burkulmak Подвёртываться (о ноге) Burun (rnu) 1)в seafoodplus.info нос; носовая часть, носок 2) мыс Buruşmak 1) покрываться морщинами, морщиться 2) мяться (о материи) ;bu kumaş buruşur mu?эта материя мнется? Buruşturmak 1) морщить, yüzünü buruşturdu он морщил лицо 2) комкать, мять Buruşuk ( ğu) 1) сморщенный 2) мятый But(du) Ляжка, tavuk ~u куриная ножка Buyruk Приказание, приказ, распоряжение Buyurmak 1) приказать, повелеть 2) вежл. Говорить, сказать bır şey mı buyurdunuz ? вы что то сказали? 3) вежл. buyurun пожалуйста :gene buyurun! заходите ( приезжайте) снова! kahvenızı buyurunuz! извольте ваш кофе! Sofraya buyurunuz! прошу за стол Şöyle buyurun сюда, пожалуйста ( садитесь, 31


пройдите) 4) вежл. в значение служебного глагола etmek: teşrıf ~ оказать честь своим посещением Buz Лёд Buzdolabı холодильник Buzlamak Покрываться льдом Buzlu Покрытый льдом Büfe Буфет Bükmek 1) вить, скручивать , сучить 2) гнуть, сгибать Bülbül Соловей Bülten Бюллетень Bünye Структура Büro Бюро, контора Bütçe Бюджет Bütün Весь, целый, всё ,целиком, совершенно, полностью Bütünlk(ğü) Целостность; территориальная целостность Büyü Колдовство, волшебство, чародейство Büyük 1) большой, крупный 2) великий ; ~ devlet великая держава 3) старший , ~ ana (anne) бабушка, ~ baba дедушка Büyükelçi Полномочный посол Büyültmek Увеличивать; fotoğrafı ~ увеличивать фотографию Büyümek Становиться большим ; увеличиваться ; расти, вырастать Büyüteç Увеличительное стекло, лупа Büyütmek Увеличивать, делать большим Büzmek Стягивать, сжимать, суживать Büzülmek Стягиваться, сжиматься, суживаться, сокращаться, садиться

32


C Cacık Салат из свежих огурцов и йогурта Cadaloz Сварливая женщина, мегера, фурия, старая карга Cadde Улица, проспект Cahil 1) невежественный, тёмный 2) неграмотный 3) неопытный , зелёный Caiz Дозволенный, разрешённый Cam 1) стекло 2) стеклянный Cambaz 1)акробат 2) канатоходец 3) жонглёр Cami(î) мечеть Camia 1) община 2) содружество Camlı Стеклянный ( например о шкафе) Can 1) душа, жизнь 2) прелестный , милый Ne ~ çocuk ! какое милое дитя! ; ~a yakın симпатичный, приятный : ~ım дорогой, милый ( при обращение) : ~dan а) от всей души, от всего сердца , искренне ; б) искренний : ~dan dılerım желаю от всего сердца ; ~ı sıkılmak а) скучать, тосковать б) (исх.) надоесть, наскучить : bundan ~ı sıkıldı это ему надоело : ~ı ıstemek хотеться : ~ı bır şey ıstımıyordu ему ничего не хочется Canavar Хищник, зверь Cankurtaran ~ кemerı спасательный пояс : ~ otomobili машина скорой помощи : ~ sandalı спасательная лодка : ~ sımıdı спасательный круг : ~ yeleğı спасательный жилет: Canlandırmak 1) оживлять, приводить в чувства 2) возрождать 3) воскрешать в памяти Canlanmak 1) оживать, приходить в себя 2) оживляться Canlı 1) живой ; ~ оlarak живо 2) одушевлённый 3) подвижный, бойкий 4) выразительный Cansız 1) бездыханный , бесчувственный, мертвый 2) вялый, интертный, безжизненный 3) неодушевлённый Casus Шпион Casusluk(ğu) Шпионаж Caz ~ müzığı джазовая музыка Cazip (bi) cazibeli Привлекательный , вызывающее интерес предложение Cebir (bri) Алгебра 33


Cehalet Невежество, незнание Cehennem Ад Ceket Пиджак, куртка Cemaat (ti) 1) приход, община 2) прихожане Cemiyet Общество, ассоциация, лига Cenabet Осквернённость, ритуальная нечистота Cenaze Покойник ; ~ alayı похоронная процессия : ~ arabası катафалк Cendere Пресс, вал Cenin Зародыш, плод, эмбрион Cennet Рай Cep (bi) 1) Карман ~ telefonu мобильный телефон Cephane Боеприпасы, боекомплект Cephe 1) лоб, чело 2) фасад 3) фронт 4) сторона Cerahat 1) рана 2) гной, сукровица Cereyan 1) в разн. знач. течение: solcu ~lar полит. левые движения: 2) поток, ток ; hava ~ı поток воздуха, сквозняк ; elektrik ~ı электрический ток; 3) движение, ход. cerrah хирург. cesaret смелость, храбрость, отвага, мужество; ~ almak (bulmak) набраться смелости. cesaretli смелый, храбрый, отважный, мужественный. ceset(di) труп, тело (покойника) cesur смелый, храбрый, отважный, мужественный. cetvel 1) таблица; список; 2) линейка; ~ tahtası линейка. cevap(bı) ответ cevher 1) руда; bakır ~i медная руда; 2) драгоценность. ceviz 1) орех; ~ ağacı ореховое дерево; 2) ореховый, из орехового дерева. ceza 1) наказание, кара; ~ evi тюрьма; 2) взыскание cezalandırmak наказывать, карать. cezve кофейник (для варки кофе по-турецки). cılız 1) чахлый, худой; 2) в разн. знач. слабый. cımbız ~ пинцет. cırcırböceği сверчок домовой. 34


cırlak фистула, фальцет. cıva ртуть. cıvata болт, винт. cıvıltı щебетание, чирикание. cızıltı шипение. cızırdamak шипеть cici красивый, прелестный. cidden серьезно, не на шутку, всерьез. ciddi серьезный. ciğer 1) печень; 2) ливер. cihaz аппарат, прибор cilâ лак cilâlamak лакировать, полировать; наводить глянец. cilt(di) 1) кожа; 2) переплет; 3) том. cilve кокетство. cimri скупой, скаредный. cin джин, дух, демон. cinayet преступление, злодеяние. cins 1. 1) род; сорт; 2) пол; erkek ~si мужской пол; 3) порода; 2. породистый; ~ bir köpek породистая собака. cinsel половой, сексуальный. cip джип cips чипсы, хрустящий картофель. cirit дротик, метательное копьё. cisim(smi) тело. civar 1) окрестность, предместье; округа; ~ında а) в окрестностях чего-л.; б) около, приблизительно; beş milyon lira ~ında около пяти миллионов лир; 2) соседство, близость. civciv цыплёнок (только что вылупившийся из яйца). cop дубинка (полицейская). coşku 1) энтузиазм, воодушевление; 2) экстаз, волнение. coşkun 1) возбужденный, взволнованный; пылкий, буйный; 2) бушующий (о ветре, море и т.н.). 35


coşmak возбуждаться, волноваться; 2) расходиться, разбушеваться (о ветре, море и т.н.). cömert в разн. знач. щедрый; ~ toprak щедрая земля. Cuma пятница. Cumartesi суббота. cumhurbaşkanı президент. cumhuriyet республика; Türkiye cumhuriyeti турецкая республика. cumhuriyetçi республиканец. cüce 1. карлик, лилипут; 2. маленький, низкорослый, карликовый. cümbüş развлечение, веселье. cümle 1) фраза, предложение; 2) весь. cüzdan 1) бумажник; 2) папка; 3) удостоверение, свидетельство. hüviyet ~ı удостоверение личности, evlilik ~ı свидетельство о браке

Ç çaba усилие; старание; усердие. çabalamak прилагать усилия, стараться; силиться. çabuk 1. быстро, скоро, живо. 2. быстрый, скорый. çadır палатка, шатёр. çağ период, эпоха, век, возраст, время. çağdaş seafoodplus.infoенник; 2. современный. çağırmak 1) звать, вызывать; 2) созывать; призывать; приглашать; askere ~ призывать в армию; düğüne ~ приглашать на свадьбу; geri ~ отозвать (напр. посла). çağrı 1) приглашение; 2) воззвание; призыв. çakıl галька, мелкий окатыш; гравий. çakmak(ğı) I зажигалка. çakmak II 1) забивать; çivi ~ забивать гвозди; 2) сверкать (о молнии); şimşek çaktı сверкнула молния. çalgı музыкальный инструмент. 36


çalgıcı музыкант; оркестрант. çalı кустарник, кусты. çalıkuşu птичка певчая. çalışkan трудолюбивый, прилежный, старательный. çalışma работа; ~ saatleri рабочие часы. çalışmak 1) работать, трудиться; 2) стараться; 3) заниматься; derse ~ готовить уроки; matematiğe ~ заниматься математикой, готовить уроки по математике. çalkalamak, çalkamak 1) взбалтывать, взбивать; 2) полоскать. çalmak 1) бить, стучать; kapıyı ~ стучать в дверь; 2) воровать, красть; 3) играть (на музыкальном инструменте); keman ~ играть на скрипке; 4) звонить; telefon çalıyor телефон звонит. çam сосна. çamaşır 1) бель; 2) стирка; ~ makinası стиральная машина. çamur 1) грязь; 2) глина. çan колокол; ~ çalıyor звонит колокол. çanak глиняная чашка, миска. çanta сумка; портфель. çap 1) диаметр, поперечник; 2) калибр; размер. çapa 1) цапка, мотыга; киркомотыга; 2) рыхление. çapak 1) глазной гной; 2) обсечки; 3) заусенец, гарт, окалина (на металле). çapalamak копать, рыхлить. çapkın 1. волокита, женолюб, распутник, бабник; 2. блудливый, похотливый. çapkınlık волокитство, распутство, блудливость. çаргаz перекрещивающийся, скрещивающийся. çapul грабёж, разбой. çaput лохмотья, ветошь; тряпка. çarçabuk быстро-быстро, мигом, молниеносно. çаге средство; выход (из положения); başka ~si yok дригoго выхода нет; ~sine bakmak найти выход из положения; ◊ ne ~! ничего не поделаешь! çaresiz 1. безвыходный, беэнадёждный; ~kalmak быть в безвыходном (безнадёждном) положении; 2. поневоле. çark колесо. 37


çarkıfelek 1) пассифлора, страстоцвет; 2) фейерверк; 3) перен. судьба. çarpık кривой, перекошенный. çarpıntı удар, биение, yürek ~sı сердцебиение. çarpışma столкновение, стычка çarpışmak 1) сталкиваться, наталкиваться друг на друга; 2) (ile) сражаться, биться, бороться. çarpma столкновение. çarpmak 1) налететь, наскочить, наехать; 2) биться. çarşaf простыня. Çarşamba среда (день недели). çarşı рынок (крытый), торговые ряды. çatal 1. вилка (столовая); 2. раздвоенный, разветвлённый. çatallanmak раздваиваться, разветвляться. çatı кровля; ~ altı мансарда. çatık нахмуренный (о бровях). çatırtı треск. çatlak(ğı) 1. треснувший; 2. прям, и перен. трещина. çatlamak прям, и перен. треснуть, лопнуть. çatmak 1) нападать, выступать с нападками; 2) примётывать. çavdar рожь. çay чай. çayevi, çayhane чайная. çayır луг. çayırkuşu жаворонок. çaylak(ğı) коршун. çek чек. çekecek(ği) рожок (для надевания обуви). çekici тягач, буксир. çekiç(ci) молот; молоток. çekiliş тираж, розыгрыш. çekilme 1) оставка; 2): geri ~ отступление. çekim притяжение; yer ~i земное притяжение. 38


çekimser воздержавшийся (при голосовании). çekingen 1) стеснительный; 2) осторожный; сдержанный. çekinmek (seafoodplus.info) 1) воздерживаться; 2) стесняться. çekirdek(ği) 1) косточка, зёрнышко, семечко (в плодах); 2) ядро; ~ enerjisi ядерная энергия; atom ~ i атомное ядро. çekirge саранча; ~ kuşu скворец. çekmece 1) ящик 2) бухта. çekmek 1) тянуть, тащить; привлекать; birinin dikkatini ~ привлекать чье-л. внимание; 2) вытаскивать, выхватывать; 3) втягивать, вдыхать; sigara dumanını ~ втягивать дым папиросы; 4) отзывать (напр, посла); 5) брать, снимать со счёта; bankadan para ~ брать деньги из банка; 6) чертить, проводить (напр. линию); 7) выносить, испытывать; bu adam çok çekti этот человек много пережил; 8) подвергать, привлекать; sorguya подвергать допросу; 9) натягивать, надевать (напр, обувь); 10) садиться (о материи); ◊ bayrak ~ поднимать флаг. 11) принимать (о сигнале тел.) burada telefonum çekmiyor. – у меня тут телефон не ловит (сигнал). çelenk(ği) венок. çelik(ği) 1. сталь; 2. стальной. çelimli хорошо сложенный, статный, осанистый. çelişiklik 1. противоречивый; 2. противоречие. çelme подножка. çember 1) круг, окружность; 2) обруч; железное кольцо; 3) котёл. çemen тмин обыкновенный. çene челюсть; подбородок. çengel крючок. çentik выемка, зарубка, щербина; насечка. çerçeve 1) рамка; 2) рамки. çerez закуска (перед едой). çeşit 1) вид, сорт; 2) ассортимент. çeşitli разные, различные, разнообразные. çeşitlilik(ği) разнообразие. çeşme источник (воды). çete отряд (партизан, повстанцев) банда, шайка. 39


çeteci повстанец, партизан. çetin в разн. знач. трудный, сложный; ~ mezele сложный вопрос; ~ mizaç трудный характер; ◊ ~ ceviz крепкий орешек. çevik быстрый, подвижный. çevirme 1) жаренный на вертеле; kuzu ~si жареный барашек, барашек, жареный на вертепе; 2) перевод; Türkçe’den ~ bir eser произведение, переведённое с турецкого языка. çevirmek 1) поворачивать, переворачивать; 2) крутить, вращать; 3) возвращать, отправлять обратно; 4) переводить (на другой язык); 5) перелицовывать (одежду); 6) превращать во что-л. çevre 1) круг, окружность; 2) округ, округа. çevriyazı транскрипция. çeyiz приданое. çeyrek четверть. çıban чирей, нарыв. сığ лавина (снежная). çığırtkan зазывала. çığlık крик, вопль. çıkar 1) расчёт, выгода, польза, интерес; 2) путь, способ; выход. çıkarmak 1) вынимать, вытаскивать, извлекать; 2) выводить; выдворять; увольнять; 3) протянуть, дожить; 4) воен.: asker высаживать десант; 5) опубликовывать, издавать, выпускать; 6) производить, добывать; 7) вывозить (товары); 8) вымещать (напр, злобу); ◊ ses çıkarmamak не возражать, молчать, 9) вычитасть. çıkık(ğı) 1. 1) вывихнутый; 2) выступающий (наружу); 2. вывих. çıkış выход. çıkmak 1) выходить; 2) подниматься, взбираться; 3) отправляться; yola ~ отправляться в путь; 4) появляться (неожиданно); 5)стоить, обходиться; 6) исполнять роль; Otelloya ~исполнять роль Отелло; 7) вести, следовать; bu yol nereye çıkar? куда ведёт эта дорога?; 8) оказаться; bu kumaş çürük çıktı эта материя оказалась гнилой; 9) выходить, издаваться, выпускаться; bu gazete nerede çıkıyor? где издаётся эта газета?; 10) кончаться, проходить, завершаться; kış çıktı зима кончилась; 11) повышаться (о цене); 12) всходить, восходить (о небесных светилах); 13) получать вывих; ayağım çıktı я вывихнул ногу; paradan ~ издержаться, истратиться; ortaya ~ возникать, вставать (о вопросе). çıkmaz тупик, безвыходное положение. çıldırmak сходить с ума, лишаться рассудка. 40


çılgın 1. 1) безумный, сумасшедший; 2) безрассудный; 2. безумец. çınar чинара, платан. çıplak голый, обнаженный. çıra смольё, сосновая щепа (лучина). çırak(ğı) ученик, подмастерье çırçır 1) хлопкоочистительная машина; 2) родничок; 3) треск. çırpınmak 1) трепетать, трепыхать; 2) биться, извиваться; 3) метаться. çıtırdamak издавать треск (хруст); трещать; хрустеть. çiçek(ği) 1) цветок; 2) оспа. çiçekçi продавец цветов. çift 1. пара 2. парный. çiftçi земледелец. çiftçilik(ği) земледелие, сельское хозяйство. çifte 1. 1) парный, двойной; 2) двухвесельный; 2. двустволка. çiftleşmek 1) соединяться в пары; делаться парным, сдваиваться; 2) случаться, спариваться. çiftşik(ği) ферма, хозяйство, поместье. çiğ сырой, не варённый, недоваренный. çiğnemek 1) жевать, разжёвывать; 2) топтать, мыть (ногами); 3) давить. çiklet жевательная резинка. çikolata шоколад. çil I рябчик. çil II веснушки. çile моток (ниток и т.п.). çilek(ği) земляника, клубника. çilingir слесарь. çim трава в саду (на газонах). çimdiklemek щипать, отщипывать. çimen 1) зелень, трава, мурава; дёрн; 2) луг, лужайка, газон. çimento цемент. çingene цыган. çini 1) изразцы (для облицовки стен и т.н.); изразец, кафель; 2) фарфор; фаянс. 41


çinicilik керамика, гончарное искусство. çinko 1. цинк; 2. цинковый. çinli китаец. çirkin 1. некрасивый, безобразный; 2. некрасиво, безобразно. çiselemek моросить. çiş моча. çit изгородь, плетень, забор; ограда. çivi гвоздь. çiy роса. çizelge 1) разлинованная бумага; 2) расписание, график; таблица. çizgi линия, черта. çizme сапог. çizmek 1) проводить линию, линовать; 2) вычёркивать, стирать. çoban пастух. çocuk(ğu) ребёнок, дитя; парень. çocukluk(ğu) 1) детство, детские годы; 2) ребячество. çoğalmak увеличиваться, расти (в числе), размножаться. çoğaltmak увеличивать (в числе), размножать. çoğunluk(ğu) большинство. çok(ğu) много; очень. çorak(ğı) 1. солончаковый, неплодородный (о почве); 2. солончак. çorap(bı) чулки, носки. çorba суп, похлёбка. çökelti осадок, отстой. çökmek 1) опускаться; 2) обваливаться, обрушиваться; 3) впадать, вваливаться (о щеках, глазах). çöküntü 1) оседание; обвал; 2) обломки, развалины, руины, разрушения; 3) отложения; подонки; 4) впадина; 5) перен. падение, крушение, крах. çöl пустыня. çömlek(ği) горшок (глиняный). çöp 1) щепочка; былинка; 2) мусор. çöplük свалка. 42


çörek(ği) чурек (лепёшка из пресного теста). çözmek 1) развязывать, распутывать; расстёгивать; 2) решать, разрешать (напр. проблему, задачу). çözülmek 1) развязываться; 2) растворяться. çözüm решение, разрешение (напр. проблемы, задачи). çubuk(ğu) 1) прут; 2) трубка, чубук. çuha сукно. çukur 1) яма, впадина; овраг; 2) ямочка (на щеках); 3) могила. çul 1) грубая шерстяная ткань; 2) шерстяная попона. çuval мешок. çünkü потому что, так как. çürük(ğü) 1. 1) гнилой, прогнивший; испорченный; 2) непрочный; 2. синяк. çürümek гнить, разлагаться, портиться.

D dadı няня, нянька. dağ гора. dağcı альпинист. dağılmak 1) рассеиваться, расходиться; 2) быть розданным, быть распределённым. dağınık 1) рассыпанный; распылённый; 2) разбросанный; неубранный, в беспорядке. dağıtmak 1) рассеивать, развеивать, разгонять; 2) раздавать, распределять. dağlı горец. daha 1) ещё; всё ещё; 2) более; ~ güzel более красивый, красивее. dahi и, также, даже; bunu ben ~ biliyorum этого и я знаю. dâhi 1. гениальный (чаще о человеке); 2. гений (о человеке). dahil 1. внутренность, внутренняя часть; 2. включая, включительно. daima постоянно, всегда. daimi постоянный. dair о, относительно. daire 1) круг, окружность; 2) квартира; 3) департамент, отдел; ~sinde в рамках чего-л.; bu esaslar ~sinde в 43


рамках этих положений. dairevi круглый. dakik 1) тонкий; 2) точный, dakika минута, daktilo 1) (~bayan, ~hanım, ~kız) машинистка; 2) машинопись; ~ makinesi пишущая машинка. dal 1) ветвь, ветка; 2) отрасль; bilim ~ отрасль науки. daiak(ğı) селезёнка. dalga в разн. знач. волна; вал (водяной); uzunluğu длина волны; ses ~sı звуковая волна. dalgakıran волнорез. dalgalandırmak 1) волновать; 2) развевать, колыхать. dalgalanmak 1) волноваться, покрываться волнами; 2) колыхаться, развеваться. dalgıç(cı) водолаз. dalgın задумчивый; рассеянный. dalgınlık задумчивость; рассеянность. dalkavuk льстец; подлиза. dalmak погружаться, опускаться; denize нырять, погружаться в море; işe погружаться в работу. dalya георгин. dam крыша. dama шашки (игра). damak(ğı) нёбо. damar 1) в разн. знач. жила; altın ~ı золотая жила; 2) вена. damat(dı) зять (муж дочери). damga штемпель; клеймо; печать; ~, ayar ~sı проба (на серебре, золоте);  ~ pulu гербовая марка. damıtmak дистиллировать, перегонять. damızlık 1) семенной, селекционный; 2) племенной (о животных), damla прям, и перен. капля, damlalık(ğı) пипетка, damlamak капать, damping демпинг, dana телёнок; ~ eti телятина. danışma консультация, 44


danışmak консультироваться, советоваться. danışman советник, консультант, dans танец, пляска, dansöz танцовщица, балерина, dantel, dantelâ кружево, dar 1) узкий, тесный; 2) недостаточный; ~ gelirli малооплачиваемый; vaktim ~dır у меня время ограничено;  ~da bulunmak испытывать денежные затруднения, нуждаться, daralmak сужаться, становиться узким, darbe в разн. знач. удар; переворот. dargın сердитый, обиженный, darı просо. darılmak обижаться, dâva 1) иск, тяжба, судебное дело. davacı истец, жалобщик, dâvâlı ответчик, davar мелкий рогатый скот. davet 1) приглашение; ~ etmek приглашать, звать; ~i üzerine gelmek приехать по приглашению кого-л; 2) банкет, davetiye пригласительный билет, davetli приглашённый, гость, davranış I) отношение, обращение; 2) поступок, поведение, действие, davranmak 1) держаться, вести себя; 2) действовать, поступать. davul барабан, davulcu барабанщик. dayak(ğı) 1) папка; ~ atmak бить, избивать; yemek быть побитым; 2) подпорка. dayamak подпирать, прислонять. dayanıklı 1) крепкий, прочный; 2) выносливый, стойкий. dayanıksız 1) непрочный; 2) невыносливый, слабый. dayanışma солидарность, сплочённость. dayanmak 1) опираться, облокачиваться; 2) переносить, выносить, выдерживать, dayı дядя (со стороны матери). 45


dazlak лысый, плешивый. de и, а, же; тоже; ben de я тоже, и я; yoruldum da, acıktım da я и устал, и проголодался. dede дед, дедушка. dedikodu сплетни, пересуды, слухи. defa раз; bazı ~ иногда; bir ~ один раз, однажды; birkaç ~ несколько раз; bu ~ на этот раз; ~larca неоднократно. defile демонстрация, показ (мод). defne лавр, лавровое дерево. defter тетрадь; hâtıra ~i дневник. değer i 1) цена, стоимость; ~i biçilmez неоценимый; 2) достоинство; заслуга; 2. стоящий, достойный; dikkate ~ достойный внимания. değerli 1) ценный, драгоценный, дорогой; 2) уважаемый. değersiz ничего не стоящий, малоценный. değil не, Ben doktor değilim я не врач değirmen мельница. değirmenci мельник. değişebilme изменчивость. değişik 1) изменившийся; 2) разный, различный. değişikîik(ği) перемена, изменение. değişmek 1) меняться, изменяться, сменяться; hava değişti погода изменилась; 2) обмениваться; onunla saatlerimizi değiştik мы обменялись с ним часами; 3) переменить, сменить. değiştirmek менять, обменивать. değmek касаться, прикасаться. değnek(ği) палка, трость, dehliz вестибюль, прихожая; коридор. dehşet 1) страх, ужас; 2) диво!, чудо! dehşetli ужасный, страшный, dek до. dekan декан. dekont вычет. dekor декорации. 46


dekoratif декоративный. deli сумасшедший. delik(ği) 1. дыра, отверстие; 2. дырявый. delikanlı юноша, молодой человек. delil доказательство, довод, аргумент. delmek продырявливать, просверливать. demagoji демагогия. demeç(ci) заявление; интервью. demek 1) говорить; ne diyorsunuz? что вы говорите?; bununla ne ~ istiyorsunuz? что вы хотите этим сказать?; 2) называть; buna ne dersiniz? как вы это назовёте?; 3) значить, означать; ~ ki, ~ oluyor ki значит (стало быть, выходить), что ; bu ne ~ ? что это значить?;  ne diye ? зачем?, чего ради? demet букет; пучок; сноп. demin только что, сейчас, недавно. demir 1. 1) железо; 2) якорь; 2. железный. demirbaş инвентарный фонд, инвентарь. demirci кузнец. demiryolcu Железнодорожник demiryolu Железная дорога demlenmek 1. завариваться ( о чае) 2. разг. дойти до «кондиции» demode Вышедший из моды, устаревший demokrasi Демократия demokratik Демократический deneme Испытание, опыт, проба denemek Испытывать, пробовать denetim Наблюдение, контроль denetlemek Наблюдать, контролировать deney Опыт, эксперимент, испытание deneyim Экспериментирование denge Равновесие deniz Море, волнение в море, bugün ~ var сегодня море неспокойно denizaltı Подводная лодка 47


denizaşırı Заморский denizci Моряк, мореплаватель denizcilik(ği) Мореходство denk Противовес, контр груз 2)равный, эквивалентный denklem Уравнение depo Склад, бак deprem Землетрясение depresyon Депрессия dere Речка, ручей (горный),ущелье, долина, пересыхающее русло реки derece Градус, температура 2)градусник ,термометр 3)ступень, степень, уровень dereotu(nu) Укроп dergi Журнал, сборник derhal Сейчас же, тотчас, немедленно dri Кожа, шкура, кожица (плодов) derialtı Подкожный derin Глубокий derinlik(ği) Глубина derken Вдруг, в этот момент, в это время dernek(ği) Общество, кружок ders Урок dersane Класс, аудитория dert(di) Страдание, мучение, несчастье dertli Страдающий, горестный, печальный desen Рисунок, ~li kumaş набивная ткань destan Дестан, эпический сказ deste Пачка, связка, букет destek(ği) Прям. и перенос. Поддержка,опора. desteklemek Поддерживать dev Гигант, великан 2)див, злой дух devam Продолжение, длительность, продолжать devamlı Продолжительный, длительный 48


deve Верблюд devekuşu Страус devir(vri) Время, эпоха, период devir(vri) Вращение, оборот, круг, виток devirmek Валить, опрокидывать 2)свергать правительство devlet Государство, держава devlet Счастье, благополучие devletleştirmek Национализировать, передавать в руки государства devre Период, стадия; спорт. Период, круг devrim Революция devrimci Революционер, революционный devriye Патруль deyim Выражение dezenfekte ~ etmek дезинфицировать dış seafoodplus.infoя,наружная сторона, seafoodplus.infoй,наружный~ siyaset внешняя политика, ~ kapı наружная дверь, ~ında вне,снаружи, bunun ~ında кроме этого, ~ından извне,şehir ~ı загородный. dışarı Внешняя (наружная сторона),вне ,снаружи. ~çıkmak выйти на улицу. dışarda во дворе, на улице dışişleri ~ bakanı министр иностранных дел, ~bakanlığı министерство иностранных дел dışkı Эксперименты didaktik Дидактический diferansiyel Дифференциал difteri Дифтерит, дифтерия diğer Другой, иной, простой dik Отвесный, крутой, вертикальный, перпендикулярный diken Шип,колючка dikey вертикальный dikiş Шитье, ~yeri шов, ~makinesi швейная машинка dikkat Внимание, ~le внимательно, ~le almak принять во внимание, ~ etmek обращать внимание dikkatli внимательный dikkatsiz Невнимательный dikmek Сажать(растение),втыкать, вставлять,bayrak ~ воздвигнуть знамя, шить, ставить ,сооружать, 49


воздвигать diktatörluk(ğü) Диктатура dikte Диктовка, диктант dil В разн. Знач. Язык, ~inizi uzatınız покажите язык,Türk ~i турецкий язык,küçül ~ seafoodplus.info,геогр. Коса, ~ balığı камбала. dilber Красавица, красивый dilek(ği) Желание, пожелание, просьба dilekçe Заявление, прошение dilemek Желать, высказывать пожелание,size başarılar dilerim желаю вам удачи, dilenci Нищий, попрошайка dilenmek Нищенствовать, попрошайничать dilim Ломоть, кусок, долька (цитрусовых) dilsiz Немой, тихий, кроткий, бессловный din Религия, вера dinamik Динамика, динамический, динамичный dinç Здоровый, крепкий (о пожилом человеке) dinar Религиозный, набожный dingil Ось, колесной вал, шпиндель dini Религиозный, ~ bayram религиозный праздник dinlemek Слушать, слушаться dinlenmek Отдыхать dinleyici Слушатель dinmek Прекращаться, переставать, успокаиваться dinsiz Неверующий dip(bi) Дно, основание,salonun ~inde в глубине зала 2)рядом, около, в близости dipkocanı(nı) Корешок diploma Диплом diploması Дипломатия diplomatlık(ğı) Дипломатия,тонкий расчет dipnot Сноска dipsiz Бездонный 50


diyaret сообразительность diyaretli- умный, смышленый direk(ği)- 1)столб, мачта,древко;2)перекладина, стойка direksiyon Руль (автомобиля)  direksyon simidi баранка руля direktif директива direnç сопротивление direniş упорство diri 1)живой,   заживо, живьем, 2)недоваренный ,жесткий, твердый; et biraz  olmuş мясо жестковато dirsek(ği) локоть dizi 1) Нить (бус), шеренга (солдат), ряд предметов 2) сериал dizmek Нанизывать (бусы) выстраивать, расставлять, располагать в ряд, набирать doğa Природа, натура doğal Естественный doğan сокол doğaüstü Сверхъестественный doğma Рождение, рожденный doğmak Рождаться, восходить (напр. о солнце) doğramacı Плотник doğru Прямой, верный правильный, правдивый, честный 2)Правда, истина, верно, правильно, по направлению seafoodplus.infoşama doğru к вечеру ~ dan ~ya прямо, непосредственно doğrulamak Подтверждать doğrulmak Выпрямляться, исправляться, становиться правильным, направляться к. doğrultu Направленность doğu Восток doğum Рождение, роды doğumevi Родильный дом doğumlu Родившийся, рожденный doğurgan Плодовитый doğurmak Рожать doksan Девяносто doksanıcı Девяностый 51


doktora Докторская степень, ~ tezi докторская диссертация doku Ткань dokubilim Гистрология dokuma Тканьё,ткань, ~ Tezgahı ткацкий станок dokumacı Ткач dokumak Ткань dokunaklı Трогательный, проникновенный dokunma Биол. осязание, касание dokunmak 1)Прикасаться, касаться,трогать2)наносить вред, вредить здоровью Bu yemek bana dokunur эта пища мне вредна dokunulmazlık(ğı) Неприкосновенность Milletvekili ~ ı депутатская неприкосновенность dokuz Девять dokuzuncu Девятый dolambaç Лабиринт dolandırıcık Обман, мошенничество dolap(bı) Шкаф dolaşım Обращение, циркуляция dolaşmak Бродить, гулять, обходить, обсматривать dolay Округа, окрестность dolayı Вследствие, по причине, в силу, в связи, bundan ~ yı вследствие, по причине этого dolayısıyla Косвенным (окольным)путем, через посредство,onu kardeşi ~ tanıdım я познакомился с ним через его брата 2)вследствие, ввиду ,в связи 3) следовательно dolaylı косвенный dolaysız Непосредственный, прямой doldurmak Наполнять, набивать, заряжать (ружье), пломбировать, заполнять dolgu Пломба dolgun Полный, наполненный dolma Голубцы dolmak Наполняться, быть полным, исполняться, истекать (о сроке) dolmuş Маршрутное такси dolu I град 52


dolu II Полный, наполненный, заряженный (о ружье) dolunay Полнолуние domates Томат, помидор domuz Свинья; yaban ~u дикий кабан dondurmak замораживать (прям. и перен.) donmak мёрзнуть, стынуть donuk матовый, непрозрачный dopdolu полный-преполный doruk вершина; верхушка dost seafoodplus.info, приятель; seafoodplus.infoтвенный dostane seafoodplus.infoкий; gayri ~ недружеский, недружелюбный; seafoodplus.infoки, дружелюбно dostluk(ğu) дружба dosya 1) досье, дело; 2) папка для дел doymak насыщаться; karnım doydu я наелся doyurmak насыщать, кормить dökme 1. литьё; чугун dökmeci литейщик dökmek 1) лить, проливать; 2) сыпать, просыпать; 3) ронять (листья); 4) терять (волосы); 5) tüy ~ линять (о птицах); 6) появляться (о нарывах, сыпи); 7) плавить (металл) dökülmek 1) быть пролитым; разливаться; проливаться 2) опадать, 3)выпадать döl плод, зародыш döllemek 1) оплодотворять, осеменять; 2) опылять dölüy эмбрион dölyatağı матка dölyolu влагалище dömisek полусухой (о вине) döndürmek вращать, вертеть, вскруживать dönemeç(ci) поворот (дороги) döner вращающийся, вертящийся döngel мушмула обыкновенная dönmek 1) прям. и перен. Вращаться, кружиться; başım dönüyor у меня кружится голова; 2) возвращаться; 53


3) поворачиваться; bana döndü он повернулся ко мне; arkasını (sırtını) ~ повернуться спиной; 4)отказываться (от своего лова); 5) превращаться во что-либо; стать кем-либо. dönüm поворот dönüş 1)возвращение; ~te на обратном пути; 2) поворот. dördüncü четвёртый. dört(dü) четыре dörtgen четырёхугольник döşek(ği) тюфяк, матрац döşeli 1)устланный, покрытый; 2) меблированный. döşeme пол, настил. döşemek 1)стлать, расстилать; 2) мостить (дорогу); 3) укладывать, класть (трубы, рельсы); 4)меблировать. döviz 1)валюта; 2) девиз, лозунг. dövmek бить, колотить. dua молитва; ~ etmek молиться. duba 1) шаланда; 2) понтон. duble двойная порция (спиртных напитков) dudak(ğı) губа ~larından öpüyorum целую в губы dul вдова, вдовец. duman – 1) дым;2) туман. dumanlı 1)дымный; 2) туманный; 3) копченный: ~ balık копчённая рыба. duraç(cı) фазан durağan неподвижный, закрепленный. durak(ğı) остановка, стоянка; otobüs ~ı автобусная остановка; son ~ конечная остановка. durdurmak 1)заставлять стоять; 2)останавливать. durgun 1)спокойный, тихий; deniz bügün ~ море сегодня спокойно; 2)неподвижный, стоячий; ~ su стоячая вода; 3) пришедший в застой (напр. о торговле) durgunluk неподвижность; покой. durmadan безостановочно, непрерывно. durmak 1)стоять; 2)останавливаться; 3)прекращаться; yağmur durdu дождь кончался; 4) находиться; kitaplar masanın üzerinde duruyor книги лежат на столе duru чистый, прозрачный. 54


durulamak полоскать бельё durum 1)положение, обстановка; 2)состояние (здоровья). duruşmа судебное разбирательство. duş душ dut(du) тутовая ягода duvar стена duy 1)эл. патрон; 2)втулка. duyarlık чувствительность duygu чувство duygulu чувствительный duygusal чувствительный duygusuz нечувствительный duymak 1)ощущать, чувствовать; 2)слышать. duyu 1)чувство; 2)интуиция. duyum ощущение, восприятие. duyurmak давать знать, доводить до сведения. düdük(ğü) 1)свисток, гудок; 2)дудка, свирель. düğme 1)пуговица; 2)кнопка, выключатель. düğmelemek застёгивать. düğüm узел düğümlemek завязывать узлом düğün свадьба dükkân 1)лавка, магазин (небольшой); 2) мастерская (небольшая). dükkâncı лавочник, торговец. dümen руль. dümenci рулевой dün seafoodplus.infoний день; seafoodplus.info dünkü 1. 1)вчерашний; 2)новенький; seafoodplus.infoк. dünür сват, сватья dünya 1)мир; свет; 2) Dünya Земля dürbün бинокль 55


dürüst 1)правильный, точный; 2)порядочный; честный (о человеке). düş сон, сновидение düşey вертикальный düşman враг, неприятель. düşmek 1)в разных значениях падать; kabine düştü кабинет пал; fiyatlar düşüyor цены падают; yere düştü он упал на пол (на землю); bayram pazara düşüyor праздник приходиться на воскресенье; 2) идти, следовать; arkama düş иди за мной; önüme düş иди впереди меня düşük 1)низкий; ~ fiyat низкая цена; ~ seviye низкий уровень; ~ kaliteli mal товар низкого качества; 2)опущенный, покатый; 3)свергнутый; ~ hükümet свергнутое правительство. düşünce 1) мысль, идея, мнение; 2)дума, раздумье; озабоченность; ~ye dalmak задуматься. düşünmek 1)думать, обдумывать; 2)придумывать; çıkar yolu ~ придумать выход из положения. düşürmek 1)обронить, уронить (на пол, на землю); 2) сбивать, снижать (цену); 3)сбивать (seafoodplus.infoёт); сшибать, стряхивать (напр. фрукты); 4) приводить к падению, низвергать (напр. правительство). düz 1. ровный, гладкий; seafoodplus.infoа; ровное место düzülmek налаживаться, улучшаться, приходить в норму. düzeltmek 1)приводить в порядок; 2) исправлять, править. düzen 1)в разн. значениях порядок, строй; 2) аккорд. düzenlemek 1)приводить в порядок; 2) регулировать, налаживать; 3)устраивать; basın toplantısı ~ устраивать пресс-конференцию. düzey уровень düzgün ровный, гладкий. düzlem seafoodplus.infoй; seafoodplus.infoсть. düzine дюжина düzyazı проза

E e (выражает удивление, интерес, одобрение) э! ну!; ee; e sonra? ну, а дальше? ну, а потом? ebat меры; измерения, размеры, габариты. 56


ebe повивальная бабка, повитуха. ebedi вечный. ebediyen навеки; вечно eczaci аптекарь, фармацевт eczane аптека edebi литературный edebiyat литература edepli воспитанный; вежливый edepsiz 1. невоспитанный; невежливый; 2. нахал, грубиян. edib писатель efektif наличный efendi господин, эфенди efendim 1) сударь (при обращении); 2) что? что вы сказали? простите, не расслышал. efsane легенда efsanevi легендарный egemen суверенный egemenlik(ği) суверенитет eğer если eğik наклонный eğilim 1) наклон; склон, скат; 2) тенденция eğilmek гнуться, наклоняться, склоняться eğim наклон; склон, скат eğitim воспитание, образование eğlence забава, развлечение, увеселение eğlenmek 1) забавляться, развлекаться, веселиться, весело проводить время; 2) (ile) подшучивать, насмехаться над кем/чем – л. eğmek гнуться, наклоняться eğri кривой, согнутый, дугой ehli домашний; ~ hayvanlar домашнее животное ehliyet компетентность; söför ~i шофёрские права ek добавление; дополнение; приложение. 57


ekili засеянный ekim I сев Ekim II октябрь ekin посевы ekip(bi) команда, бригада ekipman экипировка, снаряжение; оборудование ekiem соединение, связь ekli добавленный, приложенный к чему-либо ekmek I 1) сеять, засевать; 2) посыпать (напр. солью, перцем) ekmek(ği) II хлеб ekonomi 1)экономия; 2) экономика ekran экран eksen ось eksi 1. минус; 2. отрицательный eksik(ği) 1. недостающий, неполный; 2. недостаток; ◊ ~ olma спасибо ekpres экспресс ekstra первосортный, наилучший, экстра ekşi кислый ekşimek становиться кислым, прокисать el рука (кисть) ; el etmek делать знак рукой, звать; el sıkmak жать руку; el sürmek трогать руками, прикасаться; ◊ ele almak рассматривать (напр. вопрос); ele geçirmek схватить, поймать, завладеть elâ карий elâstiki эластичный elâstikiyet эластичность elbet, elbette несомненно, конечно, разумеется elbirliği единение, объединение elbise одежда; платье elçi дип. посланец, посол elçilik(ği) посольство eldiven перчатки, руковицы elektrik(ği) электричество; ~i yakınız включите (зажгите) электричество; ~i söndürünüz выключите 58


(погасите) электричество. eleman в разн. значениях элемент eleme отбор elemek просеивать eleştirme критика eleştirmeci критик eleştirmek критиковать elişi рукоделие ellemek трогать; касаться руками; щупать elli пятьдесят ellinci пятидесятый elma яблоко elveda прощай (навсегда) elyaf волокна; нити; жилки emanet 1)хранение; 2) вещь, оставленная на хранение emaye эмалированный emdirmek давать сосать emeç мицелий, грибница emek(ği) труда, работа emeklemek ползать (напр. о ребёнке) emekli 1. заслуженный; 2. пенсионер; находящийся в отставке, отставной; ~ maaşı пенсия emel стремление; желание, чаяние emici всасывающий, впитывающий, поглощающий emin 1)надёжный; 2) уверенный, убежденный emir(mri) приказ, распоряжение emisyon эмиссия, выпуск emlâk строения, недвижимое имущество emmek сосать; высасывать; meme ~ сосать грудь emniyet 1)безопасность; 2) доверие

59


F Faaliyet деятельность Fabrika фабрика Fabrikaci фабрикант Facia трагедия, драма; несчастье; катастрофа Fahişe проститутка; распутница Fahri почетный Faiz проценты Fakat однако, но; только Fakir бедный, нищий Fal гадание, предсказание Falan 1) такой-то; 2) и тому подобное, и прочее; ~ filân и прочее, и тому подобное Familya семья; семейство Far фара (напр. автомобиля) Fare мышь; крыса Fark различие, отличие, разница Farklı отличительный, отличный Farz предположение Farzetmek предполагать, допускать Fasulye фасоль Fatura счет Favori фаворит Fayans фаянс; керамическая плитка Fayda польза; выгода Faydalanmak пользоваться; извлекать пользу Faydalı полезный, выгодный Fazla 1. более, больше; 2. много, слишком много; 3. лишний, превышающий; o burada ~ он здесь лишний; 4. излишек, остаток Feci 1) трагический; 2) ужасный 60


Felâket несчастье, бедствие, катастрофа Felç(ci) паралич Fen(nni) 1) техника; 2) науки Fena 1. плохой; 2. плохо, дурно Fenalaşmak ухудшаться Fener фонарь; маяк Fenni 1) технический; 2) научный Ferahlık 1) ширь, простор; 2) просторность; 3) хорошее настроение Ferdi индивидуальный, личный Feribot паром, пароход-паром Fermuar молния (застжёка) Fıçı бочка Fıkra 1) анекдот; фельетон; 2) параграф (напр. закона) Fındık фундук, лесной орех Fırça 1) щётка; 2) кисть, кисточка Fırçalamak чистить щёткой Fırın 1) печь; 2) пекарня, булочная Fırınсı пекарь, булочник Fırlatmak 1) бросать, швырять; 2) запускать Fırsat удобный (благоприятный) случай Fırtına буря, шторм Fısıltı шепот, шушуканье Fıskıye фонтан Fıstık(ğı) фисташки Fidan росток; саженец Fiil 1) дело; действие; 2) глагол Fikir(kri) 1) мысль, идея; 2) мнение Fil слон File сетка, авоська Filika шлюпка, гребная лодка Filim(lmi) 1) фильм, кинокартина, кинолента 61


Filter фильтр Final(li) финал Fincan 1) чашка; 2) изолятор Firar 1) бегство, побег; 2) дезертирство Firkete шпилька (для волос) Fiş 1) жетон, фишка; 2) карточка (в картотеке); 3) Эл. вилка Fişek(ĝi) 1)патрон, заряд; 2) ракета Fitil фитиль, шнур Fiyasko фиаско Fiyat цена, стоимость Flaş фото вспышка Flört 1) флирт; 2) поклонница Flüt флейта Fok обыкновенный тюлень Fon фонд Form спортивная форма Formalite формальность Fotoğraf фотография, фотоснимок Fötr фетр Fren тормоз Frengi сифилис Frenlemek прям. и перен. тормозить Frigorifik охлаждающий; холодильный Fuar ярмарка Fuhuş 1) безнравственность, распущенность; 2) разврат, проституция Futbol(lü) футбол Füme копчёный Füze ракета

62


G gaddar жестокий, лютый gaf неуместный поступок, бестактность gaga клюв gala торжественный прием galeri 1) галерея; 2) штрек galiba вероятно, по всей вероятности, должно быть gar вокзал garanti гарантия gardırop(bu) гардероб м, платяной шкаф; 2) гардероб (раздевальня) gargara полоскание горла garip 1) странный, удивительный, чужой; bu bana ~ geliyor мне это кажется странным; 2) одинокий, несчастный garson гарсон, официант gaspetmek узурпировать gâvur гяур, неверный, немусульманин gaye цель; стремление gayet очень, весьма gayret старание; усилие ayretli старательный, усердный gayrı, gayri – другой; прочий. gayrimenkul – недвижимый. gayrimeşru – незаконный. gaz – газ. gazete – газета. gazeteci – газетчик, журналист. gazoz – газированная вода. gazyağı – керосин. gebe – беременная. 63


gebelik – беременность. gece – 1. ночь; 2. ночью; bu ~ сегодня ночью. gecebekçisi – ночной сторож. gecekondu – лачуга, хибарка (сооруженная в течение одной ночи). gecelemek – 1. переночевать, заночевать; 2. провести бессонную ночь. geceleyin – ночью. gecelik(ği) – seafoodplus.info; 2. ночная рубашка; kadın ~i женская ночная рубашка. geceyarısı – в полночь. gecikmek – опаздывать, запаздывать. geç – 1. поздно; 2. поздний; ~ kalmak опаздывать. geçen – прошлый, прошедший. geçirmek – 1. в разных значениях – проводить; onu gara kadar geçirdik мы проводили его до вокзала; geceyi sokakta ~ проводить ночь на улице; 2. переживать, переносить, претерпевать; hastalık ~ перенести болезнь; ◊ gözden ~ пробежать глазами, бегло просмотреть. geçis – прохождение, проход, переход. geçit(di) – 1. проход; переход; ~ yok прохода (проезда) нет; 2. военный смотр, парад. geçmek – 1. проходить, проезжать; 2. менять место; переезжать; 3. оставлять позади, обгонять; 4. переходить, пересекать; 4. проходить, кончаться; kış geçti зима прошла. geçmiş – прошедший, прошлый; ~ olaylar прошедшие события; ~te в прошлом; ◊ geçmis olsun! выздоравливайте! поправляйтесь! gelecek(ği) – будущий, наступающий; ~ yıl а) будущий год; б) на будущий год; ~te в будущем. gelenek(ği) – традиция. gelgit – 1. хождения; 2. прилив и отлив. gelin – 1. невеста; 2. невестка, сноха. gelincik – 1 мак-самосейка; 2 ласка. gelinlik – 1 положение невесты; 2 свадебный наряд. gelir – доход. gelişim – рост, развитие. gelişme – в разных значениях – развитие. gelişmek – развиваться. gelişmiş – развитый. 64


geliştirmek – развивать, совершенствовать. gelmek – 1. приходить, приезжать, прибывать, идти; benimle gel пойдем со мной, buraya gel иди (подойди) сюда; 2 наступать, начинаться; bayram geliyor наступает праздник 3) казаться; bana öyle geldi мне так показалось. gemici – матрос, моряк. gemicilik – 1 судоходство; 2 судостроение. gen – ген. genç(ci) – молодой. gençlik(ği) – юность, молодость; молодежь. gene – опять, снова. genel – общий, всеобщий, генеральный. genelev – публичный дом. genellikle – в общем. geniş – просторный. genişlemek – расширяться. genişletmek – расширять. genişlik – ширина, широта. genleşme – расширение, растяжение. gensoru – запрос, интерпелляция. gerçek(ği) – 1 истинный, достоверный; настоящий, действительный, неподдельный; 2. правда, истина; 3. да, кстати; ~ sizr bir şey söyliyecektim да, я хотел вам что-то сказать. gerçekleştirmek – осуществлять. gerçeklik(ği) – истинность, достоверность. gerçeküstü – феноменальный. gerdanlık(ğı) – ожерелье. gerdek – комната новобрачных. gereç – материал. gerek(ği) – 1 нужно, необходимо, надо; 2. нужный, необходимый. gerekçe – аргумент, мотивировка, довод. gerekli – необходимый. gereksiz – ненужный, бесполезный. 65


gergedan – носорог. gergin – в разных значениях – напряженный, натянутый. gerginlik(ği) – напряженность, обостренность, milletlerarası~ международная напряженность. geri – 1. 1) задняя сторона (часть); ~de позади; ~den сзади; ~ye назад; 2)тыл; seafoodplus.infoый, отстающий; bu saat beş dakika ~dir эти часы отстают на пять минут; 3. назад, обратно; ~ almak брать обратно; возвращать. gerici – 1. реакционный; реакционные силы; 2. реакционер. gerilim – 1) натяжение; 2) напряжение. gerinmek – потягиваться. getirmek – приносить, привозить, приводить. gevelemek – 1) жевать; 2) говорить вокруг да около. gevrek(ği) – хрупкий, ломкий, баранка. geyik(ği) – олень, лань. gezegen – планета; ~lerarası межпланетный. gezgin – много странствующий. gezi – прогулка; поездка; экскурсия. gezinmek – 1) прогуливаться; 2) расхаживать. gezmek – 1) гулять; 2) расхаживать; 3) осматривать (например город, музей). gıda – питание; продукты. gıdıklamak – щекотать. gıpta – зависть. gırtlak(ğı) – глотка, горло (дыхательное). gıyabi – заочный. gibi – как; такой же как; aslan ~ как лев; benim ~ yapınız делайте как я. gider – расход. gidermek – удалять; устранять. gidiş – ход. girgin – пробивной. girift – хватание, поимка. girilmek – входить; girilmez – входа нет. girinti – углубление, впадение. giriş – 1) вход; 2) въезд. 66


girişim – предпринимательство. girişmek – браться, приниматься, приступать; işe ~ взяться за работу. girmek – входить; поступать (например, в школу). gişe – окошечко; касса. gitmek – уходить, уезжать; идти. gittikçe – постепенно. giyim – одежда, платье. giyinmek – одеваться. giymek – надевать. giyim – платье, одежда. giz – тайна, секрет. gizlemek – скрывать, прятать. gizlenmek – скрываться, прятать. gizli – 1. секретный, тайный; 2. секретно, тайно; ~ tutmak держать в секрете. gizlice – тайно, секретно. glüten – клейковина. gocuk – кожух, тулуп, баранья шуба. gol(lü) – гол. göbek(ği) – пуп, пупок; ◊ ~ atmak танцевать танец живота. göç – 1) переселение; 2) миграция. göcebe – кочевник. göçmek – переселяться, переезжать. göçmen – переселенец. göğüs(ğsü) – грудь. gök(ğu) – 1. небо; ~ yüzü небосвод; ~ler воздушное пространство; 2. голубой; синий; ~ gözlü голубоглазый. gökdelen – высотное здание, небоскрёб. gökkuşağı – радуга. gökyüzü(nü) – небосвод, небо. göl – озеро, пруд. gölge – тень. gölgeli – тенистый. 67


gömlek(ği) – рубашка, сорочка. gömmek – закапывать, хоронить. göndermek – отправлять, посылать. gönül(nlü) – 1) сердце; 2)желание; okumaya ~ü yok у него нет желания читать. gönüllü – 1. добровольный; 2. доброволец. göre – по, судя по, согласно, сообразно; bize ~ по нашему мнению; kanuna ~ согласно закону. görev – обязанность. görgü – опыт, опытность. görkemli – великолепный, блестящий, пышный. görmek – видеть. görsel – 1) зрительный; 2) визуальный. görümce – золовка. görünmek – 1) показываться, быть видным; 2) выглядеть; siz iyi görünüyorsunuz вы хорошо выглядите. görüntü – 1) призрак; 2) изображение. görünüş – вид, наружность, внешность; ~te по виду, внешне, по внешности. görüş – взгляд, зрение, точка зрения, aksi ~ противоположный взгляд, realist ~ реалистический взгляд; ~ birliği единство взглядов. görüşme – 1) встреча; 2) беседа, разговор; 3) обсуждение; ~ler переговоры мн.; ~ler yapmak, ~lerde bulunmak вести переговоры. görüşmek – 1) (ile) видеться, встречаться; 2) (ile) беседовать, разговаривать, совещаться; 3) обсуждать, рассматривать (например, проблему, вопрос). gösterge – 1) показатель степени; коэффициент; 2) индикатор. gösteri – в разных значениях – демонстрация показ. göstermek – демонстрировать, показывать. götürmek – 1) уносить, относить; 2) уводить, увозить; провожать, доводить; sizı evinize kadar götürebilir miyim? могу ли я вас проводить до дома? gövde – 1) тело, туловище; 2) ствол. göz – глаз; ~ doktoru глазной врач, окулист; ◊ ~ atmak взглянуть, заглянуть; ~ önünde tutmak иметь в виду, учитывать; ~e çarpmak бросаться в глаза; ~ boymak пускать пыль в глаза; ~den geçirmek просматривать, проверять; çıplak ~le невооруженным глазом; ~üm! милый! дорогой! gözaltı – наблюдение, надзор. 68


gözdağı – устрашение, угроза. gözde – фаворит. gözetlemek – наблюдать. gözkapağı – веко. gözlem – наблюдение. gözlemci – наблюдатель. gözlemek – ждать, ожидать, выжидать. gözlük – очки. gözyaşı – слеза. granül – зёрнышко. grev – забастовка; ~ yapmak бастовать, проводить забастовку. grevci – забастовщик. gri – серый; koyu ~ тёмно-серый. grip – грипп; ~ olmak заболеть гриппом; ~ geçirmek перенести грипп. guartr – зоб. gudde – железа. guguk – кукушка. gurbet – чужбина. gurur – гордость; надменность; ~ duymak испытывать гордость. gururlanmak – гордиться. gururlu – гордый, надменный. guya – будто бы, якобы; как будто, словно; ~ büyük bir iç yapmış da öğünüyor он похваляется так, словно сделала большое дело. gübre – навоз; удобрение. güc – 1) сила; мощь; мощность; 2) способность. güç(cü) – трудный. güçlü – сильный, крепкий. güçlük(ğü) – трудность, затруднение; ~ çekmek испытывать затруднения. güseri – замша. güdük – недостаток, нехватка. güfte – либретто. 69


gül – роза; ~ yağı розовое масло. güldürmek – смешить. güle güle – всего хорошего!, до свидания! (пожелание уходящему). gülle – ядро; ~ atma толкание ядра gülmek – 1) смеяться; 2) насмехаться, смеяться над кем/чем-либо gülümsemek – улыбаться gülünç – смешной gümrük(ğü) – таможня; таможенная пошлина; ~ muayenesi таможенный досмотр gümrükçü – таможенник gümüş – 1. серебро; 2. серебряный gün – 1) день; bür ~ однажды; ~ü ~üne регулярно, день в день 2) солнце günah – грех günaydın – доброе утро! gündem – повестка дня gündoğşu – восход солнца, рассвет gündüz – днем güneş – солнце; ~ doğdu солнце взошло; ~ battı солнце зашло güney – юг gür – 1) густой, пышный; ~ saç пышные волосы; 2) сильный, зычный (о голосе) gürbüz – здоровый, крепкий güreş – борьба güreşçi – борец güreşmek – бороться gürgen – граб обыкновенный gürlemek – грохотать; гром гремит gürültü – шум, гам; ~ koparmak поднимать шум; gök ~sü гром güve – моль güveç – глиняный горшок (для приготовления пищи) güven – доверие; ~ oyu вотум доверия güvence – гарантия, обеспечение güvenilir – надежный 70


güvenlik(ği) – безопасность güvenmek – доверяться, полагаться, надеяться güvercin – голубь güvey, güvey – жених; зять (муж дочери) güya – будто бы güz – осень güzel – 1. красивый, хороший; 2. красиво, хорошо güzellik – красота güzün – осенью

H haber – новость; известие; сведение hac(ccı) – хадж hacet – нужда, потребность hacım(cmı) – объём haciz – наложение ареста на имущество haç – крест had(ddi) – граница, предел hadde – прокатный стан hafıza – память hafif – 1) в разных значениях лёгкий, нетяжёлый; ~ bir bavul лёгкий чемодан; ~ bir kahvaltı лёгкий завтрак; 2) несильный; ~ bir baş ağrısı слабая головная боль; 3) несерьёзный, легкомысленный hafiflik – 1) лёгкость; 2) облегчение hafiye – агент тайной полиции hafta – неделя haftalık – 1. недельный, еженедельный; 2. недельная плата hain – предатель, изменник haiz – обладающий, владеющий; ~ olmak обладать, владеть 71


hak(llı) – 1) право; ana ~lar основные права; siyasi ~lar политические права; nee ~la? по какому праву? 2) правота; справедливость hakaret – оскорбление hakem – абритр, судья haketmek – заслужить что-либо hakikat(ti) – 1. правда, истина, действительность; 2. поистине, действительно haliki – истинный, подлинный, настоящий hakim – 1. судья; 2. правящий, господствующий hâkimiyet – 1) господство; власть; 2) суверенитет hakkinda – относительно, касательно haklı – правый, справедливый; ~çıkarmak оправдывать haksız – неправый, несправедливый haksızlık(ğı) – несправедливость hal(li) – 1) состояние, положение; 2) вид; ◊ her ~de во всяком случае, безусловно; o ~de в таком случае; çok ~lerde во многих случаях, сплошь и рядом hala – тётка (со стороны отца); ~ kızı двоюродная сестра (со стороны отца); ~ oğlu двоюродный брат hâlâ – всё ещё, пока ещё, ещё hakat – 1) канат; 2) причал halbuki – между тем, тогда как halen – теперь, сейчас, настоящее время, ныне halı – ковёр haliç – эстуарий; речное устье halife – 1) халиф; 2) преемник halis – чистый halk – народ; публика halka – в разных значениях – кольцо; nişan ~sı обручальное кольцо halkoyu(nu) – общественное мнение halletmek – решать, разрешать (вопрос, задачу и т.н.) halsiz – слабый, обессилевший; ~düşmek обессилеть, выбиться из сил ham – 1) неспелый ( о фруктах) 2) сырой, невыделанный, необработанный hamal – грузчик; носильщик 72


hamam – баня hamarat – работящая, трудолюбивая (о женщине) hamil – 1) обладатель, предъявитель; 2) обладатель hâmile – беременная hamle – ход (в шахматах, шашках) hammadde – сырьё hamsi – анчоус, хамса hamur – тесто hane – клетка (на шахматной доске) hangi – какой? который? hanım – госпожа, сударыня, дама; супруга; küçük ~ барышня; ~ efendi сударыня (вежливое обращение) hani, haniya 1) где? где же? 2) помнишь? помните? 3) по правде сказать hap – пилюля hapis(psi) – 1) задержание, арест; домашний арест; 2) тюрьма hapishane – тюрьма hapsetmek – заключать в тюрьму, арестовывать hapşırmak – чихать harabe – развалины, руины haram – запрещенный, запретный harap – разрушенный hararet – 1) температура, жар; 2) жажда hararetıi – разгорячённый, возбуждённый, пылкий, оживлённый harcamak – расходовать, тратить harç – I трата, расход harç – II раствор hardal – горчица harket – 1) движение; 2) действие, поступок; поведение; 3) отправление, отъезд; ~ etmek а) двигаться; б) действовать, вести себя; в) отправляться, уезжать harf – буква hariç(ci) – 1. заграница; 2. за исключение, кроме; за исключением harika – чудо 73


harita – карта (географическая) harman – молотьба harp(bi) – I война, бой harp – II арфа has – 1. свойственный, присущий кому-чему; 2. чистый, без примеси hasar – убыток, ущерб hasat – жатва, уборка hasılat – 1) продукция; 2) доход hasret – тоска hassas – чувствительный hassasiyet – чувствительность hasta – 1. больной; 2. больной; ağır ~ тяжелобольной; ~ olmak (düşmek) заболеть hastabakıdcı – санитарка, сиделка hastalanmak – заболеть hastalık(ğı) – болезнь hastalıklı – болезненный, хворый hastane – больница haşhaş – мак haşin – грубый, резкий haşlama – варёный, отварной haşlamak – варить hat(ttı) – в разных значениях линия; hava ~ı воздушная линия, telefon ~ı телефонная линия hata – 1) ошибка; ~ yapmak допускать (делать) ошибку; 2) проступок hstslı – ошибочный, неправильный hatır – память; ~ına gelmek вспоминать hatıra – воспоминание; память; ~ olarak saklamak хранить как память hatırlamak – вспоминать, припоминать hatırlatmak – напоминать hatip – оратор, проповедник hattâ – даже hava – 1) воздух, атмосфера 74


havaalanı – аэродром havalanmak – 1) взлетать, подниматься в воздух; uçak havalandı самолет взлетел; 2) развеваться; 3) проветриваться havale – 1) поручение, передача; 2) перевод (денежный); posta ~si почтовый перевод; ~ etmek а) поручать, передавать; б) переводить (деньги) havan – 1) ступа; 2) миномет havlamak – гавкать, лаять havlı – ворсистый havlu – полотенце havuç(cu) – морковь havuz – бассейн, водоём havyar – икрá hayal(li) – 1) воображение; мечта; фантазия; ~ etmek фантазировать; мечтать; 2) изображение, образ; ◊ ~ kırıklığı разочарование hayalet – приведение, призрак hayat – жизнь haydi, hadi – 1) ну! айда! 2) ладно! пусть так! haydut – разбойник, грабитель hayhay – (выражение согласия) ладно, хорошо hayıflanmak – сожалеть hayır(yrı) – I добро, благо; благотворительное общество hayır – II нет (отрицание); нет, этого не знаю hayırlı – добрый, благой; ~ sabahlar! доброе утро! haylaz – 1) пакостник, негодник; 2) лентяй hayran – 1. изумлённый, пораженный; ~ kalmak а) изумляться, поражаться; б) восторгаться, восхищаться; 2. почитатель, поклонник hayret – 1. удивление, изумление; 2. удивительно! странно! hayvan – животное; скот; зверь hayvanat – ~ bahçesi зоологический сад, зоопарк haz(zzı) – часть, доля hazım(zmı) – твёрдость, решительность 75


hazır – 1) присутствующий, имеющийся налицо; ~ bulunmak присутствовать; 2) готовый; ~ elbise готовое платье; ~ olmak быть готовым hazırlamak – готовить, приготовлять hazırlanmak – 1) готовиться, приготовляться; yolculuğa hazırlanıyor он готовиться к путешествию; 2) быть приготовляемым; yemek hazırlandı еда приготовлена hazırlık(ğı) – подготовка, приготовление hazin – печальный грустный hazine – казна; касса; сокровищница haziran – июнь hazmetmek – прям. и перен. переваривать hazine – влагалище hece – слог hecelemek – произносить по слогам hedef – 1) цель; 2) объект hediye – дар, подарок; ~ etmek дарить hekim – врач, доктор hektar – гектар hele – 1) особенно, в особенности; хотя бы, хоть; 2) наконец, наконец-то; 3) только, пусть только helikopter – вертолёт helva – халва hem – причём, к тому же hemcins – однородный hemen – 1) немедленно, сейчас же; 2) почти, почти что hemşeri – земляк, соотечественник hemşire – медицинская сестра, медсестра hendek – ров; канава; окоп; траншея henüz – 1) только что, только ещё; ~ geldim я только что пришёл; ~ küçüktür он ещё мал; 2) (при отрицательном глаголе) ещё не; пока ещё; ~ gelmedi он ещё не пришёл. hep – 1) всё; весь; все; ~iniz все вы; ~ arkadaşiz все мы друзья; ~si все они; всё; ~sini biliyor он знает всё; 2) постоянно, всегда; sen ~ geç kalırsın! ты постоянно (вечно) опаздываешь! hepsi – всё, kızların hepsi все девушки (на свете) 76


her – каждый, всякий; ~ gün каждый день; ~ halde во всяком случае; ~ yerde везде, всюду; ~ vakit (zaman) всегда, постоянно. herhangi – любой, какой бы то ни было. herkes – всякий, каждый (о человеке); ~ bilir все знают. hesap(bı) – 1) счёт, расчёт; ~ açmak открыть счёт (в банке); ~ı veriniz дайте счёт (напр. в ресторане); 2) подсчёт, вычисление; арифметика; 3) отчёт; ~ vermek отчитываться. hesaplamak – считать, подсчитывать. hesaplaşmak – рассчитываться. hesaplı – расчетливый, осторожный, осмотрительный. heybe – сумка, перемётная сумка. heyecan – волнение, возбуждение; ~ verici волнующий; ~ duymak испытывать волнение. heyecanlanmak – волноваться, приходить в возбуждённое состояние. heyecanlı – 1) взволнованный; 2) волнующий. heyet – делегация; комиссия; миссия. heykel – статуя. heykeltıraş – скульптор. hezimet – поражение; ~e uğramak потерпеть поражение; ~ uğratmak нанести поражение. hıçkırık – икание, икота. hıçkırmak – икать. hırçın – вспыльчивый, капризный. hırka – хырка, бешмет. hırs – 1)страстное желание; 2) ярость, гнев. hırsız – вор. hırsızlık(ğı) – воровство, кража. hıyanet – измена, предательство. hıyar – огурец. hız – скорость, быстрота. hızlı – 1. быстрый, скорый; 2. 1) сильно; ~ vurmak сильно ударять; 2) громко, громким голосом; ~ konuşmak громко разговаривать. hiciv(cvi) – сатира; сарказм. hicvetmek – высмеивать. 77


hiç – 1. (при отрицательном глаголе) совсем, совершенно, абсолютно, вовсе не;onu ~ görmendim я его совсем (вовсе) не видел; 2. когда-нибудь; ~ ava gittiniz mi? вы когда-нибудь ходили на охоту? 3. ничто, пустое место; bir ~ için darıldı он обиделся из-за пустяка. hiçbiri – никто из; ни один из. hiddet – гнев, ярость. hiddetli – гневный, разгневанный. hiddetlenmek – гневаться, сердиться. hidrojen – водород. hikâye – рассказ; повесть; повествование. hikâyeci – рассказчик; повествователь. hile – 1) хитрость; мошенничество; 2) фальсификация. himaye – 1) покровительство, защита; 2) поддержка, протекция; ~ etmek а) покровительствовать, защищать; б) протежировать. hindi – индюшка. hindistancevizi – кокосовый орех. hintyağı – касторовое масло. his(ssi) – чувство. hisar – крепость, укрепление. hisse – 1) часть; порция; пай; 2) акция. hissedar – пайщик, акционер. hissetmek – чувствовать. hitabe – обращение, выступление. hizmet – 1) обслуживание; прислуживание; 2) служба; askerlik ~i военная служба. hizmetçi – слуга, служитель. hoca – 1) учитель, наставник; 2) ходжа. hokkabaz – фокусник; жонглёр. hol(lü) – холл. homurdanmak – ворчать, бормотать. hoparlör – громкоговоритель, репродуктор. hoplamak – прыгать. horlamak – храпеть. 78


horoz – петух. hortum – 1) хобот; 2) шланг. hostes – стюардесса, бортпроводница. hoş – хороший, приятный; ◊ ~ geldiniz! добро пожаловать! hoşça: ~ kalın! будьте здоровы! счастливо оставаться! hoşaf – компот. hoşgörü – терпимость, снисходительность. hoşlanmak – нравиться. hovarda – кутила, мот, гуляка. hoyrat – грубый, вульгарный. hububat – зерновые (злаковые) культуры. hudut(du) – граница. hukuk – юр. право. hukukçu – юрист. humma – лихорадка. hurda – 1) мелочь; хлам; 2) металлический лом. hurma – 1) финик; 2) хурма. husus – дело, обстоятельство, вопрос; bu ~ta ne düşünüyorsunuz? что вы думаете по этому поводу? hususi – 1) особый, специальный; 2) личный, частный, собственный. husuiyet – особенность, специфичность, характерность. husye – тестикул, яичко. huş – берёза. huy – характер, нрав. huzur – 1) покой, спокойствие; 2) присутствие. hücre – клетка. hücüm – атака, нападение. hüküm(kmü) – 1) судебное решение, приговор; mahkrmrmin ~ü приговор суда; ~ vermek вынести приговор; 2) сила, значение, kanunun ~ü var закон имеет силу; 3) власть, господство; ~ sürmek а) властвовать, царить; б) быть распространённым; ~ süren kanaat распространённое мнение, распространённый взгляд. hükümet – правительство. hükümlü – имеющий силу, законность. 79


hüner – умение, мастерство, искусство. hür (rrü) – свободный, независимый hürmet – уважение, почет ~ etmek уважать,чтить; ~ görmek пользоваться уважением. hürmetli – уважаемый hürriyet – свобода hüviyet – личность; ~ сüzdanı удостоверение личности hüzün (znü) – грусть, печаль hüzünlü – грустный, печальный

I ıhlamur – липа ılık – теплый ırak – далекий ıraksak – дивергентный, расходящийся ırgat – поденщик, батрак ırk – раса ırkçılık (-ğı) – расизм ırmak – река ısı – 1. теплота 2. горячий, жаркий ısınma – согревание ısınmak – греться, согреваться ısıölçer – калориметр ısırgan – крапива ısırmak – кусать; разрывать зубами ısıtmak – греть, нагревать ıskonto – скидка ıslak – мокрый, сырой, влажный ıslanmak – мокнуть 80


ıslatmak – мочить ıslık (-ğı) – свист; ~ çalmak свистеть ısmarlama – 1. заказ 2. на заказ, заказной ısmarlamak – 1. заказывать 2. поручать; Allahaısmarladık! – до свидания ıspanak (-ğı) – шпинат ısrar – настояние, настойчивость; ~la настойчиво, настоятельно; ~etmek настаивать, упорствовать. ısrarlı – настоятельный, настойчивый ıssız – необитаемый, пустынный, безлюдный ıstakoz – омар; makassız ~ лангуст ıstavroz – крест ıstırap (bı) – страдание, мучение ışık (-ğı) – свет ışın – луч; kozmik ~ lar – космические лучи ızgara – жареное на рашпере (о мясе, рыбе); ~ köfte – котлеты, жаренные на рашпере

İ iade – возвращение, возврат; ~ etmek возвращать, приносить обратно ibadet – моление, молитва ibaret – состоящий; ~ olmak состоять ibraz – предъявление; ~ etmek предъявлять; pasaportunuzu ~ ediniz предъявите паспорт icat – открытие, изобретение; ~etmek открывать, изобретать icra – выполнение, исполнение iç – 1. нутро, внутренняя часть, внутренность; 2. ядро, сердцевина; 2. внутренний; iç siyaset внутренняя политика; 3. içinde внутри, среди, между; içimizde между нами, среди нас; beş gün içinde в течение пяти дней; dostluk havası içinde в атмосфере дружбы; içinden через что-либо, из чего-либо; evin içinden из дома; içine внутрь чего-либо, в; evin içine в дом içbükey – вогнутый içecek – напиток, напитки içeri – 1. внутренняя сторона; внутренность; ~ den изнутри; ~ de внутри; ~ye внутрь; 2. внутренний; 3. 81


внутрь, внутри; lütfen, ~ buyurun! заходите, пожалуйста içerik (-ğı) – содержание içerlemek – затаить злобу içermek – взаимно обусловливать içgüdü – 1. инстинкт, 2. интуиция içilir – пригодный для питья için – 1. для, ради, за; bunun ~ поэтому; для этого; 2. чтобы; 3. dığı ~ из-за, вследствие того, что…, ввиду того, что; gelmediği ~ ввиду того, что он не пришел… içki спиртные напитки içli – имеющий что-либо внутри içlidışlı – задушевный, интимный içmek – 1. пить, 2. есть (суп); sigara ~ курить içten - сердечный, задушевный, искренний; ~ bir dilek искреннее желание içyüz - суть, сущность, существо idam – казнь idare – руководство, управление; ~etmek руководить, управлять; дирижировать (seafoodplus.infoром) iddia – 1. утверждение, 2. претензия, притязание; ~etmek а) утверждать, настаивать, б) претендовать, притязать iddianame – обвинительное заключение idrar – моча ifade - 1. выражение, ~etmek выражать, 2. показание, ~vermek давать показания iffetli – целомудренный iflas – банкротство, ~ etmek обанкротиться iftira – клевета, ~atmak клеветать на кого-либо iftiraci – клветник iğfal – 1. введение в заблуждение; 2. введение в соблазн iğne – игла, иголка; шприц; çengelli ~ английская булавка; toplu ~ булавка; ~ yapmak делать укол (вливание); 2. жало; ~ yapraklı ağaçlar хвойные деревья iğnelemek – колоть, прокалывать иглой iğrenç – отвращение iğrenmek – брезговать, чувствовать отвращение 82


ihanet - измена, предательство ihbar – уведомление, оповещение ihmal (li) – небрежность; халатность; ~ etmek – пренебрегать, халатно относиться; манкировать ihracat – экспорт, вывоз ihtilal (li) – революция ihtimal (li) – 1. вероятность, возможность; 2. вероятно, возможно ihtimam – забота, заботливость; внимание ihtiras - ненасытное желание, жажда ihtişam – роскошь, блеск ihtiva – содержание, включение ihtiyaç (cı) – потребность, нужда; ~ duymak испытывать потребность (нужду) в чем-либо ihtiyar – 1. старик, 2. старый ikamet – пребывание, жительство; ~ tezkeresi вид на жительство; ~ etmek жить, проживать ikametgah – местожительство, резиденция ikaz – оповещение, предупреждение iki – два; ~si оба; ~de bir а) то и дело, б) одна вторая (часть) ikinci – второй ikincilik (ğı) – второе место ikilem – seafoodplus.infoа ikiyüzlü – двуличный, лицемерный ikiz – двойня, близнецы ikizkenar - равнобедренный iklim – климат ikmal – 1. оканчивание, 2. снабжение ikna – убеждение, ~ etmek убеждать ikram – 1. угощение, 2. скидка, ~etmek а) угощать, б) делать скидку ikramiye – 1. выигрыш (например в лотерее), 2. премиальные iktibas - взятие в долг iktidar – власть, ~ başinda bulunmak ~da olmak находиться у власти iktisadi – экономический iktisat – 1. экономика, 2. экономия 83


il – вилайет ilaç – лекарство ilan – объявление, ~etmek объявлять ilave – добавление, ~etmek добавлять ilçe – уезд ile – с, вместе с; посредством чего-либо; sizin ile, sizinle с вами; tren ile, trenle на поезде; çekiç ile, çekiçle – молотком; 2. и; defter ile (defterle) kalem – тетрадь и ручка ileri – вперед; masayi biraz ~ çekelim давайте подвинем стол немного вперед; 2. впереди; evin ~ sinde впереди дома; 3. передовой, находящийся впереди; ~ gelenler руководство, руководители (мн.ч.); видные деятели, ответственные работники; 4. будущее; ~ de в будущем; ~ olmak спешить (о часах); saat beş dakika ~ dir часы спешат на пять минут; ~ sürmek предлагать, выдвигать ilerlemek – 1. продвигаться вперед, двигаться вперед; 2. прогрессировать iletken – 1. сообщающий, 2. проводящий iletki – угломер, транспортир ilgi – 1. интерес, заинтересованность; ~ göstermek проявлять интерес; ~ çekmek вызывать интерес: ~ çekici вызывающий интерес; интересный; ~ çekici filim интересный фильм; 2. связь, отношение, причастность, касательство; bununla hiç bir ~ si yoktur к этому он абсолютно никакого отношения не имеет, он абсолютно не причастен к этому ilgilendirmek – интересовать ilgilenmek (ile) – интересоваться ilgili (ile) – связанный с чем-либо, относящийся ilginç – вызывающий интерес, любопытный ilik – I петля, петлица ilik – II костный мозг iliklemek – застегивать ilim (imi) – наука ilişik – 1. приложенный, 2. имеющий отношение ilişki – отношение ilk – первый, начальный ilkbahar – весна; ~ da весной ilkçağ – античный мир 84


ilke – принцип ilkönce – прежде всего, в самом начале ilmi – научный iltihap – воспаление iltihaplanmak – воспаляться ima – намек; ~ etmek намекать на что-либо imal (li) – изготовление, производство; ~ etmek изготавливать, производить imalat – производство imar – благоустройство, ~ etmek благоустраивать imbat – летний муссон imbik – дистиллятор imdat (di) – помощь imge – 1. знак, признак, 2. воображение, 3. привидение imha - истребление, уничтожение; ~ etmek истреблять, уничтожать imkan – возможность imkansız – 1. невозможный, 2. невозможно imla – орфография, правописание imrenmek – 1. сильно желать, 2. завидовать imsak – воздержание, умеренность, диета imtiyaz – преимущество, привилегия imza – подпись, автограф imzalamak – подписывать inanç – вера, убеждение inanmak – верить inat (dı) – упрямство, упорство; ~ etmek упрямиться, упорствовать inatçı – 1. упрямый, 2. упрямец ince – 1). тонкий, 2). мелкий, некрупный; 2. тонко incelemek – изучать, исследовать inci – жемчуг incik (-ği) – голень incil – Евангелие 85


incir – инжир incitmek – 1. причинять боль; ушибать (например руку, ногу); 2. обижать inç – дюйм indirmek – 1. спускать, опускать, 2. понижать, снижать inek (-ği) – корова infaz – исполнение, выполнение inilti – стон inisiyatif – инициатива iniş – 1. посадка; mecburi ~ ав. вынужденная посадка, 2. спуск inkar – отрицание, ~ etmek отрицать inkılap (bı) – революция inkılapçı – 1. революционер; 2. революционный inlemek – стонать inmek – 1. спускаться, опускаться, приземляться; 2. слезать, сходить; vagondan ~ выходить из вагона; inecek var mı? Кто-нибудь выходит?; 3. останавливаться (в гостинице); otele ~ останавливаться в гостинице insaf – 1. справедливость, совесть; 2. милосердие insan – человек insaniyet – 1. человечество, 2. человечность, гуманность insaniyetli – человечный, гуманный insanlık (-ğı) – 1. человечество, 2. человечность, гуманность inşaat - строительство, строительные работы. inşaatçı - строитель. inşallah - если будет угодно аллаху; дай бог!; надеюсь. intiba - впечатление; ~ alrnak (edinmek) выносить впечатление; ~bırakmak производить впечатление. intihar - самоубийство. intikam - 1) мщение, месть; 2) реванш. intikamci - 1) мстительный; 2) реваншистский. ip - верёвка, бечёвка. ipek (ği) - шёлк. ipekli - 1. шёлковый; 2. шёлковая ткань. iplik (ği) - нитка, нитки. 86


iptal - отмена, аннулирование; ~ etmek отменять, аннулировать. iptidai - первобытный, примитивный. irade - воля; желание. iradeli - волевой. iri - крупный. irin - гной. iris – 1) радужная оболочка (глаза); 2) ирис. irkilmek - вздрагивать, пугаться. irsi - наследственный. irtica - реакция. is - 1) сажа; копоть; нагар. isabet - попадание (в цель). isabetli - 1) меткий, точный (об огне); 2) удачный, уместный (напр, об ответе, реплике). ise - а, же. ishal - расстройство желудка, понос. isim(smi) - имя, название; ~i geçen вышеупомянутый iskele - пристань. iskelet - 1) скелет; 2) каркас. iskemle - табуретка, скамейка. iskonto - скидка; ~ yapmak делать скидку. islâm - ислам. ispat - доказательство; ~ etmek доказывать, ispirto – спирт israf - расточительность, мотовство. istakoz - омар. istasyon - станция; остановка. istavroz - крест. istek(ği) - желание, просьба. istemek - хотеть, желать; просить; требовать. isterik - истеричный, истерический. isteka – кий (бильярдный). 87


istifa – отставка; ~etmek уйти в отставку. istikamet – направление. istikbal - будущее; ~de в будущем. istiklâl – независимость istikrar – утверждение, укрепление, стабилизация, постоянство. istikraz – заем istirahat – отдых; ~ etmek отдыхать istiridye – устрица istismar – эксплуатация; etmek эксплуатировать istisna – исключение istisnai – исключительный isyan – восстание, бунт iş – дело, работа, занятие; iş adamı – деловой человек, бизнесмен; iş veren предприниматель işaret – знак, сигнал iş birliği – сотрудничество; iktisadi экономическое сотрудничество işçi – рабочий, работница işemek - мочится, выделять мочу. işgal -занятие, оккупация işitmek – слышать işkembe - кишки, требуха; ~ corbası суп из требухи (бараньей). işkence - пытка, мучение; ~ etmek пытать, мучить. işlek - оживлённый. işlem - 1) процедура; оформление (документа); 2) процесс; 3) обработка, переработка; 4) действие. işlemek - 1) работать, функционировать; 2) обрабатывать; 3) курсировать. işletme - 1)эксплуатация(напр. рудника, фабрики); 2) предприятие. işletmek - эксплуатировать (напр. рудник, фабрику). işsizlik – безработица iştah - аппетит. işte – вот; ~ bu kadar вот и всё, и больше ничего. iştırak - участие; ~ etmek участвовать. itaat(ti) - послушание, повиновение, покорность; ~etmek слушаться, повиноваться. 88


itaatli - послушный, покорный. itfaiye - пожарная команда. itfaiyeci - пожарник. ithaf - посвящение; ~ etmek посвящать. ithal(li) - ввоз, импорт, ithalât(tı) - ввоз, импорт. itibar - уважение, влияние, авторитет. itibaren - с, от. itına - 1) забота, внимание; 2) аккуратность; старание itiraf - признание, сознание; ~ etmek признавать сознавать (напр. ошибку, проступок). itiraz - возражение; ~ım уок не возражаю; ~etmek возражать. itmek - толкать, отодвигать; itiniz от себя(надпись на дверях). ittifak- союз; askeri ~ военный союз. iyi - ) хороший, добрый 2) здоровый; ~ misiniz? здоров ли вы?, как ваше здоровье?; ~yim я здоров , я чувствую себя хорошо; 2. хорошо; ~ kötü худо-бедно, худо ли, хорошо ли, ~olmak поправляться, выздоравливать iyileşmek – улучшаться, поправляться, выздоравливать iyilik – доброта, добро. iyimser - оптимист. iyimserlik(ği) - оптимизм. iz - след, отпечаток. izafi - относительный, релятивный. izahat - объяснение, подробное изложение. izdüşüm - проекция. izin(zni) - 1) разрешение, позволение; ~ almak получать разрешение (позволение); ~ vermek разрешать, позволять; 2) отпуск. izinli - находящийся в отпуске; отпускник; ~ olmak быть а отпуске. izlemek - 1) идти по следу, следить, преследовать 2) следить, наблюдать смотреть. izlenim - впечатление. izole - 1) изолированный; 2) изоляционный. 89


J jaguar – ягуар jalüzi - жалюзи jambon - окорок, ветчина. jandarma - 1) жандармерия; 2) жандарм. Japon – японец, японка; японский (прил.) Japonca - 1. японский язык; 2. по-японски jartiyer - подвязка. jelatin - желатин jeneratör – генератор jeodezi - геодезия jeofizik - геофизика jeolog – геолог jeolojı - геология jerse - джерсе, джерси (ткань, готовое изделие). jest(ti) - жест. jet: ~ - uçağı - реактивный самолёт. jeton - жетон. jlet - безопасная бритва; ~ bıçağı лезвие безопасной бритвы jimnastik(ği) – гимнастика jinekolog - гинеколог jinekoloji – гинекология jinekolojik – гинекологический jokey - жокей. jöle – гель judo – дзюдо judocu - дзюдоист jübile - юбилей. junior - юниор. jüri - жюри. 90


K kaba - грубый, вульгарный, примитивный. kabak(ği) - тыква. kabakulak(ği) - свинка. kabarık - 1) вздутый, раздутый, пухлый; 2) рельефный. kabiz(bzi)- запор. kabiliyet –способность; возможность. kabiliyetli -способный kabine - кабинет. kablo - кабель. kabuk(ğu) - 1) кора, корка, кожица; скорлупа, шелуха; 2) раковина (моллюсков). kabul(lü) - принятие, приём. kaburga - ребро. kâbus - кошмар. kabza - 1) горсть; 2) рукоятка, ручка. kaç - сколько; ~а? почём?, по какой цене? kaçak - ) беглый, дезертир; 2) утечка (газа); 2. контрабандный, незаконный. kaçamaklı - уклончивый; ~ cevap уклончивый ответ kaçar – по сколько; ~ ruble aldılar по сколько рублей они получили? kaçinci - который, какой (по порядку). kaçınılmaz - неизбежный. kaçınmak - избегать, уклониться. kaçırmak - 1) лишать, похищать, угонять; uykumu kaçırdı он лишил меня сна; arabayı ~ угнать машину; 2) упускать; пропускать; опаздывать; f irsatı ~ упускать удобный случай; treni ~ опоздать на поезд. kaçmak -1) бежать, убегать; 2) лишаться; uykusu kaçtı он лишился сна; keyfi kaçtı у меня испортилось настроение. kadar - 1) как, в такой же степени как, столько же (при сравнении); aslan ~ kuvvetli сильный как лев; benim~ в такой же степени, как я; onlar ~ çalıştık мы работали столько же, сколько они; 2) около, приблизительно; bir hafta ~ около недели; 3) до; пока не; köye ~ до деревни; akşama ~ до вечера; ben 91


gelinceye ~ пока я не приду.; 4) : = dığı ~ выражает сравнительную степень по количеству; istediği ~ столько, сколько он желает; bu ~ столько; ne~ сколько; hepsi bu~ mı? и это все?; işte bu ~ вот и все. kadayıf – кадаиф. kadeh – рюмка, бокал kademe - ступень, уступ; 2) степень, уровень. kader – судьба. kadın – женщина. kadife - бархат, вельвет, kadro - кадры, личный состав. kafa – 1) голова; 2) ум, смышлёность. kafes - клетка, решётка; kuş ~ птичья клетка. kâfı - достаточный. kafiye - рифма. kâğıt(dı) - бумага. kahkaha - хохот, громкий смех. kahraman - 1. герой; 2. героический. kahramanlık(ğı) - героизм, геройство. kahvaltı - завтрак; ~ etmek завтракать. kahve - кофе. kahverengi - коричневый, кофейного цвета. kaide – 1)правило, 2) постамент, пьедестал, основание kala - за; до; ikiye beş ~ çıktı он вышел без пяти два köye iki kilometre ~ benzin bitti за два километра до села кончился бензин. kalabalık (ğı) - 1. толпа; скученность; 2. многолюдный kalay - олово; полуда. kalbur - решето. kaça – бедро, ляжка; ~ kemiği бедренная кость. kaldıraç (cı) - рычаг. kaldırımak - 1) в разн. знач. быть поднятым; 2) быть увезенным (напр, в больницу); 3) быть уничтоженным (отменённым). kaldırım - мостовая; yaya ~ı тротуар. 92


kaldırmak - 1) в разных знач. поднимать 2) отправлять (транспорт), давать сигнал к отправлению (транспорта) 3) уносить, убирать; bunu kaldırın уберите это; 4) класть, помещать (напp. в больницу) 5) уничтожать, ликвидировать. kale 1) крепость; 2) ворота; 3) ладья. kaleci - вратарь. kalem - 1) перо, ручка (с пером); 2) канцелярия; 3) резец, долото. kalfa - подмастерье. kalın - толстый (о предмете). kalınbağırsak(ğı) - толстая кишка. kalıntı- остаток. kalıp (bı) - 1)форма, модель, образец, шаблон 2) внешность, вид oболочка kalıtım - наследственность. kalitsal - наследственный. kalifiye - квалифицированный. kalite - качество. kalkan - 1) щит (оружие); 2) камбала, kalker - известняк. kalkındırmak - восстанавливать, развивать. kalkınma – подъём, развитие. kalkiranak подниматься, развиваться. kalkmak - 1) в разн. знач. вставать, подниматься; 2) отправляться (о транспорте); tren kalktı поезд отправился (отошёл); 3) исчезать; bu adet kalktı этого обычая больше не существует. Kalmak - 1)оставаться; 2) останавливаться (напр. в гостинице), пребывать, проживать; 3) откладываться (на более поздний срок); gitmeniz cumaya kaldı ваш отъезд отложен на пятницу. kalorifer - центральное отопление. kalp(bi) – сердце, kalp krizi сердечный приступ kalpak(ği) - шапка. Kalsiyum - кальций. kaltak(ği) - седло, лука седла. kamara - каюта. kıymet 1) стоимость; 2) ценность 93


kıymetli 1) ценный, драгоценный; ~ taşlar драгоценные камни; 2) дорогой (при обращении) kız 1) девушка; девочка; 2) дочь; ~ çocuk девочка kızak(ğı) сани; ~ kaymak кататься на санях kızamık(ğı) корь kızamıkçık краснуха kızarmak 1) краснеть, алеть; 2) жариться, поджариваться kızartma жареный; balık ~sı жареная рыба; piliç ~ sı жареный цыпленок kızdırmak 1) подогревать, накалять; 2) перен. раздражать kızgın1) горячий, раскаленный; 2) перен. разгневанный, разъяренный; 3) палящий, знойные, жгучий kızıl 1. красный (чаще в переносном значении) ~Meydan Красная Площадь; 2. скарлатина kızılay ~ kurumu Общество Красного Полумесяца (в мусульманских странах) kızılcık(ğı) кизил kızılhaç ~ kurumu Общество Красного Креста kızkardeş сестра kızlık(ğı) девичество, девственность kızmak 1) злиться, сердиться; 2) накаляться, раскаляться (напр. о металлах) ki 1) который; bir adam ki okumak istemez… человек, который не хочет учиться…; 2) что; anlaşılır ki o da, gitti выяснилось, что и он уехал; 3) а; geldim ki kimseler yok! прихожу, а там никого!; 4) чтобы; ona para verdim ki ekmek, alsın я дал ему денег, чтобы он купил хлеба; 5) когда, раз; onu görmedi ki anlatsın как он может рассказать, когда (раз) он этого не видел; 6) ведь, же; onu tanımazsın ki ты же его не знаешь kibar благородный; изысканный; добрый, вежливый kibrit спичка kil глина kilim палас kilise в разн. знач. церковь kilit замок kilitlemek запирать (закрывать) на замок kilitli запертый (закрытый) на замок kim кто?; ~inle с кем?; ~in чей?; ~e (к) кому?; ~den от кого?; у кого?; ~de у кого?, при ком?; ~ bilir? кто знает?; как знать? kimi некоторые, одни; ~ istiyor, ~ istemiyor один хотят, другие нет; ~ insanlar некоторые люди 94


kimlik(ğı) личность; ~ belgesi удостоверение личности; ~ini tesbit etmek установить личность kimse кто-нибудь, при сказуем. в отриц. ф. никто; orada ~ yok там никого нет kimsesiz сирота kimyon тмин обыкновенный kin ненависть, злоба kip образец; вид, тип kir грязь, засаленность kira 1) аренда; 2) арендная плата kiracı арендатор; съемщик; квартирант kiralamak 1) сдавать в аренду; 2) арендовать kiralık предназначенный к сдаче; прокатный kiraz черешня kireç известь, известка kiremit(di) черепица kiriş 1) бревно; балка, брус, перекладина; 2) хорда kirlemek пачкать kirlenmek пачкаться, становиться грязным kirli 1. грязный; 2. грязное белье kirpi еж kirpik(ği) ресница kişi человек (употребляется после числительных); üç ~ için на трех человек, на троих kişilik(ği) рассчитанный на известное число лиц; tek ~ oda комната на одного человека; iki ~ kamara двухместная каюта; kaç ~? на сколько человек? kişisel 1) людской; 2) личный, индивидуальный kitabevi книжный магазин kitap(bı) книга; ders ~ı учебник klasik(ği) 1. классик; 2. классический klasör 1) шкаф с отделениями; 2) папка для бумаг, регистратор; 3) кляссер klişe 1. 1) полигр. клише; 2) штамп; 2. стандартный koalisyon коалиция koca I муж; ~ya gitmek выходить замуж 95


koca II огромный, громадный kocaman огромный, большущий koç баран kodeks фармакопея koğuş 1) палата (больничная); 2) тюремная камера (общая) koklamak нюхать kokmak 1) пахнуть; 2) тухнуть, протухать (напр. о мясе, рыбе) kokmuş тухлый (напр. о мясе, рыбе) koku 1) запах; 2) духи; ~ sürünmek душиться, опрыскиваться духами kokulu ароматный, душистый kol 1) рука; birinin ~una girmek брать кого-либо под руку; 2) рукав (платья, реки); 3) ветвь (дерева); 4) ручка, рычаг (напр. станка); 5) отрасль; отдел; 6) колонна (напр. солдат, демонстрантов) kola крахмал; ~ yapmak крахмалить kolay 1. легкий, нетрудный; ~ bir iş легкая работа; 2. легко; bunu ~ yaparsın ты с этим легко справишься kolaylık(ğı) легкость koli посылка (почтовая) kollamak 1) ждать, выжидать (напр. удобный случай); 2) покровительствовать koloni в разн. знач. колония, поселение kolonya одеколон koltuk(ğu) I подмышка koltuk(ğu) II кресло kolye колье, ожерелье koma коматозное состояние, кома komik 1. комик; 2. комический, смешной kompartıman купе komple полный, комплектный kompliman комплимент komplo заговор kompres компресс komşu 1. сосед; 2. соседний komut(tu) команда, распоряжение 96


konak(ğı) 1) особняк; 2) правительственное здание konçerto концерт kondoktor, kondüktör проводник (поезда) kongre съезд konkav вогнутый konsantrasyon 1) сосредоточение; 2) хим. концентрация konserve 1. консервы; 2. консервированный konsey совет konsolos консул konsolosluk(ğu) консульство konsomasyon потребление konsulto консилиум kontak короткое замыкание kontrat контракт; kontrat imzalamak подписывать контракт kontrol контроль; kontrol etmek контролировать; kontrol altına almak взять под контроль kontrplâk фанера konu тема, сюжет konuk(ğu) гость konuksever гостеприимный konuşma 1. разговор, беседа; 2. лекция konuşmak 1. разговаривать, беседовать; 2. обсуждать; 3. говорить о ком-чём-либо konut жилище, жилье konveks выпуклый konvoy конвой, эскорт koparmak открывать, срывать, обрывать kopça крючок, застежка kopmak 1. рваться, отрываться; 2. подняться, разразиться, вспыхнуть (внезапно) kopya копия korkak(ği) трус, трусливый korkmak бояться, пугаться korku боязнь, страх, испуг 97


korkunç страшный, ужасный korkutmak пугать, страшить korna гудок, сигнал (автомобиля) kort корт, теннисная площадка koru лесок, роща korumak 1. охранять, защищать; 2. оберегать, беречь kostüm костюм (мужской) koşmak бежать, бегать koşu бег, состязание в бег koşul условие kot(tu) отметка высоты kota seafoodplus.info kova 1. ведро; 2. ковш (напр. экскаватора) kovalamak гнаться за кем-либо, преследовать кого-либо kovmak гнать, прогонять, выгонять koy бухта, небольшой залив koymak 1. ставить, класть; 2. наливать koyu 1. густой; 2. темный (о цвете); 3. крепкий (о чае) koyun баран, овца koza 1. кокон; 2. коробочка köfte котлеты, биточки (мясные) köhne ветхий, дряхлый, изношенный kök корень köknar ель köleleştirmek порабощать kömür уголь odun kömüru древесный уголь köpek(ği) собака köpek(ği) balığı акула köprü мост köprücük ключица köpük(ğü) пена, пенка 98


kör 1. слепой; 2. тупой; 3. тусклый (напр. о свете); 4. глухой (напр. об улице) körbağırsak аппендикс körfez залив körleşmek тупиться (напр. о ноже) kösele кожа (подошвенная) köstek(ği) цепочка köşe угол köşk дворец (летний) kötü 1. дурной, плохой; 2. дурно, плохо kötüleşmek ухудшаться, портиться kötümser пессимист köy деревня, село köylü крестьянин kramp судорога kravat галстук kreş ясли (детские) kriko домкрат kubbe купол kucak(ğı) 1. объятия; 2. охапка kucaklamak обнимать, прижимать к груди kudret сила, мощь kudurmak 1. беситься; 2. приходить в ярость kuduz 1. водобоязнь, бешенство; 2. страдающий водобоязнью, бешеный kuğu лебедь kukla кукла, марионетка kulaç маховая сажень kulak(ğı) ухо, слух kule башня kullanılmış подержанный, бывший в употреблении kullanmak 1. применять, пользоваться, употреблять; 2. водить (seafoodplus.info), управлять kuluçka наседка 99


kulüp клуб kulübe хижина, лачуга, будка kum песок kumar азартная карточная игра kumaş материя (ткань) kumral шатен kumru горлица kumsal пески, песчаный берег kundura обувь, башмаки kunduracı 1. сапожник; 2. торговец обувью kunduz бобр kupa кубок kur ухаживание, флирт kur seafoodplus.info resmi kur официальный курс kura жребий kurabiye курабье (песочное печенье) kurak(ğı) 1. сухой, засушливый; 2. засуха kural правило kuram теория kurbağa лягушка kurbağalama брасс (стиль плавания) kurban жертва, kurban bayramı праздник жертвоприношения, курбан kurdele лента (шелковая) kurgu воображение kurmak строить, сооружать, возводить, формировать, hükümet kurmak формировать правительство, заводить (напр. часы, игрушку), sofra kurmak накрывать на стол, çadır kurmak разбивать палатку kurmay штаб kurnaz хитрый kurnazlık(ğı) хитрость kurşun 1. свинец; 2. пуля


kurşuni свинцовый, свинцового цвета kurşunkalem карандаш kurt(du)1. волк; 2. червь kurtarma спасение kurtarmak спасать, выручать, избавлять kurtulmak освобождаться, спасаться kurtuluş освобождение, спасение kuru 1) сухой; 2) сушёный kurucu 1. основатель, создатель, учредитель; 2. учредительный kurul совет, комиссия, ассамблея kurulamak вытирать, высушивать kuruluş 1. создание, основание; 2. устройство, структура kurum общество, лига kurumak сохнуть, высыхать, засыхать kuruntu мнительность, подозрительность, сомнения kurye курьер (дипломатический) kusmak рвать, блевать kusur 1. недостаток, изьян; 2. вина, ошибка kuş птица kuşak(ğı) 1. пояс; 2. поколение kuşku недоверчивость, подозрение kutlamak 1. праздновать, отмечать; 2. поздравлять kutlu счастливый радостный, bayramınız kutlu olsun поздравляю вас с праздником! kutsal священный, святой kutu 1. коробка; 2. ящик; 3. банка kutup(tbu) полюс kuvafür прическа (женская) kuvvet 1. сила; 2. военные силы, войска kuvvetli сильный kuyruk(ğu) 1. хвост; 2. очередь kuyu 1. колодец; 2. горная шахта, скважина


kuyumcu ювелир kuzey 1. север, 2. северный kuzu ягненок küb; metre ~ кубический метр küçük(ğü) 1. маленький, небольшой; 2. младший; küçük kardeş 1. младший брат; 2. малыш küf плесень küfe большая корзина для переноски груза на спине или для вьюка küfür ругань, брань küfür atmak (savurmak) ругаться, браниться kükürt сера kül зола, пепел külçe слиток, глыба külliyat(tı) собрание сочинений küllük(ğü) пепельница külot 1. галифе, бриджи; 2. трико (дамское) kültür культура kültürel культурный (относящийся к культуре) küme 1. куча, кучка, груда; 2. группа kümes птичник küp большой глиняный кувшин с узким горлом küpe серьга kür лечение kürdan зубочистка küre шар yarım küre полушарие kürek(ği) 1. лопата; 2. весло kürk 1. мех; 2. меховой, на меху kürsü 1. трибуна; 2. кафедра kürtaj аборт küsür с лишним kütle 1. масса; 2. глыба


kütük 1. бревно, пень; 2. список (избирателей) kütüphane библиотека küvet ванна


L lâcivert темно-синий lâf 1. слово (устное); 2. болтовня, пустословие lâf! пустое! болтовня! lâf atmak болтать lâğım 1. подземный ход; 2. подземный сток для нечистот, клоака lâhana капуста lâik светский lâke лакированный lâle тюльпан lâmba лампа lânet проклятие lânet okumak проклинать lâpa 1. каша; 2. припарка lâstik(ği) 1. резина; 2. ластик, резинка; 3. шина; diş lâstik(ği) автопокрышка, iç lâstik(ği) 1. автокамера; 2. резиновый, lâstik(ği) çizme резиновые сапоги lâvabo умывальник, рукомойник lâyık достойный, заслуживающий lâyık olmak быть достойным чего-либо lâzım необходимый, нужный leblebi калёный горох (нохут) leğen большой таз lehim припой leke пятно leke çıkarmak выводить пятна leke sürmek 1. пачкать; 2. позорить lekelemek 1. посадить пятно, запачкать; 2. позорить, компрометировать lenf(a) лимфа lenfatik лимфатический


lengüistik лингвистика, языкознание lehva 1. надпись; 2. пластинка (с надписью); дощечка, вывеска levrek(ği) окунь leylâk(ği) сирень leylek(ği) аист lezzetli вкусный, приятный liberal 1. либерал; 2. либеральный lider лидер, вождь lif волокно, нити, жилка lig лига likör ликер liman порт, гавань lir лира lira лира; türk lirası турецкая лира isan язык, речь lisans коммерч.. лицензия lise лицей liste 1. список; 2. меню lodos южный ветер, лодос lokanta ресторан, столовая lokma кусок, глоток (еды) lokomotif паровоз, локомотив lokum рахат-лукум lomboz иллюминатор lügat словарь lümbago люмбаго lünapark лунапарк lütfen пожалуйста, будьте любезны, сделайте милость lütuf(tfu) любезность, милость lütuf(tfu) buyurmak сделать милость, соизволить lüzum необходимость, нужда


lüzumlu нужный, необходимый

M

maalesef к сожалению maaş жалованье, оклад macera приключение; авантюра macun паста diş ~u зубная паста maç матч, состязание, встреча madalya медаль madam мадам, госпожа (обращение к немусульманке) madde 1) статья, пункт; 2) материя maddi материальный madem, mademki раз, поскольку maden 1. 1) металл; ~ ocağı рудник; 2)минерал; ~ suyu минеральная вода; 2. металлический mağara пещера, грот mağaza магазин mağlup(bu) побеждённый; ~ olmak быть побежденным, проиграть mağrur надменный, высокомерный mahalle квартал, район mahalli местный mahdut ограниченный mahiyet сущность, характер mahkeme суд, трибунал mahkum 1) осуждённый, приговорённый; 2) обречённый ~ etmek а) осуждать, приговаривать; б) обрекать mahrum лишённый; ~ olmak быть лишенным, лишаться; ~ kalmak лишаться, терять mahrumiyet лишение mahsul(lü) урожай, сбор


mahsus 1. Нарочно, умышленно, специально; 2. Свойственный, специфический mahzun грустный, печальный makale статья (в газете, журнале) makam 1) местопребывание; 2) инстанция makara катушка makarna макароны makas 1) ножницы; 2) железнодорожная стрелка makbul допустимый, приемлемый, приятный makbuz расписка, квитанция makyaj грим maksat(dı) цель, намерение mal 1) товар; 2) собственность mali финансовый malik имеющий, обладающий, владеющий maliye финансы maliyet себестоимость malt(tı) солод malul(lü) инвалид malzeme материал mamul(lü) изделие mamur благоустройственный mana смысл, значение manav фруктовщик, зеленщик manda I. Буйвол manda II. Мандат mandal 1) защёлка, щеколода, запор, засов; 2) собачка; 3) прицепка, зажимка; 4) колок manevi духовный, моральный manevra манёвры; ~ yapmak а) маневрировать; б) производить манёвры mangan, manganez марганец mangal мангал, жаровня mantar 1) гриб; 2) пробка


mantık(ğı) логика manzara вид, пейзаж, панорама, перспектива marangoz столяр marifet ловкость, искусство marka марка; otomobil ~sı марка автомобиля; 2) талон; жетон maroken 1. Сафьян; 2. Сафьяновый marş марш mart март martı чайка marul молокан, латук masa стол masal сказка maske маска masraf расход, трата masum невинный masuniyrt неприкосновенность maşa щипцы мн. maşallah прекрасно!, браво!, молодец! mat I. Мат mat II. Матовый, тусклый matbaa типография matbuat печать, пресса matem траур matine утренник, утренний спектакль matkap(bı) буравчик, сверло, бур; дрель mavi синий, голубой maya дрожжи мн., закваска, фермент maydanoz петрушка mayın мина mayıs май maymun обезьяна



menteşe металлическая петля mera луг, пастбище merak(kı) 1) любопытство, интерес; 2) беспокойство; ~ etmek а) любопытствовать, интересоваться; б) беспокоиться meraklanmak беспокоиться, волноваться, тревожиться meraklı I. 1) любопытный, любознательный; 2) озабоченный; 2. любитель mercan коралл mercek(ği) линза mercimek(ği) чечевица merdane цилиндр; вал; ролик merdıven лестница merhaba здравствуйте merhamet милосердие, жалость, сострадание merhum покойный, усопший, умерший meriyet действие, сила (напр. закона); ~ müddeti срок действия; pasaportun ~ müddeti срок действия паспорта; ~e girmek вступать в силу merkez центр mermer 1. мрамор; 2. мраморный mermi снаряд mersi спасибо; çok ~ большое спасибо mersibalığı(nı) осётр mert мужественный mesafe расстояние mesai работа, труд mesaj послание mesane мочевой пузырь mescit небольшая мечеть meselâ например mesele вопрос, проблема, задача; günğn ~si актуальный вопрос; asıl ~ главный вопрос mesken жилище meslek(ği) профессия


meslektaş коллега mesul(lü) ответственный mesuliyet ответственность; ~ üstüne (üzerine) almak взять ответственность на себя mesut(du) счастливый; ~ olmak быть счастливым; ~ etmek осчастливить meşe дуб meşgul(lü) занятый; ~ olmak (ile) быть занятым; ~ etmek занимать meşhur знаменитый, известный meşin 1. выделанная кожа, дубленая кожа; 2. кожный meşru(uu) 1) допустимый шариатом; 2) законный, легальный; 3) законнорождённый meşburat(tı) напитки metin(tni) текст mevcut(du) 1. имеющийся, наличный; 2. наличие; ~ olmak существовать, быть налицо mevki(i) 1) класс (на транспорте); 2) пост, должность mevsim сезон, время года mevzu(u) тема, сюжет meydan площадь meyva, meyve плод, фрукт; kuru ~ сухофрукты; ~ suyu фруктовый сок mezarlık(ğı) кладбище meze закуска (к спиртным напиткам) mezhep(bi) 1) учение, доктрина; 2) вера, религия; 3) секта, толк mezun выпускник; üniversite ~u выпускник университета mıknatıs магнит mısır кукуруза mide желудок midye мидия miktar количество mil миля milât(dı) ~ tan önce до новой (до нашей эры); ~ tan sonar новой (нашей) эры millet национальность, нация, народ; hangi ~tensiniz? Кто вы по национальности? milletlerarası международный milletvekili(ni) депутат


milli национальный millileştirmek национализировать milliyet национальность; ~ iniz nedir? Какой вы национальности? milliyetçi националист mimar архитектор, зодчий mimarlık(ğı) архитектура mimik мимика minare минарет minder 1) ковер, мат; 2) тюфяк, мягкая подстилка minibüs микроавтобус minnet благодарность minnettar признательный, обязанный; ~ olmak быть признательным (обязанным) minnettarlık(ğı) признательность miras наследство misafir гость; ~ gelmek приходить в гости; ~ kalmak быть гостем misafirperver гостеприимный misal(li) пример misyon миссия miyop близорукий mizaç характер, натура mizah юмор mizahçi юморист mizahi юмористический mobilya мебель moda 1. мода; 2. модный model 1) фасон, модель; 2) натурщица moder современный mola привал, отдых, остановка, передышка moloz щебень, камень monte ~ etmek монтировать mor фиолетовый


moral(li) 1) мораль, нравственность; 2) настроение, moralim bozuk у меня плохое натроение motif 1) мотив, мелодия; 2) орнамент, узор muaf 1) прощенный; 2) освобожденный muafiyet(ti) освобождение (напр. от налогов) muamele 1) обращение, обхождение, отношение; bana karşı ~si его обращение со мной, его отношение ко мне; 2) действие, операция, формальность; banka ~si банковская операция; gümrük ~si таможенная формальность muayene осмотр, просмотр, обследование; gümrük ~si таможенный осмотр muayenehane 1) врачебный кабинет; 2) амбулатория muayyen определенный muazzam огромный, громадный muhabir корреспондент muhacir переселенец, эмигрант, беженец muhafaza сохранение, охрана; ~ etmek сохранять, охранять muhakkak 1. несомненный; 2. несомненно, наверняка muhalefet оппозиция, несогласие muhalif 1. оппозиционный; 2. оппозиционер; ~ olmak находиться в оппозиции, выступать против muharebe бой; ~ etmek вести бой muhasebeci бухгалтер muhatap собеседник muhbir сообщающий, извещающий muhit среда, окружение muhtaç(cı) нуждающийся; ~ olmak нуждаться, испытывать нужду muhtar 1. автономный; 2. староста muhtariyet автономия muhtelif разный, различный muhtemel вероятный, возможный muhterem уважаемый muhteviyat содержание muhtıra памятная записка mukabele 1) ответ; ~ de bulunmak отвечать; 2) сличение, сопоставление


mukkades священный mukavele соглашение mukavemet сопротивление; ~ etmek сопротивляться mukavva 1) картон; 2) картонный mukayese сравнение mum свеча muntazam регулярный muntazaman регулярно musevi 1. еврей, иудей; 2. еврейский, иудейский musluk(ğu) кран muşamba клеёнка mutabık согласный; ~ kalmak прийти к решению, согласиться mutat привычный, обычный muteber имеющий силу, действительный; ~ olmak иметь силу, быть действительным mutfak(ğı) кухня mutlaka обязательно, непременно mutlu счастливый muz банан mübadele обмен mücadele борьба mücevher драгоценность müdür заведующий, управляющий, директор müdürlük управление, дирекция müezzin муэдзин (служитель в мечети) müfettiş инспектор müftü муфтий (высшее духовное лицо, являющееся религиозно-юридическим авторитетом по вопросам применения шариата) mühendis инженер mühim важный mühimsemek придавать значение, считать важным mühür(hrü) печать, штемпель; ~ basmak ставить печать, штемпелевать


mühürlü 1) с печатью; 2) опечатанный müjde радостная (добрая) весть, приятная новость mükemmel 1. превосходный, замечательный; 2. превосходно!, прекрасно!, замечательно! mülk(kü) 1) мюльк; 2) землевладение mülkiyet владение, собственность mümkün возможный; ~ быть возможным münakaşa полемика, спор münasebet отношение, связь münasip сообразный, подходящий münevver 1. интеллигент; 2. интеллигентный müracaat обращение, просьба; ~ etmek обращаться (с просьбой) mürekkep(bi) чернила mürettebat(tı) команда, расчёт, экипаж müsaade разрешение, позволение; ~ nizle с вашего разрешения; ~ etmek разрешать müsabaka соревнование, состязание müsait благоприятный, удобный; ~ olmak быть благоприятным (удобным) müsavat равенство müsavi равный müshil слабительное müslim мусульманин müspet положительный, позитивный müstafi отставной, ушедший в отставку müstakil независимый, самостоятельный müstehcen бесстыдный, непристойный, неприличный müşavir советник, консультант müşteri покупатель, клиент, посетитель mütaahhit 1. нанятый по договору; 2. подрядчик mütecaviz агрессивный müteessir огорченный, опечаленный mütevazı скромный müthiş ужасный, страшный; ~! Ужасно!


müttefik(ki) союзник müzakere обсуждение; ~ etmek обсуждать müze музей müzik музыка müzisyen музыкант müzikal музыкальный

N nabız пульс; sık ~ учащенный пульс; ~ yoklamak щупать пульс nadas зяблевая вспашка nadir редкий nafaka 1) средство к существованию; 2) юр. алименты nafile 1. напрасный, тщетный; 2. напрасно, тщетно, зря nakış(ksı) 1) вышивание; ~ işlemek вышивать; 2) роспись, стенная роспись, живопись nakit(kdi) деньги (наличные) nakletmek 1) перевозить; 2) рассказывать , передавать nakliyat перевозка, транспортировка nal подкова nalça подковка (для обуви) namaz намаз, молитва; ~ kılmak совершать молитву namus честь namuslu честный, порядочный nane мята перечная nankör неблагодарный nar гранат narenciye цитрусовые nargile кальян; ~ içmek курить кальян


nasıl 1. какой, каков, что за; ~ bir adam? Что за человек?, каков он?; 2. как, каким образом; ~siniz? Как вы поживаете?; ~sa как-то, каким-то образом nasır мозоль nasip(bi) 1) доля, положенное; 2) участь, судьба navlun 1) фрахт; 2) плата за проезд на судне naylon 1. нейлон 2. нейлоновый naz 1) кокетство; 2) каприз nazar взгляд, взор, сглаз nazaran согласно, по, судя по… nazariye теория nazım 1) порядок, устройство; 2) стихосложение, поэзия nazik 1) вежливый, деликатный; çok ~ siniz вы очень вежливы; 2)щекотливый; ~mesele щекотливый вопрос nazlanmak капризничать nazlı капризный, нежный ne что, какой, что за; neniz ağrıyor? что у вас болит?; neniz var? что с вами?, на что жалуетесь?; ne diye? почему?, отчего?, зачем?; ne kadar? сколько, насколько; ne var, ne yok? что нового?; ne olur ne olmaz diye на всякий случай; ne ise ладно; neden? отчего?, почему? nebati растительный nece на каком языке; bu adam ~ konuşuyor? на каком языке говорит этот человек? neci какой профессии? bu adam ~dir? кем работает этот человек?, чем занимается этот человек? neden почему?, отчего?; ~ bize gelmediniz? почему вы не пришли к нам? nedense почему-то, отчего-то nefes дыхание, вздох; ~ almak дышать, вздохнуть nefis изысканный, изящный, прекрасный nefret отвращение, ненависть; ~ etmek питать отвращение, ненавидеть nefrit нефрит, воспаление почек nehir(hri) река nekahet(ti) слабость (после болезни) nemli влажный, сырой nerede где


nere

какое место; ~de? где?; ~den? откуда?; ~ye? куда?; ~niz ağrıyor? где болит?; ~si? где?, какое место?; orası ~si? откуда говорят? (при разговоре по телефону); buranın kalemi ~si? где здесь канцелярия?; ◊~de ise того и гляди, вот-вот nereli откуда?, из какого места?; siz ~siniz? из каких вы мест? nesil(sli) поколение, род; genç ~ молодое поколение nesir(sri) проза nesnel 1) объективный; 2) переходной neşe веселость; веселье; хорошее настроение neşelendirmek веселить; радовать neşeli веселый; радостный net чистый, ясный netice результат, итог, вывод nevi род, вид, сорт; bir ~ своего рода nevruz ноуруз (новый год по мусульманскому летоисчислению, ое марта) neye для чего?, зачем? nezaket деликатность; вежливость; тактичность; ~ ziyareti визит вежливости; ~le деликатно; вежливо; тактично nezle насморк; ~oldum у меня насморк nice сколько? nicelik(ği) количество, величина niçin почему?, для чего? зачем? nihayet 1. конец, предел; ~bulmak кончаться; 2. наконец; en~ в конце концов nikâh бракосочетание, брак nikbin 1. оптимист; 2. оптимистический nimet 1) благодеяние; 2) благо; 3) достаток; 4) средства существования nine бабушка nisan апрель nisbet пропорция, соотношение nisbeten сравнительно, относительно nispi относительный nişan 1) орден; 2) обручение; ~yüzüğü обручальное кольцо


nişasta крахмал nitekim так же, как и…, да и, так, например; ~ siz de bilmiyorsunuz да и вы не знаете nitelemek характеризовать, квалифицировать nitelik(ği) качество, характеристика niye почему?, отчего?, зачем? niyet намерение; iyi ~ добрая воля; iyi ~ heyeti миссия доброй воли; iyi ~ göstermek проявлять доброжелательность nizam 1) порядок, система; 2) правило, закон Noel рождество (праздник); ~baba дед-мороз; ~ ağacı рождественская (новогодняя) елка nohut(du) нут, бараний горох noksan 1. недостаток, нехватка; 2. недостаточный, нехватающий; ~ olmak быть недостаточным, не хватать nokta 1) точка; 2) пункт normal(li) нормальный not отметка (школьная), пометка; ~ defteri записная книжка; ~ etmek отмечать, записывать, делать пометки nota нота noter нотариус nöbet 1) приступ (болезни); bana ~ geliyor у меня начинается приступ; sıtma ~ приступ малярии; 2) очередь, черед; 3) дежурство; ~ beklemek дежурить, нести дежурство nöbetçi дежурный ( о человеке) nötr нейтральный (о веществе) numara номер; ne ~ giyiyorsunuz? какой номер вы носите? numune образец nur свет, сияние, луч nutuk(tku) речь; ~ söylemek произносить речь nüfus население, жители, люди; ~ cüzdanı паспорт nüfuz 1) проникновение, проницаемость; 2) влияние, авторитет


O o

1) он,она, оно; ona ему; onca, ona göre по его мнению, на его взгляд; ona gelince что касается его; onda у него, при нем; 2) тот, та, то obur 1. обжора; 2. ненасытный ocak(ğı) I печка, печь, камин ocak II январь oda 1) комната; 2) палата; ticaret ~sı торговая палата odak(ğı) 1) средоточие, центр; 2) фокус odun дрова ofis ведомство, управление oğlan мальчик, парень, малый oğul сын; ~um сын мой; сынок (при обращении) oje лак для ногтей ok стрела, стрелка oklava скалка oksijen кислород okşamak ласкать, гладить okul школа, училище okulöncesi дошкольный okuma 1) чтение; 2) учеба; 3) пение okumak 1) читать; 2) учиться; 3) петь okur читатель okuryazar грамотный okutmak обучать; учить okuyucu 1) чтец; 2) певец okyanus океан olağan обычный, ординарный olağandışı сверхъестественный, фантастический, удивительный olağanüstü чрезвычайный


olanak(ğı) возможность olasılık вероятность, возможность olay 1) событие, случай, происшествие; 2) явление (природы) oldukça достаточно, в достаточной степени, довольно olgu факт, событие olgun спелый, зрелый olgunluk(ğu) спелость, зрелость olimpiyat(dı) олимпиада olmak 1) быть; memnun ~ быть довольным; tanıştığımıza memnun oldum приятно познакомиться, рад нашему знакомству 2) становиться, превращаться; doktor ~ стать доктором; 3) случаться, происходить, совершаться; ne oldun? Что случилось?; 4) заболевать; anjin oldum я заболел ангиной; nezle oldum у меня насморк; ~ olur! Хорошо!, ладно!, есть!; hiç olmazsa по крайней мере; ne olursa olsun во что бы то ни стало, будь что будет olmaz 1. невозможный; 2. нельзя, невозможно olta удочка; ~ iğnesi рыболовный крючок; ~ ipliği леска; ~ mantarı поплавок; ~ yemi приманка oluk(ğu) 1) желоб; 2) водосточная труба; 3) паз, желобок olumlu положительный; ~ cevap положительный ответ olmuzsun отрицательный; ~ cevap отрицательный ответ oluşum 1) образование, возникновение; 2) формация; 3) развитие omlet омлет omurga позвоночник omurilik(ği) спинной мозг omuz плечо on десять onamak одобрять, давать согласие onarmak ремонтировать, чинить onaylamak утверждать, ратифицировать ondüle 1) волнистый; 2) завитый (о волосах) onlar они onuncu десятый onur чувство собственного достоинства


ora то место; ~ da там; ~ dan оттуда; ~ ya туда; ~ larda в тех местах; ~ m değil, buram ağrıyor болит здесь, а не там; ~ sı там, то; burası mektep, ~ sı postahane это – школа, а то – почта; ~ sı beni alakalandırmaz то меня не интересует orak(ğı) серп orali тамошний oran пропорция, соотношение orantı пропорциональность oradino ордер, лицензия ordu войско, армия organ орган; yayın ~ı печатный орган orkestra оркестр; ~ şefi дирижер orman лес orospu груб. проститутка, распутница orta 1. 1) середина; ~ ya çıkmak возникать, появляться; ~ ya atmak выдвигать (напр. вопрос); ~ da olmamak не быть на месте, отсутствовать; 2. средний; ~ okul средняя школа ortaçağ(ğı) средневековье ortak(ğı) компаньон, пайщик ortaklaşa совместно, вместе ortaklık(ğı) товарищество, компания ortalama в среднем ortalık(ğı) кругом; ~ ağarıyor рассветает; ~ kararıyor темнеет; ~ ta kimse yok кругом никого нет ortam среда, обстановка ortanca средний; ~ kardeş средний брат ortodoks православный ortopedi ортопедия oruç(cu) пост (мусульманский); ~ tutmak соблюдать пост ot трава otel отель, гостиница otopsi аутопсия otorite авторитет, влияние oturmak 1) сидеть, садиться; 2) жить, проживать; nerede oturuyorsunuz? Где вы живете?


oturum заседание otuz тридцать otuzar по тридцати otuzuncu тридцатый ova равнина oval(li) 1. овал; 2. овальный ovuşturmak потирать oy голос, мнение; oy birliği единодушие oya кружева oylama голосование oyma резьба, гравировка oymacı гравер, резчик oynak(ğı) 1) очень подвижный, непоседливый; 2) игривая oynamak играть oysa(ki) между тем, тогда как oyuk(ğu) 1. выдолбленный; 2. 1) углубление; 2) пещера; 3) нарезка; 4) прорубка oyun 1) игра; 2) пляска, танец oyuncak(ğı) 1. игрушка; 2. игрушечный oyuncu игрок ozan 1) ашуг; 2) поэт


Ö Öbek(ği) 1) куча, груда; 2)группа Öbür другой, следующий; ~ gün послезавтра Öç мщение, месть; öç almak отомстить Ödem отек Ödemek платить, оплачивать Ödemeli оплаченный Ödenek(ği) ассигнование, дотация ödev долг, обязанность ödül премия; награда ödün возмещение; компенсация ödünç(cü) ссуда, заем öfke гнев, раздражение öfkelenmek гневаться, возмущаться, сердиться öğe 1) элемент; 2) часть; 3) член öğle полдень; ~yemeği обед öğleyin в полдень öğrenci ученик; студент öğrenim образование; изучение öğrenmek 1) учиться; изучать; 2) узнавать öğretim образование, обучение; ilk~ начальное образование; yüksek ~ высшее образование; meslekî ~ профессиональное обучение öğretmek учить, обучать, преподавать öğretmen учитель, преподаватель öğüt наставление, совет ökçe каблук öksürmek кашлять öksürük(ğü) кашель öksüz сирота


öküz бык ölçek(ği) 1) мера; мерило; 2) масштаб ölçmek 1) мерить; 2) взвешивать ölçü мера; мерка; размер; масштаб öldürmek убивать, умерщвлять ölmek умереть, скончаться ölmez бессмертный ölü мертвец, покойник ölüm смерть ömür(mrü)жизнь ön 1. перед, передняя часть; önümüzdeki следующий, предстоящий; ön hafta будущая неделя; 2. передний; 3. перед, впереди; okulun önünde перед школой; ◊ önüne geçmek предотвращать что-либо önce 1. прежде, сначала, раньше; ilk~ прежде всего; 2. за, тому назад; bir yıl~ год тому назад; sizden~ раньше вас önceden 1) заранее; 2) вначале, сначала önceki предшествующий; ~gün позавчера önder лидер, вождь önem значение, важность; ~kazanmak приобретать значение; ~vermek придавать значение önemli значительный, важный, серьезный önerge предложение önermek предлагать öngörmek предусматривать, иметь в виду öngörü предусмотрительность, дальновидность öngörülü предусмотрительный, дальновидный önlemek предотвращать, пресекать, не допускать önleyici предохранительный önlük(ğü) передник, фартук önsezi предчувствие önsöz предисловие, ведение öpmek целовать


öpüşmek ördek(ği) ören örf örgü örgüt örme örmek örneğin örnek(ği) örtmek örtü örümcek(ği) öte

целоваться утка 1) развалины, руины; 2) старое здание обычай, традиция 1) вязка; 2) коса (волос) организация вязание вязать, плести например 1. образец, образчик; ~almak брать пример; 2. образцовый, примерный покрывать покрывало; baş~sü платок (головной); sofra~sü скатерть 1) паук; 2) паутина 1. другая (противоположная) сторона; ırmağın~yakası противоположный берег реки; 2. остальное, остальная часть; ~sini bana bırak остальное предоставь мне öteberi то и сё, всякая всячина öteki тот, другой ötmek петь (о птицах) ötücü певчий; ~kuşlar певчие птицы övgü 1) хвала, похвала; 2) ода övmek хвалить övünmek (ile) 1) гордиться; 2) хвалиться öykü рассказ, новелла, повесть öyle 1. такой, такого рода; 2. так, таким образом; ~ise если так, в таком случае, тогда öz 1. сущность; 2. 1) собственный, личный; 2) родной Özbek узбек özdeş 1) равный, одинаковый; 2) тождественный, идентичный özel 1) личный, собственный, частный; 2) специальный; ~muhabir специальный корреспондент özellik(ği) особенность, специфика, своеобразие; ~le особенно, в особенности özen старание, усердие, аккуратность özerk автономный


özet резюме, краткое содержание; ~le вкратце özetlemek резюмировать, излагать вкратце özgü свойственный, присущий özgün оригинальный, необычный özgür свободный, незанятый özlem тоска, томление özlemek тосковать özne 1) субъект; 2) подлежащее öznel субъективный özsu(yu) бот. сок özümlemek, özümsemek ассимилировать özür 1) извинение, прощение; ~dilemek просить извинения; 2) уважительная причина, оправдание özürlü имеющий недостаток (изъян, порок, дефект) özveri самоотверженность

P pabuç(cu) paça paşavra pahalı pahalılık(ğı) paket pakt(tı) palamut palavra palet(ti) palet(ti) palyaço pamuk(ğu)

туфли нижняя часть брюк тряпка дорого (о цене) дороговизна; hayat~ дороговизна жизни пакет, пачка; посылка пакт желудь выдумки, вранье I 1) палитра; 2) трак, звено II пластырь паяц, арлекин, шут, скоморох хлопок; вата


pamuklu 1. хлопчатобумажный; ватный; 2. хлопчатобумажная ткань pancar свекла pancer ставень, жалюзи pankreas поджелудочная железа pansıman перевязка; ~ yapmak делать перевязку pantolon брюки panzehir противоядие papağan попугай papatya ромашка papaz священник para деньги; bozuk (ufak) ~ мелочь, мелкие деньги; kağıt ~ бумажные деньги paragraf 1) параграф; 2) абзац, статья parantez скобки paraşüt парашют paravana ширма parazit паразит parça кусок; часть; частица; осколок; bir ~ немного parçalamak разбивать на части; расщеплять (напр. атом) pardesü летнее пальто; макинтош pardon простите park 1) парк; 2) стоянка (машин); ~ yapılmaz стоянка запрещена parlak блестящий; великолепный parlamak 1) блестеть; 2) воспламеняться parlâmento парламент parmak(ğı) палец; baş ~ большой палец; şehadet ~ указательный палец; orta ~ средний палец; yüzük ~ безымянный палец; serçe ~ мизинец parsel участок земли parşömen пергамент parti партия pas I. ржавчина pas II. Передача мяча, пас


paskalya пасха paso бесплатный проездной билет paspas циновка, половик pasta пирожное pasta(ha)ne кондитерский магазин, кондитерская pastırma бастурма patates картофель; ~ kızartması жареный картофель; haşlama ~ отварной картофель; ~ püresi картофельное пюре paten коньки patik детские туфли patika тропинка patinaj катание на коньках patlak лопнувший, треснувший patlama взрыв patlamak 1) взрываться; 2) разразиться; 3) лопнуть patlıcan баклажан; ~ dolması фаршированные баклажаны pay пай, часть, доля paydos 1) перерыв (обеденный); 2) конец занятий (работы) payşlamak делить между собой; разделять pazar 1) базар; рынок; 2) воскресенье pazarlık торг; ~ etmek торговаться (о цене) pazartesi понедельник peçete салфетка peder отец pehlivan 1) борец; 2) богатырь pehriz 1) диета; 2) пост (у христиан, иудеев) реk 1) весьма, очень; 2) с отрицательной формой глагола не oчень-то, не особенно; pek sevmiyor не oченьто любит. pekâlâ 1. очень хорошо!, прекрасно!; 2. великолепный, прекрасный. peki хорошо!, ладно! peklik запор.


pekmez вываренный до густоты мёда фруктовый сок pembe розовый; ◊ ~ görmek видеть в розовом цвете. pencere окно. реnçе лапа. penguen пингвин. pens 1) клёщи; 2) пинцет. perakende в розницу. perde 1) занавес; занавеска, перегородка; beyaz ~ кино экран; 2) действие, акт (пьесы); ~arası антракт. pergel циркуль. perişan 1) разбросанный; 2) растрёпанный; 3) несчастный, жалкий. permanganat(tı) марганцовокислая соль. permi писменное разрешение (для экспорта или импорта товара), peron перрон. perşembe четверг. peruka парик, накладные волосы. pervane винт (парохода, самолёта); пропеллер. pestil пастила (фруктовая), peşin заранее, авансом; ~ para аванс (денежная сумма). peştamal фартук (мастерового); передник, набедренная повязка (банщика в турецких банях). petek медовый сот. petrol(lü) нефть. pey задаток, залог. peynir сыр; beyaz ~ брынза; taze ~ творог pezevenk 1) сводник; 2) подлец, негодяй. pınar родник. pırasa лук-порей. pırlanta 1. брильянт; 2. брильянтовый. pide плоская лепёшка. pil батарея. pilâv плов. piliç(ci) цыплёнок.


pilot пилот, лётчик; feza ~u лётчик-космонавт pingpong пинг-пбнг, настольный теннис. pipo курительная трубка. pire блоха. pirinç(ci) рис. pirzola отбивная. pis грязный. piskopos епископ, pist дорожка; трасса; полоса. piston поршень, pişkin бывалый, видавший виды. pişman кающийся; сожалеющий; ~ olmak каяться; сожалеть. pişmek вариться, печься, жариться. pitoresk живописный. piyango лотерея. piyasa рынок. piyes пьеса. plâk пластинка (музыкальная). plâka номерной знак (у автомобиля). plânlamak планировать. podra пудра. poğaça пирог. poliçe 1) вексель; 2) полис polis 1) полиция; 2) полицейский pompa помпа, насос. porselen 1. фарфор; 2. фарфоровый. porsiyon порция. portakal апельсин. porte 1) арена; 2) нотный стан. postacı почтальон.


posta(ha)ne почта. pota тигель. potasyum калий. poz поза. prensip принцип. prim премия; награда; вознаграждение. priz штепсель. protesto протест. prova 1) примерка; 2) репетиция. puan балл, оценка. pul марка. puro сигара. pusula компас. püre пюре.

R radar радиолокатор, радар. radyasyon радиация. radyo радио. raf полка, полочка. rafadan всмятку. rafine рафинированный. rağbet спрос; успех. rağmen несмотря на rahat 1. покой; спокойствие; отдых. rahatlık покой, спокойствие. rahatsız 1) неудобный; 2) нездоровый, недомогающий.


rahim матка. rakam цифра. rakı анисовая водка. rakip соперник. ramazan рамазан (девятый месяц арабского лунного года, во время которого мусульмане соблюдают пост). randevu свидание. randıman производительность. rantabilite рентабильность. rapor доклад, отчёт. raptiye скрепка. rasathane обсерватория. rasgele 1. случайный, любой; 2. случайно. rasgelmek, rastlamak, rastgelmek 1) встречаться (неожиданно); 2) встречать (неожиданно). rау рельс. razı согласный; ben ~yım я соглесен; buna ~değilim я не согласен с этим. reçel варение. reçete рецепт. reçine древесная смола. reddetmek 1) отклонять, отвергать; 2) отказываться. refah достаток. refakat(ti) сопровождение; сопутствие; аккомпанемент. referans рекомендация. reform реформа. rehber 1) проводник, гид; 2) путеводитель, справочник. rehine заложник. reis председатель; глава. rekabet(ti) 1) соперничество; 2) конкуренция. reklâm реклама. rekor рекорд. rende 1) рубанок; струг, скобель, шабер; 2) тёрка. rengârenk многоцветный, пёстрый.


renk(ği) цвет, окраска. renkli цветной. resim(smi) 1) рисунок; 2) фотография, снимок; 3) пошлина. resital(li) концерт. resmen официально. resmi официальный; gayri ~ неофициальный. ressam художник. restore реставрация. ret(ddi) отказ, отклонение; ~ cevabı отказ (на просьбу). revir санитарный пункт. revü театральное обозрение, ревю. rеу 1) голос; ~е koymak поставить на голосование; 2) вотум; itimat ~i вотум доверия. rezalet(ti) стыд, срам, позор; скандал. rezervasyon броня (в отеле). rıhtım набережная; пристань. rıza согласие; ~ vermek соглашаться. riayet соблюдение; ~ etmek соблюдать. rica просьба; ~ ederim! прошу!, пожалуйста!; size (sizden) bir ~m var у меня к вам просьба. ringa ~ balığı сельдь, селёдка. riziko риск. roket ракета. rol(lü) роль. roman роман. romatizma ревматизм. Rönesans Ренессанс, эпоха Возрождения. röntgen рентген. röportaj репортаж. ruh душа, дух. ruhsat(tı) разрешение, позволение. ruj губная помада. Rusça 1. русский язык; 2. по-русски.


rutubet сырость; влага. rutubetli сырой; влажный. rüya сон, сновидение. rüşvet взятка. rütbe чин, ранг, звание. rüzgâr ветер.

S saadet счастье; ~lе! счастливого пути! saat(ti) 1) час; ~ kaç? который час?, сколько времени?; 2) часы; 3) время. sabah утро. sabahleyin утром. sabıkalı рецидивист. sabır(brı) терпение. sabırlı терпеливый. sabotaj саботаж, вредительство. sabretmek терпеть, переносить. sabun мыло sabunluk(ğu) мыльница saç волосы. sade 1. 1) простой; 2) чистый; ~ kahve чёрный кофе (без сахара); 2. только, просто sadece только, лишь sadık верный, преданный. saf 1) чистый, без примеси; 2) наивный safa радость safra жёлчь sağ I 1. правый; 2. правая сторона; ~а dönmek повернуться направо. sağ II 1) здоровый; 2) живой; ◊ ~ ol спасибо sağanak(ğı) проливной дождь, ливень sağcı правый.


sağır глухой. sağlam 1) здоровый; 2) прочный, крепкий sağlamak обеспечивать sağlamlaştırmak укреплять, упрочивать. sağlık(ğı) здоровье saha 1) пространство, площадь; 2) площадка; 3) арена, поле деятельности, область sahi в самом деле, верно, правда sahil берег, побережье sahip(bi) 1. хозяин, владелец; 2. namus ~i честный человек; perensip ~i принципиальный человек sahne сцена, эстрада sahte поддельный, подложный sakal борода sakatlamak калечить, наносить травму, подбивать sakatlanmak получать травму (ушиб) sakın осторожно!, берегись!, смотри! sakınmak 1) беречься, остерегаться; избегать; 2) беречь sakız смола sakin I спокойный, тихий sakin II житель, обитатель saklamak 1) прятать; 2) хранить, сохранять saklanmak прятаться, скрываться, укрываться saksı цветочный горшок sal плот salâhiyet право, полномочие salam колбаса salamura рассол salata салат salça соус, подливка saldırgan 1. нападающий; 2. агрессор saldırmak 1) нападать; 2) бросаться, кидаться salgı секреция


salgın 1. эпидемия; 2. эпидемический salı вторник salıncak(ğı) качели salınım 1) либрация (Луны); 2) колебание salkım гроздь, кисть sallanmak плевать, чихать salon зал salt(tı) абсолютный salya слюна salyangoz 1) улитка; 2) раковина saman солома samimi искренний, сердечный samimiyet искренность, сердечность samur соболь sanat искусство; güzel ~lar изящные искусства sanatçı, sanatkâr художник; артист; деятель искусства sanayi(i) промышленность sancı колики, резь; острая боль sandal лодка sandalye 1) стул; 2) место, кресло sandık ящик sandviç(ci) бутерброд, сандвич sanık(ğı) обвиняемый, подсудимый saniye секунда sanki словно, будто, как будто, точно sanmak считать, думать, полагать sansar каменная куница sansür цензура santral(i) центральная станция santrifüj центробежный sap 1) стёбль; 2) ручка, рукоятка


sapak аномальный sapık извращённый saplantı навязчивая идея sapmak поворачивать, сворачивать saptamak 1) устанавливать, определять; 2) констатировать saraç шорник, седельник sararmak 1) становиться жёлтым, желтеть; 2) бледнеть saray дворец sardalye сардины sarfetmek 1) расходовать, тратить; 2) отдавать (напр, время, сипы) sarfiyat расход, потребление sargı бинт, повязка sarhoş пьяный sarı 1) жёлтый; 2) бледный sarışın блондин sarkaç маятник sarmak 1) завёртывать, заворачивать, обёртывать; 2) перевязывать, бинтовать sarmısak чеснок sarnıç цистерна sarp крутой sarraf меняла sarsıntı сотрясение sarsmak трясти, шатать saten сатин satıcı продавец, торговец satılmak продаваться satır строка, строчка. satış торговля; perakende ~ розничная торговля; toptan ~ оптовая торговля satmak продавать satranç(cı) шахматы savaş война


savaşmak воевать, бороться savcı прокурор savunma оборона savunmak оборонять, защищать sayaç(cı) счётчик saydam прозрачный sayfa страница sayfiye дача (летняя) saygı уважение, почет; ~ göstermek уважать, почитать sayı количество sayım перепись; подсчет; nüfus ~ı перепись населения sayın уважаемый; ~ baylar уважаемые господа! saymak 1) считать, подсчитывать, пересчитывать, перечислять; 2) уважать, почитать saz саз (щипковый музыкальный инструмент) seans сеанс sebep(bi) причина Sebze - овощи. Seçim – выборы. Seçkin- 1)избранный, 2)отборный. Seçmek-1)избирать, выбирать, 2)отбирать. Seçmen- избиратель. Sedef – 1)перламутр, 2)перламутровый. Sedye- носилки. Sefalet – нищета. Sefer- 1)рейс, 2) раз; bu~ на этот раз. Sek – сухой (о вине); şarap сухое вино. Sekiz- восемь. Sekizinci- восьмидесятый. Sel-поток, лавина. Selâm- приветствие, привет. Selâmaleyküm – мир вам, здравствуйте.


Selâmetle-счастливо, добрый день. Selâmlamak- приветствовать. Selüloz- целлюлоза. Selvi- кипарис. Sema – небо. Semaver – самовар. Semiz- жирный. Sempati – симпатия; ~duymak – симпатизировать. Sempatik – симпатичный. Semt – район (города). Sen – ты. Senaryo – сценарий. Senato – сенат. Senatör– сенатор. Sendika –профсоюз. Sene – год. Senelik – годовой, годичный. Senet – вексель, купчая крепость. Senfoni – симфония. Sepet – корзина. Seramik – керамика. Serbeşt, serbest – свободный, независимый. Serçe – воробей. Seremoni – церемония. Sergi –выставка. Seri – серия. Serin – прохладный, свежий. Serinik(ği) – свежесть, прохлада. Sermaye –капитал. Sermek- раскладывать. Sert –суровый, резкий, грубый; 2) крепкий; 3) жесткий, твердый.


Sertifika – сертификат. Serum – сыворотка. Servet – богатство, состояние. Servis – обслуживание. Ses –звук, голос. Sessizlik - тишина, молчание. Set – партия. Sevgi – любовь. Sevgili – любимый. Sevimili – симпатичный, приветливый. Sevinç(ci) – радость. Sevindirmek – радовать. Sevinmek- радоваться. Sevişmek – любить друг друга; 2) совершать половой акт. Seviye – уровень; hayat~si жизненный уровень. Sevmek – любить. Seyahat(ti) – 1) путешествия; 2) экскурсия; ~yapmak а) путешествовать; б) совершать экскурсию. Seyirci – зритель. Seyrek – редкий. Seyretmek – смотреть; наблюдать; созерцать. Sezaryen – кесарево сечение. Sezgi, Sezi – интуиция, предчувствие. Sιcak(ği) – горячий, жаркий. Sιfat – качество; свойство. Sιfιr – нуль. Sιğ – неглубокий, мелкий. Sιğιnak(ği) – убежище. Sιğιnmak – укрываться, находить убежище. Sιğιr – крупно рогатый скот; ~ eti говядина. Sιğmak – вмещаться, входить. Sιhhat(ti) –здоровье; ~ iniz nasιl как ваше здоровье?


Sιk – частый, густой, плотный. Sιkιcι – скучный, наводящий скуку, ~ olmak быть скучным, наводить скуку. Sιkιlmak – тосковать, скучать. Sιkιntι – затруднение, трудность; тоска, скука. Sιkιntιlι – стесненный, скучный. Sιkιşmak – тесниться. Sιkmak – жать, выжимать, el ~ пожать руку. Sιnamak – пробовать, испытывать. Sιnav – экзамен. Sιnιf – класс, курс, разряд, категория. Sιnιr – граница, рубеж. Sιnιrlamak - ограничивать. Sιnιrlι – ограниченный. Sιr(rrι) – тайна, секрет. Sιra –1) ряд, 2) время, момент; 3) очередь. Sιrιk(ğι) – шест. Sιrt – спина. Sιrtüstü – на спине (так же стиль плаванья). Sιtma – лихорадка, малярия. Sιvι – жидкий, текучий. Sιzι – ноющая боль. Sιzlanmak – стонать, страдать, мучиться; ныть. Sicil – реестр, характеристика. Sicim – веревочка. Sidik – моча. Sigara – сигарета. Sigorta – страхование. Sigortalamak – страховать. Sigortali – застрахованный. Silâh – оружие, вооружение. Silâhlι – вооруженный.


Silgi – тряпка, губка, резинка. Silmek – вытирать. Simit(di) – бублик, круг. Sincap(bi) – белка. Sindirim – пищеварение. Sinek(ği) муха. Sinema – кино. Sinir – нерв. Sinirlendirmek – нервировать. Sinirlenmek – нервничать. Sinirli – нервный. Sipariş – заказ ~etmek заказывать. Sirke- укус. Sis – туман. Sistem – система. Site – городок. Sivil – гражданский. Sivilce- прыщ. Sivri – острый. Sivrisinek – комар, москит. Siyah - черный. Siyasal – политический. Siyaset – политика. Siaysi – политический. Siz – вы. Soba – печка. Soda – вода, газировка. Sodyum – натрий. Slogan – лозунг, девиз. Sofra – стол. Soğan – лук.


Soguk (ğu) – холодный, холод, almak простужаться. Soğukkanlι – холоднокровный. Soğumak –охлаждаться, остывать. Soğutmak остужать. Sokak – улица. Sokmak- всовывать, совать, ужалить, укусить (о змеях, насекомых). Sol – левый. Solak(ğι) левша. Solmak – линять, бледнеть. Solucan – дождевой червь. Soluk – полинявший, бледный. Soluk (ğu) – дыхание ~ almak дышать. Solunum дыхание. Somut – конкретный, вещественный. Son – последний, конец. Sonbahar осень. Sonda – зонд. Sonra потом, затем. Sonsuz бесконечный. Sonsuzluk бесконечность. Sonuç результат. Sonuçlamak завершать. Sonuçlanmak завершаться. Sopa палка. Sorgu допрашивать. Sormak спрашивать. Soru вопрос. Sorum ответственность. Sorumlu ответственный. Sorumluluk (ğu) ответственность. Sosyal социальный, общественный.


Sosyete высший свет. Soyadι фамилия. Soymak чистить, снимать кожицу. Soyunma odasι раздевалка. Soyunmak раздеваться. Soyut абстрактный. Söğüt (dü) ива. Söndürmek гасить, тушить. Sönmek гаснуть, потухать. Söylemek говорить, рассказывать. Söz слово ~ vermek давать слово. Sözleşme соглашение, договор, контракт. Sözleşmek уговариваться, договариваться. Sözlük(ğü) словарь. Spiker диктор (радио, телевидение). Staj практика. Stajer практикант, стажер. Standart (dı) стандарт, стандартный. Stok запас. Stüdyo студия. Su вода. Subay офицер. Sucuk колбаса. Suç вина, проступок. Suçlamak обвинять. Suçlu виновный. Sugeçirmez непромокаемый. Suikast покушение. Sulama орошение, ирригация. Sulamak поливать, орошать. Sulh мир.


Suni искусственный. Sunmak вручать. Supap клапан. Sur городская стена. Surat (tı) физиономия, морда. Suret образ, манера, способ. Susam кунжут. Susamak испытывать жажду, хотеть пить. Susamuru(nu) выдра. Susmak молчать, умолкать. Susuzluk жажда. Sutyen бюстгальтер. Sülük(ğü) пиявка. Sünger губка (морская). Süpürge веник, elektrik ~si пылесос. Süpürmek подметать. Sürahi графин. Sürat скорость. Süre срок, промежуток времени. Süreç процесс. Sürkli продолжительный, длительный. Sürmek мазать, намазывать. Sürpriz сюрприз. Sürü 1)орда, полчище; 2) стая, стадо, свора. Sürüklemek втягивать. Süs украшение. süslemek украшать, наряжать. süt молоко sütlaç(cı) молочный кисель. sütlü молочный, приготовленный на молоке (с молоком); ~ kahve кофе с молоком. sütun 1) колонна; 2) столб (напр, пыли); 3) столбец (напр, в газете).


süzgeç цедилка, ситечко, фильтр

Ş şafak заря, рассвет. şahane 1. великолепный, блестящий; 2. великолепно, блестяще. şaheser шедевр. şahıs(hsı) лицо, личность. şahin сокол. şahit(di) свидетель, очевидец. şahsen лично, персонально. şahsi личный, персональный; ~ eşya личные вещи. şahsiyet личность, особа. şair поэт. şaka шутка; ~ etmek (ile) шутить над кем-чем-п. şakacı шутник, şakak(gı) висок. şakayık( gı) пион, şalgam репа. şalter электрический рубильник. şamandıra буй; бакен; поплавок. şamf ıstığı фисташки. şampanya шампанское (вино), şampiyonчемпион, şampiyonluk(ğu) чемпионат. şan 1) слава, известность; 2) репутация. şanlı славный, прославленный. şans счастье; ~ım yok мне не везёт. şanssızlıktı) невезение. şantiye строительная площадка,


şapka шляпа. şarap(bı) вино. şarj 1) груз; 2) нагрузка; 3) эл. зарядка. /şarkı песня; ~ söylemek петь. şarkıcı певец. şart условие. şaşalamak растеряться; поразиться. şaşı косой, косоглазый. şaşırmak растеряться; не знать что делать, стать в тупик, запутаться; yolunu ~ сбиться с дороги, заблудиться. şaşırtmak запутывать. şaşkın зевака, разиня. şaşmak 1) удивляться, поражаться; 2) запутаться. şayet если. şebeke 1) сеть; telefon ~ si телефонная сеть; 2) банда, шайка. şef начальник, шеф. şeffaf прозрачный. şeftali персик. şehir(hri) город; baş ~ столица. şehirlerarası междугородный; ~ telefon междугородный телефон. şehirli горожанин. şehit убитый на войне, павший в бою. şeker сахар. şekerleme засахаренные фрукты. şekerli сахаром, сладкий. şekil(kli) 1) форма, образ; 2} изображение. şemsiye зонт, зонтик. şen весёлый, радостный. şenlik(gi) веселье; гулянье, празднество. şerbet шербет. şeref честь, почёт. şerefli почётный. şerit(di) лента, тесьма; полоска. şey вещь; bir ~ а) кое-что, что-нибудь; 6) ничто, ничего; bir ~ değil! пустяки!, о чём речь!, не стоит!; her ~ всё, всякая вещь.


şık(kı) шикарный, элегантный, изящный. şımarık распущенный. şıra виноградный сок. şırınga шприц şiddet сила. şiddetli сильный, ожесточённый. şiir стихотворение. şikâyet жалоба; ~ etmek жаловаться. şike сговор. şilep шлюп, грузовое судно. şimdi теперь, сейчас. şimdilik пока, пока что, на сей раз. şimşek молния. şirin 1) сладкий; 2) приятный. şirket общество, компания, товарищество. Şiş вертел; ~ kebap шашлык. şişe 1) бутылка; 2) мед. банки. şişkinlik(ği) опухоль, припухлость, вздутие. şişman толстый, полный, şişmek опухать, надуваться, вздуваться. şive выговор, произношение, акцент. şöhret известность, слава. şölen банкет, приём. şömine камин. şöyle 1. следующий, такой; 2. так; ~ dursun не то что, не только; ~ böyle а) так себе; 6) около, приблизительно; ~ ki а именно. şu 1. этот, тот; 2. нижеследующий; ◊ şu bu всякий, всякие, каждый. şubat февраль. şube отделение, филиал. şuur разум, сознание. Şuurlu разумный.


şükür(krü) благодарность; çok ~ слава богу. şüphe сомнение; ~ etmek сомневаться. şüphelenmek сомневаться, подозревать. şüpheli сомнительный, подозрительный. şüphesiz 1. несомненный; 2. несомненно.

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir