uygunluk belgesi sorgulama / HONOR MagicWatch 2 Quick Start - (MNS-B19,01, EN) | PDF | Mobile App | Electronics

Uygunluk Belgesi Sorgulama

uygunluk belgesi sorgulama

ORTAK TAPU NASIL ALINIR

Центр информационных технологий (ЦИТ) является структурным подразделением университета и предоставляет информационные технологии и ресурсы для проведения занятий всем факультетам университета.

Сотрудники ЦИТ осуществляют непосредственную поддержку программного и аппаратного обеспечения компьютерных кафедральных классов:

  • кафедры конструирования и технологии одежды
  • кафедра «Математика и информационные технологии» (МиИТ)
  • кафедры технологии и оборудования машиностроительного производства
  • кафедры дизайна

ЦИТ осуществляет разработку и поддержку:

  • сайта университета,
  • сайта НИЧ ВГТУ,
  • сайта Спорткомплекс УО»ВГТУ»,
  • учебно-методического отдела,
  • сайты факультетов ФПК, ФИТР, ФЭБУ, ФД
  • поддержку сайта научного журнала «Вестник Витебского государственного технологического университета»,
  • поддерживает непрерывное постатейное размещение материалов на сайте e-library (Научной электронной библиотеки) научного журнала «Вестник ВГТУ» , а также в базах OAJI, DOAJ, Goolle Scholar
  • поддержку сайта «Регистрация на конференции УО «ВГТУ»
  • разработка сайтов структурных подразделений

Центр информационных технологий принимает непосредственное участие в подготовке и проведении тендеров на закупку компьютерного оборудования.

ЦИТ составляет технико-экономическое задание в соответствии с предварительной спецификацией оборудования, размещает объявление на сайте о проведении тендера, обеспечивает заявивших об участии в тендере спецификацией на оборудование.

После проведения первого заседания тендерной комиссии проводит рассмотрение всех предложений на соответствие предложенных спецификаций технико-экономическому заданию и дает предварительное заключение о потенциальном победителе.

Заключение договоров на поставку, отслеживание поставок, получение техники и дальнейший ввод в эксплуатацию — все это задачи решаемые сотрудниками ЦИТ.
Центром разработаны и сопровождаются достаточно большое количество программ для автоматизации работы бухгалтерии, отдела кадров, учебного отдела, отдела маркетинга и т.д.

Boşanmada mal kaçırma nasıl yapılır. Ortak yaşanılan konutun tapu kaydına aile konutu şerhi konularak 3. Kişilere devrinin önüne geçilebilir. Tapu kaydına aile konutu şerhi konsa da konmasa da eşin rızası olmadan aile konutu devredilemez. Ortak tapuya sahip olan kimselerin, tasarruf işlemi yaparken birlikte hareket etmeleri kolay yöntemdir. Bu durumda mirasçılar kendi aralarında bir miras taksim sözleşmesi yaparak Bazı belgeler tarayıcıdan tarandıktan sonra bilgisayarınızda hazır edilmeli ve müracaat sırasında istenen belgeler eklenmelidir. Örneğin Mirasçı bildirim belgesi, vekalet, veraset vergi ilişiği ya da kredilki satışlarda banka evrakları gibi. Aşağıda Tapu işlemleri için gerekli belgeler konusunda gerekli tüm. Bursa Karacabey Belediyesi çok sayıda personel alımı, zabıta alımı, eleman alımı, memur alımı ve işçi alımı ne zaman yapacak, Bursa Karacabey Belediyesi insan kaynakları açık iş. 7-Deprem bölgesini terk ettim. Hasar tespiti yapılıp yapılmadığını nasıl takip edebilirim. Hasar tespit sorgulama işlemi e-devlet Hasar Tespit Sorgulama ve İtiraz İşlemleri sayfası veya hasartespit Csb. Gov. Tr adresi üzerinden yapılabilmektedir. 8-Hasar tespiti yapılmış ama itiraz etmek istiyorum. Nasıl itiraz edebilirim? Türk Tapusu Nedir ve Nasıl Alınır. Tapu, herhangi bir gayrimenkulün mülkiyet haklarının size ait olduğunu gösteren yasal belgedir. Bu belgede mal sahibinin Tapu alma işlemlerinini gerçekleştirilebilmesi için öncelikle Tapu ve Kadastro Genel Müdürlüğünden randevu alınmasının gerekliliği söz konusudur. Aksi Ortak tapu nasıl alınır. Ortak tapu alabilmek için, ortak tapu yapacağınız kişinin kredi uygunluk şartı taşıması gerekiyor. Gelir durumuzun yeterli geliyor ve bankalar ile hiç İngiltere Tier 1 Girişimci Vizesi: İngilterede kendi işini kurmak, bir işe ortak olmak veya halihazırda mevcut bir işi devralmak isteyen kişileri başvurabileceği vize türüdür. İngiltere Tier 1 Yatırımcı Vizesi: Ülkeye en az 2 milyon Euro yatırım yapan ve şartları karşılayan yatırımcıların başvuruda bulunabileceği vize türüdür. Evlilik sözleşmesi hazırlandıktan sonra notere gidilir. Noterlikte düzenleme ya da onaylama şeklinde evlilik sözleşmesi yapılır. Evlilik akdi sırasında da taraflar hangi mal rejimini seçtiklerini yazılı olarak bildirebilir. Bu durumda ayrıca notere giderek onaylatmaya gerek yoktur ancak nikahtan önce evlilik sözleşmesi. Belgenin alınmasıyla birlikte, vekalet verilen kişi, varislerin tamamı ya da varislerden bir kişi, tapu müdürlüğüne başvurarak, belgeleri ilgili makama sunmalıdır. Alıcılar Almak İstiyorum Birtep portföyünde yer alan konut ve taşıtlara en uygun maliyetle, faizsiz ve hemen sahip olabilirsiniz. Satıcılar Satmak İstiyorum Kahramanmaraş ve Hatay merkezli depremlerin ardından olası İstanbul depremi yeniden gündemde. İnternet üzerinden İstabul yenileniyor platformuna yapılan başvuruyla binalar hızlı tarama testinden geçiriliyor. İstanbul Yenileniyor ile olası riskli yapınızın yenilenme süreci sırasıyla Başvuru, Teklif ve Uzlaşma olarak 3 aşamada gerçekleşmektedir. Tevhit işlemi, tapu kütüğünde ayrı taşınmazların birleştirilmesi, tek bir parsel halini alması anlamına geliyor. Bu işlem hem aynı kişiye ait, hem de farklı kişilere ait mallar için yapılabilir.. Taşınmaz mallardan en az birinin Ortak tapu nasıl yapılır. Aynı tapunun birden fazla kişiye ait olması durumuna ortak tapu adı verilmektedir. Bu gibi tapuların üzerinde ortakların payları da yazılmaktadır. Tapunun olduren suphekendi içinizdeki uzman kişi 3568 sayılı Meslek yasasına göre ruhsatlı SMMM olması gerekir. Bordroda yer alacak olan SMMM odadan alacağı ODA kayıt belgesi ile şirket yetkilisi ile birlikte VD müracaat edilerek ŞİRKET ADIAN şifre alınmak sureti ile Beyanname ve bildirimler gönderilebilir. VUK 340 Sayılı Gn Tb. İnceleyiniz Ortak tapu nasıl yapılır. Konut kredisiyle ortak tapulu gayrimenkul almak istediğinizde banka, tapuya ortak her bir kişi için ayrı kredi açar ancak gayrimenkulün tamamına ipotek konulur. Bu nedenle borcunu ödemeyen bir ortağın borcundan diğer kişi de dolaylı olarak sorumlu olmuş olur. İngiltere vize işlemlerine başlarken mutlaka seyahat amacını ve seyahat süresini göz önünde bulundurmalısın. İngiltere vizesi başvurusu yapmak için ilk olarak. Visa4UK internet adresine kaydolarak İngiltere vize başvuru formunu doldurmalısın. Formu doldurduktan sonra İngiltere vize ücretini de ödemek zorunludur. Özellikle site veya apartman genel kurul toplantılarının nasıl yapılması gerektiği, site genel kurulunda oy kullanma ve oyların temsilinin nasıl sağlanacağı gibi sorular ilgililer tarafından merak edilmektedir. Bu bültende, Ikinci toplantı, en az yedi ve en geç on beş gün sonra yapılır. Ortak tapu durumu, Hisseli tapu alınabilmesi için en az iki hissedara ihtiyaç vardır. Hissedar sayısının üst sınırı ise belirtilmemiştir yani bir arsa ya da arazinin büyüklüğüne göre 657 Sayılı Kanuna tabi memurlar şahıs firması açamaz ve ortak oldukları şirketin yöneticisi olamazlar. Kira geliri beyannamesini tapu sahibinin yerine kirayı tahsil eden eşi mi beyan. Kanuni süresinde düzeltme amacıyla verilen vergi beyannamelerinden damga vergisi alınır mı Hayır. Ü alınır Evet.. fen sınavı 5 sınıfcuma namazı kadınlara neden farz değilTapu İptal ve Tescil Davalarında Mahkemenin Araştıracağı Hususlar. Mahkemeye intikal eden bir kardeşler arasında tapu iptal davası olduğunda karar Tapu nasıl ve nereden alınır. Tapu işlemleri için gerekli belgeler, tapu gününden önce ve sonra yapılacaklar ve tüm detayları, Gayrimenkul Danışmanı Gülcan Ortak tapu; bir gayrimenkulün birden fazla kişi üzerinde, belirli hisselerle kaydedilmesi işlemidir. Bu işlemde kredili satışlarda farklılık oluşabilir.

Еще один проект – это телефонная станция. Сотрудники ЦИТ занимались закупкой, вводом в эксплуатацию и дальнейшей настройкой станции.

Инженерами-программистами ЦИТ совместно с отделом обслуживания АТС была введена в эксплуатацию внутренняя телефонная станция: производилась кроссирование линий и программирование станции.

HONOR MagicWatch 2 Quick Start - (MNS-B19,01, EN)

100%(1)100% found this document useful (1 vote)
126 views136 pages

Description:

Original Title

HONOR MagicWatch 2 Quick Start-(MNS-B19,01,EN)

Copyright

Share this document

Share or Embed Document

Did you find this document useful?

100%(1)100% found this document useful (1 vote)
126 views136 pages

Original Title:

HONOR MagicWatch 2 Quick Start-(MNS-B19,01,EN)

Quick Start Guide


Guide de démarrage rapide
Guide de démarrage rapide
Início rápido
Manual de referência rápida
Guía de inicio rápido
Краткое руководство пользователя
Короткий посібник користувача
Akıllı Saat Hızlı Kullanım Klavuzu
Panduan Memulai Cepat
간편 사용 설명서
快速入門指南
クイックスタートガイド
Hướng dẫn nhanh
คู่มือเริม
่ ต้นใช้งาน
MNS-B19
Note:
Leather straps are not water resistant. Do not wear one during water-related activities. Consider a
fluroelastomer strap instead.
This product is not designed to be a medical device, and is not intended to diagnose, treat, cure
or prevent any disease. All data and measurements should be used for personal reference only.
If you experience skin discomfort when wearing the device, take it off and consult a doctor.
The charging dock is not water resistant. Wipe the port, metal contacts, and the device dry during
charging.
To protect your hearing, it is recommended that you listen to music or make calls at a lower
volume.
Contents
Quick Start Guide .............................................................................. 1
Guide de démarrage rapide ........................................................................ 9
Guide de démarrage rapide ......................................................................... 17
Início rápido ....................................................................................................... 24
Manual de referência rápida ..................................................................... 30
Guía de inicio rápido ........................................................................ 36
Краткое руководство пользователя ............................................... 43
Короткий посібник користувача .............................................................. 56
Akıllı Saat Hızlı Kullanım Klavuzu .............................................................. 62
Panduan Memulai Cepat ................................................................. 72
간 편 사 용 설 명 서 ................................................................................ 79
快 速 入 門 指 南 .................................................................................................. 85
ク イ ッ ク ス タ ー ト ガ イ ド ......................................................................... 91
Hướng dẫn nhanh ..................................................................................... 97
คู่มือเริม
่ ต้นใช้งาน .............................................................................................103
.........................................................................................110
Quick Start Guide
1. Charging
Connect the watch to the charging cable, as shown in the following figure. Align and attach the charging
port to the magnets of the charging cradle. The battery level will be displayed on the screen.
Up button
P re s s a n d h o l d t h e u p
button to power on, power
off, or restart the watch. Microphone
Speaker Heart rate sensor
Down button
Charging port

• Wipe the charging port dry before charging.


• Use the dedicated charging cable that comes with your watch to charge it.
2. Downloading Huawei Health
To download and install the Huawei Health app, scan the QR code
on the right, or search for "Huawei Health" in the AppGallery,
Google Play, or App Store.
3. Pairing your watch with your phone AppGallery Google Play
From the device list in the Huawei Health app, select the watch and follow the onscreen instructions to
complete the pairing.
4. Getting help
View the online help in the Huawei Health app for more information about connection and functions, as
well as usage tips.
1
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. All rights reserved.
THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY, AND DOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF
WARRANTIES.
Trademarks and Permissions

, , , and are trademarks or registered trademarks of Huawei Technologies


Co., Ltd.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use
of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license.
Other trademarks, product, service and company names mentioned may be the property of their respective owners.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at
http://consumer.huawei.com/privacy-policy, or read the privacy policy and service terms using the app
after pairing it with your phone.
Blasting Caps and Areas
Turn off your mobile phone or wireless device when in a blasting area or in areas posted turn off "two-
way radios" or "electronic devices" to avoid interfering with blasting operations.
Operation and safety
• Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause fire, explosion or
other hazards.
• Ideal temperatures are -20°C to +45°C.
• Some wireless devices may affect the performance of hearing aids or pacemakers. Consult your service
2
provider for more information.
• Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance of 15 cm be maintained between a
device and a pacemaker to prevent potential interference with the pacemaker. If using a pacemaker,
hold the device on the side opposite the pacemaker and do not carry the device in your front pocket.
• Keep the device and the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do not place them on or in
heating devices, such as microwave ovens, stoves, or radiators.
• Observe local laws and regulations while using the device. To reduce the risk of accidents, do not use
your wireless device while driving.
• To prevent damage to your device's parts or internal circuits, do not use it in dusty, smoky, damp or
dirty environments or near magnetic fields.
• Do not use, store or transport the device where flammables or explosives are stored (in a gas station,
oil depot, or chemical plant, for example). Using your device in these environments increases the risk
of explosion or fire.
• Dispose of this device, the battery, and accessories according to local regulations. They should not
be disposed of in normal household waste.Improper battery use may lead to fire, explosion, or other
hazards.
• The device has undergone testing and has demonstrated water and dust resistance in certain
environments.
• The device has a built-in, non-removable battery, do not attempt to remove the battery, otherwise the
device may be damaged. To replace the battery, take the device to an authorized service center.
• If the battery leaks, ensure that the electrolyte does not make direct contact with your skin or eyes. If
the electrolyte touches your skin or splashes into your eyes, immediately flush with clean water and
consult a doctor.
• When charging the device, make sure the power adapter is plugged into a socket near the devices and
is easily accessible.
• Unplug the charger from electrical outlets and the device when not in use.

3
• Do not place sharp metal objects, such as pins, near the microphone. The microphone may attract
these objects and result in injury.
• Wireless devices may interfere with the airplane's flight system. Do not use your device where wireless
devices are not allowed according to the airplane company's regulations.
• To ensure the best audio performance of your device's microphone, use a cloth to wipe the area of
the microphone which has been exposed to water. Do not use the microphone until the wet areas are
totally dry.
Disposal and recycling information
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature or packaging reminds
you that all electronic products and batteries must be taken to separate waste collection points
at the end of their working lives; they must not be disposed of in the normal waste stream
with household garbage. It is the responsibility of the user to dispose of the equipment using a
designated collection point or service for separate recycling of waste electrical and electronic
equipment (WEEE) and batteries according to local laws.
Proper collection and recycling of your equipment helps ensure electrical and electronic equipment (EEE)
waste is recycled in a manner that conserves valuable materials and protects human health and the
environment, improper handling, accidental breakage, damage, and/or improper recycling at the end of
its life may be harmful for health and environment. For more information about where and how to drop
off your EEE waste, please contact your local authorities, retailer or household waste disposal service or
visit the website http://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and any electrical accessories are compliant with local applicable rules on the restriction of
the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment, such as EU REACH, RoHS
and Batteries (where included) regulations, etc. For declarations of conformity about REACH and RoHS,
please visit our web site http://consumer.huawei.com/certification.
4
EU regulatory conformance
RF exposure requirements
Important safety information regarding radio frequency (RF) radiation exposure:
RF exposure guidelines require that the device be used at a minimum of 1 cm from the human face and
wrist worn only.Failure to observe this guideline may result in RF exposure exceeding limits.
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device MNS-B19 is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at
http://consumer.huawei.com/certification.
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is used.
This device may be restricted for use, depending on the local network.
Frequency bands and power
(a) Frequency bands in which the radio equipment operates: Some bands may not be available in all
countries or all areas. Please contact the local carrier for more details.
(b) Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency bands in which the radio equipment
operates: The maximum power for all bands is less than the highest limit value specified in the related
Harmonized Standard.
The frequency bands and transmitting power (radiated and/or conducted) nominal limits applicable to
this radio equipment are as follows: MNS-B19: Bluetooth: 12 dBm

5
Accessories and Software Information
It is recommended that the following accessories should be used:
Charging dock: AF39-1 Charging cable
The product software version is MNS-B19: 1.0.0.12
Software updates will be released by the manufacturer to fix bugs or enhance functions after the product
has been released. All software versions released by the manufacturer have been verified and are still
compliant with the related rules.
All RF parameters (for example, frequency range and output power) are not accessible to the user, and
cannot be changed by the user.
For the most recent information about accessories and software, please see the DoC (Declaration of
Conformity) at http://consumer.huawei.com/certification.
Please go to Settings > About > Regulatory Information on the device to view the E-label screen.
Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recently updated hotline and email
address in your country or region.
Disposal and recycling information(India)
This symbol on the device or on its packaging indicates that the device (including its electrical
accessories) should not be disposed of as normal household garbage.
Do not dispose this product with Regular Household, Dry and Wet Waste. If you wish to discard
this product, please contact on the details below and follow the correct method of disposal as
guided:
E-mail: [email protected], Service hotline: 1800-209-6555 (Toll-Free) 9AM-9PM all 7 days,
except public holidays.
6
For further information, log on to:
Huawei E-waste Policy: http://consumer.huawei.com/in/support/e-waste-process-policy/.
Official Recycling Partner: Reteck Envirotech Private Limited.
Plot-4A, Sanghi Udyog, Near Navade Railway Station, Tal-Panvel, Dist. - Raigad, Taloja MIDC-410208.
[email protected]
www.reteck.in / www.reteck.co
Reduction of hazardous substances(India)
This device is compliant with the E-Waste (Management) Rules, 2016 and does not contain hazardous
substances regulated by the Rules except for the applications of exemption.
Industry Canada compliance
RF exposure requirements
Important safety information regarding radio frequency (RF) radiation exposure:
RF exposure guidelines require that the device be used at a minimum of 1 cm from the human face and
wrist worn only. Failure to observe this guideline may result in RF exposure exceeding limits.
Certification information (SAR)
This device is also designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by Industry
Canada.
The SAR limit adopted by Canada is 1.6W/kg averaged over 1 gram of tissue for use against the head
and 4.0W/kg averaged over 10 grams of tissue for use on the wrist, and the highest SAR value reported
to the IC for this device type complies with this limit.
IC Statement
7
This device complies with CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2)
this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of
the device.
Déclaration de l'IC
Cet appareil est conforme à la norme CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Caution: Any changes or modifications to this device not expressly approved by Huawei Technologies
Co., Ltd. for compliance could void the user's authority to operate the equipment.

8
Guide de démarrage rapide
1. Charge
Branchez la montre sur le câble de charge tel qu'indiqué dans la figure suivante. Alignez et mettez le
port de charge en contact avec les aimants de la station de chargement. Le niveau de la batterie s'affiche
alors à l'écran.
Bouton « Haut »
Tenez enfoncé le
bouton pour allumer,
éteindre ou redémarrer Microphone
la montre. Capteur de fréquence
Haut-parleur cardiaque
Bouton « Bas »
Port de charge

• Essuyez et séchez le port du chargeur avant de charger l'appareil.


• Utilisez le câble de charge dédié accompagnant votre montre pour la charger.
2. Téléchargement de Huawei Health
Pour télécharger et installer l'application Huawei Health, numériser
le QR code sur la droite ou recherchez l'application Huawei Health
sur AppGallery, Google Play ou l'App Store.
3. Jumelage de votre montre avec votre téléphone AppGallery Google Play
À partir de la liste des appareils dans l'application Huawei Health, sélectionnez la montre et suivez les
instructions à l'écran pour terminer le jumelage.
4. Obtenir de l’aide
Consultez l'aide en ligne présente dans l'application Huawei Health pour obtenir de plus amples
informations sur la connectivité et les fonctionnalités, ainsi que pour afficher des conseils d'utilisation.
9
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Tous droits réservés.
CE DOCUMENT EST À TITRE INFORMATIF UNIQUEMENT ET NE CONSTITUE AUCUNE GARANTIE
QUELLE QU'ELLE SOIT.
Marques de commerce et autorisations

, , , et sont des marques de commerce ou des marques déposées de


Huawei Technologies Co., Ltd.
La marque ainsi que les logos Bluetooth® sont des marques de commerce détenues par Bluetooth SIG, Inc.,
et toute utilisation de ces marques par Huawei Technologies Co., Ltd. est réalisée en vertu d'une licence.
Les autres marques de commerce, produits, services et noms de compagnies mentionnés peuvent être la propriété
de leurs propriétaires respectifs.
Politique de confidentialité
Pour mieux comprendre comment nous protégeons vos renseignements personnels, veuillez consulter la
politique de confidentialité à l'adresse http://consumer.huawei.com/privacy-policy ou lire la politique de
confidentialité et les modalités de service à l'aide de l'application après l'avoir associée à votre téléphone.
Détonateurs et zones
Éteignez votre téléphone mobile ou appareil sans fil lorsque vous vous trouvez dans une zone de
dynamitage ou dans des zones où des panneaux indiquent d’éteindre les «  appareils radio émetteur-
récepteur » ou les « appareils électroniques » afin d'éviter d'interférer avec les opérations de dynamitage.
Fonctionnement et sécurité
• L'utilisation d'un adaptateur de courant, d'un chargeur ou d'une batterie non approuvé(e) ou
incompatible pourrait causer un incendie, une explosion ou créer d'autres risques.
10
• Les températures idéales varient entre -20°C et +45°C.
• Certains appareils sans fil peuvent nuire au bon fonctionnement d'appareils auditifs ou stimulateurs
cardiaques. Consultez votre fournisseur de service pour obtenir davantage d’informations.
• Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir une distance minimale de
15 cm entre l'appareil et un stimulateur cardiaque afin d'éviter toute interférence. Si vous portez un
stimulateur cardiaque, tenez l'appareil du côté opposé et ne le placez pas dans votre poche frontale.
• Tenez l'appareil et la batterie à l’écart de la chaleur excessive et de la lumière directe du soleil. Ne les
placez pas sur ou à l'intérieur des appareils chauffants, comme les fours à micro-ondes, les poêles ou les
radiateurs.
• Utilisez l'appareil conformément aux lois et règlements locaux. Afin de réduire les risques d'accidents,
n'utilisez pas votre appareil sans fil lorsque vous conduisez.
• Pour éviter d'endommager les pièces ou les circuits internes de votre appareil, ne l'utilisez pas dans des
environnements poussiéreux, enfumés, très humides ou sales ou à proximité de champs magnétiques.
• N'utilisez pas, ne placez pas et ne transportez pas l'appareil là où des substances inflammables ou
explosives sont entreposées (par exemple, dans une station-service, un dépôt pétrolier ou une usine
chimique). L'utilisation de votre appareil dans ces environnements augmente le risque d'explosion ou
d'incendie.
• Départissez-vous de cet appareil, de la batterie et des accessoires en respectant la réglementation en
vigueur dans votre pays. Ceux-ci ne devront pas être jetés avec les ordures ménagères ordinaires. Une
utilisation incorrecte de la batterie pourrait entraîner un incendie, une explosion, ou d'autres dangers.
• L'appareil a fait l'objet de tests et a démontré une résistance à l'eau et à la poussière dans certains
environnements.
• L'appareil est muni d'une batterie intégrée non amovible. Ne tentez pas de la retirer, sinon l'appareil
pourrait être endommagé. Pour remplacer la batterie, apportez l'appareil dans un centre de services
autorisé.
• Si la batterie fuit, assurez-vous que l'électrolyte n'entre pas en contact direct avec votre peau ou vos
11
yeux. Si ce dernier entre en contact avec votre peau ou vos yeux, nettoyez-les immédiatement à l'eau
propre et consultez un médecin.
• Lorsque vous rechargez l'appareil, assurez-vous que le bloc d'alimentation est branché sur une prise à
proximité de l'appareil et qu'elle est facilement accessible.
• Débranchez le chargeur de la prise de courant et l'appareil lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
• Ne placez pas d'objets métalliques pointus, comme des épingles, à proximité du microphone. Le
microphone pourrait attirer de tels objets et causer des blessures.
• Les appareils sans fil peuvent interférer avec les instruments de vol d’un avion. N’utilisez pas votre
périphérique là où les dispositifs sans fil ne sont pas autorisés conformément à la réglementation de
la compagnie aérienne.
• Pour obtenir la meilleure performance audio du microphone de votre périphérique, utilisez un chiffon
pour essuyer le microphone en cas d'exposition à de l'eau. N'utilisez pas le microphone avant d'avoir
entièrement séché les zones mouillées.
Renseignements relatifs à l'élimination et au recyclage
Le symbole de la poubelle barrée d'une croix sur votre produit, sur la batterie, dans les
documents ou sur l'emballage vous rappelle que tous les produits électroniques et toutes les
batteries doivent être apportés dans un centre distinct de collecte de déchets une fois leur
durée de vie utile atteinte; ceux-ci ne doivent pas être jetés par la voie habituelle avec les
ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de se départir de l'équipement en
se rendant dans un centre de collecte ou point de service désigné pour le recyclage séparé des
déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et des batteries en conformité avec la
réglementation locale.
La collecte et le recyclage adéquats de votre équipement contribuent à garantir que les équipements
électriques et électroniques (EEE) sont recyclés de façon à récupérer les matériaux précieux et à protéger
la santé des êtres humains et l'environnement; une manipulation inadéquate, un bris accidentel, des

12
dommages ou un mauvais recyclage à la fin de son cycle de vie risqueraient d'être nocifs pour la santé
et l'environnement. Pour de plus amples renseignements au sujet de l'endroit ou de la façon de vous
départir de vos équipements électriques et électroniques (EEE) de rebut, veuillez contacter vos autorités
locales, votre revendeur ou votre service de collecte des ordures ménagères, ou consulter notre site Web :
http://consumer.huawei.com/en/.
Réduction des substances dangereuses
Cet appareil et ses accessoires électriques respectent les règles locales en vigueur sur la restriction de
l'utilisation de certaines substances dangereuses dans l'équipement électrique et électronique, comme la
directive REACH de l'UE, RoHS et la réglementation relative aux batteries (le cas échéant), etc. Pour les
déclarations de conformité concernant REACH et RoHS, veuillez consulter notre site Web :
http://consumer.huawei.com/certification.
Conformité à la réglementation de l'UE
en matière d'exposition aux radiofréquences (RF)
Informations de sécurité importantes concernant la radioexposition par radiofréquence (RF) :
Le périphérique doit être utilisé à une distance minimum de 1 cm du visage et porté uniquement au
poignet selon les directives d'exposition aux RF. Ne pas respecter cette directive pourrait
causer une exposition aux RF supérieure aux limites autorisées.
Déclaration
Par la présente, Huawei Technologies Co., Ltd. déclare que cet appareil MNS-B19 est conforme aux
exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
La version la plus récente et valide de la déclaration de conformité (DoC) peut être consultée sur
http://consumer.huawei.com/certification.
Cet appareil peut être utilisé dans tous les pays membres de l'UE.
13
Respectez les règlements nationaux et locaux des pays où l'appareil est utilisé.
L'utilisation de cet appareil peut être restreinte, selon le réseau local.
Bandes de fréquences et puissance
(a) Bandes de fréquences au sein desquelles l'équipement radio fonctionne : certaines bandes peuvent ne
pas être disponibles dans tous les pays ou régions. Veuillez contacter votre opérateur local pour obtenir
davantage de détails.
(b) Puissance d'émission de radiofréquences maximale transmise par le biais des bandes de fréquences
au sein desquelles l'équipement radio fonctionne  : la puissance maximale pour toutes les bandes est
inférieure à la valeur limite la plus élevée spécifiée dans la norme harmonisée correspondante.
Les limites nominales des bandes de fréquences et de la puissance d'émission (rayonnées et/ou par
conduction) applicables à cet équipement radio sont les suivantes :
MNS-B19: Bluetooth: 12 dBm
Informations relatives aux accessoires et aux logiciels
Il est recommandé que les accessoires suivants soient utilisés :
Station de charge: AF39-1 Câble de charge
La version du logiciel du produit est MNS-B19: 1.0.0.12
Les mises à jour du logiciel seront publiées par le fabricant afin de corriger des bogues ou d'améliorer
les fonctionnalités après la mise sur le marché du produit. Toutes les versions du logiciel publiées par le
fabricant ont été vérifiées et sont toujours conformes aux règles connexes.
Tous les paramètres RF (par exemple, la plage de fréquences et la puissance de sortie) ne sont pas accessibles
à l'utilisateur et ne peuvent pas être modifiés par ce dernier.
Pour obtenir les informations les plus récentes concernant les accessoires et les logiciels, veuillez
14
consulter la déclaration de conformité (DoC) sur la page http://consumer.huawei.com/certification.
Veuillez accéder à Paramètre > À propos > Réglementation (Settings > About > Regulatory
Information) sur l'appareil afin de visualiser l'écran « E-label ».
Veuillez visiter le site http://consumer.huawei.com/en/support/hotline pour obtenir le numéro de
téléphone et l'adresse courriel à jour du service d'assistance pour votre région ou pays.
Conformité aux normes d'Industrie Canada
en matière d'exposition aux radiofréquences (RF)
Informations de sécurité importantes concernant la radioexposition par radiofréquence (RF) :
Le périphérique doit être utilisé à une distance minimum de 1 cm du visage et porté uniquement au
poignet selon les directives d'exposition aux RF. Ne pas respecter cette directive pourrait causer une
exposition aux RF supérieure aux limites autorisées.
Informations relatives à la certification (DAS)
Cet appareil est également conçu pour satisfaire aux exigences en matière d'exposition aux ondes radio
établies par Industrie Canada.
La limite du DAS adoptée par le Canada est de 1,6W/kg en moyenne sur 1 gramme de tissu pour une
utilisation contre la tête et de 4,0W/kg en moyenne sur 10 grammes de tissu pour une utilisation au
poignet, et la valeur du DAS la plus élevée telle que rapportée par l'IC pour ce type d'appareil ne dépasse
pas ce seuil.
IC Statement
This device complies with CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
15
Déclaration de l'IC
Cet appareil est conforme à la norme CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Attention : tout changement ou modification sur cet appareil non expressément approuvé par Huawei
Technologies Co., Ltd. à des fins de conformité, pourrait entraîner la révocation du droit d’utilisation de
l’appareil par l’utilisateur.

16
Guide de démarrage rapide
1. En charge
Branchez la montre au câble de charge ainsi qu'indiqué sur l'illustration suivante. Alignez et attachez
le port de charge aux aimants de la station de charge. Le niveau de la batterie s'affichera sur l'écran.
Bouton du haut
Appuyez/maintenez le
bouton pour allumer,
éteindre ou redémarrer Microphone
la montre.
Capteur de rythme
Haut-parleur
cardiaque
Bouton du bas
Port de charge

• Assurez-vous que le port de charge soit sec avant de charger.


• Utilisez le câble de charge dédié mis à disposition avec votre montre pour le/la charger.
2. Télécharger Huawei Health
Pour télécharger et installer l'application Huawei Health,
scannez le QR code à droite ou recherchez Huawei Health sur
le AppGallery, Google Play Store ou l'Apple App Store.
3. Associer votre montre à votre téléphone AppGallery Google Play
Depuis la liste des appareils dans l'application Huawei Health, sélectionnez la montre puis suivez les
instructions à l'écran pour terminer l'association.
4. Obtenir de l'aide
Vous pouvez consulter la section d'aide en ligne de l'application Huawei Health pour plus d'informations
sur la connexion et les fonctions ; ainsi que pour des astuces d'utilisation.
17
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Tous droits réservés.
CE DOCUMENT EST FOURNI À TITRE INFORMATIF UNIQUEMENT. IL NE CONSTITUE AUCUNE FORME
DE GARANTIE.
Marques déposées et autorisations

, , et sont des marques protégées ou déposées de Huawei Technologies


Co., Ltd.
Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Ils sont utilisés sous
licence par Huawei Technologies Co., Ltd.
Les autres marques commerciales, produits, services ou noms d'entreprise mentionnés appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Politique de confidentialité
Si vous souhaitez en savoir plus sur notre manière de protéger vos informations personnelles, veuillez
consulter notre politique de confidentialité sur http://consumer.huawei.com/fr/privacy-policy/index.htm,
ou lire la politique de confidentialité et les conditions d’utilisation de l’application après avoir associé
cette dernière à votre téléphone.
Détonateurs électriques et zones de dynamitage
Éteignez votre téléphone portable ou vos appareils sans fil lorsque vous vous trouvez dans une zone
de dynamitage ou dans un endroit où sont présentes des affiches exigeant l'extinction des « radios
émetteur-récepteur » ou des « appareils électroniques » afin d'éviter d'interférer avec les opérations de
dynamitage.
Utilisation et sécurité

18
• L'utilisation d'un adaptateur d'alimentation, d'un chargeur ou d'une batterie non approuvé ou
incompatible pourrait entraîner un incendie, une explosion ou d'autres situations de danger.
• La température idéale se situe entre -20°C et +45°C.
• Certains appareils sans fil peuvent affecter les performances des appareils de correction auditive ou
des stimulateurs cardiaques. Consultez votre fournisseur de service pour obtenir plus d'informations.
• Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent qu'une distance minimum de 15  cm
soit maintenue entre un appareil et un stimulateur cardiaque afin d'empêcher des interférences
potentielles avec le stimulateur cardiaque. Les personnes munies d'un stimulateur cardiaque doivent
utiliser l'appareil du côté opposé au stimulateur et ne pas porter l'appareil dans une poche avant.
• Tenez l’appareil et la batterie à l’écart de la chaleur excessive et de la lumière directe du soleil. Ne le placez
pas sur ou dans des appareils générant de la chaleur (fours micro-ondes, réchauds ou radiateurs).
• Respectez les lois et les réglementations locales lorsque vous utilisez l’appareil. Afin de réduire le risque
d'accidents, n'utilisez pas votre appareil sans fil en conduisant.
• Pour prévenir l’endommagement des composants de votre appareil ou de ses circuits internes, n’utilisez
pas ce dernier dans des environnements poussiéreux, enfumés, humides ou sales, ou à proximité de
champs magnétiques.
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où sont stockées des matières inflammables ou explosives
(station-service, dépôt de pétrole ou usine chimique, par exemple). L'utilisation de votre appareil dans
ces environnements augmente le risque d'explosion ou d'incendie.
• Pour jeter cet appareil, la batterie et les accessoires, conformez-vous aux réglementations locales. Ils
ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Une mauvaise utilisation de la batterie pourrait
engendrer un incendie, une explosion ou d’autres dangers.
• L’appareil a été testé et sa résistance a l’eau et à la poussière a été prouvée dans certains
environnements.
• N'essayez pas de retirer la batterie, il s'agit d'une batterie intégrée et fixe, cela pourrait endommager
l'appareil. Pour remplacer la batterie, munissez-vous de l'appareil et rendez-vous dans un centre de
19
service autorisé.
• En cas de fuite de la batterie, assurez-vous que l'électrolyte n'entre pas en contact direct avec la peau
et les yeux. Si l'électrolyte touche la peau ou les yeux, lavez immédiatement la partie qui a été en
contact à l'eau claire et consultez rapidement un médecin.
• Lorsque vous chargez l'appareil, assurez-vous que le chargeur est branché sur une prise à proximité de
l'appareil et qu'il est facilement accessible.
• Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Ne placez pas d'objets métalliques pointus, tels que des épingles, à proximité du microphone. Le
microphone pourrait attirer ces objets et vous pourriez être blessé.
• Les appareils sans fil peuvent interférer avec les systèmes de vol des avions. N'utilisez pas votre
appareil dans les lieux où les appareils sans fil sont interdits conformément au règlement de la
compagnie aérienne.
• Pour assurer les meilleures performances audio possibles du microphone de votre appareil, utilisez un
chiffon pour nettoyer la zone du microphone qui a été exposée à de l'eau. N'utilisez pas le microphone
avant que la zone mouillée ne soit complètement sèche.
Consignes de mise au rebut et de recyclage
Sur votre produit, sur la batterie, dans la documentation ou sur l’emballage, le symbole de
poubelle roulante barrée d’une croix vous rappelle que tous les produits électroniques et toutes
les batteries doivent être apportés à des points de collecte distincts de ceux des ordures
ménagères normales lorsqu’ils arrivent en fin de vie, ils ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Il incombe à l’utilisateur de se débarrasser de l’équipement dans un point
de collecte ou auprès d’un service spécifiquement désigné pour le recyclage des déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et des batteries, conformément aux lois locales.
En jetant et en recyclant correctement votre équipement, vous aidez à garantir que les déchets
d'équipements électriques et électroniques (EEE) sont recyclés de manière à récupérer les matériaux

20
précieux et protéger la santé et l’environnement. Si l’équipement n’est pas manipulé correctement
ou qu'il se brise ou subit des dégâts accidentels, ou s'il n’est pas recyclé correctement en fin de vie, il
pourrait nuire à la santé et à l’environnement. Pour en savoir plus sur les lieux et la manière de vous
débarrasser de vos déchets électriques et électroniques contactez les autorités locales, votre détaillant ou
le service des ordures ménagères, ou rendez-vous sur le site Web
http://consumer.huawei.com/fr/index.htm.
Réduction des substances dangereuses
Cet appareil, tout comme tous ses accessoires électriques, respectent les règles locales applicables
concernant l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques,
telles que le règlement européen REACH, la directive RoHS et les réglementations concernant les
batteries (lorsque l’appareil en comprend), etc. Vous pouvez accéder aux déclarations de conformité
REACH et RoHS sur la page Web http://consumer.huawei.com/certification.
Conformité réglementaire UE
Exigences RF en matière d'exposition
Informations de sécurité importantes concernant l'exposition aux radiofréquences (RF).
Les directives d'exposition RF exigent que l'appareil soit utilisé à une distance minimum de 1 cm du
visage et porté seulement au poignet. Le non-respect de cette directive peut entraîner une exposition RF
dépassant les limites.
Déclaration
Par la présente, Huawei Technologies Co., Ltd. déclare que cet appareil MNS-B19 est conforme aux
exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
La dernière version en vigueur de la Déclaration de conformité est disponible sur
http://consumer.huawei.com/certification.
21
Cet appareil peut être utilisé dans tous les pays membres de l'UE.
Respectez les réglementations nationales et locales des pays où l'appareil est utilisé.
Selon le réseau local, l'utilisation de cet appareil peut être sujette à restrictions.
Bandes de fréquences et alimentation
a) Les bandes de fréquences sur lesquelles fonctionne l'équipement radiotéléphonique : Certaines bandes
ne sont pas disponibles dans tous les pays ou dans toutes les régions. Pour plus d'informations, veuillez
contacter votre opérateur local.
b) La puissance de radiofréquence maximale transmise sur les bandes de fréquences dans lesquelles
fonctionne l'équipement radiotéléphonique : La puissance maximale pour toutes les bandes est inférieure
à la valeur limite la plus élevée spécifiée par la norme harmonisée.
Les bandes de fréquences et les limites nominales de la puissance d'émission (rayonnée et/ou conduite)
applicables à cet équipement radiotéléphonique sont les suivantes :
MNS-B19: Bluetooth: 12 dBm
Informations relatives aux accessoires et logiciels
Il est recommandé d'utiliser les accessoires suivants :
Dock de charge: AF39-1 Câble de charge
La version logicielle du produit est la version MNS-B19: 1.0.0.12
Les mises à jour logicielles seront publiées par le fabricant pour corriger les bogues ou améliorer les
fonctionnalités après la sortie du produit. Toutes les versions des logiciels publiées par le fabricant ont
été vérifiées et sont toujours conformes aux règles connexes.
Tous les paramètres RF (par exemple la plage de fréquence et la puissance de sortie) ne sont pas
accessibles à l'utilisateur et ne peuvent pas être modifiés par l'utilisateur.
22
Pour obtenir les informations les plus récentes relatives aux accessoires et aux logiciels, veuillez consulter
la Déclaration de Conformité sur http://consumer.huawei.com/certification.
Allez à Paramètres > À propos > Informations règlementaires (Settings > About > Regulatory
Information) sur l'appareil pour voir l'écran E-label.
Vous trouverez les adresses e-mail et les numéros de téléphone du support clients à jour pour votre pays ou
votre région en vous rendant sur http://consumer.huawei.com/en/support/hotline.

Attention  : Toute modification apportée à cet appareil sans l'approbation expresse de Huawei
Technologies Co., Ltd. peut annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.

23
Início rápido
1. Carregamento
Ligue o relógio ao cabo de carregamento, conforme demonstrado na imagem seguinte. Alinhe e anexe a porta
de carregamento com os ímanes do suporte de carregamento. O nível da bateria será apresentado no ecrã.
Botão superior
Mantenha premido
o botão para ligar,
desligar ou reiniciar o
relógio. Microfone
Altifalante Sensor de ritmo
cardíaco
Botão inferior
Porta de
carregamento

• Seque a porta de carregamento antes de efetuar o carregamento.


• Utilize o cabo de carregamento incluído com a bracelete efetuar o carregamento.

2. Transferir a aplicação Huawei Health


Para transferir e instalar a aplicação Huawei Health analise
o código QR no lado direito e procure por Huawei Health na
AppGallery, Google Play Store ou na App Store da Apple.
3. Emparelhamento do relógio com o telefone AppGallery Google Play
Na lista de dispositivos da aplicação Huawei Health, selecione o relógio e siga as instruções no ecrã para
concluir o emparelhamento.
4. Obter ajuda
Consulte a ajuda online na aplicação Saúde Huawei para obter mais informações sobre a ligação e
funções, bem como dicas de utilização.
24
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Todos os direitos reservados.
ESTE DOCUMENTO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE A FINS INFORMATIVOS E NÃO CONSTITUI
QUALQUER TIPO DE GARANTIA.
Marcas e Permissões

, , ,e são marcas ou marcas registadas da Huawei Technologies Co., Ltd.


No entanto, a palavra e logótipos da marca Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e
qualquer uso de tais marcas pela Huawei Technologies Co., Ltd. está sob licença.
Outras marcas registadas, produtos, serviços e nomes de empresas mencionados poderão ser propriedade
dos seus donos respetivos.
Política de Privacidade
Para melhor compreender como protegemos as suas informações pessoais, consulte a política de
privacidade em http://consumer.huawei.com/privacy-policy ou leia a política de privacidade e os termos
de serviço na aplicação após emparelhar com o seu telefone.
Áreas e dispositivos de detonação
Desligue o seu telemóvel ou dispositivo sem fios quando se encontrar numa área de detonação ou em
áreas com a sinalização para desligar "rádios bidirecionais" ou "dispositivos eletrónicos" para evitar
interferir com as operações de detonação.
Operação e segurança
• Utilizar um adaptador de alimentação, carregador ou bateria não aprovado ou incompatível poderá
causar fogo, explosão ou outros perigos.
• As temperaturas ideais estão entre os -20°C aos +45°C.

25
• Alguns dispositivos sem fios poderão afetar o desempenho de aparelhos auditivos e pacemakers.
Consulte o seu fornecedor de serviços para mais informações.
• Os fabricantes de pacemakers recomendam que seja mantida uma distância mínima de 15 cm entre
um dispositivo e um pacemaker de modo a prevenir potencial interferência com o pacemaker. Se
estiver a utilizar um pacemaker, segure o dispositivo no lado oposto ao pacemaker e não o coloque no
bolso da camisa.
• Mantenha o dispositivo e a bateria longe de calor excessivo ou de luz solar direta. Não os coloque em
cima ou dentro de dispositivos de aquecimento, tais como microondas, fornos, ou radiadores.
• Cumpra as leis e regulamentos locais quando utilizar o dispositivo. De modo a reduzir o risco de acidentes,
não use o seu dispositivo sem fios enquanto conduz.
• De modo a prevenir danos às partes ou circuitos internos do seu dispositivo, não o use em ambientes
empoeirados, fumarentos, húmidos ou sujos nem perto de campos magnéticos.
• Não utilize, mantenha ou transporte o dispositivo onde se encontram armazenados produtos inflamáveis
ou explosivos (numa bomba de gasolina, depósito de petróleo, ou numa instalação química por exemplo).
Utilizar o seu dispositivo nestes ambientes aumenta o risco de explosão ou incêndio.
• Elimine este dispositivo, bateria e acessórios de acordo com os regulamentos locais. Estes não devem ser
eliminados com o lixo doméstico normal. O uso impróprio da bateria poderá causar fogo, explosão ou
outros perigos.
• O dispositivo passou por testes e demonstrou resistência à água e poeiras em determinados ambientes.
• O dispositivo tem uma bateria incorporada, não amovível. Não tente remover a bateria pois poderá
danificar o dispositivo. Para substituir a bateria, leve o dispositivo a um centro de serviços autorizado.
• Caso haja vazamento da bateria, certifique-se de que o eletrólito não tenha contato direto com a pele
ou os olhos. Se houver contato do eletrólito com sua pele ou olhos, lave-os imediatamente com água
corrente e limpa e consulte um médico.
• Ao carregar o dispositivo, certifique-se de que o adaptador de energia esteja conectado a uma tomada
próxima aos dispositivos e de fácil acesso.
26
• Desconecte o carregador e o dispositivo da tomada elétrica quando não estiverem em uso.
• ão coloque objetos afiados, tais como pinos, perto do microfone. O microfone poderá atrair estes objetos e
resultar em ferimentos.
• Os dispositivos sem fios podem interferir com o sistema de voo do avião. Não utilize o dispositivo em locais
onde não sejam permitidos dispositivos sem fios, de acordo com os regulamentos da companhia aérea.
• Para assegurar o melhor desempenho áudio do microfone do seu dispositivo, use um pano para limpar
a área do microfone que foi exposta a água. Não utilize o microfone até que as áreas húmidas tenham
secado completamente.
Informações sobre eliminação e reciclagem
O símbolo de um contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz no seu produto, bateria,
documentos ou embalagem serve para relembrá-lo(a) de que todos os produtos eletrónicos e
baterias devem ser colocados em pontos de recolha separados no fim das suas vidas; estes não
devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. É da responsabilidade do utilizador
eliminar o equipamento num ponto de recolha ou serviço designado para a separação e reciclagem
de equipamentos elétricos e eletrónicos (WEEE) e baterias de acordo com as leis locais.
A recolha e reciclagem do seu equipamento apropriadas ajudam a certificar que o equipamento
elétrico e eletrónico (EEE) é reciclado de uma maneira que mantém materiais valiosos e
protege a saúde pública e o ambiente. Manuseio inadequado, quebras acidentais, danos e/ou
reciclagem inadequada no fim de vida do produto poderão ser prejudiciais à saúde e ao ambiente.
Para mais informações sobre onde e como eliminar o seu lixo EEE, contacte as autoridades
locais, um distribuidor local ou um serviço de eliminação de lixo doméstico, ou visite o site
http://consumer.huawei.com/en/.
Redução de substâncias perigosas
Este dispositivo e quaisquer acessórios elétricos estão de acordo com as normas locais aplicáveis sobre a
restrição do uso de certas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos, tais como as
27
normas EU REACH, RoHS e sobre baterias (onde incluídas), etc. Para declarações de conformidade de REACH
e RoHS, visite o nosso site http://consumer.huawei.com/certification.
Conformidade regulamentar UE
Requisitos de exposição RF
Informação de segurança importante relativa à exposição à radiação da rádio frequência (RF):
As diretrizes sobre a exposição à RF exigem que o dispositivo deve ser utilizado a um mínimo de 1 cm de
distância do rosto humano e apenas deve ser utilizado no pulso. O não cumprimento desta diretriz poderá
resultar na superação dos limites de exposição a RF.
Declaração
A Huawei Technologies Co., Ltd. declara que o dispositivo MNS-B19 está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE.
A versão mais recente e válida da DdC (Declaração de Conformidade) pode ser consultada em
http://consumer.huawei.com/certification.
Este dispositivo pode ser operado em todos os estados membros da UE.
Cumpra com os regulamentos nacionais e locais onde o dispositivo for utilizado.
Este dispositivo poderá ter uma utilização restrita, dependendo da rede local.
Bandas de frequência e potência
(a) Bandas de frequência nas quais o equipamento rádio opera: Algumas bandas poderão não estar
disponíveis em todos os países ou em todas as áreas. Contacte a operadora local para mais detalhes.
(b) Potência máxima de transmissão das frequências rádio nas bandas de frequência nas quais o
equipamento rádio opera: A potência máxima para todas as bandas é menor que o valor limite máximo
especificado na norma harmonizada relacionada.
28
Os limites nominais das bandas de frequência e a potência de transmissão (irradiadas e/ou conduzidas)
aplicáveis a este equipamento rádio são os seguintes:
MNS-B19: Bluetooth: 12 dBm
Acessórios e Informação do software
Recomenda-se que sejam utilizados os seguintes acessórios:
Base de carregamento: AF39-1 Cabo de carregamento
A versão de software do produto é MNS-B19: 1.0.0.12
Atualizações do software serão lançadas pelo fabricante para corrigir erros ou melhorar funções após o
lançamento do produto. Todas as versões de software lançadas pelo fabricante foram verificadas e estão
conforme as normas relacionadas.
Todos os parâmetros RF (por exemplo, alcance de frequência e potência de saída) não estão acessíveis
ao utilizador e não podem ser alterados por ele.
Para a informação mais atualizada acerca dos acessórios e do software, consulte a DdC (Declaração de
Conformidade) em http://consumer.huawei.com/certification.
Aceda a Definições > Sobre > Informações regulamentares (Settings > About > Regulatory
Information) no dispositivo para ver o ecrã E-label.
Visite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline para obter o contacto telefónico e o endereço de
e-mail atualizados no seu país ou região.

Cuidado: Quaisquer alterações ou modificações a este dispositivo não aprovadas expressamente pela
Huawei Technologies Co., Ltd. para efeitos de conformidade, podem anular a autoridade do utilizador
em operar o equipamento.
29
Manual de referência rápida
1. Carregar
Conecte o relógio ao cabo de carregamento, conforme mostrado na figura a seguir. Alinhe e conecte a
porta de carregamento aos imãs do suporte de carga. O nível da bateria será exibido na tela.
Botão para aumentar
volume
Mantenha pressionado o
botão para ligar, desligar
ou reiniciar o relógio. Microfone
Alto-falante Sensor de frequência
cardíaca
Botão para abaixar
volume Porta de carregamento

• Limpe a entrada do carregador antes de carregar.


• Use o cabo de carregamento dedicado que acompanha seu relógio para carregá-lo.
2. Baixar o Huawei Health
Para baixar e instalar o aplicativo Huawei Health, escaneie o
código QR à direita ou procure o Huawei Health na AppGallery,
Google Play Store ou na App Store da Apple.
3. Emparelhar o relógio ao seu telefone AppGallery Google Play
Na lista de dispositivos do aplicativo Huawei Health, selecione o relógio e siga as instruções na tela para
concluir o emparelhamento.
4. Obter ajuda
Consulte a ajuda online no aplicativo Huawei Health para obter mais informações sobre conexão e
funções, bem como dicas de uso.
30
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Todos os direitos reservados.
O CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO É MERAMENTE INFORMATIVO E NÃO CONSTITUI QUALQUER TIPO
DE GARANTIA.
Marcas Registradas e Licenças

, , e são marcas comerciais ou registradas da Huawei Technologies Co.,


Ltd.
A marca e logotipo Bluetooth® são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. sendo usados pela Huawei
Technologies Co., Ltd. sob licença.
Outras marcas registradas, produtos, serviços e nomes comerciais mencionados neste documento
podem ser propriedade de seus respectivos detentores.
Política de Privacidade
Informações pessoais, consulte a política de privacidade em http://consumer.huawei.com/privacy-policy
ou leia a política de privacidade e os termos de serviço usando o aplicativo após emparelhá-lo com seu
telefone.
Áreas e dispositivos de explosão
Desligue seu celular celular ou dispositivo sem fio em uma área de explosão ou em áreas onde é
proibido o uso de "rádios de duas vias" ou "dispositivos eletrônicos" para evitar interferências com as
operações de explosão.
Operação e segurança
• O uso de adaptadores de energia, carregadores ou baterias não aprovadas ou incompatíveis pode
causar incêndios, explosão ou outros riscos.
31
• As temperaturas ideais são entre -20°C a +45°C.
• Alguns aparelhos sem fios podem afetar o funcionamento de aparelhos auditivos ou marca-passos.
Consulte a sua operadora para mais informações.
• Os fabricantes de marca-passos recomendam mantê-los a uma distância mínima de 15 cm de
aparelhos que possam causar interferências. Caso você seja portador de marca-passo, use o aparelho
no lado oposto do corpo e não o carregue no bolso frontal de camisas.
• Mantenha o dispositivo e a bateria longe de calor excessivo e luz solar direta. Não os coloque sobre nem
dentro de dispositivos de aquecimento, como fornos micro-ondas, estufas ou radiadores.
• Respeite as leis e regulamentações locais ao utilizar o dispositivo. Não use o dispositivo sem fio ao
volante para evitar acidentes.
• Para impedir danos às peças do dispositivo ou a circuitos internos, não o utilize em ambientes
empoeirados, enfumaçados, úmidos ou sujos, nem próximo a campos magnéticos.
• Não use, armazene ou transporte o dispositivo em locais nos quais produtos inflamáveis e explosivos
sejam armazenados (como postos de gasolina, depósitos de combustíveis ou plantas químicas). O uso
do dispositivo nesses ambientes aumenta o risco de explosões ou incêndio.
• Descarte este dispositivo, a bateria e acessórios de acordo com regulamentações locais. Eles não
devem ser descartados no lixo doméstico normal. O uso incorreto da bateria pode levar a incêndio,
explosão ou outros perigos.
• O dispositivo passou por testes e demonstrou resistência contra água e pó em certos ambientes.
• O dispositivo tem uma bateria embutida não removível; nunca tente removê-la, pois isso pode
danificá-lo. Para substituí-la, leve o aparelho à assistência técnica autorizada.
• Caso haja vazamento da bateria, certifique-se de que o eletrólito não tenha contato direto com a pele
ou os olhos. Se houver contato do eletrólito com sua pele ou olhos, lave-os imediatamente com água
corrente e limpa e consulte um médico.
• Ao carregar o dispositivo, certifique-se de que o adaptador de energia esteja conectado a uma tomada
próxima aos dispositivos e de fácil acesso.
32
• Desconecte o carregador e o dispositivo da tomada elétrica quando não estiverem em uso.
• Não coloque objetos metálicos pontiagudos, como alfinetes, próximos ao microfone. O microfone pode
atrair esses objetos e causar lesões.
• Os dispositivos sem fio podem interferir com o sistema de navegação de um avião. Não use o
dispositivo quando dispositivos sem fio não forem permitidos de acordo com os regulamentos da
empresa.
• Para garantir o melhor desempenho de áudio do microfone do dispositivo, use um pano para limpar
a área do microfone que tenha sido exposta à água. Não use o microfone até que as áreas úmidas
estejam totalmente secas.
Informações de descarte e reciclagem
O símbolo de contentor de lixo sobre rodas barrado com cruz, afixado no produto, bateria,
literatura ou embalagem, lembra o usuário de que todos os produtos eletrônicos e bateria
devem ser levados a pontos separados de coleta de resíduos no fim de suas vidas úteis, não
devem ser descartados no fluxo de resíduos normais com lixo doméstico. É responsabilidade do
usuário descartar o equipamento usando um ponto ou serviço de coleta designado para
reciclagem separada de equipamento elétrico e eletrônico (WEE, ou, em inglês, Waste Electrical
and Electronic Equipment) e baterias de acordo com leis locais.
A coleta e a reciclagem corretas do seu equipamento ajudam a garantir que resíduos de equipamentos
elétricos e eletrônicos (EEE) sejam reciclados de maneira a conservar materiais valiosos e proteger a
saúde humana e o meio ambiente. O manuseio incorreto, estragos acidentais, danos e/ou a reciclagem
incorreta no fim da vida útil desses itens pode ser prejudicial à saúde e ao meio ambiente. Para obter
mais informações sobre onde e como descartar seu resíduo de equipamento elétrico e eletrônico, entre
em contato com autoridades locais, revendedores ou o serviço de descarte de resíduos domésticos, ou
acesse o site http://consumer.huawei.com/en/.
Redução de substâncias nocivas
33
Este dispositivo e todos os acessórios elétricos estão em conformidade com regras locais aplicáveis sobre
a restrição de uso de determinadas substâncias nocivas em equipamentos elétricos e eletrônicos, como
regulamentações da EU, REACH, RoHS e baterias (quando incluídas) etc.
Para conhecer as declarações de conformidade sobre REACH e RoHS, acesse nosso site em
http://consumer.huawei.com/certification.
Conformidade com os Regulamentos da UE
Requisitos à exposição à RF
Informação importante de segurança contra exposição à radiação de radiofrequência (RF).
As diretrizes da exposição a RF exigem que os dispositivos sejam usado a distância mínima de 1 cm da
face e pulso usado.A não observância desta diretriz poderá levar à exposição excessiva a RF.
Declaração
Através do presente, a Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo MNS-B19 está em
conformidade com os requisitos essenciais e outros dispositivos relevantes da Diretiva 2014/53/EU.
A versão mais recente e válida da Declaração de Conformidade (DoC) pode ser obtida em
http://consumer.huawei.com/certification.
Esse dispositivo pode ser operado em todos os estados membro da UE.
Siga as normas locais e nacionais onde o dispositivo for utilizado.
Esse dispositivo pode ter restrições de uso dependendo da rede local.
Bandas de frequência e alimentação
(a)Bandas de frequências nas quais o equipamento de rádio opera: Algumas bandas podem não estar
disponíveis em todos os países ou áreas. Entre em contato com a operadora local para obter mais detalhes.
(b)Potência de radiofrequência máxima transmitida nas bandas de frequência nas quais o equipamento
34
de rádio opera: A potência máxima para todas as bandas é inferior ao valor de limite mais alto
especificado no Padrão harmonizado relacionado.
Os limites nominais de bandas de frequência e potência de transmissão (radiadas e/ou conduzidas)
aplicáveis a este equipamento de rádio são:
MNS-B19: Bluetooth: 12 dBm
Informações de software e acessórios
Recomenda-se que os seguintes acessórios sejam usados:
Dock de carregamento: AF39-1 Cabo de carregamento
A versão de software do produto é a MNS-B19: 1.0.0.12
O fabricante vai disponibilizar atualizações de software para a correção de erros ou para aprimorar
funções depois do lançamento do produto. Todas as versões de software disponibilizadas pelo fabricante
foram verificadas e ainda estão em conformidade com as regras relacionadas.
Nenhum parâmetro de radiofrequência (por exemplo, intervalo de frequência e saída de alimentação)
pode ser acessado nem alterado pelo usuário.
Para obter as informações mais recentes sobre acessórios e software, consulte a Declaração de
Conformidade (DoC) em http://consumer.huawei.com/certification.
Acesse Config. > Sobre > Informações regulatórias (Settings > About > Regulatory Information) no
dispositivo para exibir a tela E-label.
Acesse http://consumer.huawei.com/en/support/hotline para obter informações recentemente atualizadas
sobre a linha direta e o endereço de e-mail em seu país ou sua região.
Cuidado: Alterações ou modificações não autorizadas expressamente pela Huawei Technologies Co., Ltd.
podem invalidar a autorização para a operação deste aparelho.
35
Guía de inicio rápido
1. Carga
Conecte el reloj con el cable de carga, como se muestra en la siguiente figura. Alinee y conecte el puerto
de carga a los imanes de la base de carga. El nivel de carga de la batería aparecerá en pantalla.
Botón de arriba
Mantenga
presionado el botón
de arriba para
encender, apagar o
reiniciar el reloj. Micrófono
Altavoz Sensor de frecuencia
cardíaca
Botón de abajo
Puerto de carga

• Limpie en seco el puerto de carga antes de cargar.


• Utilice el cable de carga dedicado que se provee con el reloj para cargarlos.
2. Cómo descargar Salud de Huawei
Para descargar e instalar la aplicación Salud de Huawei,
escanee el código QR que se encuentra a la derecha o busque la
aplicación en AppGallery, Google Play Store o Apple App Store.
3. Emparejamiento del reloj con el teléfono AppGallery Google Play
En la lista de dispositivos de la aplicación Salud de Huawei, seleccione el reloj y siga las instrucciones
que aparecen en pantalla para completar el emparejamiento.
4. Ayuda
Consulte la ayuda en línea de la aplicación Salud de Huawei para obtener más información sobre la
conexión y las funciones, así como sugerencias de uso.
36
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Todos los derechos reservados.
EL PRESENTE DOCUMENTO TIENE COMO ÚNICA FINALIDAD LA DE PROVEER INFORMACIÓN Y NO
CONSTITUYE GARANTÍA DE NINGÚN TIPO.
Marcas registradas y permisos

, , y son marcas comerciales o registradas de Huawei Technologies Co.,


Ltd.
La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y el uso de ellas por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está sujeto a una licencia.
Las demás marcas registradas y los demás productos, servicios y nombres corporativos incluidos en este documento
son propiedad de sus respectivos dueños.
Política de privacidad
Para comprender cómo protegemos su información personal, consulte la política de privacidad en
http://consumer.huawei.com/privacy-policy o lea la política de privacidad y los términos de servicio para
el uso de la aplicación después de emparejarla con el teléfono.
Cápsulas detonadoras y zonas de detonación
Apague el teléfono celular o dispositivo inalámbrico cuando se encuentre en una zona de detonación o
en zonas donde se indique apagar los "radios bidireccionales" o "dispositivos electrónicos" para evitar
que interfieran en las operaciones de detonación.
Operación y seguridad
• El uso de un adaptador de alimentación, un cargador o una batería no aprobados o no compatibles puede
generar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.
37
• La temperatura ideal de uso es de -20°C a +45°C.
• Algunos dispositivos inalámbricos pueden afectar el rendimiento de los audífonos o marcapasos. Comuníquese
con el proveedor de servicios para obtener más información.
• Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 15 cm entre el
dispositivo y un marcapasos para evitar posibles interferencias. Si tiene un marcapasos, use el
dispositivo en el lado opuesto y no lo lleve en el bolsillo delantero.
• Mantenga el dispositivo y la batería alejados del calor excesivo y la luz directa del sol. No coloque el
dispositivo sobre equipos generadores de calor, como por ejemplo, hornos microondas, cocinas o radiadores.
• Cumpla con las normas y leyes locales cuando utilice el dispositivo. A fin de evitar accidentes, no
utilice el dispositivo inalámbrico mientras conduce.
• Para evitar daños en las piezas o circuitos internos del dispositivo, no lo utilice en entornos que
presenten polvo, humo, humedad o suciedad ni próximos a campos magnéticos.
• No utilice, guarde ni transporte el dispositivo en áreas donde se almacenen elementos inflamables o
explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos de aceite o plantas químicas). El uso del dispositivo en
este tipo de entornos aumenta el riesgo de explosión o incendio.
• Deseche este dispositivo, la batería y los accesorios de conformidad con las reglamentaciones locales.
No deben desecharse con los residuos domésticos comunes. El uso inadecuado de la batería puede
generar incendios, explosiones u otros peligros.
• El dispositivo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que es resistente al agua y al polvo en
determinados entornos.
• El dispositivo cuenta con una batería integrada que no puede ser extraída. No intente extraerla, ya
que podría dañar el dispositivo. Para reemplazar la batería, acérquese con el dispositivo al centro de
servicios autorizado.
• Si la batería pierde líquido electrolítico, asegúrese de que este no entre en contacto directo con la piel
o los ojos. Si el líquido electrolítico entra en contacto con la piel o los ojos, lave inmediatamente la
zona afectada con agua limpia y consulte a un médico.
38
• Cuando cargue el dispositivo, asegúrese de que el adaptador de alimentación esté enchufado cerca de
los dispositivos y que sea de fácil acceso.
• Desconecte el cargador de las salidas eléctricas y del dispositivo cuando no lo esté utilizando.
• No coloque objetos de metal filosos, como alfileres, cerca del micrófono. El micrófono puede atraer
estos objetos y, como consecuencia, se puede generar una lesión.
• Los dispositivos inalámbricos pueden interferir con el sistema de aeronavegación de los aviones. No
utilice el dispositivo si el uso de dispositivos inalámbricos está prohibido de acuerdo con las normas de
la compañía aérea.
• Para garantizar el mejor rendimiento de audio del micrófono del dispositivo, utilice un paño para
limpiar el área del micrófono que quedó expuesta al agua. No utilice el micrófono hasta que las áreas
húmedas estén totalmente secas.
Información sobre eliminación de residuos y reciclaje
El símbolo del contenedor con ruedas tachado en el producto, la batería, la documentación o
la caja le recuerda que todos los productos electrónicos y las baterías deben llevarse a puntos
de recolección de residuos separados cuando finalicen sus ciclos de vida; no se deben desechar
en la cadena normal de residuos con la basura doméstica. Es responsabilidad del usuario
desechar el dispositivo en un punto o servicio de recolección designado para el reciclaje
separado de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) así como las baterías, de
conformidad con las leyes locales.
La adecuada recolección y reciclaje de equipos permite garantizar que los residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (EEE) sean reciclados de manera tal de conservar los materiales de valor y proteger la
salud de las personas y el medioambiente; el manejo inadecuado, la ruptura accidental, el daño o el
reciclaje inadecuado al término de su vida útil pueden ocasionar daños a la salud y al medioambiente.
Para obtener más información sobre dónde y cómo desechar los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos, comuníquese con las autoridades locales, la tienda minorista o el servicio de eliminación de
39
residuos domésticos, o visite el sitio web http://consumer.huawei.com/en/.
Restricción del uso de sustancias peligrosas
Este dispositivo y sus accesorios electrónicos cumplen con las normas locales aplicables sobre la
restricción de uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, como las
reglamentaciones EU REACH, RoHS y de baterías (en caso de corresponder), entre otras. Para
acceder a las declaraciones de conformidad sobre REACH y RoHS, visite nuestro sitio web
http://consumer.huawei.com/certification.
Cumplimiento de las normas de la Unión Europea
Requerimientos sobre exposición a la radiofrecuencia
Información de seguridad importante relativa a la exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF).
Los lineamientos sobre la exposición a la RF exigen que el dispositivo sea utilizado a una distancia
mínima de 1 cm del rostro y únicamente en la muñeca. Si no se cumple con este lineamiento, se pueden
sobrepasar los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencia.
Declaración
Por el presente, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo, MNS-B19, cumple con los
requerimientos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU.
La versión más actualizada y vigente de la DoC (Declaración sobre cumplimiento) se puede consultar en
http://consumer.huawei.com/certification.
Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados miembro de la Unión Europea.
Cumpla con las reglamentaciones nacionales y locales del lugar donde se utilice el dispositivo.
El uso de este dispositivo puede estar restringido dependiendo de la red local.
Bandas de frecuencia y potencia
40
(a) Bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de radio: Es posible que algunas bandas no estén
disponibles en todos los países o en todas las áreas. Para obtener más información, comuníquese con el
operador local.
(b) Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida en las bandas de frecuencia en las cuales funciona
el equipo de radio: La potencia máxima para todas las bandas es inferior al límite más alto especificado
en la Norma armonizada relacionada.
Las bandas de frecuencia y los límites nominales de la potencia de transmisión (irradiada o conducida)
aplicables a este equipo de radio son los siguientes:
MNS-B19: Bluetooth: 12 dBm
Información de software y accesorios
Se recomienda usar los siguientes accesorios:
Plataforma de carga: AF39-1 Cable de carga
La versión del software del producto es MNS-B19: 1.0.0.12
Una vez que el producto haya sido lanzado, el fabricante publicará actualizaciones de software para
solucionar errores o mejorar funciones. Todas las versiones de software lanzadas por el fabricante han sido
verificadas y cumplen con las reglas pertinentes.
El usuario no podrá acceder a ningún parámetro de radiofrecuencia (por ejemplo, el rango de frecuencia
y la potencia de salida) y, por lo tanto, no podrá modificarlos.
Para consultar la información más actualizada sobre accesorios y software, consulte la DoC (Declaración
sobre cumplimiento) en http://consumer.huawei.com/certification.
Acceda a Ajustes > Acerca de > Información sobre normas (Settings > About > Regulatory
Information) en el dispositivo para acceder a la pantalla de la etiqueta electrónica.

41
Visite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline donde encontrará el número de línea directa y la
dirección de correo electrónico actualizados correspondientes a su país o región.

Precaución: Las modificaciones o los cambios no expresamente aprobados por Huawei Technologies Co.,
Ltd. podrían invalidar el permiso del usuario a operar el dispositivo.

Cumplimiento México:(Esta sección solo aplica para México.)


La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo
o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.

42
Краткое руководство пользователя
1. Зарядка
Подключите к часам кабель для зарядки, как показано на нижеприведенном рисунке. Совместите
порт для зарядки с магнитами на зарядном устройстве. На экране будет отображаться уровень
заряда батареи.
Верхняя кнопка
Нажмите и
удерживайте кнопку,
чтобы включить,
выключить или
перезагрузить часы. Микрофон
Динамик Пульсометр
Нижняя кнопка
Порт для зарядки

• Протрите порт для зарядки перед подключением зарядного устройства.


• Для зарядки часов используйте кабель для зарядки, входящий в комплект поставки.
2. Загрузка приложения Huawei Health
Чтобы загрузить и установить приложение Huawei Health, отсканируйте
QR-код справа или выполните поиск приложения Huawei Health в
магазине приложений AppGallery, Google Play или Apple App Store.
3. Сопряжение часов с телефоном AppGallery Google Play
В приложении Huawei Health в списке устройств выберите часы и выполните сопряжение, следуя
инструкциям на экране.
4. Справка
Дополнительную информацию о подключении устройства и его функциях, а также советы по его
использованию см. в онлайн-справке в приложении Huawei Health.
43
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Все права защищены.
ДАННЫЙ ДОКУМЕНТ НОСИТ СПРАВОЧНЫЙ ХАРАКТЕР И НЕ ПОДРАЗУМЕВАЕТ НИКАКИХ
ГАРАНТИЙ.
Товарные знаки

, , и являются товарными знаками или зарегистрированными товарными


знаками компании Huawei Technologies Co., Ltd.
Словесный знак и логотип Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth
SIG, Inc. и используются компанией Huawei Technologies Co., Ltd. в рамках лицензии.
Другие товарные знаки, наименования товаров, услуг и компаний, упомянутые в данном
документе, принадлежат их владельцам.
Политика конфиденциальности
Меры, принимаемые компанией для защиты Ваших персональных данных, описаны в политике
конфиденциальности, с которой можно ознакомиться на веб-сайте
http://consumer.huawei.com/privacy-policy или в приложении после установления сопряжения с
телефоном.
Места проведения взрывных работ
Выключайте мобильный телефон или беспроводное устройство в местах проведения взрывных
работ и в зонах, в которых запрещено использование дуплексного радиооборудования или
электронных устройств.
Безопасная эксплуатация
• Использование несовместимого или несертифицированного адаптера питания, зарядного
устройства или аккумуляторной батареи может привести к возгоранию, взрыву и прочим
44
опасным последствиям.
• Температура эксплуатации устройства: от -20°C до +45°C.
• Некоторые беспроводные устройства могут оказывать негативное влияние на работу
кардиостимуляторов и слуховых аппаратов. За более подробной информацией обращайтесь к
Вашему оператору.
• Согласно рекомендациям производителей кардиостимуляторов, во избежание помех
минимальное расстояние межд у беспроводным устройством и кардиостимулятором
должно составлять 15 см. При использовании кардиостимулятора держите устройство с
противоположной от кардиостимулятора стороны и не носите устройство в нагрудном кармане.
• Не допускайте чрезмерного перегрева устройства и аккумуляторной батареи и попадания на них
прямых солнечных лучей. Не размещайте устройство и аккумуляторную батарею вблизи источников
тепла, например рядом с микроволновой печью, духовым шкафом или радиатором.
• Соблюдайте местные законы и правила во время эксплуатации устройства. Во избежание ДТП не
используйте беспроводное устройство во время вождения.
• Во избежание повреждения компонентов или внутренних схем устройства, не используйте
устройство в пыльной, дымной, влажной или грязной среде или рядом с предметами,
генерирующими магнитные поля.
• Нельзя использовать устройство в местах хранения горючих и взрывчатых материалов
(например, на заправочных станциях, топливных хранилищах или химических предприятиях)
или хранить и транспортировать устройство вместе с взрывчатыми материалами. Использование
устройства в указанных условиях повышает риск взрыва или возгорания.
• Утилизируйте устройство, аккумуляторную батарею и аксессуары в соответствии с местными
законами и положениями. Устройство, аккумуляторную батарею и аксессуары нельзя
утилизировать вместе с бытовыми отходами. Ненадлежащее использование аккумуляторной
батареи может вызвать возгорание, взрыв и привести к другим опасным последствиям.
• Устройство прошло испытания на водопыленепроницаемость в определенных условиях.
45
• На устройстве установлена встроенная несъемная аккумуляторная батарея. Не пытайтесь
ее извлечь самостоятельно, иначе Вы можете повредить устройство. По вопросу замены
аккумуляторной батареи обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• Не помещайте острые металлические предметы, например булавки, рядом с микрофоном.
Микрофон устройства может притянуть к себе эти предметы и причинить вред пользователю
устройства.
• еспроводные устройства могут создавать помехи для бортовых систем самолетов. Не
используйте ваше устройство в местах, где использование беспроводных устройств запрещено
правилами авиакомпании.
• Для обеспечения надлежащей работы микрофона протрите микрофон сухой тканью, если на
него попала вода. Не используйте микрофон, пока он влажный.
• Не помещайте острые металлические предметы, например булавки, рядом с микрофоном.
Микрофон устройства может притянуть к себе эти предметы и причинить вред пользователю
устройства.
• еспроводные устройства могут создавать помехи для бортовых систем самолетов. Не
используйте ваше устройство в местах, где использование беспроводных устройств запрещено
правилами авиакомпании.
• Для обеспечения надлежащей работы микрофона протрите микрофон сухой тканью, если на
него попала вода. Не используйте микрофон, пока он влажный.
Инструкции по утилизации
Значок перечеркнутого мусорного бака на устройстве, его аккумуляторной батарее, в
документации и на упаковочных материалах означает, что все электронные устройства и
аккумуляторные батареи по завершении срока эксплуатации должны передаваться в
специальные пункты сбора и утилизации и не должны уничтожаться вместе с обычными
бытовыми отходами. Пользователь обязан утилизировать описанное оборудование в
пунк тах сбора, специально предназначенных д ля утилизации отработанного
46
электрического и электронного оборудования и аккумуляторных батарей, в соответствии с
местными законами и положениями.
Надлежащий сбор и утилизация описанного электронного и электрического оборудования
позволяет повторно использовать ценные материалы и защитить здоровье человека и
окружающую среду. В то время как ненадлежащее обращение, случайная поломка, повреждение
и (или) ненадлежащая утилизация указанного оборудования по истечении срока эксплуатации
может причинить вред окружающей среде и здоровью человека. Для получения более подробной
информации о правилах утилизации электронных и электрических устройств обращайтесь в
местную городскую администрацию, службу уничтожения бытовых отходов или магазин розничной
торговли, в котором было приобретено устройство, или посетите веб-сайт
http://consumer.huawei.com/en/.
Сокращение выбросов вредных веществ
Данное устройство и любые электронные аксессуары отвечают применимым законам по
ограничению использования опасных веществ в электронном и электрическом оборудовании:
Регламент ЕС по регистрации, оценке, получению разрешения и ограничению применения
химических веществ (REACH), Директива ЕС об ограничении содержания вредных веществ (RoHS),
Директива об использовании и утилизации аккумуляторных батарей. Для получения более
подробной информации о соответствии устройства требованиям регламента REACH и директивы
RoHS посетите веб-сайт http://consumer.huawei.com/certification.
Декларация соответствия ЕС
Радиочастотное излучение
Важная информация о радиочастотном излучении:
В соответствии со стандартами защиты от электромагнитных полей радиочастотного диапазона
устройство следует использовать на расстоянии не менее 1 см от лица и носить только на запястье.
47
Несоблюдение данной директивы может привести к чрезмерному радиочастотному облучению.
Заявление
Настоящим компания Huawei Technologies Co., Ltd. заявляет, что устройство MNS-B19 отвечает
основным требованиям и прочим положениям директивы 2014/53/EU.
Актуальную версию декларации соответствия со всеми изменениями и дополнениями см. на веб-
сайте http://consumer.huawei.com/certification.
Данное устройство может использоваться во всех странах ЕС.
При использовании устройства соблюдайте национальные и региональные законы.
Использование данного устройства может быть ограничено (зависит от местной сети).
Диапазоны частот и мощность
(a) Диапазоны частот, в которых работает это радиооборудование: некоторые диапазоны частот не
используются в определенных странах или регионах. Более подробную информацию спрашивайте у
местного оператора связи.
(b) Максимальная радиочастотная мощность, передаваемая в диапазонах частот, в которых
работает это радиооборудование: максимальная мощность во всех диапазонах меньше
максимального порогового значения, указанного в соответствующем Гармонизированном стандарте.
Номинальные пороговые значения диапазонов частот и выходной мощности (излучаемой и (или)
передаваемой), применяемые к этому радиооборудованию:
MNS-B19: Bluetooth: 12 dBm
Информация об аксессуарах и программном обеспечении
С данным устройством рекомендуется использовать следующие аксессуары:

48
Зарядная станция: AF39-1 Кабель для зарядки
Версия программного обеспечения устройства модели MNS-B19: 1.0.0.12.
Обновления программного обеспечения выпускаются производителем после выпуска устройства и
предназначаются для устранения ошибок в программном обеспечении или оптимизации функций
устройства. Все версии программного обеспечения, выпущенные производителем, прошли
проверку и соответствуют всем применимым правилам.
Пользователь не имеет доступа к радиочастотным параметрам устройства (например, диапазон
частот и выходная мощность) и не может их изменить.
Актуальную информацию об аксессуарах и программном обеспечении см. в декларации
соответствия на веб-сайте http://consumer.huawei.com/certification.
Чтобы посмотреть информацию об электронной маркировке, выберите Настройки > О программе
> Нормативная информация (Settings > About > Regulatory Information).
Информацию о телефоне горячей линии и адресе электронной почты службы поддержки
клиентов в Вашей стране или регионе см. на веб-сайте
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
СВнимание! Любые изменения или модификации данного устройства, не одобренные
компанией Huawei Technologies Co., Ltd., могут привести к аннулированию права пользователя на
эксплуатацию данного устройства.
Официальный сайт: https://www.honor.ru/

49
Вкладыш к краткому руководству пользователя
1.Изготовитель, адрес Хуавэй Текнолоджис Ко., Лтд. КНР, 518129, г. Шэньчжэнь, Лунган,
Баньтянь, Административное здание Хуавэй Текнолоджис Ко.,
Лтд.

(Huawei Technologies Company Limited, Administration Building,


Huawei Technologies Company Limited, Bantian, Longgang District,
Shenzhen, 518129, Китай)

Тел.: +86-755-28780808
2.Наименование и ООО «Техкомпания Хуавэй»
местонахождение 121614, г. Москва, ул. Крылатская, д. 17, корпус 2
уполномоченного
изготовителем лица
(импортера — если партия)
в соответствии с требованиями
технических регламентов
Таможенного союза
3.Информация для связи [email protected]
+7 (495) 234-0686
4.Торговая марка HONOR
5.Наименование и обозначение Смарт-часы HONOR MagicWatch 2 модель MNS-B19
6.Назначение HONOR MagicWatch 2 – это умные часы с поддержкой
автономной работы до двух недель и встроенными
интеллектуальными функциями (мониторинг сна, сердечного
ритма, GPS и пр.)
50
7.Характеристики и параметры Bluetooth/GPS
8.Питание -аккумуляторная батарея: 455 мА*ч
9.Страна производства Китай
10.Соответствует ТР ТС ——ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость
технических средств»
11.Правила и условия Оборудование предназначено для использования в закрытых
безопасной эксплуатации отапливаемых помещениях при температуре окружающего
(использования) воздуха от -20 до 45 град. С, и относительной влажности не
выше 95%. Оборудование не нуждается в периодическом
обслуживании в течение срока службы.
12.Правила и условия монтажа Монтаж оборудования производится в соответствии с
Кратким руководством пользователя, прилагаемом к данному
оборудованию.
13.Правила и условия хранения Оборудование должно храниться в закрытых помещениях, в
заводской упаковке, при температуре окружающего воздуха
от -20 до 75 град. С, и относительной влажности не выше 95%.
Допускается штабелирование по высоте не более 10 шт.
14.Правила и Перевозка и транспортировка оборудования допускается
условия перевозки только в заводской упаковке, любыми видами транспорта, без
(транспортирования) ограничения расстояний.
15.Правила и условия Без ограничений
реализации
16.Правила и условия По окончании срока службы оборудования, обратитесь к
утилизации официальному дилеру для утилизации оборудования.

51
17.Правила и условия Производится в соответствии с Кратким руководством
подключения к электрической пользователя, прилагаемом к данному оборудованию.
сети и другим техническим
средствам, пуска,
регулирования и введения в
эксплуатацию
18.Сведения об ограничениях Оборудование предназначено для использования в жилых,
в использовании с учетом коммерческих и производственных зонах без воздействия
предназначения для работы опасных и вредных производственных факторов.
в жилых, коммерческих и Оборудование предназначено для круглосуточной
производственных зонах непрерывной эксплуатации без постоянного присутствия
обслуживающего персонала
19.Информация о мерах при В случае обнаружения неисправности оборудования:
неисправности оборудования —выключите оборудование,
—отключите оборудование от электрической сети,
—обратитесь в сервисный центр или к авторизованному дилеру
для получения консультации или ремонта оборудования
20.Месяц и год изготовления Дата изготовления устройства указана на коробке в формате
и (или) информация о месте ММ/ГГ (ММ-месяц, ГГ-год).
нанесения и способе
определения года изготовления
21.Знак соответствия EAC

52
Вкладыш к краткому руководству пользователя(Только для Республики Беларусь)
1.Изготовитель, адрес Administration Building, Huawei Technologies Company Limited,
Bantian, Longgang District, Shenzhen, 518129, Китай
Тел.: +86-755-28780808
2.Торговая марка HONOR
3.Наименование и обозначение Смарт-часы HONOR MagicWatch 2
Модель MNS-B19
4.Назначение HONOR MagicWatch 2 – это умные часы с поддержкой
автономной работы до двух недель и встроенными
интеллектуальными функциями (мониторинг сна, сердечного
ритма, GPS и пр.)
5.Характеристики и параметры Bluetooth/GPS
6.Питание -аккумуляторная батарея: 455 мА*ч
7.Страна производства Китай
8.Правила и условия безопасной Оборудование предназначено для использования в закрытых
эксплуатации (использования) отапливаемых помещениях при температуре окружающего
воздуха от -20 до 45 град. С, и относительной влажности не
выше 95%. Оборудование не нуждается в периодическом
обслуживании в течение срока службы.
9.Правила и условия монтажа Монтаж оборудования производится в соответствии с
Кратким руководством пользователя, прилагаемом к данному
оборудованию.

53
10.Правила и условия хранения Оборудование должно храниться в закрытых помещениях, в
заводской упаковке, при температуре окружающего воздуха
от -20 до 75 град. С, и относительной влажности не выше
95%. Допускается штабелирование по высоте не более 10 шт.
11.Правила и условия перевозки Перевозка и транспортировка оборудования допускается
(транспортирования) только в заводской упаковке, любыми видами транспорта,
без ограничения расстояний.
12.Правила и условия реализации Без ограничений
13.Правила и условия утилизации По окончании срока службы оборудования, обратитесь к
официальному дилеру для утилизации оборудования.
14.Правила и условия Производится в соответствии с Кратким руководством
подключения к электрической сети пользователя, прилагаемом к данному оборудованию.
и другим техническим средствам,
пуска, регулирования и введения в
эксплуатацию
15.Сведения об ограничениях Оборудование предназначено для использования в жилых,
в спользовании с учетом коммерческих и производственных зонах без воздействия
предназначения для работы опасных и вредных производственных факторов.
в жилых, коммерческих и Оборудование предназначено для круглосуточной
производственных зонах непрерывной эксплуатации без постоянного присутствия
обслуживающего персонала

54
16.Информация о мерах при В случае обнаружения неисправности оборудования:
неисправности оборудования —Выключите оборудование,
—Отключите оборудование от электрической сети,
—Обратитесь в сервисный центр или к авторизованному
дилеру для получения консультации или ремонта
оборудования
17.Месяц и год изготовления Дата изготовления устройства указана на коробке в формате
и (или) информация о месте ММ/ГГ (ММ-месяц, ГГ-год).
нанесения и способе определения
года изготовления
18.Импортер в РБ
19.Сертификат Наличие и срок действия сертификата соответствия на
данную модель можно найти на сайте
https://tsouz.belgiss.by/

55
Короткий посібник користувача
1. Заряджання
Підключіть зарядний кабель до годинника, як показано на малюнку. Вирівняйте порт для
заряджання з магнітами на зарядному модулі та з'єднайте їх. На екрані відображатиметься рівень
заряду акумулятора.
Кнопка «Вгору»
Натисніть кнопку живлення
та утримуйте її, щоб
увімкнути, вимкнути чи
перезавантажити годинник. Мікрофон
Динамік Датчик вимірювання
пульсу
Кнопка «Вниз» Порт д ля
заряджання
• Перед кожним заряджанням насухо протирайте порт для заряджання.
• Заряджайте годинник за допомогою кабелю, що входить до комплекту.

2. Завантаження програми Huawei Health


Щоб завантажити та встановити додаток Huawei Health, відскануйте
QR-код праворуч або виконайте пошук додатку Huawei Health в
магазині додатків AppGallery або Google Play або Аррlе Арр Store.
3. Об'єднання годинника в пару з телефоном AppGallery Google Play
У списку пристроїв у Huawei Health виберіть годинник і виконайте
вказівки на екрані, щоб об'єднати пристрої в пару.
4. Довідка
Докладні відомості про підключення та функції, а також поради з використання див. в онлайн-
довідці в додатку Huawei Health.
56
Copyright© Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Усі права захищені.
ЦЕЙ ДОКУМЕНТ МАЄ ДОВІДКОВИЙ ХАРАКТЕР І НЕ ПЕРЕДБАЧАЄ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ.
Товарні знаки

, , і є товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками


компанії Huawei Technologies Co., Ltd.
Словесний знак і логотип Bluetooth® є зареєстрованими товарними знаками Bluetooth SIG, Inc. і
використовуються компанією Huawei Technologies Co., Ltd. у межах ліцензії.
Інші товарні знаки, найменування товарів, послуг і компаній, згадані в цьому документі, належать
їх власникам.
Політика конфіденційності
Заходи, що вживаються компанією для захисту Ваших персональних даних, описані в політиці
конфіденційності, з якою можна ознайомитися на веб-сайті
http://consumer.huawei.com/privacy-policy або в додатку після під’єднання до телефону.
Місця проведення вибухових робіт
Вимикайте мобільний телефон або бездротовий пристрій у місцях проведення вибухових робіт і в
зонах, в яких заборонено використання дуплексного радіообладнання або електронних пристроїв.
Безпечна експлуатація
• Використання несумісного або несертифікованого адаптера живлення, зарядного пристрою або
акумуляторної батареї може призвести до виникнення пожежі, вибуху й інших небезпечних наслідків.
• Температура експлуатації пристрою: від -20°С до +45°С.
• Деякі бездротові пристрої можуть здійснювати негативний вплив на роботу кардіостимуляторів і
слухових апаратів. За більш детальною інформацією звертайтесь до Вашого оператора.
• Згідно з рекомендаціями виробників кардіостимуляторів, для уникнення перешкод мінімальна
57
відстань між бездротовим пристроєм і кардіостимулятором повинна становити 15 см. За умови
використання кардіостимулятора тримайте пристрій з протилежного від кардіостимулятора боку і не
носіть пристрій у нагрудній кишені.
• Не допускайте надмірного перегріву пристрою й акумуляторної батареї і потрапляння на них прямих
сонячних променів. Не розміщуйте пристрій та акумуляторну батарею біля джерел тепла, наприклад,
поруч із мікрохвильовою піччю, духовою шафою або радіатором.
• Дотримуйтесь місцевих законів і правил під час експлуатації пристрою. Для уникнення ДТП не
використовуйте бездротовий пристрій під час водіння.
• Для уникнення пошкодження компонентів або внутрішніх схем пристрою, не використовуйте пристрій
в запиленому, димному, вологому або брудному середовищі або поруч з предметами, що генерують
магнітні поля.
• Заборонено використовувати пристрій в місцях зберігання горючих і вибухових матеріалів
(наприклад, на заправних станціях, паливних сховищах або хімічних підприємствах) або зберігати
та транспортувати пристрій разом із вибуховими матеріалами. Використання пристрою в зазначених
умовах підвищує ризик вибуху або загоряння.
• Утилізуйте пристрій, акумуляторну батарею й аксесуари відповідно до місцевих законів і положень.
Пристрій, акумуляторну батарею й аксесуари заборонено утилізувати разом із побутовими
відходами. Неналежне використання акумуляторної батареї може призвести до пожежі, вибуху й
інших небезпечних наслідків.
• Пристрій пройшов випробування на водопилонепроникність у певних умовах.
• На пристрої встановлена вбудована незнімна акумуляторна батарея. Не намагайтеся її витягти
самостійно, інакше Ви можете пошкодити пристрій. Із питання заміни акумуляторної батареї
зверніться в авторизований сервісний центр.
• У випадку протікання акумулятора уникайте потрапляння електроліту на шкіру або в очі. Якщо
електроліт все ж потрапив на шкіру або бризнув в очі, негайно змийте його чистою водою та
зверніться до лікаря.
• Штепсельна розетка для підключення пристроїв має розміщуватися поблизу цих пристроїв у
легкодоступному місці.
• Якщо зарядний пристрій не використовується, вийміть його з електричної розетки та від’єднайте
58
від пристрою.
• Не розташовуйте гострі металеві предмети, наприклад булавки, поблизу мікрофона. Мікрофон
може притягувати такі предмети, внаслідок чого можливе виникнення травми.
• Безпровідні пристрої можуть створювати перешкоди для системи керування польотами в
літаку. Не використовуйте пристрій у місцях, де безпровідні пристрої заборонені правилами
авіакомпанії.
• Щоб забезпечити найкращу продуктивність роботи мікрофона вашого пристрою, витріть
намоклу область мікрофона тканиною. Не користуйтеся мікрофоном, поки намоклі області
повністю не висохнуть.
Рекомендації з утилізації
Значок перекресленого сміттєвого контейнера на пристрої, його акумуляторної батареї, в
документації і на пакувальних матеріалах означає, що всі електронні пристрої та
акумуляторні батареї після завершення терміну експлуатації повинні передаватися в
спеціальні пункти збору й утилізації та не повинні знищуватися разом із звичайними
побутовими відходами. Користувач зобов’язаний утилізувати описане обладнання в
пунктах збору, спеціально призначених для утилізації відпрацьованого електричного та
електронного обладнання й акумуляторних батарей, відповідно до місцевих законів і
положень.
Належний збір та утилізація описаного електронного та електричного обладнання дозволяє
повторно використовувати цінні матеріали і захистити здоров’я людини й навколишнє
середовище. Тоді як неналежне використання, випадкова поломка, ушкодження й (або) неналежна
утилізація зазначеного обладнання після закінчення терміну експлуатації може завдати шкоди
навколишньому середовищу та здоров’ю людини. Для отримання більш детальної інформації
про правила утилізації електронних та електричних пристроїв звертайтеся в місцеву міську
адміністрацію, службу знищення побутових відходів чи магазин роздрібної торгівлі, в якому був
придбаний пристрій, або відвідайте веб-сайт http://consumer.huawei.соm/en/.
Скорочення викидів шкідливих речовин

59
Цей пристрій і будь-які електронні аксесуари відповідають застосовним законам щодо обмеження
використання небезпечних речовин в електронному та електричному обладнанні: Регламенту ЄС
щодо реєстрації, оцінки, отримання дозволу й обмеження застосування хімічних речовин (RЕАСН),
Директиві ЄС про обмеження вмісту шкідливих речовин (RoHS), Директиві про використання й
утилізацію акумуляторних батарей. Для отримання більш докладної інформації про відповідність
пристрою вимогам регламенту РЕАСН і директиви RoHS відвідайте веб-сайт
http://consumer.huawei.соm/certification.
Декларація відповідності ЄС
Радіочастотне випромінювання
Важлива інформація про радіочастотне випромінювання:
Відповідно до директив про вплив радіочастотного випромінювання пристрій потрібно
використовувати на відстані принаймні 1 см від обличчя та носити лише на зап’ястку.
Недотримання цієї директиви може призвести до надмірного радіочастотного опромінення.
Під час використання пристрою дотримуйтесь національних і регіональних законів. Використання
цього пристрою може бути обмеженим (залежить від місцевої мережі).
Діапазони частот і потужність
(a) Діапазони частот, у яких працює це радіообладнання: деякі діапазони частот не використовуються
в певних країнах або регіонах. Більш детальну інформацію запитуйте в місцевого оператора зв’язку.
(b) Максимальна радіочастотна потужність, що передається в діапазонах частот, у яких працює
це радіообладнання: максимальна потужність у всіх діапазонах менша максимального порогового
значення, зазначеного у відповідному Гармонізованому стандарті.
Номінальні порогові значення діапазонів частот і вихідної потужності (що випромінюється й (або)
передається), що застосовуються до цього радіообладнання: MNS-B19: Вluеtooth: 12 дБм.
Інформація про аксесуари й програмне забезпечення
Із цим пристроєм рекомендується використовувати такі аксесуари:
60
Зарядна док-станція:AF39-1 Зарядний кабель
Версія програмного забезпечення пристрою моделі MNS-B19: 1.0.0.12
Оновлення програмного забезпечення випускаються виробником після випуску пристрою й
призначаються для усунення помилок у програмному забезпеченні або оптимізації функцій
пристрою. Усі версії програмного забезпечення, випущені виробником, пройшли перевірку й
відповідають усім застосовним правилам.
Користувач не має доступу до радіочастотних параметрів пристрою (наприклад, діапазон частот і
вихідна потужність) і не може їх змінити.
Актуальну інформацію про аксесуари й програмне забезпеченні див. у декларації відповідності на
веб-сайті http://consumer.huawei.соm/certification.
На пристрої перейдіть у розділ Налаштув. > Про програму > Нормативна інформація (Settings >
About > Regulatory Information), щоб переглянути електронну етикетку.
Інформацію про телефон гарячої лінії й адресу електронної пошти служби підтримки клієнтів у
Вашій країні або регіоні див. на веб-сайті http://consumer.huawei.соm/en/support/hotline.

Увага! Будь-які зміни або модифікації цього пристрою, не схвалені компанією Huawei Technologies
Co., Ltd., можуть призвести до анулювання права користувача на експлуатацію даного пристрою.

СПРОЩЕНА ДЕКЛАРАЦІЯ про відповідність


Справжнім Huawei Technologies Co., Ltd. заявляє, що тип радіообладнання MNS-B19
відповідає Технічному регламенту радіообладнання;
повний текст декларації про відповідність доступний на веб-сайті за такою
адресою: https://consumer.huawei.com/certification.

61
Akıllı Saat Hızlı Kullanım Klavuzu
1. Şarj
Şekilde gösterildiği şekilde saatin şarj kablosunu takın. Şarj yuvası ile şarj ayağının mıknatıslarını aynı
hizaya getirin ve birleştirin. Ekranda pil seviyesi görüntülenecektir.

Yukarı düğmesi
Saatinizi açmak, kapamak
veya yeniden başlatmak için
güç düğmesini basılı tutun. Mikrofon
Hoparlör Nabız sensörü
Aşağı düğmesi Şarj yuvası

• Şarj etmeden önce şarj yuvasını silerek kurulayın.


• Saatinizi şarj etmek için beraberinde gelen orijinal şarj kablosunu kullanın.

2. Huawei Health'ı İndir


Huawei Health uygulamasını indirmek ve yüklemek için, sağdaki QR
kodunu tarayın veya AppGallery veya Google Play Store veya Apple
App Store'da Huawei Health'ı arayın.
3. Saatinizin telefonunuzla eşleştirilmesi AppGallery Google Play
Huawei Health uygulamasında cihaz listesi bölümünden saati seçin ve eşleştirmeyi tamamlamak için
ekrandaki talimatları takip edin.
4. Yardım alma
Bağlantı ve işlevler ile kullanım tavsiyeleri hakkında daha fazla bilgi için Huawei Health uygulamasındaki
çevrimiçi yardım bölümüne gidin.
62
Telif Hakkı © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Tüm hakları saklıdır.
BU BELGE SADECE BİLGİ AMAÇLIDIR VE HİÇBİR TÜRDE GARANTİ TEŞKİL ETMEZ.
Ticari Markalar ve İzinler

, , ve Huawei Technologies Co., Ltd. şirketinin ticari markaları veya tescilli


ticari markalarıdır.
®
Bluetooth sözcüğü marka ve logoları Bluetooth SIG, Inc.'e ait tescilli ticari markalardır ve bu tür
markaların Huawei Technologies Co., Ltd. tarafından her türlü kullanımı lisans kapsamındadır.
Bahsedilen diğer ticari markalar, ürün, hizmet ve şirket isimleri, kendi sahiplerinin mülkiyetinde olabilir.
Gizlilik Politikası
Kişisel bilgilerinizi nasıl koruma altına aldığımızı daha iyi anlamak için lütfen
https://consumer.huawei.com/tr/legal/privacy-policy/ adresindeki gizlilik bildirimine bakın veya
uygulamayla telefonunuzu eşleştirdikten sonra uygulamayı kullanarak gizlilik politikasını ve hizmet
koşullarını okuyun.
Çalıştırma, Güvenlik, Kullanım Hataları ve Bakım Onarım Kuralları
• Onaylanmamış ya da uyumsuz bir güç adaptörü, şarj cihazı veya pil kullanmak yangın, patlama ya da
diğer tehlikelere neden olabilir.
• İdeal sıcaklıklar -20°C ila +45°C arasındadır.
• Bazı kablosuz cihazlar, işitme cihazlarının veya kalp pillerinin performansını etkileyebilir. Daha fazla
bilgi için hizmet sağlayıcınıza danışın.
• Kalp pili üreticileri, kalp pili ile olası bir girişimi önlemek için bir cihazla bir kalp pili arasında en az
15 cm mesafenin korunmasını tavsiye etmektedir. Kalp pili kullanıyorsanız, cihazı kalp pilinin karşı
tarafında tutun ve ön cebinizde taşımayın.

63
• Cihazı ve pili aşırı sıcaktan ve doğrudan güneş ışığından uzak tutun. Bunları mikrodalga fırın, soba ya
da radyatör gibi ısıtma cihazlarının üstüne veya içine koymayın.
• Cihazı kullanırken yerel yasalara ve yönetmeliklere uygun hareket edin. Kaza riskini azaltmak için, araç
kullanırken kablosuz cihazınızı kullanmayın.
• Cihazınızın parçalarına ya da iç devrelerine gelebilecek hasarı önlemek için, cihazı tozlu, dumanlı, nemli
ya da kirli ortamlarda veya manyetik alanların yakınında kullanmayın.
• Cihazı yanıcı maddelerin ya da patlayıcıların depolandığı yerlerde (örneğin benzin istasyonu, yağ
deposu veya kimyasal fabrikası) kullanmayın, depolamayın ya da buralara taşımayın. Cihazınızı bu
ortamlarda kullanmanız patlama ya da yangın riskini artırır.
• Bu cihazı, pili ve aksesuarları yerel mevzuata uygun elden çıkarın. Normal ev atıklarıyla birlikte
atılmamalıdır. Yanlış pil kullanımı yangına, patlamaya veya diğer tehlikelere neden olabilir.
• Cihaz testten geçirilmiş olup belirli ortamlarda su ve yoza karşı direnç göstermiştir.
• Cihazda yerleşik, çıkarılamaz bir pil bulunmaktadır, pili çıkarmaya çalışmayın; aksi halde cihaz hasar
görebilir. Pili değiştirmek için cihazı yetkili bir servis merkezine götürün.Cihazınız suya ve toza karşı
dayanıklıdır ancak cihaz ile duşa, denize girmeyiniz veya havuz, sauna gibi ıslak nemli ortamlarda
kullanmayınız.
• Pil sızdırırsa, elektrolitin cildiniz ya da gözlerinize doğrudan temas etmediğinden emin olun. Elektrolit
cildinize temas ederse veya gözünüze sıçrarsa, hemen temiz suyla gözlerinizi yıkayın ve bir doktora
danışın.
• Cihazı şarj ederken, güç adaptörünün cihazlara yakın bir fişe takıldığından ve kolaylıkla erişilebilir
olduğundan emin olun.
• Kullanılmadığı zamanlarda şarj cihazının ve cihazın fişini elektrik prizinden çıkarın.
• Mikrofonun yakınına iğne gibi sivri metal nesneler koymayın. Mikrofon bu nesneleri çekebilir ve
yaralanmayla sonuçlanabilir.
• Kablosuz cihazlar, uçakların uçuş sistemlerinde parazite neden olabilir. Hava yolu şirketinin
düzenlemeleri gereğince kablosuz cihazlara izin verilmeyen yerlerde cihazınızı kullanmayın.
64
• Cihazınızın mikrofonundan en iyi ses performansını almak için mikrofonun suya maruz kalan yerlerini
bez kullanarak silin. Islak bölgeler tamamen kuruyana kadar mikrofonu kullanmayın.
İmha ve geri dönüşüm bilgileri
Ürününüzün, pilinin, kitapçığının ya da ambalajının üzerinde çarpı işareti bulunan tekerlekli çöp
kutusu sembolü, çalışma ömürlerinin sonunda farklı atık toplama noktalarına götürülmeleri
gerektiği anlamına gelir; bunlar ev çöplerinin normal atık akışıyla birlikte imha edilmemelidir.
Ekipmanın belirlenmiş bir toplama noktasını ya da atık elektrik ve elektronik ekipmanların
(WEEE) ve pillerin yerel kanunlara göre ayrı olarak geri dönüşümü hizmetini kullanarak
atılması kullanıcının sorumluluğudur.
Ekipmanınızın düzgün şekilde toplanması ve geri dönüşümü elektrikli ve elektronik ekipman (AEEE)
atıklarının, kıymetli materyaller muhafaza edilecek ve insan sağlığını ve çevreyi koruyacak şekilde geri
dönüşümünün yapılmasını sağlamaya yardımcıdır; çalışma ömrünün sonunda uygun olmayan şekilde
işlenmesi, kazara kırılması, hasar görmesi ve/veya uygun olmayan şekilde geri dönüşümünün yapılması
sağlığa ve çevreye zararlı olabilir. AEEE atıklarınızı nerede ve nasıl elden çıkaracağınız hakkında daha fazla
bilgi için, lütfen yerel makamlarla, bayiniz ile ya da ev atıkları imha servisiyle iletişime geçin veya
https://consumer.huawei.com/tr/contact-us/ adresini ziyaret edin.
Tehlikeli maddelerin azaltılması
Bu cihaz ve tüm elektrikli aksesuarlar, EU REACH, RoHS ve Pil (varsa) mevzuatları gibi elektrikli ve elektronik
ekipmanlarda belirli zararlı maddelerin kullanımının kısıtlanmasına ilişkin yürürlükteki yerel kanunlarla
uyumludur. REACH ve RoHS uyumluluk bildirimleri için lütfen http://consumer.huawei.com/certification
adresini ziyaret edin.
AB mevzuatına uygunluk
RF maruz kalma gereksinimleri
Radyo frekansı (RF) radyasyonuna maruz kalmayla ilgili önemli güvenlik bilgileri:
65
RF maruziyet düzenlemeleri, cihazın insan yüzünden en az 1 cm uzakta ve sadece bileğinize takılarak
kullanılmasını gerektirir. Bu kılavuza uymamak RF maruz kalma sınırlarının aşılmasıyla sonuçlanabilir.
Bildirim
Bu belgeyle Huawei Technologies Co., Ltd. bu cihazın (MNS-B19), 2014/53/EU Direktifinin temel
gereklilikleri ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
DoC belgesinin (Uygunluk Beyanı) en güncel ve geçerli versiyonunu
http://consumer.huawei.com/certification adresinden inceleyebilirsiniz.
Bu cihaz AB’nin tüm üye ülkelerinde kullanılabilir.
Cihazın kullanıldığı ülkenin mevzuatını ve mahalli mevzuatı dikkate alın.
Bu cihazın kullanımı yerel şebekeye bağlı olarak kısıtlanabilir.
Frekans bantları ve güç
(a) Telsiz ekipmanın çalıştığı frekans bantları: Bazı bantlar tüm ülkeler veya tüm bölgelerde
kullanılamayabilir. Daha fazla detay için yerel operatörünüze başvurun.
(b) Telsiz ekipmanın çalıştığı frekans bantlarında iletilen maksimum radyo frekans gücü: Tüm bantlar için
maksimum güç ilgili Harmonize Standartta belirlenmiş en yüksek sınır değerin altındadır.
Bu telsiz ekipman için geçerli frekans bantları ve iletilen (ışıma ve/veya temas yoluyla) nominal güç
limitleri aşağıdadır: MNS-B19: Bluetooth: 12 dBm
Aksesuarlar ve Yazılımla ilgili Bilgiler
Aşağıdaki aksesuarların kullanılması tavsiye edilir:
Şarj yuvası: AF39-1 Şarj kablosu
Ürünün yazılımı sürümü MNS-B19: 1.0.0.12

66
Ürün piyasaya sunulduktan sonra hataları gidermek veya özellikleri iyileştirmek amacıyla üretici firma
yazılım güncelleştirmeleri yayınlayacaktır. Üretici firma tarafından yayınlanan tüm yazılım sürümleri onaylı
olup yine ilgili kurallarla uyumludur.
Hiçbir RF parametresine (örneğin, frekans aralığı ve çıkış gücü) kullanıcı tarafından erişilemez ve
değiştirilemez.
Aksesuarlar ve yazılım hakkında en güncel bilgiler için lütfen http://consumer.huawei.com/certification
adresinden DoC belgesine (Uygunluk Beyanı) bakınız.
E-etiket ekranını görüntülemek için lütfen cihazınızda Ayarlar > Hakkında > Düzenleyici Bilgiler
(Settings > About > Regulatory Information) bölümüne gidin.
Bulunduğunuz ülkedeki veya bölgedeki güncel yardım hattı veya e-posta adresi için lütfen
https://consumer.huawei.com/tr/support/ adresini ziyaret edin.
Dikkat: Bu cihazda, Huawei Technologies Co., Ltd. tarafından uygunluk için açık biçimde onaylanmamış
değişiklikler ya da düzenlemeler, kullanıcının ekipmanı çalıştırma yetkisini geçersiz kılabilir.
Batarya
455 mAh (Typ.)
Bu cihaz Türkiye altyapısına uygundur.
AEEE yönetmeliğine uygundur. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü: 5 yil.
Cihaziniza, yasal tanimlama amaci dogrultusunda HONOR MagicWatch 2 ismi atanmıştır.
Taşıma ve nakliye sirasinda dikkat edilecek bir husus bulunmamaktadir.
Bu ürün için tüketici kuru bir bez ile temizlik yapabilir, özel bir bakım yoktur.
Enerji Tasarrufu

67
Aktif uygulamalar, ekran parlaklık seviyeleri, Kablosuz ağ (Wi-Fi) ve/veya Bluetooth kullanımı, GPS
fonksiyonları ve diğer belli bazı özellikler pilinizi tüketebilir.
Pil gücünüzden tasarruf edebilmek için, aşağıdaki önerileri cihazınızın desteklediği özelliklere göre
uygulayabilirsiniz.
Ekran arka ışığının süresini azaltınız. Ekran parlaklığını azaltınız. Sürekli aktif ekran özelliğini kapatınız.
Auto-sync (otomatik eşitleme), taşınabilir kablosuz erişim noktası (hotspot), Kablosuz (Wi-Fi) ve
Bluetooth’u kullanmadığınız zamanlarda kapalı tutunuz.
Kullanmadığınızda GPS fonksiyonunu kapatınız. Bu fonksiyonu kullanan birçok uygulama, düzenli olarak
bulunduğunuz yerle ilgili GPS uydularını sorgulamaktadır; her sorgulama pili harcar.
Yetkili Servisler:
HUAWEI YETKİLİ SERVİS MERKEZİ (İstanbul)
Telefon: 08508116600
Adres: Esentepe Mah. Büyükdere Caddesi No.:121 Ercan Han A
Blok, 34394 Şişi/İstanbul
HUAWEİ YETKİLİ SERVİS MERKEZİ (Ankara)
Telefon: 08508116600
Adres: Gazi Mustafa Kemal Bulvarı No.:23/B Kızılay Ankara
TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI
1)Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 (iki) yıldır.
2)Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3)Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında
68
Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a- Sözleşmeden dönme,
b- Satış bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir.
4)Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen
parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak
veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da
kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5)Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
- Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
- Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir
raporla belirlenmesi durumlarında;tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya
imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini
reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen
sorumludur.
6)Malın tamir süresi 20 iş gününü, binek otomobil ve kamyonetler için ise 30 iş gününü geçemez.
Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi
tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar.
Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri
tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek
zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine
69
eklenir.
7)Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti
kapsamı dışındadır.
8)Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim
yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici
Mahkemesine başvurabilir.
9)Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı
Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
Garanti koşulları ve şartları ile gizlilik politikası için aşağıdaki adresleri ziyaret edebilirsiniz.
https://consumer.huawei.com/tr/support/warranty-policy/
https://consumer.huawei.com/tr/legal/privacy-policy/
Üretici Firma Bilgileri:
Huawei Technologies Co., Ltd. Çin'de üretilmiştir.
Bantian, Longgang District Shenzhen 518129, P.R. China
Tel : 0086-755-28780808
Web: www.huawei.com
E-mail: [email protected]
İthalatçı Firma Bilgileri:
Huawei Telekomünikasyon Dış Tic. Ltd. Şti.
Saray mah. Sanayi cad. Üntel sok.
Onur Ofis Park A-1 Blok No.:10 34768
70
Ümraniye / Istanbul / TÜRKİYE
Tel: 0-216- 6338800
Web: www.huawei.com/tr/
E-posta: [email protected]
Ürün Adı HONOR MagicWatch 2 (Model:MNS-B19)
Boyutlar (Y x G x D) Cihaz (taban dahil, kayış hariç): 45.9 mm×45.9 mm×10.7 mm
Ağırlık Ürün: yaklaşık 41 g (Kayış içermez)
Düğme Güç düğmesi, işlev düğmesi
Şarj Yuvası Manyetik şarj yüksüğü
Ekran 1.39 inç AMOLED renkli dokunmatik ekran, 454×454 piksel, PPI 326, AMOLED
dokunmatik ekran, kaydırma ve dokunma hareketlerini desteklemektedir.
Cep telefonu sistemi adapte Android 4.4 veya üstü, iOS 9.0 veya üstü
Bluetooth 2.4 GHz, BT5.1, BLE/BR/EDR
Sensör İvme ölçer, Jiroskop sensörü, Manyetometre sensörü, Optik kalp atış hızı sensörü,
Ortam ışığı sensörü, Barometre sensörü, Kapasitif sensör
Pil Tipi Lityum Polimer pil
Pil Kapasitesi Minimum 455 mAh
Pil Ömrü Maksimum çalışma süresi: 14 gün (kullanıcı alışkanlıklara bağlı olarak)
Şarj Süresi yaklaşık 2 saat
Şarj Aleti Gerilimi ve 5 V,1 A
Mevcut Gereksinimler
Dayanıklılık Seviyesi 5 ATM suya dayanıklı
Paket listesi Kol saati X 1; Şarj beşiği x 1; Şarj kablosu x 1; Kullanıcı Kılavuzu x 1

71
Panduan Memulai Cepat
1. Pengisian daya
Sambungkan jam tangan ke kabel pengisian daya, sebagaimana ditunjukkan pada gambar berikut. Sejajarkan
dan pasangkan port pengisian daya dengan magnet yang ada pada dudukan pengisian daya. Level baterai
akan ditampilkan di layar.
Tombol Naik
Tekan dan tahan
tombol tersebut untuk
menghidupkan daya,
mematikan daya, atau
memulai ulang jam tangan. Mikrofon
Pengeras suara Sensor denyut
jantung
Tombol Turun Port pengisian
daya

• Lap port pengisi daya hingga kering sebelum mengisi daya.


• Gunakan kabel pengisi daya tersendiri yang diperoleh bersama jam tangan Anda untuk mengisi dayanya.
2. Mengunduh Huawei Health
Untuk mengunduh dan memasang aplikasi Huawei Health, pindai
kode QR yang ada di sisi kanan dokumen ini, atau cari Huawei
Health di AppGallery, Google Play Store atau Apple App Store.
3. Menyandingkan gelang dengan ponsel Anda AppGallery Google Play
Dari daftar perangkat di aplikasi Huawei Health, pilih jam tangan
dan ikuti petunjuk di layar untuk menyelesaikan penyandingan.
4. Mendapatkan bantuan
Lihat bantuan online di aplikasi Huawei Health untuk informasi lainnya tentang koneksi dan fungsi, begitu pula
kiat penggunaan.
72
Hak cipta © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Semua hak dilindungi undang-undang.
DOKUMEN INI DIMAKSUDKAN UNTUK TUJUAN INFORMASI SAJA, DAN TIDAK MENGGANTIKAN JENIS
GARANSI APA PUN.
Merek Dagang dan Izin

, , , dan adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Huawei
Technologies Co., Ltd.
®
Merek kata dan logo Bluetooth adalah merek dagang terdaftar yang dimiliki oleh Bluetooth SIG, Inc. dan
penggunaan tanda ini oleh Huawei Technologies Co., Ltd. dilakukan di bawah lisensi.
Merek dagang, nama produk, nama layanan, dan nama perusahaan lain yang disebutkan mungkin
merupakan hak milik dari pemilik yang bersangkutan.
Kebijakan Privasi
Untuk lebih memahami bagaimana cara kami melindungi informasi pribadi Anda, harap lihat kebijakan
privasi yang ada di http://consumer.huawei.com/privacy-policy, atau baca kebijakan privasi dan persyaratan
layanan menggunakan aplikasi tersebut setelah menyandingkannya dengan ponsel Anda.
Detonator dan Area Peledakan
Matikan telepon seluler atau perangkat nirkabel Anda ketika berada di area peledakan atau di area yang
dipasangi tanda untuk mematikan "radio dua-arah" atau "perangkat elektronik" agar tidak mengganggu
operasi peledakan.
Operasi dan keselamatan
• Menggunakan adaptor daya, pengisi daya, atau baterai yang tidak disetujui atau tidak kompatibel
dapat menyebabkan kebakaran, ledakan, atau bahaya lainnya.
• Suhu yang ideal adalah -20°C hingga +45°C.
73
• Beberapa perangkat nirkabel dapat memengaruhi kinerja alat bantu dengar atau alat pacu jantung.
Berkonsultasilah dengan penyedia layanan Anda untuk mendapatkan informasi lainnya.
• Produsen alat pacu jantung merekomendasikan jarak minimum sejauh 15 cm yang harus dijaga antara
perangkat dan alat pacu jantung untuk mencegah gangguan potensial dengan alat pacu jantung
tersebut. Jika menggunakan alat pacu jantung, pegang perangkat di sisi yang berlawanan dengan
letak alat pacu jantung tersebut dan jangan membawa perangkat Anda di saku depan.
• Jauhkan perangkat dan baterai dari sumber panas berlebihan dan sinar matahari langsung. Jangan
letakkan perangkat dan baterai di atas atau di dalam perangkat pemanas, seperti oven microwave,
kompor, atau radiator.
• Patuhi peraturan perundang-undangan setempat ketika menggunakan perangkat. Untuk mengurangi risiko
kecelakaan, jangan gunakan perangkat nirkabel Anda ketika berkendara.
• Untuk mencegah kerusakan terhadap komponen atau sirkuit internal perangkat Anda, jangan
gunakan perangkat di lingkungan yang berdebu, berasap, lembap, atau kotor atau di dekat medan
magnet.
• Jangan menggunakan, menyimpan, atau mentransportasikan perangkat di tempat penyimpanan
bahan mudah menyala atau mudah meledak (misalnya, di SPBU, depot minyak, atau pabrik kimia).
Menggunakan perangkat Anda di lingkungan ini akan meningkatkan risiko ledakan atau kebakaran.
• Buang perangkat ini, baterai, dan aksesorinya sesuai dengan peraturan setempat. Perangkat, baterai,
dan aksesorinya tersebut tidak boleh dibuang sebagai limbah rumah tangga biasa. Penggunaan
baterai yang salah dapat menyebabkan kebakaran, ledakan, atau bahaya lainnya.
• Perangkat ini telah menjalani pengujian dan telah menunjukkan daya tahan terhadap air dan debu
pada kondisi lingkungan tertentu.
• Perangkat ini memiliki baterai terintegrasi yang tidak dapat dilepaskan, jangan mencoba melepaskan
baterai, jika Anda melepaskannya, perangkat dapat menjadi rusak. Untuk mengganti baterai, bawa
perangkat ke pusat layanan resmi.
• Apabila baterai bocor, pastikan bahwa elektrolit tidak bersentuhan langsung dengan kulit atau mata
74
Anda. Apabila elektrolit menyentuh kulit Anda atau memercik ke mata, segera basuh mata Anda
dengan air bersih dan hubungi dokter Anda.
• Ketika mengisi daya perangkat, pastikan adaptor daya ditancapkan ke soket yang ada di dekat
perangkat dan mudah diakses.
• Cabut pengisi daya dari stopkontak listrik dan perangkat saat sedang tidak digunakan.
• Jangan menempatkan benda logam yang tajam, seperti pin, di dekat mikrofon. Mikrofon dapat
menarik objek ini dan mengakibatkan cedera.
• Perangkat nirkabel dapat mengganggu sistem penerbangan pesawat. Jangan gunakan perangkat
Anda bila perangkat nirkabel tidak diizinkan sesuai dengan peraturan maskapai penerbangan tersebut.
• Untuk memastikan kinerja audio terbaik dari mikrofon perangkat Anda, gunakan kain untuk mengelap
area mikrofon yang telah terpapar air. Jangan gunakan mikrofon sampai area yang basah tersebut
telah benar-benar kering.
Informasi mengenai pembuangan dan daur ulang
Simbol tempat sampah beroda yang disilang pada produk Anda, baterai, literatur, atau kemasan
mengingatkan Anda bahwa semua produk elektronik dan baterai harus dibawa ke titik
pengumpulan limbah terpisah ketika sudah tidak digunakan lagi; mereka tidak boleh dibuang
pada sistem pengelolaan limbah biasa bersama sampah rumah tangga. Pengguna bertanggung
jawab untuk membuang peralatan tersebut dengan menggunakan titik atau layanan
pengumpulan yang ditetapkan untuk mendaur ulang secara terpisah limbah peralatan listrik dan
elektronik (WEEE) dan baterai, sesuai dengan undang-undang setempat.
Pengumpulan dan daur ulang peralatan yang benar membantu memastikan bahwa limbah peralatan
listrik dan elektronik (EEE) didaur ulang dengan cara yang melestarikan bahan berharga serta
melindungi kesehatan manusia dan lingkungan, penanganan yang salah, penghancuran yang tidak
disengaja, kerusakan, dan/atau daur ulang yang salah ketika peralatan tersebut sudah tidak digunakan
lagi dapat membahayakan kesehatan dan lingkungan. Untuk informasi lainnya tentang ke mana dan
75
cara mengantarkan limbah EEE Anda, harap hubungi otoritas, peritel, atau layanan pembuangan limbah
rumah tangga di tempat Anda atau kunjungi situs web http://consumer.huawei.com/en/.
Pengurangan zat berbahaya
Perangkat ini dan setiap aksesori kelistrikan mematuhi aturan setempat yang berlaku mengenai
larangan penggunaan zat berbahaya tertentu di dalam peralatan listrik dan elektronik, seperti peraturan
EU REACH, RoHS, dan Baterai (jika disertakan), dll. Untuk mengetahui deklarasi konformitas tentang
REACH dan RoHS, harap kunjungi situs web kami http://consumer.huawei.com/certification.
Kesesuaian terhadap peraturan di Uni Eropa
Persyaratan paparan RF
Informasi keamanan penting mengenai paparan radiasi frekuensi radio (RF):
Pedoman paparan FR mengharuskan agar perangkat digunakan pada jarak minimum 1 cm dari wajah
manusia dan hanya dipakai di pergelangan tangan.Kegagalan untuk mematuhi pedoman ini dapat
menyebabkan pemaparan RF yang melebihi batas yang ditetapkan.
Pernyataan
Dengan ini, Huawei Technologies Co., Ltd. menyatakan bahwa perangkat MNS-B19 ini memenuhi
persyaratan esensial dan ketentuan lain yang relevan dari Pedoman 2014/53/EU.
Versi DoC (Deklarasi Konformitas) terbaru dan yang valid saat ini dapat dilihat di
http://consumer.huawei.com/certification.
Perangkat ini dapat dioperasikan di semua negara anggota Uni Eropa.
Patuhi peraturan lokal dan nasional tempat perangkat tersebut digunakan.
Perangkat ini dapat dilarang penggunaannya, tergantung pada jaringan lokal.
Pita frekuensi dan daya
76
(a) Pita frekuensi pengoperasian peralatan radio: Beberapa pita frekuensi mungkin tidak tersedia di
seluruh negara atau di seluruh area. Harap hubungi operator setempat untuk perincian lainnya.
(b) Daya frekuensi radio maksimum yang dipancarkan pada pita frekuensi pengoperasian peralatan
radio: Daya maksimum untuk semua pita frekuensi adalah kurang dari nilai batas tertinggi yang
ditetapkan dalam Standar Harmonisa terkait.
Batas nominal pita frekuensi dan daya pancar (teradiasi dan/atau terkonduksi) untuk peralatan radio ini
adalah sebagai berikut:
MNS-B19: Bluetooth: 12 dBm
Informasi Perangkat Lunak dan Aksesori
Direkomendasikan untuk menggunakan aksesori berikut ini:
Dok pengisian daya: AF39-1 Kabel pengisian daya
Versi perangkat lunak produk tersebut adalah MNS-B19: 1.0.0.12
Pembaruan perangkat lunak akan dirilis oleh produsen untuk memperbaiki bug atau meningkatkan
fungsi setelah produk tersebut dirilis. Semua versi perangkat lunak yang dirilis oleh produsen telah
diverifikasi dan masih memenuhi ketentuan dari peraturan terkait.
Semua parameter RF (misalnya, jangkauan frekuensi dan daya output) tidak dapat diakses pengguna,
dan tidak dapat diubah pengguna.
Untuk informasi terbaru mengenai aksesori dan perangkat lunak, harap lihat DoC (Deklarasi
Konformitas) di http://consumer.huawei.com/certification.
Buka Pengaturan > Tentang > Informasi Regulatori (Settings > About > Regulatory Information) di
perangkat tersebut untuk melihat layar E-label.
Harap kunjungi http://consumer.huawei.com/en/support/hotline untuk melihat hotline dan alamat email
77
terbaru di negara atau kawasan Anda.

Perhatian: Setiap perubahan atau modifikasi terhadap perangkat ini yang tidak disetujui secara tertulis
oleh Huawei Technologies Co., Ltd. dapat membatalkan hak pengguna untuk mengoperasikan peralatan
tersebut.

78
간편 사용 설명서
1. 충전
다음 그림과 같이 워치를 충전 케이블에 연결합니다 . 충전 포트를 충전 거치대의 자석에 맞춰서 부착합니다 . 배터리 레
벨이 화면에 표시됩니다 .
전원 버튼
버튼을 길게 누르면 워치의
전원을 켜고 끄거나 다시 시
작할 수 있습니다 . 마이크
스피커 심박수 센서
다기능 버튼 충전 포트

• 충전하기 전에 충전기 포트의 물기를 닦으십시오 .


• 충전에는 워치와 동봉된 전용 충전 케이블을 사용하십시오 .

2. Huawei Health 다운로드


Huawei Health 앱을 다운로드하여 설치하려면 우측에서 QR 코드를 스캔하
거나 구글플레이 스토어 , 애플 앱스토어 또는 앱 갤러리에서 Huawei Health
를 검색합니다 .
3. 워치와 휴대전화 연결하기
AppGallery Google Play

Huawei Health 앱의 장치 목록에서 워치를 선택한 후 화면 안내에 따라 페어링을 완료하십시오 .


4. 도움 받기
연결과 기능 및 사용 팁에 대한 자세한 정보는 Huawei Health 앱에서 온라인 도움말을 확인하십시오 .
79
저작권 © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. 모든 권리 보유 .
이 문서는 정보 제공용으로만 사용되며 어떠한 보증도 하지 않습니다 .
상표 및 허가

, , ,및 은 Huawei Technologies Co., Ltd. 의 상표 또는 등록 상표입니다 .


Bluetooth® 단어 표시와 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 가 소유한 등록 상표이며 Huawei Technologies Co., Ltd. 에 의
한 해당 표시의 사용은 라이센스에 따른 것입니다 .
언급된 기타 상표 , 제품 , 서비스 및 회사 이름은 해당 소유자의 재산일 수 있습니다 .
개인 정보 보호 정책
당사에서 귀하의 개인 정보를 어떻게 보호하는지 자세히 알아보시려면
http://consumer.huawei.com/privacy-policy 에서 개인 정보 보호 정책을 확인하거나 휴대전화로 앱을 이용하여
개인 정보 보호 정책 및 서비스 약관을 읽어보십시오 .
폭발 뇌관 및 구역
폭발 구역 또는 " 양방향 무선 장치 " 나 " 전자 장치 " 를 끄라는 안내문이 있는 곳에서는 폭발에 간섭을 일으키지 않도
록 휴대 전화나 무선 장치를 끄십시오 .
작동 및 안전
• 승인되지 않았거나 호환되지 않는 전원 어댑터 , 충전기 또는 배터리를 사용하면 화재 , 폭발 또는 기타 위험이
발생할 수 있습니다 .
• 이상적인 온도는 -20° C~+45° C 입니다 .
• 일부 무선 장치는 보청기 또는 심박 조정기의 성능에 영향을 미칠 수 있습니다 . 자세한 내용은 서비스 공급자에
게 문의하십시오 .
• 심박 조정기 제조업체의 권장 사항에 따르면 무선 장치와 심박 조정기 사이에 최소 15cm 의 거리를 유지해야 심박
조정기와의 잠재적인 전파 간섭을 방지할 수 있습니다 . 심박 조정기를 사용할 경우 장치를 심박 조정기의 옆쪽으로
80
들고 장치를 앞주머니에 넣지 마십시오 .
• 장치 및 배터리는 지나친 열기와 직사광선을 피해서 두십시오 . 장치 및 배터리를 전자레인지 , 난로 또는 라디에이
터 같은 가열 장치 위나 안에 두지 마십시오 .
• 장치 사용 시 지역 법률과 규정을 준수해 주십시오 . 사고 위험을 줄이려면 운전 중에 무선 장치를 사용하지 마십시
오.
• 장치 부품 또는 내부 회로의 손상을 방지하려면 먼지가 많거나 , 연기가 많이 나거나 ,
습하거나 , 더럽거나 , 자기장이 있는 환경에서 장치를 사용하지 마십시오 .
• 가연성 물질 또는 폭발물이 보관된 곳 ( 예 : 주유소 , 기름 창고 또는 화학 플랜트 ) 에서 장치를 사용하거나 보관하거나 운
송하지 마십시오 . 이러한 환경에서 장치를 사용하면 폭발 또는 화재 위험이 증가합니다 .
• 이 장치 , 배터리 및 액세서리는 지역 규정에 따라 폐기해야 합니다.이것은 일반적인 가정용 폐기물로 폐기할 수 없습
니다 . 배터리를 잘못 사용하면 화재,폭발 또는 기타 위험이 발생할 수 있습니다 .
• 이 장치는 시험을 거쳤으며 특정한 환경에서 물과 먼지에 대한 저항성이 있는 것으로 입증되었습니다 .
• 장치에 제거할 수 없는 내장 배터리가 있는 경우에는 배터리를 제거하려고 시도하지 마십시오 . 장치가 손상될 수 있습
니다 . 배터리를 교체하려면 장치를 공인 서비스 센터에 가져 가십시오 .
• 배터리가 새는 경우 전해액이 피부나 눈에 직접 닿지 않도록 하십시오 . 전해액이 피부에 닿거나 눈에 튀어 들어간 경
우에는 즉시 깨끗한 물로 씻어내고 의사와 상담하십시오 .
• 장치를 충전할 때는 쉽게 손에 닿도록 전원 어댑터를 장치 주변의 소켓에 연결하십시오 .
• 충전기를 사용하지 않을 때는 전기 플러그와 장치에서 분리하십시오 .
• 마이크 주변에 핀과 같은 뾰쪽한 금속 물체를 두지 마십시오 . 마이크에 이러한 물체가 들어가서 부상을 일으킬 수 있습니
다.
• 무선 장치는 비행기의 항공 시스템에 간섭을 일으킬 수 있습니다 . 항공사의 규정에 따라 무선 장치가 금지된 곳에서는
장치를 사용하지 마십시오 .
• 장치의 마이크가 최고의 오디오 성능을 발휘할 수 있도록 천으로 마이크에서 수분에 노출된 부분을 닦으십시오 . 젖은
부분이 완전히 마를 때까지 마이크를 사용하지 마십시오 .

81
폐기 및 재활용 정보
제품 , 배터리 , 문서 및 포장에 인쇄되는 이 X 표시가 있는 바퀴 달린 휴지통 기호는 모든 전자 제품 및 배터리
를 각 지역의 폐기물 분리 수거 장소에 별도 폐기해야 한다는 것을 나타냅니다 . 이것은 일반 가정 쓰레기처럼
폐기해서는 안됩니다 . 지역 법규에 따른 전자 폐기물 및 전자 장비 (WEEE) 와배터리의분리수거를 위한 지정
된 수거 지점 또는 수거 서비스를 이용하여 장비를 폐기하는 것은 사용자의 책임입니다 .
장비의 올바른 수거 및 재활용을 통해 전기 전자 장비 (EEE) 폐기물이 인류의 건강과 환경을 보호하고 물자를
절약하는 방식으로 재활용될 수 있습니다 . 부적절한 취급 , 부주의로 인한 파손 , 손상 및 / 또는 제품 수명이 끝나는 시
점의 부적절한 재활용은 건강과 환경에 악영향을 줄 수 있습니다 . EEE 폐기물을 버리는 장소와 방법에 대한 자세한 내
용을 보려면 관할 당국 , 소매업체 또는 가정 폐기물 수거 업체에 문의하거나 http://consumer.huawei.com/en/ 의
웹사이트를 방문하십시오 .
유해 물질의 감소
이 장치와 모든 전기 액세서리는 EU REACH, RoHS 및 배터리 ( 포함된 경우 ) 규정 등 전기 전자 장비에 특정 위험 물질
의 사용 제한에 대한 지역 해당 규정을 준수합니다 . REACH 및 RoHS 에 대한 적합성 선언은 당사 웹사이트
http://consumer.huawei.com/certification 을 방문해주십시오 .
EU 규정 준수
RF 노출 요구사항
무선 주파수 (RF) 방사 노출에 대한 중요한 안전 정보 :
RF 노출 지침에 따르면 장치를 사람의 얼굴과 손목에서 최소한 1cm 거리를 두고 사용해야 합니다 . 이 지침을 준수하지
않으면 RF 노출이 한도를 초과할 수 있습니다 .
성명
Huawei Technologies Co., Ltd. 는 , MNS-B19 가 Directive 2014/53/EU 의 필수 요구사항 및 기타 관련 조항을 준
수함을 고지합니다 .
가장 최신의 DoC(Declaration of Conformity) 버전은 http://consumer.huawei.com/certification 에서 볼 수 있
82
습니다 .
이 장치는 EU 의 모든 회원 국가에서 작동할 수 있습니다 .
장치가 사용되는 곳의 국가 및 지역 규정을 준수하십시오 .
이 장치는 현지 네트워크에 따라 사용이 제한될 수 있습니다 .
주파수 대역 및 전원
(a) 무선 장비가 작동하는 주파수 대역 : 일부 대역은 일부 국가 또는 지역에서 사용할 수 없습니다 . 자세한 내용은 지역
이동통신 사업자에게 문의하시기 바랍니다 .
(b) 무선 장비가 작동하는 주파수 대역에서 전송되는 최대 무선 - 주파수 전원 : 모든 대역의 최대 전원은 관련 조화 표준
에서 명시한 최고 한계 값 미만입니다 .
이 무선 장비에 해당되는 주파수 대역과 송신 전원 ( 방사 및 / 또는 전도 ) 공칭 한계는 다음과 같습니다 .
MNS-B19: Bluetooth: 12 dBm
액세서리 및 소프트웨어 정보
다음과 같은 액세서리를 사용해야 합니다 .
충전 도크 : AF39-1 충전 케이블
제품 소프트웨어 버전은 MNS-B19: 1.0.0.12
제조업체에서 제품을 출시한 후 버그를 수정하거나 기능을 향상시키기 위해 소프트웨어
업데이트를 출시하게 됩니다 . 제조업체에서 출시하는 모든 소프트웨어 버전은 검증되었으며 아직 관련 규칙을 준수하
고 있습니다 .
모든 RF 파라미터 ( 예 : 주파수 범위 및 출력 ) 는 사용자가 액세스할 수 없으며 사용자가변경할 수 없습니다 .
액세서리와 소프트웨어에 대한 가장 최신 정보는 DoC(Declaration of Conformity) 를
http://consumer.huawei.com/certification 에서 참조하십시오 .
83
전자 레이블 화면을 보려면 장치에서 설정 > 정보 > 규제 정보 (Settings > About > Regulatory Information) 로 이
동합니다 .
해당 국가 또는 지역의 최근에 업데이트된 핫라인 및 이메일 주소를 보려면
http://consumer.huawei.com/kr/support 을 방문하십시오 .

주의 : Huawei Technologies Co., Ltd. 가 규정 준수를 위해 명시적으로 승인하지 않은 이 장치에 대한 변경 또는 수


정으로 인해 사용자가 장비를 작동할 수 있는 권한이 무효화될 수 있습니다 .

84
快速入門指南
1. 充電
將手錶連接至充電線,如下圖所示。將充電孔對準並連接到充電底座的磁鐵上。電池電量將顯示在螢幕上。

上鍵
長按開機、關機或重新
開機。 麥克風
擴音器 心率感測器
下鍵 充電孔

•• 充電前請先擦乾充電孔。
•• 使用包裝盒隨附的專用充電線為其充電。

2. 下載 Huawei Health
若要下載並安裝華為健康應用程式,請掃描右側的 QR 代碼,或者
在 AppGallery、Google Play Store 或 Apple App Store 中搜尋
「Huawei Health」。
AppGallery Google Play
3. 將手錶與手機配對
在 Huawei Health 應用程式的裝置清單中,選取手錶並按照螢幕上的提示完成配對。
4. 取得幫助
查看 Huawei Health App 中的使用指南,取得連線指引、功能介紹及使用技巧。
85
版權所有 © 華為技術有限公司 2019. 保留一切權利。
本文件僅為提供資訊之用,不構成任何形式的擔保。
商標及許可

、 、 和 是華為技術有限公司的商標或註冊商標。
Bluetooth® 文字商標與標誌是 Bluetooth SIG, Inc. 所持有的註冊商標,華為技術有限公司經授權使用任何該等
商標。
其他提及的商標、產品、服務與公司名稱均為各自擁有者之財產。
隱私權政策
欲進一步瞭解我們對個人資訊所採取的保護措施,請至 http://consumer.huawei.com/privacy-policy 參閱
隱私權政策內容,或在與手機配對後,使用應用程式閱讀隱私權政策和服務條款。
雷管與爆破區域
位於爆破區域或張貼有關閉「雙向無線電」或「電子裝置」告示的區域時,請關閉您的行動電話或無線裝置,
以免干擾爆破作業。
操作與安全性
•• 使用不合格或不相容的電源轉接器、充電器或電池可能會造成火災、爆炸或其他危害。
•• 理想的溫度為 -20° C 到 +45° C。
•• 部分無線裝置可能會干擾助聽器或心律調整器。請聯絡您的服務業者以獲得更多資訊。
•• 心律調整器製造商建議在手機與心律調整器之間保持最少 15 公分的距離,以免對心律調整器產生干擾。如
果您使用心律調整器,請在心律調整器的反側拿持裝置,且勿將裝置置於胸前口袋。
•• 將裝置和電池放在遠離過熱和陽光直射的位置。切勿將其放在加熱裝置上方或裡面,例如微波爐、烤箱或
散熱器。
86
•• 使用裝置時請遵守當地的法律與規定。為降低意外事故的風險,請勿一邊開車一邊使用無線裝置。
•• 要避免損壞裝置的零件或內部電路,請勿在多灰塵、煙霧、潮濕或髒污的環境中或靠近磁場的位置使用。
•• 請勿在存放易燃物或爆炸物的地方 ( 例如,加油站、油槽或化學工廠 ) 使用、存放或運輸本裝置。在這些
環境中使用本裝置會增加爆炸或起火的風險。
•• 請依當地法規棄置本裝置、電池和配件。不得將其視為一般家庭廢棄物處理。電池使用不當可能導致火災、
爆炸或產生其他危險。
•• 本裝置已經過測試,證明在特定環境下具防水和防塵效果。
•• 本裝置具有內建非拆卸式電池,請勿嘗試拆卸電池,否則可能會損壞裝置。若要更換電池,請將裝置帶至
授權服務中心。
•• 如果電池漏液,請確保電解液不會直接接觸您的皮膚或眼睛。若電解液接觸到皮膚或噴濺到眼睛,請立即
使用清水沖洗,並向醫生諮詢。
•• 裝置充電時,確定電源轉換器插入靠近裝置並容易取得的插座。
•• 不使用時,請將充電器從插座和手機拔下。
•• 請勿將大頭針等尖銳金屬物品放置在裝置聽筒或擴音器附近,以免金屬物品附著,對您造成傷害。
•• 無線裝置可能會干擾飛機的飛行系統,請遵守航空公司的相關規定,勿在禁止使用無線裝置的地點使用該
裝置。
•• 為確保裝置麥克風的最佳音訊效能,請使用布擦拭暴露在水中的麥克風區域。在潮濕區域完全乾燥之前,
請勿使用麥克風。
廢棄與回收資訊
您的產品、電池、文件或包裝上有一個畫叉的帶輪子垃圾桶符號,提供您所有電子產品和電池在使
用壽命結束時,必須將它們帶到不同的廢棄物集中點廢棄,不可將它們當作家庭廢棄物處理。使用
者負責遵照當地法規在分開回收廢棄的電器和電子設備 (WEEE) 的指定回收或服務點廢棄設備。
正確集中和回收您的設備有助於確保以保存珍貴材料和保護人體健康和環保的方式回收電器和電子
設備 (EEE),在設備使用壽命結束時,不當處理、意外破損、損壞或不當回收可能對健康和環境有
害。如需有關您的 EEE 廢棄物的處理地點和方法的資訊,請洽詢您當地的主管機關、零售商或家用廢棄物廢
87
棄服務或造訪網站 https://consumer.huawei.com/tw/。
減少有害物質
本裝置與任何電器配件符合電器和電子設備特定有害物質使用限制的當地適用規則,例如 EU REACH、RoHS 和
電池 ( 隨附 ) 監管等。如需 REACH 和 RoHS 符合性聲明,請造訪我們的網站
http://consumer.huawei.com/certification。
符合歐盟規範
無線電頻率 (RF) 暴露規定
關於無線電頻率 (RF) 射頻暴露的重要安全資訊:
根據射頻 (RF) 暴露規定,本裝置應在距臉部至少 1 公分處使用,且僅限佩戴在手腕上。未遵守上述規定者,
可能導致無線電頻率 (RF) 暴露值超過上限。
聲明
華為技術有限公司特此聲明,本裝置 MNS-B19 符合 2014/53/EU 指令的要件及其他相關規定。
最新的 DoC ( 符合性聲明 ) 有效版本可至 http://consumer.huawei.com/certification 檢視。
本裝置可以在歐盟 (EU) 的所有會員國正常操作使用。
請遵守本裝置使用所在地的國家與當地規範。
本裝置之使用可能會受限,依當地網路狀況而定。
頻帶與功率
(a) 無線電設備運作的頻帶:部分頻帶並非在所有國家或地區都可使用。如需更多詳細資料,請聯絡當地電信
業者。
(b) 在無線電設備運作的頻帶中傳輸的最大無線電頻率功率:所有頻帶的最大功率低於相關調和標準中規定的
最高上限。
88
配件與軟體資訊
建議應使用以下配件:
充電底座 : AF39-1
在產品推出後,製造商將會發佈軟體更新,以修正錯誤或增強功能。製造商發佈的所有軟體版本已經過驗證
且仍符合相關規定。
使用者無法存取及修改所有 RF 參數 ( 例如,頻率範圍和輸出功率 )。
有關配件與軟體的最新資訊,請參閱 http://consumer.huawei.com/certification 上的 DoC ( 符合性聲明 )。
如需各國家或地區最新的服務專線與電子郵件地址,請造訪
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline。
注意:任何對本裝置的變更或修改,如未經過華為技術有限公司明確認可是否符合規定,可能會造成使用者
對設備之使用權失效。
依據低功率電波輻射性電機管理辦法
使用過度恐傷害視力
a、使用 30 分鐘請休息 10 分鐘。
b、未滿 2 歲幼兒不看螢幕,2 歲以上每天看螢幕不要超過 1 小時。
內建固定式電池:消費者不可自行拆卸內建電池,如要拆卸需請專業人士 / 維修廠商拆卸。
NCC 聲明:
•• 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變
更原設計之特性及功能。
•• 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至
無干擾時方得繼續使用。
89
•• 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
•• 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
•• 減少電磁波影響,請妥適使用。
額定電壓 / 電流 :5V 1A
廠牌 : HONOR
型號 : MNS-B19
宣傳名 : HONOR MagicWatch 2
製造商 : 華為技術有限公司
Huawei Technologies Co., Ltd.
進口代理商 : 訊崴技術有限公司
地址 : 臺北市內湖區洲子街 55、57 號 3 樓
客戶服務專線:0800–888–575
官方網址 : https://consumer.huawei.com/tw/

90
クイックスタートガイド
1. 充電
以下の図のようにウォッチ ( 以下本製品と記載 ) をクレードルに接続します。充電ポートをクレードルの磁
気部分に合わせて接続します。接続されると、電池残量が画面上に表示されます。
電源ボタン
長押しして電源を ON/
OFF したり、再起動す
ることが できます。 マイク
スピーカー 心拍センサー
機能ボタン
充電ポート

• 金属端子部分に汚れや水滴が付いている場合、乾いた布などで拭き取ってください。
• 充電する際は、本製品付属の専用の充電ケーブルを使用してください。
2. Huawei Health アプリのダウンロード
Huawei Health アプリをダウンロードおよびインストールする
には、右の QR コードを読み取るか、AppGallery ストアまたは
Google Play ストアまたは Apple App Store で Huawei Health を
検索してください。 AppGallery Google Play
3. 本製品と端末とのペアリング
Huawei Health アプリ内のデバイスリストから、該当する機器を選択して画面上の説明に従ってペアリン
グを完了します。
4. お困りのときは
接続や機能、使用方法のヒントについては、Huawei Health アプリのオンラインヘルプを参照してください。
91
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. All rights reserved.
本書は参考用のため、いなかる保証も行いません。
商標と許可

、 、 、および は、Huawei Technologies Co., Ltd. の商標または登録商標です。


Bluetooth® およびそのロゴは Bluetooth SIG, Inc. の登録商標です。この商標の使用は Huawei Technologies
Co., Ltd. によりライセンス供与されています。
本書に記載されたその他の商標、製品、サービス、会社名は、それぞれの権利者に帰属します。
個人情報保護方針
個人情報の保護に関する詳細は、 https://consumer.huawei.com/jp/privacy-policy/index.htm をご覧になる
か、スマートフォンとのペアリング後にアプリを使用して個人情報保護方針および利用規約を確認してくだ
さい。
操作と安全性
• 指定品以外の充電器、クレードル、電池を使用すると、発熱、発火などの原因となります。
• 本製品を充電する前に充電端子に汗や雨などの液体や汚れが付着していないことを確認して下さい。付
着している場合は柔らかい布などできれいに清掃して下さい。端子の腐食の原因となります。
• 最適な保管温度は -20℃ ~ +45℃ です。
• 一部の無線機器は補聴器やペースメーカーの性能に影響を与える可能性があります。詳細は、機器メー
カーにお問い合わせください。
• ペースメーカーの製造企業では、ペースメーカーとの干渉を回避するためにペースメーカーと本製品を
最低 15cm 以上離して使用することを推奨しています。ペースメーカーを使用する場合、本製品をペー
スメーカーから 15cm 以上遠ざけて使用または携行してください。
• 本製品は高温および直射日光を避けて保管してください。電子レンジ、ストーブまたはラジエータなど電
92
熱装置のそばに置かないでください。
• 本製品を使用する際には各国の法律や規制を遵守してください。事故防止のため、運転中は本製品を使
用しないでください。
• 本製品の部品や内部回路への損傷を防ぐために、ほこり、煙、空気の汚い場所や磁気のそばでは使用し
ないでください。
• ガソリンスタンド、給油施設、薬品工場等、引火や爆発の恐れのある場所で本製品を使用、保管、輸送
しないでください。こうした場所で使用すると爆発や火災が生じる危険性が高くなります。
• 本製品、付属品は現地の規則に従って廃棄してください。一般の家庭用ごみとして処分しないでください。
取り扱い方法を誤ると、火災や爆発などの原因となります。
• 本製品に搭載されている電池は内蔵型のため、取り外すことができません。無理に取り外すと、電池が
発煙、発火する可能性があり大変危険です。また本製品が損傷する可能性があり、その場合、保証修理
を受けられなくなる可能性があります。電池を交換する場合は、正規のサービスセンターにて交換して
ください。
• 電池が液漏れした場合は、電解液に直接触れないようにしてください。電解液が皮膚に触れたり、目に
入った場合は、すぐにきれいな水で洗い流し、医師に相談してください。
• 使用していないときは、コンセントと本製品から充電器のプラグを抜いてください。
• 充電端子部のそばにピンなどの鋭利な金属性の物を置かないでください。充電端子部の磁石が金属性の
物を引きつけ、怪我の原因になる場合があります。
• 無線機器は航空機の航空システムを妨害するおそれがあります。航空会社の規則に従って、無線機器の
使用が許可されていない場所では本製品を使用しないでください。
• 本製品のオーディオ性能を最大限に発揮するために、マイクやスピーカーの開口部が濡れた場合、乾い
た柔らかい布できれいに拭き取って下さい。
皮膚感作性
使用者によっては、長時間の使用により、体質や体調によっては、かゆみ、かぶれ、湿疹などが生じること
があります。異常が生じた場合は、直ちに使用をやめ、医師の診察を受けてください。

93
各箇所の材質
外装ケース(ディスプレイ面): ガラス (Glass)
外装ケース横面 : ステンレス (SUS316L)
外装ケース背面 : ポリアミド樹脂 +50% グラスファイバー (PA+50%GF)
ボタン : ステンレス (SUS316L)
バンドストラップ : エリートモデル - ステンレス (SUS316L)、スポーツモデル - フルオロエラストマー
(Fluorelastomer)、クラシックモデル - 牛革 (Cowhide)
ストラップ取り外しピン:ステンレス (SUS316L)
心拍センサー部 : ポリアミド樹脂 (PA)
充電ポート端子 : ステンレス (SUS904L)
バックル : スポーツモデルおよびクラシックモデル - ステンレス (SUS316L)
つく棒 : スポーツモデルおよびクラシックモデル - ステンレス (SUS316L)
遊革 : スポーツモデル - フルオロエラストマー (Fluorelastomer)、クラシックモデル - 牛革 (Cowhide)
処分およびリサイクルに関する情報
本製品、電池、パッケージ上に描かれた車輪付きゴミ箱にバツ印がついた記号は、製品を一般の家
庭ごみとともに廃棄してはならないことを示すものであり、適切に分別して廃棄する必要がありま
す。電気・電子機器廃棄物(WEEE)および電池は、リサイクルや分別回収処理を行うため、指定
された収集場所にユーザー自身の責任で廃棄してください。
本製品を適切に収集およびリサイクルすることにより、電気・電子機器廃棄物は価値の高い物質を
残したままリサイクルされ、人体と環境を保護します。利用終了時に不適切に処理したり、誤って破壊や損
傷してしまったり、正しくリサイクルできない場合には、人体や環境に害を及ぼすおそれがあります。電気

94
・電子機器廃棄物の廃棄方法や廃棄場所に関する詳細は、各自治体の関係機関、ごみ処理施設、本製品を購
入した販売店などにお問い合わせください。
有害物質の削減
本製品および電子付属品は、電子機器での特定の危険物質の使用の制限に関する現地の規則(EU REACH、
RoHS、電池規則(電池が含まれる場合))を遵守しています。REACH および RoHS の適合に関する最新の
情報については、https://consumer.huawei.com/certification をご覧ください。
EU 規制適合
高周波被曝要件:
高周波被曝に関する重要な安全情報:
高周波曝露ガイドラインでは、本製品は顔から最低 1cm は離して使用し、手首にのみ装着するよう義務づけ
られています。本ガイドラインを遵守できない場合は、制限を超える高周波被曝を受ける場合があります。
声明
Huawei Technologies Co., Ltd. は、本製品(MNS-B19)が指令 2014/53/EU の基本的要件およびその他の関
連規定に適合していることをここに宣言します。
適合宣言書(DoC)の最新かつ有効なバージョンは、https://consumer.huawei.com/certification で確認可
能です。
本製品は、EU のすべての加盟国で使用できます。
本製品を利用する国や現地の規則に従ってください。
本製品は現地のネットワークにより、利用が制限される場合があります。
周波数帯と電力
(a) 無線機器が動作する周波数帯:国や地域によっては、一部の周波数帯が利用できない場合があります。詳

95
細については、現地の通信事業者にお問い合わせください。
(b) 無線機器が動作する周波数帯で送信される最大無線周波数電力:すべての周波数帯における最大電力は、
関連する整合規格で規定された上限値より低くなっています。
本無線機器に適用可能な周波数帯と送信電力(放射および / または伝導)の公称制限値は以下の通りです。
MNS-B19: Bluetooth: 12 dBm
すべての高周波パラメータ(周波数範囲や出力電力など)はユーザーからアクセスしたり、変更することは
できません。

注意:適合事項に対して、Huawei Technologies Co., Ltd. で明示的に承認されていない本製品に対する変更


がユーザーによって行われた場合には、ユーザーは本製品を操作する正式な権限が無効になる場合がありま
す。

技術基準適合情報
電子銘板画面を確認するには、端末で [ 設定 ] > [ 端末情報 ] > [ 規制情報 ] (Settings > About > Regulatory
Information) に移動してください。
規制 にてタッチセンサーを長押しし、技適マークを表示します。
ご利用の国や地域の最新のホットラインおよびメールアドレスについては、
https://consumer.huawei.com/en/support/hotline を確認してください。

96
Hướng dẫn nhanh
1. Sạc thiết bị
Kết nối đồng hồ với cáp sạc như hiển thị trong hình dưới đây. Căn chỉnh và gắn cổng sạc vào nam châm
của đế sạc. Mức pin sẽ được hiển thị trên màn hình.
Nút hướng lên
Nhấn và giữ nút để bật
nguồn, tắt nguồn hoặc
khởi động lại đồng hồ. Micrô
Loa ngoài Cảm biến nhịp tim
Nút hướng xuống
Cổng sạc pin

• Lau sạch cổng sạc trước khi sạc pin.


• Sử dụng cáp sạc chuyên dụng đi kèm vòng đeo tay để sạc pin.
2. Tải Huawei Health
Để tải xuống và cài đặt ứng dụng Huawei Health, quét mã QR ở bên
phải hoặc tìm kiếm Huawei Health trong Cửa hàng AppGallery hoặc
Google Play hoặc Apple App Store.
AppGallery Google Play
3. Ghép đôi đồng hồ với điện thoại
Từ danh sách thiết bị trong ứng dụng Huawei Health, chọn đồng hồ tay và làm theo chỉ dẫn trên màn hình
để hoàn tất ghép đôi.
4. Nhận trợ giúp
Xem trợ giúp trực tuyến trong ứng dụng Huawei Health để biết thêm thông tin về kết nối và chức năng, cũng
như các mẹo hữu dụng.
97
Bản quyền © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Bảo lưu mọi quyền.
TÀI LIỆU NÀY CHỈ MANG TÍNH CHẤT CUNG CẤP THÔNG TIN VÀ KHÔNG CẤU THÀNH BẤT KỲ CAM
KẾT NÀO.
Thương hiệu và Giấy phép

, , và là thương hiệu hoặc thương hiệu đã đăng ký của Huawei


Technologies Co., Ltd.
®
Nhãn từ và biểu trưng Bluetooth là những thương hiệu đã đăng ký thuộc sở hữu của Bluetooth SIG, Inc. và
việc sử dụng nhãn từ và biểu trưng này của Huawei Technologies Co., Ltd. đều được cấp phép.
Các thương hiệu, sản phẩm, dịch vụ và tên công ty khác được nhắc đến có thể là tài sản của chủ sở hữu tương ứng.
Chính sách Quyền riêng tư
Để hiểu rõ hơn về cách chúng tôi bảo vệ thông tin cá nhân của bạn, vui lòng xem chính sách quyền riêng
tư tại http://consumer.huawei.com/privacy-policy, hoặc đọc chính sách quyền riêng tư và điều khoản dịch vụ
bằng ứng dụng sau khi ghép cặp với điện thoại.
Kíp nổ và Khu vực nổ mìn
Tắt điện thoại di động hoặc thiết bị không dây khi ở trong khu vực nổ mìn hoặc các khu vực có đăng tắt “radio
hai chiều” hoặc “thiết bị điện tử” để tránh ảnh hưởng tới các hoạt động nổ mìn.
Vận hành và an toàn
• Việc sử dụng bộ chuyển đổi nguồn, bộ sạc hoặc pin không tương thích hay không được phê chuẩn có thể
dẫn đến hiện tượng cháy, nổ hoặc các mối nguy hiểm khác.
• Nhiệt độ lý tưởng là từ -20°C đến +45°C.
• Một số thiết bị không dây có thể gây ảnh hưởng đến hiệu suất của máy trợ thính hoặc máy điều hòa nhịp
tim. Hãy hỏi nhà cung cấp dịch vụ của bạn để biết thêm thông tin.
98
• Các nhà sản xuất thiết bị điều hòa nhịp tim khuyến cáo rằng bạn nên duy trì khoảng cách tối thiểu 15 cm
giữa thiết bị này và máy điều hòa nhịp tim để tránh hiện tượng nhiễu có thể xảy ra. Nếu sử dụng máy tạo
nhịp tim, hãy giữ Thiết bị ở phía đối diện với máy điều hòa nhịp tim và không mang thiết bị trong túi trước
của bạn.
• Giữ thiết bị và pin tránh xa nguồn nhiệt cao và ánh nắng trực tiếp. Không đặt thiết bị ở trên hoặc bên trong thiết
bị sinh nhiệt như: lò vi sóng, bếp lò hay lò sưởi.
• Tuân thủ pháp luật và quy định của địa phương khi sử dụng thiết bị này. Để giảm thiểu nguy cơ tai nạn,
không sử dụng các thiết bị không dây trong khi lái xe.
• Để tránh làm hỏng các bộ phận của thiết bị hoặc các mạch điện bên trong, không sử dụng thiết bị trong
môi trường bụi, khói, ẩm ướt, bẩn hoặc gần từ trường.
• Không sử dụng, lưu trữ hay vận chuyển thiết bị ở những nơi dễ cháy nổ (ví dụ: trạm xăng, kho dầu, nhà
máy hóa chất). Dùng thiết bị ở những môi trường như vậy sẽ làm tăng nguy cơ cháy nổ.
• Việc thải bỏ thiết bị này, pin và các phụ kiện phải tuân theo quy định của địa phương. Không vứt bỏ các
thiết bị này trong thùng rác gia dụng thông thường. Sử dụng pin không đúng cách có thể dẫn tới cháy, nổ
hoặc các mối nguy hiểm khác.
• Thiết bị đã được kiểm tra và chứng minh khả năng chịu nước và bụi trong các môi trường nhất định.
• Thiết bị sử dụng pin gắn sẵn, không thể thay thế, đừng cố tháo pin, nếu không thiết bị có thể bị hỏng. Để
thay pin, hăy liên hệ với trung tâm dịch vụ được ủy quyền.
• Nếu pin bị rò rỉ, hãy chắc rằng chất điện phân không tiếp xúc trực tiếp với da hoặc mắt của bạn. Nếu chất
điện phân tiếp xúc với da hoặc bán vào mắt của bạn, hãy rửa bằng nước sạch và tham vấn bác sỹ.
• Đối với thiết bị có thể cắm vào ổ cắm, ổ cắm phải được lắp gần thiết bị và có thể dễ dàng tiếp cận.
• Rút bộ sạc ra khỏi các ổ cắm điện và khi không sử dụng thiết bị.
• Không đặt vật kim loại sắc nhọn, như ghim ở gần micrô. Micrô có thể hút các vật này và gây thương tích.
• Các thiết bị không dây có thể gây nhiễu hệ thống bay của máy bay. Không sử dụng thiết bị khi quy định
của hãng hàng không không cho phép sử dụng thiết bị không dây.
• Để đảm bảo hiệu suất âm thanh tốt nhất cho micrô của thiết bị, hãy sử dụng một miếng vải để lau sạch
99
vùng micrô đã tiếp xúc với nước. Không sử dụng micrô cho đến khi vùng ướt đã khô hoàn toàn.
Thông tin về việc thải bỏ và tái chế
Biểu tượng thùng rác có bánh xe bị gạch chéo trên sản phẩm, bản hướng dẫn hoặc bao bì nhắc
bạn rằng khi hết thời hạn sử dụng, tất cả các sản phẩm điện tử và pin phải được phân loại tại các
điểm thu rác; không được xử lý chung với rác thải sinh hoạt thường. Người dùng chịu trách nhiệm
thải bỏ các thiết bị tại điểm thu gom quy định, hoặc dịch vụ tái chế rác thải riêng biệt cho thiết bị
điện và điện tử (WEEE) theo quy định địa phương.
Thu thập và tái chế thiết bị của bạn đúng cách giúp đảm bảo rác thải điện và điện tử (EEE) được
tái chế theo cách có thể bảo tồn các vật liệu có giá trị, bảo vệ sức khỏe con người và môi trường. Xử lý
không đúng phương pháp, vỡ hỏng vô tình và/hoặc tái chế sai phương pháp vào cuối thời hạn sử dụng thiết
bị có thể gây hại cho sức khỏe con người và môi trường. Để biết thêm thông tin về địa điểm và cách thức
thu gom rác thải điện và điện tử (EEE), vui lòng liên hệ với các cơ quan chức năng ở địa phương, cửa hàng
bán lẻ hoặc dịch vụ xử lý rác thải sinh hoạt, hoặc truy cập trang web http://consumer.huawei.com/en/.
Giảm bớt chất nguy hiểm độc hại
Thiết bị này và các phụ kiện điện đi kèm tuân thủ các quy định hiện hành tại địa phương về việc hạn chế sử
dụng các chất độc hại trong các thiết bị điện và điện tử, chẳng hạn như các quy định EU REACH, RoHS và
Pin (nếu áp dụng). Để xem tuyên bố tuân thủ REACH và RoHS, vui lòng truy cập trang web
http://consumer.huawei.com/certification.
Tuân thủ Quy định của Liên minh Châu Âu (EU)
Yêu cầu về tiếp xúc RF
Thông tin an toàn quan trọng liên quan đến việc tiếp xúc với bức x ạ tần số vô tuyến (RF):
Hướng dẫn về tiếp xúc RF yêu cầu thiết bị chỉ được sử dụng ở khoảng cách tối thiểu 1 cm từ khuôn mặt
người và cổ tay đeo thiết bị. Việc không tuân thủ hướng dẫn này có thể dẫn tới vượt quá giới hạn tiếp xúc
100
RF.
Tuyên bố
Huawei Technologies Co., Ltd. tuyên bố rằng thiết bị này MNS-B19 tuân thủ những yêu cầu cơ bản và các quy
định khác có liên quan của Chỉ thị 2014/53/EU.
Có thể xem phiên bản DoC (Tuyên bố Tuân thủ) mới nhất và có hiệu lực tại http://consumer.huawei.com/certification.
Thiết bị này có thể hoạt động tại tất cả các quốc gia thành viên của EU.
Tuân thủ các quy định của quốc gia và địa phương ở nơi sử dụng thiết bị.
Thiết bị này có thể bị hạn chế sử dụng, tùy theo mạng tại địa phương.
Dải tần số và công suất
(a) Dải tần số mà thiết bị vô tuyến này có thể hoạt động: Một số dải tần số có thể không sẵn có tại tất cả các
quốc gia hoặc tất cả các khu vực. Vui lòng liên hệ với nhà mạng tại địa phương để biết thêm chi tiết.
(b) Công suất tần số vô tuyến tối đa được truyền trong các dải tần số mà thiết bị vô tuyến này có thể hoạt
động: Công suất tối đa dành cho tất cả các dải tần số thấp hơn giá trị giới hạn cao nhất quy định trong Tiêu
chuẩn Hài hòa liên quan.
Dưới đây là giới hạn danh định các dải tần số và công suất truyền (được phát ra và/hoặc truyền tải) có thể
áp dụng cho thiết bị vô tuyến này: MNS-B19: Bluetooth: 12 dBm
Thông tin về Phụ kiện và Phần mềm
Chúng tôi khuyến nghị sử dụng các phụ kiện dưới đây:
Đế sạc: AF39-1 Cáp sạc
Phiên bản phần mềm sản phẩm là MNS-B19: 1.0.0.12
Các bản cập nhật phần mềm sẽ được nhà sản xuất phát hành để sửa lỗi hoặc tăng cường chức năng sau
101
khi sản phẩm được tung ra thị trường. Tất cả các phiên bản phần mềm mà nhà sản xuất phát hành đã được
kiểm chứng và vẫn tuân thủ các quy định có liên quan.
Người dùng không thể truy cập và thay đổi tất cả các thông số RF (ví dụ như dải tần số và công suất đầu
ra).
Để biết thông tin mới nhất về phụ kiện và phần mềm, vui lòng xem DoC (Tuyên bố Tuân thủ) tại
http://consumer.huawei.com/certification.
Hãy vào Cài đặt > Giới thiệu > Thông tin về các quy định (Settings > About > Regulatory Information)
trên thiết bị để xem màn hình nhãn E.
Hãy truy cập http://consumer.huawei.com/en/support/hotline để xem đường dây nóng và địa chỉ email mới
cập nhật ở quốc gia hoặc khu vực của bạn.

Thận trọng: Bất cứ sự thay đổi hoặc chỉnh sửa nào đối với thiết bị này sẽ không được Huawei Technologies
Co., Ltd. chấp thuận vì quy định tuân thủ có thể không cho phép người dùng vận hành thiết bị.

102
คู่มือเริม
่ ต้นใช้งาน
1. การชาร์จ
เชื่อมต่อนาฬิกาเข้ากับสายชาร์จ ดังภาพต่อไปนี้ จัดต�ำแหน่งและต่อพอร์ตชาร์จเข้ากับแม่เหล็กของ
แท่นชาร์จ ระดับแบตเตอรีจ่ ะปรากฏบนหน้าจอ
ปุ่มขึ้น
กดปุ่มค้างไว้เพื่อ
เปิด ปิด หรือรี
สตาร์ทนาฬิกา ไมโครโฟน
ล�ำโพง เซ็นเซอร์วัดอัตราการเต้น
ปุ่มลง ของหัวใจ
พอร์ตส�ำหรับชาร์จ

•• เช็ดพอร์ตชาร์จให้แห้งก่อนชาร์จ
•• ใช้สายชาร์จเฉพาะทีม
่ าพร้อมกับสายชาร์จเพื่อชาร์จไฟ
2. การดาวน์โหลด Huawei Health
ในการดาวน์โหลดและติดตั้งแอพฯ Huawei Health ให้สแกนโค้ด
QR ด้านขวาหรือค้นหา Huawei Health ใน AppGallery สโตร์
หรือ Google Play สโตร์หรือ Apple App Store
3. จับคู่นาฬิกา ด้วยโทรศัพท์ของคุณ AppGallery Google Play
จากรายการอุปกรณ์ในแอป Huawei Health ให้เลือกนาฬิกา และท�ำตามค�ำแนะน�ำบนหน้าจอเพื่อสิ้น
สุดการจับคู่
4. ขอรับวิธีใช้
ดูวิธีใช้แบบออนไลน์ในแอป Huawei Health ส�ำหรับข้อมูลเพิม
่ เติมเกีย
่ วกับการเชื่อมต่อและฟังก์ชัน
ตลอดจนเคล็ดลับการใช้งาน
103
ลิขสิ ทธิ์ © บริษัท Huawei Technologies Co., Ltd. จ�ำกัด 2019 ขอสงวนลิขสิ ทธิท
์ ุกประการ
เอกสารฉบับนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อใช้เป็นข้อมูลเท่านั้นและไม่ถือเป็นการรับประกันใดๆ
่ งหมายการค้าและการอนุญาต
เครือ

, , และ เป็นเครื่องหมายการค้าหรือเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ
บริษัท Huawei Technologies Co., Ltd. จ�ำกัด
เครื่องหมายค�ำพูดและโลโก้ Bluetooth® เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของบริษัท Bluetooth SIG,
Inc. จ�ำกัดและการใช้เครื่องหมายดังกล่าวโดยบริษัท Huawei Technologies Co., Ltd. จ�ำกัดอยู่ภาย
ใต้ใบอนุญาต
เครื่องหมายการค้าอื่นๆ ผลิตภัณฑ์ บริการและชื่อบริษัททีร่ ะบุไว้อาจเป็นทรัพย์สินของเจ้าของทีเ่ กีย
่ วข้อง
นโยบายความเป็นส่ วนตัว
้ โปรดอ่านนโยบายความ
เพื่อท�ำความเข้าใจวิธีทเี่ ราใช้และปกป้องข้อมูลส่วนบุคคลของคุณได้ดียงิ่ ขึน
เป็นส่วนตัวที่ http://consumer.huawei.com/privacy-policy หรืออ่านนโยบายความเป็นส่วนตัว
และข้อก�ำหนดการให้บริการโดยใช้แอปหลังจากจับคู่กับโทรศัพท์ของคุณ
ลดความเสี่ ยงเหตุระเบิด
่ ีความเสี่ยงหรือโอกาสเกิดประกายไฟ
ปิดโทรศัพท์มือถือหรืออุปกรณ์ไร้สายของคุณเมื่ออยู่ในบริเวณทีม
จากการ ท�ำงานของ “วิทยุสองทาง” หรือ “อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์” เพื่อหลีกเลีย่ งปฏิกริยาการท�ำระเบิด
การใช้งานและความปลอดภัย
• การใช้อะแดปเตอร์ไฟ ทีช
่ าร์จหรือแบตเตอรีท
่ ไี่ ม่ได้รับอนุมัติหรือใช้งานร่วมกันไม่ได้อาจท�ำให้เกิดไฟ
104
ไหม้ การระเบิดหรืออันตรายอื่นๆ
• อุณหภูมิทเี่ หมาะคือ -20°C ถึง +45°C อุปกรณ์ไร้สายบางชนิดอาจมีผลต่อประสิทธิภาพเครื่องช่วย
ฟังหรือเครื่องกระตุ้นหัวใจ ปรึกษากับผู้ให้บริการของคุณส�ำหรับข้อมูลเพิม
่ เติม
• ผู้ผลิตเครื่องกระตุ้นหัวใจหัวใจแนะน�ำว่าควรเว้นระยะห่างระหว่างอุปกรณ์นี้และเครื่องกระตุ้นหัวใจ
อย่างน้อย 15 ซม. เพื่อป้องกันการรบกวนการท�ำงานของเครื่องกระตุ้นหัวใจ ถ้าหากมีการใช้เครื่อง
กระตุ้นหัวใจ ควรถืออุปกรณ์ในด้านตรงข้ามกับเครื่องกระตุ้นหัวใจ และไม่ควรใส่อุปกรณ์นี้ไว้ใน
กระเป๋าหน้า
• เก็บอุปกรณ์และแบตเตอรีใ่ ห้หา่ งจากความร้อนและแสงแดดโดยตรง อย่าวางอุปกรณ์เหล่านีไ้ ว้บนหรือ
ในอุปกรณ์ทำ� ความร้อน เช่น เตาอบไมโครเวฟ เตาหรือหม้อน�้ำ
่ ในขณะทีใ่ ช้อุปกรณ์ เพื่อลดความเสี่ยงจากอุบัติเหตุ
• ปฏิบัติตามกฎหมายและข้อบังคับในท้องถิน
โปรดอย่าใช้อุปกรณ์ไร้สายขณะขับขี่
• เพื่อหลีกเลีย
่ งความเสียหายต่อชิน
้ ส่วนหรือวงจรภายในของอุปกรณ์ โปรดอย่าใช้ในสภาพแวดล้อมที่
มีฝุ่นหมองควันชื้นหรือสกปรกหรือใกล้กับสนามแม่เหล็ก
• โปรดอย่าใช้ จัดเก็บหรือเคลื่อนย้ายอุปกรณ์ทเี่ ป็นวัตถุไวไฟหรือวัตถุระเบิด (ในปั๊มน�้ำมัน คลังน�้ำมัน
หรือโรงงานเคมี) การใช้อุปกรณ์ของคุณในสภาพแวดล้อมเหล่านี้จะเพิม ่ ความเสี่ยงต่อการระเบิดหรือ
ไฟไหม้
• โปรดทิง้ อุปกรณ์นี้ แบตเตอรีแ
่ ละอุปกรณ์เสริมตามข้อบังคับของท้องถิน
่ ไม่ควรน�ำไปทิง้ ปนกับขยะ
ในครัวเรือนทั่วไป การใช้แบตเตอรีอ่ ย่างไม่เหมาะสมอาจท�ำให้เกิดไฟไหม้ ระเบิดหรืออันตรายอื่นๆ
• อุปกรณ์นี้ผ่านการทดสอบแล้วและแสดงถึงความสามารถในการกันน�้ำและฝุ่นในสภาพแวดล้อมบาง
อย่าง
105
• อุปกรณ์นี้มีแบตเตอรีใ่ นตัวและแบตเตอรีท
่ ถ
ี่ อดออกได้ โปรดอย่าถอดแบตเตอรีอ ่ อก มิฉะนั้นอาจ
ท�ำให้อุปกรณ์เสียหาย หากต้องการเปลีย่ นแบตเตอรี่ ให้น�ำอุปกรณ์ไปทีศ
่ ูนย์บริการทีไ่ ด้รับอนุญาต
• ถ้าเกิดแบตเตอรีรั่วไหล ตรวจสอบให้แน่ใจว่าอิเล็กโทรไลต์ไม่ได้สัมผัสกับผิวหนังหรือดวงตาของคุณ
หากอิเล็กโทรไลต์สัมผัสกับผิวหนังหรือเข้าตาของคุณ ให้ล้างตาโดยใช้น้�ำสะอาดไหลผ่านทันที และ
รีบไปพบแพทย์
• ส�ำหรับอุปกรณ์ทเี่ สียบปลั๊กได้ ควรติดตั้งเต้ารับไว้ใกล้กับอุปกรณ์ และควรเข้าใช้งานได้ง่าย
• ถอดทีช
่ าร์จออกจากเต้ารับไฟฟ้าและอุปกรณ์เมื่อไม่ได้ใช้งาน
• อย่าวางวัตถุโลหะแหลมคม เช่น เข็มหมุด เอาไว้ใกล้กับไมโครโฟน ไมโครโฟนอาจดูดวัตถุเหล่านี้เข้า
้ ได้
มาและท�ำให้เกิดการบาดเจ็บขึน
่ งึ่ ไม่อนุญาตให้ใช้
• อุปกรณ์ไร้สายอาจรบกวนระบบการบินในเครื่องบิน ห้ามใช้อุปกรณ์ของคุณในทีซ
อุปกรณ์ไร้สายตามข้อบังคับของบริษัทสายการบิน
• เพื่อประสิทธิภาพเสียงทีด ี่ ุดของไมโครโฟนอุปกรณ์ของคุณ ใช้ผ้าเช็ดบริเวณไมโครโฟนซึง่ สัมผัส
่ ีทส
กับน�้ำ ห้ามใช้ไมโครโฟนจนกว่าบริเวณทีเ่ ปียกจะแห้งสนิท
ข้อมูลการก�ำจัดและการรีไซเคิล
สัญลักษณ์ถังขยะล้อเลื่อนทีม
่ ีกากบาทบนผลิตภัณฑ์ แบตเตอรี่
วรรณกรรมหรือบรรจุภัณฑ์จะแจ้งเตือนคุณว่าต้องน�ำผลิตภัณฑ์อิเลคทรอนิคส์และแบตเตอรี่
ทั้งหมดไปแยกทีจ่ ุดรวบรวมขยะเมื่อหมดอายุการใช้งาน; ขยะเหล่านี้จะต้องไม่ถูกทิง้ ปนในขยะ
มูลฝอยธรรมดากับขยะจากครัวเรือน ผู้ใช้จะต้องจัดการอุปกรณ์โดยใช้จุดหรือบริการส�ำหรับ
การรีไซเคิลขยะอุปกรณ์ไฟฟ้าและอิเล็กทรอนิกส์ทเี่ ป็นขยะ (WEEE) และแบตเตอรีต ่ ามกฎหมายใน
ท้องถิน

106
การเก็บและรีไซเคิลอุปกรณ์ของคุณจะช่วยให้มั่นใจได้ว่าอุปกรณ์ไฟฟ้าและอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์
(EEE) จะถูกรีไซเคิลในรูปแบบทีช ่ ่วยประหยัดค่าวัสดุและปกป้องสุขภาพของมนุษย์และสิ่งแวดล้อม การ
จัดการทีไ่ ม่เหมาะสม การท�ำลายโดยไม่ตั้งใจความเสียหายและ/หรือการรีไซเคิลทีไ่ ม่เหมาะสมเมื่อหมด
อายุการใช้งานอาจเป็นอันตรายต่อสุขภาพและสิ่งแวดล้อม ส�ำหรับข้อมูลเพิม ่ เติมเกีย
่ วกับสถานทีแ
่ ละ
วิธีการทิง้ ของเสีย EEE ของคุณ โปรดติดต่อเจ้าหน้าทีท ่ ้องถิน
่ ร้านค้าปลีกหรือบริการก�ำจัดขยะในครัว
เรือนหรือเยีย ่ มชมเว็บไซต์ http://consumer.huawei.com/en/
การลดสารอันตราย
อุปกรณ์นี้และอุปกรณ์เสริมไฟฟ้าต่างๆ เป็นไปตามกฎข้อบังคับทีเ่ กีย
่ วข้องกับท้องถิน
่ เกีย
่ วกับการ
จ�ำกัดการใช้สารทีเ่ ป็นอันตรายบางอย่างในอุปกรณ์ไฟฟ้าและอิเล็กทรอนิกส์ เช่น กฎระเบียบของ EU
REACH, RoHS และแบตเตอรี่ (ทีร่ วมอยู่) เป็นต้น ส�ำหรับการประกาศเกีย ่ วกับความสอดคล้องของ
REACH และ RoHS โปรดเยีย ่ มชมเว็บไซต์ของเรา http://consumer.huawei.com/certification
การปฏิบัติตามกฎระเบียบของสหภาพยุโรป
ความต้องการรับแสง RF
่ �ำคัญเกีย
ข้อมูลความปลอดภัยทีส ่ วกับการได้รับรังสีจากคลื่นวิทยุ (RF):
แนวทางปฏิบัติส�ำหรับขีดจ�ำกัดการได้รับคลื่นความถีว่ ิทยุก�ำหนดไว้ว่าให้ใช้อุปกรณ์ห่างจากใบหน้า
มนุษย์อย่างน้อย 1 ซม. และสวมทีข่ ้อมือเท่านั้น
การไม่ปฏิบัติตามข้อแนะนํานี้อาจทําให้การสัมผัส RF เกินขีดจ�ำกัด
ค�ำประกาศ
ด้วยเหตุนี้ บริษท ั Huawei Technologies Co., Ltd. จ�ำกัด ขอแจ้งว่าอุปกรณ์นี้ MNS-B19 เป็นไปตาม
ข้อก�ำหนดทีจ ่ ำ� เป็นและบทบัญญัตอ
ิ น
ื่ ๆ ทีเ่ กีย
่ วข้องของ Directive 2014/53/EU
107
เวอร์ชน
ั ล่าสุดและเวอร์ชน
ั ทีถ
่ ก
ู ต้องของ DoC (Declaration of Conformity) สามารถดูได้ที่
http://consumer.huawei.com/certification
อุปกรณ์นี้อาจใช้งานได้ในประเทศสมาชิกทั้งหมดของสหภาพยุโรป
่ ทีใ่ ช้อุปกรณ์นี้
ปฏิบัติตามข้อบังคับระดับประเทศและระดับท้องถิน
้ อยู่กับเครือข่ายท้องถิน
อุปกรณ์นี้อาจถูกจ�ำกัดการใช้งานโดยขึน ่
่ ละพลังงาน
แถบความถีแ
(ก) คลืน
่ ความถีท่ อ
ี่ ป
ุ กรณ์วทิ ยุดำ� เนินการ: บางสายรัดข้อมืออาจไม่สามารถใช้งานได้ในทุกประเทศหรือ
ทุกพืน
้ ที่ โปรดติดต่อผูใ้ ห้บริการท้องถิน ่ เพือ
่ ขอรายละเอียดเพิม
่ เติม
(ข) คลื่นความถีว่ ิทยุความถีส ่ ่งผ่านคลื่นความถีท
่ ูงทีส ่ อ
ี่ ุปกรณ์วิทยุด�ำเนินการ: พลังงานไฟสูงสุดส�ำหรับ
แถบทั้งหมดน้อยกว่าค่าขีดจ�ำกัดสูงสุดทีร่ ะบุไว้ในมาตรฐานฮาร์โมไนซ์ทเี่ กีย ่ วข้อง
แถบความถีแ ่ ละขีดจ�ำกัดทีใ่ ช้ในการส่งสัญญาณ (ทีม
่ ีการแผ่รังสีและ/หรือด�ำเนินการ) ทีใ่ ช้กับอุปกรณ์
วิทยุนี้มีดังต่อไปนี้: MNS-B19: Bluetooth: 12 dBm
ข้อมูลอุปกรณ์เสริมและซอฟต์แวร์
ขอแนะน�ำให้ใช้อุปกรณ์เสริมต่อไปนี้:
แท่นชาร์จ: AF39-1 สายชาร์จ
เวอร์ชันซอฟต์แวร์ผลิตภัณฑ์คือ MNS-B19: 1.0.0.12
การอัปเดตซอฟต์แวร์จะได้รับการเผยแพร่โดยผู้ผลิตเพื่อแก้ไขข้อบกพร่องหรือเพิม ่ ฟังก์ชันหลังจากที่
ผลิตภัณฑ์ได้รับการเผยแพร่แล้ว เวอร์ชันซอฟต์แวร์ทั้งหมดทีผ
่ ู้ผลิตได้รับการตรวจสอบและยังคงเป็นไป
ตามกฎทีเ่ กีย
่ วข้อง
108
่ ละพลังงานขาออก) ไม่สามารถเข้าถึงได้ส�ำหรับผู้ใช้และไม่
พารามิเตอร์ RF ทั้งหมด (เช่น ช่วงความถีแ
สามารถเปลีย่ นแปลงได้โดยผู้ใช้
ส�ำหรับข้อมูลล่าสุดเกีย
่ วกับอุปกรณ์เสริมและซอฟท์แวร์ โปรดดูใน DoC (Declaration of
Conformity) ที่ http://consumer.huawei.com/certification
โปรดไปที่ การตัง้ ค่า > เกีย
่ วกับ > ข้อมูลเกีย
่ วกับข้อบังคับ (Settings > About > Regulatory
Information) บนอุปกรณ์เพื่อดูหน้าจอ E-label
โปรดไปที่ http://consumer.huawei.com/en/support/hotline เพื่อขอข้อมูลเกีย่ วกับสายด่วนและ
่ ยู่อีเมลทีไ่ ด้รับการปรับปรุงเมื่อเร็วๆ นี้ในประเทศหรือภูมิภาคของคุณ
ทีอ

ข้อควรระวัง: การเปลีย
่ นแปลงหรือการดัดแปลงอุปกรณ์นี้โดยทีไ่ ม่ได้รับอนุญาตอย่างเป็นลายลักษณ์
อักษรจาก Huawei Technologies Co., Ltd. อาจมีผลให้การอนุญาตให้ใช้งานอุปกรณ์นี้มีผลเป็น
โมฆะ

109
အမြန် စတင်ရန် လြ််းညွှန်

1. အ ်းသွင််းမြင််း

အ ောက်အ ော်ပြြါ ြုံတွင် ပြသထောားသည် တင်ား နောရီက ောားသွင်ားကက ားနှင် ခ တ်ဆက်ြါ။ ောားသွင်ားအြါက်က ောားသွင်ားစင်၏ သုံလက်မ ောားနှင်
ခ န်ညပြီား တွွဲခ တ်ြါ။ ဘက်ထရီ ြမောဏက မ က်နှောပြင်အြေါ်တွင် ပြသြါမည်။

အကပေါ် ခလိုတ်
နာရီကို ပေါဝေါဖွင်ရန်၊ ပေါဝေါပတ်ရန်
သိုို့မဟိုတ် ပပန်လည်စတင်ရန်
ခလိုတ်ကို ဖ၍ နှပ်ထာေးပေါ။ မိုက်ခရိုဖိုန်ေး
စပီကာ နှလိုေးခိုန်နှုန်ေး အာရိုခစနစ်
ကအာက် ခလိုတ် အာေးသွင်ေးကပေါက်

● ောားမသွင်ားမီ ောားသွင်ားအြါက်က အပခောက်အသွွေ့အ ောင် သတ်ြါ။


● ောားသွင်ားရန် တွက် သင်လက်ြတ်နှင် တူ ြါရှအသော သတ်မှတ် ောားသွင်ားကက ားက သုံားပြ ြါ။

2. Huawei Health အက်ပ်ကို ဒဒေါင််းလိုဒ်လိုပ်ခြင််း

Huawei Health အက်ပလီကကေးရှင်ေးကိုက ေါင်ေးလိုတ် လိုပ်၍ ထည်သွင်ေးရန်အတွက်ညာဘက်ရှ QR


ကို ်ကိုစကင်ဖတ်ရန်သိုို့မဟိုတ် AppGallery, Google Play သိုို့မဟိုတ် App Store တွင် "Huawei
Health" ကိုရှာပေါ။
AppGallery Google Play
110
3. သင်လက်ပတ်ကို ဖိုန််းနှင် ြ တ်ဆက်မြင််း

Huawei Health က်ြ်ထွဲရှ စက် စောရင်ားထွဲမှ လက်ြတ်က အရားခ ယ်ပြီား ခ တ်ဆက်မှု ပြီားအပမောက်အစရန် မ က်နှောပြင်အြေါ်ရှ
လမ်ားညွှန်ခ က်မ ောား တင်ား လြ်အဆောင်ြါ။

4. အကူအညီ ရယူရန်

ခ တ်ဆက်မှုနှင် လြ်အဆောင်ခ က်မ ောား ပြင် သုံားစွွဲမှု tips မ ောား အ ကောင်ား အနောက်ထြ် ခ က် လက်မ ောားက ရယူရန် Huawei Health
က်ြ်ထွဲရှ ွန်လင်ား ကူ ညီက ကည်ရှုြါ။

111
ြူပိုင်ြွင် © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. လိုပ်ပိုင်ြွင်အ ်းလို်း သီ်းသန ် ရယူထ ်းပပီ်းမဖစ်သည်။
ဤစောရက်စောတမ်ားသည် ခ က် လက်အြားရန်သော ရည်ရယ်ထောားပြီား မည်သည် ောမခုံ မ ား စောားကမျှ မပ စ်တည်အစြါ။
ကိုန်အြှတတ
် ဆပ်ြ ်းနှင် ြွင်မပြုြ က်ြ ်း။

၊ ၊ နှင် တုံ့သည် Huawei Technologies Co., Ltd. ၏ ကန် မှတတ


် ုံဆြ်မ ောား

သုံ့မဟတ် မှတ်ြုံတင်ထောားအသော ကန် မှတတ


် ုံဆြ်မ ောား ပ စ်ြါသည်။
Bluetooth® စောလုံား မှတ် သောားနှင် လဂတုံ့သည် Bluetooth SIG, Inc. က ြင်ဆင်ပြီား မှတ်ြုံတင်ထောားအသော
ကန် မှတတ
် ုံဆြ်မ ောား ပ စ်ပြီား ဆြါ မှတ် သောားမ ောားက Huawei Technologies Co., Ltd. က ခွင်ပြ ခ က်လင်စင်ရယူ၍
သုံားပြ ပခင်ား ပ စ်ြါသည်။
အ ော်ပြထောားသည် ပခောားကန် မှတတ
် ုံဆြ်မ ောား၊ ထတ်ကန်၊ ဝန်အဆောင်မှုနင
ှ ် ကမပဏီ မည်မ ောားသည် ၎င်ားတုံ့၏ သက်ဆင်ရော
ြင်ရှင်မ ောား၏ ြင်ဆင်ြစစည်ား ပ စ်နင်ြါသည်။
သီ်းသန ်ြူဝါဒ
သင်ကယ်အရား ခ က် လက်က ကျွန်ြ်တုံ့ မည်သုံ့ ကောကွယအ
် ြားသည်က ြမသအဘောအြါက်နောားလည်အစရန်
http://consumer.huawei.com/privacy-policy ရှ သီားသန ်မူဝါဒက ကည်ြါ သုံ့မဟတ် သင် န်ားနှင် က်ြ်က
ခ တ်ဆက်ပြီားအနောက် ၎င်ားက သုံားပြ ပခင်ားနှင်ြတ်သက်၍ သီားသန ်မူဝါဒနှင် ဝန်အဆောင်မှု စည်ားမ ဉ်ားမ ောားက တ်ြါ။
ပပါက်ကပ
ွဲွ စပသ စနက်တြ ်းနှင် ဧရယ ြ ်း
အ ောက်ခွဲအ
ွ ရားြစစည်ားမ ောားသုံား၍ လြ်ငန်ားလြ်အဆောင်အနအသော ဧရယော သုံ့မဟတ် " ပြန် လှန် ဆက်သွယအ

УЧЕБНО-СПРАВОЧНОЕ ПОСОБИЕ. ПЕРЕВОД ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВЫХ ТЕКСТОВ (200 документов на турецком и русском языках с переводом).docx

Eingangsvermerke Application for conferral of a residence permit Foreign Resident Act (AufenthG) – Molba za izdavanje dozvole za boravak Zakon o boravku (AufenthG) – Oturma izni verilmesi için dilekçe İkamet Kanunu (AufenthG) – Заявление на получение вида на жительство (AufenthG) – ‫االقامة‬ ‫لقانون‬ ‫وفقا‬ ‫االقامة‬ ‫ت�صريح‬ ‫منح‬ ‫طلب‬ Datenschutzrechtlicher Hinweis: Nach § 86 Aufenthaltsgesetz dürfen die mit der Ausführung des Aufenthaltsgesetzes betrauten Behörden zum Zwecke der Ausführung dieses Gesetzes und ausländerrechtlicher Bestimmungen in anderen Gesetzen personenbezogene Daten erheben, soweit dies zur Erfüllung ihrer Aufgaben nach diesem Gesetz und nach ausländerrechtlichen Bestimmungen in anderen Gesetzen erforderlich ist. Daten im Sinne von § 3 Abs. 9 des Bundesdatenschutzgesetzes sowie entsprechender Vorschriften der Datenschutzgesetze der Länder dürfen erhoben werden, soweit diese im Einzelfall zur Aufgabenerfüllung erforderlich sind. Information pertaining to data protection law: According to section 86 of the Foreign Resident Act, the authorities charged with implementing this Act may collect personal data for the purposes of implementing this Act and provisions relating to foreigners contained in other acts, insofar as this is necessary in discharging their duties under this Act and in accordance with provisions relating to foreigners contained in other acts. Data within the meaning of section 3 (9) of the Federal Data Protection Act and corresponding provisions contained in the data protection acts of the Länder may be collected insofar as this is necessary in individual cases in discharging assigned duties. Napomena o pravnoj zaštiti podataka: Po čl. 86 Zakona o boravku su službe zadužene za njegovo primenjivanje ovlašćene da u svrhu spro­ vođenja tog zakona i odredbi drugih zakona, koji se tiču pravnog statusa stranih državljana, prikupe lične podatke, ukoliko je to neophodno za ispunjenje njihovih zadataka po gore navedenim zakonskim odredbama. Podaci u smislu čl. 3 stav 9 Saveznog Zakona o zaštiti podataka kao i odgovarajućih propisa Zakona o zaštiti podataka Saveznih pokrajina smeju da se zatraže, ukoliko su u pojedinačnom slučaju potrebni za ispunjavanje zadataka. Kişisel bilgilerin korunması ile ilgili bilgi: İkamet Kanunu md. 86'ya göre, İkamet Kanunu'nu uygulamakla görevli makamlar, sözkonusu kanu-nun ve başka kanunlarda yabancılar hukukunu ilgilendiren hükümlerin uygulanması amacıyla, bu işlem bu kanunun ve başka kanunlarda yabancılar hukukunu ilgilendiren hükümlerce görevlerinin uygulanmasını şart koştuğu takdirde kişisel bilgileri toplama hakkına sahiptirler. Federal Bilgi Koruma Yasası md. 3 bent 9 ve eyaletlerde yürürlükteki bilgi koruma kanunları hükümleri gereği kişisel bilgiler münferit hallerde görevlinin görevinin ifası bakımından gerekli olduğunda kişisel bilgiler toplanabilir. Указания касательно прав на защиту информационной собственности: Согласно положений § 86 Закона о проживании органы, упол-номоченные на исполнение закона о проживании, в целях исполнения данного закона и положений относительно прав иностранных граждан, содержащихся в других законах, могут собирать анкетные данные, насколько это требуется для исполнения их задач в рамках данного закона и согласно положений относительно прав иностранных граждан, содержащихся в других законах. Данные в смысле § 3 абз. 9 Федерального закона о защите информационной собственности, а также соответствующих предписаний законов о защите информационной собственности федеральных земель могут собираться, если они в отдельном случае требуются для исполнения задач.

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir