Сообщение # 961
Группа: Пользователи Новичок Сообщений: 8 Награды: 0 Репутация: off |
Упражнения:
1. Напишите 10 слов с использованием дат.пад. куда (к кому) вы ходили (ездили):
Moskova’ya - в Москву
okula - в школу
tuvalete - в туалет
Otele - в отель
Arkadaşa - к другу
İra’ya - к Ире
Aşkıma - к любимому
Türkiye’ye - в Турцию
Ofise - в офис
Arabaya - в машину
....
2. Переведите на турецкий язык
к двери, в ресторан, в комнату, к столу (на стол),
в коробку, в банк, на завод, в кино,
к такси, в бутылку, к стулу, к окну, в сад , на корабль,
к рабочему, к директору, в школу, к телевизору,
Kapıya, restorana, odaya, masaya, kutuya, bankaya, fabrikaya, sinemaya, taksiye, şişeye, sandalyeye, pencereye, bahçeye, gemiye, işçiye, müdüre, okula, televizyona
3. Допишите предложения и переведите на русский язык. Не забывайте про озвончение k —> ğ
Nerede oturuyorsunuz? Moskova’ya oturuyoruz
Где вы живете? Мы живем в Москве
Nerede çalışıyorsun? Turizm firmasınDa çalışıyorum
Где ты работаешь? Я работаю в туристической фирме
Nereye gidiyoruz? Çıkışa gidiyoruz
Куда мы идем? Мы идем на выход
Neye biniyorlar? Uçağa biniyorlar
Куда они садятся? Они садятся в самолет
Nereden iniyorsunuz? Uçaktan iniyoruz
Откуда вы выходите? Мы выходим из самолета
Kime soru soruyorsun? Hostese soru soruyorum
Кого ты спрашиваешь? Я спрашиваю стюардессу
Nereye bakıyor? Sokağa bakıyor
Куда он смотрит? Он смотрит на улицу
Nereden geliyorsunuz? Tatilden geliyoruz
Откуда вы приехали? Мы приезжаем с отдыха
Nereye gidiyorsunuz? Eve gidiyoruz
Куда вы уезжаете? Мы едем домой
Esin nerede bekliyor? Esin bekleme salonunda bekliyor
Эсин где ждет? Эсин ждет в зале ожидания
Hakan nerede yaşıyor? Hakan İzmir’de yaşıyor
Где живет Хакан? Хакан живет в Измире
Kimden bahsediyorsun? Arkadaşımdan bahsediyorum
О ком ты говоришь? Я говорю о моем друге
Köpekten korkuyorum. Я боюсь собаку
4. Переведите на турецкий язык. Помните, что турецкий язык – логичный язык, все формы стандартные, ничего придумывать не надо, используйте только дательный, местный и исходный падеж, даже если вам кажется, что по-русски так нельзя сказать или что такого ещё не проходили.
Я иду к своей маме. - Anneme gidiyorum
Она идёт в школу. - Okula gidiyor
Он приходит из школы. - okuldan geliyor
Мой брат приезжает из Москвы. Erkek kardeşim Moskova’dan geliyor
Мы уходим домой. - Eve gidiyoruz
Я говорю (demek) своему мужу. - Kocama diyorum
Мой сын меня спрашивает. - Bana oğlum soruyor
Ты смотришь (bakmak) на него.
Ona bakıyorsun
Она смотрит мне в глаза ( в мои глаза).
Gözlerime bakıyor
Я не еду во Францию.
Fransa’ya gitmiyorum
Я не хочу есть этот суп.
Bu çorbayı içmek istemiyorum
Мама покупает шоколадный пирог (kek) в этом магазине.
Bu marketten anne çikolatalı kek alıyor
Ты мне не пишешь, я скучаю (özlemek).
Bana yazmıyorsun, özlüyorum
Ты мне не веришь?
Bana inanmıyor musun?
У меня болит голова.
başım ağrıyor
5. Переведите на русский:
Zeynep bahçede yalnız oturuyor. Kitap okuyor.
O sırada (и в это время, и тут) Ahmet geliyor.
Ahmet geveze bir çocuk(здесь:парень, пацан, мальчишка). Soru sormaya başlıyor.
Ne okuyorsun? Roman mı?
Roman değil, hikaye. "Bin Bir Gece" adlı kitap.
Ama, bu hikayeler çocuklar için!
Tamam, madem çocuk değilsin. Şimdi lütfen buradan git (уходи)!
Зейнеп сидит в саду одна. Она читает книгу. И в это время приходит Ахмет. Ахмет - болтливый пацан. Он начинает задавать вопросы. Что ты читаешь? Роман? Не роман - рассказ. 1000 и 1 ночь называется книга. Но это рассказы для детей! Хорошо, раз ты не ребенок. Пожалуйста, сейчас же уходи отсюда!
6. Аудирование. Прослушайте диалог, запишите услышанное, переведите.
Telefonda
Alo, merhaba annem. Nasılsın? İyi misin?
İyiyiM kızım. Sen nasılsın?
Ben_de çok iyiyim anneCiğim. Babam nasıl?
Baban da çok iyi kızım
Görüşürüz annem. Hoşça_kaL
Görüşürüz kızım. İyi günler
Алло, мама здравствуй. Как дела? Ты в порядке?
Я в порядке, дочка. Как ты?
Я тоже очень хорошо, мамочка. Папа как?
Папа тоже очень хорошо дочка.
Увидимся мама. До свидания
Увидимся дочка. Хорошего дня
powergirl22 | Дата: Понедельник/ Pazartesi, 13.11.2017, 16:49 Песни на букву «O»
| ||
| Ders 15 проверено Teşekkür ederim | ||
Оффлайн/ Off- line |