М.М. КЭРУЛЫ
Учебное пособие
КАЗАНЬ
2016
УДК 811.512ʹ36
ББК 81.2-2
К98
Печатается по рекомендации
Ученого cовета Института международных отношений
Казанского (Приволжского) федерального университета в рамках
реализации Федеральной целевой программы по подготовке специалистов
с углубленным знанием истории и культуры ислама
Рецензенты:
кандидат филологических наук, доцент А.Р. Рахимова;
кандидат филологических наук, доцент А.М. Тузлу
Кэрулы М.М.
К98 Начальный курс грамматики турецкого языка: учeбное пособие /
М.М. Кэрулы. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2016. – 168 с.
ISBN 978-5-00019-609-0
УДК 811.512ʹ36
ББК 81.2-2
ISBN 978-5-00019-609-0
1
Hengirmen M. Türkçe Öğreniyoruz. Ankara. 1988. S. 111.
4
за гласными заднего ряда (ненебными: a, ı, o, u) – только гласные за-
днего ряда.
Например: açık (открытый), adım (шаг), barış (мир), bilezik (брас-
лет), eğitim (образование), üzüm (виноград). Данный принцип не со-
блюдается в некоторых словах исконно тюркского происхождения
(anne – мама, elma – яблоко), заимствованиях (pilot – пилот, seyahat –
путешествие) и сложных словах (akciğer – легкие, başkent – столица).
Также принципу небного притяжения не подчиняются семь аффик-
сов (-yor, -ken, -ki, -leyin, -(i) mtrak, -daş, -gil).
2. Принцип небно-губного притяжения.
Этот принцип состоит в том, что за неогубленными гласными (a,
e, ı, i) могут следовать только неогубленные (a, e, ı, i), а за огубленны-
ми – либо узкие огубленные (u, ü), либо широкие неогубленные (a,
ı)1. В обобщенном виде данный принцип можно представить следу-
ющим образом:
a → a, ı (anlam – смысл, açık – открытый)
e → e, i (elemek – просеивать, eğitim – образование)
ı → a, ı (ısmarlamak – заказывать, ısınmak – греться)
i → e, i (izlemek – смотреть, izin – разрешение)
o → a, u (oynamak – играть, okul – школа)
ö → e, ü (öğretmen – учитель, öğüt – наставление)
u → a, u (uyanmak – просыпаться, uyku – сон)
ü → e, ü (ürkek – пугливый, üzüm – виноград).
Принцип небно-губного притяжения нарушается в некоторых ис-
конно турецких (yağmur – дождь, tavuk – курица, kavurmak – обжари-
вать) и заимствованных словах (radyo – радио, televizyon – телевизор,
otobüs – автобус).
При добавлении аффиксов к словам, в которых нарушается прин-
цип небно-губного притяжения, согласование гласных аффиксов идет
по последней гласной букве в слове: konsolos (консул)→konsolosluk
(консульство) →konsoloslukta (в консульстве).
3. Закон гармонии согласных.
В турецких словах идущие подряд две согласные согласуются
по звонкости. Это имеет значение при выборе аффиксов. Если ос-
1
Кузнецов П.И. Учебник турецкого языка: начальный курс. М., 1999.
5
нова слова заканчивается на звонкую согласную, то выбирается аф-
фикс, начинающийся со звонкого согласного, и наоборот. Это назы-
вается гармонией согласных (или уподоблением согласных): aç-tı-m
(открыл), aç-tır-dı-m (попросил открыть), aç-tır-ıl-dı (был открыт).
4. Ударение.
Для большинства турецких слов характерно ударение на по-
следнем слоге. Ударение не на последнем слоге встречается в заим-
ствованных словах (bánka – банк, eféndi – господин, tiyátro – театр,
lokánta – ресторан) и географических названиях (Rúsya – Россия,
Páris – Париж, Ánkara – Анкара, Danimárka – Дания). При присоеди-
нении аффиксов ударение перемещается на последний слог: çocúk →
çocuğún → çocuğundá → çocuğundakí → çocuğundakiné. Однако не-
которые аффиксы в турецком языке являются безударными. В словах,
содержащих данные аффиксы, ударение падает на предшествующий
им слог.
6
• ÜNİTE I •
MERHABA!
ЗДРАВСТВУЙТЕ!
TÜRK ALFABESİ
ТУРЕЦКИЙ АЛФАВИТ
В современном турецком алфавите 29 букв, причем каждому зву-
ку соответствует буква:
Aa Bb Cc Çç Dd Ee Ff Gg ğ Hh Iı İi Jj Kk Ll Mm Nn Oo Öö Pp Rr Ss
Şş Tt Uu Üü Vv Yy Zz
ОСОБЕННОСТИ ПРОИЗНОШЕНИЯ
7
p [p] как рус. П
r [r] как рус. Р, но не такой раскатистый, нередко имеет
«ш»- или «ж»-образный призвук
s [s] как рус. С
ş [ʃ] мягче рус. Ш
t [t] как рус. Т
u [u] как рус. У
ü [y] как татар. Ү
v [v] как рус. В
y [j] как рус. Й
z [z] как рус. З
8
İyi akşamlar (17.00 – 22.00) (Добрый вечер!)
İyi geceler (22.00 – …) (Спокойной ночи!)
9
Silver: Senin adın ne? (Как тебя зовут?)
Albert: (Benim adım) Albert. Senin adın ne? ((Меня зовут) Aльберт,
а тебя как зовут?)
Silver: (Benim adım) Silver. Memnun oldum. ((Меня зовут) Силь-
вер. Очень приятно.)
Albert: Ben de memnun oldum. (Мне тоже приятно.)
Silver: Nerelisin? (Откуда ты?)
Albert: Rusyalıyım. Peki, sen nereden geldin? (Я из России. А ты
откуда?)
Silver: Ben Arnavutluk'tan geldim. (Я из Албании.)
Albert: Tamam, sonra görüşürüz. (Хорошо, увидимся.)
Silver: Görüşürüz. (До свидания.)
10
Bu kim (dir)? Bu doktor(dur). Кто это? Это доктор.
Bunlar ne (dir)? Bunlar kalem (dir). Что это за предметы? Это
ручки.
Bunlar kim (dir)? Bunlar öğrenci (dir). Что это за люди? Это
ученики.
BURASI NERESİ?
ЧТО ЭТО? (ДЛЯ ОБОЗНАЧЕНИЯ МЕСТНОСТИ)
1. Burası neresi? 2. Şurası neresi? 3. Orası neresi?
Burası İstanbul. Şurası İzmit. Orası park.
Что это за место? Что это за место? Что это за место?
Это Стамбул. Это Измит. Это парк.
ÇOĞUL EKİ
ОКОНЧАНИЕ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА
В турецком языке множественное число именных частей речи об-
разуется путем прибавления окончания -lar/ -ler.
11
'-MI' SORU EKİ
ВОПРОСИТЕЛЬНАЯ ЧАСТИЦА «ЛИ»
Для того чтобы построить вопросительное предложение необхо-
димо прибавить частицу “mi” к предложению в изъявительном на-
клонении.
a, ı => mı?
e, i => mi ?
o, u => mu?
ö, ü => mü?
Bu dolap mı? Это шкаф?
Evet, dolap. Да, это шкаф.
12
• ÜNİTE II •
NEREDE NE VAR?
ЧТО? ГДЕ?
13
пользуется для обозначения времени: masada (на столе), saat altıda
(в шесть часов).
a, ı, o, u => -da
e, i, ö, ü => -de
Окончание -da подчиняется закону гармонии согласных. Если
последняя буква склоняемого слова – глухая согласная, то это слово
присоединяет к себе -ta/-te, если звонкая – -da/-de.
Слово в местно-временном падеже отвечает на вопросы kimde?
(у кого?), nerede? (где?), nede? (на чем?). Местному падежу в русском
языке соответствуют: предложный падеж с предлогами «в, на, при»,
родительный падеж с предлогом «у».
Ударение в слове в любом падеже переходит на падежное окон-
чание.
Nerede?
1. Kalem nerede? – Kalem masada.
2. Okul nerede? – Okul Vezneciler'de.
3. Öğretmen nerede? – Öğretmen sınıfta.
Kimde?
1. Kitap kimde? – Kitap Mehmet'te.
2. Para kimde? – Para Ayça'da.
3. Silgi kimde? – Silgi bende.
14
Öğretmen okulda mı?
– Evet, öğretmen okulda.
– Hayır, öğretmen okulda değil.
1. Defter çanta........?
2. Ahmet ev..........?
3. Yumurta sepet........?
4. Elma dolap.........?
5. Öğrenci sınıf..........?
6. Balık akvaryum.........?
VAR, YOK
ЕСТЬ / НЕТ
Sokakta lamba var. Sokakta lamba yok.
Bahçede çiçek var. Bahçede çiçek yok.
Sepette yumurta var. Sepette yumurta yok.
SAYILAR
ЧИСЛА
0 sıfır ноль 11 on bir одиннадцать 100 yüz сто
1 bir один 12 on iki двенадцать 101 yüz bir сто один
2 iki два 13 on üç тринадцать 200 iki yüz двести
3 üç три 20 yirmi двадцать 1000 bin тысяча
4 dört четыре 30 otuz тридцать 1010 bin on тысяча десять
5 beş пять 40 kırk сорок 2000 iki bin две тысячи
6 altı шесть 50 elli пятьдесят 10 000 on bin десять тысяч
7 yedi семь 60 altmış шестьдесят 200 000 iki yüz bin двести тысяч
8 sekiz восемь 70 yetmiş семьдесят 1 000 000 milyon миллион
9 dokuz девять 80 seksen восемьдесят 1 000 000 000 milyar миллиард
10 on десять 90 doksan девяносто
15
Следует помнить, что в турецком языке существительное с чис-
лительным употребляется обычно в единственном числе: üç öğrenci
(три ученика).
Если существительное имеет при себе определения, то числи-
тельное ставится, как правило, на первое место: iki küçük masa (два
маленьких столика).
Порядковые числительные образуются при помощи аффикса
-ıncı, -inci, -uncu, -üncü (после согласной основы) или -ncı, -nci, -ncu,
- ncü: birinci (первый), altıncı (шестой), onuncu (десятый), üçüncü
(третий).
KAÇ?
СКОЛЬКО?
“Kaç?” (сколько?) используется для обозначения количества,
цены и времени.
Örnek (пример):
1. Saat kaç? – Saat sekiz. (Который час? – Восемь часов.)
2. Tiyatro saat kaçta? – Tiyatro saat dokuzda. (Во сколько спек-
такль? – Спектакль в девять.)
3. Bir haftada kaç gün var? – Bir haftada yedi gün var. (Сколько дней
в неделе? – В неделе семь дней.)
4. Bir yılda kaç mevsim var? – Bir yılda dört mevsim var. (Сколько
времен года? – Есть четыре времени года.)
5. Sınıfta kaç öğrenci var? – Sınıfta 20 öğrenci var. (Сколько учени-
ков в классе? – В классе 20 учеников.)
6. Kaç yaşındasınız? – 30 yaşındayım. (Сколько вам лет? – Мне
30 лет.)
7. Bir tost kaç lira? – Bir tost 2 lira. (Сколько стоит тост? – Один
тост стоит 2 лиры.)
8. Telefon numaranız kaç? – Telefon numaram 0212 243 12 50. (Ка-
кой ваш номер телефона? – Мой номер телефона 0212 243 12 50.)
16
SAATLER
ЧАСЫ
60 saniye (60 секунд) = l dakika (одна минута)
60 dakika (60 минут) = l saat (1 час)
30 dakika (30 минут) = yarım saat (полчаса)
Tam saatler (ровное время)
08.00 = saat sekiz (время восемь)
Buçuk (половина): 30 dakika (30 минут)
08.30 = sekiz buçuk (восемь тридцать)
Çeyrek (четверть): 15 dakika (15 минут)
10.00 = saat on (время десять)
10.30 = on buçuk (десять тридцать)
12.00 = saat on iki (время двенадцать часов)
12.30 = on iki buçuk (двенадцать тридцать)
...(y)a... var
....(y)ı... geçiyor
08.15 = sekizi çeyrek geçiyor (пятнадцать минут девятого)
10.15 = onu çeyrek geçiyor (пятнадцать минут одиннадцатого)
03.20 = üçü yirmi geçiyor (двадцать минут четвертого)
07.10 = yediyi on geçiyor (десять минут восьмого)
17
2. Saat kaç? (06.30)
3. Saat kaç? (11.15)
4. Saat kaç? (12.45)
5. Saat kaç? (14.05)
6. Saat kaç? (16.50)
KAÇTA?
ВО СКОЛЬКО?
Film kaçta başlıyor? Во сколько начинается фильм?
Sekizde. В восемь.
Yediye on kala. Без десяти семь.
Bir buçukta. В половине второго.
Üçü çeyrek geçe. В четверть четвертого.
Kuruluş tarihi:
Lozan Antlaşması 24 Temmuz 1923
Cumhuriyetin ilanı 29 Ekim 1923
1
2012 sayımı. www.tuik.gov.tr
18
1. Türkiye’nin nüfusu ne kadar?
2. Yüzölçümü kaç kilomerte kare?
ÜLKELER
СТРАНЫ
Ülke (страна) – millet (нация) –
dil (язык) – başkent (столица)
Almanya (Германия) – Alman (немец) – Almanca (немецкий) –
Berlin (Берлин)
Amerika (ABD) (Америка) – Amerikalı (американец) – İngilizce
(английский) – Washington (Вашингтон)
İngiltere (Англия) – İngiliz (англичанин) – İngilizce (английский) –
Londra (Лондон)
Kırgızistan (Киргизстан) – Kırgız Türkü (киргиз) – Kırgız Türkçesi
(киргизский) – Bişkek (Бишкек)
Macaristan (Венгрия) – Macar (венгр) – Macarca (венгерский) –
Budapeşte (Будапешт)
Rusya (Россия) – Rusyalı (россиянин) – Rusça (русский) – Moskova
(Москва)
Türkiye (Турция) – Türk (турок)– Türkçe (турецкий) – Ankara (Ан-
кара)
Suriye (Сирия) – Suriyeli (сириец) – Arapça (арабский) – Şam
(Дамаск)
KÜLTÜR KÖŞESİ
УГОЛОК КУЛЬТУРЫ
Türkiye Cumhuriyeti1
Türkiye Cumhuriyeti, kuzey yarım kürede, Asya ve Avrupa kıtalarının
birleştiği yerdedir. İstanbul'daki Boğaziçi ve Fatih Sultan Mehmet
köprüleri, Asya ve Avrupa kıtalarını birbirine bağlar. Türkiye'nin üç tarafı
denizlerle çevrilidir. Kuzeyde Karadeniz, batıda Ege Denizi ve güneyde
Akdeniz ve kuzeybatıda bir iç deniz olan Marmara Denizi vardır.
1
Karaman N.N. Türkçe Konuşalım, Filiz Kitapevi. İstanbul, 2000. S. 179.
19
Türkiye Cumhuriyeti, 29 Ekim 1923 tarihinde kurulmuştur. Türkiye
Cumhuriyeti demokratik, laik ve sosyal bir hukuk devletidir. İlk cumhur
başkanı Mustafa Kemal Atatürk'tür. Başkenti Ankara'dır. Resmî dili
Türkçe, para birimi Türk lirasıdır. Türkiye'nin nüfusu yaklaşık 76 milyon,
zölçümü ise 785.347 km2 dir.
Турецкая республика
Турецкая республика – государство, расположенное в северном
полушарии Земли, в точке пересечения Азии и Европы. Стамбуль-
ские мосты Богазичи и Фатих Султан Мехмет соединяют Европу
и Азию. Турция омывается тремя морями: Черным, Средиземным
и Эгейским, а Мраморное море является внутренним морем страны,
важным водным путем, соединяющим Черное море со Средиземным.
Турецкая республика образовалась 23 октября 1923 года. Она являет-
ся демократическим, правовым государством. Первым президентом
был Мустафа Кемаль Ататюрк. Столицей государства является город
Анкара, государственным языком – турецкий. Официальная денеж-
ная единица – турецкая лира. Численность населения составляет око-
ло 76 млн человек, площадь государства – 785.347 км2.
20
• ÜNİTE III •
NE YAPIYORSUNUZ?
ЧТО ДЕЛАЕТЕ?
ŞİMDİKİ ZAMAN
НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ
Данное время, как правило, используется для обозначения неза-
вершенного действия, продолжающегося в настоящем.
Если последняя буква основы глагола “а” или “e”, то при присо-
единении аффикса настоящего времени данные гласные сужаются,
т. е. переходят в гласные “ı”, “i”, “u”, “ü”.
“а” → “ı” (если предпоследняя гласная буква “а” или “ı”)
anlamak – anlıyor (понимать – понимает)
“a” → “u” (если предпоследняя гласная буква “o” или “u”)
oynamak – oynuyor (играть – играет)
“e” → “i” (если предпоследняя гласная буква “e” или “i”)
beklemek – bekliyor (ждать – ждет)
“e” → “ü” (если предпоследняя гласная “ö” или “ü”) söylemek –
söylüyor (говорить – говорит)
21
В глаголах gitmek и etmek, корень которых заканчивается на бук-
ву “t”, происходит озвончение и “t” переходит в “d”:
Seyretmek + yor = seyrediyor
Gitmek+yor = gidiyor.
22
geliyor musunuz?
geliyorlar mı?
23
2. Aşağıdaki tümceleri örnekteki gibi tamamlayınız.
(Заполните пропуски как в примере.)
1. Dilek her gün gazete oku.....................
2. Biz hiç yalan söyle.............................
3. Cemile ve Ayşegül Rusça bil........................
4. Biz yarın akşam sinemaya git......................
5. Ece hiç dondurma ye.......................
6. Kardeşim gündüz hiç uyu......................
7. Ahmet hafta sonu voleybol oyna...................
Olumlu Soru (вопрос)
Örnek (пример):
1. Sen yarın pikniğe gidiyor musun?
3. Bu akşam ne yapıyorsun?
2. Özlem İngilizce biliyor mu?
4. Bebek şimdi uyuyor mu?
3. Aşağıdaki tümceleri örnekteki gibi tamamlayınız.
(Заполните пропуски как в примере.)
1. Duygu bilet al....................?
2. Sen güzel yemek yap....................?
3. Siz her gün kompozisyon yaz..........................?
4. Onlar şimdi çalış..........................?
5. Her sabah kahvaltı et........................?
6. Burak ile Özge bu yaz evlen.........................?
7. Sen Türkçe bil.........................?
8. Bebek her gün bir bardak süt iç.......................?
Olumsuz Soru (вопрос «разве не…?»)
Örnek (пример):
1. Siz Türkçe anlamıyor musunuz?
2. Sen meyve yemiyor musun?
3. Onlar televizyon seyretmiyorlar mı?
4. Aykut Bey kahve içmiyor mu?
4. Aşağıdaki tümceleri örnekteki gibi tamamlayınız (Заполните
пропуски как в примере.)
1. Sen bana güven.....................?
24
3. Berna hiç rejim yap.....................?
5. Leyla İzmir’de çalış..................?
7. Sen Rusça bil.........................?
2. Siz tatlı ye......................?
4. Okula otobüsle git....................?
6. Duygu Beyazıt’ta otur.................
8. Siz şeker kullan.......................?
25
Правило не распространяется на следующие категории:
а) заимствования, которые в языке-источнике оканчиваются на t
Devlet – devlete
b) имена собственные
Mehmet – Mehmet’e
c) большинство односложных слов
at – ata, top – topa.
Направительный падеж также используется:
1) для обозначения времени
kışa (на зиму), yarına (на завтра)
2) для обозначения цели, причины
karşılamaya çıktı (вышел, чтобы встретить)
ayrıldğıına üzülüyorum (печалюсь из-за разлуки)
3) для обозначения цены
onar liraya (по десять лир)
4) для создания парных слов
arka arkaya (друг за другом)
5) в оборотах, синонимичных “-dan dolayı”, “-dığı için”
Geldiğine sevindim. (Обрадовался твоему приезду.)
6) после послелогов “dek (до), değin (до), doğru (к), göre (судя
по…), kadar (до), karşı (против), rağmen (несмотря на), üzerine (для)”.
Akşama kadar (до вечера)
7) в сложных наречиях aç karına (на голодный желудок),
bir bakıma (с одной сторонны), boş yere (впустую) и т. д.
8) в сложных глаголах
hoşa (hoşuma,hoşuna) gitmek (понравиться / нравиться), şakaya
vurmak (отшутиться), göze çarpmak (выделяться) и др.
Örnek (пример):
1. Tülay, markete gidiyor ve alışveriş yapıyor .
2. Ali, Merve'ye bakıyor.
3. Zerrin ve Hande sinemaya gidiyorlar.
4. Ahmet, kediye yemek veriyor.
5. Mehmet okula gidiyor.
26
1. Aşağıdaki tümceleri örnekteki gibi tamamlayınız.
(Заполните пропуски как в примере).
1. Meltem, vazo.......çiçek koyuyor.
2. Telefon... cevap veriyorum.
3. Leyla, kedi... yemek veriyor.
4. Fakirler.... ve yaşlılar... yardım ediyoruz.
5. Ümit, banka... gidiyor ve para yatırıyor.
6. Taksim'... gitmiyoruz, Şişli'... gidiyoruz.
7. Berkay, ben......yardım ediyor.
27
5) перед некоторыми глаголами
-dan söz etmek, -dan bahsetmek (рассказать о)
6) вместо оборота “-dan dolayı” (по причине)
7) для обозначения образа действия
Уağmur hafiften yağıyor. (Дождь накрапывает.)
8) в других частях речи
toptan alışveriş (продажа оптом).
Örnek (пример):
1. Ülkü, çantadan para alıyor.
2. Uçaktan çok korkuyorum.
3. Özlem, tatilden yarın dönüyor.
4. Dilek, bankadan para çekiyor mu?
5. Beyazıt'tan Taksim'e gidiyorum.
Bu Şu О
Çoğul (Множественное число) Bunlar Şunlar Onlar
Yönelme hali (Дательный падеж) Buna Şuna Ona
Bulunma hali (Местный падеж) Bunda Şunda Onda
Çıkma hali (Исходный падеж) Bundan Şundan Ondan
Belirtme hali (Винительный падеж) Bunu Şunu Onu
28
Zeynep'in Bir Günü1
Один день Зейнап
Zeynep, İstanbul Üniversitesi'nde öğrenci. İstanbul'da yalnız yaşıyor.
Her sabah 07.00'de kalkıyor. Kahvaltıdan önce duş alıyor, giyiniyor ve
makyaj yapıyor. Sonra, kahvaltı ediyor. Kahvaltıda, portakal suyu içiyor;
zeytin, peynir, reçel ve yumurta yiyor. Kahvaltıdan sonra evden çıkıyor,
durağa gidiyor ve otobüse biniyor. Okula gidiyor. Dersten önce kantinde
arkadaşlarıyla oturuyor, biraz sohbet ediyor. Dersler her gün 8.30'da
başlıyor ve 13.30'da bitiyor.
Zeynep dersten sonra kantinde öğle yemeği yiyor. Öğleden sonra
Aksaray'da bir mağazada tezgahtarlık yapıyor. Mağazaya çok müşteri
geliyor. Bazı müşteriler çok kararsız ve titiz oluyor. Bazı müşteriler ise
kolay beğeniyor. Zeynep mağazada çok yoruluyor.
Zeynep, akşam 19.00'da işten çıkıyor, metroyla eve dönüyor. Biraz
dinleniyor ve akşam yemeği hazırlıyor. Akşam yemeği yiyor. Yemekten
sonra ders çalışıyor. Zeynep her gün 22.30'da yatıyor, yarım saat kitap
okuyor ve 23.00'da uyuyor.
1. Aşağıdaki soruları yanıtlayınız.
(Ответьте на вопросы.)
1. Zeynep kaçta kalkıyor?
2. Zeynep kahvaltıda ne yiyor?
3. Zeynep nerede çalışıyor?
4. Zeynep kaçta işten çıkıyor?
5. Zeynep akşam yemeğinden sonra ne yapıyor?
2. Aşağıdaki tümceleri metne göre işaretleyin.
(Выберите вариант, опираясь на текст.)
Doğru (верно) Yanlış (неверно)
1. Zeynep İstanbul'da ailesiyle yaşıyor.
2. Zeynep okula metroyla gidiyor.
3. Zeynep öğleden sonra bir mağazada çalışıyor.
4. Mağazaya az müşteri geliyor.
5. Zeynep, akşam yemekten sonra ders çalışıyor.
1
Bölükbaş F., Özenç F., Yılmaz M. Yabancılar İçin Türkçe Ders Kitabı. İstanbul,
2009. S. 33.
29
-dan önce
До того как
Örnek (пример):
1. Yemekten önce ellerimi yıkıyorum.
2. Buket sınavdan önce ders çalışıyor.
-dan sonra
После
Örnek (пример):
1. Fazilet yemekten sonra kahve içiyor.
2. Funda dersten sonra Taksim'e gidiyor.
3. Ben işten sonra tenis oynuyorum.
30
6. Sınav.......................pikniğe gidiyoruz.
7. Hasan Ocak......................İngiltere'ye gidiyor.
8. Sinema.....................bilet alıyoruz.
9. Tatil.....................rezervasyon yaptırıyoruz.
AD TÜMCELERİ
ИМЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
31
-imek спрягается по лицам и числам:
İsim, sıfat,
Zarf sayı
-imek çekimi Örnekler
(Место- (Сущ. / – ?
(Склонение -imek) (примеры)
имение) прил. / чис-
лит. / нареч.)
Ben Öğretmen Değil Mı -ım/-im/-um/-üm/- Siz okulda
yım/-yim/-yum/-yüm mısınız?
Sen Çalışkan Mi -sın/-sin/-sun/-sün Ben hastayım.
О Okulda Mu -dır, -dir, -dur, -dür, Sen öğrenci
-tır, -tir, -tur, - tür değilsin.
Biz Öğrenci Mü -ız/-iz/-uz/-üz/-yız/- 0 Ali mi?
yiz/-yuz/-yüz
Siz Ali -sınız/-siniz/-su- Biz öğretmeniz.
nuz/-sünüz
Onlar Hasta (-lar/-ler)
Örnek (пример):
1. Ben bugün çok mutluyum.
2. Siz çok çalışkansınız.
3. Özlem bizimle gelmiyor, o şimdi derste.
4. Siz diş doktorusunuz.
5. Onlar şimdi alışverişteler.
32
Olumsuz (отрицательная форма)
ad (сущ.) / sıfat (прилаг.) / zamir (местоим.) + değil +
kişi eki (оконч. лица)
Örnek (пример):
1. Garsonlar güler yüzlü değiller.
2. Bugün deniz dalgalı değil.
3. Annem ve babam evde değiller.
4. Biz tembel değiliz.
BİBER DOLMASI1
ФАРШИРОВАННЫЙ ПЕРЕЦ
Biber dolması için malzemeler:
l kilogram dolmalık biber,
2 tane domates,
2 su bardağı pirinç,
3 tane kuru soğan,
l yemek kaşığı kuş üzümü,
l yemek kaşığı dolmalık fıstık,
2 tatlı kaşığı nane,
2 tatlı kaşığı karabiber,
2 kesme şeker,
yarım demet maydanoz,
yarım limon suyu,
yarım su bardağı zeytinyağı,
tuz.
1
Öztürk, S. Gelincik Sofrası, M Mozaik. Yayınevi, İstanbul, 2006. S. 87.
33
su ekleyin. Kısık ateşte pişirin. Daha sonra servis tabağına alın, limon
dilimleri ve maydanoz ile süsleyin.
Afiyet olsun!
EMİR KİPİ
ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ
Kişi eki
Tekil (ед. число) Çogul (мн. число)
(лицо)
2 уaz – gel – yаzınız или gelin или geliniz –
напиши приходи yazın – напишите приходите
3 yazsın – gelsin – yаzsınlar – пусть gelsinler – пусть
пусть он пусть он они напишут они придут
напишет придет
+ Kişi eki Tekil (ед. число) Çogul (мн. число)
(лицо)
2 основа глагола основа глагола + -in / -ın / -un / -ün /
-yin / -yın / -yun / -yün
3 основа глагола + -sın/- основа глагола + -sınlar / -sinler /
sin/-sun/-sün -sunlar / -sünler
34
Örnek (пример):
1. Arabayı kaldırıma park etmeyin.
2. Ahmet, bu sabah erken kalk!
3. Lütfen, bizi rahatsız etmeyin.
4. Sabahları mutlaka kahvaltı edin.
5. Bu odayı temizlesinler.
6. Çimenlere basmayın.
7. Her ders, sözlükleriniz yanınızda olsun.
İSTEK KİPİ
ПОВЕЛИТЕЛЬНО-ЖЕЛАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ
Желательное наклонение выражает готовность, желание совер-
шения действия.
Fiil (основа глагола) + -a (ya), -e(ye) + kişi eki (окончание лица)
35
Fiil (основа глагола) + -ma/me + -a (ya),
-e(ye) + kişi eki (окончание лица)
Olumsuz
(отрицательная форма)
Ben gelmeyeyim
Sen gelmeyesin
O gelmeye
Biz gelmeyelim
Siz gelmeyesiniz
Onlar gelmeyeler
Soru (вопрос)
Ben geleyim mi?
Sen –
O –
Biz gelelim mi?
Siz –
Onlar –
Olumsuz soru
(отрицаательный вопрос)
Ben gelmeyeyim mi?
Sen –
O –
Biz Gelmeyelim mi?
Siz –
Onlar –
Örnek (пример):
1. Bu akşam size gelelim mi?
2. Hafta sonu sinemaya gidelim mi?
3. Bahçede top oynayalım.
4. Yarın erken kalkmayalım.
36
5. Size tatil fotoğraflarımı göstereyim.
6. Bu konuyu babamla konuşayım.
7. Yerlere çöp atmayalım.
KÜLTÜR KÖŞESİ
УГОЛОК КУЛЬТУРЫ
Geleneksel Türk Evleri
Safranbolu Evleri1
Safranbolu evleri, 18 ve 19. yüzyılda yapılan geleneksel Türk evleridir.
Safranbolu evleri ahşap oymacılığının güzel örneklerindendir. Evler
genellikle iki veya üç katlıdır. Bahçeler yüksek taş duvarlarla çevrilidir.
Bu evlerin tamamı birbirinin güneşini engellemez. Pencereler, komşu
evlerin pencerelerine bakmaz. Evlerin iki giriş kapısı bulunur. Kapılarda
iki farklı tokmak vardır. Küçük tokmağı kadın misafirler, büyük tokmağı
ise erkek misafirler çalarlar.
Safranbolu evleri, UNESCO tarafından dünya kültür mirası listesine
alınmıştır.
1
«ANADOLU» Türkçe Ders Kitabı. Dilset, İzmir, 2013. S. 40.
37
Boğaziçi Yalıları
Boğaziçi mimarisinin en seçkin eserlerinden olan Boğaziçi yalıları
İstanbul'un simgelerindendir. Yalıların çoğu 19. yüzyılda yapılmıştır.
Bunlar iki veya üç katlıdır ve denize bitişiktir. Deniz âdeta onların
bahçesidir. Yalıların hepsinde küçük bir iskele vardır.
Дворцы Богазичи
Выдающиеся архитектурные сооружения – дворцы Богази-
чи – являются символом Стамбула. Большинство из них построено
в XIX веке. Данный вид домов состоит из двух или трех этажей.
Дворцы расположены на берегу моря, благодаря чему создается впе-
чатление, что море сливается с садами дворцов воедино. Кроме того,
у каждого дома есть своя небольшая пристань.
38
• ÜNİTE IV •
BENİM DÜNYAM
МОЙ МИР
OKULUM VE ARKADAŞLARIM1
МОЯ ШКОЛА И МОИ ДРУЗЬЯ
Benim adım Özlem, 16 yaşındayım. Beşiktaş Lisesi'nde öğrenciyim.
Ben, sarışın, mavi gözlü, uzun boylu bir kızım. Biz evde dört kişiyiz.
Annem, babam, ablam ve ben. Annem bir bankada çalışıyor. Babam bir
şirkette müdür. Ablam üniversitede okuyor. Onun nişanlısı var. O, İstanbul
Üniversitesi Hukuk Fakültesi'nde asistan.
1
Aydın A. Türkçe Okuma Kitabı. Moskova, 2006. S. 10.
39
4. Bilge'nin kaç kardeşi var ve kardeşleri ne iş yapıyor?
5. Elifin kardeşinin adı ne ve kardeşi kaç yaşında ?
İYELİK EKLERİ
ОКОНЧАНИЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Роль русских притяжательных местоимений (мой, твой, его
и т. д.) в турецком языке выполняют особые аффиксы, называемые
местоименными аффиксами, или чаще аффиксами принадлежности.
Имя существительное, присоединившее к себе такой аффикс, обо-
значает как сам предмет (объект), так и его обладателя, оказываясь
эквивалентным русскому определительному словосочетанию, где
в роли определения выступает притяжательное местоимение.
Правила присоединения окончаний принадлежности:
40
появляется согласный n: ev+i+n+de = еvinde (в его доме). Они могут
иметь и другое значение: еvinde (в твоем доме).
Cлова su (вода) и ne (что) являются исключением, так как, во-
преки правилу, принимают аффикс принадлежности для согласных
основ, при этом между словом и аффиксом появляется согласный у:
suyum neyim или nem (eski şekil (устаревш. вариант))
suyun neyin nen
suyu neyi nesi
suyumuz neyimiz nemiz
suyunuz neyiniz neniz
suyu, suları neleri neleri
3. В заимствованных из других языков словах rоl (роль), saat
(час), hal (положение), sual (вопрос) последний согласный произно-
сится мягко, поэтому все присоединяющиеся к ним аффиксы имеют
гласную переднего ряда: saatim (мои часы), saatlerimizden (из на-
ших часов), rolleriniz (ваши роли), halimizde (в нашем положении),
suallerinizden (из ваших вопросов).
4. В некоторых двусложных словах, имеющих во втором слоге
корня узкий гласный, этот гласный выпадает при добавлении аффик-
са, начинающегося с гласного звука. В словарях это явление обозна-
чается следующим образом: isim (smi).
Örnekler (примеры): aklı (его ум), aklınız (ваш ум), oğlu (его
сын), oğlunuz (ваш сын), ömrü (его жизнь).
5. Согласные р, t, k, ç, находящиеся в конце слога, при присоедине-
нии аффикса, начинающегося на гласную букву, обычно озвончаются.
Gözlük + ü => gözlüğü, kitap + ım=> kitabım, ağaç +ı=> ağacı
Аффикс принадлежности входит в состав вводных слов и устойчи-
вых словосочетаний: kısacası (короче говоря), daha doğrusu (точнее).
В предложении местоимение перед существительным опускает-
ся: Benim kitabımı al – Kitabımı al.
Örnek (пример):
1. Sizin ülkeniz çok soğuk.
2. Bizim evimiz Mecidiyeköy'de.
3. Senin akrabaların nerede?
4. Onun elbisesi çok şık.
41
5. Senin kolyen gümüş mü?
6. Ahmet'in pasaportu çantasında mı?
7. Benim kızım çok güzel şarkı söylüyor.
8. Bugün onların arkadaşları bize geliyor.
42
AD TAMLAMALARI
ИМЕННЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ / ИЗАФЕТ
Сочетание двух имен, из которых одно является определяемым,
а другое – определением (babanın kitabı «книга отца» и пр.), в турец-
ком языке носит название изафет.
Belirtili Ad Tamlaması
Двухаффиксный изафет
Притяжательный изафет строится по типу onun defteri «его те-
традь»: зависимый член (определение) предшествует главному и
оформляется аффиксом родительного падежа; главный член получа-
ет аффикс принадлежности.
Örnek (пример):
1. Türkiye'nin başkenti Ankara'dır.
2. İstanbul'un havası çok kirli.
3. Hasan'ın kardeşi altı yaşında.
4. Bu çocuğun elbisesi çok şık.
5. Bugün ayın kaçı?
6. İzmir'in simgesi saat kulesidir.
7. Duygu'nun dayısının üç çocuğu var.
43
13. Mutfak.....musluk.....bozuk.
14. Sınıf..... kapı.....açık.
Belirtisiz Ad Tamlaması
Одноаффиксный изафет
Этот вид словосочетаний состоит из определения (tamlayan) без
окончаний (однако может иметь окончание множественного числа) и
определяемого (tamlanan) с окончаниями -sı (-si, -su, -sü).
Örnek (пример):
1. İstanbul Üniversitesi'nde çalışıyorum.
2. Şimdi okul müdürü konuşuyor.
3. Buket şimdi çalışma odasında mı?
4. Zeynep'in annesi devlet memuru.
5. Evimiz vapur iskelesine çok yakın.
44
İSTANBUL'DA BİR HAFTA SONU
ВЫХОДНЫЕ В ИСТАНБУЛЕ
Uğur, Funda, Hasan ve Bengü çok iyi arkadaşlar. Funda, Hasan ve
Bengü, Cumartesi günü piknik için Heybeliada'ya gitmek istiyorlar. Ama
Uğur, Heybeliada'ya değil; Büyükada'ya gitmek istiyor.
Funda: Uğur, niçin Heybeliada'ya gitmek istemiyorsun?
Uğur: Çünkü, orada piknik yapmak için güzel yerler yok.
Hasan: Seninle aynı fikirde değilim Uğur. Heybeliada'da da çok güzel
piknik yerleri var.
Uğur: Peki, siz neden Büyükada'ya gitmek istemiyorsunuz?
Bengü: Çünkü biz oraya her zaman gidiyoruz. Bu hafta sonu değişik
bir yere gitmek istiyoruz.
Funda: Arkadaşlar, niçin tartışıyorsunuz? Bu hafta sonu Heybeliada'ya
gidelim. Gelecek cumartesi de Büyükada'ya gidelim.
Uğur: Tamam arkadaşlar, kabul ediyorum. Yarın kaçta buluşuyoruz?
Hasan: Önce, vapur saatlerini öğrenelim. İlk vapur ne zaman kalkıyor,
biliyor musunuz?
Bengü: Ben biliyorum. İlk vapur saat 09.30'da kalkıyor.
Funda: 09.30 çok erken. 10.30 vapuruna binelim.
Uğur: Niye?
Funda: Çünkü benim evim iskeleye çok uzak. Cumartesi günü erken
kalkmak istemiyorum.
Bengü: Tamam. Yarın 10.30'da Adalar İskelesi'nde buluşalım.
45
EYLEM (ГЛАГОЛ) + -MAK İSTE...
ЖЕЛАТЬ ЧТО-ТО СДЕЛАТЬ
Örnek (пример):
1. Çok yorgunum, uyumak istiyorum.
2. Duygu sinemaya gitmek istemiyor.
3. Hafta sonu ne yapmak istiyorsunuz?
4. Biz yarın İzmir'e gitmek istiyoruz.
5. Kiminle konuşmak istiyorsunuz?
46
2. Neden rejim yapıyorsun?
Çünkü ......................................................
3. Niçin arabanı satmak istiyorsun?
Çünkü ......................................................
4. Neden bu filmi izlemek istemiyorsun?
Çünkü ......................................................
1.____________ ?
Şimdi saat beş. (kaç)
2.______________?
Hava çok güzel. (nasıl)
3._____________?
Biletler Sinan'da. (kimde)
4.________________?
Sokakta üç araba var. (kaç)
5._________________________?
Öğrenciler bahçede. (nerede)
6.________________________?
Mehmet Taksim'e gitmek istiyor. (nereye)
7.________________________?
Onlara büyük bir araba lazım. (nasıl)
8.________________________?
Telefon sana. (kime)
9.____________________________?
Tiyatro sekizde. (kaçta)
10._________________________?
Anahtar çantamda. (nerede)
47
3. Soruları ve yanıtları eşleştiriniz. (Выберите подходящий
ответ.)
Soru Yanıt
1. Nasıl? 1. Ali.
2. Ne kadar? 2. İstanbul'dayım.
3. Ne zaman? 3. Biraz sonra.
4. Neredesiniz? 4. Çok lezzetli.
5. O kim? 5. Bir şey yok.
6. Şurada ne var? 6. Dört kilogram
VÜCUDUMUZ1
НАШЕ ТЕЛО
Merhaba, benim adım Aykut. Ben 13 yaşındayım. Beyaz tenliyim.
Orta boyluyum ve 50 kiloyum. Benim saçlarım siyah ve kısadır. Alnım
dar; kulaklarım, burnum ve ağzım küçüktür. Ayak ve el bileklerim ince;
parmaklarım uzundur. Kaşlarım siyah, gözlerim mavidir.
Ben her gün parkta top oynuyorum ve terli terli su içiyorum. Meyve ve
sebze yemek istemiyorum. Hamburger ve cipsi çok seviyorum.Sağlığıma
hiç dikkat etmiyorum. Bu yüzden annem bana çok kızıyor.
Ben şimdi hastayım ve yatıyorum. Biraz ateşim var. Galiba gribim.
Her yerim ağrıyor. Başım, boynum, omuzlarım, kollarım, bacaklarım,
bileklerim, göğsüm, dizlerim, midem... Hastalık çok kötü bir şey. İyileş
mek için ilaçlarımı içiyorum ve dinleniyorum. Dengeli besleniyorum, bol
bol sebze ve meyve yiyorum.
Ben şimdi okula ve parka gitmiyorum; çünkü evde yatıyorum. Evde
çok sıkılıyorum. Hemen iyileşmek ve arkadaşlarımla oynamak istiyorum.
Arkadaşlarım beni her gün ziyaret ediyorlar. Bana çiçek ve kitap
getiriyorlar. Bana “Bir daha hasta olma. Sağlığına dikkat et!” diyorlar.
Arkadaşlarımı ve okulumu çok seviyorum.
1. Aşağıdaki soruları metne göre yanıtlayın.
(Ответьте на вопросы, опираясь на текст.)
1. Aykut nasıl bir çocuk?
1
Bölükbaş F., Özenç F., Yılmaz M. Yabancılar İçin Türkçe Ders Kitabı. Pelikan Ya-
yınevi, İstanbul, 2009. S. 50.
48
2. Aykut niçin hasta oluyor?
3. Aykut iyileşmek için neler yapıyor?
4. Aykut'u kimler ziyaret ediyor ve ona neler getiriyorlar?
5. Siz sağlıklı olmak için neler yapıyorsunuz?
KÜLTÜR KÖŞESİ
УГОЛОК КУЛЬТУРЫ
Topkapı Sarayı1
Topkapı Sarayı, Fatih Sultan Mehmet tarafından 1460-1478 yılları
arasında yaptırılmıştır. Saray, İstanbul'un Marmara Denizi'ni gören en
güzel noktasına inşa edilmiştir. Bugünkü hâlini daha sonraki yüzyıllarda
eklenen yapılarla almıştır. Topkapı Sarayı, 380 yıl boyunca Osmanlı
sultanlarının ikametgâhı, devletin yönetim ve eğitim merkezi olmuştur.
Topkapı Sarayı 1924 yılından beri müze olarak kullanılmaktadır.
Дворец Топкапы
Дворец Топкапы был построен по заказу Султана Фатиха Мех-
меда в 1460–1478 гг. Из окон дворца открывается прекрасный вид
на Мраморное море. Современный облик дворец Топкапы обрел бла-
годаря постройкам последующих столетий. Этот дворец служил ре-
зиденцией османским султанам, являясь центром государственного
управления и образования.
С 1924 г. он объявлен музеем и продолжает знакомить нас с исто-
рией и культурой Османской империи.
Dolmabahçe Sarayı2
Dolmabahçe Sarayı, Avrupa mimari tarzlarının bir karışımı olarak
1843–1856 yılları arasında Sultan Abdülmecit tarafından yaptırılmıştır.
Dolmabahçe Sarayı'nda eşsiz bir zenginlik ve ihtişam vardır. Sarayın
duvarları ve tavanları Avrupa'nın en ünlü sanatçıları tarafından altın resim
lerle dekore edilmiştir. Önemli oda ve salonlarda her şey aynı renktedir.
1
«ANADOLU» Türkçe Ders Kitabı, Dilset, İzmir, 2013. S. 48.
2
«ANADOLU» Türkçe Ders Kitabı, Dilset, İzmir, 2013. S. 55.
49
Tüm zeminler süslü ahşap parke ile kaplıdır. Cumhuriyet döneminde
saray, Mustafa Kemal Atatürk tarafından konut olarak kullanılmış ve
Atatürk 1938 yılında bu sarayda vefat etmiştir. Dolmabahçe Sarayı 1984
yılında müze hâline getirilmiştir.
Дворец Долмабахче
Являющийся образцом европейского архитектурного стиля,
Долмабахче был создан по приказу султана Абдульмеджида в 1843–
1856 гг. На свете нет ничего, что могло бы сравниться с богатством и
величием этого дворца, считают турки. Его стены и потолок украше-
ны золотой росписью самых искусных мастеров Европы.
Интерьер каждой комнаты дворца, имеющей особое предназна-
чение, подобран в одной цветовой гамме. Полы во дворце устланы
узорчатым деревянным паркетом.
50
• ÜNİTE V •
AİLEM
МОЯ СЕМЬЯ1
Benim adım Nesrin. Benim büyük ve mutlu bir ailem var. Babamın adı
Murat, annemin adı Nuray. Babam dişçi, annem ise ev hanımıdır. Benim
bir ablam var, onun adı Özge. Ablam siyah saçlı, yeşil gözlü ve uzun boylu
bir kız. O şimdi üniversite 2. sınıfa gidiyor.
Benim babamın bir kız, bir de erkek kardeşi var. Amcamın adı Mesut
ve o bir doktordur. Amcamın karısı (eşi) Nurten yengem ise hemşiredir.
Onların çocukları, Alican ile Ayşegül, benim kuzenlerimdir. Alican 10,
Ayşegül ise 12 yaşında. İkisi de çok çalışkan.
Meltem halam ve kocası (eşi) İbrahim eniştem muhasebecidirler.
Şişli'de büroları var. Onların çocukları Bora ve Zeynep ikizdir.
Bora ve Zeynep çok küçükler ve okula gitmiyorlar. İkizler çok şirin ve
ailenin göz bebeğidirler.
Babamın annesi ve babası İstanbul'a yakın bir köyde oturuyorlar.
Babaannem ev hanımı, büyükbabam (dedem) ise emekli veteriner. Onların
evi iki katlı ve bahçeli. Bahçelerinde tavukları, civcivleri ve bir de köpek
leri vardır.
Annemin de bir kız ve bir erkek kardeşi var. Dayımın adı Burak.
Burak dayım uzun boylu, dalgalı saçlı, kahverengi gözlü. O bekar ve çok
yakışıklı. Onun evi Levent'te. O bir şirkette müdür. Dayım hafta sonları
bize geliyor ve beraber çok eğleniyoruz.
Annemin kız kardeşi Ülkü teyzem, diş doktorudur. Onun
muayenehanesi Beşiktaş'ta. Teyzem nişanlı ve bu yaz evleniyor. O şimdi
anneannem ve dedemle aynı evde yaşıyor. Onların evi Şişli'de. Ülkü
teyzem konuşkan, güler yüzlü, sempatik bir kadındır. O seyahat etmeyi
çok seviyor.
1
«ANADOLU» Türkçe Ders Kitabı. Dilset, İzmir, 2013. S. 49.
51
3. Nesrin'in dayısı nasıl bir kişidir.
4. Nesrin'in amcası ve yengesi ne iş yapıyorlar ?
5. Nesrin'in teyzesi nerede ve kimlerle yaşıyor?
52
SIFATLAR
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
Sıfat Ekleri: -lı (- li, -lu, -lü)
Аффикс, образующий прилагательные: -lı (- li, -lu, -lü)
Этот аффикс присоединяется только к существительным для об-
разования прилагательного.
Örnek (пример):
Dedemin çiçekli bir bahçesi var.
Barış, fırından cevizli ekmek alıyor.
Annem üzümlü kurabiye yapıyor.
Sakallı adam bana bakıyor.
Murat dikkatli bir öğrencidir.
Ahmet, tozlu sokaklarda dolaşıyor.
Ben çikolatalı pasta yiyorum.
При прибавлении к названиям стран и городов аффикс -li обо-
значает выходцев из этой местности или людей, которые там живут.
Benim Çinli bir arkadaşım var.
Arkadaşımın eşi İzmirli bir avukattır.
53
A B
Bıyık + lı gömlek
Tuz kurabiye
Elma kadın
Çizgi kedi
Sarı saç adam
Şekerli ayran
Uzun kuyruk kahve
54
sakallı… sakalsız… suçlu… suçsuz…
değer… değer… gönül… gönül…
saygı… saygı… tuz… tuz…
acı… acı… güç… güç…
tat… tat … başarı… başarı…
neşe… neşe… iştah… iştah…
55
Sayı (число) + -(ş)ar
Örnek (пример):
Öğrencilere ikişer soru soruyorum.
Hepimizin tabağında üçer elma var.
Sınıfa birer birer giriniz.
İzciler dörder dörder yürüyorlar.
Сравнительная степень:
ad + -dan daha + sıfat
Örnek (пример):
Ahmet, Ali'den daha çalışkandır. İstanbul, Ankara'dan daha
kalabalıktır. O benden daha gençtir. Uçak, trenden daha hızlıdır.
56
Превосходная степень:
en + sıfat + ad
Örnek (пример):
Sınıfın en çalışkan öğrencisi Ayşe'dir. Dünyanın en kalabalık şehri
Tokyo'dur. İstanbul'un en pahalı semti Etiler'dir. Türkiye'nin en yüksek
dağı Ağrı Dağı'dır.
58
4. İş günleri hangi günlerdir?
5. En kısa ay hangi aydır?
6. Bir yılda kaç mevsim vardır?
7. Yaz mevsiminin ayları nelerdir?
8. Kış mevsiminin ayları nelerdir?
9. İlkbaharda bahçeler nasıldır?
10. Kışın her yer nasıldır?
KÜLTÜR KÖŞESİ
УГОЛОК КУЛЬТУРЫ
Türklerde Aile ve Komşuluk İlişkileri1
Türk milletinde gerek âdetlerin, gerekse de dinin etkisiyle aile
kurumuna çok önem verilmektedir. Aile kurumu gücünü aile bireyleri
arasındaki sevgi ve saygıdan alır.
Türk insanına göre aile içinde sevgiye, saygıya ve yardıma muhtaç
iki grup vardır. Bunlar, yaşlılar ve çocuklardır. Türkler çocukları sever,
onlara yardım eder ve şefkat gösterir. Çünkü çocuklar ailenin ve milletin
devamını sağlayan en önemli bireylerdir. Yaşlılar ise tecrübeleriyle,
yerinde tespitleriyle ve tavsiyeleriyle aile içinde önemli rol oynarlar.
Türkler, yaşlılara saygı duyar ve ölene kadar onların bakımını üstlenir.
Çocuklar, evlendikten sonra ayrı şehir ya da evlerde yaşasalar bile
büyükleriyle bağlantılarını koparmazlar. Sık sık onları ziyaret ederler ve
ihtiyaçlarıyla ilgilenirler.
Türk geleneklerinde komşuluk ve misafirlik ilişkileri de çok önemlidir.
Türkler, aileden sonra en çok komşuluk ilişkilerine dikkat ederler.
Aile bireyleriyle olduğu gibi komşularla da iyi geçinirler ve onlarla
yardımlaşırlar. Misafirlik için eve gelen kişiye “Tanrı misafiri” denir.
Misafir için en güzel yemekler hazırlanır ve misafiri memnun etmek için
elden ne geliyorsa yapılır.
Семья и добрососедские отношения в турецкой культуре
Большое значение турки придают своим семьям. Среди факто-
ров, повлиявших на формирование института семьи, можно назвать
1
«ANADOLU» Türkçe Ders Kitabı. Dilset, İzmir, 2013. S. 56.
59
влияние традиций и религии. Крепкая семья, как известно, строится
на любви и уважении, на заботе членов семейства друг о друге.
Особого почтения, по мнению турок, заслуживают дети и пожи-
лые люди. Турки любят детей, всячески помогают им и заботятся о
них, поскольку дети считаются самыми главными членами семьи,
которые в дальнейшем обеспечат продолжение их рода и нации.
Важную роль в семье играют и пожилые люди, ведь у них есть жиз-
ненный опыт, именно они являются незаменимыми советчиками.
Турки берут на себя заботу о них до конца их дней. Так, молодые
люди, создав свою семью и переехав в другой дом или в другой го-
род, не разрывают связи со старшими членами семьи, не перестают
заботиться о них.
Кроме того, в турецкой культуре очень важно установление дру-
жеских отношений с соседями. После семьи наибольшее внимание
турки уделяют именно соседям. Им, как и членам семьи, оказывает-
ся разносторонняя поддержка.Турки – очень гостеприимный народ.
Неожиданный гость именуется у них «гостем от Бога»: ему пода-
ются лучшие угощения, делается все, чтобы гость остался доволен
приемом.
60
•
ÜNİTE VI •
ÇEVREMİZ
ОКРУЖАЮЩИЙ НАС МИР
EGE'NİN DÜNYASI1
МИР ЭГЕ
Benim adım Ege. Ben sekiz yaşındayım. Ben ikinci sınıftayım. Benim
bir ağabeyim var. Onun adı Emre. O, sekizinci sınıfta. O çok çalışkan ve
çok yakışıklı bir çocuktur. Ben onun kadar çalışkan değilim ama karnemde
zayıfım yok.
Benim odam ağabeyimin odasının yanında. Onun odası çok
düzenli ve temizdir. Benim odam da temiz ama düzenli değil, dağınık.
Odamda çalışma masam, yatağım, dolabım, kitaplığım, bilgisayarım ve
oyuncaklarım var. Ben, ağabeyimin odasında oynamaya bayılıyorum ama
o buna çok kızıyor.
Bizim sokağımız çok dar ama evimiz bahçeli bir ev. Bahçemizde
ağaçlar, çiçekler ve bir tane küçük havuz var. Havuzda beş tane küçük
balık var. Balıklar alt komşumuz.
Ahmet Amca'nın. O, balıklara gözü gibi bakıyor, onlara her gün yem
veriyor. Arka sokağımızda çocuk parkı var. Parkta salıncaklar, kaydıraklar
ve bir de kum havuzu var.
Benim okulum evimize çok uzak. Okula servisle gidiyorum. Ben
öğretmenimi çok seviyorum. Benim öğretmenim genç, güler yüzlü, kibar,
sevimli, cana yakın, melek gibi bir öğretmen. Sınıfımız aydınlık, temiz
ve geniş. Sınıfımızın duvarları beyaz. Sınıfımızda yirmi öğrenci var.
Sıralarımız yeni.
Ece, benim en yakın arkadaşım. Biz onunla aynı sırada oturuyoruz.
O sarışın, mavi gözlü, kırmızı yanaklı, çalışkan bir kız. O yaramaz değil;
uslu, sakin ve saygılı bir öğrenci. Onun annesi de öğretmen ama bizim
okulumuzda değil.
1
Bölükbaş F., Özenç F., Yılmaz M. Yabancılar İçin Türkçe Ders Kitabı. İstanbul,
Pelikan Yayınevi, 2009. S. 58.
61
Aşağıdaki soruları metne göre yanıtlayınız.
(Ответьте на вопросы, опираясь на текст.)
1. Ege'nin ağabeyi nasıl bir çocuktur?
2. Ege'nin odası nasıl ve odasında neler var?
3. Ege'nin evinin sokağında ve bahçesinde neler var?
4. Ege'nin öğreйtmeni nasıldır?
5. Ege'nin en samimi arkadaşı kimdir ve o nasıl bir öğrencidir.
62
1. Aşağıdaki tümceleri -lik ekleriyle tamamlayınız.
(Заполните пропуски окончанием “-lik”.)
1. Bu hafta tüm mağazalarda ucuz........var.
2. İyi......yapın, kötü......yapmayın.
3. Öğretmen.......çok kutsal bir meslektir.
4. Sizin yaz......eviniz var mı?
5. Akşam yemeği için dört kişi.......bir masa hazırlayın.
6. Selim İstanbul'da kira.......ev arıyor.
7. Güzel.....ve çirkin......herkes için farklıdır.
8. Yemeğin hiç tuzu yok. Tuz......nerede?
9. Ağaç.....bir yerde piknik yapalım.
10. Pazardan turşu......biber alsınlar.
KAPALIÇARŞI1
КРЫТЫЙ РЫНОК
Dünyanın en eski ve en büyük kapalı çarşısı İstanbul'dadır. 60 kadar
sokağı, üç binden fazla dükkanı ile Kapalıçarşı, İstanbul'un en eski ve
en güzel alışveriş merkezidir. Dünyanın her tarafından buraya turistler
geliyor. İstanbul'a gelen her turist mutlaka kapalı çarşıya uğruyor.
Kapalıçarşı günün her saatinde çok hareketli ve kalabalık oluyor. Çünkü
insanlar Kapalıçarşı'ya sadece alışveriş için gelmiyorlar. Aynı zamanda,
gezmek ve yemek yemek için de geliyorlar. Esnaf, tüm müşterileri güler
yüzle karşılıyor, müşterilerle yakından ilgileniyor ve sohbet ediyor.
Onlara Kapalıçarşı'mn tarihi ile ilgili bilgi veriyor ve dükkanları tanıtıyor.
Turistler en çok halı ve kuyumcu dükkanları ile ilgileniyor.
Kapalıçarşı'da el emeği ile yapılmış her türlü eşya bulunuyor.
Kapalıçarşı'daki bütün eşyalar, kalite ve orijin belgeleri ile satılıyor ve
dünyanın her tarafına gönderiliyor. Kapalıçarşı'da halı ve mücevheratın
yanında, çeşitli kumaşlar, meşhur Türk işi gümüş ve seramik eşyalar ile
bakır ve bronz hediyelik eşyalar, deri kıyafetler de bulunuyor.
(Yeniden düzenlenmiştir)
(Упрощенный текст)
1
Avcı H. Gezi Rehberi. Kaynak, İzmir, 2008. S. 60.
63
Aşağıdaki soruları metne göre yanıtlayınız.
(Ответьте на вопросы, опираясь на текст.)
1. Kapalıçarşı nerededir ve nasıl bir alışveriş merkezidir?
2. Turistler Kapalıçarşı'ya niçin geliyorlar?
3. Kapalıçarşı'da turistler en çok neler ile ilgileniyorlar?
4. Kapalıçarşı'da hangi ürünler bulunuyor?
“İLE” BAĞLAÇI
СОЮЗ «C»
1. Cвязывает однородные слова, выполняя роль союза «и».
Örnek (пример):
a. Ayşe ile (Ayşe'yle) Ahmet kardeştir.
b. Ece'nin annesi ile (annesiyle) babası yarın bize geliyorlar.
64
7. Kuzenim Pazar günleri bisiklet.....geziyor.
8. Çocuklar okula servis.......gidiyor.
9. Öğrenciler öğretmeni dikkat.... dinliyorlar.
10. Filiz'..... Murat 26 Haziran'da nişanlanıyorlar.
KÜLTÜR KÖŞESİ
УГОЛОК КУЛЬТУРЫ
Anadolu Halı ve Kilimleri1
Çok eski bir geçmişi olan Anadolu halı sanatının ilk örneği M.Ö. 5. ve
6. yüzyıllara ait mezarlarda bulunmuştur. Selçuklular, Batı Asya ve İran'a
yaydıkları halı sanatım 1071 yılından sonra Anadolu'ya getirmişlerdir.
Osmanlılar zamanında da çok kaliteli halılar dokunmuştur. Sanayinin
1
«ANADOLU» Türkçe Ders Kitabı. Dilset, İzmir, 2013. S. 65.
66
gelişmesiyle el dokuması halılar, yerini büyük oranda makine yapımı
halılara bırakmıştır.
Selçuklu halılarında geometrik motifler hâkimdir. Halılarda sekiz
köşeli yıldızlar, çengelli çerçeveler, bitki ve hayvan şekilleri görülür.
Yazı kabartmaları, Selçuklu halılarının karakteristik özelliğidir. Osmanlı
döneminin başında hayvan figürlü halılar, yerini dar köşe süslemeli, ortası
geometrik desenli halılara bırakmıştır.
Kilim, halıcılıktan daha önce gelişmiş bir dokumacılık tekniğidir.
Hafifliği ve katlama kolaylığı kilimi vazgeçilmez bir eşya hâline getirmiştir.
Günümüzde özellikle köy evlerinde kilim tezgâhları bulunmaktadır.
Kilimler dokundukları bölgelere, motif veya renklerine göre adlandırılır.
Kilimlerde başlıca özellik renklerin ahenk içinde kullanılmasıdır.
Ковры и паласы Анатолии (азиатской части Турции)
Древнейший образец ковроткачества Анатолии был обнаружен
в кургане в 5 в. до н. э. Сельджукиды распространили это искусство
от Западной до Малой Азии (официальной датой появления сельджу-
кидов в Анатолии считается 1071 г.). В последующий, османский,
период данный вид искусства развивался, именно тогда создавались
наиболее качественные гобелены. В дальнейшем, с развитием про-
мышленности, место большинства ковров, выполненных вручную,
заняли ковры, изготовленные на станках.
Наиболее часто на сельджукских коврах встречаются геометри-
ческие мотивы: восьмиугольные звезды, крючковатые рамки, а также
изображения растений и животных. Среди особенностей сельджук-
ских ковров необходимо отметить выпуклые надписи. Османы же
изображениям животных предпочитали украшение шпалер следую-
щим образом: углы украшались тонкой полоской узоров, а центр –
геометрическими фигурами.
Известно, что первые килимы появились одновременно с первы-
ми ткаческими техниками. Килимы – это основа настоящих ковров.
Так как изготовление килимов требует меньших усилий, они являют-
ся особенно распространенным предметом домашнего быта. Прилав-
ки для изготовления гобеленов можно встретить в деревенских домах
и в наши дни. Килимы имеют разные названия (в зависимости от цве-
тов и узоров или от местности, где их ткут). Гармоничную подборку
цветов можно назвать главной особенностью данного вида ковров.
67
• ÜNİTE VII •
KİM NE YAPTI?
КТО ЧТО СДЕЛАЛ?
MİMAR SİNAN1
АРХИТЕКТОР СИНАН
Yavuz Sutan Selim 23 yaşında Kayseri'den İstanbul'a getirildi. İlk
öğreniminden sonra, zamanın ünlü mimarlarının gözetiminde çalıştı. Kısa
zamanda yapı sanatına alıştı.
Yavuz Sultan Selim'in ordusuyla birlikte Tebriz'e ve Mısır'a gitti.
Büyük camileri inceleme fırsatı buldu.Baş Mimar sıfatıyla devletteki bütün
yapıların kontrolü ona verildi. Yaptığı hizmetlere göre çeşitli rütbeler aldı.
Sinan'ın ilk büyük eseri Şehzade Camii'dir. 60 yaşlarında Süleymaniye
Camii'nin inşaatına başladı. 84 yaşında Edirne'de Selimiye Camii'ni inşa
etti. Koca Sinan İslâm yapı sanatında ölümsüz eserleri ile ün yaptı.
Mimar Sinan, 84 cami, 52 mescit, 57 medrese, 22 türbe, 6 suyolu
kemeri, 8 köprü, 20 kervansaray, 35 saray, 41 hamam ve diğerleriyle
birlikte toplam 360 eser meydana getirdi.
1
Karaman N.N. Türkçe konuşalım. Filiz Kitapevi, İstanbul, 2000. S. 398.
68
Olumlu Olumsuz Olumlu Soru Olumsuz Soru
(Утвердительная (Отрицательная (Вопрос) (Вопрос
форма) форма) с отрицанием)
69
5. Значение условия:
Bey oldun mu, konuk eksilmez!
6. При использовании совместно с деепричастием на -alı выража-
ет значение «с тех пор как»:
O kendini bildi bileli hep iyi bir romancı olmayı istiyor.
7. Употребляется в существительных, образованных от глаголов:
gecekondu (хибарка), Durdu (имя человека).
В отличие от настоящего времени, вопросительная частица ста-
вится после окончания, обозначающего лицо. Сравните: Seçiyor
musun? Seçtin mi?
Гласная буква в вопросительной частице подчиняется гармонии
гласных. Один из четырех вариантов выбирается в зависимости от
последнего слога окончания.
Cледующие наречия используются с прошедшим временем:
dün +.......: dün sabah, dün öğleden sonra, dün akşam, dün gece;
.......+ önce +…..: az önce, bir saat önce, beş dakika önce, üç hafta
önce, iki yıl önce;
geçen +.....: geçen salı, geçen akşam, geçen yıl, geçen ay, geçen gün.
Olumlu
(Утвердительное предложение)
Örnek (пример):
1. Dün teyzemi ziyaret ettim.
2. Geçen hafta Ahmet bize geldi.
3. Geçen kış İstanbul'a çok kar yağdı.
4. Biz tatilde İzmir'e gittik.
70
Olumsuz
(Отрицательное)
Örnek (пример):
1. Ben Mısır'a hiç gitmedim.
2. Derya dün gitar çalmadı.
3. Dün annem ve babam konsere gitmediler.
4. Siz beni hiç aramadınız.
Olumlu Soru
(Вопрос)
Örnek (пример):
1. Sen hiç Suriye'ye gittin mi?
2. Özlem bugün beni aradı mı?
3. Çocuklar dün parkta oynadılar mı?
4. Daha önce hiç Türkiye'ye geldiniz mi?
71
Olumsuz Soru
(Вопрос «разве не…?»)
Örnek (пример):
1. Sen daha önce hiç tiyatroya gitmedin mi?
2. Daha önce Antalya'ya hiç kar yağmadı mı?
3. Sabah saat 10.00 oldu, hâlâ otobüse binmediniz mi?
4. Hasan altı yıldır üniversiteye gidiyor. Daha mezun olmadı mı?
5. Yerleştirelim
(Заполните пропуски подходящими наречиями.)
Bir hafta önce • önceki gün
Geçen sene • Bu yıl • Az önce
Bugüne kadar hiç • Bugün • Dün
1. Bir hafta önce arkadaşlarımla piknik yaptık.
2._________________ buraya yerleştik.
3._________________üniversiteden mezun oldular.
4. __________________kuzenime gittim.
5._________________arabamı tamir ettim.
6._______________böyle bir insanla tanışmadım.
7.______________akşam tatilden döndük,
8.______________elektrikler kesildi.
72
AD TÜMCELERİNDE BELİRLİ GEÇMİŞ ZAMAN
ПРОШЕДШЕЕ КАТЕГОРИЧНОЕ ВРЕМЯ
В ИМЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ
Olumlu
(Утвердительное предложение)
Örnek (пример):
1. Yemek çok lezzetliydi.
2. Duygu çalışkan bir öğrenciydi.
3. Biz geçen hafta Ankara'daydık.
73
Olumsuz
(Отрицательное предложение)
Örnek (пример):
1. Ben dün kütüphanede değildim.
2. Film hiç güzel değildi.
3. Onlar bize karşı dürüst değillerdi.
Olumlu Soru
(Вопрос)
Örnek (пример):
1. Senin baban avukat mıydı?
2. Nergis geçen yıl Alanya'da mıydı?
3. Nihal ve Turgay aynı sınıfta mıydılar?
Olumsuz Soru
(Отрицательный вопрос)
Örnek (пример):
1. Niçin onu sevmiyorsun? Siz önceden arkadaş değil miydiniz?
2. Pervin ve Ali nişanlı değiller miydi?
3. Niçin arabam sattın? Memnun değil miydin?
74
4. Aşağıdaki tümceleri örnekteki gibi tamamlayınız.
(Заполните пропуски как в примере.)
1. Lokantadaki balıklar taze .................?
2. Moralin bozuk görünüyor. Sınav kolay ...................?
3. Nimet Hanım'ın oğlu avukat ...................?
4. Neden bu kadar erken kalktın? Sen uykusuz .............?
5. Niçin kızının saçını sen kesmiyorsun? Sen önceden kuaför…?
PEKİŞTİRME SIFATLARI
УСИЛИТЕЛЬНАЯ ФОРМА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
Для усиления значения к прилагательным прибавляются буквы
m, p, r, s. Первый слог слова повторяется.
m P r s
beyaz bembeyaz sarı sapsarı Temiz tertemiz mavi masmavi
siyah simsiyah kara kapkara çabuk çarçabuk pembe pespembe
yeşil yemyeşil kırmızı kıpkırmızı sefil sersefil koca koskoca
sıcak sımsıcak taze taptaze perişan perperışan doğru dosdoğru
başka bambaşka sırın şipşirin belli besbelli
sıkı sımsıkı açık apaçık kıvrak kıskıvrak
düz dümdüz kuru kupkuru yuvarlak yusyuvarlak
boş bomboş dolu dopdolu kocaman koskocaman
canlı capcanlı
dar dapdar
karanlık kapkaranlık
75
4. Ayşe'ye çok büyük bir miras kaldı. Ondan sonra...............bir insan
oldu.
5. Elektrikler kesildi, her yer............oldu.
6. Sonbaharda bahçeler.................yapraklarla doluyor.
7. Aslı çok güzel bir kızdı, uzun ve ..................saçları vardı.
8. Buzdolabı ....................., hemen alışveriş yapalım.
9. Deniz................, niçin girmiyorsunuz?
10. Elinde ......... bir bavul vardı.
Örnek (пример):
1. Aysel ve Ümit daracık bir sokaktan geçtiler, (daracık: çok dar).
2. Bugün hiç iştahım yok. Azıcık yemek yedim, (azıcık: çok az).
3. Küçücük çocuk çalışıyor ve para kazanıyor, (küçük – küçücük: çok
küçük).
4. Onlar çok fakirlerdi, ufacık bir evleri vardı, (ufak – ufacık: çok
ufak).
76
Аффикс -ca/-ce/-ça/-çe усиливает значение прилагательных или
наречий.
Örnek (пример):
Araba yavaşça hareket etti.
Eh! Güzelce bir kıza benziyor.
Evi iyice temizle, hiçbir yerde toz kalmasın.
Uzunca boylu bir çocuk, üstelik yakışıklı da.
Genişçe bir evleri vardı.
При присоединении аффикса -cık, звук k на конце многосложных
слов, как правило, выпадает.
Örnek (пример):
1. Küçücük çocuk çalışıyor ve para kazanıyor, (küçük – küçücük:
çok küçük).
2. Onlar çok fakirlerdi; ufacık bir evleri vardı, (ufak – ufacık:
çok ufak).
77
-ki ilgeçi
Форма на -ki
1. Будучи присоединенным к существительному в местно-вре-
менном падеже, -ki образует слова со значением «находящийся на (в)
…, у (кого)».
Örnek (пример):
Balkondaki çiçekler çok güzel.
Saksıdaki çiçekleri suladım.
Odamdaki koltuklar çok eski, onları değiştirmek istiyorum.
Bu sınıftaki öğrenciler Rusya'dan geliyor.
Sendeki kitap yeni mi? Onu daha önce hiç görmedim.
78
KÜLTÜR KÖŞESİ
УГОЛОК КУЛЬТУРЫ
Anne ve Çocuk1
1 yaşınızdayken sizi elleriyle besledi ve yıkadı,
Bütün gece ağlayıp, onu uyutmayarak teşekkür ettiniz...
2 yaşınızdayken size yürümeyi öğretti,
Size seslendiğinde odadan kaçarak teşekkür ettiniz...
3 yaşınızdayken size özenle yemekler hazırladı,
Tabağınızı masanın altına dökerek teşekkür ettiniz...
4 yaşınızdayken elinize rengârenk kalemler tutuşturdu,
Evin bütün duvarlarına resim yaparak teşekkür ettiniz...
5 yaşınızdayken sizi cici kıyafetlerle süsledi,
Gördüğünüz ilk çamur birikintisine atlayarak teşekkür ettiniz...
6 yaşınızdayken okula kadar sizinle yürüdü,
Sokaklarda “Gitmeyeceğiiiim!” diye ağlayarak teşekkür ettiniz...
7 yaşınızdayken size bir top hediye etti,
Komşunun camını kırarak teşekkür ettiniz...
9 yaşınızdayken size piyano öğretmeni buldu,
Notaları bir gün bile çalışmayarak teşekkür ettiniz...
10 yaşınızdayken doğum günü partilerinden dans derslerine kadar her
yere sizi arabayla götürdü,
Arabadan fırlayıp giderken arkanıza bile bakmayarak teşekkür ettiniz...
11 yaşınızdayken sizi arkadaşınızla sinemaya götürdü,
“Sen bizimle oturma!” diyerek teşekkür ettiniz...
12 yaşınızdayken zararlı televizyon programlarını seyretmenizi
istemedi,
O evde değilken hepsini seyrederek teşekkür ettiniz...
15 yaşınızdayken sizi yurt dışında yaz kampına gönderdi,
Tek satır mektup yazmayarak teşekkür ettiniz...
17 yaşınızdayken arkadaşınızla partiye gitmenize izin verdi,
Bir telefon bile etmeden sabaha karşı eve dönerek teşekkür ettiniz...
19 yaşınızdayken okul masraflarınızı karşıladı, sizi arabayla kampüse
götürdü ve eşyalarınızı taşıdı,
1
«ANADOLU» Türkçe Ders Kitabı. Dilset, İzmir, 2013. S. 75.
79
Arkadaşlarınız alay etmesin diye kampus kapısında vedalaşarak
teşekkür ettiniz...
21 yaşınızdayken iş hayatı ve kariyerinizle ilgili size fikir vermek
istedi:
“Ben senin gibi olmayacağım!” diyerek teşekkür ettiniz...
22 yaşınızdayken kep giyme töreninizde size gururla sarıldı,
Avrupa seyahati için para isteyerek teşekkür ettiniz...
24 yaşınızdayken evlenmek istediğiniz çocukla tanışmak istedi,
“Zamanını ben bilirim!” diye tersleyerek teşekkür ettiniz...
25 yaşınızdayken düğün masraflarınızı karşıladı, sizin için hem mutlu
oldu, hem çok duygulandı,
Siz, dünyanın bir ucuna taşınarak teşekkür ettiniz...
30 yaşınızdayken bebek bakımı hakkında size akıl vermek istedi,
“Artık bu ilkel yöntemleri bırak!” diyerek teşekkür ettiniz...
40 yaşınızdayken sizi arayıp bir akrabanızın doğum gününü hatırlattı,
“Anne işim başımdan aşkın!” diyerek teşekkür ettiniz...
50 yaşınızdayken o çok hastalandı, hafta sonunda onu görmeye
gittiğinizde mutlu oldu,
Ona yaşlıların çocuk gibi nazlı olduğunu söyleyerek teşekkür ettiniz...
Derken bir gün... O öldü.
O güne kadar onun için yapmadığınız ne varsa, o anda kalbinize bir
yıldırım gibi düştü...
O zaman gidin, hâlâ fırsat varken, o yanınızda iken, o hayatta iken,
vakit ayırıp ilgilenin. Ve onca sene veremediğiniz sevginizi verin.
Fırsat varken, sevin, sevdiğinizi belli edin ve mutlu edin... Haydi geç
kalmayın lütfen.
Acele edin... Bakın yine geçiyor dakikalar ve saatler. Bitmeden, sona
ermeden yapın şu işi.
Мама и ребенок
В 1 годик кормила вас своими руками,
Вы же сказали ей спасибо, проплакав всю ночь…
В 2 годика научила вас ходить,
Вы же поблагодарили ее, убежав из комнаты, когда она звала…
В 3 года со старанием готовила вам еду,
80
Вы поблагодарили ее, вылив тарелку под стол…
В 4 годика дала вам цветные карандаши и учила рисовать,
Вы же поблагодарили ее, разрисовав все стены дома…
В 5 лет украшала вас красивой одеждой,
Вы поблагодарили ее, прыгнув в первую попавшуюся лужу…
В 6 лет проводила вас до школы,
Вы поблагодарили ее, плача на улице, со словами: «Не пойдууу!..»
В 7 лет подарила вам мяч,
Вы же поблагодарили ее, разбив соседское окно…
В 9 лет нашла для вас учителя по пианино,
Вы поблагодарили ее, ни разу не выполнив задание…
В 10 лет возила вас на машине от праздников дня рождения до
уроков танцев,
Вы побагодарили ее, даже не обернувшись, когда вышли из ма-
шины…
В 11 лет отвезла вас и ваших друзей в кино,
Вы поблагодарили ее, попросив не садиться с вами...
В 12 лет она не хотела, чтобы вы смотрели вредные программы
по телевизору,
Вы поблагодарили ее, посмотрев все эти программы, пока ее не
было дома…
В 15 лет отправила вас в летний лагерь заграницу,
Вы не поблагодарили ее, написав письмо хоть в одну строчку…
В 17 лет разрешила пойти вам на вечеринку с вашим другом,
Вы поблагодарили ее, прийдя к утру домой и ни разу не позвонив
за это время…
В 19 лет оплатила учебу, отвезла вас на машине до студенческого
городка, привезла ваши вещи…
Вы поблагодарили ее, попрощавшись с ней у ворот, чтобы ваши
друзья не смеялись над вами…
В 21 год хотела дать совет по вашей работе и карьере,
Вы поблагодарили ее, сказав: «Я не буду таким как ты»…
В 22 года с гордостью обняла вас,
Вы поблагодарили ее, попросив денег на поездку в Европу…
В 24 года она захотела познакомиться с девушкой, с которой вы
хотели пожениться,
81
Вы же поблагодарили ее, сказав: «Я сам знаю, когда нужно будет
познакомиться»…
В 25 лет оплатила все ваши расходы на свадьбу,
Вы же поблагодарили ее, переехав на другой конец света…
В 30 лет захотела дать вам совет по уходу за ребенком,
Вы поблагодарили ее, сказав: «Оставь эти первобытные методы»…
В 40 лет позвонила и напомнила о дне рождения вашего род-
ственника,
Вы поблагодарили ее, сказав что у вас дел выше крыши…
В 50 лет она сильно заболела. Когда вы приехали к ней в выход-
ные, она была очень рада,
Вы поблагодарили ее, сказав, что пожилые люди как дети
малые…
И вдруг… Она умерла…
И в тот момент ваше сердце почувствовало всю тяжесть всего
того, чего вы не сделали для нее…
Раз так, то идите, пока есть возможность, пока она рядом, уделите
ей время и внимание.
И дайте ей столько любви, сколько вы не смогли дать за все это
время.
Любите, показывайте свою любовь, дарите ей счастье, пока есть
возможность. Пожалуйста, не опаздайте.
Поспешите… Смотрите, снова проходят минуты и часы. Сделай-
те это, пока все не закончилось.
82
• ÜNİTE VIII •
NELER OLACAK?
ЧТО ОЖИДАЕТСЯ В БУДУЩЕМ?
1
Bölükbaş F., Özenç F., Yılmaz M. Yabancılar İçin Türkçe Ders Kitabı. İstanbul,
2009. S. 79.
83
Özellikle Ay'da tatil yapmak, o tarihlerde çok revaçta olacak.
Dünyadaki tatil beldeleri de yine hatırı sayılır bir ilgi görecek. 2050
yılında uzaya gitmek için, şimdiki parayla sadece
1200 $ ödemek yeterli olacak.
* Petrol bitiyor...
Petrol, 2050 yılında tarihteki yerini alacak. Yerine en güçlü aday, bor
ve uzay elementleri olarak gösteriliyor. Türkiye bor madeni bakımından
çok zengin bir ülkedir.
Bu yüzden, dünyanın sayılı ülkeleri arasındaki yerini alacak. Hava
otomobilleri, güneş enerjisi ile çalışacak.
* Uykusuzluk hapı...
2050'de insanoğluna, 24 saat yetmeyecek. Bu nedenle bilim adamları,
uykuyu en az seviyeye indirmek için, bu konuyla ilgili çalışmalara hız verdi
bile. 2050 yılında, vücut dengesini özel haplar sağlayacak. Bu mükemmel
haplar sayesinde insanlar, uyku gereksinimlerini karşılayacak. Tabii, bu
derece etkili bir hapın geliştirilmesi için daha uzun yıllar gerekiyor. Bilim
adamlarına göre, bu hapı üretmek elbette zor ama kesinlikle imkansız
değil.
* Dünya nüfusu 10 milyar olacak!
Dünya nüfusu 2050 yılında 10 milyar civarında olacak. Asya ve
Afrika'daki ülkelerin nüfusu hızla artacak. Çin'in nüfusu, 100 milyon
artacak ve l milyar 400 milyona ulaşacak. Ancak, o tarihte dünyanın en
kalabalık ülkesi Hindistan olacak. 35 yıl sonra, Hindistan l milyar 600
milyonluk nüfusuyla, dünyanın en kalabalık ülkesi olacak. Türkiye'nin
nüfusunun ise 100 milyon olması bekleniyor.
* Teknolojik evler büyük rahatlık...
2050 yılında insanlar, evlerindeki her şeyi sesle yönetecek. Ses tanıma
sistemi sayesinde insanlar, her şeyi (televizyonu, müzik setini açmak ve
kapatmak, yemek pişirmek, kapıyı açmak...) komutlarla yapma şansına
sahip olacak.
* Para kullanımı azalacak...
Teknoloji sayesinde, herkes özel şifreler ve parmak izleriyle alışveriş
yapacak. Para kullanımı artık çok az olacak. Tek tip bankalar kurulacak
ve bunlar her cadde başında yer alacak. Sistem gereği, tüm işlemler birkaç
saniye gibi çok kısa süre içinde sonuçlanacak.
84
* Öğrenim kolaylığı ciplerle sağlanacak...
İnsan vücuduna bir cip sistemi yerleştirilecek ve böylece öğrenim
kolaylaşacak. Özel cipler sayesinde, başta yabancı dil olmak üzere birçok
zor konu kolaylıkla öğrenilecek.
Takvim / Aktüel
23 Ocak 2005
(Yeniden düzenlenmiştir.)
GELECEK ZAMAN
БУДУЩЕЕ КАТЕГОРИЧЕСКОЕ ВРЕМЯ
Это время выражает действие, которое обязательно совершится.
Eylem (глагол) + -(y)acak + kişi eki (окончание лица)
85
Как видно из таблицы, -acak подчиняется закону гармонии глас-
ных. К основе глагола, заканчивающейся на гласный звук, прибав-
ляется соединительный согласный y. Ударение падает на последний
слог аффикса - acák.
Будущее категорическое время выражает следующие значения:
1. Достоверное предстоящее будущее действие.
Ben yarin işe gideceğim.
2. Долженствование.
Şimdi benim dersim var. Ben gideceğim.
3. Приказ.
Katibe gideceksin, bu yazıyı ona vereceksin.
4. Предположение.
Mehmet Ali’nin sözlerini duymuş olacaklar ki, (…), el çırpıp bağırmaya
başladılar.
Olumlu
(Утвердительная форма)
Örnek (пример):
1. Önümüzdeki ay teyzemi ziyaret edeceğim.
2. Yarın sabah pikniğe gideceğiz.
3. Bu akşam anneme mektup yazacağım.
86
3. Kardeşimle bu akşam Çin Restoranı'nda yemek ye..
4. Bence öğretmen sınavda bu soruyu sor.........
5. Konser yarım saat sonra başla..........
6. Aysel üç ay sonra doğum yap.........
7. Okullar 15 Haziran'da kapan.........
Olumsuz
(Отрицательная форма)
Örnek (пример):
1. Onlar tatilde Uludağ'a gitmeyecekler.
2. Derya bugün alışveriş yapmayacak.
Olumlu Soru
(Вопрос)
Örnek (пример):
1. Biraz sonra ders başlayacak mı?
2. Yarın okula gelecek misiniz?
3. Çocuklar bugün parka gidecekler mi?
87
Olumsuz Soru
(Отрицательный вопрос)
Örnek (пример):
1. Siz benimle tiyatroya gelmeyecek misiniz?
2. Bir daha onunla konuşmayacak mısın?
3. Sınavdan sonra partiye gitmeyecek miyiz?
88
Olumlu
(Утвердительная форма)
Örnek (пример):
1. Sinem ve Simge önümüzdeki yıl öğretmen olacaklar.
2. Cumartesi bütün gün evde olacağız.
3. Bundan sonra her şey daha güzel olacak.
Olumsuz
(Отрицательная форма)
Örnek (пример):
1. Çok acele pişirdim. Bu yemek hiç lezzetli olmayacak.
2. Bugün öğretmenimiz hasta, ders olmayacak.
3. Babam bu yıl emekli olmayacak.
Olumlu Soru
(Вопрос)
Örnek (пример):
1. Bu yıl baban emekli olacak mı?
2. Yarınki sınavın soruları kolay olacak mı?
3. Sence biz zengin olacak mıyız?
89
3. Aşağıdaki tümceleri örnekteki gibi tamamlayınız.
(Заполните пропуски как в примере.)
1. Yarın size gelmek istiyorum. Evde ol...............?
2. Fotokopiler bir saate kadar hazır ol..............?
3. Sınavdan sonra ders ol............?
4. Metin çok kötü bir adam. Onunla mutlu ol...............?
5. Müdür Bey yarın ofiste ol..............?
6. Bayramda bankalar açık ol..........?
Olumsuz Soru
(Вопрос «разве не…?»)
Örnek (пример):
1. Niçin şemsiyeni aldın? Bugün hava güneşli olmayacak mı?
2. Çok çabuk sinirleniyorsun. Sen hiç sakin olmayacak mısın?
90
ver......... Ben bu para........biriktir............ve ailemle birlikte ağustos.......
bir haftalığına Antalya'......tatile git........... Tatilde bol bol yüz.............,
dinlen............Tatilden sonra tekrar Ahmet Bey'.......dükkân..........
çalış.............
Sen tatil.....ne yap.............? Bütün yaz İstanbul'da mı ol...........?
EVLİLİK HEYECANI
СВАДЕБНЫЕ ХЛОПОТЫ
Meltem, bir hafta sonra evlenecek. En yakın arkadaşları Özlem ve
Sibel dün gece Meltem'in evinde kaldılar. Sabaha kadar sohbet ettiler.
Meltem: Kızlar, çok telaşlıyım. Düğünde bir aksilik olacak diye ödüm
kopuyor. Düğünüme sadece bir hafta kaldı.
Özlem: Bence, gereksiz yere telaşlanıyorsun. Her şey yolunda gidiyor.
Davetli sayısı belli mi?
Meltem: Kesin belli değil ama 250 kişi kadar olacak. Sinem'in
düğünündeki aksilikler, benim de başıma gelecek, diye çok korkuyorum.
Sibel: Ben yurtdışındaydım, Sinem'in düğününde ne oldu ki?
Meltem: Sinem'in düğünü bahçede oldu. Saat on bire doğru, düğünün
en güzel yerinde şiddetli bir yağmur başladı. Misafirlerin çoğu düğünden
erken ayrıldı. Sinem'in gelinliği ıslandı, saçları ve makyajı bozuldu.
Kızcağız çocuk gibi ağladı. Daha önce onu hiç bu kadar üzüntülü ve sinirli
görmedim.
Sibel: Bence de gerçekten çok üzücü bir durum. Ama senin düğününde
bunun gibi aksilikler olmayacak. Meteorolojiye göre, önümüzdeki
haftalarda hava çok sıcak olacak ve yağmur yağmayacak.
Özlem: Aman Meltem! Gerçekten felaket habercisi gibisin. Kötü
şeyler düşünme; daima olumlu düşün ki güzel şeyler olsun.
Meltem: Doğru söylüyorsun. Ama çok heyecanlıyım.
Sibel: Meltemciğim, ben de senin kadar heyecanlıyım. Çocukluğumuzu
hatırlıyorum da zaman ne kadar çabuk geçiyor. Her şey daha dün gibi....
Yaramazlıklarımız, lise yıllarımız, sonra üniversiteye giriş heyecanı....
Meltem: Evet, ne güzel günlerdi…
Özlem: Kızlar! Bırakalım şimdi eski günleri. Geleceğe bakalım.
Meltemciğim, çok merak ediyorum. Acaba evlilik seni değiştirecek mi?
Şimdiki gibi sık sık bir araya gelecek miyiz?
91
Meltem: Tabi ki. Sizler bana kardeşim kadar yakınsınız. Her zaman
görüşeceğiz. Murat da sizi çok seviyor.
Sibel: Ondan şüphe etmiyorum, ama düğünden sonra böyle sabahlara
kadar sohbet edemeyeceğiz.
Meltem: Murat'ın işini biliyorsunuz. Düğünden sonra da şimdiki gibi
iş seyahatleri olacak. O iş seyahatindeyken, biz yine eskisi gibi bir araya
geleceğiz ve eski günlerdeki gibi olacağız.
Özlem: Birbirimize söz verelim. Evlendikten sonra da dostluğumuzu
devam ettirelim. Çünkü insanlar böyle güzel dostları kolay bulamıyor.
Gibi
Örnek (пример):
1. Leyla da ablası gibi avukat olacak.
2. Kenan Bey tilki gibi kurnaz bir adamdı.
3. Kar gibi bembeyaz bir elbise giydi.
Kadar
Örnek (пример):
1. Murat, Ali kadar yakışıklı değil.
2. Onun okulu bizimki kadar yakın değil.
3. Siz de bizim kadar yorgun musunuz?
92
2. Aşağıdaki tümceleri örnekteki gibi tamamlayınız.
(Закончите предложения как в примере.)
1. Balıkesir, İstanbul...........kalabalık değil.
2. Sen hiç bu.........ilginç bir film gördün mü?
3. Bu olaya siz de bizim.........üzüldünüz mü?
4. Daha önce Çince........zor bir dil görmedim.
-a kadar (до)
-a kadar выражает предел во времени и пространстве.
Örnek (пример):
1. Dün, sabahtan akşama kadar evdeydim.
2. Hazirandan Eylüle kadar okullar tatil.
3. Murat Bey, 1998'den 2005'e kadar İzmir'de yaşadı.
4. Dersimiz saat üçe kadar devam edecek.
93
5. Sabah..................yağmur yağdı.
6. Sabah sekiz buçuk......öğleden sonra iki..................Türkçe
öğreniyoruz.
7. Dün Taksim'......Sultanahmet'...............yürüdüm.
8. Toplantı kaç......kaç..................sürecek?
9. Akşam...................işim yok; sana yardım edebilirim.
10. Bu ayın sonu...................İstanbul'da kalacağım.
Örnek (пример):
Bence Hülya Ömer'le evlenmeyecek. = Bana göre Hülya Ömer'le
evlenmeyecek.
Bizce onlar çok mutlu olacaklar. = Bize göre onlar çok mutlu olacaklar.
Sizce biz bu sınavı kazanacak mıyız? = Size göre biz bu sınavı
kazanacak mıyız?
Başbakanca ≠ başbakana göre
Başbakanca = başbakan tarafından
Başbakana göre ülkemizin ekonomisi çok iyi.
94
1. Aşağıdaki tümceleri uygun biçimde tamamlayınız.
(Заполните пропуски в предложениях.)
1. Ben.......bu yaz çok sıcak geçecek.
2. Özlem...................İzmir Türkiye'nin en güzel şehri.
3. Onlar....................matematik çok zor.
4. Bilim adamları........................dünyanın en önemli sorunu küresel
ısınmadır.
5. O...................hayat çok zor.
6. Sen..............bugün yağmur yağacak mı?
7. Üniversite öğrencileri..........................gençler ülke siyasetinde söz
sahibi değiller.
8. Siz...................bu otel güzel mi?
9. Onlar...................herkes suçlu, yalnızca kendileri suçsuz.
10. Meteoroloji uzmanları......................yarın kar yağacak.
KÜLTÜR KÖŞESİ1
УГОЛОК КУЛЬТУРЫ
Ölürken Doğmak
Anne rahmine düşen ikiz kardeşler önceleri her şeyden habersizmiş.
Haftalar birbirini izledikçe onlar da gelişmişler. Elleri, ayakları, iç organları
oluşmaya başlamış. Bu arada, etraflarında olup biteni fark ediyorlarmış.
Bulundukları rahat, güvenli yeri tanıdıkça mutlulukları artmış. Birbirlerine
hep aynı şeyi söylüyorlarmış:
“Anne rahmine düşmemiz, burada yaşamamız ne harika değil mi?
Hayat ne güzel şey be kardeşim!”
Büyüdükçe, içinde yaşadıkları dünyayı keşfe koyulmuşlar, öyle ya,
hayatın kaynağı neymiş? İşte bunu araştırırken, karşılarına anneleriyle
bunları birbirine içinde beslenip büyütüldüklerini tesbit etmişler.
“Annemizin şefkati ne kadar büyük! Bize bu kordonla ihtiyacımız olan
her şeyi gönderiyor.”
Artık aylar birbiri ardınca geçiyor, ikizler hızla büyüyor, diğer bir
deyişle “yolun sonu” na yaklaşıyorlarmış. Bu değişiklikleri hayretle
1
Bölükbaş F., Özenç F., Yılmaz M. Yabancılar İçin Türkçe Ders Kitabı. İstanbul,
2009. S. 91.
95
gözlemlerken, bir gün gelip bu güzelim dünyayı terk edeceklerinin
işaretlerini almaya başlamışlar.
Dokuzuncu aya yaklaştıklarında, bu işaretleri daha kuvvetli hissetmeye
başlamışlar. Durumdan telaşlanan ikizlerden birisi diğerine sormuş:
“Neler oluyor? Bütün bunların anlamı ne?”
Öteki daha sakin ve aklı başındaymış. Üstelik, bulundukları bu dünya
çoğu zaman ona yetmiyor, duyguları daha geniş bir âlemi arzuluyormuş.
O cevap vermiş:
“Bütün bunlar, bu dünyada daha fazla kalamayacağız anlamına
geliyor.” Ve eklemiş:
“Buradaki hayatımızın sonuna yaklaşıyoruz.”
“Ama ben gitmek istemiyorum!” diye haykırmış kardeşi.
“Hep burada kalmak istiyorum.”
“Elimizden gelen bir şey yok. Hem, belki doğumdan sonra hayat
vardır.”
“Bize hayat veren o kordon kesildikten sonra bu nasıl mümkün olabilir
ki?!” diye cevaplamış öteki.
“Bize hayat veren kordon kesilirse nasıl hayatta kalabiliriz, söyler
misin bana? Hem, bak bizden önce başkaları da buraya gelmiş ve sonra da
gitmişler. Hiçbirisi geri gelmemiş ki bize doğumdan sonra hayat olduğunu
söylesin. Hayır, bu her şeyin sonu olacak.” demiş.
Bütün bunları söyledikten sonra eklemiş: “Hem, belki de anne diye
bir şey de yok!”
“Olmak zorunda!” diye itiraz etmiş kardeşi. “Buraya başka türlü nasıl
gelmiş olabiliriz, nasıl hayatta kalabiliriz ki?”
“Sen hiç anneni gördün mü?” diye üstelemiş öteki. “O belki de sadece
zihinlerimizde var. Bir annemiz olduğu düşüncesi bizi rahatlattığı için onu
belki de biz uydurduk.”
Böylece, anne rahmindeki son günleri derin sorgulamalar ve
tartışmalarla geçmiş. Sonunda doğum anı gelmiş çatmış, ikizler
dünyalarını terk ettiklerinde gözlerini başka bir dünyaya açmışlar ve
sevinçten ağlamaya başlamışlar.
Çünkü gördükleri manzara hayallerinin bile ötesindeymiş.
96
Родиться, умирая
В утробе матери было два близнеца. Они получали информацию
об окружающем мире, разглядывая друг друга в течение нескольких
недель. У них начали появляться руки, ноги, внутренние органы.
В это время они продолжали наблюдение. Узнав, что место, где они
находятся приятное и безопасное, их радость возросла. Они постоян-
но говорили друг другу:
«Какое это чудо, что мы оказались здесь, в животе у мамы, так
ведь? Как прекрасна жизнь, мой братишка!».
Взрослея, они стали задумываться о том, откуда появился этот
мир. Пока они искали ответ на этот вопрос, наткнулись на канал, ко-
торый связывал их с мамой. Они предположили, что еда, спокойствие
и безопасность приходят к ним именно из этого канала.
Как милостива наша мама! Она при помощи этого канала отправ-
ляет нам все необходимое. Время быстро проходит, близнецы растут,
приближается время родов. Они начали понимать, что им придется
покинуть этот прекрасный мир. Ближе к девятому месяцу они начали
ощущать знаки конца сильнее. Один из них спросил у другого: «Что
происходит?».
Другой был умнее, и к тому же его душа требовала мира, кото-
рый бы намного превосходил нынешний. Он ответил, что это знаки
того, что их мир приближается к концу. Второй сказал, что не жела-
ет уходить. Брат успокаивал его, говоря, что, наверное, после этого
начнется новая жизнь. «Как там может быть другой мир? Может, это
все обман, может, вообще мамы не существует?» – настаивал другой.
«Как же тогда мы здесь оказались, если ее нет?» – «А кто же ее, эту
маму видел?»
Когда они родились, то оказались в том мире, о котором они даже
не могли мечтать.
97
• ÜNİTE IX •
BİR VARMIŞ BİR YOKMUŞ
БЫЛО ИЛИ НЕ БЫЛО
98
4. Радость и хвальба:
İyi ki böyle bir işi seçmişsin, kutlarım seni!
5. Предположение. Может использоваться со словами “belki” (мо-
жет быть), “galiba” (возможно), “sanırım ki” (считаю, что…)
Bana öyle geliyor ki, siz bu hatayı işlememişsiniz.
6. Факт, по поводу которого нет сомнений. Для создания такого
смысла используется также и с окончаниями -dır (-dir, -dur, -dür, -tır,
- tir, -tur, - tür).
Masonluğu dünyaya İnglizler sokmuştur…
7. Данное время используется в сказках, так как рассказчик не
является очевидцем событий.
Olumlu
(Утвердительная форма)
Örnek (пример):
1. Annem söyledi. Ben bir yaşımda konuşmaya başlamışım.
2. Çok yorulmuşsunuz, biraz dinlenin.
Olumsuz
(Отрицательная форма)
Örnek (пример):
1. Bilge bizi hiç özlememiş.
2. Yemeğe hiç tuz koymamışsınız.
99
3. Anna ile Olga daha önce hiç baklava ye............
4. Futbolcular maça hiç iyi hazırlan................, çok kötü oynuyorlar.
5. Bence öğrenciler bu konuyu hiç anla..............
Olumlu Soru
(Вопрос)
Örnek (пример):
1. Gizem'e sor bakalım. Yemeği hazırlamış mı?
2. Kızım, pencereden bir bak. Kar yağmış mı?
3. Onlar buraya daha önce gelmişler mi?
Olumsuz Soru
(вопрос «Разве не…?»)
Örnek (пример):
1. Niçin kapıda bekliyorsun? Anahtarını yanına almamış mısın?
2. Onlar daha kompozisyonlarını bitirmemişler mi?
3. Saat gece yarısı oldu, hâlâ yatmamışlar mı?
100
AD TÜMCELERİNDE BELİRSİZ GEÇMİŞ ZAMAN
ПРОШЕДШЕЕ НЕОПРЕДЕЛЕННОЕ ВРЕМЯ
В ИМЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ
101
4. Hülya Hanım'm evi bahçeli miymiş?
Evet, _________
Hayır,___________________
5. İstanbul'da hayat pahalı mıymış?
Evet,______________________
Hayır,_________________________
6. O kız nişanlı değil miymiş?
Evet,________________________
Hayır, ______________________
7. O lokantanın yemekleri lezzetli miymiş?
Evet,________________________
Hayır,______________________
8. Deniz kenarı kalabalık değil miymiş?
Evet,___ ____________________
Hayır, ___________________,__________
1
Yılmaz C. Nasreddin Hoca Fıkraları. Tutku Yayın, Ankara, 2009.
102
Pazardakiler “Kaça bu hindi?” diye sormuşlar. Hoca “On beş altın.”
diye cevap vermiş. Bu duruma en çok papağanın sahibi şaşırmış. “Bir
hindi on beş altın eder mi?” diye sormuş.
Hoca da “Ama sen yumruk kadar papağanı on iki altına satıyorsun.”
diye yanıtlamış.
Papağanın sahibi, “Onun marifeti var, insan gibi konuşur. Ya seninki
ne yapar?” diye sormuş. Hoca da “Senin papağanın düşünmeden konuşur.
Ama benim hindim insanlar gibi düşünür.” diye yanıt vermiş.
Nasreddin Hoca, fazla meraklı insanları da fıkralarında eleştirir:
Nasreddin Hoca çarşıda dolaşırken gevezenin biri: – “Hocam, az önce nar
gibi kızarmış bir tepsi baklava götürdüler.” demiş. Hoca aldırış etmeksizin;
“Bana ne?” demiş. – “Ama, baklava tepsisini sizin eve götürdüler.” demiş
geveze. Hoca o zaman “Sana ne?” diye cevap vermiş.
Nasreddin Hoca, aynı zamanda, hazır cevap bir kişidir de. Her durum
karşısında mutlaka söyleyecek bir sözü vardır:
Bir İranlı'ya memleketinden mektup gelmiş. Adam, mektubu okutmak
için Hocaya vermiş: – “Hocam!” demiş, “Şunu bir oku.”
Hoca bakmış, yazı hem okunaksız hem de Farsça. “Bunu başka bir
kişiye okut, ben Farsça bilmem, yazı da okunaksız.” demiş.
İranlı kızıp köpürmüş; “Başında değirmen taşı kadar kavukla şu
mektubu okuyamazsın ha!” diye söylenmiş. Hoca hemen kavuğu çıkarmış,
İranlı'nın başına koymuş; “İş kavuktaysa, buyur sen giy. Mektubu da sen
oku!” diye cevap vermiş.
Nasreddin Hoca, can sıkıcı konuları bile esprili bir üslupla dile getirir:
Bir gün Hocanın bir arkadaşı “Hocam, senin karın çok geziyor.”
demiş. Hoca da gayet sakin bir tavırla “Hiç öyle şey olur mu? O kadar
çok gezse, arada bir bizim eve de uğrardı.” diye cevap vermiş.
Canten Yılmaz
(Yeniden düzenlenmiştir)
(Упрощенный текст)
103
DOĞRUDAN ANLATIM
ПРЯМАЯ РЕЧЬ: ‘DİYE’
Прямая речь образуется при помощи слова diye (сказал, что).
Örnek (пример):
Biz öğretmene “Yarın ders var mı?” diye sorduk.
Öğretmen bize “Hayır yok, çünkü yarın toplantı var.” diye cevap
verdi.
Gülay tezgâhtara “Bu halı ne kadar?” diye sormuş.
Tezgâhtar Gülay'a “Sekiz bin YTL.” diye cevap vermiş.
Gülay “Bu mağaza çok pahalı. Başka bir yerden alayım.” diye
düşünmüş.
104
BAĞLAÇLAR
СОЮЗЫ
hem .... hem (de) (и … и)
Данный союз связывает однородные члены предложения либо
однородные придаточные.
Örnek (пример):
Hem öğretmenlik mesleğini hem (de) öğrencilerini seviyor. Toplantıya
hem annesi hem (de) babası geldi. Yolda okumak için hem dergi hem (de)
gazete aldım.
105
4. Çok az param var...........kitap...........parfüm alacağım.
5. Doğum gününe........beni........Gülgün'ü........Ece'yi davet etti.
Hepimiz çok üzüldük.
6. ........Murat'a........Mehmet'e küstüm. İkisiyle de konuşmuyorum.
7. ........Salı gel.........Çarşamba. Çünkü Perşembe günü evde
olmayacağım.
8. ........güzel..........akıllı bir kız. Onun nişanlısı çok şanslı.
9. Saçları........uzun........kısa.
10. Haydi, karar verin artık..........döner yiyelim..........pizza.
11. Berk çok sağlıklı;........sigara..........içki içiyor.
12. Tatilde.......Marmaris'e..........Bodrum'a gideceğiz. Daha karar
vermedik.
-dan beri, -dır
C тех пор как
Эта форма используется для обозначения времени начала дей-
ствия или его продолжительности.
Örnek (пример):
İstanbul'a 2006'da geldim. Hâlâ İstanbul'da yaşıyorum. 2006'dan beri
İstanbul'da yaşıyorum. İki yıldan beri İstanbul'da yaşıyorum. İki yıldır
İstanbul'da yaşıyorum.
106
Uzun zamandan beri tiyatroya gitmedim. = Uzun zamandır tiyatroya
gitmedim.
KÜLTÜR KÖŞESİ
УГОЛОК КУЛЬТУРЫ
Siz Hangisisiniz?1
Bir baba ile kızı dertleşiyorlarmış. Kızı hayatında çok sıkıntı
yaşadığından ve bunlarla nasıl baş edeceğini bilemediğinden bahsetmiş
babasına. Hatta sorunlar ardı arkasına devam ediyormuş hayatında.
Babası kızını dinlemiş, dinlemiş ve “Gel, sana bir şey göstereceğim!”
diye kızını mutfağa götürmüş.
107
Daha sonra ateşi kesmiş. Masaya iki adet tabak ve bir adet de boş
bardak koymuş, ilk önce haşlanmış havucu alıp bir tabağa koymuş... Daha
sonra artık epey pişmiş olan yumurtayı alıp diğer tabağa koymuş...
En sonunda da artık suya iyice sinmiş ve tam kıvamında kahve
görüntüsü olan kahveyi de alıp bir bardağa boşaltmış.
Kızına sormuş:
“Kızım ne görüyorsun?”
Kızı: “Havuç, yumurta ve kahve görüyorum.” demiş.
Kızını elinden tutup masaya yaklaştırmış ve daha yakından bakıp,
hissetmesini istemiş.
Kızı babasının dediklerini yaptıktan sonra demiş ki:
“Ne görüyorum... Haşlanmış yumuşak bir havuç (bunu yaparken
çatalı havuca batırmış ve yumuşaklığını hissetmiş); sonra, artık pişmekten
içi katılaşmış bir yumurta (yumurtayı da eline almış, hatta bir tarafından
masaya vurup çatlatmış ve içini görmüş) ve bir bardak da kahve.” (Kahveyi
de biraz içtikten sonra...) “Hatta tadı oldukça iyi...” demiş.
Ardından da:
“Baba, bunu niçin bana gösteriyorsun?” diye sormuş. “Bak!” demiş
babası. “Hepsi aynı şekil kapta, aynı sıcaklıkta, aynı süre boyunca
pişti. Fakat hepsi bu etkiye farklı tepki verdiler... Havuç ilk başta sertti,
güçlü idi.
Ama kaynatılınca yumuşadı, hatta güçsüzleşti... Yumurta çok
kırılgandı, hafifçe dokunsan çatlayabilirdi, ama kaynatılınca içi sertleşti,
hatta katılaştı... Bir avuç çekilmemiş kahve ise yine sertti. Hepsi birbiri
ne benziyordu ama ısıtılınca ne oldu, bu kahve çekirdekleri ısındılar,
gevşediler ve içinde oldukları suya yayıldılar. Yayıldıkça suya koku, tat
verdiler ve suyu eşsiz tatta bir kahveye çevirdiler... Şimdi söyle bakalım,
sen bunların hangisisin? Zorluklarla karşılaştığın zaman nasıl tepki
gösteriyorsun?
Sen havuç musun, yumurta mısın, yoksa kahve misin?”
Peki siz hangisisiniz?
Havuç gibi sert bir kişi misiniz, sorunlar yaşayınca yumuşayan ve
güçsüzleşen?
Yoksa yumurta gibi, içi yumuşak, her an kırılabilir bir kişi misiniz?
Ölüm, ayrılık, yaşanan maddi manevi krizler gibi sorunlar karşısında
güçleniyor ve sertleşiyor musunuz?
108
Yoksa bir kahve çekirdeği gibi misiniz? Kahve sıcak suyu değiştirir,
hatta suyun sıcaklığı en üst dereceye çıktığında, en lezzetli kahve ortamı
hazır olur. Lezzet en üst düzeye ulaşır. Eğer siz, ben, biz bu kahve çekirdeği
gibi olabilirsek, çevremizde ne kadar sorun olursa olsun, bunları olumluya
çevirebiliriz. Çevremize güzel tatlar, duygular katarız, işte o zaman dünya
daha yaşanabilir, yaşadığımız hayat da daha lezzetli olmaz mı?
Şimdi düşünün bakalım, siz hangisisiniz? Havuç mu, yumurta mı,
yoksa kahve mi?
А вы кто?
Во время беседы с отцом дочка поведала ему о том, что у нее
много проблем в жизни, и она не знает, как ей правильно себя ве-
сти. Оказалось, что проблемы шли в ее жизни друг за другом. Отец
слушал ее и слушал, и в конце концов отвел ее на кухню, сказав, что
что-то покажет.
Он был хорошим поваром.
Он поставил на плиту три кастрюли, налил в них одинаковое ко-
личество воды и включил одинаковый огонь.
В одну кастрюлю он положил морковь, в другую – яйцо, а в тре-
тью – горсть кофе.
Все три варил 20 минут.
Потом он выключил огонь и разложил морковь и яйцо в тарелки,
а как раз отлично приготовившийся кофе налил в стакан. Теперь он
задал ей вопрос: «Дочка, что ты видишь?».
Дочь ответила: «Я вижу морковь, яйцо и кофе».
Отец взял ее за руку и приблизил к столу для того чтобы она, раз-
глядев их поближе, подробнее рассказала о них.
Она, выполнив просьбу отца, ответила: «Что я вижу… Сваренную
мягкую морковь (когда это говорила, она проткнула морковь вилкой
и почувствовала, что она мягкая); здесь яйцо, ставшее твердым от
того, что оно долго варилось (она взяла яйцо в руки, даже разбив
скорлупу о стол, посмотрела, какое оно внутри); и стакан кофе (после
чего немного отпила), вкусный».
В конце концов она спросила: «Папа, почему ты мне все это по-
казываешь?». Отец ответил: «Смотри! Все они сварились при одной
температруре и в одинаковое время. Однако все под таким влиянием
109
дали разную реакцию. Морковь изначально была сильной, но когда
мы ее сварили, она стала мягкой и бессильной. Яйцо было «обид-
чивым», могло разбиться от легкого прикосновения. Когда мы его
сварили, внутри оно стало тверже. Горстка немолотого кофе также
была жесткой. Каждое из этих зерен было твердым. Все были похожи
друг на друга. И что случилось когда их нагрели? Зерна нагрелись,
размякли и придали воде вкус и запах. Они превратили воду в кофе
ZZZERVFKKRPHFRPZHOFRPH
BGL8...
Inʼgenius
1
8
13
10
9 14
2 15
11 12 16
7
17 18 19 20 21
A B
2
1 2 a b
2 1
Click!
1
Click!
3 4
1
2 Click!
Click!
1
5* 6 a b c
7 8
3
9 10
11* a b c d
1
1
12 13
14 15
4
16
17
18 a
18 b
5
19
1
1
2
24h
Drying
20* Micro
20*
2 1
Click!
Drying
2 1
Click!
6
Sicherheitshinweise........................................................................................................................... 2
de
Gerätebeschreibung ........................................................................................................................ 37
Veiligheidsvoorschriften..................................................................................................................... 8
nl
Beschrijving van het toestel ............................................................................................................. 50
Sikkerhedsanvisninger ..................................................................................................................... 10
da
Beskrivelse....................................................................................................................................... 53
Sikkerhetshenvisninger .................................................................................................................... 11
no
Beskrivelse av apparatet .................................................................................................................. 57
Säkerhetsanvisningar ....................................................................................................................... 13
sv
Produktbeskrivning .......................................................................................................................... 60
Turvallisuusohjeet ............................................................................................................................ 14
fi
Laitteen kuvaus ................................................................................................................................ 63
36 £fH&¶*m*2f74(* ar
102 5f¤qG*8K
7
de Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber und
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. von Personen mit verringer-
Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge-
brauchsanweisung mitgeben. ten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
Bestimmungsgemäße Verwendung oder Mangel an Erfahrung
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das und / oder Wissen benutzt
häusliche Umfeld bestimmt. Dieses Gerät ist für eine
Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern werden, wenn sie beaufsich-
über dem Meeresspiegel bestimmt.
Den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in
tigt werden oder bezüglich
dieser Gebrauchsanweisung verwenden. des sicheren Gebrauchs des
Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, darf der
Gerätes unterwiesen wurden
Staubsauger nicht benutzt werden für: und die daraus resultieren-
das Absaugen von Menschen oder Tieren.
das Aufsaugen von:
den Gefahren verstanden ha-
− gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen ben.
oder glühenden Substanzen.
− feuchten oder flüssigen Substanzen. Kinder dürfen nicht mit dem
− leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und
Gasen.
Gerät spielen.
− Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-Heizungsan- Reinigung und Benutzer-
lagen.
− Tonerstaub aus Druckern und Kopierern. Wartung dürfen nicht durch
Kinder ohne Beaufsichtigung
Ersatzteile, Zubehör, Staubbeutel durchgeführt werden.
Unsere Original-Ersatzteile, unser Original-Zubehör Plastiktüten und Folien sind
und -Sonderzubehör sind ebenso wie unsere Original-
Staubbeutel auf die Eigenschaften und Anforderungen außer Reichweite von Klein-
unserer Staubsauger abgestimmt. Wir empfehlen Ihnen kindern aufzubewahren und
daher die ausschließliche Verwendung unserer Origi-
nal-Ersatzteile, unseres Original-Zubehörs und -Son- zu entsorgen.
derzubehörs und unserer Original-Staubbeutel. Auf
diese Weise können Sie eine lange Lebensdauer sowie => Es besteht Erstickungsge-
eine dauerhaft hohe Qualität der Reinigungsleistung Ih- fahr!
res Staubsaugers sicherstellen.
! Hinweis:
Die Verwendung von nicht passgenauen oder qualita- Sachgemäßer Gebrauch
tiv minderwertigen Ersatzteilen, Zubehör/ Sonderzu- Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und
behör und Staubbeuteln kann zu Schäden an Ihrem in Betrieb nehmen.
Staubsauger führen, die nicht von unserer Garantie Niemals ohne Staubbeutel bzw. Staubbehälter, Motor-
erfasst werden, sofern diese Schäden gerade durch schutz- und Ausblasfilter saugen.
die Verwendung derartiger Produkte verursacht wur- => Gerät kann beschädigt werden!
den. Niemals mit Düse und Rohr in Kopfnähe saugen.
=> Es besteht Verletzungsgefahr!
Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät immer un-
Sicherheitshinweise terhalb des Benutzers stehen.
Das Netzanschlusskabel und den Schlauch nicht zum
Dieser Staubsauger entspricht Tragen / Transportieren des Staubsaugers benutzen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes be-
den anerkannten Regeln der schädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder sei-
nen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Per-
Technik und den einschlägigen son ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Sicherheitsbestimmungen. Bei einer Betriebsdauer von mehr als 30 Minuten Netz-
anschlusskabel vollständig ausziehen.
Nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker ziehen,
um das Gerät vom Netz zu trennen.
Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten zie-
hen und nicht einquetschen.
8
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim automa- Hinweise zum Energielabel
tischen Kabeleinzug nicht gegen Personen, Körpertei-
le, Tiere oder Gegenstände geschleudert wird. Bei diesem Staubsauger handelt es sich um einen Uni-
=> Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers versalstaubsauger mit Primärschlauch.
führen. Für das Erreichen der deklarierten Energieeffizienz und
Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker ziehen. Reinigungsklasse auf Teppich verwenden Sie bitte die
Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen. umschaltbare Universaldüse.
Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen. Für das Erreichen der deklarierten Energieeffizienz und
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen Reinigungsklasse auf Hartboden mit Fugen und Ritzen
und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom au- nehmen Sie bitte die beigefügte Hartbodendüse und
torisierten Kundendienst durchgeführt werden.
verwenden diese ohne den aufclipbaren Borstenkranz.
Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit
Die Berechnungen basieren auf der Delegierten
und Hitzequellen schützen.
Verordnung (EU) Nr. 665/2013 der Kommission vom
Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die
Filter (Staubbeutel, Motorschutzfilter, Ausblasfilter 3. Mai 2013 zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30/EU.
etc.) geben. Alle in dieser Anweisung nicht genauer beschriebenen
Staubsauger ist für den Baustellenbetrieb nicht geeig- Verfahren wurden auf Basis der Norm
net. EN 60312-1:2017* ausgeführt.
=> Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung *Da der Lebensdauertest für den Motor bei leerem
des Gerätes führen. Staubbehälter durchgeführt wird, muss die angege-
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen, wenn nicht bene Motorlebensdauer für Prüfung mit halbgefülltem
gesaugt wird. Staubbehälter um 10% erhöht werden.
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen, da-
nach das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung
zuführen.
! Bitte beachten
Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von
en
mindestens 16A abgesichert sein.
Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes Please keep this instruction manual. When passing the
einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen, vacuum cleaner on to a third party, please also pass on
dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem this instruction manual.
Anschlusswert am gleichen Stromkreis angeschlos-
sen sind. Intended use
Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, indem
Sie vor dem Einschalten des Gerätes die niedrigste This appliance is intended for domestic use only. This
Leistungsstufe einstellen und erst danach eine hö- appliance is intended for use up to a maximum height
here Leistungsstufe wählen. of 2000 metres above sea level. Only use this vacuum
cleaner in accordance with the instructions in this ins-
Hinweise zur Entsorgung truction manual.
9
For safety reasons, if this appliance's mains power
! Please note
Using unsuitable or inferior-quality spare parts, cable becomes damaged, it must be replaced by the
manufacturer, their after-sales service department or
(special) accessories and dust bags can damage
your vacuum cleaner. Damage caused by the use of a similarlyqualified person.
such products is not covered by our guarantee. If using the appliance for longer than 30 minutes, pull
out the power cord completely.
When disconnecting the appliance from the mains,
pull on the plug itself to remove it; do not pull on the
Safety information power cord.
Do not pull the power cord over sharp edges or allow
This vacuum cleaner complies it to become trapped.
When the cable is being automatically rewound, en-
with the recognised rules of sure that the mains plug is not thrown towards per-
technology and the relevant sons, body parts, animals or objects.
=> Use the mains plug to guide the power cord.
safety regulations. Pull out the mains plug before carrying out any work
on the vacuum cleaner.
The appliance may be used Do not operate the vacuum cleaner if it is damaged.
by children over the age of Unplug the appliance from the mains if a fault is de-
tected.
8 years and by persons with For safety reasons, only authorised after-sales service
reduced physical, sensory or personnel are permitted to carry out repairs and fit
replacement parts to the vacuum cleaner.
mental capacity or by per- Protect the vacuum cleaner from the weather, moistu-
re and sources of heat.
sons with a lack of experi- Do not pour flammable substances or substances con-
ence or knowledge if they are taining alcohol onto the filters (dust bag, motor pro-
tection filter, exhaust filter, etc.).
supervised or have been inst- The vacuum cleaner is not suitable for use on con-
struction sites.
ructed on the safe use of the => Vacuuming up building rubble could damage the
appliance and the have un- appliance.
When not in use, switch off the appliance and pull out
derstood the potential dan- the mains plug.
gers of using the appliance. At the end of its life, the appliance should immediately
be rendered unusable, then disposed of in an appro-
Children must never play priate manner.
11
Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en
Les sacs plastiques et les réglant l'appareil sur la plus faible puissance avant
films doivent être conservés de le mettre en marche et en le réglant ensuite sur
une puissance supérieure.
hors de la portée de jeunes
enfants et être éliminés. Consignes pour la mise au rebut
=> Il y a risque d'asphyxie ! Eliminez l’emballage en respectant l’envi-
ronnement. Cet appareil est marqué selon
Utilisation correcte la directive européenne 2012/19/UE relative
aux appareils électriques et électroniques
Raccorder et mettre l'aspirateur en service unique-
usagés (waste electrical and electronic
ment selon les indications figurant sur la plaque si-
equipment – WEEE). La directive définit le
gnalétique.
cadre pour une reprise et une récupération
Ne jamais aspirer sans sac aspirateur ou bac à pous-
sières, filtre de protection du moteur et filtre de sortie des appareils usagés applicables dans les
d'air. pays de la CE. S’informer auprès du reven-
=> L'appareil peut être endommagé ! deur sur la procédure actuelle de recyclage.
Ne jamais aspirer avec la brosse/le suceur et le tube à
proximité de la tête. Emballage
=> Il y a risque de blessures! L'emballage protège l'aspirateur pendant le trans-
Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit port. Il est constitué de matériaux écologiques et
toujours se trouver plus bas que l'utilisateur. est donc recyclable. Les matériaux d'emballage qui
Ne pas utiliser le cordon électrique et le flexible pour ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux
porter / transporter l'aspirateur. points collecteurs du système de recyclage « Point
Lorsque le cordon électrique de cet appareil est en- vert ».
dommagé, il doit être remplacé par les soins du fab-
ricant ou de son SAV ou une personne disposant de Appareil usagé
qualifications similaires afin d'éviter tout danger. Les appareils usagés contiennent souvent des maté-
En cas de fonctionnement de plus de 30 minutes, reti- riaux précieux. Il faut donc apporter l'appareil usa-
rer le cordon électrique entièrement. gé au revendeur ou à un centre de recyclage pour
Ne pas tirer sur le cordon électrique mais sur la fiche, la revalorisation. Pour connaître les possibilités
pour débrancher l'appareil de la prise.
d'élimination actuelles, renseignez-vous auprès du
Ne pas tirer le cordon électrique à proximité d'arêtes
revendeur ou de la mairie.
coupantes et ne pas le coincer.
Veillez à ce que la fiche ne soit pas projetée contre des
Elimination des filtres et des sacs
personnes, parties du corps, animaux ou des objets
lors de l'enroulement automatique du cordon. => Gui- Les filtres et les sacs ont été fabriqués avec des
der le cordon électrique par la fiche. matériaux compatibles avec l'environnement. Ils
Avant tous les travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche peuvent être éliminés avec les ordures ménagères
de la prise. ordinaires, à condition qu'ils ne contiennent aucune
Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est défectu- substance prohibée.
eux. En cas de panne, retirer la fiche de la prise.
Pour éviter tout risque de danger, seul le service
après-vente agréé est autorisé à effectuer des répara-
Indications concernant le label énergé-
tions et à remplacer des pièces sur l’aspirateur.
tique
Ne pas exposer l'aspirateur aux influences atmos- Cet aspirateur avec tube primaire est destiné à un usa-
phériques, à l'humidité ni aux sources de chaleur. ge général.
Ne pas mettre des substances inflammables ou à base
Pour atteindre l'efficacité énergétique et la classe de
d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de protec-
nettoyage déclarées sur des tapis, veuillez utiliser la
tion du moteur, filtre de sortie d'air etc.).
brosse universelle adaptable au type de sol.
L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chantier.
Pour atteindre l'efficacité énergétique et la classe de
=> L’aspiration de gravats risque d’endommager
l'appareil. performance de nettoyage déclarées sur des sols durs
Éteignez l’appareil et débranchez-le, si vous ne avec des joints et des rainures, veuillez utiliser la bros-
l'utilisez pas. se pour sols durs livrée avec l'appareil sans la couronne
Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors de soies clipsable.
d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de façon Les calculs sont basés sur le Règlement délégué (UE)
réglementaire. N. 665/2013 de la Commission du 3 mai 2013 visant à
! Important
La prise de secteur doit être protégée par un fusible
compléter la Directive 2010/30/EU. Tous les procédés
décrits plus en détail dans cette notice ont été exécu-
d'au moins 16 A. tés sur la base de la norme EN 60312-1:2017*.
Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en *Étant donné que le test de durée de vie du moteur a
marche de l'appareil, ceci peut être dû au fait que été effectué avec un bac à poussières vide, la durée
d'autres appareils électriques d'une puissance con- de vie du moteur indiquée pour le test avec un bac à
nectée élevée sont branchés en même temps sur le poussières à moitié plein doit être augmentée de 10%.
même circuit électrique.
12
it sensoriali o mentali nonché
da persone prive di sufficien-
Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione te esperienza e/o conoscen-
dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare
anche le istruzioni per l'uso. za dello stesso se sorvegliate
o istruite in merito all'utilizzo
Utilizzo conforme sicuro dell'apparecchio e
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per consapevoli degli eventuali
l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico.
Questo apparecchio è progettato solo per l'utilizzo rischi derivanti da un utilizzo
fino ad un'altezza di massimo 2000 metri sul livello del
mare.
improprio.
I bambini non devono giocare
Al fine di evitare lesioni e/o danni, l'aspirapolvere non
può essere utilizzato:
con l'apparecchio.
su persone e/o animali. Le operazioni di pulizia e di
Non può altresì essere utilizzato per aspirare:
− sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o in- manutenzione non devono
candescenti
− sostanze umide o liquide
essere effettuate dai bambini
− sostanze e gas infiammabili o esplosivi senza la supervisione di un
− cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli impia-
nti di riscaldamento centrali
adulto.
− polvere del toner di stampanti e fotocopiatrici. Si raccomanda di tenere i
14
! Let op
Door het gebruik van niet goed passende of kwalita-
Juist gebruik
De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje aansluiten
tief mindere onderdelen, toebehoren/ extra toebe-
horen en stofzakken kan uw stofzuiger beschadigd en in gebruik nemen.
raken. Indien deze schade veroorzaakt is door het Nooit zuigen zonder filterzak of stofreservoir, motor-
gebruik van dergelijke producten valt hij niet onder beveiligings- en uitblaasfilter.
de garantie. => Het apparaat kan beschadigd raken!
Zuig nooit met mondstuk en buis in de nabijheid van
het hoofd.
=> Er bestaat gevaar voor letsel!
Veiligheidsvoorschriften Bij het zuigen op trappen moet het toestel altijd onder
de gebruiker staan.
Deze stofzuiger voldoet aan de Het elektriciteitssnoer en de slang niet gebruiken om
erkende regels van de techniek de stofzui-ger te dragen / transporteren.
Raakt de voedingskabel van dit apparaat beschadigd,
en de betreffende veiligheids- dan dient deze door de fabrikant, zijn servicedienst of
iemand met de juiste kwalificaties te worden vervan-
bepalingen. gen, ter voorkoming van gevaarlijke situaties.
Bij een gebruiksduur van langer dan 30 minuten het
Dit apparaat kan worden ge- elektriciteitssnoer volledig uittrekken.
bruikt door kinderen vanaf 8 Niet aan het elektriciteitssnoer maar aan de stekker
trekken om het apparaat van het net te koppelen.
jaar en door personen met Het elektriciteitssnoer niet over scherpe kanten trek-
ken en niet bekneld laten raken.
beperkte fysieke, sensorische Let erop dat de netstekker niet tegen personen,
of geestelijke vermogens of lichaamsdelen, dieren of voorwerpen slaat wanneer
het snoer automatisch wordt ingetrokken.
personen die gebrek aan ken- => Leid het elektriciteitssnoer met behulp van de
nis of ervaring hebben, wan- netstekker.
Voor alle werkzaamheden aan de stofzuiger de stekker
neer zij onder toezicht staan uit het stopcontact halen.
De stofzuiger niet in gebruik nemen wanneer hij be-
of met het oog op een veilig schadigd is. In het geval zich een storing voordoet de
gebruik volledig over de be- stekker uit het stopcontact halen.
Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de
diening van het apparaat zijn stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen
geïnformeerd en op de hoog- worden uitgevoerd door onze klantenservice.
De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden,
te zijn van de gevaren die hie- vocht en hittebronnen.
Zorg ervoor dat er geen brandbare of alcoholhouden-
ruit kunnen voorvloeien. de stoffen op de filters (filterzak, motorbeveiligingsfil-
Kinderen mogen niet met het ter, uitblaasfilter, etc.) terechtkomen.
De stofzuiger is niet geschikt voor gebruik op bouw-
apparaat spelen. plaatsen.
=> Opzuigen van bouwpuin kan leiden tot beschadi-
Reiniging en onderhoud mo- ging van het toestel.
gen niet worden uitgevoerd Wanneer de stofzuiger niet gebruikt wordt het toestel
uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen.
door kinderen als zij niet on- Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken,
der toezicht staan. het toestel daarna op een verantwoorde wijze afvo-
eren.
Plastic zakken en folie dienen
buiten bereik van kinderen te ! Let op
Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen
van het toestel wordt geactiveerd, dan kan dit wor-
worden bewaard en afgevo- den veroorzaakt doordat er tegelijkertijd meerdere
elektrische apparaten met hoge aansluitwaarde op
erd. hetzelfde stroomcircuit zijn aangesloten.
=> Er bestaat gevaar voor De zekering wordt onvermijdelijk geactiveerd wan-
neer u alvorens het toestel aan te zetten de laagste
verstikking! stand instelt en pas daarna een hogere stand kiest.
15
Instructies voor recycling For at undgå tilskadekomst og beskadigelser må støv-
sugeren ikke benyttes til:
Verpakking Støvsugning af mennesker eller dyr.
De verpakking beschermt de stofzuiger tegen be- Opsugning af:
schadiging tijdens het transport. Deze bestaat uit − sundhedsfarlige, skarpkantede, varme eller glødende
milieuvriendelijk materiaal en is daarom recycle- substanser.
baar. Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer − fugtige eller flydende substanser.
nodig heeft naar een verzamelplaats voor de verwer- − letantændelige eller eksplosive stoffer eller gasser.
king van afval. − aske, sod fra kakkelovne eller centralvarmeanlæg.
− tonerstøv fra printere eller kopimaskiner.
Oude toestellen
Oude apparaten bevatten vaak nog waardevol mate- Onderdelen, toebehoren, stofzakken
riaal. Geef daarom uw oude toestel voor hergebruik
af aan uw handelaar of een recyclecentrum. Infor- Onze originele onderdelen en originele en extra toebe-
matie over actuele methoden van afvalverwijdering horen zijn evenals de originele stofzakken afgestemd
kunt u krijgen bij uw handelaar of uw gemeente. op de eigenschappen en eisen van onze stofzuigers. Wij
adviseren u daarom om uitsluitend originele onderde-
Afvoer van filters en filterzakken len en onze originele en extra toebehoren en originele
Filter en filterzak zijn gemaakt van milieuvriendelijke stofzakken te gebruiken. Zo zorgt u ervoor dat uw stof-
materialen. Voor zover deze geen stoffen bevatten zuiger een lange levensduur heeft en het reinigingsver-
die niet toegestaan zijn als huisvuil, kunnen ze via mogen constant op hoog niveau blijft.
het normale huisvuil worden afgevoerd.
! Bemærk!
Door het gebruik van niet goed passende of kwalita-
tief mindere onderdelen, toebehoren/ extra toebe-
Informatie op het energielabel horen en stofzakken kan uw stofzuiger beschadigd
Dit is een stofzuiger met een basisslang, bestemd voor raken. Indien deze schade veroorzaakt is door het
algemene doeleinden. gebruik van dergelijke producten valt hij niet onder
Om op tapijt en harde vloeren de beste energie-ef- de garantie.
ficiëntie te bereiken, kunt u het omschakelbare univer-
sele mondstuk gebruiken.
Om op harde vloeren met naden en krassen de aan- Sikkerhedsanvisninger
gegeven energie-efficiëntie en reinigingsklasse te be-
reiken, kunt u het bijgevoegde mondstuk voor harde Denne støvsuger opfylder de
vloeren, zonder de opklikbare borstelkrans, gebruiken.
De berekeningen zijn gebaseerd op de Gedelegeerde
anerkendte tekniske standar-
Verordening (EU) Nr. 665/2013 van de Commissie van der og de relevante sikkerhe-
3 mei 2013 ter aanvulling van richtlijn 2010/30/EU.
Alle procedures die niet precies in deze handleiding
dsanvisninger.
beschreven staan, zijn uitgevoerd op basis van de
Dette apparat kan benyttes
norm EN 60312-1:2017*.
*Aangezien de levensduurtest voor de motor wordt uit- af børn fra 8 år og derover,
gevoerd met een leeg stofreservoir, dient de aangege-
ven levensduur van de motor voor het testen met een samt af personer med redu-
halfvol stofreservoir met 10% te worden verhoogd. cerede fysiske, sensoriske
eller mentale evner og / eller
da manglende erfaring eller vi-
den, hvis de er under opsigt
Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvis- eller er blevet instrueret i sik-
ningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til
andre.
ker brug af apparatet og har
forstået de farer og risici, der
Anvendelse iht. formål kan være forbundet med bru-
Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private gen af apparatet.
husholdninger og i hjemmet. Dette apparat er beregnet Børn må ikke bruge appara-
til brug i en højde på op til maksimalt 2000 meter over
havets overflade. Støvsugeren må udelukkende an- tet som legetøj.
vendes i overensstemmelse med angivelserne i denne Rengøring og vedligeholdel-
brugsanvisning.
se må ikke udføres af børn,
uden at de er under opsigt.
16
Plastikposer og folie må Anvisninger om bortskaffelse
ikke være tilgængelige for Emballage
Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigel-
småbørn, hverken ved op- se under transport. Den består af miljøvenlige mate-
bevaring og kassering rialer og kan derfor genbruges. Emballage, der ikke
skal anvendes mere, bør bortskaffes på genbrugs-
=> Der er fare for kvælning! stationer eller lignende.
! Bemærk!
Hvis sikringen springer, når støvsugeren tændes,
over havet på maks. 2000 meter. Støvsugeren må bare
brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen.
kan årsagen til dette være, at der er tilsluttet flere
elapparater med stort effektforbrug samtidig i den For at det ikke skal oppstå skader på personer eller
samme strømkreds. gjenstander, må støvsugeren ikke brukes til:
For at undgå at sikringen udløses, skal støvsugeren støvsuging av mennesker eller dyr.
indstilles til det laveste effekttrin, inden der tændes
for den, og først derefter skal der vælges et højere
effekttrin.
17
oppsuging av:
− helsefarlige, skarpe, varme eller glødende substan-
Plastposer og folie skal opp-
ser. bevares eller kastes utenfor
− fuktige eller flytende substanser.
− lettantennelige eller eksplosive stoffer og gasser.
barns rekkevidde.
− aske og sot fra vedovner eller sentralvarmeanlegg. => Fare for kvelning!
− tonerstøv fra skrivere eller kopimaskiner.
Forskriftsmessig bruk
Reservedeler, tilbehør, støvposer
Støvsugeren skal bare kobles til og brukes i henhold
Våre originale reservedeler, vårt originale tilbehør og til typeskiltet.
spesialtilbehør er likeledes som våre originale støvpo- Sug aldri opp noe uten filterpose eller støvbeholder,
ser tilpasset egenskapene og kravene til støvsugerne motorbeskyttelses- og utblåsningsfilter.
våre. Vi anbefaler derfor at du utelukkende bruker origi- => Apparatet kan bli ødelagt!
nale reservedeler, originalt tilbehør og spesialtilbehør Støvsug aldri med munnstykke og rør i nærheten av
og våre originale støvposer. Slik kan du forlenge støvsu- hodet.
gerens levetid og sikre en vedvarende høy rengjørings- => Fare for personskader!
effekt. Ved støvsuging av trapper må apparatet alltid stå la-
vere enn brukeren.
! Obs!
Bruk av reservedeler, tilbehør/spesialtilbehør eller Ikke bruk strømledningen og slangen til å bære/trans-
portere støvsugeren i.
støvposer som ikke passer nøyaktig eller ikke tilfred-
Dersom det oppstår skader på strømledningen til ap-
stiller kvalitetskravene, kan føre til skader på støvsu-
paratet, må den erstattes av produsenten eller dennes
geren. Skader som er oppstått på grunn av bruk av
kundeservice eller en tilsvarende kvalifisert person
slike produkter, dekkes ikke av garantien. slik at farlige situasjoner unngås.
Trekk strømledningen helt ut hvis apparatet er i bruk i
mer enn 30 minutter av gangen.
Sikkerhetsanvisninger Trekk ikke i ledningen, men i støpselet når du skal ta
ledningen ut av stikkontakten.
Denne støvsugeren er laget i Ikke trekk strømledningen over skarpe kanter og ikke
klem den fast.
henhold til anerkjente tekniske Pass på at støpselet ikke slynges borti personer,
prinsipper og gjeldende sik- kroppsdeler, dyr eller gjenstander ved automatisk ka-
belinntrekk.
kerhetsbestemmelser. => Styr strømledningen ved hjelp av støpselet.
Trekk alltid ut støpselet før arbeid på støvsugeren.
Apparatet skal bare brukes av Ikke bruk støvsugeren dersom den har fått skader.
Hvis det oppstår feil, må du trekke ut støpselet.
barn over åtte år og personer Reparasjon av støvsugeren og utskifting av reservede-
med nedsatt fysisk, senso- ler skal bare utføres av autorisert kundeservice. Dette
for å unngå skader.
risk eller mental funksjonsev- Beskytt støvsugeren mot vær og vind, fuktighet og
varmekilder.
ne eller manglende erfaring Unngå å få brennbare eller alkoholholdige stoffer på
og/eller kunnskap dersom de filteret (filterpose, motorfilter, utblåsingsfilter etc.).
Støvsugeren egner seg ikke til bruk på byggeplasser.
er under oppsyn eller har fått => Oppsuging av byggematerialer kan føre til skader
tilstrekkelig opplæring i sik- på apparatet.
Slå av apparatet og trekk ut støpselet når du ikke støv-
ker bruk av apparatet og har suger.
Utslitte apparater skal straks gjøres ubrukelige for de-
forstått hvilke farer som kan retter å leveres til gjenvinningsordning.
oppstå.
Barn skal ikke leke med appa-
! Obs!
Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan
det skyldes at andre elektroniske apparater med høy
ratet. effekt er tilkoblet samme kurs.
Du kan unngå å utløse sikringen ved at du setter ap-
Rengjøring og vedlikehold paratet på laveste effektnivå før du slår det på. Velg
skal ikke utføres av barn uten så et høyere effektnivå når apparatet er slått på.
tilsyn.
18
Informasjon om kassering Reservdelar, tillbehör, dammsugar-på-
sar
Emballasje
Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader un- Våra reservdelar, tillbehör och extratillbehör är origi-
der transport. Den består av miljøvennlige materia- naldelar precis som dammsugarpåsarna avsedda för att
ler og kan derfor gjenvinnes. Kast emballasje du ikke passa våra dammsugares egenskaper och krav. Vi re-
har bruk for, på en miljøstasjon. kommenderar alltså att du bara använder reservdelar,
tillbehör och extratillbehör samt dammsugarpåsar som
Gammelt apparat
är original. Det ger dammsugaren lång livslängd och
Gamle apparater inneholder mange materialer som
konstant hög rengöringskapacitet.
fortsatt kan brukes. Lever derfor det gamle appara-
tet til forhandleren eller til miljøstasjon for gjenvin-
ning. Du kan få informasjon om mulige måter å kas-
! Obs!
Ej avsedd användning av sämre reservdelar, tillbe-
hör/extratillbehör och dammsugarpåsar som inte
sere apparatet på hos forhandleren eller kommunale passar kan ge dammsugaren skador som vår garanti
myndigheter. bara täcker om du använt rätt produkter.
20
Varmista, että verkkopistoke ei vahingoita henkilöitä,
Turvaohjeet lemmikkieläimiä tai esineitä, kun johto kelautuu auto-
maattisesti laitteen sisään.
Tämä pölynimuri vastaa tekni- => Ohjaa verkkoliitäntäjohtoa pistokkeesta käsin.
ikan hyväksyttyjä sääntöjä ja Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen kuin huollat
pölynimuria.
asianmukaisia turvamääräyk- Älä käytä viallista imuria. Häiriön ilmentyessä irrota
verkkopistoke.
siä. Vaaratilanteiden välttämiseksi pölynimurin korjaami-
nen ja varaosien vaihto on sallittu ainoastaan valtuu-
Laitetta voivat käyttää 8 vu- tetulle huoltopalvelulle.
otta täyttäneet lapset ja hen- Suojaa imuria sääolosuhteilta, kosteudelta ja lämmön-
lähteiltä.
kilöt, joiden fyysiset tai hen- Älä laita palavia tai alkoholipitoisia aineita suodatti-
kiset kyvyt ovat rajoittuneet miin (pölypussi, moottorinsuojasuodatin, poistoilman
suodatin jne.).
tai joilta puuttuu kokemus ja/ Pölynimuri ei sovellu rakennustyömaakäyttöön.
=> Rakennusjätteiden imurointi voi vaurioittaa laitetta.
tai tieto laitteen käytöstä, val- Kytke laite pois päältä ja irrota verkkopistoke, kun et
vonnan alaisina tai kun heitä imuroi.
Käytöstä poistetut laitteet tulee tehdä heti käyttökel-
on opastettu laitteen käytös- vottomiksi ja hävittää määräysten mukaisesti.
sä ja he ovat ymmärtäneet lai-
teen käytön vaarat. ! Huomio
Jos sulake palaa kytkiessäsi laitteen päälle, se voi
johtua siitä, että samaan virtapiiriin on liitetty muita
Lapset eivät saa leikkiä laitte- sähkölaitteita samanaikaisesti.
ella. Sulakkeen palaminen voidaan estää säätämällä laite
pienimmälle teholle ennen käynnistämistä ja valitse-
Lapset eivät saa puhdistaa malla vasta sitten suurempi tehoalue.
tai huoltaa laitetta ilman val-
vontaa. Ohjeita hävittämisestä
Muovipussit ja foliot on pi- Pakkaus
Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen
dettävä poissa pienten lasten aikana. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se
ulottuvilta ja ne on hävitettä- voidaan kierrättää. Vie tarpeettomat pakkausmateri-
aalit asiaankuuluvaan kierrätyspisteeseen.
vä.
Käytöstä poistettu laite
=> Tukehtumisvaara!
Käytetyt laitteet sisältävät monia arvokkaita mate-
riaaleja. Vie käytöstä poistettu laitteesi kierrätystä
Asianmukainen käyttö varten alan liikkeeseen tai kierrätyskeskukseen. Li-
sätietoja jätehuoltokysymyksissä saat kauppiaaltasi
Liitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain
tai kunnastasi.
tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan.
Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölypussia tai
pölysäiliötä, moottorinsuojasuodatinta ja poistoilman Suodattimien ja pölypussien hävittäminen
suodatinta. Suodattimet ja pölypussit ovat ympäristöystävällistä
=> Laite voi vahingoittua! materiaalia. Sikäli kuin ne eivät sisällä mitään talous-
Älä imuroi suulakkeella ja putkella henkilön pään lä- jätteeksi soveltumatonta, ne voi hävittää normaalin
hellä. kotitalousjätteen mukana.
=> Loukkaantumisvaara!
Kun imuroit portaita, laitteen on oltava aina käyttäjän
alapuolella.
Älä käytä verkkoliitäntäjohtoa ja letkua pölynimurin
kantamiseen/siirtämiseen.
Jos laitteen verkkovirtajohto on vaurioitunut, sen saa
vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valmistajan
tai valmistajan huoltopalvelun edustaja tai muu vastaa-
van ammattipätevyyden omaava henkilö.
Jos käytät laitetta yli 30 minuutin ajan, vedä verkkolii-
täntäjohto kokonaan ulos.
Irrota laite sähköverkosta vetämällä pistoke irti pisto-
rasiasta, älä vedä johdosta.
Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien reunojen yli älä-
kä jätä sitä puristuksiin.
21
Energiamerkkiä koskevat huomautuk- Recambios, accesorios, bolsas para polvo
set
Nuestros recambios originales, accesorios originales
Tämä pölynimuri on yleiskäyttöön tarkoitettu letkulla va- y accesorios especiales están, al igual que las bolsas
rustettu pölynimuri. para polvo originales, perfectamente adaptados a las
Käytä mattojen imurointiin vaihdettavaa yleiskäyttöön propiedades y los requisitos de nuestras aspiradoras.
tarkoitettua suulaketta ilmoitetun energiatehokkuuden Por ello, recomendamos utilizar exclusivamente nu-
ja puhdistustehon saavuttamiseksi. estros recambios originales, accesorios originales y
Käytä ilmoitetun energiatehokkuuden ja puhdistuste- especiales, así como nuestras bolsas para polvo. De
hon saavuttamiseksi mukana toimitettua kovien latti- esta forma quedará garantizada una larga vida útil y una
oiden suulaketta ilman asennettavaa harjakehää, kun calidad alta y duradera del rendimiento de limpieza de
imuroit kovia lattioita, joissa on saumoja ja rakoja. la aspiradora.
Laskelmat perustuvat delegoituun säädökseen (EU)
nro 665/2013, jonka komissio on julkaissut 3. touko- ! Aviso:
El uso de recambios, accesorios, accesorios espe-
kuuta 2013 direktiivin 2010/30/EU täydennykseksi. ciales y bolsas para polvo que no sean adecuados o
Kaikki menettelyt, joita tässä ohjeessa ei ole kuvattu no cumplan la calidad requerida puede causar daños
tarkemmin, on suoritettu standardin en la aspiradora no cubiertos por nuestra garantía,
EN 60312-1:2017* perusteella. siempre cuando dichos daños se deriven del uso de
*Koska käyttöikätesti tehdään moottorille tyhjällä pöly- tales productos.
säiliöllä, ilmoitettua moottorin käyttöikää on nostet-
tava 10 %:lla puoliksi täytetyllä pölysäiliöllä tehtävää
tarkastusta varten. Consejos y advertencias de
seguridad
es
Este aspirador cumple las reg-
Conservar las instrucciones de uso. En caso de ent-
las reconocidas de la técnica y
regar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las las correspondientes normas y
instrucciones de uso. disposiciones de seguridad.
Uso de acuerdo con las especificacio- Este aparato puede ser utiliz-
nes ado por niños a partir de 8
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso años y por personas que pre-
doméstico. Este aparato está previsto para ser utiliz-
ado a una altura máxima de 2.000 metros sobre el nivel senten limitaciones de las fa-
del mar. Usar el aspirador exclusivamente de acuerdo cultades físicas, sensoriales
con las indicaciones descritas en estas instrucciones
de uso. o psíquicas o que carezcan
Para evitar daños y lesiones, no usar el aspirador en
de la experiencia y el conoci-
los siguientes casos: miento necesarios, siempre
aspiración de personas o animales.
aspirar:
que sean supervisados por
− sustancias tóxicas, objetos afilados, calientes o in- otra persona o que se les
candescentes,
− sustancias húmedas o líquidas,
haya enseñado a utilizar la
− materiales o gases inflamables o explosivos, herramienta de forma segura
− ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones
de calefacción central, y hayan comprendido los pe-
− polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras. ligros que supone.
Los niños no deben jugar con
el aparato.
Las tareas de limpieza y man-
tenimiento que correspon-
dan al usuario no deben ser
realizadas por niños sin su-
pervisión.
22
Mantener las láminas y bol- Indicaciones para eliminar el material
de embalaje
sas de plástico fuera del al-
Embalaje
cance de los niños. El embalaje protege el aspirador de posibles desper-
=> ¡Peligro de asfixia! fectos durante el transporte. Está compuesto por
materiales no contaminantes y, por tanto, se pueden
reciclar. Entregar los materiales del embalaje que ya
Uso adecuado no se necesiten en los centros de recogida para el
La conexión y puesta en funcionamiento del aspirador sistema de reciclaje "punto verde".
debe efectuarse de acuerdo con las indicaciones de la
placa de características. Aparatos usados
No aspirar nunca sin la bolsa filtrante, el depósito de Los aparatos usados contienen aún muchos mate-
polvo, el filtro protector del motor o el filtro de salida. riales aprovechables. Por este motivo, entregar los
=> ¡El aparato puede estropearse! aparatos usados en el comercio habitual o en el cen-
No aspirar nunca con la boquilla y el tubo cerca de tro de reciclaje para su reaprovechamiento. Consul-
la cabeza. tar las alternativas vigentes para la eliminación de
=> ¡Peligro de lesiones! residuos a su distribuidor o en el ayuntamiento de
Para aspirar escaleras, el aparato tiene que quedar su municipio.
siempre por debajo del usuario.
No usar el cable de alimentación de red ni el tubo fle- Eliminación de filtros y bolsas filtrantes
xible para llevar/transportar el aspirador. Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados
Si el cable de conexión a la red está dañado, para evi- con materiales respetuosos con el medio ambiente.
tar riesgos lo debe sustituir el fabricante o su Servi- Pueden eliminarse de forma normal, siempre y cu-
cio de Asistencia Técnica u otra persona igualmente ando no contengan ninguna sustancia que no pueda
cualificada.
desecharse con la basura doméstica.
En caso de utilizar el aparato durante más de 30 mi-
nutos, extraer por completo el cable de conexión a
la red. Observaciones respecto a la etiqueta
No tirar del cable para desenchufar el aparato de la energética
red, sino de la clavija del enchufe.
No colocar el cable de alimentación encima de bordes Esta aspiradora es una aspiradora de uso general con
afilados ni aplastarlo. un tubo principal.
Durante la recogida automática del cable, prestar Para obtener la eficiencia energética y la clase de lim-
atención para que el enchufe no se dirija a personas, pieza declaradas al aspirar alfombras, utilizar la boquil-
partes del cuerpo, animales u otros objetos. => Guiar la universal intercambiable.
el cable de conexión a la red con ayuda del enchufe. Para lograr la eficiencia energética y la clase de lim-
Extraer el enchufe antes de realizar cualquier trabajo pieza declaradas en suelos duros con juntas y ranuras,
en el aspirador. utilizar la boquilla para suelos duros sin la corona de
No poner en marcha el aspirador si presenta algún de- cerdas conectable.
sperfecto. Extraer el enchufe en caso de avería.
Los cálculos se basan en el Reglamento Delegado (UE)
Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de
N.º 665/2013 de la Comisión de 3 de mayo de 2013
piezas del aspirador sólo deben ser llevados a cabo
que complementa la Directiva 2010/30/UE.
por el servicio de asistencia técnica autorizado.
Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, Todos los procedimientos que no figuran detallados
la humedad y fuentes de calor. en esta declaración se realizaron sobre la base de la
No utilizar productos inflamables o que contengan al- norma EN 60312-1:2017*.
cohol en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protector *Debido a que el examen de vida útil del motor se reali-
del motor, filtro de salida, etc.). zó con el colector de polvo vacío, la vida útil del motor
El aspirador no ha sido diseñado para su empleo en especificada se debe aumentar un 10 % en los exáme-
obras. nes a colectores de polvo medio llenos.
=> La aspiración de escombros puede provocar daños
en el aparato.
Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión
a la red cuando no se vaya a aspirar. pt
Inutilizar inmediatamente los aparatos usados para
poder eliminarlos según la normativa.
Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao
! Observaciones
El enchufe de red debe estar protegido mediante un aspirador sempre que o entregar a terceiros.
fusible de 16 A como mínimo.
Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede Uso a que se destina
deberse a que hay otros aparatos conectados con un
valor de conexión alto en el mismo circuito eléctrico. Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e
La activación del fusible se puede evitar ajustando doméstico. Este aparelho está concebido para uma uti-
el nivel más bajo de potencia antes de conectar el lização a uma altitude de, no máximo, 2000 m acima do
aparato, y aumentándolo luego. nível do mar.
23
Para evitar ferimentos e danos, o aspirador não deve
ser utilizado para:
Não deixe que crianças brin-
limpar pessoas ou animais. quem com o aparelho.
aspirar:
− substâncias nocivas para a saúde, objectos pontiagu- Não permita a limpeza e ma-
dos, substâncias quentes ou incandescentes. nutenção do aparelho pelo
− substâncias húmidas ou líquidas.
− substâncias e gases facilmente inflamáveis ou explo- utilizador a crianças sem vi-
sivos.
− cinzas, fuligem de lareiras e de instalações de aque-
gilância.
cimento central. Sacos de plástico e películas
− pó de toner de impressão e cópia. devem ser mantidos fora do
Peças de substituição, acessórios, sa- alcance das crianças e eli-
cos de aspiração minados.
As nossas peças de substituição originais, os nossos => Existe perigo de asfixia!
acessórios e acessórios especiais originais estão, tal
como os nossos sacos de aspiração originais, adapta- Utilização correta
dos às caraterísticas e requisitos dos nossos aspirado-
res. Recomendamos-lhe, por isso, a utilização exclusiva Ligue o aspirador e coloque-o em funcionamento
das nossas peças de substituição originais, dos nossos apenas de acordo com a placa de características.
acessórios e acessórios especiais originais e dos nos- Nunca aspire sem o saco do filtro ou o recipiente para
sos sacos de aspiração originais. Deste modo, poderá o pó, nem sem o filtro de proteção do motor- e o filtro
assegurar uma longa vida útil, bem como uma qualidade de exaustão.
permanentemente elevada do rendimento de limpeza => O aparelho pode ser danificado!
do seu aspirador. Nunca aspire com o bocal ou com o tubo em zonas
próximas da cabeça.
! Nota:
A utilização de peças de substituição, acessórios/ => Corre o perigo de se ferir!
Aquando da aspiração em escadas, o aparelho tem de
acessórios especiais e sacos de aspiração incorretos
ficar sempre mais baixo em relação ao utilizador.
ou de qualidade inferior pode originar danos no seu
Não utilize o cabo de alimentação e o tubo flexível
aspirador, não abrangidos pela nossa garantia, caso
para pegar no aspirador ou para o transportar.
estes danos tenham sido provocados precisamente
Quando o cabo de ligação à rede deste aparelho é
pela utilização deste tipo de produtos. danificado, tem de ser substituído pelo fabricante,
pelo serviço de assistência técnica deste ou por uma
pessoa analogamente qualificada, para evitar perigos.
Indicações de segurança Retire o cabo de alimentação por completo no caso de
uma utilização superior a 30 minutos.
Este aspirador está em confor- Para desligar o aspirador da corrente, não puxe pelo
cabo de alimentação, mas sim pela ficha.
midade com as regras técnicas Não deverá entalar o cabo de alimentação nem passá-
reconhecidas e cumpre as in- lo sobre arestas vivas.
Certifique-se de que, durante o enrolamento au-
struções de segurança aplicá- tomático do cabo, a ficha não é projetada contra pes-
soas, partes do corpo, animais ou objetos.
veis. => Conduza o cabo de alimentação com o auxílio da
ficha.
Este aparelho não pode ser Antes de efectuar quaisquer trabalhos no aspirador,
utilizado por crianças a partir desligue sempre a ficha da tomada.
Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em
dos 8 anos e pessoas com ca- funcionamento. Em caso de anomalia, desligue a ficha
pacidades físicas, sensoriais da tomada.
Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e
ou mentais reduzidas ou que a substituição de peças no aspirador só podem ser
efectuadas pelo Serviço de Assistência Técnica auto-
não disponham de experiên- rizado.
cia suficiente, excepto sob Proteja o aspirador de intempéries e mantenha-o
afastado de fontes de humidade e de calor.
vigilância ou sob instruções Não aplicar substâncias inflamáveis ou com álcool nos
filtros (sacos de filtro, filtros de protecção do motor,
específicas de utilização se- filtros de saída do ar, etc.).
gura do aparelho, e desde O aspirador não é adequado para ser utilizado em ob-
ras de construção.
que entendam os perigos re- => A aspiração de entulho pode danificar o aparelho.
sultantes da mesma.
24
Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada quando
não estiver a aspirar. el
No final da vida útil do aparelho deverá dar-lhe um
destino adequado, a fim de poder ser eliminado de
Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση
acordo com as normas em vigor.
παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε
! Atenção
A tomada tem de estar protegida por um disjuntor παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης.
de, no mínimo, 16 A.
No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador, Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού
tal poderá dever-se ao facto de, no mesmo circuito
eléctrico, estarem simultaneamente ligados outros Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή
electrodomésticos de potência elevada. χρήση και το οικιακό περιβάλλον. Αυτή η συσκευή
Pode evitar-se que o disjuntor dispare, regulando o προορίζεται για χρήση μέχρι ένα μέγιστο ύψος 2.000
aparelho para o nível de potência mais baixo antes μέτρων πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας.
de o ligar e seleccionando só depois um nível de Χρησιµοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα αποκλειστικά
potência mais elevado. σύµφωνα µε τα στοιχεία σ’ αυτές τις οδηγίες χρήσης.
25
Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό
Η συσκευή µπορεί να δίκτυο, µην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο αλλά βγάλτε
χρησιµοποιηθεί από παιδιά το φις από την πρίζα.
Μην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο πάνω από κοφτερές
από 8 χρονών και πάνω και ακµές και µην το συνθλίβετε.
Κατά το αυτόματο τύλιγμα του καλωδίου προσέξτε, να
από άτοµα µε µειωµένες μη χτυπήσει το φις πάνω σε άτομα, μέρη του σώματος,
σωµατικές, αισθητήριες ή ζώα ή αντικείμενα.
=> Οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο με τη βοήθεια του
διανοητικές ικανότητες ή φις.
έλλειψη εµπειρίας και / ή Πριν από κάθε εργασία στην ηλεκτρική σκούπα
τραβήξτε το φις από την πρίζα.
γνώσεων, όταν επιτηρούνται Μη θέσετε σε λειτουργία µια χαλασµένη ηλεκτρική
ή έχουν ενηµερωθεί σχετικά σκούπα. Σε περίπτωση που παρουσιαστεί µια βλάβη,
τραβήξτε το φις από την πρίζα.
µε την ασφαλή χρήση Οι επισκευές και η αντικατάσταση των ανταλλακτικών
στην ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να
της συσκευής και έχουν πραγµατοποιούνται µόνο από εξουσιοδοτηµένο σέρβις
κατανοήσει τους υπάρχοντες πελατών.
Προστατεύετε την ηλεκτρική σκούπα από τις καιρικές
κατά τη χρήση κινδύνους. επιδράσεις, την υγρασία και τις πηγές θερµότητας.
Μην τοποθετείτε κανένα εύφλεκτο υλικό ή υλικό που
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να εµπεριέχει αλκοόλη στα φίλτρα (σακούλα φίλτρου,
παίζουν µε τη συσκευή. φίλτρο προστασίας του κινητήρα, φίλτρο εξόδου του
αέρα κ.λπ.).
Ο καθαρισµός και η συντήρηση Η ηλεκτρική σκούπα δεν είναι κατάλληλη για τη χρήση
µέσω χρήστη δεν επιτρέπεται σε εργοτάξια.
=> Η αναρρόφηση µπάζων µπορεί να οδηγήσει σε
να εκτελείται από παιδιά χωρίς ζηµιά της συσκευής.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από
επιτήρηση. την πρίζα, όταν δε γίνεται αναρρόφηση.
Οι πλαστικές σακούλες και Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές, µετά
παραδώστε τη συσκευή για µια απόσυρση σύµφωνα µε
οι µεµβράνες πρέπει να τους κανονισµούς.
φυλάγονται µακριά από µικρά ! Προσέξτε παρακαλώ
Η πρίζα του ρεύµατος πρέπει να είναι ασφαλισµένη
παιδιά και να αποσύρονται. το ελάχιστο µε µια ασφάλεια 16 A.
=> Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας! Εάν η ασφάλεια κατά την ενεργοποίηση της συσκευής
«πέσει» µία φορά, µπορεί αυτό να οφείλεται
στο γεγονός, ότι στο ίδιο κύκλωµα βρίσκονται
Ενδεδειγµένη χρήση συγχρόνως συνδεδεµένες και άλλες ηλεκτρικές
συσκευές µε υψηλή κατανάλωση ρεύµατος.
Συνδέστε στο ρεύµα και θέστε σε λειτουργία την
Το «πέσιµο» της ασφάλειας µπορεί να αποφευχθεί,
ηλεκτρική σκούπα µόνο σύµφωνα µε τα στοιχεία στην
ρυθµίζοντας πριν την ενεργοποίηση της συσκευής
πινακίδα τύπου.
Μην αναρροφάτε ποτέ χωρίς σακούλα φίλτρου ή δοχείο τη χαµηλότερη βαθµίδα ισχύος και επιλέγοντας στη
συλλογής της σκόνης, φίλτρο προστασίας του κινητήρα συνέχεια µια υψηλότερη βαθµίδα ισχύος.
και φίλτρο εξόδου του αέρα.
=> Η συσκευή µπορεί να υποστεί ζηµιά! Υποδείξεις για την απόσυρση
Μην αναρροφάτε ποτέ με το πέλμα και το σωλήνα
αναρρόφησης κοντά στο κεφάλι. Συσκευασία
=> Υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού! Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα
Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπει η συσκευή να από ζηµιά κατά τη µεταφορά. Αποτελείται από
βρίσκεται πάντα κάτω από το χρήστη. φιλικά προς το περιβάλλον υλικά και γι' αυτό είναι
Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο και τον ανακυκλώσιµη. Παραδώστε τα υλικά συσκευασίας
εύκαµπτο σωλήνα για το κράτηµα ή τη µεταφορά της που δε χρειάζονται άλλο, στα σηµεία συγκέντρωσης
ηλεκτρικής σκούπας. των υλικών ανακύκλωσης.
Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύµατος
αυτής της συσκευής υποστεί ζηµιά, πρέπει να Παλιά συσκευή
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολλά ακόµα χρήσιµα
εξουσιοδοτηµένο σέρβις πελατών ή από ένα αντίστοιχα
υλικά. Γι’ αυτό παραδίδετε την άχρηστη συσκευή
ειδικευµένο άτοµο, για την αποφυγή επικινδύνων
σας σ’ ένα ειδικό κατάστηµα ή σ’ ένα κέντρο
καταστάσεων.
ανακύκλωσης. Τους τρόπους απόσυρσης µπορείτε
Σε περίπτωση μιας διάρκειας λειτουργίας πάνω από 30
λεπτά τραβήξτε το ηλεκτρικό καλώδιο εντελώς έξω. να τους πληροφορηθείτε στα ειδικά καταστήµατα ή
στις υπηρεσίες του δήµου σας.
26
Απόσυρση του φίλτρου και της σακούλας του Yedek parçalar, aksesuarlar, toz torbası
φίλτρου
Τα φίλτρα και οι σακούλες των φίλτρων έχουν Orijinal yedek parçalarımız, orijinal aksesuarlarımız,
κατασκευαστεί από φιλικά προς το περιβάλλον özel aksesuarlarımız ve orijinal toz torbalarımız kendi
υλικά. Εφόσον δεν περιλαµβάνουν ουσίες, που elektrik süpürgelerimizin özelliklerine ve gereksinim-
απαγορεύονται για τα οικιακά απορρίµµατα, lerine uygun olarak üretilmiştir. Bu nedenle sadece
µπορούν να αποσυρθούν µαζί µε τα κανονικά orijinal yedek parçalarımızı, orijinal aksesuarlarımızı
οικιακά απορρίµµατα. ve özel aksesuarlarımızı ve orijinal toz torbalarımızı
kullanmanızı tavsiye ederiz. Böylece hem ürününüzün
çalışma ömrünü uzatır hem de elektrik süpürgenizin te-
Υποδείξεις για την ενεργειακή ετικέτα mizleme gücünün sürekli aynı yüksek kalitede kalmasını
Αυτή η ηλεκτρική σκούπα πρόκειται για μια ηλεκτρική garantileyebilirsiniz.
σκούπα γενικής χρήσης με πρωτεύοντα εύκαμπτο σω-
λήνα. ! Uyarı:
Tam olarak uygun olmayan veya daha düşük kaliteli
Για την επίτευξη της αναφερόμενης ενεργειακής yedek parçaların, aksesuarların / özel aksesuarların
απόδοσης και κατηγορίας καθαρισμού σε χαλί ve toz torbalarının kullanılması elektrik süpürgeniz-
χρησιμοποιήστε το πέλμα γενικής χρήσης με de, bu türden ürünlerin kullanılması nedeniyle oluşan
δυνατότητα εναλλαγής. hasarlar söz konusu olduğunda garanti kapsamımıza
Για την επίτευξη της αναφερόμενης ενεργειακής girmeyecek hasarlara neden olabilir.
απόδοσης και κατηγορίας καθαρισμού σε σκληρό
δάπεδο με αρμούς και σχισμές χρησιμοποιήστε
παρακαλώ το συμπαραδιδόμενο πέλμα σκληρού Güvenlik bilgileri
δαπέδου χωρίς το προσαρτώμενο βουρτσάκι.
Οι υπολογισμοί βασίζονται στον κατ’ εξουσιοδότηση Bu elektrikli süpürge, geçerli
κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 665/2013 της Επιτροπής από
3 Μαΐου 2013 για συμπλήρωμα της οδηγίας 2010/30/
teknik kurallara ve bilinen gü-
ΕΕ. Όλες οι διαδικασίες, που δεν περιγράφονται ακρι- venlik yönetmeliklerine uygun-
βώς σε αυτές τις οδηγίες, εκτελέστηκαν στη βάση του
προτύπου EN 60312-1:2017*.
dur.
*Επειδή η δοκιμή διάρκειας ζωής για τον κινητήρα
εκτελείται με άδειο δοχείο σκόνης, πρέπει η αναφερό-
Bu cihaz 8 yaşın altındaki
μενη διάρκεια ζωής του κινητήρα για έλεγχο με μισογε- çocuklar ve fiziksel, algısal
μάτο δοχείο σκόνης να αυξηθεί κατά 10%.
veya mental yeteneklerinde
eksiklikler olan veya tecrü-
tr be ve/veya bilgi eksikliği bu-
lunan kişiler tarafından an-
Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli cak, gözetim altında olmaları
süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul-
lanma kılavuzunu da veriniz. veya cihazın güvenli kullanımı
hakkında bilgi sahibi olmaları
Amaca uygun kullanűm veya olası tehlikeleri bilmeleri
Bu cihazsadece evde ve ev ortamında kullanılmak durumunda kullanılabilir.
için tasarlanmıştır. Bu cihaz, deniz seviyesinden
en fazla 2000 metre yükseklikte kullanılmak üzere Çocukların cihaz ile
tasarlanmıştır. Bu elektrikli süpürge sadece bu kullan-
ma kılavuzunda verilen bilgilere göre kullanılmalıdır.
oynamalarına izin verilmeme-
lidir.
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli
Temizlik ve kullanıcı bakımı
süpürge şunlar için kullanılmamalıdır:
İnsanların veya hayvanların temizlenmesi. işlemleri gözetim altında ol-
Aşağıdaki cisim, madde veya pisliklerin emilerek temiz-
lenmesi: mayan çocuklar tarafından
− Sağlığa zararlı, keskin kenarlı, sıcak veya kızdırılmış yürütülmemelidir.
maddeler.
− Nemli veya ıslak maddeler.
− Kolay tutuşabilen veya patlayıcı maddeler ve gazlar.
− Çinili sobalardaki kül, is ve merkezi ısıtma sistemleri.
− Yazıcılardan veya fotokopi makinelerinden çıkan to-
ner tozu.
27
Plastik torbalar ve fo- ! Lütfen dikkat
Şebeke soketi en az 16A'lık bir sigorta ile emniyete
lyolar küçük çocukların alınmış olmalıdır.
Eğer cihaz çalıştırıldığında sigorta atacak olur-
ulaşamayacağı yerlerde sa, bunun sebebi, cihaz ile birlikte yüksek elektrik
saklanmalı ve imha edilmeli- bağlantı değerine sahip başka elektrikli cihazların
da aynı anda elektrik devresinde bağlı ve devrede
dir. olması olabilir.Cihazın açılmasından önce en düşük
=> Boğulma tehlikesi söz ko- güç kademesini ayarlamanız ve daha sonra daha
yüksek bir güç kademesini seçmeniz durumunda,
nusudur! sigortanın devreye sokulması engellenebilir.
28
Elektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz için Części zamienne, wyposażenie dodatko-
dikkat etmeniz gereken hususlar: we, worki na pył
Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, endüstriyel (sa-
nayi tipi) kullanıma uygun değildir. Nasze oryginalne części zamienne, wyposażenie dodat-
Süpürülecek yerin tipine göre motor gücünü kowe i wyposażenie specjalne, jak również oryginalne
ayarlayınız. worki na pył zostały zaprojektowane specjalnie z myślą
Elektrikli süpürgeniz için her zaman orijinal yedek par- o korzystaniu z naszych odkurzaczy i są dostosowane
ça, aksesuar veya özel aksesuarları kullanınız. do ich funkcji oraz wymagań. W związku z tym zalecamy
Eğer, cihazınız toz torbalı ise; używanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych,
Mutlaka orijinal toz torbası kullanınız. (Filtre değişim elementów wyposażenia dodatkowego, wyposażenia
göstergesinden toz torbasının doluluk oranı görüle- specjalnego oraz oryginalnych worków na pył. Tylko w
bilir. ten sposób możemy zagwarantować zarówno długi ok-
Bu durumda toz torbası yenisi ile değiştirilmelidir. res użytkowania odkurzacza, jak i niezmiennie wysoką
Cihazınız toz hazneli ise;
skuteczność czyszczenia.
Optimum temizlik sonuçları için güç ayar düğmesini
maksimuma getiriniz. Sadece çok hassas malzemel-
erde gücü daha az ayarlamanız önerilir. (Her kullanım
! Wskazówka:
Stosowanie niedopasowanych lub odznaczających
się niższą jakością części zamiennych, elementów
sonrasında bu hazne ve filtrelerinin temizlenmesi ge- wyposażenia dodatkowego/specjalnego oraz wor-
rekir.) ków na pył może spowodować uszkodzenie odkurz-
Elektrikli süpürgeyi sadece tip (etiket) levhasındaki
acza, które nie jest objęte naszą gwarancją, jeżeli
gibi takın ve kullanın.
przyczyną uszkodzenia było właśnie używanie tego
Cihazı dikey konumdayken çalıştırmayınız.
typu produktów.
Wskazówki dotyczące
pl
bezpieczeństwa
Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku
przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć
Odkurzacz spełnia wymo-
instrukcję obsługi. gi techniki oraz przepisy
bezpieczeństwa.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie mogą obsługiwać
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w
gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. dzieci w wieku powyżej 8 lat
Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania na oraz osoby z ograniczonymi
maksymalnej wysokości 2000 metrów nad poziomem
morza. Odkurzacz należy użytkować wyłącznie zgod- zdolnościami fizycznymi, sen-
nie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji
obsługi.
sorycznymi lub umysłowymi,
a także osoby nie
Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia lub skaleczeń, od-
kurzacza nie należy używać do:
posiadające wystarczającego
odkurzania ludzi i zwierząt, doświadczenia i/lub wiedzy,
zasysania:
− substancji szkodliwych dla zdrowia, o ostrych jeśli pozostają pod nad-
krawędziach, gorących lub żarzących się, zorem lub zostały pou-
− substancji wilgotnych lub płynnych,
− łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i gazów, czone, jak bezpiecznie
− popiołu, sadzy z pieców kaflowych i instalacji central- obsługiwać urządzenie i są
nego ogrzewania,
− pyłu tonerowego z drukarek i kopiarek. świadome związanego z tym
niebezpieczeństwa.
Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem.
Czyszczenie i czynności kons-
erwacyjne nie mogą być wy-
konywane przez dzieci bez
nadzoru dorosłych.
29
Opakowania foliowe należy ! Uwaga
Gniazdo sieci energetycznej musi być zabezpieczone
przechowywać w miejscu bezpiecznikiem o mocy co najmniej 16 A.
Jeżeli w momencie włączania urządzenia zadziała
niedostępnym dla małych bezpiecznik, może to być spowodowane tym, że
dzieci lub wyrzucić. równocześnie inne urządzenia elektryczne o większej
mocy przyłączeniowej podłączone są do tego same-
=> Istnieje niebezpieczeństwo go obwodu prądowego.
uduszenia! Zadziałania bezpiecznika można uniknąć, ustawiając
najniższy stopień mocy przed włączeniem
urządzenia i wybierając wyższy stopień dopiero po
Odpowiednie użytkowanie jego włączeniu.
Odkurzacz należy podłączać i uruchamiać wyłącznie
zgodnie z informacjami zawartymi na tabliczce znami- Wskazówki dotyczące utylizacji
onowej.
Nigdy nie odkurzać bez worka lub pojemnika na kurz Opakowanie
filtra zabezpieczającego silnik oraz filtra wylotu powie- Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem
trza. podczas transportu. Składa się ono z materiałów
=> Może to spowodować uszkodzenie urządzenia! bezpiecznych dla środowiska naturalnego i z tego
W żadnym wypadku nie odkurzać szczotką ani dyszą w względu nadaje się do odzysku surowców wtór-
pobliżu głowy. nych. Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy
=> Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała! oddać do punktów zbiórki surowców wtórnych.
Podczas odkurzania schodów urządzenie musi
znajdować się niżej niż użytkownik. Stare urządzenia
Nie używać przewodu zasilającego ani węża do przeno- Stare urządzenia często zawierają pełnowartościowe
szenia/transportowania odkurzacza.
materiały. Z tego względu wysłużone urządzenie
Jeśli przewód zasilający urządzenia zostanie uszkod-
należy oddawać dostawcy względnie do centrum od-
zony, musi zostać wymieniony przez producenta lub
zysku surowców wtórnych do ponownego wykorzys-
serwis producenta lub inną osobę z podobnymi kwa-
lifikacjami, aby uniknąć zagrożeń. tania. Informację na temat aktualnie obowiązujących
W przypadku użytkowania urządzenia dłużej niż sposobów utylizacji można uzyskać w wyspecjalizo-
przez 30 minut należy całkowicie wyciągnąć przewód wanym sklepie lub w urzędzie gminy.
zasilający.
W celu odłączenia urządzenia od sieci ciągnąć za Utylizacja filtrów i worków filtrujących
wtyczkę, a nie za przewód zasilający. Filtry i worki filtrujące wykonane są z materiałów
Przewodu zasilającego nie wolno prowadzić po ostrych przyjaznych dla środowiska. Jeśli nie zawierają sub-
krawędziach ani zaciskać. stancji szkodliwych lub niedozwolonych, można je
Należy uważać, aby podczas automatycznego zwijania wyrzucać z odpadami komunalnymi.
przewodu wtyczka nie obijała się o znajdujące się w
pobliżu osoby, części ciała, zwierzęta lub przedmioty.
=> Kontrolować przewód zasilający, trzymając za
Informacje dotyczące etykiety energe-
wtyczkę.
tycznej
Przed przystąpieniem do prac związanych z naprawą Niniejszy odkurzacz jest odkurzaczem uniwersalnym z
lub konserwacją odkurzacza należy wyciągnąć wtyczkę
wężem głównym.
z gniazda sieciowego.
W celu uzyskania deklarowanej efektywności energe-
Nie włączać uszkodzonego odkurzacza. W przypad-
tycznej i klasy czyszczenia na dywanach zalecane jest
ku zakłócenia w pracy urządzenia należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda sieciowego. używanie przełączalnej szczotki uniwersalnej.
W celu uniknięcia zagrożeń, naprawa urządzenia oraz W celu uzyskania deklarowanej efektywności energe-
wymiana części w odkurzaczu mogą być wykonywane tycznej oraz klasy czyszczenia na twardych podłogach
wyłącznie przez autoryzowany serwis. ze szczelinami i szparami zalecane jest używanie
Odkurzacz należy chronić przed wpływem czynników dołączonej szczotki do podłóg twardych bez doczepia-
atmosferycznych, wilgocią i źródłami ciepła. nego wieńca szczotkowego.
Unikać kontaktu filtrów (worek na kurz filtr Obliczenia zostały dokonane zgodnie z
zabezpieczający silnik, filtr wylotu powietrza itp.) z Rozporządzeniem Delegowanym (UE) Nr 665/2013
materiałami łatwopalnymi oraz zawierającymi alkohol. wydanym przez Komisję w dniu 3 maja 2013, które
Odkurzacz nie nadaje się do stosowania na placach stanowi uzupełnienie dyrektywy 2010/30/UE.
budowy. Wszystkie procedury, które nie są dokładnie opisane
=> Odsysanie gruzu budowlanego może prowadzić do w niniejszej instrukcji, zostały wykonane w oparciu
uszkodzenia urządzenia. o normę DIN EN 60312-1:2017*.
Gdy odkurzacz nie jest używany, wyłączyć urządzenie i *W przypadku badania okresu eksploatacji silnika przy
wyjąć wtyczkę z gniazda. opróżnionym pojemniku na kurz zdefiniowaną wartość
Stare urządzenie powinno zostać zabezpieczone przed należy zwiększyć o 10% podanego okresu eksploatacji
ponownym użyciem, a następnie odpowiednio zutylizo- silnika, który przyjęto do badania przy wypełnionym do
wane zgodnie z obowiązującymi przepisami. połowy pojemniku na kurz.
30
bg Уредът може да се ползва
от деца на повече от
Моля указанията за употреба да бъдат съхранявани. 8 години и от лица с
При предаване на прахосмукачката на трети лица
моля да бъдат предавани и указанията за ползване. намалени физически,
сетивни или умствени
Използване по предназначение способности или липса на
Този уред е предназначен само за битова употреба опит и / или знания, ако те
в домашни условия. Този уред е предназначен за
използване на височина до максимум 2000 метра биват контролирани или
над морското равнище.
Използвайте прахосмукачката само в съответствие
са инструктирани относно
с данните на това указание за начина на употреба. безопасната употреба
За да се предотвратят наранявания и повреди,
на уреда и са разбрали
прахосмукачката не трябва да се използва за: произтичащите вследствие
изсмукване на прах от хора или животни.
всмукване на:
на това опасности.
− вредни за здравето, предмети с остри ръбове, Децата не трябва да играят
горещи или горящи субстанции.
− влажни или течни вещества. с уреда.
− лесно запалими или взривни вещества и газове. Почистване и поддръжка от
− Пепел, сажди от кахлени печки и инсталации за
централно отопление. потребителя не трябва да се
− прах от тонер от принтери и копирни машини. извършват от деца, ако не се
Резервни части, принадлежности,
намират под наблюдение.
торбички за прах Пластмасовите пликове
Нашите оригинални резервни части, нашите и фолиа трябва да се
оригинални принадлежности и специални съхраняват извън обхвата
принадлежности, както и нашите оригинални
торбички за прах, са съобразени с характеристиките на малки деца и да се
и изискванията на нашите прахосмукачки. Поради
това ви препоръчваме единствено употребата
изхвърлят.
на нашите оригинални резервни части, нашите => Съществува опасност от
оригинални принадлежности и специални
принадлежности и нашите оригинални торбички
задушаване!
за прах. По този начин можете да осигурите
дълъг полезен живот, както и непрекъснато Компетентна употреба
високо качество на почистването на вашата
Включвайте към електрическата мрежа и работете
прахосмукачка. с прахосмукачката само съгласно фирмена табелка.
! Указание:
Използването на непасващи или нискокачествени
Никога не смучете без торба за прах, респ.
контейнер за прах, филтър за защита на мотора и
резервни части, принадлежности/ специални издухващ филтър.
принадлежности или торбички за прах може да => Уредът може да се повреди!
доведе до повреди на вашата прахосмукачка, Никога не смучете с дюзата и тръбата в близост до
които не се покриват от нашата гаранция, ако тези главата.
повреди са причинени точно от използването на => Има опасност от нараняване!
такива продукти. При изсмукване на праха от стълбище уредът трябва
винаги да се намира по-ниско от работещия с него.
Не използвайте кабела за мрежово захранване
Указания за безопасност и маркуча за носене / транспортиране на
прахосмукачката. Когато кабелът за свързване към
електрическата мрежа на този уред се повреди,
Тази прахосмукачка отговаря той трябва да бъде подменен от производителя
на признатите правила на или службата обслужване на клиенти или от
друго лице с подобна квалификация, за да се
техниката и на съответните избегнат рискове.
Изтегляйте докрай електрическия кабел при работа
правила на техниката за за повече от 30 минути.
безопасност.
31
Не теглете за захранващия кабел, а за щепсела, за Изхвърляне на филтъра и торбата за прах
да изключите уреда от мрежата. Филтрите и торбите за прах са произведени
Не прекарвайте кабела за мрежово захранване от екологични материали. В случай, че те не
през остри ръбове и не го притискайте. съдържат субстанции, забранени за битовите
Внимавайте щепселът да не удря хора, части от отпадъци, можете да ги унищожавате заедно с
тялото, животни или предмети при автоматичното нормалните битови отпадъци.
прибиране на кабела.
Водете електрическия кабел с помощта на щепсела.
Преди всички работи по прахосмукачката извадете Указания за енергийния етикет
щепсела от мрежата.
Не работете с повредена прахосмукачка. При При тази прахосмукачка става дума за
появяване на неизправности извадете щепсела от прахосмукачка с общо предназначение с основен
мрежовия контакт. маркуч.
За избягване на опасности, ремонтите и смяната За постигане на декларираната енергийна
на резервни части на прахосмукачката трябва да се ефективност и клас на почистване върху килими
извършват само от оторизиран сервиз. и твърди подове, използвайте превключващата се
Пазете прахосмукачката от външни климатични универсална дюза.
влияния, влага и източници на топлина. За постигане на декларираната енергийна
Не подавайте възпламеняеми или съдържащи eфективност и клас на почистване върху твърди
алкохол вещества на филтрите (торба за прах, подове с фуги и пролуки, вземете приложената дюза
защитен филтър на мотора, издухващ филтър, и за твърди подове и я използвайте без закрепващия
т.н.). се накрайник.
Прахосмукачката не е подходяща за работа на
Изчисленията се базират на делегираната
строителни площадки.
Наредба (ЕС) ном. 665/2013 на Комисията от
=> Засмукване на строителни отпадъци може да
3 май 2013 г. за допълване на Директива 2010/30/
доведе до повреда на уреда.
ЕС. Всички процедури, които не са точно описани
Изключете уреда и изтеглете щепсела, когато не
в това указание,
смучете.
Излезлите от употреба уреди трябва веднага да са извършени на база стандарт
станат неизползваеми, след това уредът трябва да се EN 60312-1:2017*.
предаде за унищожаване съобразно изискванията. *Тъй като тестът за експлоатационен живот на
мотора се извършва при празен контейнер за прах,
! Моля, обърнете внимание
Мрежовият контакт трябва да е осигурен с посоченият експлоатационен живот на мотора за
проверка с наполовина пълен контейнер за прах
предпазител най-малко 16A.
Ако при включване на уреда предпазителят се трябва да се увеличи с 10%.
задейства, то причината за това може да бъде, че
в същата електрическа верига едновременно са
включени и други електрически уреди с голяма
обща консумирана мощност.
Задействането на предпазителя може да
се избегне, като преди включване на уреда
настроите най-ниската степен на мощност и
едва след това изберете по-висока степен на
мощност.
Указания за изхвърлянето
Опаковка
Опаковката пази прахосмукачката от повреди
по време на транспортиране. Тя е направена
от благоприятни за околната среда материали
и поради това може да бъде рециклирана.
Изхвърляйте ненужните Ви вече опаковъчни
материали на местата за събиране за системата
за повторно използване "Зелена точка".
Стар уред
Старите уреди често съдържат все още ценни
материали. За това предайте Вашата стара
прахосмукачка на Вашия продавач или в един
от центровете за рециклиране за повторно
използване. Информация за актуалните начини
за унищожаване Вие можете да получите от
Вашия търговец или във Вашия общински съвет.
32
uk пилососом та усвідомлюють можливі
ризики.
Дітям заборонено гратися з приладом.
Інструкцію з експлуатації потрібно зберігати. Якщо
Дітям забороняється без нагляду
пилосос передається новому власнику, йому слід
передати також цю інструкцію з експлуатації. проводити очищення або користувацьке
обслуговування.
Застосування за призначенням Пластикові пакети та фольгу необхідно
зберігати й утилізовувати поза
Цей прилад призначений тільки для побутового
досяжністю маленьких дітей.
використання. Цей прилад призначений
для використання на висоті щонайбільше 2000 м => Небезпека задихнутись!
над рівнем моря.
Використовуйте пилосос відповідно до цієї Правильне використання
інструкції з експлуатації.
Підключення пилососу до електромережі та
Щоб уникнути травм та пошкоджень, пилосос не його експлуатація повинна здійснюватись тільки
можна застосовувати для : відповідно до даних паспортної таблички.
чищення людей чи тварин; Ніколи не використовуйте пилосос без пилозбірника
відсмоктування: чи контейнера для пилу, захисного та випускного
− шкідливих для здоров'я речовин, гострих, гарячих фільтру.
або розжарених предметів, => Пилосос може бути пошкоджений!
− вологих або рідких речовин, Не підносьте всмоктувальну насадку і трубку до
голови.
− легкозаймистих або вибухонебезпечних матеріалів,
=> Це може призвести до травмування!
зокрема газів,
Прибираючи сходи, завжди розташовуйте прилад
− попелу з печей або пристроїв центрального
нижче за себе.
опалення,
Заборонено переносити або пересувати пилосос за
− тонерного порошку з принтерів або ксероксів. кабель живлення чи шланг.
Для уникнення небезпечних ситуацій, роботи по
Запасні частини, приладдя, мішок для заміні пошкодженого мережного кабелю даного
пилу приладу можуть бути виконані тільки виробником,
авторизованою сервісною службою або особою, що
Наші оригінальні запчастини, наше оригінальне має аналогічну кваліфікацію.
приладдя та спеціальне обладнання, а також При тривалості експлуатації більше 30 хвилин, кабель
наші оригінальні мішки для пилу узгоджені з електроживлення необхідно повністю витягнути.
властивостями та вимогами наших пилососів. Тому При від'єднанні від мережі ніколи не тягніть за кабель
рекомендуємо використовувати виключно наші живлення, тримайте його тільки за вилку.
оригінальні запчастини, оригінальне приладдя та Слідкуйте, щоб кабель живлення не перегинався
через гострі краї та ніде не був затиснутий
спеціальне обладнання і наші оригінальні мішки
Перед автоматичним змотуванням кабелю
для пилу. Таким чином можна гарантувати тривалий
електроживлення переконайтеся в тому, що його
термін служби і високу потужність Вашого пилососа.
штекер не чіпляється за людей, частини тіла, тварин
!Вказівка.
Застосування невідповідних запасних частин
чи інші об'єкти.
=> Від'єднайте кабель електроживлення від мережі,
або приладдя / спеціального обладнання і
потягнувши за штекер.
мішків для пилу низької якості може призвести Перед будь-якими роботами з технічного
до пошкодження Вашого пилососа, на які не обслуговування пилососа від'єднуйте його від
поширюється гарантія, якщо таке пошкодження електромережі.
викликано застосуванням подібних продуктів. Не використовуйте несправний пилосос. При
виявленні несправності від'єднайте пилосос від
електромережі.
Техніка безпеки Для запобігання можливій небезпеці, ремонт та
заміну запчастин пилососу повинен здійснювати
Цей пилосос відповідає встановленим лише сертифікований технічний персонал.
Пилосос слід захищати від впливу несприятливих
правилам щодо технічних засобів та
кліматичних умов, вологи, джерел тепла.
належним стандартам з техніки безпеки. Фільтри та пилозбірники (пилозбірник, захисний
фільтр мотора, випускний фільтр тощо) не повинні
Діти до 8 років, особи з фізичними чи
вступати в контакт із легкозаймистими або
розумовими вадами або особи, які не спиртовмісними сполуками.
мають достатнього досвіду та знань, Пилосос не призначений для використання при
можуть користуватися приладом,лише будівельних роботах.
=> Збирання будівельного сміття може призвести до
якщо знаходяться під наглядом або пошкодження пилососа.
навчені правильному користуванню
33
Після закінчення експлуатації, вимкніть прилад і
змотайте кабель електроживлення. ru
Прилад, що відпрацював свій термін експлуатації,
приведіть в неробочий стан і передайте для належної
Сохраните инструкцию по эксплуатации. При
утилізації.
передаче пылесоса новому владельцу не забудьте
передать также инструкцию по эксплуатации.
! Увага
Пилосос слід вмикати тільки в розетку з
встановленим запобіжником не менш як на 16 А. Указания по использованию
Якщо запобіжник спрацьовує одразу після
вмикання пилососу, це може означати, що до цієї Этот прибор предназначен только для домашнего
мережі приєднані ще якісь електроприлади з использования и в бытовых условиях. Данный
високою споживаною потужністю. прибор предназначен для использования на
Щоб попередити спрацьовування запобіжника, высоте не более 2000 м над уровнем моря.
вмикайте прилад на мінімальну потужність, а
потім поступово збільште її. Во избежание травм и повреждений пылесос нельзя
использовать для :
чистки людей и животных;
Настанови щодо видалення відходів всасывания:
− вредных для здоровья веществ, острых, горячих или
Упаковка
раскалённых предметов;
Упаковка захищає пилосос від пошкодження під час
− мокрых предметов и жидкостей;
транспортування. Вона виготовлена з екологічно
− легковоспламеняющихся или взрывчатых веществ
чистих матеріалів та може перероблюватися.
и газов;
Непотрібні пакувальні матеріали здайте в пункт
− пепла, сажи из кафельных печей и систем
приймання вторсировини.
центрального отопления;
− тонера из принтеров или копировальных аппаратов.
Відпрацьовані прилади
Старі прилади містять ще багато цінних матеріалів.
Тому прилад, строк експлуатації якого закінчився, Запасные части, принадлежности,
слід здати на спеціальний пункт мешки для пыли
приймання для подальшої переробки. За роз'яс-
неннями щодо утилізації звертайтесь до Наши оригинальные запасные части и
місцевих компетентних органів. принадлежности, а также оригинальные
дополнительные принадлежности, как и
Утилізація фільтрів та пилозбірників оригинальные мешки для пыли, оптимально подходят
Фільтри та пилозбірники виготовлені з екологічно к свойствам и требованиям наших пылесосов.
чистих матеріалів. Вони можуть утилізовуватись Поэтому мы рекомендуем вам использовать
як побутове сміття, якщо в них не містяться исключительно оригинальные запасные части
недопустимі для цього речовини. и принадлежности, а также лишь оригинальные
дополнительные принадлежности и мешки для пыли.
Только таким образом обеспечивается долгий срок
Вказівки щодо наклейки з службы и гарантируется высокий результат уборки с
інформацією про енергоспоживання помощью вашего пылесоса.
Цей пилосос є універсальним пилососом з
основним шлангом. !Указание:
использование неподходящих или некачественных
Для досягнення заявленого енергоспоживання запасных частей, принадлежностей/дополнительных
та класу очищення на килимових та твердих принадлежностей или мешков для пыли может
покриттях використовуйте універсальну насадку, вызвать повреждение пылесоса. Наша гарантия
що перемикається. не распространяется на устранение повреждений,
Для досягнення зазначеного енергоспоживання вызванных использованием подобных изделий.
та максимального очищення твердої підлоги в
щілинах та місцях стиків візьміть насадку для
твердої підлоги та використовуйте її без щітки. Правила техники безопасности
Розрахунки засновані на делегованому
регламенті відповідної Комісії № 665/2013
3 травня 2013 р., що доповнює Директиву
Данный пылесос соответствует
2010/30ЄС. общепризнанным
Всі процедури, не описані
в цій інструкції, були виконані на основі стандарту техническим требованиям
EN 60312-1:2017*.
*Оскільки тест на термін експлуатації двигуна
и специальным правилам
виконується, коли контейнер для пилу техники безопасности.
порожній, зазначений термін експлуатації для
напівзаповненого контейнера для пилу потрібно
збільшити на 10%.
34
При отсоединении прибора от электросети всегда
Использование пылесоса беритесь рукой за вилку, а не за сетевой кабель.
детьми старше 8 лет и Следите за тем, чтобы сетевой кабель не был зажат
и не попадал на острые края предметов.
лицами с ограниченными Перед автоматическим сматыванием сетевого
физическими или умст- кабеля убедитесь в том, что его штекер не цепляется
за людей, части тела, животных или другие объекты.
венными способностями, а => Отсоедините сетевой кабель от электросети,
потянув за штекер.
также лицами, не имеющими Не пользуйтесь неисправным пылесосом. При
опыта обращения с подоб- возникновении неисправности вынимайте вилку из
розетки.
ным оборудованием, до- Во избежание опасности все работы по ремонту и
пускается только под замене деталей пылесоса следует выполнять только
в авторизованной сервисной службе.
присмотром или после Защищайте пылесос от воздействия
неблагоприятных метеорологических условий,
инструктажа по безопасному влажности и источников тепла.
использованию прибора и Не подвергайте фильтры (сменный пылесборник,
моторный фильтр, выпускной фильтр и т.
осознания данными лицами д.) воздействию воспламеняющихся или
опасностей, связанных с его спиртосодержащих веществ.
Пылесос не предназначен для эксплуатации на
эксплуатацией. строительных объектах.
=> При засасывании строительного мусора пылесос
Детям запрещено играть с может выйти из строя.
прибором. После окончания эксплуатации выключите прибор
и смотайте сетевой кабель.
Чистка и уход не должны Отслужившие приборы сделайте непригодными для
производиться детьми без дальнейшего использования, а затем утилизируйте
в соответствии с действующими правилами.
присмотра.
Пластиковые мешки и
! Внимание:
Сетевая розетка должна быть защищена
предохранителем не менее чем на 16A.
полимерную плёнку храните При включении прибора предохранитель может
сразу сработать, если одновременно в данную
и утилизируйте в недоступном электрическую цепь включены другие приборы
для детей месте. с большой общей потребляемой мощностью.
Срабатывание предохранителя можно
=> Опасность удушья! предотвратить, если перед включением прибора
установить минимальную мощность, а затем
Правильное использование постепенно увеличить её.
35
Утилизация фильтров и сменного пылесборника Piese de schimb, accesorii, saci de praf
Фильтры и сменный пылесборник изготовлены
из экологически безвредных материалов. Piesele noastre de schimb originale, accesoriile noastre
Если они не содержат в себе никаких веществ, originale şi accesoriile speciale originale, la fel ca şi sacii
запрещённых к утилизации с бытовым мусором, noştri de praf originali sunt adaptate la proprietăţile şi
то вы можете утилизировать их вместе с бытовым la cerinţele impuse aspiratoarelor noastre. De aceea vă
мусором. recomandăm utilizarea exclusivă a pieselor de schimb
originale, a accesoriilor şi accesoriilor speciale originale
şi a sacilor noştri de praf originali. În acest fel puteţi
Примечания к табличке asigura o durată de serviciu îndelungată, precum şi
энергопотребления în permanenţă o înaltă calitate a performanţelor de
Этот пылесос со шлангом является универсальным. curăţare ale aspiratorului dvs.
Для достижения заявленного энергопотребления
и соответствующего результата удаления пыли с ! Indicaţie:
Utilizarea unor piese de schimb, accesorii/accesorii
ковровых покрытий используйте переключаемую speciale şi saci de praf care nu se potrivesc perfect sau
универсальную насадку. sunt de calitate inferioară poate duce la avarii ale aspi-
Для достижения заявленного энергопотребления ratorului dvs., care nu sunt incluse în garanţia noastră
и соответствующего результата удаления пыли с în măsura în care aceste avarii au fost provocate toc-
твёрдых напольных покрытий в местах стыков и в mai prin utilizarea unor astfel de produse.
щелях используйте входящую в набор насадку для
пола без устанавливаемой вставки со щетиной.
This article is brought to the attention of general human culture starting circular dance. It is assumed that these dances are original outlook of ancient people associated with the cult of the sun. Associated with the cult of the sun and the circular shape the place where people live. It provides information about the reflection of people dancing on the material culture samples. Key words: the cult of the Sun, image of dancing people, pitcher, carpet, circle dances. В статье доводится внимание на общечеловеческую начальную культуру круговых танцев. Предполагается, что такие танцы являются изначальным мировоззрением древних людей связанный с культом Солнца. Связывается с культом Солнца и круговые формы место проживания людей. Дается информация об отражении танцующих людей на образцах материальной культуры. Ключевые слова: культ Солнца, изображения танцующих людей, кувшин, ковёр, круговые танцы.
çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası