bakma sen bugün iyi değilim / Тексты турецких песен (Türkçe Şarkı Sözleri): записи сообщества | ВКонтакте

Bakma Sen Bugün Iyi Değilim

bakma sen bugün iyi değilim

Текст песни Âşık (Ebru Gündeş) с переводом

Aşkı aşık olana sor

Geceyi karanlıkta kalana

Keşke yanımda olsaydı

Canım öyle özledim ki

Ben aynı bildiğin gibiyim

Bakma sen bugün iyi değilim

Kim bilir belki havalardandır

Sen alınma söz vermedin ki

Aşktan oğlum bir hoş sağım solum

Sevdim malum ki en güzel huyum

Şu dünyadan bir aşık geçti deseler

Ben o’yum

Aşktan oğlum var mı bir sorun

Sevdim malum ki en güzel huyum

Şu dünyadan bir aşık geçti deseler

Ben o’yum

Ben aynı bildiğin gibiyim

Bakma sen bugün iyi değilim

Kim bilir belki havalardandır

Sen alınma söz vermedin ki

Aşktan oğlum bir hoş sağım solum

Sevdim malum ki en güzel huyum

Şu dünyadan bir aşık geçti deseler

Ben o’yum

Aşktan oğlum var mı bir sorun

Sevdim malum ki en güzel huyum

Şu dünyadan bir aşık geçti deseler

Ben o’yum

Перевод песни Âşık

Спросите кого-нибудь, кто влюблен в любовь

До тех пор, пока ночь не станет темной

Хотел бы я, чтобы он был со мной

Дорогая я так скучаю по

Я такой же, как ты знаешь

Не смотри, ты сегодня не в порядке

Кто знает, может, погода.

Ты не обещал обижаться.

Мой сын от любви-это приятный правый левый

Мне нравится, что я лучшая привычка

Если бы они сказали, что любовник прошел через этот мир

Я

Есть ли у меня сын от любви проблема

Мне нравится, что я лучшая привычка

Если бы они сказали, что любовник прошел через этот мир

Я

Я такой же, как ты знаешь

Не смотри, ты сегодня не в порядке

Кто знает, может, погода.

Ты не обещал обижаться.

Мой сын от любви-это приятный правый левый

Мне нравится, что я лучшая привычка

Если бы они сказали, что любовник прошел через этот мир

Я

Есть ли у меня сын от любви проблема

Мне нравится, что я лучшая привычка

Если бы они сказали, что любовник прошел через этот мир

Я

Понравилась песня? Лайкни ее и оставь свой комментарий!
Делись в комментариях своим мнением о песне: о чем эта песня по твоему?

Anna Sedokova - Poka,Milyy

Сегодня, твой день милый, и в нём всё для тебя.
Я ухожу красиво, я больше не твоя.

Bugün senin günün canım, her şey senin için.
Güzelce ayrılıyorum, artık senin değilim.

Да, видимо я, та, что не смогла стать тенью твоей, извини.
Но не, злись на меня, дай, мысли собрать.
Ты, под ноги мне, не смотри.
Но, не надо менять, мотивы.
За, правду платить, монеты.
Улыбки, увы, фальшивы.
Дай, договорить, не советуй.

Evet, görünüşe göre senin gölgen altında kalamadım, üzgünüm.
Ama sinirlenme bana, haydi, kafayı topla.
Sen, ayaklarımın altındasın, bakma.
Ama, hiç gerek yok motifleri değiştirmeye.
Gerçekler için bozukluklarını harca.
Gülümsemeler, ne yazık ki, palavra.
Gel, anlaşalım, nasihata gerek yok.

Смотри, я ухожу красиво.
Следи, скажи, что это мило.
Ты будешь, дома маме плакать.
Пока милый, иди нафиг.
Иди нафиг... иди нафиг.

Bak, güzelce ayrılıyorum.
İzle, söylesene, bunun şahane olduğunu.
Sen gidip evde annene ağlayacaksın.
Güle güle canım, canın cehenneme.
Canın cehenneme, canın cehenneme.

Наверное, должна, быть с тобой честна.
Только боюсь, не поймёшь.
Итог, будет один, ты - неисправим.
Мой, добрый настрой, брось под нож.
Но, не надо менять, мотивы.
За, правду платить, монеты.
Улыбки, увы, фальшивы.
Дай, договорить, не советуй.

Sanırım seninle dürüstçe olmam gerekli.
Sadece korkuyorum, anlamıyorsun ki. Tek bir yol var, sen zavallısın.
Benim iyi niyetim, bıçağı bırakmak.
Ama, hiç gerek yok motifleri değiştirmeye.
Gerçekler için bozukluklarını harca.
Gülümsemeler, ne yazık ki, palavra.
Gel, anlaşalım, nasihata gerek yok.

Смотри, я ухожу красиво.
Следи, скажи, что это мило.
Ты будешь, дома маме плакать.
Пока милый, иди нафиг.
Иди нафиг... иди нафиг.

Bak, güzelce ayrılıyorum.
İzle, söylesene, bunun şahane olduğunu.
Sen gidip evde annene ağlayacaksın.
Güle güle canım, canın cehenneme.
Canın cehenneme, canın cehenneme.

Ты говорил мне, что я у тебя одна единственная.
Ты сказал, что мы пойдём с тобой в кино.
Ты обещал, познакомить меня со своей мамой.
Но потом, я зашла в твой InstaMessage.
И знаешь что хочу тебе сказать?
Милый, иди нафиг.

Sen söylemiştin, ben senin biriciğindim.
Sen demiştin, seninle sinemaya gidecektik.
Sen söz vermiştin, beni annenle tanıştıracaktın.
Ama sonra, senin InstaMessage'a girdim.
Ve biliyor musun sana ne demek istiyorum?
Canım, canın cehenneme.

Иди нафиг... Иди нафиг...
Я проживу без тебя.
Иди нафиг...
Я смогу, потому что я сильная.
Иди нафиг...

Canın cehenneme...Canın cehenneme...
Sensiz yaşamaya devam ederim.
Canın cehenneme...
Yapabileceğim, çünkü ben güçlüyüm.
Canın cehenneme...
Çeviren: ogbasaran1

Kendimde değilim перевод на русский

Translate.vc / турецкий → русский / [ K ] / Kendimde değilim

109 параллельный перевод

"Kocam savaşta öldü ve o günden beri ben kendimde değilim."

"Мой муж не пришёл с войны, и с тех пор я сама не своя..."

Pardon, kendimde değilim.

- Извините, я плохо себя чувствую.

Bugün pek kendimde değilim.

Сегодня я не в себе.

- Tanıştık tanışalı kendimde değilim.

- Я злая с тех пор, как встретила тебя.

- Sigaraya bıraktığımdan beri kendimde değilim.

Я сам не свой стех пор как бросил курить

Kendimde değilim.

Я и сама не знаю.

Bilmiyorum. Kendimde değilim.

Я сама не своя.

Pek kendimde değilim.

Теперь я будто и не я.

Ne kadar zamandır kendimde değilim?

Как долго меня не было?

Burnum akıyor ve kendimde değilim.

У меня насморк, и я никак не могу проснуться.

- Ne zamandır kendimde değilim?

- Я долго был без сознания?

Kendimde değilim.

Я играю так, как будто это не я.

Son günlerde kendimde değilim.

Я сам не свой в последнее время.

Son zamanlarda kendimde değilim, onun yüzünden.

Я не в себе в последнее время из-за нее.

Ne kadar zamandır kendimde değilim?

Как долго я был без сознания?

Tuhaf davranıyorum, kendimde değilim

" Хожу сам не свой, ей-богу, не вру

Haklısın. Kendimde değilim.

Вы правы, я сам не свой.

Beni ısırdığından beri bu halüsinasyonları görüyorum ve pek kendimde değilim.

С тех пор, как он меня укусил... я мучаюсь галлюцинациями, у меня возникают видения.

Kesinlikle haklısın. Kendimde değilim.

Ты абсолютно прав, это не я.

- Kendimde değilim.

- Я не в себе.

Bugün pek kendimde değilim.

Чувствую себя сегодня не в своей тарелке.

Ben şu anda tam olarak kendimde değilim.

Сейчас я - это не совсем я.

Bu aralar pek kendimde değilim ve meşgulüm, bu durum benim için pek iyi değil.

Я думаю, что я просто немного чудная и занятая и я думаю, что это плохая комбинация.

Son zamanlarda pek kendimde değilim, fakat seni seviyorum.

Хотя я и сам не свой, но я люблю тебя.

Bak, bir süredir kendimde değilim, biliyorum ama...

Я знаю, что я немного замкнутая..

Eğer kendimde değilim numarasına devam edersen Hapiste gebericeksin.

Если ты не перестанешь строить из себя психа и будешь действовать столь же безбожным образом, ты умрешь взаперти.

Bugün hiç kendimde değilim.

Я сегодня не в себе.

Bu aralar pek de kendimde değilim, üstünde durmaya değmez.

Я немного растерялась, и вот...

Yani, sanki ben kendimde değilim.

Похоже, что я - уже не я.

Bu gece kendimde değilim.

Что со мной сегодня?

Kusura bakma bugün pek kendimde değilim.

- Простите, я сегодня не в себе.

Hiç kendimde değilim.

В моей постели шлюха! Ах ты скотина! Ах ты сволочь!

Hiç kendimde değilim.

Кажется, будто это уже вовсе и не я.

Çok iyi bir gün geçirmiyorum. Şu an kendimde değilim.

А тебя я превратила в себя

Şu an kendimde değilim.

Я сегодня просто сам не свой.

" Kendimde değilim.

"Я сама не своя,"

Hâlâ, kendimde değilim.

Пока... Не отпустило.

Zaten kendimde değilim...

Я после операции, так что не надо.

Kendimde değilim galiba.

Я не знаю, в чем я.

Kendimde değilim.

Опять. Я не в себе.

Bugün ben pek kendimde değilim.

Я, похоже, прозрела сегодня.

Haklısın, kendimde değilim ben.

Ты в чём-то прав. Да. Ты прав, не знаю, о чём я думала.

Dağılmış bir haldeyim kendimde değilim gibi.

У меня внутри все перемешалось, будто я был не здесь, или что-то в этом роде.

Ben artık kendimde değilim.

Но я больше не существую.

Ben de kendimde degilim!

Я тоже нюхать люблю.

Korkarım bugün pek kendimde değilim.

Боюсь, я сегодня сама не своя.

Kendimde değilim.

Я понимаю.

Pek kendimde değilim.

- Ќеважно.

Hiç kendimde değilim.

Прости!

Kendimde değilim.

Сам не знаю.

Kendimde değilim.

Я не в себе.

© 2017 - 2023 Translate.vc

Рекомендуем трек «Ebru Gündeş - Âşık» - скачать в формате mp3 бесплатно или слушать песню онлайн с высокой качествой. Наш универсальный аудиоплеер поддерживает все устройства такие как Андроид, iPhone и ПК.

Текст песни

Aşkı âşık olana sor
Geceyi karanlıkta kalana
Keşke yanımda olsaydı
Canım öyle özledim ki

Ben aynı bildiğin gibiyim
Bakma sen, bugün iyi değilim
Kim bilir belki havalardandır
Sen alınma, söz vermedin ki

Aşktan, oğlum, bi' hoş sağım solum
Sevdim malum, ki en güzel huyum
"Şu dünyadan bir âşık geçti"
Deseler ben oyum

Aşktan, oğlum, var mı bir sorun?
Sevdim malum, ki en güzel huyum
"Şu dünyadan bir âşık geçti"
Deseler ben oyum
Deseler ben oyum

Ben aynı bildiğin gibiyim
Bakma sen, bugün iyi değilim
Kim bilir belki havalardandır
Sen alınma, söz vermedin ki

Aşktan, oğlum, bi' hoş sağım solum
Sevdim malum, ki en güzel huyum
"Şu dünyadan bir âşık geçti"
Deseler ben oyum

Aşktan, oğlum, var mı bir sorun?
Sevdim malum, ki en güzel huyum
"Şu dünyadan bir âşık geçti"
Deseler ben oyum
Deseler ben oyum

"Şu dünyadan bir âşık geçti"
Deseler ben oyum
Deseler ben oyum

Aşktan, oğlum

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası