JRМlNL~t~~
f/Nt/Jiftan, ingШs, tUr~ t\\~ ~~\\\.~
AYTaN AYDINQIZI
(filologiya йzrэ fэlsэfэ doktoru)
***
AYTAN AYDINGIZI
(Doctor ofPhilosophy PhD)
***
AYTAN AYDINIOZI
(Do~., Dr.)
PETROL TERMLERi sбzLiJGfJ
(Azerice, ingilisce, Turk~e, Rus~a)
(35000 yakln sozcuk.)
***
АЙТЕН АЙДЬШГЫЗЫ
(доктор филологии)
m
~~"AD1LOGLU"
BakJ.- 2013
Redaktor: 8makdar elm xadimi, AМEA-mn miixbir iizvii,
Мillat vakili, professor Nizami Cafarov
Neft teпninl~ri li.ig~tind~ Az~rbaycan, ingilis, ti.irk, rus dillari qar§IlЩli §~kilda
yer d~yi§makl~
takrarlanШI§dir. Dord fasildan ibarat olan teпninoloji lug~tda AzarЬaycan- ingilis- ti.irk- rus (I f~sil);
ingilis - AzarЬaycan - rus - turk (П fasil); Turk- rus- Az~rbaycan- ingilis (IП f~sil); Rus - turk-
ingilis- Az~rbaycan (IV f~sil) dill~ri muvafiq §Qkilda Siralanmi§dir.
«osrin muqavilasi»nin ger~akla§diyi, втс boru kamarinin ugurla faaliyyat gбstardiyi Ьir dбvrd~
bel~ Ьir li.igat hey §iibh~siz ki, mi.itax~ssislar iiyi.in faydal1 olacaqdir.
ISBN: 9789952-25-132-6
4722110018
qrifli na~r
121-2013 © QURBANOVA А., 2013
Editor: Honored Science Worker, Corresponding Member
of ANAS, Member ofParliament,
Professor Nizami Jafarov
"Dictionary of oil terms" is in Azerbaijani, English, Turkish and Russian languages which are
mutually and alternately rotated. Тhе dictionary consists of four volumes: Azerbaijani-English-Turkish-
Russian (chapter 1), English-Azerbaijani-Russian-Turkish (chapter 2), Turkish-Russian-Azerbaijani-
English (chapter 3), Russian-Turkish-Azerbaijani-English (chapter 4) and arranged accordingly.
No doubts that in time of implementation of the "Contract of the Century" and successful
introduction ofBTC Pipeline (Вaku-Thilisi-Jeyhan) this dictionary will Ье а useful tool for specialists.
We express our gratitude to State Oil Сотрапу of Azerbaijan Repuhlic for its jinancial
support to puhlish this book
6
Azarbaycan dйnyanm ma1hиr neft o/kalarindan Ьiridir. Bu da Ьir haqiqatdir ki, Bak1 шh
dйnyada har 1eydan дпса, neftla bag/1 tamnmlijdlr. C::йnki an qadim zamanlardan Bala atraftnda yanar
maddanin oldugu balli olmu, va bu yera «Odlar yurdu» admm verilmasi da bundan irali galmiljdir.
XIX asrdan neft yataqlarmm afkar/anmas/ va istismar1 ba,layandan sonra onun sorag1
dйnyanm har yerina yay1lm1§, bu sarvata sahib olmaq йr;йп ауп-ауп adamlarla yana,1, iri firkatlar va
dдvlatlar mйcadilaya qalxml§lar. Ви zangin yeralt1 sarvat Ьizim tarixi taleyimizda Ьirmana/1 rol
oynaml§dlr.
C::agdaij dйnyanm enerji ehtiyatlar1na sahib olmaq йr;йп super gйclarin apardф siyasat r;ox
zaman bu ehtiyatlara malik olan kir;ik dдvlatlarin xeyrina olmur. Ви, har 1eydan onca, kir;ik dдvlatlarin
rahbarlarindan, onlarm siyasi simasmdan va saviyyasindan as1l1 olur.
Azarbaycan da bela Ьir sarvata sahibdir va mйstaqilliyini yaxm ker;mifda, дtan asrin son
onilliyinin ba,lang/Cinda barpa etmilj kir;ik dдvlatdir.
Bu foraitda va statusda dдvlatlarin sarvatli o/mas1 onun sarbastliyina imkan vermayan faktlara
r;evrilir. C::йnki sarvati alda saxlamaq йr;йп gйсlй va ag1ll1 olmaq garakdir. Olkanin xarici siyasatinda
takca bu sarvatdan fayda gotйrmak уох, ham da ondan ziyan r;akmamak paralel§akilda nazara almmalldlr.
дrazimizin Ьir qisminin iljgal alt1nda olmas1, iljgalr;mm va onu gizlin fokilda dastaklayan qйvvalarin
mдvcudlugu da vaziyyati r;atinlaljdirir.
Mйstaqilliymizin ilk illarinda olkadaki qarl§щlщ va hohranm ba§l1ca sabaЬlarindan Ьiri da mahz
neftin taleyinin mйayyanlaljdirilmasi idi.
1994-сй ildan Azarbaycanm neft ehtiyatlarmm istismar1 tarixinda tamamila yeni enoxa baljlan~r.
Xalq1m1Zm Йmummilli lideri, dдvlatr;iliyimizin memar1 Heydar дliyev Azarbaycamn neft
strategiyasm1 r;ox Ьдуйk uzaqgoranlikla haz~rlad1. Bu strategiya Azarbaycan1 neoimperialist maraqlarm
qarljllaljdlgl sart sava,lardan xilas etdi. Xazarin neft yataqlan Azarbaycanm milli maraqlarmm
markazinda saxlanmaqla maraq/1 dдvlatlarin neft ljirkatlari arasmda Ьдlйljdйrйldй. Ви hadisa «дsrin
mйqavi/asi» шh ila mйasir dйnya tarixina daxil o/du. дsrin mйqavi/asi miqyas1na gora ba,qa her; Ьir
mйqavila ila mйqayisaya galmir. Ви mohtaljam mйqavila Azarbaycan1 beynalxalq miqyasda azad,
demokratik, r;agdaij dйnya ila sйratla inteqrasiya olunan Ьir olka kimi tan1td1. Eyni zamanda,
Azarbaycana olan mйxtalif tipli maraqlar1 sivil iqtisadi macraya yonaltdi.
Ви mйqavila ila Azarbaycana Ьдуйk hacmli sarmaya axm1 baijladl, beynalxalq dastak gйclandi,
informasiya Ьlokadas1 yar1ld1, Qarabag proЬlemi, Xazarin statusu hall olunmaq йr;йп yeni va kifayat
qadar nй.fuzlu sferaya daxil oldu.
Йmummilli lider Heydar дliyevin neft siyasati Azarbaycana yeni iri iqtisadi layihalar gatirdi.
«Bala-Tijlis-Ceyhan» neft kamari, «Bala- Tijlis-дrzurum» qaz kamari kimi Ьдуйk layihalar har ljeydan
дпса, Azarbaycanm iqtisadi inki1afi йr;йп yeni maliyya va vasait ehtiyatlar1 vad edir.
Xarici ljirkatlara istifadaya verilmilj neft yataqlar1 Azarbaycana mйxtalif formada -
insanlanmiZm iljla tamin olunmaslnda, ljirkatlarin vergi odaniljlarinda, neftin daijmmas1nda va s. kйlli
miqdarda xeyir vermakdadir. Уaxm galacakda bu xeyir amsalmm daha da yйksalacayi gozlanilir.
Йmummilli lider Heydar дliyev tarafindan asas1 qoyulmщ neft strategiyas1 Azarbaycan
RespuЬlikasmm prezidenti сапаЬ ilham дliyev tarafindan ugurla davam etdirilir, yeni-yeni layihalarin
Azarbaycana gatirilmasi йr;йп 1arait yarad1l1r.
Tabli ki, neft Ьizim milli sarvatimizdir va bu sarvatdan galan fayda takca neft sektorunun va neft
sanayesinin inki§afim tamin etmakla mahdudlaljmlr, qeyri-neft sektorunun, iqtisadiyyatm digar sahalarinin
da dirr;aldilmasina maddi takan verir.
7
Neft, eyni zamanda, olkamizin fagdщ d:iinyaya inteqrasiyasm1 sйratlandirir. Giircйstan, Rнsiya,
Tйrkiya kimi yaxm qo11§UlarlmiZ da daxil olmaqla olkamizin iqtisadi й.fiiqlarini Avropa va Amerika
olkalarina dogru geni§landirir.
Dйnyanm enerji ehtiyatlar1 ugrunda super dOvlatlarin apardlg1 mйbariza artщ Azarbaycana
neqativ hef па vad etmir. (:йnki Ьizim enerji resurslarlm/Z d:iinya йfйп af1qd1r va qar§lllqll fayda
asasmda XO§maram/1 olkalarin mйvafiq qurumlar1 bu iqtisadi mйnasibatlar sjeras1na daxi/ о/а Ьilar.
дsrin mйqavi/asi ila bU§lanan iqtisadi inki§af prosesi hala bundan sonra da yeni /ayihalarin
Azarbaycana gatirilmasina imkan veracak. Azarbaycan nefti QarЫa !jarqi, Xazarla Qara danizi va d:iinya
okeanlarm, olka ila d:iinyan1 Ьirla§dirir, onlar aras1ndakl masaftni yaxmlщd1nr. jqtisadi уахт/щ,
qar§lllqll maraqlar йzarinda qurulan siyasat xalq1m1Zm d:iinya i/a madani a/aqalarinin, manavi
йnsiyyatinin artmas1na imkan verir.
Mahz bu yo/la o/kamiz d:iinyavi/a§maya, d:iinya o/ka/arinin qabaqc1/lan SlraS/na flXmaga
bщlaylr.
Umummilli /ider/a ba§lanan bu enoxa, hamfinin sйlh va barl§, o/kada va ЬO/gada sabltliya
taminat verir, onu daha mohkam tama/lar йzarinda inki§af etdirir. Azarbaycanm bu siyasati fagda§ d:iinya
йfйп omak о/а Ьilar. (:йnki Dйnya va jnsan mйnasibatlari prizmasmdan baxanda Azarbaycanm atdi{JI
add1mlarm па qadar qlobal xarakter dщlli1g1 aydm gorйnйr.
йlkanin neft reall1g1 inteqrasiya prosesinda neft terminologiyasmm da fagdщ gerfakliya uygun
i§lanmasini zaruri edir. Bunun йfйп, ilk novbada, neft terminlarinin mйxtalif tipli lйgatlari
haZirlanma/lli~r.
(:йnkineftin оzй ila barabar, onun sozй da qloba/ informasiya §abakasina, sistemina va sjeras1na
daxil olur. Neft i§inda gedan inki§af dilda, /inqvistik makanda da oz aksini tap1r. Milli sarvatin dil
saltanatinda ifadasi, ba§qa dillarla qar§IIU§dln/masl onun inteqrasiya olundugu makanla uygunluq ta§kil
etmalidir.
(:oxtarajli neft mйnasibatlari ham da fOxdilli lйgatlarda aks olunma/ldlr. Bu bo§lиgu aradan
qald~ran Ьizim sozlйyйmйz da Azarbaycan-tйrk-rus-ingi/is dillarini ahata etmak/a neft terminologiyamiZI
beynalxalq linqvistik sferaya daxi/ edir.
Sozlйkda di/larin s~ras1mn novbalanmasi onu bu di/larin har Ьirinin dщry1C1lar1 йfйп jayda/1
edir. Lйgat dOrd dilda, qar§IIЩII §akilda 35000-а yaxm sayda lйgat vahidlarindan, izahl1lйgatdan va fЭtin
anla§llan qlsaltma/arm aflll§mdan ibaratdir.
Sozlйk bu sahada fa/l§an mйtaxassislarin, uygun ali tahsil mйassisalarinin talabalarinin va bu
sahada ftaliyyat gostaran i§ adamlanmn istifadasi йfйп nazarda tutulmи§dur. Mйkammal §akilda i§lanmi§
bu dOrddilli lйgat milli lйgatfi/ik ananamizda yeni hadisadir. jпan~rщ ki, bu lйgat Azarbaycanm iqtisadi
gerfakliklari va neft haqiqatlari haqqmda acnabl vatanda§larda dolgun tasavvйr yaratmaq йfйп yardlmfl
olacaq, йnsiyyatin yaxmlщmas1na va YUX§IlЩmasma takan veracak.
Redaktordan
8
ПIЕ OIL IТSELF AND IТS WORD
''Azerbaijan carries out an independent oil
strategy оп the Ьasis created
Ьу Heydar Aliyev. "
AzerhaijШI is ane ofthe fшnous oil countries in the world. lt is also trne that the пате Вaku has jirst ofaU
Ьесоте well known Ьecause ofthe oil lt is Ьecause qfа substance that has Ьееп Ьurning aюundВaku since ancient
times, Ш1d itwas also а reason why thatр/асе was called "Land q[Fire ".
Oilfields were discovered here in XIX century Ш1d since the exp/oitatioп ofthose fields tookр/асе the news
aЬout it have Ьееп spread around the whole world. A/ong with different individuals there are huge companies Ш1d
even cauntries that have Ьegun the race in order to obtoin this treasure. Тhis Vf!1J1 rich underground wealth has Ьееп
playing Ш1 impartшll role in the destiny ofour history.
Тhе policy that super pawers implement to own the energy resources of the modem world actua/ly is rюt
qften fr the Ьenefit of sma/1 cauntries that hold those resources. It primarily depends оп the leadership qf those
countries, their political image Ш1d level as well
Azerhaijan is ane of those cauntries that hold this wealth. lt is а sma/l country that restored its
independence not so long time ago, in the Ьeginning qfthe /ast decade qfthe /ast century.
For the countries with such conditioп Ш1d status, Ш1d them Ьeing wealthy it is Vf!IJ' di.fficult to keep their
self-dependent. ffа country desires to keep its wealth it requires Ьeingpawerful wtdwise. Foreign policy ofа country
rюt only has to Ье estahlished as а way to guin Ьenefitfrmn its resources, lтut also rюt to sцffёr /osses. It must Ье the
point qfits consideratioп as well Тhе occupatioп qfа certoin territory qfAzerhaijan, the existence qfШ1 occupier Ш1d
itspawers that secretly support it malre situatioп ofAzerhaijШI even more challenging.
In early years ofour independence Azerhaijan was thrown into а car!fUsioп Ш1d crisis primarily Ьecause qf
а need to determine the destiny ofthe oil
Since 1994 in the history qf exploitatioп qf the oi/ resources ofAzerhaijШI totally new epoch has Ьееп
marked
Тhе national leader of Azerhaijan, the .founder qf our statehoad Мr. Heydar Aliyev prepored the
Azerhaijan RepuЬ/ic 's Oil Strategy with high prescience. Тhis strategy has saved Azerhaijan frmn tough Ьattles that
neo-imperialist interests are facing with. Тhе oil deposits ofCaspiШI &а have Ьееп shared among the oil componies
qf interested in the field cauntries Ш1d yet the national interests qfAzerhaijШI were supported a/ong side with thaJ.
Тhе new event has entered in the modem world history Ш1d it has Ьесоте well known as "Тhе Contract of the
Century ". Тhere is по 111!)1 other contract that could Ье put in the scaJe with Тhе Contract qf the Century. Тhis
tremendous contract has made AzerhaijШI well known in the intemational scaJe as а country which is rapidly
integrating into free, democratic, Ш1d modem world. What 's more, it directed the variety qf interests conceming
Azerhaijan toward the civil econmnic course.
As а resu/t qf the contract great capacious qf Ш1 investment j/ood has toJam р/асе in Azerhaijan, Ш1
intemational support has Ьееп strengthen, Ш1 фmational b/ockage has removed, Ш1d the issues with КшаЬаkh
cariflict Ш1d status q[Caspian Sea have entered into а new Ш1d su.fficiently authoritative sphere tofind solutian
Тhе oil policy ofHeydar Aliyev, the nationalleader qfAzerhaijan, has Ьrought new Ш1d huge econmnic
projects to the country. Тhе great projects such as the oil pipeline ''Вaku-IЬilisi-JeyhШI", the gas pipeline ''Вaku-
1Ьilisi-Erzurum" jirst qf all prmnise new .financial Ш1d resource reserves fr the econmnic develapment of
Azerhaijan.
Тhе oil deposits that are given fr use to the freign companies bring а /ot of Ьenefits to AzerhaijШI in
differentforms. Here we сап mentioп same of those such as increasing the employment qfа /ocal population, state
Ьudget incmne through the tox oЬ/igations ofthe companies, trШIS]JOf'fatioп ofthe oil, etc. Тhere is Ш1 expectatioп that
in nearjitture the coe.fficient qfthat Ьenefit to Ье increased.
Тhе oil strategy that was estahlished Ьу the nationalleader ofAzerhaijШI Heydar Aliyev has successfully
continued Ьу Ilham Aliyev, the current President qfAzerhaijШI Repuhlic, Ш1d totШy the preparatioп is going оп fr
the new projects that are aЬout to Ье Ьrought to the country.
9
Sure enough, that the oil is our natiana/ wea/th. And the Ьenefit that we gain.fram th.is wea/th is тюt limited
with оп/у guшШifeeing the development ofthe oil sector Шld industry. lt gives аjinancia/push to а norнJil sector, Шld
other areas ofthe economy aswell.
At the same time, the oil speeds up the integratian if our country into а modem world It extends the
ecanamic horizans if our country inc/uding our neighhars such as Georgia, Russia, Шld Turkey up to Eurape Шld
AmeriCШI countries.
Тhе fight of the great powers fr the world energy reserves doesn 't threat AzerЬaijar1 anymore. Вecause
our energy resnurces are apenfr the world, Шldre/evant strш;tures ofGoodwШ countries СШ1 enter an mutualprojit
Ьasis into а sphere ofthese ecanamic relationships.
Тhе process of ecanamic development that has Ьegun since "Тhе Contract of the Century" was signed
apens а doar fr bringingyet new projects toAzerЬaijшl. Тhе oil ifAzerЬaijar1 cannects Eastwith West, Caspian Sea
with Black Sea Шld Oceans of the world, our country with the world lt throws together the distance Ьetween them.
Тhе ecanomic c/oseness Шld the policy that has estohlished an the mutual interests provide ar1 opportunity fr а
development ofcu/tural relatians Ьetween ourpeaple Шld the world, а growth ofmora/je/lowship.
Тhis is the way fr our country to get а place in the same row with leading cauntries ifthe world Шld Ье
worldwide known as such
Тhis epoch that has Ьееп started Ьу the natiana/ leader ifAzerhaijшl guшШifees the stohility, реасе Шld
recanciliatian in the country Шld the region. lt gives а room fr аjin1her deve/opment an the solidjiJundatian that has
Ьееп laid Тhе policyifAzerЬaijar~shauldЬe apattemfr modemworld Becausewhenyou /ookin the lightif"the
world Шld humon Ьeing relationships ", it is clearly seen how the sieps taken Ьу AzerЬaijar1 carry gloha/ approach
Once the oil rea/ity ofour country is in the process ofintegratian, it Ьecames crudalfr the oil termino/ogy
to Ье deve/oped accordingly to the modem reality as well In order to hit that targe~ there have to Ье deve/oped
dictionaries an dijferent types ofoil termino/ogy.
Both, the oil itse/fШld its word enter into а sphere, system, Шld net ifirrformation. Development in the oil
sector is rejlected in the Zшlguage area Шld linguistics as well. Тhе expressians ofour natiana/ wea/th in the ianguage
kingdom, its contrastwith diiferent lшlguages have to.facilitote its campliance with the sphere фts integration.
Мulti/atera/ oil relatians shauld to Ье represented in mu/tilingual dictionaries as well Тhе dictionary that
we oifer is purposed to c/ose that gap. Тhе dictionary contains ar1 oil terminology in Azerhaijani, Turkish, Russian,
Шld English Zшlguages, Шld enters into ar1 intematiana/ sphere oflinguistics.
In order to nшke easy of using the material we have put the Zшlguages in straight order. Тhе dictionary
contains if ahout 35000 linguistic units (words Шld phrases), ex:planatory dictionary, Шld ar1 ex:pianatian if
camplicated ahbreviations given injiJur ianguages in а row.
Тhе dictionary has designedjOr the specialists ifthe oil sector, students ofre/evant educatiana/ institutians,
Шldfor the Ьusiness peaple interested in the oil industry. 1his is а secand editian ifthe dictionary, we/1 revised Шld
Ьoth, great Шld new event in our natiana/ linguistic tradition. We Ьe/ieve that th.is dictionary will assisJ the foreigners
to have camplete picture ofthe ecanamic Шld oil rea/ity ofAzerЬaijШI, bring c/oser Шldprave thejёllowship.
Fromeditor
10
AzerЬaycan Diinyamn Petrol йllrelerinden, ~ da bir gerfek ki, Ваkй ismi de her ~n бпсе Petrolle ilgili
olarak йп kozanmi$L Nitekim, daha eski ~dan Вakiinйn civarlar111da уапш maddenin Ьиlипrпщ olmasz Ьelliydj
ve Ьuras1 OdlarJ'ID'du aduu almas! Ьununla ilgiliydj.
XlX yйzylldan itiЬaren Petrol ЬOlgeleri Ьelirlenmi§ ve i~letime Ofdml.J ve Ьugiinden itiЬaren de йпй fok
uzaklara yaydm7$L SOz kortusu servete sahip olma ийпта ki~ilerin yamnda §irlretler ve devletlerin de gayretleri her
~е Ьelli, topragm altudaki zenginlilderimiz koderimizi Ьile etkilemi~.
(:agdщ Diinyamn enerji rezervine sahipolma ийпта super giiflerin (devletlerin) verdik/eri miicadeleler
kimi zшnшdar kiiyiik devletlerin yazanna degi~ :шrШ7J1а o!rnщtur. Кiiyiik devletlerin liderleri lrendilerinin siyasi
irade sahibl olnшlar1 ve yйksek sev(yeye иlаута/штптп da Ьи konuda az бnemi olmamlфr.
AzerЬaycan da bir petrol йllresi olarak ~ zenginliye sahip, haglmsiZllйтna daha ya/an zaman/arda, germi§
yйzydтn sonlш7ndan иlщт~.J, bir devlettir.
Bдylesine bir ortшn ve statй ifinde zenginligi olan devletin serveti haglms1Zl1guun saglanmasl yerine tшn
tersini yapan biretlrendi. Zenginligini lrendi elinde tutma gayreti ifinde olma yetenegine sahib olacaksтn. (/[lrenin сЩ
Politikas111da yalruz zenginlikten ftydalanma degi~ :шrar giirmeme de fok бnemli. Ve Ьи her zaman gбz бniinde
tutulmalL TorpaguniZlТI Ьйуйk bir lasmтnтn i~ altтnda tutulmas~ i§galcinin ve lrendisini gizli ~kilde destekliyen
giiflerin varoluru dunmш bir az da zorlщtlrтakta.
/3aguns1Zllgun1Zll1 ilk ydlarтnda йllremizdeki lrarrnщallk ve krizin hщlllXl medenlerinden biri de Petroliin
Кaderinin Ьelirlenmesiydj.
1994yd111da AzerЬaycan Petrol ihJiyatlarтnтn devreye alrnmasl tarihinde tшnamen yeni bir lшdemeye girdi.
Halkтm1Zтn ИтиттiШ lideri, Devle(filigimizin mimar1 Haydar Aliyef AzarЬaycan 'тп Petrol Strotejisini
Uzak gijrii§lйlйkle hazтrladL Saz kortusu Stroteji AzerЬaycaru Neoemperyalist filшrlarтn lшr§l lшr~lJlO lшkhg, sert
savщlardan latrtardJ. Hazer Denizindeki Petrol ЬOlgeleri AzerЬaycan 'тп ulusaJ frkarlarz gбz бniinde tutularak ilgili
devletlerin Petrol $irketleri aras111da ЬO/iфirйldй. О/ау AsrzmiZтn Sazlqnesi adr:yle ~ diinyamiZтn tarihine
gеф. Asrтn mйlшvelesi lrendi fOP/110 gбre Ьщ1ш hif bir sбzlqmeyle kiyaslanamaz. Мuhte~ sбzlqne uluslararasl
fOIJfa бzgiir, demokratik, ~ diinyayla hiZla integreolunaЬilir bir йllre olarak tamtfl. Аут zamanda AzerЬaycan ~
olan fe§itli amt:Jf[l fr/шrlan sivil e/юnomi yoluna yaneltti.
SOzle~nin ardтnca AzerЬaycan'a Ьйуйk Para Уаtтптт hщlath, Uluslararasl destek giiflendi,
jrrfOrmasyan ahlukosz yzrtт/m!.J oldu, КаrаЬаg sorunu, Hazerin statйsй fijzйme ulщiтrzlmasrndan дtrй yeni ve yeteri
kodar niifUz а/аптпа girdi.
МiШ Onder Hayder Aliyef 'in Petrol Politikasz AzerЬaycan 'а yeni e/юnomi Tasoпlar1 getirdi. Вakй-Tif/is
Ceyhan Petro/ Ваги Hattт, Вakй-Tiflis-Erzurum Gaz Ьaru hattz gibl Bйyiik Proje her ~ бпсе АzеrЬаусап'тп
e/юnomik geli§mesine yeni.finans ve tйrlй ШОf geref ihtiyatlan vademekte.
Уahancz §irlretlerinin tйketimine surtиlrrrщ Petrol lшynaklarz AzerЬaycan 'а fe§itli yдnlerden .fayda
sagJшnakta vatantlшjlarzm= i§yeri o/magl Ьиlта lwnusunda, §irlretlerden vergi Odemeleri lwnusunda, petrol nakli
meselesinde v.b. azami miktarda.fayda saglaтaktatlu. Уаkтп zamanlarda gбrecegimiz.faydaтn daha da fogalmasl
Ьek/eтzmekte.
МiШ Onder Haydar Aliyefin temelini attтg, Petro/ Stratejisini AzerЬaycan Cumhuriyeti 'nin Вщ!шт cenap
ЙhamAliyefbщaпyla sйrclйrmekte, yeni ProjelerinAzerЬaycan 'а gelmesine olanak saglaтaktatlu.
Gayet tahii ki Ьи, bizim ulusaJ zenginligimiz. Ви yйzden de Ьuradan edindigimiz.faydalarтn bir tek Petrolй
geli~ge degil, Petro/ D!.Jl Alanlarтn da geli§tirilmesine.fayda sagll)Кlhilecektir.
Petro/ yardunт:yle hem de ~ diinyayla integre hiZ/andJrdmaktadJr. Gйrcйstan-Rusya-Tйrkiye gibl
ya/an lюrr1.Jularzm7Zla birarada йlkemizin e/юnomisi Avrupa ve Amerika 'уа egilimli geЩmeler gбstermekte Dйnya
Enerji Кaynaklarz ийпта super devletlerin verdik/eri miicadelelerden arttk AzerЬaycan ohunsuz yOnde
11
etkilenmemekte. (:йnkii enerji kaynaklarunтz diinyaya Ofdml§ blr durumda ve e~t .faydaltu esasтnda iyiniyetli
йlkelerin uygun lainun ve latrulzqm saz korшsu e/юnomi akmma girebilir.
AsrтSOzk§meSiyle temeli atdm!§ elюnomi ge/i~krimiz Ьипdап sanra da daha yeni Projelerin
Azerhaycшla getirilmesine okmak saglcyacaktтr. Azerhaycшl Petrolй Вati'yk Doifu'yu, Hazer Deniziyk Кши
Denizi ve Okyanusm йlkemizk Diinyayz blrle§tiriyar, оп1ш шasmdaki mesqfeyi yaklщtтnyar. Ekanomide
yaklщmalш, kar~lllkll r;ikar/ara daya/1 politika halkunтzт Diinyayla Кiiltйr alanlarтnda iЩkikrimizin, manevi
irtihatlarunтzm ar"t1§ gдstermesine okmak sag/lJIOТ.
Вirtek Ьи JIOlla da йlkemiz diinyaya Ofdml§ olur,
diinya йlkekrinin дnde gidenkri suasma r;тkahilir.
МiШ дnderin temelini atttйt
ir;inde ЬuhmdJtg,unш yiizyd yapdan hem de Ьarvp, йlkede ve ЬO/gemizde
huzura teminattu. Azerhaycшl 'т politikas1 r;agdщ diinyaya iimek olabllir. (:йnkii Dйnya ve jnsan Мiinasehet/eri
OfiSmdan Ьaktlg,mтzdaAzerhaycшl 'т yapttklштт Glohal bir o[fekk yaplkhgm1 gдreblliyoruz.
Йlkemizin Petrol Gerr;ek/eri entegre ohmma sйrecinde Petro/ Terimlerinin de (:agrlt.l§ Gerr;ekkre uygun
bir ~kilde yazdmasm1 zaruri kdml§tтr. Ви yiizden de ilk olarak Petrol Terimkrinin r;e~tli tipkrde sдzlйgu
hazulшtmalтdu.
(:йnkii Petrol'iin lrendisi gibl omm S6zii 'de G/oЬal j'!ftлmasyon sistemi ve alanrma giriyor. Petro/
r;ali§ЛШlarmdaki geli§meler dile, dilbllgisine )lШISl)IOТ. МiШ servetin (kaynaklarт) Dil Dйnyasтnda jpdesi, Ьщkа
diOerle kiyaslanш omm entegre olunan melaina uymalтdu.
(:oky6nlii Petro/ Йi~/eri hemde r;o/«<iШ sдzlйkkrde kendi !fi:Jdesini Ьи/таlтdи. j~ Ьи Щluifu dolduran
sazlйifiimйz Azerhayam-Tйrk.-Rus-jngifis dil/erini ir;ermekk Petro/ termirюlojimizi Uluslararasl lingvistik alana
sokuyor.
Sдzlйkte dil/erin suayla tertibl sдz korшsu diOerde karrupпlarт kиllanunma уаrш/1 olabllir. SOzlйk dort
dilde 3500 kadar sazcйk birim/eri, Oflklшnall sдzkrden ve zor an/щllaЬilir kiSaltma/ardan olщmaktodu.
Sдzlйk Yйksek О/ад ogrencikrinin, иzrrшlarm, uygun Yйksek Okul ogrencikrinin ve Ьи alanda
r;ali§ЛШlarтl yapan ~mnm kullamт1 Ongiirerek yazdml§ Ьиlиmaktodu. Мii/remmel ~kilde yazdml§ sazlйk
ulusal sazlйl«;iilйk Geknegimizde yeni bir olaydu.
Umarun, SOzlйk Azerhaycшlln Ekanomi gerr;ek/eri ve Petrolй kшшsunda yahanc1 йlke valarttiщ/arтnda
tшn lшpsom/1 tasavvur yaratmasma yardunc1 olur, irtihatm da slfa hale gelmesine ve daha iyi ~kk girmesine yardun
eder.
12
ПрезидентАзербайджанской Республики
Ильхам Алиев
От редакпwра
14
•
BLIFBALAR
***
ALPHABETS
***
ALFABELER
***
АЛФАВИТЬI
15
AZ8RВAYCAN 8LiFBASI
Аа ВЬ Се (:~ Dd Ее да Ff Gg Gg Hh Хх l1 Ii Jj
Кk Qq Ll Mm Nn Оо Oii Рр Rr Ss ~~ Тt Uu
Uii Vv Уу Zz
iNGiLiS 8LiFBASI
Аа ВЬ Се Dd Ее Ff Gg Нh Ii Jj Кk Ll Mm Nn
Оо Рр Qq Rr Ss Тt Uu Vv Ww Хх Уу Zz
тiJRК aLiFBASI
Аа ВЬ Се (:~ Dd Ее Ff Gg Gg Нh I1 Ii Jj Кk Ll
Mm Nn Оо Oii Рр Rr Ss Ss Тt Uu Uii Vv Уу Zz
RUS 8LiFBASI
Аа Бб Вв Гr ДД Ее (Ёё) Жж Зз Ии Йй Кк Лл
Мм Ни Оо Пп Рр Се Тт Уу Фф Хх Цц Чч
ШшЩщЪЫ ЬЭэ Юю Яя
16
1 F8SiL
AZaRBAYCAN-iNGiLiS-TURK-RUS
DiLLaRiNDa NEFT TERМiNLaRi LirGaTi
***
CHAPTERI
DICTIONARY OF OIL TERМS
IN AZERВAIJANI-ENGLISH-TURКISH-RUSSIAN
***
1. BOLUM
AZERiCE-iNGiLiZCE-TirRк<;E-RUS<;A
PETROL TERiMLERi SOZLirGir
***
ЧАСТЬ 1
АЗЕРБАЙДЖАНСКО-АНГЛО-ТУРЕЦКО-РУССКИЙ
СЛОВАРЬ НЕФТЯНЫХ ТЕРМИНОВ
17
absis oxu, horizontal slf1r axis ofx, x-axis; datum apsis ekseni; ufki s1fir ось абсцисс;
x;rtti line cizgisi горизонтальная нулевая
линия
a~arm yanaqlar1, ~IXICI dogs anaЬtar yanaklan, kafes щеки ключа, зажимные
разъеднннтель
a~ICI xam1t, s1rga, b:~nd, disconnecting stiпup ay1nc1 hamut, kiipe, kenet расцеnная nетля, хомут,
отделитель
apq, a~IZ-&~IZa qaynaq open buтt weld ~1k, ag1z-ag1za kaynak открытый стыковой шов
apq ~atlar opens ~1k ~atlaklar открытые трещины
uzaq)
apq d:~niz ~iikiintiil:~ri offshore sediments ~1k deniz tortul kiitlesi осадки (отложения)
открытого моря
apq d:~niz,; giiclii high sea ~1k deniz, gii~lii открытое море; сильное
apq halda, а~1 а~щ olan abroach ~1k halde, agZI ~ik в открытом виде;
откуnоренный
apqhavada in the open air ~1khavada nод открытым небом
apq havada saxlama outdoor storage ~1k havada saklama хранение nод открЫТЬIМ
небом
apq hidravlik sistem open hydraulic system ~1k hidrovlik sistem открытая гидравлическая
система
а~щ vaqon, platforma open cart, open goods ~1k vagon, platfonna, fi~1 nлатформа
wagon araЬas1
apq yerd;~, sah;~d;~ across the open ~1k yerde, sahada no открытой местности
apq, bof Пans losse flange ~1k, Ьо~ flanj свободный фланец
apqlщ s3thi exposed surface ~1klik yiizeyi nоверхность обнажения
aplan (a~ar) expansiЬ!e ~llaЬilir (anahtar) раздвижной (ключ)
a~ilan balta, gen;~l;~n collapsiЬ!e Ьit ~llaЬilir ~lik kalem, раздвижное долото
a~ilan, k;~sicil;~ri
olan expanding hole opener ~llaЬilir kesicileri olan расширитель скважины с
эксnлуатацию;
разъединение
diif3D
adamantin; qazuna adamantine adamantin; delme kшnas1, адамантин; дробь для
qmnasц almaz (balta elmas (delme kalemi ba§l) бурения; алмазная
b&fl) (rоловка долота)
adam-niivb;~ man shift adam-vardiya человек-смена
uyduran соединительное
устройство
adi al;~t polad1 ordinary tool steel adi alet ~eligi обыкновенная
инструментальная сталь
adi bom dayag1, spayder ordinary spider adi boru dayag1, araЬas1 обычный трубный лафет,
сnайдер
19
adi burovlar komplekti, standard round noпna delgi talшm нормальный комплект
dasti буров
adi gilli mahlul conventional mud sade killi mahliil обычный буровой
раствор (состоящий из
воды и глины)
adi istismar iisuUari ordinary methods of adi istismar usulleri обычные методы добычи
production
adiyuma normal circulation adi yikama прямая промывка
asiii su
aerasiya; havalama aerating havalandJпna аэрация
(tarazlщ) равновесие
surveyшg
reconnшssance aeroke~fiyyat
aerometr (qazlarш aerometer aerometre аэрометр
частей
agac kiimiirii charcoal аgц: kбmiirii древесный уrоль
agac iiziil tiшbering bed agц:temel деревянный фундамеm
agac tпас woodenplug agц:tikц: деревянная пробка
agardiCI gilla tamizlama cleaning Ьу discoloring kastarJiyiCI kiJ ile очистка отбеливающей
clay temizleme глиной
ag1r gil heavy clay agirkil тяжелая глина
ag1r giUi torpaq heavy loam ag1r killi toprak тяжелый суглинок
ag1r if faraiti heavy duty ag1r hizmet durumu тяжелые условия работы
ag1r if ii~iin; ~ох giiclii va high-duty zor i§, yiiksek kapasite il(in для тяжелой работы;
уа ~ох mahsuldar большой мощности или
производтельности
ag1r qazШia ~kici large drill ag1r kazma l(ekici тяжелый бурильный
молоток
промышлениость
масло
ag1r yiik da,Iyan barja anchorhoy ag1r yiik Щ1уаn баржа для перевозки
тяжелых грузов
ag•rla§d•r•lmi§ hissani add drill collars ag•rla§chnlmi§ ll§agi lasiПl увеличить утяжеленный
artпmaq artmnak низ
(t01r:nid01) tart:J.lmak
agiriiq qiivvasi sablti gravitational constant ~kim kuvveti saЬiti nостоянная СШIЫ
тяжести
ag•rl•q qiivvasi tasiri by-gravity ~kim kuvveti tesiri nод действием сШIЫ
altmda altmda тяжести
ag•rl•q qiivvasi, ag•rl•q, gravity ~kim kiivveti; ag•riik сила тяжести, тяжесть;
agz• a~dan ikitOJrOJfli a~ar always-ready wrench agZI ~IlaЬilir iki ba§II двухсторонний
anahtlar разводной ключ
agz1 a~dan qayka a~ar1 screw wrench ayarlama somun anahtan разводной гаечный ключ
agz• diizaltma, itilama sharpening yбneltme; sivrileme (~lik nравка, заnравка, заточка
(quyuya)
axan, siZan yeri tapan, leak detector, leak tester slZlna yerini bulan, alet, течеискатель,детектор
axarqum flow rock; heaving sand; seyyar toprak; akan kum; nлывун
axar suda yuma streaming akar suda yllcaтa nромывка в текучей воде
axar;maye;maye fluid akar; mayi durumu, mayi, текучий, жидкий;
v:niyym; maye SIVI; mayi halinde жидкость, жидкое
hal•nda состояние
UICIIIga qar§I creep strength akma kщ• dayanma giicii устойчивость nротив
dayan•qld•q nолзучести
21
ахш X;Jtti stream line akun hatti, ak1m teli линия потока
ахш siir;Jtini iii~;Jn flow device rate ak1~ lnzш1 бl~n ciЬazi измеритель скорости
потока
ахш, deblt giist;Jr;Jn flow indicator аkш, deЬi gбsteren cihaz указатель потока, дебита
ахш, §Irnaq; sпvarma, flood akun, cereyan; sп basma, течение, струя;
Ьiiliinmasi распределеiШепотока
ахшш xiisпsi sarfi unit rate of flow Ьirim akunшm sarfi удельный расход потока
ахшш sarfi rate offlow akl§ sarfi, ala§ пuktaп расход потока
yatag•
ахшшш iil~iilm;Jsi stream gaпging akunш бl~iilmesi, akшti измереiШе потока
iil~e
ахшl1 yaglama, fasii;Jsiz stream lпbrication akunl1 yaglama, faSilasiz поточная смазка
yagtama yaglama
ax•tma bomsп overflow pipe bo§altina borusп сmmная труба
axma d;Jr;JC;Jsi consistency akшti derecesi степень текучести
возникающее nри
текучести
axma b;Jddi; Ьiihran yieldpoint selaset sшш; kritik nokta nредел текучести;
axma; ахш; §Irmaq stream akшti, аkш,akun, cereyan течение; поток; струя
установка
toplamaq
akkumulyator accumulator akiimiilaror аккумулятор
akrla ifada edilmif saha, acreage hektar ciusiuden ifade площадь в акрах, число
aqreqasiya giicii; ш,mа aggregation fогсе toplama giicii; kavrama сила аrрегации,
karboЬidrogenlar
al~aq va yiiksak tazyiq compound cross steam al~ ve yiiksek tazyik паровой насос с
silindrli buxar nasosu pump siliudirli bulJar pompas1 цилиндрами низкого и
высокого давления
alat komplekti tool kit alet desti, alet takmп набор инструментов
alat komplekti qutusu kit alet tak1m1 kutllsu ящик с набором
23
инструменrов
al;rt ii~iin elektrik polad1 electric tool steel elektro taknn ~eligi инструменrальная
электросталь
al;rt iizr;~ d;~rinlik measured drilling depth alet iizere derinlik глубШiа по инструмеН'I)'
al;rt, cihaz, aparat, instrument aiet, cihaz, makine, tertibat инструмент; прибор,
te:шiki vasitOI аппарат,приспособление
al;rti quyudan qald1rmaq withdraw the tool aleti kuyudan kaldmnak подiiИМать(извлекать)
(~Ikannak) инструмент из скважины
kurtaпnak
al;rti tutmaq ii~iin yayl• dog-legjar aleti tutmak i~in yayl1 пружиииый захват для
tutqac tutЩ ловли инструмента
воспламенения
almaz baltaba§I diamond head, diamond elmasli ~elik kalem ba§I алмазная бурильная
core barrel головка (коронка)
almaz ba§maq diamond shoe elmasli ~апk алмазный баmмак
almaz OIVOizedici metal; metallic diamond elmas evezleyici metal; металлический
s;~rt x;~lit;~l;~r substitute sert halitalar замеmпель алмаза;
твердые сплавы
almaz qaznnas• diamond drill outfit elmas kazmas1 i~in оборудование алмазного
avadaniijt• donatim бурения
almazla siituncuqlu diamond drilling machine elmasla siituncuklu kazma установка для алмазного
qurgu приспособлениедля
алмазов
almazl• baltaba§I core Ьittap elmasli ~elik kalem метчик для ловли
воспламенения
~iikiintiil;~ri каменноугольные
отложения
24
alt divar, yatan taraf ledge wall, lower wall, altduvar лежачийбок
lying wall
alt qat underlying strata altkatman нижележащая толща
alt !ау, alt t;~b;~q;~ low seam alt kat, tabaka н::ижний IUiacт, слой
alt mancanaq (manivela) lower yoke assemЬly alt kol; alt travers, kiri§ нижнее коромысло;
siixur
alternator altemator altematбr альтернатор
gбsteren
altip;~rli balta six point steel alti kanatl1 ~elik kalem шесТИIIерое долото
Amerika Neft Institutu American Petroleum Amerikan Petrol Enstitiisii Американский Нефгяной
Institute Институт
amil; amsal factor etken, Шnil, emsal фактор; коэффициент
ammonal ammonal amonal, ag1r patlayici аммонал
madde
ammoniakli su ammoniac solution amonyak аммиачная вода
действие
amortizasiya, kiihn;~lm;~; depreciation amortisman, yipranma амортизация,
обесценивание
amortizasiyaedici bumpersub amortisman edici ge~irici; амортизирующий
keprici; teleskopik teleskopik kompensatбr переводник;
kompensator телескоrпrческий
компенсатор
ana siixur, kiiklii siixur ledge rock ana toprak, kбkli toprak коренная порода
ana siixur, yan siixur wall rock ana toprak, yan toprak коренная порода;
боковая порода
ana siixur; b;~rk siixur; burr kire~ Щ1; sert toprak коренная порода;
известняк
anbara у1~а; saxlan1aq yarding ambara yigma; tutma i~in складирование; укладка
ate§leme
ani, az miidd;rtli momentary ani, k1sa miiddetli мгновенный,
кратковремеНFПdй
ani; tez; fiivri instantaneous; prompt ani, tez, Щ:il, miistacel мrновеНFПdй, быстрый,
немедлеНFПdй
anion anion anyon анион
anker boltu anchor bolt; barb bolt anker vinci; baglama анкерный болг
~lVatasl
anker dayaj!1, buruq deadman haJat kazlg1; kuJe tartJ.ClSl анкерная свая, якорь для
tower
antifriksion (material) antifrication antifriksiyon анrифрикциоНFПdй
antifriz antifreeze antifriz антифриз
antiklinal anticlinal antiklinal антиклинальный
antiklinal :~yilm:~ anticlinal bend antiklinal egrilme антиклинальный nерегиб
antiklinalш hiindiirliiyii closure of anticline antiklinalm yiiksekligi высота антиклинали
aparan :~sas val motor shaft sunucu, esas §aft ведущий, коренной вал
aparan ulduzcuq drive sprocket Ьщ yiidiz ведущая звездочка
aparan val; giri' va\1 input shaft ana §aft, giri§ §afu ведущий вал; входной
вал
aparat; n:~qletm:~ vasit:~si vehicle ciliaz; nakil etme vasitasi аппарат; средство
apar1c1 borunu f1rladan kelly spinner ~I§an borunu dбnderen вращатель ведущей
26
(рабочей) трубы
aparici borunun alt lower kelly valve sunucu Ьorunun alt supaЬ1 нижний клапан ведущей
klapaш трубы
apariCI kanat (qazmada) driving rope tahrik halatJ. ведущий канат
apariCI qasnaq, §kiv driving pulley b~kasnak ведущий шкив
apariCI ох driving axle tahrik dingili, motor mili ведущаяось
apar•c•, qabaq ох leading axle, front axle sunucu dingil ведущая, передняя ось
dayaq
apar•c•; r;~hb;~r; giist;~rici leader sunucu, rehber ведущий, руководящий,
JШДер
preventor устанавливаемый на
тележке
переrородка
желобе
araqat, ara kipg;~c intermediate layer salmastra прокладка
aralщ quyuagz1 ьa,l•g• intermediate well-head araЬk kuyu agZI b~!Jj~I промежуточная устьевая
rоловка скважины
aralщ m;~saf;~ni iil~;~n clearance meter araЬk mesafeni бl~en прибор для измереiШЯ
cihaz cihaz зазора
aralщ oturacaq seksiyas• inner female section araЬk olugu промежуточное rнездо
(седло)
aralщ soyuducu intercooler ara sogutinac• промежуточный
охладитель
miit;~madi беспрерывно
aras• k;~silmOIZlik, continuity siireklilik непрерывность
fasil;~sizlik
aras1 k;~silmi§ iiziil detached foundation aras1 kesilmi§, yirtm~h разрезной фундамент
бziil
ardicil Ьirl;~§mOI, tandem tandem miitevali Ьirle§Шe, последовательное
27
claystone
arxa (dal) yastщ tailbearing arkayatak задний (хвостовой)
ПОДШИПНИК
arxa, dal tarn, dala rearward arka, geri, arkaya тыл; задний, назад
arqon argon argon аргон
armatur ii~iin fasonlu reinforcing bars armatiir i~in profil фасоннуые прутья для
metal ~ubuqlar ~ubuklar арматуры (бетона)
armatura; avadanl1q; fitting donatim, donatma арматура; оборудование;
fitinqlar фитинги
armatura; tachizat accessoпes donaniiП, yedek paц:alar арматура,
принадлежности
armaturlamaq
artezian artesian arteziyen артезианский
artezian quyusu artezian well artezyen kuyusu артезианская скважина
art1q su, axidllan su overflow water artik su, bo§altllan su ЛИIПНЯЯ вода, стmная
вода
yiik
art1q yiiklanma overcharge, overload fazla ytik:lenme перегрузка
прирост
ytik:seltmek
artma ayrisi grow1h curve artma egrisi кривая нарастания
artma, 'idd:Jtlanma ayrisi building up cupve arti§, §iddetlenme egrisi кривая нарастания
производигелъность
asetilen qaynaq prosesi acetylene welding process asetilen kaynag1 usulii nроцесс ацетиленовой
сварки
asetilen odlugu il<J burn off asetilen briilбrii ile kesmek срезать ацетиленовой
k<Jsm<Jk горелкой
asfalt impsonite asfalt асфальт
asfalt <Jsasli neft asphalt base oil asfaltl1 ham petrol асфальтовая нефть
asfalt niivii stellarite asfalt ye§idi разновидность асфальта
asfalt tiikm<Jk !ау in asphalt asfalt dбkmek заливать асфальтом
asfalt, dag qatraш mineral pitch asfalt, dag katram асфальт, горная смола
asfalt; q1r asphalt, asphaltum asfalt асфальт; кнр
asfaltit, t<Jmiz Ьitum asphaltite asfaltit асфальтит; чистый битум
asllan; asilmi§ hanging asma висячий
asi11 v.~ziyy;Jt (maye suspended condition; askida olan durum (mayi взвешешюе состоЯIПiе;
asii1 v.~ziyy<Jtd<J saxlamaq hold in suspension asiii durumda tiltmak держать во взвешенном
(mayed<J) состоянии
asi11 yan (lауш) hanging wall asiii yan (tabakanш) висячий бок (пласта)
asii1 yataq drop hanger; hanging asiii yatak подiШППIИК на подвеске;
asdmaq; asmaq; hang (hung, hanged) as1lmak, asmak, astiпnak висеть, вешать,
asd1rmaq подвешивать
olmamaq не симметричность
(Ьiiliinm<J) распределение
asq1 sistemi; asq1 hanger system aski, salkпn sistemi система подвесок;
головок
asma Ьlok supspention Ьlock asma makara, asma Ьlok подвесной блок
asma kanat yolu aerial railway hava demiryolu; havai подвесная канатная
teleferik дорога
(КОЛОIПIЫ)
assosiasiya, Ьirl<J§Ш<J, association toplщim ассоциация, общество
c<Jmiyy<Jt
astatik astatic astatik астатический
a§agi b<Jrkitm<J bottom hold-down щаg1 beikitine нижнее крепление
a§aj!Idan yuma d;~liyi jet fishtail Ьit a§agidan y1kama delikli ДОЛОТО «рыбий ХВОСТ» С
olan «baliqquyruj!u «ba!Ik kuyrugu» ~lik нижней промывкой
balta>> kalem
&§Ih da§ma (quyuda) overcome dolup Щmа (kuyuda) nереливание через край
&§mma weathering а§шmа выветривание
a§mma zonas1; ki~ik weathered layer а§шmа sa!Jas1; kii9iik siirat зонавыветривания;слой
siirOit !Oib;~q;~si tabakasi малой скорости (сейсм.)
&§IriCI moment overturning moment a§Incl moment devrik опрокидывающий
momenti момеiiТ
антиклиналь
atq1 borusu; k;~m;~r tail pipe atki Ьorusu; kemer выкидная, выхлопная,
atq1 x;~ttinin dayag1 flow line support 900§ hatttnш dayagt опора выкидной линии
atq1 x;~ttl;~гi sistemini flow line system nшning akma hatlan sistemini оборудование для сnуска
endirm;~ (sallama) eqnipment indinne donatmn системы выкидных
avadaniij!I линий
atqi, ьo,altma x;~tti discharge pipe losses bo§altma hattutda kaytplar nотери на выкидной или
itkil;~ri разгрузочной линии
atqi, ~IXI§ borusu discharge pipe atki, bo§altma borusu выкидная труба
atqi, tullayi§ kick detector atki detektбгii детектор выброса;
detektoru;tuUayi§ указатель выброса;
giist;~ricisi; tnaltii индикатор проявления
indikatoru
atqi,SI~rama,vurma kick st9rama, vunna выброс, тскакивание,
удар
~mberi
30
atom ;~leyhin;~ miidafi01 atomic defence atoma kщ1 koyma противоатомная защита
предприятне
regulator
avtokran truck crane vin~li
kamyon автокран
avtomatik qaz t:lzyiqli automatic pressure butt otomatik gaz tazyikli автоматическая газовая
miivqesaxlama удержание
местоположения
под давлением
аушс• 83th ayriliyi interfacial curvature aynlma yiizeyi egriligi кривизна nоверхности
раздела
nоверхности раздела
ay•rma (a~ma) miiddati; release time ay1rma zamam, ~ma время для отсоединения
устройство
ay•rma, a~ma halqas• release ring ay1rma, ~·lma halkas1 раецеnное кольцо
separasyon сеnарация
выключе~mе
yalitmak
ay•rmaq, a~maq; diivrani separate; release; unlink; ay1rmak, ~ak; devreni отделятъ разъедШIЯТЪ,
очшцатъ; выделять;
расцеnлятъ
havalandiПna
ayr•, miist:Jqil yast•q outboard Ьearing, ayn, yatak отдельный nодшiПIНИК
outbome Ьearing
ayri-ayri hissalari productive in spots baz1 hisseleri randnnanl• продуктивный только в
mahsuldar olan olan отдельных частях
filtr
ayr•cm k;,skin s;,rh;,ddi shшp interface aynlma yerinin keskin резкая rpamщa раздела
SШIП
ayrdma niiqt;,si, ayriiiq point of divergence aynlma noktas•; aynlik точка расхождения,
разветвляться
темnера1УJ>а
ki~iltm;,k уменьшать
месторождение
изыскательского
бурения
33
Ьаса,tiistii borusu; tiistii chirnney; flue Ьаса; durnan yolu дымоход; дымовая труба
yolu
ba~ama, qoVJaq; framework baglama, sarma; iskelet обвязка; остов
ЬiniivrOJ
ba~ama; bumb baglama spinning up baglama (Ьorulan), свинчивание (труб)
(Ьomlari) vidalama
baglamaq, ЬirlOJ§dirmOJk tie baglamak, Ьirle§tirmek связывать, соединять
sakitlOJ§dirm;~k шrуцер
(quyunu); ,tuser
ba~amaq, qapamaq, shut baglamak, kapamak; запирать, закрытие
kipl;~,dirm;~k
ba~ayiCI bolt locking bolt kapayiCI CIVata запорный болт
(yumruqcuq)
ba~ayiCI kran isolating lock baglayan kaldшc1 запорный кран
ba~ayiCI qurgu locking arrangement kapayici cihaz запирающее
приспособление
Ьпч dOJliyi, giizliiyii sight hole; inspection hole gбzetleme deЩ~i; baki§ смотровое отверстие
deЩji
baxmayeri look Ьох bakmayeri смотровое окно
bak, ~;~n, sistern vat tank, ft~I, sam1~ бак, чан, цистерна
bakelit bakelite bakalit бакелиг
Bak1 qazmas1 Baki drilling Bakfi burgulamasi Бакинскоебурение
bakuin, mа,ш yag1 (Baki baknin baknin makine yag1 (Bakfi бакуии, маmиниое масло
neftindOJn) petroliinden) (из баюrnской нефти)
balansdan kOJnar non-commerical reserve balanstan kenar yedekler забалансовые запасы
ehtiyatlar
balansir ba,IIgi horsead; mule head balansiye ba§!Ji\I rоловка балансира
«ba!Iq quyrugu>> balta Ьit "fish tail" «baltk kuyrugu» ~lik ДОЛОТО «рыбий ХВОСТ»
kalemi
ballast ballast ballast балласт
ballast rezervuar1 ballast tank denge ag1rltk deposu балластный резервуар
ballast tOJb;~q;~si bodyofroad ballast taЬakasJ балластный слой
ballast, qursa, iilii yiik dead weight loading balast балласт
balon; kolba bulb matra; tiip; balon баллон; колба
balta (firlanma qazШiaSI rotary Ьit ~lik kalem (dбnme долото (вращательного
ii~iin) delmesi i~in) бурения)
balta agz1 hamarlayan Ьit fuller ~lik kalemin sivrilenmesi гладилка для заправки
balta agzm1 diiz;~ld;~n Ьit dresser ~lik kalemi ~alma ~kici молот для заправки
giirz долота
baJta ba,I rotary system drag shoe baJta ba§I коронка (для бурения)
balta Ьа§ша almaz Ьit setter ~lik kalemin ucuna elmas мастер по вставке
balta ьа,шш alma Ьit crown ~lik kalem ucunun elmas кольцо коронки,
34
долото
balta ~arpaz• bridge of the Ьit cros baglantisшm ~lik крестовина долота
kalemi
balta di,I;~ri, qaz•y•c• digging teeth ~lik kalem di§leri зубья долота
di'l;~r
balta gedi'i headway per drill Ьit ~lik kalem gidi§i nроходка на долото
tezgah долота
balta kalibri; burov drill gauge ~lik kalem kalibresi, delgi калибр для долота,
kalibri kalibresi калибр для бура
balta ke~iricisi Ьit sub ~lik kalem gщ:iricisi переводник долото
balta ,aЬionu Ьit gauge, Ьit gage kalem stop diigmesi шаблон для долота
balta tavas1 Ьit breaker; Ьit plute ~lik kalem tavasi; ~elik долотная плита
kalem levhas•
balta veri'i mexanizmi Ьit-feeding mechanism ~lik kalem veri§i механизм подачи долота
mekanizmas1
balta veri'i t;~nziml;~yicisi Ьit feed control device ~lik kalem kurmas1 регулятор подачи долота
regiilatбrii
balta; qazima burovu boring cutter ~lik kalem delgisi долото; долотный бур
baltaьa,, drilling head ~lik kalem ba§I бурильная головка
baltaba'' a~an al;~t jumper detacher ~lik kalem ba§I ~aЬilir nриспособлениедля
alet снятия коронок с
буровых пrraнr
baltada hidravlik giic hydraulic horsepower Ьit ~lik kalemde hidrolik gii~ гидравлическая
мощность на долоте
baltada tпас yaradan gumbo causing the Ьit to ~lik kalemde ~ вязкая глина, создающая
suva,qan gil ball up; clu making cork in yaratan yap•§kan kil сальник на долоте
ахе
baltalar• da,Imaq ii~iin Ьit pulley and chain ~lik kalemi Щ•уаn блок с цепью для
z;~ncirli Ьlok zincirli Ьlok передвижения долот
baltan1 b;~rkitm;~k ii~iin slacktub ~lik kalemleri berkitinek ванна для закалки долот
baltan•n itil;~nm;~ bucaj!• Ьit face angle ~lik kalemin sivrilme угол заточки долота
bucag•
baltanш k;~nar• Ьitedge ~lik kalem kenan кромка долота
baltanш k;~sm;~ bucag1 Ьitcutting angle ~elik kalemin kesme ~·s• режущий угол долота
baltanш qazma siirm cutting speed ofЬit ~virme giri§ h1z1 скорость nроходки
долота
baltanш, burovun veri,i drill feed matkap ilerlemesi подача долота, сверла
35
baltaya dii§an xiisusi yiik Ьit weight per unit area ~lik kaleme dii§en yiik удельная наrрузка на
долото
baltaya verilan yiik, weight on the Ьit ~lik kaleme verilen yiik, наrрузка на долото
bar (tazyiq vahidi); bar bara; demir ~ubuk, demir бар (едиmща давления);
damir tircik; tiikma dikme; dбkme kiil~si брусок; пруток,
polad; §tanq болванка; mтанrа
baraban ~arx1 drum wheel viщ: kaЬlo kasnag1 барабанное колесо
baraban tipli qari§dirici drummixer silindir tipli kan§tmci смеситель барабанного
Т1П13
hattt
basq1 itkisi head loss bask1 yitimi nотеря наnора
basqii• maye, harakata power fluid, power liquid baskiii mayi, harekete наnорная жидкость,
сопло
yuxar1da
ba§qa a§qarlarla adulterated tag§i§ edilmi§ с посторонними
примесями
ba§lang•c (ilk) qaz amili reservoir gas oil ratio bщlang•9 gaz funili первоначальный газовый
фактор
ba§lang•c diametr top diameter bщlangi9 kutJ.п (kuyuda) начальный диаметр
(quyuda) (скважины)
ba§lang•c firlanma starting torque bщlang•9 dбnme аш, начальный вращающий
momenti, i§asalma i§letmege 39Ша an1, ilk момеш,пусковой
momenti hareket momenti момент
обработка
ba§lang•c niiqta point of departJ.пe; 9Ikl§ noktas1, bщlaog•9 исходная точка
ba§lant1~ qaynama initial boiling-point ilk kaynanm noktas1 начальная точка киnениа
niiqt;~si
ьa,l•g•d"fi§OID universal all purpose Ьit degi§tirileЬilen bщ!Ikli УIШВерсальное долото со
baglanmak
bataqliql•; palpqli marshy;boggy bataklikl• болотиСТЬiй
batirilan qazma barjas1 submersiЬ!e drilling barge dalan delme baiji (dubas1) nогружная буровая
баржа
batiriDaq (mayey;~), submerge daldшnak nогружать,nогружаться
batmaq
batma bulging in batma вдавливание
tlsirliliy бензина
benzin kolonkas• petrolstltion benzin istasyonu бензоколонка
benzin s;~rfi consumption of gasoline benzin sarfi расход бензина
benzini al•nmi§ neft stripped oil benzini almmi§ petrol отбензиненная нефть
benzol benzene benzol бензол
bessemer polad1 bessemer steel bessemer veligi бессемеровекая сталь
ьe,ik cradle salшcak, be§ik люлька
~шqii
betonla iirtiiklOJШiJ postu concrete coating station beton бrtiileme postas1 nост nокрытия бетоном
betonlamaq ram witь concrete betonlamak забетонировать
betonun уа'1 age of concrete betonuny~1 возраст бетона
beykerlok (yivli bakerlock beykerlok бейкерлок(сnециальная
ЬirJOJ,ШOJDin жидкость nротив
bOJndin, dambanш breaking of а dike bendin delinmesi; barajш nрорыв дамбы; nрорыв
yuyulub apariimas1 delinmesi nлотины
bOJrabOJr ke~idli qazпna internal flusЬ-drill pipes beraЬer ge~itli sondaj бурильные
borular1 borulan равноnроходные трубы
bOJrabOJr, miintiJzOJm yiik even load; unifonn load muntazam yiik; diizenli равномерная наrрузка
yiik
bOJrabOJrlOJ,dirici evener denkle§tirici, diizleyici уравнивателъ
birle§me
bOJrk unyielding sert, katl твердый
bOJrk (siixur) dawk sert (toprak) креnкий (о nороде)
bOJrk agac hardwood berkag~ твердое дерево
bOJrk gilli ,ist; irestone sert killi §ist; boyuuz Щ1 твердый гтrnистый
buynuzda'1 сланец; роговик, роговая
обманка
bOJrk kipg;Jc packed solid sert k1t1k твердая набивка
bOJrk qumda'1 hard sandstone sertkumЩ1 твердый nесчаник
bOJrk siixur baltas1 rock Ьit sert toprak ~elik kalemi, ДОЛОТО ДЛЯ креnких
bOJrk siixur baltas1 rotary rock drill katl toprak i~in ~lil< долото для креnких
kalem nород
bOJrk siixurlar1 qazпna rough drilling sert, katl topraklan delme бурение твердых nород
bOJrk, sOJrt siixur hard rock sert toprak твердая, креm<ая nорода
kaul~ma
bOJrkimOJ miiddOJti period used for hardening berkime miiddeti nродолвmиелъность
39
(время) затвердевания
barkima temperaturu setting point katllщma, donma derecesi температура
затвердевания
barkim;~;
tutu,ma; solidification katllщma, donma отвердевание,
donma застывание
etmek
barkimi§sement set cement katllщmt' ~inlento затвердевший цеменr
barkitmanin miihkamliyi holding power berkitlnenin saglamltgt прочность крепления
etmek
b;~rpa etm;~k (Ьaltant) build up, build back yeniden kurmak (~elik восстанавливать
kalemi) (долото)
Ьilavasit3 Ьirla,ma; direct coupling direkt kavrarna, dogmdan прямое зацепление,
Ьilavasita
alaqa bagla§tm непосредственная связь
Ьir d:Jfa istifada olunan expendaЬle well-head Ьirdefaltkkullantmlt kuyu устьевое оборудование
quyuagzt avadanltq equipment agzt donatlnl разового использования
Ьir haldan dig01rin01 gradation Ьir halden digerine tedrici постепеlПIЫй переход из
t:Jdrici ke~id ge~it одного состояния в
другое
Ьir ne~a lay iizr:J orta all-level sample bir k~ seviye iizre orta средняя проба по
niimuna deneme нескольким горизонrам
Ьir niiqtada giirii§mak converge bir noktada bulu,mak сходиться в одной точке
Ьir §iibali §axta one compartment shaft tek bбlmeli ocak шахта с одним
отделением
Ьir t;~r:Jfi d;~likli qayka boxnut gбmme bщlt somun гайка без сквозного
отверстия
Ьir ucu muftalt dig01ri pin to Ьох pipe Ьirucu Ьilezikli diger ucu труба с муфтой на одном
nippelli boru rakorlu bom конце и ниппелем на
другом
Ьir yera toplanmt§ yiik concentrated load Ьir noktada toplu yiik сосредоточенная
наrрузка
Ьirbaltalt bur single-chisel Ьit tek ~lik kalemli delgi однодолотчаТЬIЙ бур
aleti
Ьir-Ьirin;~ qaynaq jointer bir Ьirine kaynak edilmi§ соедm1ение из двух
40
скорость
Ьirizotoplu
element monoisotopic element tek izotoplu eleman одноизотопный элемет
Ьirk;~m;~rli
qazlift one string pump-down tek kemeri gazlift одноколонное
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
PL
TR
RU
SK
POLSKI 4
TÜRKÇE 23
РУССКИЙ 39
SLOVENSKY 58
POLSKI 4
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4 Co zrobić, gdy ... 17
Opis urządzenia 6 Dane techniczne 18
Panel sterowania 8 Ochrona środowiska 19
Codzienna eksploatacja 8 Gwarancja IKEA 20
Konserwacja i czyszczenie 16
Opis urządzenia
1
2
3
4
5
6
1 Wyświetlacz 4 Funkcje
2 Przycisk Zegar 5 Przycisk Stop/Start
3 Pokrętło regulacyjne 6 Drzwi
Akcesoria
Naczynie do gotowania na
Podstawka pod talerz obrotowy Szklany talerz obrotowy parze
1x 1x
1x
POLSKI 7
Pulpit sterujący
1 Wyświetlacz
1 2 Przycisk Zegar
2 3 Pokrętło regulacji +/-
4 Przycisk Select
3 5 Przycisk Start
Codzienna eksploatacja
Zabezpieczenie przed uruchomieniem / od momentu wstrzymania.
blokada klawiszy Dwukrotne naciśnięcie tego przycisku zwiększa
Zabezpieczenie przed uruchomieniem aktywuje czas gotowania o 30 sekund.
się automatycznie po upływie jednej minuty od Przez 10 minut w odstępach co minutę sygnał
chwili, kiedy kuchenka znajdzie się w „trybie dźwiękowy kuchenki będzie informował, że
czuwania”. (Kuchenka znajduje się w trybie gotowanie zostało zakończone.
czuwania, gdy na wyświetlaczu widoczny jest Aby wyłączyć sygnał, należy nacisnąć przycisk
zegar 24-godzinny lub gdy wyświetlacz jest „STOP” lub otworzyć drzwi.
wygaszony, jeżeli zegar nie został ustawiony). UWAGA: Należy pamiętać, że jeśli po
Aby zwolnić blokadę, konieczne jest otworzenie zakończeniu procesu gotowania drzwi zostaną
i zamknięcie drzwi, np. w celu włożenia potrawy otwarte, a następnie zamknięte, to ustawienia
do środka. W przeciwnym razie na wyświetlaczu pozostaną zachowane tylko przez 60 sekund.
pojawi się napis „DOOR" (DRZWI).
Minutnik
Przerywanie lub zatrzymywanie gotowania Z funkcji tej można korzystać, gdy należy
Wstrzymanie procesu gotowania: zmierzyć dokładny czas, np. podczas gotowania
Gotowanie można wstrzymać otwierając jajek lub wyrastania ciasta przed jego
drzwi, aby sprawdzić, odwrócić lub wymieszać pieczeniem itd.
potrawę. Ustawienia kuchenki są zachowywane 1. Nacisnąć przycisk Zegar
w pamięci przez 10 minut. 2. Obrócić pokrętło regulacyjne, aby ustawić
Przerwanie procesu gotowania: żądany czas gotowania.
Wyjąć potrawę, zamknąć drzwi i nacisnąć 3. Nacisnąć przycisk Start.
przycisk STOP. Migające średniki oznaczają pracę minutnika.
Aby kontynuować gotowanie, należy: Gdy minutnik zakończy odliczanie, rozlegnie się
Należy zamknąć drzwi i jeden raz nacisnąć sygnał akustyczny.
przycisk Start. Gotowanie będzie kontynuowane Jedno naciśnięcie przycisku zegara wyświetli
POLSKI 9
naciśnięcie zwiększa czas o kolejne 30 sekund. 1. Naciskać przycisk AUTO Defrost kilkakrotnie,
Po uruchomieniu funkcji, obracając pokrętło w aby wybrać rodzaj potrawy (patrz ramka
kierunku zgodnym lub przeciwnym do ruchu wewnętrzna).
wskazówek zegara można wydłużyć lub skrócić 2. Obrócić pokrętło regulacyjne, aby ustawić
czas. wagę.
3. Nacisnąć przycisk Start.
Rozmrażanie w trybie ręcznym
Niektóre klasy produktów żywnościowych
Ręczne rozmrażanie należy wykonać według
wymagają obrócenia w czasie rozmrażania.
procedury podanej w punkcie „Gotowanie i
W takim przypadku, kuchenka zatrzyma się i
odgrzewanie za pomocą mikrofal”, nastawiając
pojawi się informacja o konieczności dokonania
moc na 160 W.
wymaganej czynności.
Należy regularnie sprawdzać potrawę.
Jeśli w czasie 2 minut drzwi urządzenia nie
Zamrożone potrawy, umieszczone w
zostaną otwarte, kuchenka wznowi rozmrażanie.
opakowaniach z folii plastikowej lub kartonowych
W takim przypadku wyniki gotowania mogą być
można umieszczać bezpośrednio w kuchence,
niewystarczające
o ile nie mają one metalowych części (np.
-- Otworzyć drzwi.
metalowe zszywki).
-- Wykonać wymaganą czynność.
Kształt opakowania wpływa na czas
-- Zamknąć drzwi i ponownie uruchomić
rozmrażania. Opakowania płytkie rozmrażają się
urządzenie przyciskiem Start.
szybciej niż opakowania głębokie.
Funkcja ta wymaga podania wagi netto
Należy oddzielać poszczególne kawałki, kiedy
potrawy.
zaczynają się rozmrażać. Oddzielne kawałki
Potrawy mrożone:
szybciej się rozmrażają.
Jeśli waga jest mniejsza lub większa niż
Zabezpieczyć niektóre części produktu
zalecana: Należy postępować zgodnie z
niewielkimi kawałkami folii aluminiowej, jeżeli
instrukcją „Gotowanie i podgrzewanie za
zaczynają się rozgrzewać (np. nóżki kurczaka lub
pomocą mikrofal”, a do rozmrażania ustawić moc
skrzydełka).
160 W.
Duże kawałki należy odwracać w połowie
Potrawy mrożone:
procesu rozmrażania.
Jeśli temperatura żywności jest wyższa od
Potrawy gotowane, wywary i sosy mięsne
głęboko zamrożonej (-18°C), należy wybrać
rozmrażają się lepiej gdy je zamieszamy.
mniejszą wagę żywności.
Zaleca się nie rozmrażać całkowicie produktu
Jeśli temperatura żywności jest niższa od
i pozwolić na dokończenie procesu w czasie
głęboko zamrożonej (-18°C), należy wybrać
dochodzenia.
większą wagę żywności.
Czas dochodzenia, po rozmrażaniu, zawsze
polepsza rezultaty, ponieważ następuje
wyrównanie temperatury wewnątrz potrawy.
Auto Defrost
Funkcja ta służy do rozmrażania mięsa, drobiu
oraz ryb. Rozmrażanie AUTO Defrost należy
stosować, jeżeli waga netto zamrożonych
produktów żywnościowych wynosi od 100 g do
2 kg.
POLSKI 11
Steam
Produkt Porady Funkcja służy do przygotowywania potraw takich
żywnościowy jak warzywa i ryby.
Mięso Mięso mielone, kotlety, W przypadku korzystania z tej funkcji należy
(100 g - 2,0 kg) steki lub pieczenie. zawsze stosować dołączone naczynie do
Drób Kurczak w całości, w gotowania na parze.
(100 g - 2,0 kg) kawałkach lub filety. 1. Naciskać kilkakrotnie przycisk Steam, aby
Ryby Całe, steki lub filety. wybrać rodzaj potrawy. (Patrz tabela)
(100 g - 2,0 kg) 2. Przekręcić pokrętło regulacyjne, aby ustawić
W odniesieniu do artykułów spożywczych, wagę żywności.
które nie zostały wymienione w niniejszej 3. Nacisnąć przycisk Start.
tabeli, oraz jeśli waga jest mniejsza lub większa Umieścić potrawę na siatce do gotowania na
niż zalecana, należy postępować zgodnie parze. Wlać 100 ml (1 dl) wody do dolnej części
z instrukcją „Gotowania i podgrzewania za naczynia do gotowania na parze. Przykryć
pomocą mikrofal”, a do rozmrażania ustawić pokrywką.
moc 160 W. Naczynie do gotowania na parze zostało
zaprojektowane wyłącznie do użytku z
Pamięć mikrofalami.
Funkcja Pamięć pozwala na szybkie przywołanie Zabrania się używania go z jakąkolwiek inną
wybranych ustawień lub kombinacji funkcji. funkcją.
Funkcja Pamięć pozwala na zachowanie Użycie naczynia do gotowania na parze z inną
wszystkich wyświetlanych ustawień. funkcją może spowodować jego uszkodzenie.
Korzystanie z zapisanych ustawień: Przed uruchomieniem kuchenki należy zawsze
1. Nacisnąć przycisk Memo. sprawdzić, czy talerz obrotowy może się
2. Nacisnąć przycisk Start. swobodnie obracać.
Zapisywanie ustawienia w pamięci: Naczynie do gotowania na parze należy zawsze
• Wybrać funkcję. umieszczać na szklanym talerzu obrotowym.
• Zaprogramować ustawienia.
• Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy Produkt Porady
przycisk Memo, dopóki nie rozlegnie żywnościowy
się sygnał dźwiękowy. Ustawienie Ziemniaki / Przygotować w takim
jest zachowane. Pamięć można Warzywa samym rozmiarze.
przeprogramowywać dowolną ilość razy. korzeniowe Pokroić warzywa na
Po podłączeniu urządzenia do sieci po raz (150 g - 400 g) równe kawałki.
pierwszy lub po przerwie w dopływie prądu Warzywa (kalafior i Odczekać 1 - 2 minuty po
funkcja Memo zachowa jako ustawienia brokuły) gotowaniu.
domyślne następujące dane: 2 minuty pracy przy (150 g - 400 g)
pełnej mocy mikrofal. Mrożone warzywa Odczekać 1 - 2 minuty po
gotowaniu.
Reheat
Funkcja Reheat pozwala na łatwe i szybkie Filety rybne Ułożyć filety
podgrzanie od 1 do 4 kubków napoju. (150 g - 400 g) równomiernie na siatce
1. Kilkakrotnie nacisnąć przycisk Reheat, aby do gotowania na
wybrać żądaną ilość kubków do podgrzania. parze. Cienkie części
2. Nacisnąć przycisk Start. przekładać.
1 kubek odpowiada 150 ml napoju. Odczekać 1 - 2 minuty po
gotowaniu.
POLSKI 12
Tabele pieczenia
Czas potrzebny na ugotowanie wydłuża się Produkty zawierające dużo tłuszczu i cukru będą
wraz z ilością żywności. Podwójna ilość żywności gotować się krócej od produktów zawierających
wymaga w praktyce prawie dwukrotnie dużo wody. Tłuszcz i cukier ogrzewają się do
dłuższego czasu gotowania. wyższej temperatury niż woda.
Im niższa temperatura początkowa, tym dłuższy Po procesie gotowania należy zawsze
czas gotowania. Żywność o temperaturze przewidzieć czas dochodzenia. Czas
pokojowej gotuje się szybciej od tej, która została dochodzenia zawsze polepsza rezultaty,
właśnie wyjęta z lodówki. ponieważ następuje wyrównanie temperatury
Jeżeli gotowana jest większa ilość tego samego wewnątrz potrawy.
produktu, np. ziemniaki w mundurkach, należy
je rozmieścić pierścieniowo, aby uzyskać
równomierny stopień ugotowania.
Niektóre produkty są pokryte skórką lub błonką ,
np. ziemniaki, jabłka i żółtka jajek.
Produkty takie powinny być nakłute widelcem lub
wykałaczką, aby uwolnić ciśnienie wewnętrzne i
zapobiec pęknięciu.
Mniejsze kawałki żywności gotują się szybciej niż
duże, zaś jednorodne kawałki gotują się bardziej
równomiernie od nieregularnych.
Mieszanie i obracanie potrawy to sposoby
stosowane zarówno podczas gotowania
tradycyjnego, jak i w kuchence mikrofalowej.
Służą one szybkiemu rozprowadzeniu ciepła ku
środkowi potrawy i uniknięciu rozgotowania na
brzegach.
Jeśli gotujemy produkt o nieregularnym kształcie
lub grubości, należy umieścić cieńszą część
w kierunku środka talerza, gdzie zostanie
rozgrzana najpóźniej.
POLSKI 13
Tabele podgrzewania
Podobnie jak podczas gotowania tradycyjnego, zatrzymaniu wilgoci w potrawie, zmniejsza
potrawa podgrzewana w kuchence mikrofalowej rozpryskiwanie i skraca czas podgrzewania.
musi być doprowadzona do wrzenia. Podczas podgrzewania zamrożonej żywności
Najlepsze rezultaty uzyskamy, gdy grubsze porcjowanej należy stosować się do instrukcji
kawałki umieścimy na brzegu talerza zaś cieńsze producenta podanych na opakowaniu.
na jego środku. Ułożyć cienkie plastry mięsa Potrawy, których nie daje się mieszać, np.
jedne na drugich lub poprzeplatać je wzajemnie. zapiekanki, najlepiej jest rozgrzewać przy mocy
Grubsze plastry, np. pieczeń i kiełbaski, powinny 400-600 W.
być ułożone blisko siebie. Podczas podgrzewania Odstawienie na kilka minut czasu dochodzenia
wywarów lub sosów najlepiej je raz zamieszać, zapewni równomierne rozprowadzenie ciepła
aby równomiernie rozprowadzić ciepło. wewnątrz potrawy.
Gotowanie pod przykryciem pomaga w
Tabele rozmrażania
Zamrożone potrawy w opakowaniach z folii zaczynają się rozgrzewać (np. nóżki kurczaka lub
plastikowej lub kartonach można umieszczać skrzydełka).
bezpośrednio w kuchence, o ile nie mają one Duże kawałki należy odwracać w połowie
metalowych części (np. metalowych zszywek). procesu rozmrażania.
Kształt opakowania wpływa na czas Potrawy gotowane, wywary i sosy mięsne
rozmrażania. Opakowania płytkie rozmrażają się rozmrażają się lepiej gdy je zamieszamy.
szybciej niż opakowania głębokie. Zaleca się nie rozmrażać całkowicie produktu
Należy oddzielać poszczególne kawałki, kiedy i pozwolić na dokończenie procesu w czasie
zaczynają się rozmrażać. dochodzenia.
Oddzielne kawałki szybciej się rozmrażają. Czas dochodzenia po rozmrażaniu zawsze
Zabezpieczyć niektóre części produktu polepsza rezultaty, ponieważ następuje
niewielkimi kawałkami folii aluminiowej, kiedy wyrównanie temperatury wewnątrz potrawy.
Czyszczenie i konserwacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia i Do czyszczenia powierzchni wewnętrznych,
konserwacji odłączyć urządzenie od zasilania. zewnętrznej i wewnętrznej powierzchni drzwi
Czyszczenie jest zwykle jedyną wymaganą oraz otworu drzwi należy stosować delikatne
czynnością konserwacyjną. detergenty, wodę i miękką szmatkę.
Kuchenkę należy utrzymywać w czystości, aby Nie należy dopuszczać do zbierania się resztek
nie niszczyć jej powierzchni, co ma negatywny tłuszczu lub żywności w pobliżu drzwi.
wpływ na trwałość urządzenia oraz może W przypadku trudnych do usunięcia plam
prowadzić do ewentualnych niebezpiecznych należy przez 2 lub 3 minuty gotować w kuchence
sytuacji. filiżankę wody. Para spowoduje zmiękczenie
Nie używać druciaków metalowych, preparatów brudu.
czyszczących zawierających substancje ścierne, Nieprzyjemne zapachy wewnątrz kuchenki
zmywaków z wełny stalowej, ostrych zmywaków można wyeliminować, poprzez wstawienie do
itp. mogących uszkodzić panel sterujący oraz kuchenki filiżanki wypełnionej wodą z dodatkiem
powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne kuchenki. soku z cytryny i gotowanie jej przez kilka minut.
Należy używać gąbki i delikatnego detergentu Nie używać parowych urządzeń czyszczących
lub ręcznika papierowego oraz środka do mycia do czyszczenia kuchenki mikrofalowej.
okien w rozpylaczu. Środek do mycia okien Kuchenka powinna być regularnie czyszczona, a
należy rozpylić na ręcznik papierowy. wszelkie resztki potraw usuwane.
Kuchenki nie należy spryskiwać bezpośrednio.
Regularnie, a w szczególności po wylaniu się • Można myć w zmywarce
płynów, należy wyjmować talerz obrotowy • Podstawka pod talerz obrotowy
oraz jego podstawę i wycierać dno kuchenki do • Szklany talerz obrotowy
czysta. • Naczynie do gotowania na parze
Kuchenkę zaprojektowano do pracy z talerzem
obrotowym, umieszczonym w przeznaczonym
nań miejscu.
Nie należy uruchamiać kuchenki mikrofalowej,
gdy talerz obrotowy został wyjęty, np. w celu
oczyszczenia.
POLSKI 17
Żywność jest nagrzewane Bardzo cienkie kawałki, Osłonić cieńsze fragmenty folią
nierównomiernie. takie jak np. końce aluminiową.
skrzydełek nie zostały
osłonięte.
Żywność została Wybrać niższy poziom mocy.
podgrzana przy zbyt
wysokim poziomie mocy.
Talerz obrotowy został Sprawdzić, czy talerz obrotowy i
zatrzymany. jego podstawka znajdują się na
swoim miejscu oraz czy żywność
jest ułożona centralnie i nie
dotyka ścianek komory.
Potrawa nie obraca się. Talerz obrotowy został Sprawdzić, czy talerz obrotowy
zatrzymany. i jego podstawka znajdują się
na swoim miejscu oraz czy dno
komory jest czyste.
Serwis Techniczny
Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym:
1. Sprawdzić, czy nie ma możliwości samodzielnego usunięcia problemu (rozdział „Co zrobić jeśli...”).
2. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, aby sprawdzić, czy problem ustąpił.
Jeśli usterka nadal występuje po wykonaniu powyższych kontroli, należy skontaktować się z serwisem
technicznym IKEA.
Należy podać:
-- rodzaj usterki;
-- dokładny typ i model urządzenia;
-- numer serwisowy (numer podany za słowem „Service” na tabliczce
znamionowej);
-- dokładny adres;
-- numer telefonu.
Jeśli konieczna będzie naprawa, należy zwrócić się do działu obsługi klienta IKEA (co jest gwarancją
użycia oryginalnych części zamiennych oraz właściwej naprawy).
POLSKI 18
Dane techniczne
Napięcie zasilania 230 V/50 Hz
Znamionowy pobór mocy 1100 W
Bezpiecznik 10 A (WB 13 A)
Moc wyjściowa 700 W
Wymiary zewnętrzne (wys. x szer. x gł.) 347x595x403
Wymiary wewnętrzne (wys. x szer. x gł.) 196x292x295
Ochrona środowiska
Pudełko opakowania nadaje się w pełni do
ponownego przetworzenia, co potwierdza
symbol recyklingu ( ). Symbol umieszczony na produkcie lub na
Utylizację należy przeprowadzać zgodnie z dołączonych do niego dokumentach oznacza,
lokalnymi przepisami. Materiały z opakowania, że niniejszy produkt nie może być traktowany
które stanowią potencjalne zagrożenie (worki jak odpad z gospodarstwa domowego. Należy
plastikowe, styropian, itp.), należy przechowywać oddać go do właściwego punktu zbiórki
w miejscach niedostępnych dla dzieci. surowców wtórnych zajmującego się recyklingiem
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie Urządzenie należy usuwać zgodnie z lokalnymi
z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE (WEEE) przepisami dot. usuwania odpadów i ochrony
oraz polską ustawą o zużytym sprzęcie środowiska.
elektrycznym i elektronicznym. Bardziej szczegółowe informacje na temat
Zapewniając prawidłowe złomowanie utylizacji, złomowania i recyklingu opisywanego
niniejszego urządzenia, przyczynią się urządzenia można uzyskać w lokalnym urzędzie
Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia miasta, w miejskim przedsiębiorstwie utylizacji
negatywnego wpływu produktu na środowisko i odpadów lub w sklepie, w którym produkt został
zdrowie ludzi, spowodowanego nieodpowiednią zakupiony.
utylizacją produktu. Przed złomowaniem należy odciąć kabel
zasilający, aby uniemożliwić ponowne
Deklaracja zgodności podłączenie urządzenia do sieci.
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do
kontaktu z artykułami spożywczymi i spełnia
wymagania określone w Rozporządzeniu
( ) nr 1935/2004. Zostało ono
zaprojektowane, wyprodukowane i
wprowadzone na rynek zgodnie z wymogami
bezpieczeństwa określonymi w Dyrektywie
2006/95/WE w sprawie niskiego napięcia
(która zmieniła Dyrektywę nr 73/23/EWG z
późniejszymi zmianami) oraz wymogami ochrony
określonymi w Dyrektywie nr 2004/108/WE w
sprawie kompatybilności elektromagnetycznej
(„EMC”).
POLSKI 20
GWARANCJA IKEA
Ile trwa okres gwarancji IKEA? serwis IKEA lub autoryzowany partner
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres serwisowy decyduje, według własnego
pięciu (5) lat od daty zakupu urządzenia AGD uznania, czy naprawić wadliwy produkt czy
w sklepie IKEA, a w przypadku urządzenia wymienić go na taki sam lub porównywalny
oznaczonego marką LAGAN przez okres produkt.
dwóch (2) lat. W celu potwierdzenia zakupu
należy przedłożyć oryginał paragonu lub Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja?
fakturę. Wykonywanie prac gwarancyjnych • Zwykłego zużycia.
nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji • Uszkodzenia umyślnego lub
urządzenia. wynikającego z niedbalstwa, uszkodzenia
spowodowanego nieprzestrzeganiem
Jakie urządzenia nie podlegają 5-letniej instrukcji obsługi, nieprawidłową
gwarancji IKEA? instalacją lub podłączeniem do
Urządzenia AGD oznaczone nazwą LAGAN niewłaściwego źródła napięcia,
oraz wszystkie urządzenia AGD zakupione uszkodzenia spowodowanego reakcją
przed dniem 1 sierpnia 2007 r. chemiczną lub elektrochemiczną, rdzą,
korozją lub uszkodzeniem w wyniku
Kto wykonuje usługi serwisowe? działania wody, w tym uszkodzenia
Wyznaczony przez IKEA serwis, wykonujący spowodowanego nadmiarem wapnia
usługi gwarancyjne za pośrednictwem sieci w wodzie z instalacji wodociągowych
własnych punktów lub sieci autoryzowanych oraz uszkodzenia spowodowanego
partnerów. anomaliami pogodowymi.
Co obejmuje gwarancja? • Materiałów eksploatacyjnych, w tym
Niniejsza gwarancja obejmuje wady baterii i lamp.
konstrukcji lub materiałów wykorzystanych • Części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych,
do produkcji urządzenia od dnia jego niemających wpływu na normalne
zakupu w sklepie IKEA. Gwarancja odnosi użytkowanie urządzenia, w tym rys oraz
się tylko do użytku domowego. Wyjątki od ewentualnych przebarwień.
powyższej zasady określone są w rozdziale • Przypadkowych uszkodzeń
zatytułowanym “Czego nie obejmuje niniejsza spowodowanych przez obce ciała lub
gwarancja?” W okresie gwarancji pokrywane substancje, czyszczenie lub przepychanie
będą koszty usunięcia wad, np. napraw, filtrów, systemów odprowadzania wody
wymiany części, robocizny oraz koszty lub szuflad na proszek.
podróży, pod warunkiem udostępnienia • Uszkodzenia następujących części: części
urządzenia do naprawy bez ponoszenia ze szkła ceramicznego, akcesoriów,
szczególnych kosztów. Przy uwzględnieniu koszyków na naczynia i sztućce, rur
powyższych warunków zastosowanie mają zasilających i odwadniających, uszczelek,
przepisy prawa wspólnotowego (dyrektywa lampek oraz ich pokryw, wyświetlaczy,
nr 99/44/WE) oraz odpowiednie przepisy pokręteł, obudów oraz części obudów.
prawa krajowego. Części wymienione są Odstępstwem od tego jest przypadek,
własnością IKEA. gdy można udowodnić, że uszkodzenia
powstały wskutek błędu podczas
Jakie działania podejmuje IKEA w celu produkcji.
rozwiązania problemu? • Przypadków, w których nie stwierdzono
Wyznaczony przez IKEA serwis bada produkt usterek w trakcie wizyty technika.
i decyduje, według własnego uznania, czy • Napraw niewykonanych przez
jest on objęty niniejszą gwarancją. W razie wyznaczony przez IKEA serwis lub
uznania, że produkt jest objęty gwarancją, autoryzowanego partnera serwisowego
POLSKI 21
İçindekiler
Güvenlikle ilgili bilgiler 23 Servis çağırmadan önce 36
Ürünün tanıtımı 25 Teknik veriler 37
Kontrol paneli 27 Çevre ile ilgili konular 38
Günlük kullanım 27
Temizlik ve bakım 35
ÖNEMLİ: Kabuklu veya kabuksuz olarak yanmaması için kalın bez veya fırın eldivenleri
i fırına konan yumurtalar ısıtılma işlemi kullanın.
tamamlandıktan sonra dahi patlayabileceği için
Sıvılar
mikrodalga fırınınızı tüm yumurta ısıtmak veya
Ör. içecekler veya su. Fokurtu oluşmasa da,
pişirmek için kullanmayın.
sıvıların kaynama noktasından fazla ısınması
Bu cihazlar, harici bir zamanlayıcı veya ayrı olasıdır. Bu durum, ısınan sıvının aniden
bir uzaktan kontrol sistemi ile çalıştırmak üzere taşmasına neden olabilir.
tasarlanmamıştır. Bu olasılığın önüne geçmek için şu adımları
Eğer elektrik kablosu hasar görmüş ise, tehlikeyi izlemelisiniz:
önlemek için üretici, yetkili servis veya kalifiye 1. Kenarları düz ve ağzı dar olan kapları
kişiler tarafından değiştirilmelidir. kullanmaktan sakının.
2. Kabı fırına koymadan önce sıvıyı bir çay
Önemli tedbirler
kaşığıyla karıştırın ve çay kaşığını fırına
Genel Açıklamalar girecek kabın içerisinde bırakın.
Bu cihaz yalnızca ev içi kullanım için 3. Isıttıktan sonra bir süre fırında bırakın ve
tasarlanmıştır! dikkatlice çıkarmadan önce tekrar karıştırın.
Cihaz, içinde yiyecek olmadan çalıştırılmamalıdır.
Biberonları ve kavanozlardaki bebek mamalarını
Bu şekilde kullanım, cihaza zarar verebilir.
ısıttıktan sonra, bebeğinize vermeden önce
Fırının üstündeki havalandırma deliklerinin üzeri
daima çalkalayın ve sıcaklığını kontrol edin. Bu
kapatılmamalıdır. Hava giriş veya çıkış deliklerinin
şekilde, ısı eşit şekilde dağılacak ve bebeğin
bloke edilmesi fırının hasar görmesine ve iyi
haşlanma veya yanma riski önlenecektir.
pişirmemesine neden olabilir.
Fırına koymadan önce kapağı ve biberon
Eğer fırının çalışmasını denemek isterseniz, içine
emziğini çıkardığınızdan emin olun!
bir bardak su koyun. Su, mikrodalga enerjisini
emecek ve fırın zarar görmeyecektir.
Bu cihazı dış mekanlarda depolamayın ve
kullanmayın.
Bu cihazı mutfak lavabosunun yakınına, nemli bir
bodrum katına, ya da bir havuz veya benzer su
kaynaklarının yakınına koymayın.
Fırının iç kısmını, malzeme saklama amacıyla
kullanmayın. Yiyecek paketlerini fırına
yerleştirmeden önce kağıt veya plastik
paketlerdeki ambalaj bağlarını çıkarın.
Kızartma
Yağ sıcaklığı kontrol edilemeyeceği için
mikrodalga fırınınızı kızartma yapmak için
kullanmayın. Yemek piştikten sonra kaplara, fırının
parçalarına ve tencerelere dokunurken elinizin
TÜRKÇE 25
Ürün tanıtımı
1
2
3
4
5
6
1 Gösterge 4 Fonksiyonlar
2 Saat Düğmesi 5 Durdurma/Başlatma düğmesi
3 Ayar düğmesi 6 Kapak
Aksesuarlar
1x 1x
1x
TÜRKÇE 26
Kontrol paneli
1 Gösterge
1 2 Saat düğmesi
2 3 +/- düğmesi
4 Seçme düğmesi
3 5 Başlat düğmesi
Günlük kullanım
Koruma başlat / tuş kilidi 30 saniye uzatacaktır.
Fırın "stand by" (bekleme) konumuna girdikten Pişirme işlemi sonlandığında dakikada bir kez
bir dakika sonra bu otomatik güvenlik fonksiyonu olmak üzere 10 dakika süresince bir bip sinyali
aktif hale gelir. (24 saatlik zaman biçimi verilecektir.
görüntülendiğinde ya da saat ayarlı olmadığı Sinyali iptal etmek için STOP (Durdur) düğmesine
takdirde göstergede değer görüntülenmiyorsa basın veya fırının kapağını açın.
fırın "stand by" konumundadır). NOT: Fırının kapağının açılması halinde
Fırın kapağı emniyet kilidi devreye girmeden fırın ayarlanmış değerleri yalnızca 60
önce açılıp kapatılmalıdır, ör. içine yiyecek koyma. saniye muhafaza edecek ve pişirme işlemi
Aksi takdirde gösterge “DOOR” (Kapak) mesajını sonlandığında kapanacaktır.
görüntüleyecektir.
Mutfak Zamanlayıcısı
Pişirmeye ara verme veya sonlandırma Bu fonksiyonu yumurta pişirmek veya fırına
Pişirmeye ara vermek için: vermeden önce hamurun kabarmasını beklemek
Kontrol etmek amacıyla pişirmeye ara verilebilir , gibi çeşitli amaçlar için uygun süreyi ayarlama
kapağı açarak yiyeceği çevirip karıştırabilirsiniz. konusunda mutfak zamanlayıcısına gereksinim
Ayarlanan değerler 10 dakika boyunca geçerli duyduğunuzda kullanın.
olacaktır. 1. Saat düğmesine basın.
Şayet pişirmeye devam etmek istemiyorsanız: 2. Bekleme süresini ayarlamak için ayar
Yiyeceği fırından çıkarın, kapağı kapatın ve STOP düğmesini çevirin.
(Durdur) düğmesine basın. 3. Başlat düğmesine basın.
Pişirmeye devam etmek için: Yanıp sönen çubuklar zamanlayıcının çalıştığını
Kapağı kapatın ve Start (Başlat) düğmesine bir gösterir.
kez basın. Pişirme işlemi, kaldığı yerden devam Zamanlayıcı geri sayımı sona erdiğinde sesli bir
edecektir. sinyal duyulacaktır.
Start(Başlat) düğmesine iki kez basılması, süreyi Saat düğmesine bir kez basıldığında
TÜRKÇE 28
zamanlayıcıda ne kadar zaman kaldığı Süreyi artırmak veya azaltmak için ayarlama
görüntülenir. Bu değer 3 saniye süreyle düğmesini çevirerek de süreyi değiştirebilirsiniz.
görüntülendikten sonra pişirme süresi Seçme düğmesine basarak pişirme süresi ve güç
görüntülenmeye devam eder (eğer o onda seviyesi arasında geçiş yapabilirsiniz. Seçimin
pişirme yapıyorsanız). Başka bir fonksiyonun arka ardından ayarlama düğmesini çevirerek her ikisi
planında çalışıyorsa zamanlayıcıyı durdurmak de pişirme sırasında değiştirilebilir.
için önce Clock (Saat) düğmesine basarak ön
Güç seviyesi
plana almanız ve Stop (Durdur) düğmesine
basarak durdurmanız gerekir. Yalnızca mikrodalga
telleri) olmadığı sürece plastik poşetlerdeki, Bu fonksiyon yiyeceğin net ağırlığının bilinmesini
plastik streçe sarılmış veya karton ambalajlardaki gerektirir.
donmuş gıdaları olduğu gibi fırına koyabilirsiniz. Dondurulmuş yiyecekler:
Paketin şekli, buz çözme süresini etkiler. Derin Ağırlığın tavsiye edilen ağırlıktan daha düşük ya
olmayan paketler, derin olanlara oranla daha da yüksek olması durumunda; "Mikrodalga ile
kısa sürede çözülür. pişirme ve tekrar ısıtma" talimatlarını izleyin ve
Buzlar çözülmeye başlayınca parçaları ayırın. buz çözme için 160 W değerini seçin.
Tanelenmiş dilimler daha çabuk çözülür. Dondurulmuş yiyecekler:
Eğer çözülürken tavuk budu veya kanadı gibi Eğer yiyeceğin sıcaklığı derin dondurucu
ince kısımlar ısınmaya başlamış ise, bunları ufak sıcaklığından (-18°C) daha yüksek ise, daha
alüminyum folyo parçaları ile sarın. düşük bir yiyecek ağırlığı seçin.
Çözülme sırasında eklem yerlerini hafif ayırın. Eğer yiyeceğin sıcaklığı derin dondurucu
Kaynatılmış yiyecekler, türlüler ve et sosları, buz sıcaklığından (-18°C) daha düşük ise, daha
çözme işlemi sırasında karıştırılırsa daha kısa yüksek bir yiyecek ağırlığı seçin.
sürede çözülür. Yiyecek Tavsiyeler
Buz çözme sırasında yiyeceği, buzu tam olarak
Et Köfte, pirzola, biftek veya
çözülmeden çıkarmak ve dinlendirme süresinde
(100 g - 2.0 Kg) rostoluk etler.
kendiliğinden çözülmesine izin vermek daha iyi
Tavuk türü etler Tüm, fileto veya parça
sonuç verir.
(100 g - 2.0 Kg) tavuk.
Buz çözme işleminden sonraki bekleme süresi,
sıcaklık yiyecek içerisine eşit biçimde dağılacağı Balık Tüm, biftek veya fileto.
için sonucun daha iyi olmasını sağlar. (100 g - 2.0 Kg)
Ağırlığın tavsiye edilen ağırlıktan daha düşük
Otomatik Buz Çözme ya da yüksek olması durumunda ve bu tabloda
Bu fonksiyonu Et, Tavuk ve Balık çözdürmek listelenmemiş yiyecekler için "Mikrodalga ile
için kullanın. Otomatik Buz Çözme yalnızca pişirme ve tekrar ısıtma" talimatlarını izleyin ve
net ağırlığın 100 g - 2 kg arasında olduğu buz çözdürme için 160 W değerini seçin.
durumlarda kullanılmalıdır.
1. Yiyecek türünü (bu sayfadaki tabloya bakın) Hafıza
seçmek için Auto Defrost (Otomatik Buz Hafıza fonksiyonu, tercih edilen bir ayarı hızlı bir
Çözme) düğmesine basın. şekilde geri çağırmaya olanak verir.
2. Ağırlığı ayarlamak için ayar düğmesini Hafıza fonksiyonunun prensibi güncel olarak
çevirin. görüntülenen tüm ayarları tutmaktır.
3. Başlat düğmesine basın. Hafızadaki bir ayarın kullanılması:
Bazı yiyecek türleri buz çözme sırasında 1. Memo (Hafıza) düğmesine basın.
yiyeceğin çevrilmesini gerektirir. Böyle 2. Start (Başlat) düğmesine basın.
durumlarda fırın duracak ve sizi gereken işlem Bir ayarın kaydedilmesi:
için yönlendirecektir. • Herhangi bir fonksiyonu seçin.
Bu sırada (2 dakika içinde) kapağı açılmazsa fırın • Ayarlarınızı programlayın.
buz çözme işlemine devam edecektir. • Memo (Hafıza) düğmesine basın ve sesli bir
Bu durumda elde edeceğiniz sonuç en iyisi sinyal duyulana kadar 3 saniye basılı tutun.
olmayabilir. Ayar kaydedilmiştir. Hafızayı istediğiniz
-- Kapağı açın. kadar yeniden programlayabilirsiniz.
-- İstenilen işlemi yapın. Cihazın fişi takılıyken veya elektrik kesintisi
-- Kapağı kapatın ve Start (Başlat) tuşuna sonrasında Memo (Hafıza) fonksiyonunuz
basarak yeniden başlatın. varsayılan ayar olarak tam güçte 2 dakika
değerini tutacaktır.
TÜRKÇE 30
Pişirme tabloları
Ne kadar fazla yiyecek pişirirseniz, pişirme işlemi Piştikten sonra yiyecekleri daima bir süre bekletin.
o kadar uzun sürer. İki kat kadar yiyeceğin iki kat Bekleme süresi, sıcaklık yiyecek içerisine eşit
daha uzun sürede pişeceğini düşünebilirsiniz. biçimde dağılacağından ötürü sonucun daha iyi
Başlangıç sıcaklığı ne kadar düşükse pişirme olmasını sağlar.
süresi o kadar uzun olur. Oda sıcaklığındaki
yiyecekler doğrudan buzdolabından alınan
yiyeceklerden daha hızlı pişer.
Eğer patates kumpir gibi aynı yiyecekten birkaç
parça pişiriyorsanız, eşit şekilde pişmeleri için
halka şeklinde yerleştirin.
Patates, elma ve yumurtanın sarısı gibi bazı
yiyeceklerin kabuğu veya zarı vardır.
Bu yiyeceklerin basıncını azaltmak ve
patlamalarını önlemek için çatal veya kürdan ile
delinmeleri gerekir.
Daha küçük parça yiyecekler büyük parçalardan
daha hızlı pişer ve düzgün şekilli yiyecekler
şekilsiz yiyeceklere göre daha eşit oranda pişer.
Isıyı çabucak tabağın orta kısmına dağıtmak ve
yemeğin kenar kısımlarında aşırı pişmeyi önlemek
için yiyeceklerin karıştırılması ve çevrilmesi,
geleneksel pişirmenin yanı sıra mikrodalgada
pişirmede de kullanılan tekniklerdir.
Düzgün şekilli olmayan veya her tarafı aynı
kalınlıkta olmayan yiyecekler pişirirken ince
kısımları tabağın ortasına getirerek en son
pişmesini sağlayın.
Çok yağlı ve şekerli yiyecekler çok su içeren
yiyeceklerden daha hızlı pişer. Yağ ve su ayrıca
sudan daha yüksek bir sıcaklığa ulaşır.
TÜRKÇE 32
Temizlik ve bakım
Temizlik ve bakım öncesinde cihazın fişini çekin. Bir bardak suya biraz limon suyu ekleyip, bunu
Normal olarak gerekli olan tek bakım şekli döner cam tepsi üzerinde birkaç dakikalığına
temizliktir. kaynatmak fırın içerisindeki kokuyu giderir.
Fırının temiz koşullarda bulundurulmaması, Mikrodalga fırınınızı temizlerken, buharlı
yüzeyin bozulmasına, dolayısıyla cihazın temizleme cihazları kullanmayın.
ömrünün kısalmasına ve tehlikeli bir durumun Fırın düzenli olarak temizlenmeli ve yiyecek
oluşmasına neden olacaktır. kalıntılarından arındırılmalıdır.
Metal bulaşık telleri, aşındırıcı temizleyiciler, çelik
yün pedler, kumlu temizlik bezleri gibi maddelerin • Bulaşık makinesinde yıkanabilir
fırının temizliğinde kullanılması kontrol paneline, • Döner destek
fırının iç ve dış yüzeyine zarar verebilir. Yumuşak • Döner cam tepsi
bir deterjanla sünger veya cam temizleme spreyi • Buhar kabı
ile kağıt havlu kullanın. Cam temizleme spreyini
kağıt havluya püskürtün.
Spreyi doğrudan fırının üstüne püskürtmeyin.
Eğer dökülüp etrafa saçılma olmuşsa, düzenli
aralıklarla döner cam tepsiyi ve döner desteği
çıkarıp fırının tabanını silin.
Bu fırın, döner cam tepsi ile çalıştırılmak üzere
tasarlanmıştır.
Döner cam tepsi temizlik amacıyla çıkartılmış ise
mikrodalga fırını kullanmayın.
İç yüzeyleri, kapağın ön ve arka yüzeylerini ve
kapak açıklığını temizlemek için yumuşak bir
deterjan, su ve nemli bir bez kullanın.
Kapağın çevresinde yağ ve yiyecek
parçacıklarının birikmesine izin vermeyin.
İnatçı lekeler için, bir fincan suyu fırına koyup
2 veya 3 dakika kaynatın. Buhar lekeleri
yumuşatacaktır.
TÜRKÇE 36
Yiyecekler eşit şekilde ısınmıyor. Tavuk kanadı uçları veya İnce kısımları alüminyum folyo ile
benzeri çok ince kısımlar sarın.
sarılmamıştır.
Yiyecek çok yüksek bir güç Daha düşük bir seviye seçin.
seviyesinde ısıtılmıştır.
Döner tepsi durmuştur. Döner tepsinin ve döner tepsi
desteğinin yerinde ve yiyeceğin
fırın bölmesinin panellerine
değmeden düzgün bir şekilde
ortalanmış olup olmadığını
kontrol edin.
Yiyecek dönmüyor. Döner tepsi durmuştur. Döner tepsinin ve döner
tepsi desteğinin yerinde olup
olmadığını ve fırın bölmesinin
tabanının temiz olup olmadığını
kontrol edin.
Yetkili Servis
Yetkili Servisi aramadan önce:
1. Sorunu kendi başınıza çözüp çözemeyeceğinizi anlamaya çalışın (“Servis çağırmadan önce”
tablosuna bakın).
2. Problemin giderilip giderilmediğini kontrol etmek için fırını kapatıp yeniden açın.
Yukarıdaki kontrollerden sonra arıza devam ediyorsa, IKEA Yetkili Servisine başvurun.
Şunları belirtin:
-- arızanın tipi;
-- cihazın tipi ve modeli;
-- Yetkili Servis numarası (ürün bilgileri plakasında “Service”
sözcüğünden sonra verilmiş olan sayı);
-- tam adresinizi;
-- telefon numaranızı.
Eğer bir tamir yapılması gerekiyorsa, lütfen IKEA Yetkili Servisine başvurun (orijinal yedek parçaların
kullanılmasını ve tamirin doğru yapılmasını temin için).
TÜRKÇE 37
Teknik veriler
Besleme Voltajı 230 V/50 Hz
Nominal Güç Girişi 1100 W
Sigorta 10 A (UK 13 A)
Mikrodalga çıkış gücü 700 W
Dış boyutlar (YxGxD) 347x595x403
İç boyutlar (YxGxD) 196x292x295
Оглавление
Сведения о безопасности 39 Технические данные 53
Описание изделия 41 Охрана окружающей среды 54
Панель управления 43 Гарантия IKEA 55
Повседневная эксплуатация 43
Чистка и уход 51
Что делать, если ... 52.
Сведения о безопасности
Внимательно прочитайте и сохраните для после того, как им были разъяснены правила
консультаций в будущем. его безопасной эксплуатации и существующие
Не нагревайте и не используйте горючие опасности. Нельзя разрешать детям играть с
материалы внутри или вблизи печи. Пары могут прибором. Операции по чистке прибора и уходу за
привести к возгоранию или взрыву. ним могут выполняться детьми в возрасте не менее
Не используйте микроволновую печь для 8 лет и обязательно под присмотром взрослых.
высушивания тканей, бумаги, специй, трав, дерева, Следите за детьми, если они используют другие
цветов, фруктов и прочих горючих материалов. источники тепла (если они имеются) отдельно или
Это может привести к возгоранию. совместно с микроволновой печью, поскольку при
Если внутри или снаружи печи появились этом генерируется высокая температура.
следы возгорания или дым, не открывайте Настоящий прибор не предназначен для
дверцу и выключите печь. Отсоедините сетевой эксплуатации людьми (в том числе детьми) с
шнур от розетки или отключите питание на нарушенными физическими, сенсорными или
распределительном щите или на панели умственными способностями, за исключением
предохранителей. случаев, когда они используют изделие
Не передерживайте продукты в печи. Это может под присмотром лица, ответственного за их
привести к возгоранию. безопасность.
Не оставляйте печь без присмотра, особенно в Следите маленькими дети и не разрешайте им
случае использования во время приготовления играть с прибором.
пищи бумаги, пластмассы и других горючих ОСТОРОЖНО! Во время эксплуатации
материалов. Бумага может обуглиться или внешние части могут сильно нагреться, дети
загореться, а некоторые виды пластмасс при должны находиться на безопасном расстоянии.
нагревании пищи могут расплавиться. Не используйте микроволновую печь для
Не помещайте в печь химикаты и летучие подогрева продуктов в вакуумных упаковках. В
вещества, вызывающие коррозию. Данный них при нагревании повышается давление, что
прибор предназначен для подогревания и может привести к травмам при открывании или
приготовления пищи. Прибор не предназначен для взрыву. Регулярно проверяйте, не повреждено ли
промышленного или лабораторного применения. уплотнение дверцы и участки вокруг него. Если
Не подвешивайте и не кладите тяжелые предметы эти участки повреждены, не следует пользоваться
на дверцу печи, т.к. это может привести к печью, пока она не будет отремонтирована
повреждению петель и она может перестать квалифицированным специалистом сервисной
правильно открываться. Не используйте ручку службы.
дверцы для подвешивания предметов. ОСТОРОЖНО! Данный прибор
Использование данного прибора детьми в предназначен только для применения в
возрасте 8 лет и старше и лицами со сниженными качестве встроенного в кухонную мебель IKEA.
физическими, сенсорными или умственными Выполнение технического обслуживания или
способностями или не обладающими ремонтных работ неквалифицированными лицами
необходимыми опытом и навыками, допускается со снятием защитных ограждений, предохраняющих
только при обеспечении присмотра за ними или от воздействия СВЧ энергии, представляет
РУССКИЙ 40
Описание изделия
1
2
3
4
5
6
1 Дисплей 4 Функции
2 Кнопка "Часы" 5 Кнопка "Стоп"/"Пуск"
3 Ручка настройки 6 Дверца
Принадлежности
1x 1x 1x
РУССКИЙ 42
Панель управления
1 Дисплей
1 2 Кнопка "Часы"
3 Ручка +/-
2 4 Кнопка "Выбор"
5 Кнопка "Пуск"
3
Повседневная эксплуатация
Блокировка включения / Блокировка кнопок Подача звукового сигнала раз в минуту в
Эта предохранительная автоматическая функция течение 10 минут, указывает на то, что процесс
включается через минуту после того, как прибор приготовления пищи завершен.
возвращается в режим ожидания. (Прибор Чтобы отключить сигнал, нажмите кнопку "Стоп"
находится в режиме ожидания, когда на дисплее или откройте дверцу.
отображается время в 24-часовом формате, или ПРИМЕЧАНИЕ: Если по окончании приготовления
когда дисплей остается пустым в случае, если время пищи открыть, а потом закрыть дверцу, печь
не было задано). сохранит заданные настройки в течение всего 60
Для снятия блокировки дверцу нужно открыть и секунд.
закрыть, например, для помещения продуктов в
Таймер
прибор. На дисплее появится надпись "DOOR"
Используйте эту функцию, если вам нужен
(дверца).
кухонный таймер для точного отсчета времени
Приостановка или прекращение приготовления приготовления, например, в случае варки яиц или,
пищи чтобы дать тесту подняться до выпечки и т.д.
Приостановка приготовления пищи: 1. Нажмите кнопку "Часы"
Открыв дверцу, можно приостановить процесс 2. Поворачивая ручку настройки, задайте время
приготовления пищи, чтобы проверить, перевернуть работы таймера.
или помешать приготавливаемое блюдо. Заданные 3. Нажмите кнопку "Пуск".
настройки сохраняются в течение 10 минут. Мигающие двоеточия указывают на то, что таймер
Если вы не хотите продолжать приготовление пищи: работает.
Выньте продукты, закройте дверцу и нажмите По окончании обратного отсчета времени таймера
кнопку "Стоп". подается звуковой сигнал.
Продолжение приготовления пищи: Если нажать кнопку "Часы" один раз на дисплее
Закройте дверь и нажмите кнопку "Пуск" один показывается, сколько времени остается до конца
раз. Процесс приготовления пищи возобновится работы таймера. Эта информация останется на
с момента его приостановки. При двукратном дисплее 3 секунды, после чего дисплей возвратится
нажатии кнопки "Пуск"время приготовления в режим индикации времени приготовления (если
увеличивается на 30 секунд. вы в этот момент готовите). Чтобы остановить
РУССКИЙ 44
таймер, когда он работает на фоне другого увеличить или уменьшить, поворачивая ручку
режима, нужно сначала вернуть его на передний настройки
план нажатием кнопки "Часы", а затем остановить Нажатием кнопки "Выбор" выполняется выбор
нажатием кнопки "Стоп". одного из двух параметров: времени приготовления
и уровня мощности. Оба эти значения можно менять
Часы в процессе приготовления, поворачивая ручку
При первом подключении прибора к сети и после настройки после уже сделанного выбора.
отключения электроэнергии дисплей остается
пустым. Если время на часах не установлено, Уровень мощности
дисплей остается пустым, пока не будет задано Режим микроволн
время приготовления продукта.
1. Нажимайте кнопку "Часы" (3 секунды), пока не Мощность Рекомендуемое применение:
замигает левая (часовая) цифра. Режим Подогрев напитков, воды,
2. Поворачивая ручку настройки, установите "Быстрый бульонов, кофе, чая и других
значение часов текущего времени. пуск" продуктов с большим содержанием
3. Снова нажмите кнопку "Часы". (При этом (700 Вт) воды. Если в продуктах содержатся
начнут мигать две цифры справа (минуты)). яйца или сливки, выбирайте
4. Поворачивая ручку настройки, установите меньший уровень мощности.
значение минут. 600 Вт Приготовление рыбы, мяса,
5. Еще раз нажмите кнопку "Часы". овощей и т.п.
Теперь часы настроены и находятся в рабочем 500 Вт Приготовление продуктов,
режиме. требующих повышенного
Если вы хотите убрать часы с дисплея после внимания, например соусов с
установки времени, еще раз нажмите кнопку высоким содержанием белка,
"Часы", подержите ее нажатой 3 секунды, а затем блюд из сыра и яиц, доведение до
нажмите кнопку "Стоп". готовности блюд "в горшочке".
Чтобы восстановить отображение показаний
350 Вт Тушение, растапливание
часов на дисплее, выполните последовательность
сливочного масла
действий, описанную выше.
ПРИМЕЧАНИЕ: во время установки времени 160 Вт Размораживание, размягчение
держите дверцу открытой. Это дает вам сливочного масла, сыров.
возможность произвести установку часов в 90 Вт Размягчение мороженoго
течение 10 минут. В противном случае каждый шаг
установки должен быть выполнен за 60 секунд. Режим «Быстрый пуск»
Этот режим используется для быстрого подогрева
Приготовление и подогрев с помощью готовых продуктов с высоким содержанием воды,
микроволн например бульонов, кофе и чая.
Используйте этот режим для нормального 1. Нажмите кнопку "Пуск".
приготовления и подогрева овощей, рыбы, Данный режим автоматически запустится с
картофеля и мяса. максимальным уровнем мощности микроволнового
1. Нажмите кнопку "Мощность" для задания излучения и с временем приготовления, равным
мощности. 30 секундам Каждое дополнительное нажатие на
2. Поворачивая ручку настройки, задайте эту кнопку увеличивает время на 30 секунд. Кроме
нужную продолжительность приготовления. того, поворачивая ручку настройки, вы можете
3. Нажмите кнопку "Пуск". увеличить или уменьшить время приготовления
После начала процесса приготовления: пищи даже после начала выполнения
Нажимая кнопку «Пуск», можно увеличивать соответствующего режима.
значение времени с шагом в 30 секунд. Каждое
нажатие увеличивает время на 30 секунд. Размораживание вручную
Кроме того, время приготовления продукта можно При размораживании продуктов вручную следуйте
процедуре, относящейся к режиму "Приготовление
РУССКИЙ 45
и подогрев при помощи микроволн", и установите свою работу и с помощью сообщения на дисплее
уровень мощности 160 Вт. предлагать вам выполнить соответствующее
Регулярно осматривайте продукты и проверяйте их действие.
состояние. Если в это время не открыть дверцу (в
Замороженные продукты в пластиковых пакетах, течение 2 минут), то печь продолжит процесс
пластиковой пленке или картонных коробках размораживания.
можно помещать непосредственно в печь, если в Результат в этом случае может не быть
упаковке не содержится никаких металлических оптимальным
компонентов (например, проволочных завязок). -- Откройте дверцу.
Форма упаковки влияет на время размораживания. -- Выполните предложенное действие.
Плоские пакеты размораживаются быстрее, чем -- Закройте дверцу и вновь включите режим с
объемные упаковки. помощью кнопки "Пуск".
Отделите куски друг от друга, прежде Для работы в этом режиме печь должна "знать"
чем размораживать их. Отдельные куски чистый вес продукта.
размораживаются быстрее. Замороженные продукты
Прикройте отдельные участки приготавливаемого Когда вес продуктов меньше или больше
продукта (куриные ножки, кончики крыльев и т. п.) рекомендуемого, следуйте процедуре, относящейся
небольшими листами алюминиевой фольги, если к режиму «Приготовление и разогрев пищи с
эти участки начнут нагреваться. помощью микроволн», а при размораживании
Крупные куски мяса необходимо перевернуть по установите мощность на 160 Вт.
истечении половины времени размораживания. Замороженные продукты
Вареные, тушеные блюда и мясные соусы если температура пищевого продукта выше
оттаивают быстрее, если в процессе температуры глубокого замораживания (-18°C),
размораживания их помешивать. задайте меньший вес продукта.
При размораживании рекомендуем оставить Если температура продукта выше температуры
продукт слегка недооттаявшим и для завершения глубокого замораживания (-18°C), задайте больший
процесса дать ему постоять при комнатной вес продукта.
температуре. Приготавливаемое Рекомендации
Такое выдерживание продуктов после блюдо
размораживания во всех случаях улучшает
Mясо Мелко порубленное
результат их кулинарного приготовления,
(100 г – 2,0 кг) мясо, котлеты, стейки или
поскольку в это время происходит равномерное
жаркое.
распределение температуры по всему объему
продукта. Птица Курица целиком, кусками
(100 г – 2,0 кг) или филе.
Автоматическое размораживание Рыба Целиком, стейки или
Применяйте этот режим для размораживания (100 г – 2,0 кг) филе.
мяса, рыбы и птицы. Режим автоматического
При использовании продуктов, отсутствующих
размораживания следует применять только для
в данной таблице, и в случаях, когда вес
продуктов, чистый вес которых составляет от 100 г
продуктов меньше или больше рекомендуемого,
до 2 кг.
следуйте процедуре, относящейся к режиму
1. Нажимая кнопку "Автоматическое
"Приготовление и разогрев пищи с помощью
размораживание", выберите категорию
микроволн", а при размораживании установите
продукта (см. внутреннюю рамку).
мощность 160 Вт.
2. Поворачивая ручку настройки, задайте нужное
значение веса. Память
3. Нажмите кнопку "Пуск". Режим "Память" позволяет быстро вызвать из
Продукты некоторых категорий в процессе памяти какую-либо из предпочитаемых вами
размораживания необходимо переворачивать. настроек.
В таких случаях печь будет приостанавливать Назначение функции памяти заключается в
РУССКИЙ 46
Таблицы приготовления
Чем больше продуктов вы хотите приготовить, тем Продукты с высоким содержанием жира и сахара
больше времени это займет. Это означает, что для готовятся быстрее продуктов, содержащих много
двойного количества продуктов требуется в два воды. В процессе приготовления жир и сахар
раза больше времени. достигают более высоких температур, чем вода.
Чем ниже начальная температура продукта, тем После приготовления блюда в печи следует всегда
больше времени требуется для его приготовления. дать ему постоять в течение некоторого времени.
Продукты, имеющие комнатную температуру, Это всегда улучшает результат приготовления,
готовятся быстрее, чем продукты, вынутые из поскольку в это время происходит равномерное
холодильника. распределение температуры по объему продукта.
Для одновременного равномерного приготовления
нескольких штук одного и того же продукта,
например, картофеля в мундире, расположите их
по кругу.
Некоторые продукты покрыты кожурой или
пленкой, например, картофель, яблоки и яичные
желтки.
Такие продукты следует прокалывать вилкой или
палочкой для коктейлей, чтобы снизить давление и
предупредить разрыв оболочки.
Более мелкие куски готовятся быстрей, чем
большие, а куски правильной формы готовятся
более равномерно, чем куски неправильной
формы.
Помешивание и переворачивание продукта
применяется как при традиционном способе
приготовления, так и во время приготовления пищи
в микроволновой печи. Это позволяет быстро
перераспределить тепло в центр приготовляемого
блюда и избежать перегрева продукта по краям.
Во время приготовления продуктов неправильной
формы или неоднородных по толщине положите
более тонкую их часть в центр, где она нагревается
в последнюю очередь.
РУССКИЙ 48
Таблицы разогрева
Как и в случае применения традиционных уменьшает разбрызгивание и снижает время
методов приготовления, повторно разогреваемые повторного разогрева.
в микроволновой печи продукты должны быть При разогреве порций замороженных продуктов
доведены до высокой температуры. следуйте инструкциям изготовителя, приведенным
Оптимальные результаты достигаются в том случае, на упаковке.
если продукты размещаются таким образом, Блюда, которые нельзя помешивать, например,
чтобы их более толстая часть находилась на запеканки, следует разогревать, установив уровень
краю тарелки, а более тонкая - в ее центре. мощности на 400-600 Вт.
Разложите тонкие куски мяса друг на друге или Дав блюду выстояться несколько минут, вы
так, чтобы они частично перекрывали друг друга. обеспечите равномерное распределение
Более толстые куски, например, мясного рулета температуры по всему его объему.
или колбасы, кладите рядом друг с другом. При
повторном разогреве тушеных блюд или соусов
для равномерного распределения тепла их
необходимо помешивать.
Накрывание продукта помогает удерживать влагу,
Таблицы размораживания
Замороженные продукты в пластиковых пакетах, если эти участки начинают нагреваться.
пластиковой пленке или картонных коробках можно Крупные куски мяса необходимо перевернуть по
помещать непосредственно в печь, если в упаковке истечении половины времени размораживания.
не содержится никаких металлических компонентов Вареные, тушеные блюда и мясные соусы оттаивают
(например, проволочных завязок). быстрее, если в процессе размораживания их
Форма упаковки влияет на время размораживания. помешивать.
Плоские пакеты размораживаются быстрее, чем При размораживании рекомендуем оставить продукт
объемные упаковки. слегка недооттаявшим и для завершения процесса
Отделите куски друг от друга, прежде чем дать ему постоять при комнатной температуре.
размораживать их. Такое выдерживание продуктов после
Отдельные куски размораживаются быстрее. размораживания во всех случаях улучшает результат
Прикройте отдельные участки приготавливаемого их приготовления, поскольку в это время происходит
продукта (например, куриные ножки или кончики равномерное распределение температуры по всему
крыльев) небольшими листами алюминиевой фольги, объему продукта.
Фрукты и ягоды 200 г 2-3 мин 2-3 мин Отделите во время размораживания
РУССКИЙ 51
Чистка и уход
Перед тем как приступать у ситке или уходу за Не допускайте скапливания вокруг дверцы жира и
прибором, выньте из розетки вилку сетевого шнура. частиц пищи.
Единственной необходимой формой ухода за Для удаления устойчивых пятен прокипятите в печи
печью является очистка от загрязнений. чашку воды в течение 2 - 3 минут. Водяной пар
При отсутствии регулярной чистки качество размягчит пятна.
рабочей поверхности печи может ухудшиться, а это Добавьте немного лимонного сока в чашку воды,
в свою очередь может неблагоприятно повлиять поставьте ее на поворотный стол и кипятите воду
на срок службы прибора и, возможно, привести к в течение нескольких минут – это устранит запахи
ситуации, опасной для здоровья пользователя. внутри печи.
Не пользуйтесь металлическими мочалками, При чистке микроволновой печи не используйте
абразивными чистящими составами, стальными паровые чистящие устройства.
мочалками, салфетками для мытья посуды с Печь необходимо регулярно чистить и удалять
абразивными добавками и прочими средствами, любые остатки продуктов.
которые могут повредить панель управления,
внутренние и наружные поверхности печи. • Эти компоненты можно мыть в
Пользуйтесь губками с мягким моющим средством посудомоечной машине
или бумажными полотенцами, увлажненными • Подставка под поворотный стол
средством для мытья стекол в аэрозольной • Стеклянный поворотный стол
упаковке. Распыляйте стеклоочиститель на • Пароварка
бумажное полотенце.
Не брызгайте состав прямо на печь.
Регулярно, особенно после случаев переливания
продуктов через край посуды, вынимайте
поворотный стол и подставку поворотного стола, и
протирайте под печи.
Данная печь рассчитана на работу с правильно
установленным поворотным столом.
Не пользуйтесь микроволновой печью при снятом в
процессе уборки поворотном столе.
Для чистки внутренних поверхностей печи,
передней и задней сторон дверцы и проема
дверцы используйте мягкую тряпку, смоченную в
воде с добавкой мягкого моющего средства.
РУССКИЙ 52
Технические данные
Напряжение питания 230 В/50 Гц
Номинальная потребляемая мощность 1100 Вт
Предохранитель 10 A (Великобритания - 13 А)
Полезная мощность микроволнового излучения 700 Вт
Наружные размеры (В х Ш х Г) 347x595x403
Внутренние размеры (В х Ш х Г) 196x292x295
Декларация соответствия
Данный электроприбор, предназначенный для
контакта с пищевыми продуктами, соответствует
требованиям положения ЕС ( ) № 1935/2004;
он разработан, изготовлен и выпущен в продажу
в соответствии с требованиями по безопасности
Директивы по низковольтному оборудованию
2006/95/EС (заменяющей Директиву 73/23/EEC и
последующие изменения), а также требованиями
по защите Директивы по электромагнитной
совместимости (ЭМС) 2004/108/EС.
РУCCКИЙ 55
ГАРАНТИЯ IKEA
Срок действия гарантии IKEA изделия. Все исключения указаны в пункте
Гарантийный срок на бытовую технику, «Что не покрывает данная гарантия?».
которая продается под торговой маркой В рамках гарантии предусматривается
IKEA, составляет пять (5) лет. Исключение возмещение затрат, связанных с
составляют товары серии LAGAN/ЛАГАН, устранением неисправностей, например
на них Гарантия составляет два (2) года. затраты на ремонт, запасные части,
Гарантия начинает действовать в день выполнение работ и дорожные расходы –
покупки. Пожалуйста, сохраняйте чек как при условии, что доступ к технике в целях
подтверждение факта и даты покупки. ремонта не затруднен и не вызывает
существенных расходов. При данных
На какую бытовую технику не
условиях применимы нормы ЕС (№
распространяется пятилетняя (5 лет)
99/44/EG) и соответствующие местные
гарантия IKEA?
правила и предписания. Замененные
Данная гарантия не распространяется на
запчасти переходят в собственность
бытовую технику LAGAN/ЛАГАН, а также
компании IKEA.
технику, приобретенную в магазине
IKEA до 1 августа 2007 года – на них Что IKEA делает, чтобы устранить
распространяется двухлетняя гарантия неисправность?
(2 года). Сервисная служба, уполномоченная
компанией IKEA, изучит изделие и решит,
Кем выполняется техобслуживание?
покрывается ли случай данной гарантией.
Техобслуживание выполняется сервисным
Если будет решено, что изделие попадает
центром, авторизованным компанией
под действие гарантии, то сервисная
IКЕА.
служба IKEA или ее авторизованный
Что покрывает данная гарантия? партнер произведет либо ремонт
Данная гарантия покрывает неисправного изделия, либо его замену
неисправности изделия, обусловленные таким же или аналогичным.
дефектами конструкции или материалов,
Что не покрывает данная гарантия?
проявившимися после его покупки в
• Естественный износ;
магазине IKEA. Данная гарантия относится
• Умышленные повреждения;
только к случаям бытового использования
РУCCКИЙ 56
Obsah
Bezpečnostné predpisy 58 Čo robiť, ak ... 71
Popis spotrebiča 60 Technické údaje 72
Ovládací panel 62 Ochrana životného prostredia 73
Každodenné použitie 62 IKEA záruka 74
Čistenie a údržba 70
Bezpečnostné predpisy
Starostlivo si prečítajte a uložte pre budúce spotrebičom. Spotrebič nesmú čistiť, a nesmú na
použitie. ňom vykonávať údržbu deti vo veku do 8 rokov a
Nezohrievajte ani nepoužívajte v rúre, ani v keď nie sú pod dozorom.
jej blízkosti horľavé materiály. Spaliny môžu Ak deti používajú zdroje tepla (ak sú k dispozícii)
spôsobiť nebezpečenstvo požiaru alebo samostatne alebo v kombinácii s mikrovlnami,
výbuchu. musia byť pod dohľadom, pretože hrozí
Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na sušenie textilu, nebezpečenstvo popálenia.
papiera, korenia, bylín, dreva, kvetín, ovocia ani Tento spotrebič nie je určený, aby ho používali
iných horľavých materiálov. osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
Môže to spôsobiť požiar. zmyslovými alebo rozumovými schopnosťami
Pri vznietení materiálu v rúre alebo v jej blízkosti, bez dozoru osoby, ktorá je zodpovedaná za ich
alebo ak zbadáte dym, nechajte dvierka rúry bezpečnosť.
zatvorené a rúru vypnite. Napájací kábel Deti musia byť pod dozorom, aby ste sa
vytiahnite zo zásuvky alebo odpojte napájanie ubezpečili, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
vyskrutkovaním poistky alebo vypnutím ističa. VAROVANIE! Počas používania rúry sa
Jedlá nevarte príliš dlho Môže to spôsobiť prístupné časti veľmi zohrejú, nedovoľte
požiar. deťom, aby sa priblížili k rúre.
Nenechávajte rúru bez dozoru, predovšetkým, Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na ohrievanie
ak pri varení používate papier, plasty alebo iné potravín vo vzduchotesných nádobách. Zvýši sa
horľavé materiály. Papier sa môže pri príprave v nich tlak a pri otvorení by sa mohli poškodiť
jedál vznietiť a niektoré plasty sa môžu roztaviť. alebo vybuchnúť. Pravidelne musíte kontrolovať,
Nepoužívajte v rúre žieravé chemikálie ani či nie sú poškodené tesnenia dvierok a oblasť
výpary. Tento typ rúry bol osobitne vyvinutý na tesnenia dvierok. Je zakázané uvádzať do
zohrievanie a varenie jedál. Nebol skonštruovaný činnosti spotrebič s poškodenými tesneniami a
na priemyselné ani na laboratórne použitie. dosadacími plochami tesnenia dvierok, kým nie
Na dvierka nič nevešajte ani neklaďte keď sú je opravený kvalifikovaným servisným technikom.
otvorené, poškodili by sa tým samotné dvierka VAROVANIE! Spotrebič je určený iba na
a závesy. Rukoväť dvierok nepoužívajte na zabudovanie do kuchynskej linky značky
vešanie. IKEA.
Tento spotrebič smú používať deti vo veku od Ak sa pri oprave odmontuje akýkoľvek ochranný
8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, kryt proti pôsobeniu mikrovlnnej energie, je
vnemovými a rozumovými schopnosťami, ale ak nebezpečné zveriť opravu niekomu inému, ako
nemajú dosť skúseností a poznatkov, iba ak sú kompetentnému servisnému technikovi.
pod dohľadom a ak boli poučené o používaní
spotrebiča bezpečným spôsobom a ak pochopili
hroziace nebezpečenstvo. Deti sa nesmú hrať so
SLOVENČINA 59
Popis spotrebiča
1
2
3
4
5
6
1 Displej 4 Funkcie
2 Tlačidlo hodín 5 Tlačidlo Stop/Štart
3 Ovládač 6 Dvierka
Príslušenstvo
1x 1x
1x
SLOVENČINA 61
Ovládací panel
1 Displej
1 2 Tlačidlo hodín
2 3 Gombík +/-
4 Tlačidlo voľby
3 5 Tlačidlo Štart
Každodenné použitie
Ochrana pred štartom / zámok minút.
Táto automatická bezpečnostná funkcia Stlačením tlačidla STOP alebo otvorením dvierok
sa aktivuje jednu minútu potom, čo sa rúra signál zrušíte
vráti do „pohotovostného režimu". Rúra je v POZNÁMKA: Ak dvierka po skončení varenia
pohotovostnom režime, keď sa zobrazuje čas otvoríte a zatvoríte, rúra si udrží nastavenia iba
v 24-hodinovom formáte, alebo, ak nie sú 60 sekúnd.
nastavené hodiny, keď je displej prázdny.
Kuchynský časomer
Bezpečnostný zámok sa odblokuje otvorením a
Použite túto funkciu, keď potrebujete kuchynské
zatvorením dvierok, napr. pri vložení potravín.
minútky na odmeranie presného času pri rôznom
Inak sa na displeji zobrazí „DOOR" (dvierka)".
použití, ako napr. varenie vajíčok alebo kysnutie
Prerušenie alebo ukončenie varenia cesta pred pečením a pod.
Prerušenie varenia 1. Stlačte tlačidlo hodín
Ak chcete jedlo skontrolovať, obrátiť alebo 2. Otočením ovládača nastavte dobu, ktorá sa
premiešať, varenie prerušíte otvorením dvierok má merať.
Nastavené hodnoty sa udržia 10 minút 3. Stlačte tlačidlo Štart
Ak nechcete vo varení pokračovať Blikajúca dvojbodka indikuje, že časomer
Jedlo vyberte, zatvorte dvierka a stlačte tlačidlo odmeriava čas.
STOP. Po uplynutí nastavenej doby zaznie zvukový
Pokračovanie varenia signál.
Zatvorte dvierka a raz stlačte tlačidlo Štart. Jedným stlačením tlačidla hodín sa zobrazí,
Varenie pokračuje ďalej od okamihu prerušenia koľko času ešte zostáva na časomere. Čas sa
Ak tlačidlo štart stlačíte dvakrát, čas sa predĺži o zobrazí na 3 sekundy a potom sa bude opäť
30sekúnd. zobrazovať doba varenia (ak práve varíte).
Skončenie varenia bude signalizovať zvukový Aby ste kuchynský časomer zastavili, pokiaľ v
signál, ktorý zaznie vždy po minúte počas 10 pozadí funguje iná funkcia, musíte ho najprv
SLOVENČINA 63
çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası