kolay minik çizimler / Видео, kurbağa nasıl çizilir, Смотреть онлайн

Kolay Minik Çizimler

kolay minik çizimler

813227-an-01-ml-BOHR de en FR NL Es It Cs PL Ru SV Da TR PDF

MICROMOT 60 (E/EF) GB

FR

IT

ES

NL

DK

SE

CZ

TR

PL

RU

Manual
Deutsch DE 4
Beim Lesen der Gebrauchsanleitung
Bildseiten herausklappen.

English GB 13
Fold out the picture pages
when reading the user instructions.

Français FR 21
Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation,
veuillez déplier les pages d’illustration.

Italiano IT 30
Per leggere le istruzioni per l’uso
aprire le pagine ripiegate contenenti le figure.

Español ES 39
Al consultar el manual de instrucciones
abrir la hoja plegable.

Nederlands NL 48
Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing
pagina’s met afbeeldingen uitklappen.

Dansk DK 57
Når brugsanvisningen læses,
skal billedsiderne klappes ud.

Svenska SE 65
Vid läsning av bruksanvisningen,
fäll ut bildsidoma.

Česky CZ 73
Pří čtení návodu k obsluze rozložit
stránky s obrázky.

Türkçe TR 81
Kullanma Talimat›n›n okunmas› esnas›nda
resim sayfalar›n› d›flar› ç›kart›n.

Polski PL 89
Przy czytaniu instrukcji obsługi otworzyć
strony ze zdjęciami.

Русский RU 98
При чтении руководства по эксплуатации
просьба открывать страницы с рисунками.

-2-
4 3
1

8 6 7 5
Fig. 1

1 1

2
3
3 2
Fig. 2 Fig. 3

Fig. 4

-3-

DE Original- 2) elektrische sicherheit
 betriebsanleitung 
a) Der anschlussstecker des gerätes muss
 PrOXXOn - MicrOMOt 60/e/eF
in  die  steckdose  passen.  Der  stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Warnung! Verwenden sie keine adapterstecker ge-
meinsam mit schutzgeerdeten geräten.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Unveränderte Stecker und passende Steck-
und Anweisungen. Versäumnisse bei dosen verringern das Risiko eines elektri-
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und An- schen Schlages.
weisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen zur Folge ha- b) Vermeiden sie Körperkontakt mit geer-
ben! deten Oberflächen, wie von rohren, Hei-
zungen, Herden und Kühlschränken. Es
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHIN- besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-
WEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZU- schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
KUNFT AUF !
c) Halten  sie  das  gerät  von  regen  und
nässe fern. Das Eindringen von Wasser in
sicherheitsvorschriften ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Sehr geehrter Kunde!
d) Zweckentfremden  sie  das  Kabel  nicht,
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete um  das  gerät  zu  tragen,  aufzuhängen
Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netz- oder um den stecker aus der steckdose
betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) zu ziehen. Halten sie das Kabel fern von
und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich be-
(ohne Netzkabel). wegenden geräteteilen. Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
1) arbeitsplatz
e) Wenn sie mit einem elektrowerkzeug im
a) Halten  sie  ihren arbeitsbereich  sauber Freien arbeiten, verwenden sie nur Ver-
und  gut  beleuchtet. Unordnung und un- längerungskabel,  die  auch  für  den au-
beleuchtete Arbeitsbereiche können zu ßenbereich zugelassen sind. Die Anwen-
Unfällen führen. dung eines für den Außenbereich geeigne-
ten Verlängerungskabels verringert das Ri-
b) arbeiten sie mit dem gerät nicht in ex- siko eines elektrischen Schlages.
plosionsgefährdeter  umgebung,  in  der
sich brennbare Flüssigkeiten, gase oder
stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeu- 3) sicherheit von Personen
gen Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können. a) seien  sie  aufmerksam,  achten  sie  da-
rauf, was sie tun, und gehen sie mit Ver-
c) Halten sie Kinder und andere Personen nunft  an  die  arbeit  mit  einem  elektro-
während  der  benutzung  des  elektro- werkzeug. benutzen sie das gerät nicht,
werkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie wenn sie müde sind oder unter dem ein-
die Kontrolle über das Gerät verlieren. fluss von Drogen, alkohol oder Medika-
menten stehen. Ein Moment der Unacht-
samkeit beim Gebrauch des Gerätes kann
zu ernsthaften Verletzungen führen.

-4-
b) tragen  sie  persönliche  schutzausrüs- senden Elektrowerkzeug arbeiten sie bes-
tung  und  immer  eine  schutzbrille. Das ser und sicherer im angegebenen Leis-
Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie tungsbereich.
Staubmaske, rutschfeste Sicherheits-
schuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je b) benutzen sie kein elektrowerkzeug, des-
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeu- sen schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
ges, verringert das Risiko von Verletzungen. zeug, das sich nicht mehr ein- oder aus-
schalten lässt, ist gefährlich und muss repa-
c) Vermeiden sie eine unbeabsichtigte in- riert werden.
betriebnahme.  Vergewissern  sie  sich,
dass der schalter in der Position „aus“ c) Ziehen  sie  den  stecker  aus  der  steck-
ist, bevor sie den stecker in die steck- dose, bevor sie geräteeinstellungen vor-
dose stecken. Wenn Sie beim Tragen des nehmen, Zubehörteile wechseln oder das
Gerätes den Finger am Schalter haben oder gerät  weglegen. Diese Vorsichtsmaß-
das Gerät eingeschaltet an die Stromversor- nahme verhindert den unbeabsichtigten
gung anschließen, kann dies zu Unfällen Start des Geräts.
führen.
d) bewahren  sie  unbenutzte  elektrowerk-
d) entfernen  sie  einstellwerkzeuge  oder zeuge außerhalb der reichweite von Kin-
schraubenschlüssel, bevor sie das gerät dern auf. lassen sie Personen das gerät
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, nicht benutzen, die mit diesem nicht ver-
der sich in einem drehenden Geräteteil be- traut sind oder diese anweisungen nicht
findet, kann zu Verletzungen führen. gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind ge-
fährlich, wenn Sie von unerfahrenen Perso-
e) Überschätzen sie sich nicht. sorgen sie nen benutzt werden.
für einen sicheren stand und halten sie
jederzeit  das  gleichgewicht. Dadurch e) Pflegen sie das gerät mit sorgfalt. Kon-
können Sie das Gerät in unerwarteten Si- trollieren sie, ob bewegliche geräteteile
tuationen besser kontrollieren. einwandfrei  funktionieren  und  nicht
klemmen, ob teile gebrochen oder so be-
f) tragen  sie  geeignete  Kleidung.  tragen schädigt sind, dass die Funktion des ge-
sie keine weite Kleidung oder schmuck. rätes  beeinträchtigt  ist.  lassen  sie  be-
Halten  sie  Haare,  Kleidung  und  Hand- schädigte teile vor dem einsatz des ge-
schuhe fern von sich bewegenden tei- rätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
len. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Ursache in schlecht gewarteten Elektro-
haare können von sich bewegenden Teilen werkzeugen.
erfasst werden.
f) Halten sie schneidwerkzeuge scharf und
g) Wenn  staubabsaug-  und  –auffangein- sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk-
richtungen montiert werden können, ver- zeuge mit scharfen Schneidkanten verklem-
gewissern  sie  sich,  dass  diese  ange- men sich weniger und sind leichter zu füh-
schlossen  sind  und  richtig  verwendet ren.
werden. Das Verwenden dieser Einrichtun-
gen verringert Gefährdungen durch Staub. g) Verwenden sie elektrowerkzeuge, Zube-
hör,  einsatzwerkzeuge  usw.  entspre-
chend diesen anweisungen und so, wie
4) sorgfältiger umgang und ge- es für diesen speziellen gerätetyp vorge-
brauch von elektrowerkzeugen schrieben ist. berücksichtigen sie dabei
die arbeitsbedingungen und die auszu-
a) Überlasten sie das gerät nicht. Verwen- führende  tätigkeit. Der Gebrauch von
den  sie  für  ihre  arbeit  das  dafür  be- Elektrowerkzeugen für andere als die vorge-
stimmte  elektrowerkzeug. Mit dem pas-

-5-
sehenen Anwendungen kann zu gefährli- e. schleifscheiben, schleifwalzen oder an-
chen Situationen führen. deres  Zubehör  müssen  genau  auf  die
schleifspindel  oder  spannzange  ihres
elektrowerkzeugs  passen.  Einsatzwerk-
zeuge, die nicht genau in die Aufnahme des
5) service
Elektrowerkzeugs passen, drehen sich un-
a) lassen sie ihr gerät nur von qualifizier- gleichmäßig, vibrieren sehr stark und kön-
tem Fachpersonal und nur mit Original- nen zum Verlust der Kontrolle führen.
ersatzteilen reparieren. Damit wird sicher-
gestellt, dass die Sicherheit des Gerätes er- f. auf  einem  Dorn  montierte  scheiben,
halten bleibt. schleifzylinder, schneidwerkzeuge oder
anderes Zubehör müssen vollständig in
die  spannzange  oder  das  spannfutter
eingesetzt werden. Der “Überstand” bzw.
sicherheitshinweise für alle anwen-
der frei liegende teil des Dorns zwischen
dungen schleifkörper  und  spannzange  oder
spannfutter muss minimal sein. Wird der
gemeinsame  sicherheitshinweise  zum Dorn nicht ausreichend gespannt oder steht
schleifen,  sandpapierschleifen,  arbeiten der Schleifkörper zu weit vor, kann sich das
mit  Drahtbürsten,  Polieren,  Fräsen  oder Einsatzwerkzeug lösen und mit hoher Ge-
trennschleifen: schwindigkeit ausgeworfen werden.
a. Dieses  elektrowerkzeug  ist  zu  verwen- g. Verwenden sie keine beschädigten ein-
den  als  schleifer,  sandpapierschleifer, satzwerkzeuge. Kontrollieren sie vor je-
Drahtbürste,  Polierer,  zum  Fräsen  und der Verwendung einsatzwerkzeuge wie
als trennschleifmaschine. beachten sie schleifscheiben auf absplitterungen und
alle sicherheitshinweise, anweisungen, risse,  schleifwalzen  auf  risse,  Ver-
Darstellungen  und  Daten,  die  sie  mit schleiß  oder  starke  abnutzung,  Draht-
dem gerät erhalten. Wenn Sie die folgende bürsten  auf  lose  oder  gebrochene
Anweisungen nicht beachten, kann es zu Drähte. Wenn das elektrowerkzeug oder
elektrischem Schlag, Feuer und/oder das einsatzwerkzeug herunterfällt, über-
schweren Verletzungen kommen. prüfen  sie,  ob  es  beschädigt  ist,  oder
verwenden sie ein unbeschädigtes ein-
b. Verwenden  sie  kein  Zubehör,  das  vom satzwerkzeug.  Wenn  sie  das  einsatz-
Hersteller nicht speziell für dieses elek- werkzeug kontrolliert und eingesetzt ha-
trowerkzeug vorgesehen und empfohlen ben, halten sie und in der nähe befindli-
wird.  Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem che Personen sich außerhalb der ebene
Elektrowerkzeug befestigen können, garan- des  rotierenden  einsatzwerkzeugs  auf
tiert das keine sichere Verwendung. und  lassen  sie  das  gerät  eine  Minute
lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschä-
c. Die zulässige Drehzahl des einsatzwerk- digte Einsatzwerkzeuge brechen meist in
zeugs  muss  mindestens  so  hoch  sein dieser Testzeit.
wie die auf dem elektrowerkzeug ange-
gebene Höchstdrehzahl Zubehör, das sich h. tragen  sie  persönliche  schutzausrüs-
schneller als zulässig dreht, kann zerbre- tung. Verwenden sie je nach anwendung
chen und umherfliegen. Vollgesichtsschutz,  augenschutz  oder
schutzbrille. soweit angemessen, tragen
d. außendurchmesser und Dicke des ein- sie  staubmaske,  gehörschutz,  schutz-
satzwerkzeugs müssen den Maßangaben handschuhe  oder  spezialschürze,  die
ihres  elektrowerkzeugs  entsprechen. kleine schleif- und Materialpartikel von
Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge kön- ihnen fernhält Die Augen sollen vor herum-
nen nicht ausreichend abgeschirmt oder fliegenden Fremdkörpern geschützt werden,
kontrolliert werden. die bei verschiedenen Anwendungen ent-
-6-
stehen. Staub- oder Atemschutzmaske n. legen sie das elektrowerkzeug niemals
müssen den bei der Anwendung entstehen- ab,  bevor  das  einsatzwerkzeug  völlig
den Staub filtern. Wenn Sie lange lautem zum  stillstand  gekommen  ist.  Das sich
Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt
Hörverlust erleiden. mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie
die Kontrolle über das Elektrowerkzeug ver-
i. achten sie bei anderen Personen auf si- lieren können.
cheren abstand zu ihrem arbeitsbereich.
Jeder,  der  den  arbeitsbereich  betritt, o. Ziehen sie nach dem Wechseln von ein-
muss persönliche schutzausrüstung tra- satzwerkzeugen oder einstellungen am
gen. Bruchstücke des Werkstücks oder ge- gerät  die  spannzangenmutter,  das
brochener Einsatzwerkzeuge können weg- spannfutter oder sonstige befestigungs-
fliegen und Verletzungen auch außerhalb elemente  fest  an.  Lose Befestigungsele-
des direkten Arbeitsbereichs verursachen. mente können sich unerwartet verstellen
und zum Verlust der Kontrolle führen; unbe-
j. Halten sie das gerät nur an den isolier- festigte, rotierende Komponenten werden
ten griffflächen, wenn sie arbeiten aus- gewaltsam herausgeschleudert.
führen, bei denen das einsatzwerkzeug
verborgene stromleitungen oder das ei- p. lassen  sie  das  elektrowerkzeug  nicht
gene netzkabel treffen kann. Der Kontakt laufen, während sie es tragen. Ihre Klei-
mit einer spannungsführenden Leitung kann dung kann durch zufälligen Kontakt mit dem
auch metallene Geräteteile unter Spannung sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst
setzen und zu einem elektrischen Schlag werden und das Einsatzwerkzeug sich in Ih-
führen. ren Körper bohren.

k. Halten  sie  das  elektrowerkzeug  beim q. reinigen  sie  regelmäßig  die  lüftungs-
starten  stets  gut  fest.  Beim Hochlaufen schlitze ihres elektrowerkzeugs. Das Mo-
auf die volle Drehzahl kann das Reaktions- torgebläse zieht Staub in das Gehäuse, und
moment des Motors dazu führen, dass sich eine starke Ansammlung von Metallstaub
das Elektrowerkzeug verdreht. kann elektrische Gefahren verursachen.

l. Wenn möglich, verwenden sie Zwingen, r. Verwenden  sie  das  elektrowerkzeug


um das Werkstück zu fixieren. Halten sie nicht in der nähe brennbarer Materialien.
niemals ein kleines Werkstück in der ei- Funken können diese Materialien entzün-
nen  Hand  und  das  elektrowerkzeug  in den.
der anderen, während sie es benützen.
Durch das Festspannen kleiner Werkstücke s. Verwenden sie keine einsatzwerkzeuge,
haben Sie beide Hände zur besseren Kon- die flüssige Kühlmittel erfordern. Die Ver-
trolle des Elektrowerkzeugs frei. Beim Tren- wendung von Wasser oder anderen flüssi-
nen runder Werkstücke wie Holzdübel, gen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen
Stangenmaterial oder Rohre neigen diese Schlag führen.
zum Wegrollen, wodurch das Einsatzwerk-
zeug klemmen und auf Sie zu geschleudert
werden kann. Weitere sicherheitshinweise für alle
anwendungen
m. Halten sie das anschlusskabel von sich
drehenden  einsatzwerkzeugen  fern. rückschlag  und  entsprechende  sicher-
Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät ver- heitshinweise
lieren, kann das Kabel durchtrennt oder er- Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge
fasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in eines hakenden oder blockierten drehenden
das sich drehende Einsatzwerkzeug gera- Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe, Schleif-
ten. band, Drahtbürste usw. Verhaken oder Blockie-

-7-
ren führt zu einem abrupten Stopp des rotieren- dem Werkstück, wodurch das Elektrowerk-
den Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein un- zeug in diese Vorschubrichtung gezogen
kontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Dreh- wird.
richtung des Einsatzwerkzeugs beschleunigt.
e. spannen sie das Werkstück bei der Ver-
Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück wendung von Drehfeilen, trennscheiben,
hakt oder blockiert, kann sich die Kante der Hochgeschwindigkeitsfräswerkzeugen
Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, oder  Hartmetall-Fräswerkzeugen  stets
verfangen und dadurch die Schleifscheibe aus- fest. Bereits bei geringer Verkantung in der
brechen oder einen Rückschlag verursachen. Nut verhaken diese Einsatzwerkzeuge und
Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die können einen Rückschlag verursachen. Bei
Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Verhaken einer Trennscheibe bricht diese
Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. gewöhnlich. Bei Verhaken von Drehfeilen,
Hierbei können Schleifscheiben auch brechen. Hochgeschwindigkeitsfräswerkzeugen oder
Hartmetall-Fräswerkzeugen, kann der
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen Werkzeugeinsatz aus der Nut springen und
oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerk- zum Verlust der Kontrolle über das Elektro-
zeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaß- werkzeug führen.
nahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhin-
dert werden.
besondere sicherheitshinweise zum
a. Halten sie das elektrowerkzeug gut fest schleifen und trennschleifen:
und  bringen  sie  ihren  Körper  und  ihre
arme  in  eine  Position,  in  der  sie  die a. Verwenden sie ausschließlich die für ihr
rückschlagkräfte abfangen können. Die elektrowerkzeug zugelassenen schleif-
Bedienperson kann durch geeignete Vor- körper und nur für die empfohlenen ein-
sichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte be- satzmöglichkeiten.  beispiel:  schleifen
herrschen. sie nie mit der seitenfläche einer trenn-
scheibe. Trennscheiben sind zum Material-
b. arbeiten sie besonders vorsichtig im be- abtrag mit der Kante der Scheibe bestimmt.
reich von ecken, scharfen Kanten usw. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleif-
Verhindern sie, dass einsatzwerkzeuge körper kann sie zerbrechen.
vom  Werkstück  zurückprallen  und  ver-
klemmen. Das rotierende Einsatzwerkzeug b. Verwenden sie für konische und gerade
neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn schleifstifte mit gewinde nur unbeschä-
es abprallt dazu, sich zu verklemmen. Dies digte  Dorne  der  richtigen  größe  und
verursacht einen Kontrollverlust oder Rück- länge,  ohne  Hinterschneidung  an  der
schlag. schulter. Geeignete Dorne vermindern die
Möglichkeit eines Bruchs.
c. Verwenden sie kein gezähntes sägeblatt.
Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häu- c. Vermeiden sie ein blockieren der trenn-
fig einen Rückschlag oder den Verlust der scheibe  oder  zu  hohen  anpressdruck.
Kontrolle über das Elektrowerkzeug. Führen  sie  keine  übermäßig  tiefen
schnitte aus. Eine Überlastung der Trenn-
d. Führen sie das einsatzwerkzeug stets in scheibe erhöht deren Beanspruchung und
der gleichen richtung in das Material, in die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockie-
der  die  schneidkante  das  Material  ver- ren und damit die Möglichkeit eines Rück-
lässt (entspricht der gleichen richtung, schlags oder Schleifkörperbruchs.
in der die späne aus   geworfen werden).
Führen des Elektrowerkzeugs in die falsche d. Meiden sie mit ihrer Hand den bereich
Richtung bewirkt ein Ausbrechen der vor  und  hinter  der  rotierenden  trenn-
Schneidkante des Einsatzwerkzeuges aus scheibe.  Wenn Sie die Trennscheibe im

-8-
Werkstück von Ihrer Hand wegbewegen, leicht durch dünne Kleidung und/oder die
kann im Falle eines Rückschlags das Elek- Haut dringen.
trowerkzeug mit der sich drehenden
Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert wer- b. lassen sie bürsten vor dem einsatz min-
den. destens  eine  Minute  mit  arbeitsge-
schwindigkeit laufen. achten sie darauf,
e. Falls die trennscheibe verklemmt oder dass in dieser Zeit keine andere Person
sie die arbeit unterbrechen, schalten sie vor oder in gleicher linie mit der bürste
das gerät aus und halten sie es ruhig, steht. Während der Einlaufzeit können lose
bis  die  scheibe  zum  stillstand  gekom- Drahtstücke wegfliegen.
men ist. Versuchen sie nie, die noch lau-
fende trennscheibe aus dem schnitt zu c. richten  sie  die  rotierende  Drahtbürste
ziehen, sonst kann ein rückschlag erfol- von  sich  weg! Beim Arbeiten mit diesen
gen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache Bürsten können kleine Partikel oder winzige
für das Verklemmen. Drahtstücke mit hoher Geschwindigkeit
wegfliegen und durch die Haut dringen.
f. schalten sie das elektrowerkzeug nicht
wieder ein, solange es sich im Werkstück
befindet.  lassen  sie  die  trennscheibe Verletzungsgefahr!
erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Nicht ohne Staubschutzmaske
sie den schnitt vorsichtig fortsetzen. An- und Schutzbrille arbeiten. Man-
derenfalls kann die Scheibe verhaken, aus che Stäube haben eine gesundheitsgefähr-
dem Werkstück springen oder einen Rück- dende Wirkung! Asbesthaltige Materialien dür-
schlag verursachen. fen nicht bearbeitet werden!

g. stützen sie Platten oder große Werkstü- Verwenden Sie zu Ihrer


cke  ab,  um  das  risiko  eines  rück- Sicherheit beim Arbeiten einen Gehör-
schlags durch eine eingeklemmte trenn- schutz!
scheibe zu vermindern. Große Werkstü-
cke können sich unter ihrem eigenen Ge- Gerät bitte nicht über
wicht durchbiegen. Das Werkstück muss auf den Hausmüll entsorgen!
beiden Seiten der Scheibe abgestützt wer-
den, und zwar sowohl in der Nähe des
Trennschnitts als auch an der Kante. lieferumfang
h. seien  sie  besonders  vorsichtig  bei 1 St. Bohrschleifer Micromot MM 60, E, EF
tauchschnitten  in  bestehende  Wände 1 St. Betriebsanleitung
oder andere nicht einsehbare bereiche. 1 St. Überwurfmutter mit Stahlspannzangen
Die eintauchende Trennscheibe kann beim (nur MM60, MM60/E)
Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, 1 St. Bohrfutter (nur MM60/EF)
elektrische Leitungen oder andere Objekte
einen Rückschlag verursachen.
bohr- und Fräsgerät 
gesamtansicht
besondere sicherheitshinweise zum legende
arbeiten mit Drahtbürsten:
1. EIN - AUS - Schalter mit Drehzahlregelfunk-
tion (nur MM 60/E-EF)
a. beachten sie, dass die Drahtbürste auch
2. EIN - AUS - Schalter
während des üblichen gebrauchs Draht-
3. Anschlußkabel
stücke verliert. Überlasten sie die Drähte
4. Gerätebu ̈gel
nicht  durch  zu  hohen  anpressdruck.
5. Arretierknopf
Wegfliegende Drahtstücke können sehr

-9-
6. Überwurfmutter mit Stahlspannzangen bedienung
(nur MM60, MM60/E)
7. 20 mm Passung zur Aufnahme im Bohrstän- Werkzeug einspannen, wechseln.
der
8. Bohrfutter (nur MM60/EF) arbeiten mit dem gerät

Achtung:
beschreibung der Maschine • Arretierknopf niemals drücken, solange das
Das PROXXON - Bohr- und Fräsgerät MICRO- Gerät läuft.
MOT 60/E/EF ist das ideale Gerät zum Fein- • Einsatzwerkzeuge dürfen in Abhängigkeit der
bohren, Fräsen, Schleifen, Polieren, Bürsten, Spannzangengröße einen Schaftdurchmes-
Entrosten, Gravieren, Ziselieren und Trennen. ser von max. 3,2 mm haben.
Für Elektronikbastler, Modellbauer, Fein- • Einsatzwerkzeuge so kurz wie möglich ein-
mechaniker, Schmuckwerkstätten, Optiker, spannen. Achten Sie darauf, dass der Über-
Kunstgewerbe, Werkzeug- und Formenbau. stand des Werkzeugschaftes aus der Spann-
Zum Signieren von Werkzeugen und Kameras. zange nicht mehr als 30 mm beträgt. Lang
Sie können Stahl, NE- Metall, Glas, Holz, Mine- herausstehende Schäfte verbiegen leicht und
ralien und Keramik bearbeiten. verursachen schlechten Rundlauf.
Die Bohrspindel wird durch ein Präzisions- • Verwenden Sie keinesfalls Einsatzwerkzeuge
kugellager spielfrei gelagert. mit einer Dornlänge von mehr als 55 mm!
Der Pen - Griff ermöglicht präzise Werkzeug- • Bei der Verwendung von Spannzangen Im-
führung. mer darauf achten, dass die Spannzange
Ein drehmomentstarker Motor treibt das Gerät und das verwendete Werkzeug den gleichen
zuverlässig an. Der Typ 60/E/EF besitzt eine Schaftdurchmesser haben! Der Dorn des
elektronische Drehzahlregelung. Werkzeugs muss fest und sicher in der
Spannzange sitzen!
• Nicht mit beschädigten, verbogenen oder
technische Daten verschlissenen Einsatzwerkzeugen arbeiten!
Achten Sie auf einwandfreien Zustand der
Länge: ca. 220 mm Werkzeuge. Beschädigte oder verschlissene
Gewicht: ca. 230 g Werkzeuge können brechen und so zu Ver-
Spindelhals: ø 20 mm letzungen führen!
• Achten Sie bei der Aufbewahrung der Ein-
Motor: satzwerkzeuge darauf, dass diese zuverläs-
Drehzahl (60/E/EF): 5 000 bis 20 000/min sig vor Beschädigung geschützt sind!
Spannung: 12 bis 18 V • Nicht die Höhe des Anpressdrucks, sondern
Leistungsaufnahme: ca. 40 W die richtige und gleichmäßige Drehzahl bringt
Geräuschentwicklung: ≤ 70 dB (A) hohe Schleifleistung!
Vibration: ≤ 2,5 m/ s2 • Tendenziell gilt: Einsatzwerkzeuge mit kleine-
rem Durchmesser benötigen höhere Dreh-
zahlen als welche mit größerem Durchmes-
ser.
• Achtung: Beachten Sie unbedingt die zuläs-
sige Höchstdrehzahl des Einsatzwerkzeugs!
Bei Überschreiten der zulässigen Höchst-
drehzahl kann es zu Bruch des Werkzeugs
kommen. Umherfliegende Teile können
Schäden und schwere Verletzungen verursa-
chen!

- 10 -
nur Micromot 60, Micromot 60/e: einem Anschluss an eine Batterie läuft das Ge-
einsetzen der einsatzwerkzeuge (Fig. 2)  rät nur mit max. Drehzahl.

1. Arretierknopf 1 drücken
2. Spindel mit der Überwurfmutter 2 leicht dre- entsorgung:
hen und dabei gleichzeitig den Arretierknopf
drücken, bis dieser in der Vertiefung der Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht über den
Spindel einrastet. Hausmüll! Das Gerät enthält Wertstoffe, die re-
3. Überwurfmutter lösen cycelt werden können. Bei Fragen dazu wen-
4. Einsatzwerkzeug 3 ggf. entnehmen und den Sie sich bitte an Ihre lokalen Entsorgungs-
neues in die Bohrung der Spannzange ein- unternehmen oder andere entsprechenden
führen kommunalen Einrichtungen.
5. Überwurfmutter 2 bei gedrücktem Arretier-
knopf festdrehen.
Wartung, reinigung und Pflege
auswechseln der spannzangen (Fig. 3)  Achtung:
1. Arretierknopf 1 rücken Vor jeglicher einstellung, instandhaltungs-
2. Spindel mit der Überwurfmutter 2 leicht dre- maßnahme  oder  instandsetzung  netzste-
hen und dabei gleichzeitig den Arretierknopf cker ziehen!
drücken, bis dieser in der Vertiefung der Hinweis:
Spindel einrastet. Jedes Gerät wird beim Arbeiten durch Staub
3. Überwurfmutter 2 abschrauben verunreinigt. Pflege ist daher unerlässlich. Für
4. Spannzange 3 tauschen eine lange Lebensdauer sollten Sie das Gerät
5. Überwurfmutter bei gedrücktem Arretier- allerdings nach jedem Gebrauch mit einem wei-
knopf aufschrauben chen Lappen oder Pinsel reinigen.
Dabei darf milde Seife oder eine anderes ge-
nur MicrOMOt 60/eF: eignetes Reinigungsmittel benutzt werden. Lö-
1. Bohrfutter 8 (Fig. 1) leicht drehen und dabei sungsmittel- oder alkoholhaltige Reinigungsmit-
gleichzeitig den Arretierknopf (5) drücken, tel (z. B. Benzin, Reinigungsalkohole etc.) sind
bis dieser einrastet. zu vermeiden, da diese die Kunst- stoffgehäu-
2. Bohrfutter öffnen und Einsatzwerkzeug seschalen angreifen könnten.
wechseln.
Halten Sie die Öffnungen, die für die Kühlung
des Motors notwendig sind, immer frei von
arbeiten mit dem gerät Staub und Schmutz.
1. Verpolungssicheren Stecker in das Netzge- Zubehör
rät stecken. Für nähergehende Informationen zum Zubehör
2. Gerät am Schalter 1 oder 2 (Fig. 1) einschal- fordern Sie bitte unseren Geräte-Katalog unter
ten und die der Arbeit entsprechende Dreh- der im Garantiehinweis auf der letzten Seite an-
zahl am Knopf 1 einstellen. gegebenen Adresse an.
3. Fig. 4 zeigt zwei typische Handhaltungen für
das MICROMOT 60. Achten Sie beim Arbei- bitte beachten sie generell: 
ten auf einen festen Griff, um das rotierende Proxxon-Einsatzwerkzeuge sind zum Arbeiten
Einsatzwerkzeug kontrolliert zu führen. Da- mit unseren Maschinen konzipiert und damit
bei die Lüftungsschlitze nicht verdecken. optimal für die Verwendung mit diesen geeig-
4. Bei Überhitzung das Gerät ausschalten und net.
einige Minuten abkühlen lassen.
Wir übernehmen bei der Verwendung von Ein-
Die elektronische Drehzahlregelung funktioniert satzwerkzeugen von Fremdfabrikaten keinerlei
nur beim Anschluss an nicht stabilisierten Netz- Gewährleistung für die sichere und ordnungs-
geräten (z. B. alle PROXXON-Netzgeräte). Bei gemäße Funktion unserer Geräte!
- 11 -
eg-Konformitätserklärung
Name und Anschrift des Herstellers:
PROXXON S.A.
6-10, Härebierg
L-6868 Wecker
Produktbezeichnung:
MICROMOT 60, 60/E, 60/EF
Artikel Nr.: 28500, 28510, 28512
Wir erklären in alleiniger Verantwortung,
dass dieses Produkt mit den folgenden
Richtlinien und normativen Dokumenten
übereinstimmt:
eu-eMV-richtlinie 2014/30/eg 
DIN EN 55014-1 / 09.2016
DIN EN 55014-2 / 01.2016
eu-Maschinenrichtlinie 2006/42/eg
DIN EN 60745-1 / 01.2010
DIN EN 60745-2-23/11.2013
Datum: 06.06.2018

Dipl.-Ing. Jörg Wagner


PROXXON S.A.
Geschäftsbereich Gerätesicherheit
Der CE-Dokumentationsbevollmächtigte ist
identisch mit dem Unterzeichner.

- 12 -
GB PrOXXOn - Micromot 60/e/eF b) avoid  body  contact  with  earthed  or
translation of the Original grounded surface such as pipes, radia-
tors, ranges and refrigerators. 
 Operating instructions There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
Warning!
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. 
Read all safety warnings and in-
Water entering a power tool will increase the
structions. Failure to follow all risk of electric shock.
safety warnings and instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious d) Do  not  abuse  the  cord.  never  use  the
injury. cord for carrying, pulling or unplugging
the  power  tool.  Keep  cord  away  from
KEEP ALL SAFETY WARNINGS AND IN- heat, oil, sharp edges or moving parts. 
STRUCTIONS FOR THE FUTURE ! Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors,
safety regulations use an extension cord suitable for out-
door use. 
Dear Customer! Use of a cord suitable for outdoor use re-
duces the risk of electric shock.
The term „power tool“ in all of the warnings
listed below refers to your mains operated
(corded) power tool or battery operated (cord-
less) power tool, also machines and electric 3.) Personal safety
units.
a) stay alert, watch what you are doing and
use  common  sense  when  operating  a
power tool. Do not use a power tool while
1.) Work area you  are  tired  or  under  the  influence  of
drugs, alcohol or medication. 
a) Keep work area clean, tidy and well lit.  A moment of inattention while operating
Cluttered and dark areas invite accidents. power tools may result in serious personal
injury.
b) Do not operate power tools in explosive
b) use safety equipment. always wear eye
atmospheres, such as in the presence of
protection. 
flammable liquids, gases or dust. 
Safety equipment such as dust mask, non-
Power tools create sparks which may ignite
skid safety shoes, hard hat, or hearing pro-
the dust or fumes.
tection used for appropriate conditions will
c) Keep  children  and  bystanders  away reduce the risk of personal injuries.
while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control. c)  avoid  accidental  starting.  ensure  the
switch is in the off position before plug-
ging in. 
Carrying power tools with your finger on the
2.) electrical safety switch or plugging in power tools that have
the switch on invites accidents. Never bridge
a) Power tool plugs must match the outlet.
the switch.
never modify the plug in any way. Do not
use  any  adapter  plugs  with  earthed
(grounded) power tools. d) remove any adjusting key or wrench be-
Unmodified plugs and matching outlets will fore turning the power tool on.
reduce risk of electric shock. A wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in personal

- 13 -
injury. Always keep your hands away from breakage  or  damage  of  parts  and  any
moving (rotating) parts. other condition that may affect the power
tools  operation.  if  damaged,  have  the
e) Do not overreach. Keep proper footing power tool repaired by a qualified expert
and balance at all times. before use. 
This enables better control of the power tool Many accidents are caused by poorly main-
in unexpected situations. tained power tools.

f) Dress properly. Do not wear loose cloth- f) Keep cutting tools sharp and clean. 
ing or jewellery. Keep your hair, clothing Properly maintained cutting tools with sharp
and gloves away from moving parts.  cutting edges are less likely to bind and are
Loose clothes, jewellery or long hair can be easier to control.
caught in moving parts.
g) secure the workpiece. 
g) if devices are provided for the connec- Use clamps or a vice to hold the workpiece.
tion of dust extraction and collection fa- This is safer than holding it with your hand,
cilities, ensure these are connected and and also it frees both hands to operate the
properly used.  equipment.
Use of these devices can reduce dust re-
lated hazards. h) use the power tool, accessories and tool
bits  etc.,  in  accordance  with  these  in-
structions and in the manner specified
for the particular type of power tool, tak-
4.) Power tool use and care ing into account the working conditions
and the work to be performed. 
a) Do not force the power tool. use the cor-
Use of the power tool for operations different
rect power tool for your application.
from those intended could result in a haz-
The correct power tool will do the job better ardous situation. All unauthorized modifica-
and safer at the rate for which it was de- tions to the power tool are prohibited for
signed. safety reasons

b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off correctly. 
Any power tool that cannot be controlled 5.) service
with the switch is dangerous and must be re-
paired. a)  Have your power tool serviced by a qual-
ified repair person using only identical
replacement parts. 
c) Disconnect  the  plug  from  the  power
source before making any adjustments, This will ensure that the safety of the power
changing accessories, or storing power tool is maintained.
tools. 
Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool acciden- safety warnings common for grind-
tally. ing, sanding, wire brushing, polish-
ing, carving or  abrasive cutting-off
d) store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfa-
operations:
miliar  with  the  power  tool  or  these  in-
structions to operate the power tool.  a) this power tool is intended to function
Power tools are dangerous in the hands of as a grinder,  sander,  wire  brush,  pol-
untrained users. isher,  carving or cut-off tool. read all
safety  warnings, instructions,  illustra-
e) Maintain power tools carefully. check for tions and specifications provided with
misalignment or binding of moving parts, this  power  tool.  Failure to follow all in-

- 14 -
structions listed below may result in electric sories will normally break apart during this
shock, fire and/or serious injury. test time.

c) Do not use accessories which are not i) Wear personal protective equipment. De-


specifically designed and recommended pending on application, use face shield,
by  the tool manufacturer.  Just because safety goggles or safety glasses. as ap-
the accessory can be attached to your propriate, wear dust mask, hearing pro-
power tool, it does not assure safe opera- tectors, gloves and workshop apron ca-
tion. pable  of stopping small abrasive  or
workpiece fragments. The eye protection
d) the rated speed of the grinding acces- must be capable of stopping flying debris
sories must be at least equal to the max- generated by various operations. The dust
imum speed marked on the power tool. mask or respirator must be capable of filtrat-
Grinding accessories running faster than ing particles generated by your operation.
their rated speed can break and fly apart. Prolonged exposure to high intensity noise
may cause hearing loss.
e) the outside diameter and the thickness
of your accessory must be within the ca- j) Keep bystanders a safe distance away
pacity rating of your power tool. Incor- from work area. anyone entering the
rectly sized accessories cannot be ade- work area must wear personal protective
quately controlled. equipment. Fragments of workpiece or of
a broken accessory may fly away and
f) the arbour size of wheels, sanding cause injury beyond immediate area of op-
drums or any other accessory must eration.
properly fit the spindle or collet of the
power tool. Accessories that do not match k) Hold power tool by insulated gripping
the mounting hardware of the power tool surfaces only, when performing an oper-
will run out of balance, vibrate excessively ation where the cutting accessory may
and may cause loss of control. contact hidden wiring or its own cord.
Cutting accessory contacting a “live” wire
g) Mandrel mounted wheels, sanding may make exposed metal parts of the
drums, cutters or other accessories power tool “live” and could give the operator
must be fully inserted into the collet or an electric shock.
chuck. If the mandrel is insufficiently held
and/or the overhang of the wheel is too l) always hold the tool firmly in your
long, the mounted wheel may become hand(s) during the start-up. The reaction
loose and be ejected at high velocity. torque of the motor, as it accelerates to full
speed, can cause the tool to twist.
h) Do not use a damaged accessory. before
each use inspect the accessory such as m) use clamps to support workpiece when-
abrasive  wheels  for chips and cracks, ever practical. never hold a small work-
sanding drum for cracks, tear or excess piece  in one hand and the tool in the
wear,  wire brush for loose or cracked other hand while in use. Clamping a small
wires. if power  tool or accessory  is workpiece allows you to use your hand(s)
dropped, inspect for damage or install to control the tool. Round material such as
an undamaged accessory. after inspect- dowel rods, pipes or tubing have a ten-
ing and installing an accessory, position dency to roll while being cut, and may
yourself and bystanders away from the cause the bit to bind or jump toward you.
plane of the rotating accessory and run
the  power  tool  at  maximum  no-load n) Position the cord clear of the spinning
speed for one minute. Damaged acces- accessory. If you lose control, the cord
may be cut or snagged and your hand or

- 15 -
arm may be pulled into the spinning acces- For example, if an abrasive wheel is snagged
sory. or pinched by the workpiece, the edge of the
wheel that is entering into the pinch point can
o) never lay the power tool down until the dig into the surface of the material causing the
accessory has come to a complete stop. wheel to climb out or kick out. The wheel may
The spinning accessory may grab the sur- either jump toward or away from the operator,
face and pull the power tool out of your con- depending on direction of the wheel’s move-
trol. ment at the point of pinching. Abrasive wheels
may also break under these conditions.
p) after changing the bits or making any
adjustments, make sure the collet nut, Kickback is the result of power tool misuse
chuck or any other adjustment devices and/or incorrect operating procedures or con-
are securely tightened. Loose adjustment ditions and can be avoided by taking proper
devices can unexpectedly shift, causing precautions as given below.
loss of control, loose rotating components
will be violently thrown. a) Maintain a firm grip on the power tool
and position your body and arm to allow
q) Do not run the power tool while carrying you to resist kickback forces. The opera-
it at your side. Accidental contact with the tor can control kickback forces, if proper
spinning accessory could snag your cloth- precautions are taken.
ing, pulling the accessory into your body.
b) use special care when working corners,
r) regularly clean the power tool’s air sharp  edges  etc.  avoid  bouncing  and
vents. The motor’s fan will draw the dust in- snagging the accessory. Corners, sharp
side the housing and excessive accumula- edges or bouncing have a tendency to snag
tion of powdered metal may cause electrical the rotating accessory and cause loss of
hazards. control or kickback.

s) Do not operate the power tool near flam- c) Do not attach a toothed saw blade. Such
mable materials. Sparks could ignite these blades create frequent kickback and loss of
materials. control.

t) Do not use accessories that require liq- d) always feed the bit into the material in
uid coolants. Using water or other liquid the same direction as the cutting edge
coolants may result in electrocution or is exiting from the material (which is the
shock. same direction as the chips are thrown).
Feeding the tool in the wrong direction
causes the cutting edge of the bit to climb
Further safety instructions for all op- out of the work and pull the tool in the direc-
erations tion of this feed.

Kickback and related warnings e) When using rotary files, cut-off wheels,


high-speed cutters or tungsten carbide
Kickback is a sudden reaction to a pinched or cutters, always have the work securely
snagged rotating wheel, sanding band, brush clamped. These wheels will grab if they be-
or any other accessory. Pinching or snagging come slightly canted in the groove, and can
causes rapid stalling of the rotating accessory kickback. When a cut-off wheel grabs, the
which in turn causes the uncontrolled power wheel itself usually breaks. When a rotary
tool to be forced in the direction opposite of the file, high-speed cutter or tungsten carbide
accessory’s rotation. cutter grabs, it may jump from the groove
and you could lose control of the tool.

- 16 -
safety warnings specific for grinding g) support panels or any oversized work-
and abrasive cutting-off operations: piece to minimize the risk of wheel
pinching and kickback. Large workpieces
a) use only wheel types that are recom- tend to sag under their own weight. Sup-
mended for your power tool and only for ports must be placed under the workpiece
recommended applications. For exam- near the line of cut and near the edge of
ple: do not grind with the side of a cut- the workpiece on both sides of the wheel.
off wheel. Abrasive cut-off wheels are in-
tended for peripheral grinding, side forces h) use  extra caution when making a
applied to these wheels may cause them to “pocket cut” into existing walls or other
shatter. blind areas. The protruding wheel may cut
gas or water pipes, electrical wiring or ob-
b) For threaded abrasive cones and plugs jects that can cause kickback.
use only undamaged  wheel mandrels
with an unrelieved shoulder flange that
are of correct size and length. Proper safety warnings specific for wire brushing
mandrels will reduce the possibility of operations:
breakage.
a) be aware that wire bristles are thrown by
c) Do not “jam” a cut-off wheel or apply ex- the brush even during ordinary opera-
cessive  pressure.  Do not attempt to tion. Do not overstress the wires by ap-
make an excessive depth of cut. Over- plying excessive load to the brush. The
stressing the wheel increases the loading wire bristles can easily penetrate light cloth-
and susceptibility to twisting or snagging of ing and/or skin.
the wheel in the cut and the possibility of
kickback or wheel breakage. b) allow brushes to run at operating speed
for at least one minute before using
d) Do  not  position  your  hand in  line with them. During this time no one is to stand
and behind the rotating wheel. When the in front or in line with the brush. Loose
wheel, at the point of operation, is moving bristles or wires will be discharged during
away from your hand, the possible kick- the run-in time.
back may propel the spinning wheel and the
power tool directly at you. c) Direct the discharge of the spinning wire
brush away from you. Small particles and
e) When wheel is pinched, snagged or tiny wire fragments may be discharged at
when interrupting a cut for any reason, high velocity during the use of these
switch off the power tool and hold the brushes and may become imbedded in your
power  tool motionless  until  the wheel skin.
comes  to a  complete stop. never at-
tempt to remove the cut-off wheel from
the cut while the wheel is in motion oth- risk of injury!
erwise kickback may occur. Investigate Never work without dust protec-
and take corrective action to eliminate the tion mask and safety glasses.
cause of wheel pinching or snagging. Some dusts have a hazardous effect! Materi-
als containing asbestos may not be machined!
f) Do not restart the cutting operation in
the workpiece. let the wheel reach full For your safety, always wear
speed and carefully re-enter the cut. The hearing protection while working!
wheel may bind, walk up or kickback if the
power tool is restarted in the workpiece. Please do not dispo
off the machine!

- 17 -
scope of delivery Motor:
1 pc. MICROMOT 60, E, EF drill/grinder Speed (60/E/EF): 5000 to 20 000 rpm
1 pc. Operating instructions Voltage: 12 to 18 V
1 pc. Spigot nut with steel clamping jaw (nur Power consumption: approx. 40 W
MM60, MM60/E) Noise level: ≤ 70 dB (A)
1 pc. Drill chuck Vibration: ≤ 2,5 m/ s2

Drilling and milling machine Operation
Overview  clamping, changing tools
legend
1. ON - OFF switch with speed control (MM Attention:
60/E-EF only) • Never press the lock button while the device
2. ON - OFF switch is operating.
3. Power cable • Depending on the collet size, bits and cutters
4. Hook may have a shaft diameter of max. 3.2 mm.
5. Locking pin • Insert the tools are far as possible when
6. Spigot nut with steel clamping jaw (nur clamping. Ensure that the shaft of the tool
MM60, MM60/E) does not stand out more than 30 mm from the
7. 20 mm fitting for mounting in drill stand collet. Excessively protruding shafts can
8. Drill chuck bend easily and contribute to poor concen-
tricity.
• Do not in any case use bits and cutters with
Description of machine an arbour length of more than 55 mm!
The PROXXON drilling and milling machine MI- • When using collets, always make sure that
CROMOT 60/E/EF is the ideal tool for precise the collet chuck and the utilised tool have the
drilling, milling, grinding, polishing, brushing, same shaft diameter! The arbour of the tool
rust removal, engraving, chasing and cutting. must be seated firmly and securely in the col-
For hobby electronics, model making, precision let!
mechanics, jewellery shops, opticians, arts, tool • Do not work with damaged, bent or worn bits
and mould making. and cutters! Make sure the tools are in per-
For marking tools and cameras. fect condition. Damaged or worn tools can
It can be used on steel, non-ferrous metals, break and cause injuries!
glass, wood, minerals and ceramics. • When storing the bits and cutters, make sure
The drill spindle is supported in a precision ball they are reliably protected from damage!
bearing which eliminates any play. • A correct and consistent speed achieves a
Excellent handling because of the pen-type high grinding performance, not excessive
grip. contact pressure!
The machine is reliably driven by a high torque • By tendency: Bits and cutters with smaller di-
motor. Type 60/E/EF is fitted with an electronic ameters require higher speeds than those
speed regulator. with a larger diameter.
• Attention: You absolutely must observe the
permissible maximum speed of the bits and
cutters! The tool can break when the maxi-
technical data
mum permissible speed is exceeded. Flying
Length: approx. 220 mm parts can cause
Weight: approx. 230 g
Spindle collar: Ø 20 mm

- 18 -
Only Micromot 60, Micromot 60/e: Disposal:
adjusting the operational tools (Fig. 2)  Please do not dispose of the device in domestic
1. Press the lock button 1 waste! The device contains valuable sub-
2. Rotate the spindle with the sleeve nut 2 stances that can be recycled. If you have any
slightly while pressing the lock button simul- questions about this, please contact your local
taneously until it engages in the depression waste management enterprise or other corre-
on the spindle. sponding municipal facilities.
3. Loosen the sleeve nut
4. Remove the operational tool 3 if necessary
and insert a new one in the collet hole Maintenance, cleaning and care
5. Tighten the sleeve nut 2 while depressing Attention:
the lock button.
Disconnect the mains plug prior to every ad-
changing the collets (Fig. 3):  justment, maintenance measure or repair!
1. Press the lock button 1 note:
2. Rotate the spindle with the sleeve nut 2 Every device is dirtied by dust when working.
slightly while pressing the lock button simul- Cleaning is therefore essential. To ensure a
taneously until it engages in the depression long service life, however, the machine should
on the spindle. be cleaned with a soft cloth or brush after each
3. Unscrew the sleeve nut 2 use.
4. Replace the collet 3 Mild soap or other suitable cleaning agent may
5. Screw on the sleeve nut while depressing be used in this context. Solvents or cleaning
the lock button. agents containing alcohol (e.g. petrol, cleaning
alcohols, etc.) should be avoided, since these
Only MicrOMOt 60/eF: can attack plastic casings.
1. Slightly turn drill chuck 8 (Fig. 1) and simul-
taneously press lock button (5) until the lat- The apertures required for cooling the motor
ter engages. must always be kept free of dust and dirt.
2. Open chuck and change bit.
accessories
For more detailed information on accessories,
Working with the machine please request our device catalogue from the
address specified on the last page in the war-
1. Push the non-reversible plug into the power ranty information.
unit.
2. Switch the machine on 1 or 2 (Fig. 1) and set Please note in general: 
the correct speed with the button 1. Proxxon bits and cutters have been designed
3. Fig. 4 shows two typical methods for holding to work with our machines, which makes them
MICROMOT 60. When working, ensure that optimal for their use.
the tool is held firmly in order to guide the ro-
tating application tool in a controlled manner We will not assume any liability whatsoever for
without thereby blocking the ventillation slots. the safe and proper function of our devices
4. If the unit overheats, switch it off and allow it when using third-party bits and cutters!
to cool for a few minutes.

The electronic speed regulation works only with


non-stabilized power units (e. g. all PROXXON
power units). If connected to a battery, the unit
will only run at max. speed.

- 19 -
ec Declaration of conformity
Name and address of the manufacturer:
PROXXON S.A.
6-10, Härebierg, L-6868 Wecker
Product designation:
MICROMOT 60, 60/E, 60/EF
Artikel-No.: 28500, 28510, 28512
In sole responsibility, we declare that this
product conforms to the following directives
and normative documents:
eu eMc Directive 2014/30/ec
DIN EN 55014-1 / 09.2016
DIN EN 55014-2 / 01.2016
eu Machinery Directive 2006/42/ec
DIN EN 60745-1 / 01.2010
DIN EN 60745-2-23/11.2013
Date: 06.06.2018

Dipl.-Ing. Jörg Wagner


PROXXON S.A.
Machine Safety Department
The CE document authorized agent is iden-
tical with the signatory.

- 20 -
FR PrOXXOn - Micromot 60/e/eF 2.) sécurité électrique
traduction de la notice
a) la fiche d’alimentation de l'appareil élec-
 d’utilisation originale trique  doit  correspondre  à  la  prise  de
courant. il est strictement interdit de mo-
attentiOn ! difier  la  fiche  d’alimentation.  n’utilisez
pas d'adaptateur avec un appareil élec-
trique mise à la terre. 
Il faut lire l’intégralité de ces ins-
Les fiches d’alimentation non modifiées et
tructions. Le non-respect des ins- les prises de courant appropriées réduisent
tructions énumérées ci-après peut entraîner le risque d'une décharge électrique.
une décharge électrique, une incendie et/ou
des graves blessures.
b) evitez  le  contact  avec  des  surfaces
mises à la terre, telles que les tubes, ra-
CONSERVER PRECIEUSEMENT CES INS- diateurs, cuisinières et réfrigérateurs. 
TRUCTIONS ! Il y a un risque élevé de décharge électrique
lorsque vous êtes en contact avec la terre.

règles de sécurité c) n’exposez pas l'appareil électrique à la
pluie ou à l’humidité.
Chers clients!
La pénétration de l'eau dans un appareil
électrique augmente le risque de décharge
Le terme "appareil électrique" utilisé ci-après se électrique.
réfère aux outils électriques sur secteur (avec
câble de réseau), et aux outils électriques sur
d) n’utilisez pas le câble pour transporter,
accu (sans cable de réseau).
accrocher ou débrancher l'appareil. Pre-
nez soin à ce que le câble ne soit pas en-
dommagé  par  la  chaleur,  l'huile,  des
1.) Poste de travail arêtes vives ou par des pièces de l'appa-
reil en mouvement.
a) Maintenez  le  poste  de  travail  propre  et Des câbles endommagés ou emmêlés aug-
rangé.  mentent le risque d'une décharge électrique.
Le désordre et un poste de travail non
éclairé peuvent être source d'accident. e) Pendant le maniement de l'appareil élec-
trique à l'extérieur, n'utilisez que des ral-
b) n’utilisez pas l'appareil électrique dans longes autorisées pour les travaux à l'ex-
des  environnements  à  risque  d'explo- térieur. 
sion,  notamment  en  présence  de  li- Une rallonge conçue pour l'utilisation en ex-
quides, de gaz ou de poussières inflam- térieur réduit le risque d'une décharge élec-
mables.  trique.
Les appareils électriques produisent des
étincelles qui peuvent enflammer les pous- 3.) sécurité des personnes
sières ou les vapeurs.
a) soyez attentif pendant le maniement de
c) tenez  les  enfants  et  des  tierces  per- l’appareil électrique, prenez garde à ce
sonnes à l'écart pendant l'utilisation de que  vous  faites  et  travaillez  conscien-
l'appareil électrique.  cieusement. n’utilisez pas l'appareil élec-
Il y a un risque de perte de contrôle de l’ap- trique quand vous êtes fatigué ou sous
pareil en cas de distraction. l'influence de l'alcool, de drogues ou de
médicaments. 
Un moment d'inattention lors de l'utilisation
de l'appareil peut entraîner de graves bles-
sures.

- 21 -
b) Portez des équipements de protection in- a) ne pas surcharger l'appareil électrique.
dividuels et toujours des lunettes de pro- utilisez l'appareil électrique approprié à
tection.  votre travail.
Le risque de blessures sera réduit si vous Avec les appareils électriques adéquats,
portez selon le type d'utilisation de l'appareil vous travaillez mieux et en toute sécurité
électrique des équipements de protection in- dans le champ de travail indiqué.
dividuels, tels qu’un masque respiratoire,
des chaussures de sécurité antidérapantes, b) n’utilisez  pas  d'appareils  électriques
un casque protecteur ou une protection dont l'interrupteur est défectueux.
acoustique.
Un appareil électrique qui ne s'allume ou ne
s'éteint plus est dangereux et doit être ré-
c) evitez toute utilisation involontaire. Veil- paré.
lez à ce que l'interrupteur soit en position
"arrÊt" avant de brancher la fiche sur
c) retirez la fiche d’alimentation de la prise
la prise de courant. 
de  courant  avant  d'effectuer  des  ré-
Transporter un appareil électrique le doigt glages sur l'appareil, avant de changer
sur l'interrupteur ou brancher un appareil al- des pièces ou de ranger l'appareil. 
lumé au secteur peut provoquer des acci-
Cette mesure de sécurité empêche une
dents. Ne pontez jamais un interrupteur.
mise en marche involontaire de l'appareil.
d) retirez les outils de réglage ou les tour-
d) tenez les appareils électriques inutilisés
nevis avant la mise en service de l'appa-
hors de la portée des enfants. l'appareil
reil électrique. 
électrique ne doit être utilisé que par des
Un outil ou une clé se trouvant dans une personnes familiarisées avec l’utilisation
pièce de l'appareil en mouvement peut en- et ayant lu ces instructions. 
traîner des blessures. Ne touchez jamais
Les appareils électriques sont dangereux
des pièces en mouvement (tournantes).
s'ils sont utilisés par des personnes non ex-
périmentés.
e) ne vous surestimez pas, travaillez en po-
sition stable et gardez l'équilibre à tout
e) Prenez scrupuleusement soin de l'appa-
moment. 
reil électrique. contrôlez si les pièces de
De ce fait, l'appareil peut être mieux contrôlé l'appareil  en  mouvement  fonctionnent
dans des situations inattendues. impeccablement,  si  elles  ne  sont  pas
coincées, cassées ou endommagées et
f) Portez  des  vêtements  appropriés.  ne vérifiez le bon fonctionnement de l'appa-
portez pas de vêtements amples, ni de reil électrique. avant l'utilisation de l'ap-
bijoux. Maintenez les cheveux, les vête- pareil électrique, faites réparer les pièces
ments  et  les  gants  loin  des  pièces  en endommagées par un personnel qualifié.
mouvement.  De nombreux accidents sont dûs à une
Des vêtements amples, des bijoux ou des maintenance incorrecte des outils élec-
cheveux longs pourraient être happés par triques.
des pièces en mouvement.
f) tenez les outils de coupe aiguisés et pro-
g) en cas de montage de dispositifs d'aspi- pres. Des outils de coupe avec des arêtes
ration et de réception de poussière, veil- aiguisées et bien soignés coincent moins et
lez à les branchés et les utilisés correc- sont plus faciles à utiliser.
tement.
L'utilisation de ces dispositifs réduit les dan- g) Fixez la pièce à usiner. Utilisez des dispo-
gers liés à la poussière. sitifs de serrage ou un étau pour immobiliser
la pièce à usiner. Ainsi, elle est plus stable
qu'en la retenant par la main et, de plus,
vous avez les deux mains libres pour le ma-
4.) Manipulation et utilisation  niement de l'appareil.
soigneuse d'appareils électriques

- 22 -
h) utiliser les appareils électriques, les ac- maximum  indiqué  sur  l’appareil  élec-
cessoires, les outils etc. conformément trique.Les accessoires dont le régime est
à  ces  instructions  et  aux  prescriptions supérieur à celui autorisé peuvent se briser
relatives à ce type spécifique d'appareil. et être projetés aux alentours.
tenez compte des conditions de travail
et des travaux à effectuer.
d) le  diamètre  extérieur  et  l’épaisseur  de
L’utilisation des appareils électriques dans
l’outil utilisé doivent correspondre aux
les conditions de fonctionnement autres que
prévues peut conduire à des situations dan- cotes indiquées pour votre appareil élec-
gereuses. Pour des raisons de sécurité, trique. Des outils non correctement dimen-
toute modification de l'appareil électrique ef- sionnés ne peuvent pas être suffisamment
fectuée par vous-même est interdite. protégés ou contrôlés.

e) les disques ou rouleaux de meulage ou
autres  accessoires  doivent  s’adapter
5.) service après vente
exactement à la broche porte-meule ou à
a) la  réparation  de  votre  appareil  ne  doit la  pince  de  serrage  de  votre  appareil
être effectuée que par du personnel qua- électrique. Les outils qui ne s’adaptent pas
lifié  et  en  utilisant  des  pièces  de  re- exactement au dispositif porte-outils de vo-
change originales.  tre appareil électrique présentent une rota-
Ceci garantit une utilisation sûre de l'appa- tion irrégulière, de fortes vibrations et peu-
reil. vent entraîner la perte du contrôle sur l’ap-
pareil.

Prescriptions de sécurité pour toutes f) les disques, cylindres de meulage, ou-
les applications tils  de  découpe  ou  autres  accessoires
montés sur mandrin doivent être insérés
en totalité dans la pince de serrage ou le
Prescriptions communes de sécurité pour
mandrin. le « dépassement » ou la partie
le meulage, le ponçage au papier émeri, les
encore libre du mandrin située entre le
travaux avec brosses métalliques, le polis-
corps de meulage et la pince de serrage
sage, le fraisage et le tronçonnage :
ou  le  mandrin  doit  être  la  plus  courte
possible.  Si le mandrin n’est pas assez
a) cet  appareil  électrique  doit  être  utilisé
serré ou si le corps de meulage est trop
comme  meuleuse,  ponceuse  au  papier
avancé, l’outil peut alors se détacher et être
émeri,  brosse  métallique,  polisseuse,
éjecté à haute vitesse.
fraiseuse  et  tronçonneuse.  Observez
toutes les prescriptions de sécurité, ins-
g) n’utilisez aucun outil endommagé. avant
tructions,  illustrations  et  données  que
toute  utilisation,  contrôlez  l’absence
vous recevez en même temps que l’ap-
d’éclats et de fissures, l’absence de fis-
pareil. Le non-respect des prescriptions sui-
sures sur les outils comme les disques,
vantes peut entraîner une électrocution, un
l’absence de fissures, d’usure ou d’usure
incendie et/ou de graves blessures.
excessive sur les rouleaux de meulage,
l’absence de fils disjoints ou rompus sur
b) n’utilisez aucun accessoire qui ne soit
les brosses métalliques. lorsque l’appa-
pas spécialement prévu et recommandé
reil électrique ou l’outil utilisé est tombé
par  le  fabricant  pour  cet  appareil  élec-
au sol, contrôlez qu’il soit bien intact ou
trique. Le simple fait de pouvoir fixer l’ac-
bien utilisez un outil de remplacement in-
cessoire à l’appareil électrique ne garantit
tact. si vous avez contrôlé l’outil et que
en aucune manière son utilisation en toute
vous l’utilisez, maintenez-vous, ainsi que
sécurité.
toute personne se trouvant à proximité,
à l’écart de l’appareil en rotation et faites
c) Le régime admissible de l’outil doit être
tourner  ce  dernier  à  régime  maximum
au  minimum  aussi  élevé  que  le  régime

- 23 -
pendant une minute. La plupart des outils une petite pièce à usiner à la main et l’ou-
endommagés se rompent pendant cette pé- til électrique de l’autre lors de son utili-
riode de test. sation. Le serrage des petites pièces à usi-
ner vous permet de disposer des deux
h) Portez  votre  équipement  individuel  de mains pour un meilleur contrôle de l’outil
sécurité. selon l’application visée, portez électrique. Lors du découpage de pièces
un masque couvrant complètement le vi- rondes comme des chevilles de bois, des
sage, une visière ou des lunettes de pro- tiges ou des tubes, ces pièces ont tendance
tection.  si  nécessaire,  portez  masque à rouler, provoquant ainsi le coincement de
anti-poussières,  casque  de  protection l’outil, et peuvent également être projetées
auditive, gants de protection ou tabliers vers vous.
spéciaux afin de ne pas être touché par
les particules générées par le meulage. m) Maintenez le câble d’alimentation élec-
Protégez les yeux des corps étrangers pro- trique à l’écart des outils en rotation. Si
jetés dans le cadre de différentes applica- vous perdez le contrôle de l’appareil, le câ-
tions. Les masques anti-poussières ou res- ble d’alimentation électrique peut être coupé
piratoires doivent filtrer les poussières géné- ou entraîné, votre main ou votre bras pou-
rées lors de l’application. Vous pouvez subir vant alors entrer en contact avec l’outil en
une perte auditive si vous êtes soumis pen- rotation.
dant longtemps à un niveau de bruit élevé.
n) ne déposez jamais l’appareil électrique
i) Veillez à ce que les autres personnes res- avant  que  l’outil  ne  soit  complètement
pectent  une  distance  de  sécurité  suffi- immobilisé. L’outil en rotation peut entrer
sante par rapport à votre zone de travail. en contact avec la surface sur laquelle l’ap-
toute personne pénétrant dans la zone pareil est déposé, ce qui peut entraîner la
de travail doit porter un équipement indi- perte de contrôle de l’appareil électrique.
viduel  de  sécurité.  Des fragments de la
pièce usinée ou des fragments de l’outil uti- o) après le remplacement d’outils ou à l’is-
lisé peuvent être projetés dans les environs sue des réglages sur l’appareil, serrez à
et entraîner des blessures, même au-delà fond les écrous des pinces de serrage, le
de la zone immédiate de travail. mandrin  ou  tout  autre  élément  de  fixa-
tion. Les éléments de fixation non fixés peu-
j) tenir l’appareil uniquement par les poi- vent se dérégler de manière inattendue et
gnées isolées si vous exécutez des tra- entraîner la perte de contrôle de l’appareil ;
vaux au cours desquels l’outil peut en- les composants non fixés en rotation sont
trer  en  contact  avec  des  câbles  élec- projetés de manière violente.
triques sous tension ou son propre câble
d’alimentation électrique. Le contact avec p) ne laissez jamais tourner l’appareil élec-
un câble sous tension peut également en- trique lorsque vous le portez. Vos vête-
traîner la mise sous tension des éléments ments peuvent être entraînés en cas de
métalliques de l’appareil et ainsi, une élec- contact fortuit avec l’outil en rotation qui
trocution. pourrait alors pénétrer dans votre corps.

k) Maintenez  toujours  fermement  l’outil q) nettoyez régulièrement les ouïes d’aéra-


électrique lors de son démarrage. Lors de tion de votre appareil électrique. Le ven-
la montée en régime jusqu’au régime maxi- tilateur du moteur attire la poussière dans le
mum, le couple de réaction du moteur peut carter de l’appareil et une forte accumulation
entraîner une rotation contraire de l’outil de poussière métallique peut entraîner des
électrique. dangers électriques.

l) utilisez si possible des serre-joints pour r) n’utilisez  pas  l’appareil  électrique  à


fixer la pièce à usiner. ne tenez jamais proximité  de  matériaux  inflammables.

- 24 -
Des étincelles peuvent enflammer ces ma- til en rotation a tendance à se coincer sur
tériaux. les angles, les arêtes vives ou lorsqu’il re-
bondit sur la pièce à usiner. Ceci entraîne
s) n’utilisez pas d’outils réclamant l’emploi une perte du contrôle ou un retour de mani-
de liquides de refroidissement. L’utilisa- velle.
tion d’eau ou d’autres liquides de refroidis-
sement peut générer une électrocution. c) n’utilisez pas de lame de scie dentée. Ce
type d’outils entraîne souvent un retour de
manivelle ou la perte du contrôle de l’appa-
retour  de  manivelle  et  autres  pres- reil électrique.
criptions de sécurité correspondan -
d) guidez toujours l’outil au sein du maté-
tes
riau dans la même direction que celle où
l’arête de coupe quitte le matériau (cor-
On appelle « retour de manivelle » la réaction
respond  à  la  même  direction  dans  la-
soudaine de l’appareil à la suite du coincement
quelle les copeaux sont éjectés). Le gui-
ou du blocage de l’outil utilisé, tel qu’un disque
dage de l’outil électrique dans la mauvaise
de meulage, plateau de ponçage, brosse mé-
direction entraîne un déplacement incorrect
tallique, etc.Le coincement ou le blocage en-
de l’arête de coupe de l’outil hors de la pièce
traîne un arrêt soudain de l’outil en rotation.
à usiner, ce qui attire l’outil électrique dans
Ainsi, un appareil électrique non contrôlé sera
cette direction d’avancement.
accéléré dans le sens inverse du sens de rota-
tion de l’outil utilisé.
e) Fixez toujours solidement la pièce à usi-
ner lors de l’utilisation de limes rotatives,
Si p. ex. un disque de meulage se coince ou se
de disques de tronçonnage, de fraises à
bloque dans la pièce à usiner, l’arête du plateau
haute  vitesse  ou  de  fraises  en  métal
qui pénètre dans la pièce à usiner peut se trou-
trempé. Ces outils se coincent au moindre
ver en porte-à-faux et ainsi, se rompre ou en-
désalignement dans la gorge et peuvent en-
traîner un retour de manivelle. Le disque de
traîner un retour de manivelle. En règle gé-
meulage se déplace alors vers l’utilisateur ou
nérale, un disque de tronçonnage se brise
s’en éloigne, selon le sens de rotation du
lors du coincement. Lors du coincement de
disque à l’endroit du blocage. Ici, les disques
limes rotatives, de fraises à haute vitesse ou
de meulage peuvent aussi se rompre.
de fraises en métal trempé, l’outil peut sau-
ter hors de la gorge et entraîner la perte du
Un « retour de manivelle » est la conséquence
contrôle de l’outil électrique.
d’une utilisation erronée ou incorrecte de l’ap-
pareil électrique. Il peut être évité par les me-
sures de précaution adaptées décrites ci-des-
sous. Prescriptions  particulières  de  sécu-
rité pour le meulage et le tronçonnage
a) Maintenez toujours fermement l’appareil :
électrique  et  placez  votre  corps  et  vos
bras  dans  une  position  qui  vous  per- a) utilisez  exclusivement  les  produits  de
mette  d’encaisser  les  forces  délivrées meulage homologués pour votre appareil
par  le  retour  de  manivelle.  L’utilisateur électrique  et  pour  les  applications  re-
peut maîtriser les forces de retour de mani- commandées.  exemple  :  ne  meulez  ja-
velle et de réaction grâce à des mesures mais avec la surface latérale d’un disque
préventives adaptées. de tronçonnage. Les disques de tronçon-
nage sont conçus pour éroder le matériau
b) Faites  preuve  d’une  prudence  particu- avec l’arête du disque. Les contraintes laté-
lière dans les coins, sur les arêtes vives; rales exercées sur ces produits de meulage
etc. empêchez les outils de rebondir sur peuvent les briser.
les pièces à usiner et de se coincer. L’ou-
- 25 -
b) Pour  les  tiges  de  meulage  coniques  et usiner doit être soutenue des deux côtés du
droites avec filetage, utilisez uniquement disque de tronçonnage, à proximité de la
des  mandrins  de  taille  et  de  longueur découpe comme de la bordure.
adaptées, sans contre-dépouille à l’épau-
lement. Les mandrins adaptés réduisent le h) soyez  particulièrement  prudents  pour
risque de rupture. les « découpes en poche » dans des pa-
rois existantes ou d’autres zones présen-
c) Évitez le blocage du disque de tronçon- tant une mauvaise visibilité. Le disque de
nage ou une pression d’appui trop éle- tronçonnage plongé dans le matériau peut
vée.  n’effectuez  aucune  découpe  trop entraîner un retour de manivelle en cas de
profonde.  Une surcharge du disque de découpe de conduites de gaz ou d’eau, de
meulage accroît les contraintes qui s’exer- câbles électriques ou de tout autre objet.
cent dessus, ainsi que la probabilité d’un
coincement ou d’un blocage et ainsi, la pos-
sibilité d’un retour de manivelle ou d’une Prescriptions  particulières  de  sécu-
rupture du produit de meulage. rité  pour  les  travaux  avec  brosses
métalliques :
d) Évitez de placer la main dans la zone se
trouvant en avant ou en arrière du disque
a) notez que les brosses métalliques per-
de tronçonnage en rotation. Lorsque vous
dent aussi des brins pendant l’utilisation
repoussez le disque de tronçonnage loin de
habituelle. ne surchargez pas les fils par
votre main dans la pièce à usiner, l’appareil
une pression d’appui trop élevée. Les fils
électrique avec son disque en rotation peut
de brosses projetés dans les environs peu-
être projeté directement vers vous en cas de
vent très facilement pénétrer à travers des
retour de manivelle.
vêtements minces ou la peau.
e) si le disque de tronçonnage se coince ou
b) avant  l’utilisation,  laissez  tourner  les
que vous devez interrompre le travail, ar-
brosses pendant au moins une minute à
rêtez  l’appareil  et  maintenez-le  calme-
la vitesse de travail. Veillez pendant cette
ment jusqu’à ce que le disque soit immo-
période à ce que personne ne se trouve
bilisé. n’essayez jamais de retirer de l’en-
devant  ou  dans  l’alignement  de  la
coche un disque de tronçonnage encore
brosse. Des fils rompus de brosse peuvent
en rotation, au risque de subir un retour
être projetés pendant cette période de dé-
de  manivelle.  Déterminez et éliminez la
marrage.
cause du blocage.
c) Orientez toujours les brosses en rotation
f) ne remettez pas l’appareil électrique en
loin  de  vous  ! Lors du travail avec ces
marche tant qu’il se trouve encore dans
brosses, de petites particules ou morceaux
la  pièce  à  usiner.  laissez  le  disque  de
minuscules de fil peuvent être projetés à
tronçonnage atteindre sa pleine vitesse
haute vitesse et pénétrer dans la peau.
de rotation avant de poursuivre votre dé-
coupe  avec  prudence.  Autrement, le
disque peut se coincer, sauter violemment
hors de la pièce à usiner ou générer un re- risque de blessure!
tour de manivelle. Ne pas travailler sans masque
de protection contre la poussière
g) soutenez les plaques ou les pièces à usi- et sans lunettes de protection. Certaines
ner  de  grande  taille  afin  de  réduire  le poussières présentent un risque pour la santé
risque de retour de manivelle provoqué ! Ne pas travailler de matériaux contenant de
par  un  disque  de  tronçonnage  coincé. l’amiante !
Les pièces à usiner de grande taille peuvent
ployer sous leur propre poids. La pièce à

- 26 -
Pour votre propre sécurité, Un moteur doté d’un puissant couple de rota-
utiliser un casque de protection auditive tion, entraîne de manière fiable l’appareil. Le
lors de l’utilisation ! modèle 60/E/EF possède un réglage électro-
nique de vitesse de rotation.
Ne pas jeter la machine avec
les ordures ménagères!
caractéristiques techniques
Longueur : env. 220 mm
Fourniture Poids : env. 230 g
1 p.ce meuleuse-perceuse MICROMOT 60, Diamètre de l’axe : ø 20 mm
E, EF
1 p.ce manuel d’utilisation Moteur :
1 p.ce Ecrou d’accouplement avec pinces Vitesse (60/E/EF) : 5000 à 20 000/mn
de serrage métalliques (nur MM60, Tension : 12 à 18 V
MM60/E) Niveau sonore : ≤ 70 dB(A)
1 p.ce Mandrin porte-foret (MM60/EF) Vibrations : ≤ 2,5 m/ s2

Perceuse-fraiseuse utilisation
Vue d’ensemble
Fixation, remplacement d’un outil
legende
1. Interrupteur avec bouton de réglage de la vi- Attention :
tesse de rotation (MM 60/E-EF uniquement) • Ne jamais appuyer le bouton de verrouillage
2. Interrupteur tant que l’appareil est en marche.
3. Cordon d’alimentation • En fonction de la taille de la pince de serrage,
4. Etrier le diamètre de queue des outils interchan-
5. Bouton d’arrêt geables ne doit pas dépasser 3,2 mm.
6. Ecrou d’accouplement avec pinces de ser- • Serrer les outils interchangeables aussi court
rage métalliques (nur MM60, MM60/E) que possible. Veiller à ce que la partie sail-
7. Ajustement de 20 mm pour logement dans le lante de la queue de l’outil ne dépasse pas
support de perçage 30 mm par rapport à la pince de serrage. Les
8. Mandrin porte-foret (MM60/EF) tiges dépassant beaucoup se plient facile-
ment et peuvent nuire à la qualité de la
concentricité.
Description de l’appareil • N’utiliser en aucun cas des outils interchan-
La perceuse-fraiseuse MICROMOT 60/E/EF geables avec une longueur de mandrin de
est l’appareil idéal pour percer, affûter, polir, plus de 55 mm !
brosser, dérouiller, graver, ciseler et découper. • Lors de l’utilisation de pinces de serrage, tou-
Elle se prête bien aux besoins des bricoleurs, jours veiller à ce que la pince de serrage et
miniaturistes, mécaniciens de précision, bijou- l’outil utilisé aient le même diamètre de
tiers, opticiens, artistes, constructeurs de ma- queue ! Le mandrin de l’outil doit être logé
chines et au moulage. Pour graver l’identifica- dans la pince de serrage de manière qu’il soit
tion des outils et appareils photos/caméras. serré et sûr !
Vous pouvez traiter l’acier, les métaux, le verre, • Ne pas travailler avec des outils interchan-
le bois, les minéraux et la céramique. geables endommagés, tordus ou usés ! Veil-
L’axe de la perceuse est situé dans un roule- ler à l’état impeccable des outils. Les outils
ment à billes de grande précision, qui ne com- endommagés ou usés peuvent se casser,
porte aucun jeu. pouvant ainsi blesser !
La poignée du type stylo vous permet de
conduire l’appareil avec précision.

- 27 -
• Pour conserver les outils interchangeables, bouton de blocage (5) jusqu'à ce que celui-
veiller à ce qu’ils soient protégés contre les ci s'encrante.
endommagements de façon fiable ! 2. Ouvrir le mandrin porte-foret et changer l'ou-
• Ce n’est pas l’intensité de la force de pres- til.
sion mais une vitesse de rotation correcte et
régulière qui fournit une puissance de meu-
lage élevée. Mise sous tension 
• Normalement, les outils interchangeables la manipulation de l’appareil
avec un diamètre plus petit nécessitent un
plus grand nombre de tours que ceux avec Ne travaillez jamais sans lunettes de protection.
un diamètre plus grand. Ne travaillez jamais avec des disques d’affû-
• Attention : respecter impérativement la vitesse tage défectueux ou des outils tordus.
maximale admissible de l’outil interchangeable
! En cas de dépassement de la vitesse maxi- 1. Introduisez l’extrémité du cordon d’alimenta-
male admissible, l’outil peut se casser. Les tion dans le transformateur.
pièces volantes peuvent provoquer des dom- 2. Mettez l’appareil en marche à l’aide de l’inter-
mages et des blessures graves ! rupteur 1 on 2 (Fig. 1) et réglez la vitesse de
rotation selon le travail effectué à l’aide du
bouton 1.
seulement Micromot 60, Micromot 60/e: 3. La figure 4 montre deux manières typiques
de manipuler le MICROMOT 60. Veillez, lors
Mise en place de l'outil (illustration 2)  des travaux, à tenir l’outil fermement afin
1. Appuyer sur le bouton de blocage 1. d’en contrôler l’élément rotatif. Ce faisant, ne
2. Tourner légèrement la broche avec l'écrou- pas couvrir les aérations.
chapeau 2 et tout en appuyant en même 4. En cas de surchauffe, éteignez l’appareil et
temps sur le bouton de blocage jusqu'à ce- laissez refroidir quelques minutes.
lui-ci s'enclenche dans l'encoche de la
broche. Le réglage électronique de la vitesse de rota-
3. Desserrer l'écrou-chapeau. tion ne fonctionne que si l’appareil est connecté
4. Retirer éventuellement l'outil 3 et en intro- à un transformateur non stabilisé (par exemple
duire un autre dans le trou de la pince de les transformateurs PROXXON). Si l’appareil
serrage. est connecté à une batterie, il ne fonctionnera
5. Serrer l'écrou-chapeau 2, bouton de blo- qu’à la vitesse maximale.
cage enfoncé.

remplacement  des  pinces  de  serrage  (il- Disposal:


lustr. 3) : 
Please do not dispose of the device in domestic
1. Appuyer sur le bouton de blocage 1. waste! The device contains valuable subs-
2. Tourner légèrement la broche avec l'écrou- tances that can be recycled. If you have any
chapeau 2 et tout en appuyant en même questions about this, please contact your local
temps sur le bouton de blocage jusqu'à ce- waste management enterprise or other corres-
lui-ci s'enclenche dans l'encoche de la ponding municipal facilities.
broche.
3. Dévisser l'écrou-chapeau 2.
4. Remplacer la pince de serrage 3. Maintenance, nettoyage et entretien
5. Visser l'écrou-chapeau 2, bouton de blo-
cage enfoncé. Attention :
retirer la fiche d’alimentation avant d’enta-
seulement MicrOMOt 60/eF: mer tout travail de réglage, d’entretien ou de
1. Tourner légèrement le mandrin porte-foret 8 réparation !
(Fig. 1) et appuyer en même temps sur le

- 28 -
indication :
Lors de travaux avec du bois, la poussière salit Déclaration de conformité ce
les appareils. Il convient donc de bien les en-
tretenir. Pour lui conserver toute sa longévité, Nom et adresse du fabricant :
nettoyer toutefois l’appareil après chaque utili- PROXXON S.A.
sation avec un chiffon doux ou un pinceau. 6-10, Härebierg
A cet effet, utiliser un savon doux ou tout autre L-6868 Wecker
produit nettoyant adapté. Eviter les solvants et Désignation du produit :
autres produits de nettoyage contenant de l’al- MICROMOT 60, 60/E, 60/EF
cool (p. ex. essence, alcools de nettoyage, etc.) Article n° : 28500, 28510, 28512
car ils pourraient attaquer les parties en plas-
tique de l’appareil. Nous déclarons de notre seule responsabi-
lité que ce produit répond aux directives et
Toujours veiller à ce que les ouvertures néces- normes suivantes :
saires au refroidissement du moteur soient
Directive ue ceM 2014/30/ce 
exemptes de poussière et d’encrassement.
DIN EN 55014-1 / 09.2016
DIN EN 55014-2 / 01.2016
accessoires
Pour des informations plus précises sur les ac- Directive  européenne  relative  aux  ma-
cessoires, demander notre catalogue Appareils chines 2006/42/ce
auprès de l’adresse indiquée à la dernière page DIN EN 60745-1 / 01.2010
des informations de garantie. DIN EN 60745-2-23/11.2013

Voici une remarque générale :  Date : 06.06.2018


Les outils interchangeables Proxxon sont
conçus pour travailler avec nos engins et sont,
par conséquent, parfaits pour l’utilisation avec
ceux-ci.

En cas d’utilisation d’outils interchangeables Dipl.-Ing. Jörg Wagner


d’autres fabricants, nous déclinons toutes res- PROXXON S.A.
ponsabilités quant à leur fonctionnement sûr et Division sécurité des appareils
correct !
Le responsable de la documentation CE est
identique au signataire.

- 29 -
IT PrOXXOn - Micromot 60/e/eF 2.) sicurezza elettrica
traduzione delle istruzioni per
a) la spina elettrica dell'apparecchio deve
l’uso originali
entrare esattamente nella presa. la spina
elettrica non deve essere modificata in
attenZiOne! nessun  modo.  non  utilizzare  adattatori
con  apparecchi  elettrici  con  messa  a
Le seguenti istruzioni sono da leg- terra.
gere molto attentamente. Errori nel Spine non modificate e prese adeguate ri-
rispettare le seguenti istruzioni possono cau- ducono il rischio di scariche elettriche.
sare scossa elettrica, incendi e/o ferite gravi.
b) evitare il contatto con superfici di oggetti
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRU-
con messa a terra, come tubi, radiatori,
ZIONI.
forni e frigoriferi. 
Il rischio di una scarica elettrica aumenta se
norme di sicurezza l'utente si trova su un pavimento conduttore
di corrente.
Gentile cliente!
c) tenere l'apparecchio riparato dalla piog-
Il termine „apparecchio elettrico“ usato di se- gia e da ambienti bagnati. 
guito si riferisce ad utensili elettrici alimentati L'infiltrazione di acqua in un apparecchio
dalla rete (con cavo elettrico), e ad utensili elet- elettrico aumenta il rischio di una scarica
trici alimentati da batterie (senza cavo elettrico). elettrica.

d) non usare il cavo per uno scopo diverso
1.) Posto di lavoro da quello previsto, per trasportare l'ap-
parecchio, per appenderlo o per estrarre
a) tenere  in  ordine  e  pulito  il  posto  di  la- la spina dalla presa. tenere il cavo lon-
voro.  tano  dal  calore,  olio,  spigoli  taglienti  o
Disordine e un posto di lavoro poco illumi- oggetti in movimento. 
nato possono causare incidenti. Cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano
il rischio di una scarica elettrica.
b) non lavorare con l'apparecchio elettrico
in ambienti esposti a pericolo di esplo- e) se si lavora con l'apparecchio all'aperto,
sioni, dove si trovano liquidi infiamma- usare esclusivamente prolunghe autoriz-
bili, gas o polvere.  zate anche per l'impiego all'aperto. 
Gli apparecchi elettrici generano scintille L'utilizzo di una prolunga adatta all'impiego
che possono far prendere fuoco a polvere o all'aperto riduce il rischio di una scarica elet-
vapore. trica.

c) tenere  lontano  i  bambini  ed  altre  per-


sone durante l'utilizzo dell'apparecchio 3.) sicurezza delle persone
elettrico.
In caso di distrazioni si può perdere il con- a) lavorare con l'apparecchio elettrico pre-
trollo dell'apparecchio. stando attenzione e con consapevolezza.
non  utilizzare  l'apparecchio  elettrico
quando  si  è  stanchi  o  sotto  l'effetto  di
droghe, alcool o medicinali. 

- 30 -
Un momento di deconcentrazione durante L'utilizzo di questi dispositivi riduce pericoli
l'impiego di un apparecchio può causare fe- causati dalla polvere.
rite gravi.

b) indossare  equipaggiamento  di  prote- 4.) trattare ed utilizzare con cura gli


zione personale e sempre occhiali di pro-
apparecchi elettrici
tezione. 
L'indossare un equipaggiamento di prote- a) non sovraccaricare l'apparecchio. utiliz-
zione personale, come una maschera para- zare per il tipo di lavoro da eseguire, l'ap-
polvere, scarpe antiscivolo, un casco di pro- parecchio elettrico previsto. 
tezione ed una protezione per l’udito, in Con l'apparecchio adatto si lavora meglio e
base al tipo ed all'impiego dell'apparecchio, in modo più sicuro nel campo nominale di
riducono il rischio di incidenti. potenza.

c) evitare un avviamento accidentale. assi- b) non  utilizzare  apparecchi  elettrici  con


curarsi che l'interruttore si trovi in posi- l'interruttore difettoso. 
zione  „aus“  [Off],  prima  di  inserire  la
Un apparecchio elettrico, che non si spegne
spina nella presa. 
o non si accende più è pericoloso e deve es-
Se durante il trasporto dell'apparecchio si sere riparato.
preme accidentalmente l'interruttore o si col-
lega l'apparecchio acceso alla rete elettrica,
si possono causare incidenti. Non ponticel- c) staccare la spina dalla presa prima di re-
lare mai l'interruttore a pressione. golare l'apparecchio, cambiare accessori
o mettere via l'apparecchio. 
Questa misura di sicurezza evita un avvia-
d) rimuovere  utensili  di  regolazione  o
mento accidentale dell'apparecchio.
chiavi prima di avviare l'apparecchio.
Un utensile o una chiave che si trova in una
parte dell'apparecchio in movimento può d) conservare  l'apparecchio  non  in  uso
causare ferimenti. Non toccare mai pezzi in fuori dalla portata dei bambini. non fare
movimento (in circolazione). utilizzare  l'apparecchio  elettrico  a  per-
sone che non sono pratiche o che non
hanno letto questi avvertimenti. 
e) non sopravvalutarsi. assicurarsi di es-
Gli apparecchi elettrici possono essere pe-
sere  in  una  posizione  stabile  e  mante-
ricolosi se utilizzati da persone che non
nere sempre l'equilibrio. 
hanno esperienza.
In questo modo è possibile tenere meglio
sotto controllo l'apparecchio in situazioni
inaspettate. e) curare attentamente l'apparecchio. con-
trollare il funzionamento delle parti mo-
bili,  che  non  siano  bloccate  e  che  non
f) indossare  indumenti  adeguati.  non  in- siano  così  danneggiati  da  impedire  un
dossare abiti larghi o gioielli. tenere lon- corretto funzionamento dell'apparecchio
tano capelli, abiti e guanti da parti in mo- elettrico. Fare riparare pezzi danneggiati
vimento.  prima  dell'utilizzo  dell'apparecchio  da
Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi potreb- personale qualificato. 
bero essere afferrati da parti in movimento. La manutenzione non corretta degli utensili
è una della cause principali di incidenti.
g) in caso sia possibile montare dispositivi
aspirapolvere o raccoglipolvere, assicu- f) Mantenere gli utensili da taglio affilati e
rarsi che siano collegati e utilizzati cor- puliti. 
rettamente. 

- 31 -
Utensili da taglio tenuti con cura e con spi- delle seguenti avvertenze può determinare
goli affilati si bloccano di meno e sono più scosse elettriche, fuoco e/o gravi lesioni.
facili da utilizzare.
b. non utilizzare alcun accessorio non pre-
g) bloccare il pezzo da lavorare.  visto dal produttore specificamente per
questo  utensile  elettrico. Solo perché è
Utilizzare dispositivi di bloccaggio o una
possibile fissare l’accessorio all’utensile
morsa per fissare il pezzo da lavorare. In
elettrico non significa che l’uso è sicuro.
questo modo questo è assicurato meglio
che con la mano e si hanno inoltre entrambe
c. il numero di giri consentito dell’utensile
le mani libere per maneggiare l'apparecchio
d’impiego deve essere almeno talmente
elettrico.
alto quando il numero di giri massimo in-
dicato sull’utensile elettrico. L’accessorio
h) utilizzare gli apparecchi elettrici, gli ac- che gira più rapidamente a quanto consen-
cessori,  gli  utensili  d'impiego  etc.  se- tito può rompersi ed essere lanciato nell’am-
condo questi avvertimanti e così come biente.
previsto per questo particolare tipo di ap-
parecchio. rispettare le condizioni di la- d. il  diametro  esterno  e  lo  spessore  del-
voro e il tipo di lavoro da eseguire.  l’utensile devono corrispondere alle indi-
L'utilizzo di apparecchi elettrici per scopi di- cazioni dell’utensile elettrico. Gli utensili
versi da quelli previsti può causare situa- con delle misure errate non possono essere
zioni pericolose. Per ragioni di sicurezza è protetti o controllati correttamente.
vietato apportare modifiche di propria inizia-
tiva all'apparecchio. e. le mole, i rulli di levigatura o altri acces-
sori devono essere adatti ad essere mon-
tati sul mandrino o la pinza di serraggio
dell’utensile elettrico. Gli utensili che non
5.) assistenza possono essere montati correttamente sul-
a) Fare riparare l'apparecchio solo da per- l’alloggiamento dell’utensile elettrico girano
sonale specializzato e qualificato e solo in modo irregolare, vibrano molto forte e
con pezzi di ricambio originali.  possono determinare la perdita del con-
trollo.
In questo modo si potrà garantire, che la si-
curezza dell'apparecchio venga mantenuta.
f. Mole, cilindri di levigatura, utensili di ta-
glio  o  altri  accessori  montati  sul  man-
drino, devono essere inseriti completa-
avvertenze  di  sicurezza  per  tutte  le mente nella pinza di serraggio o il man-
applicazioni drino di bloccaggio. la “sporgenza” o la
parte libera del mandrino tra corpo di le-
avvertenze  di  sicurezza  comuni  per  levi- vigatura e pinza di serraggio o mandrino
gare,  levigare  con  carta  vetrata,  lavorare di  bloccaggio  deve  essere  minima. Nel
con spazzole di metallo, lucidare, fresare e caso in cui il mandrino non venga teso bene
troncare: o il corpo di levigatura si trova troppo in
avanti, si potrebbe svitare l’utensile di im-
a. Questo utensile elettrico deve essere uti- piego ed essere lanciato a forte velocità.
lizzato  come  levigatore,  levigatore  con
carta vetrata, spazzola di metallo, lucida- g. non  usare  alcun  utensile  danneggiato.
tore, per fresare e come troncatrice. ri- controllare prima di ogni utilizzo gli uten-
spettare tutte le avvertenze di sicurezza, sili e le mole ed accertarsi che non siano
le istruzioni, le figure ed i dati che si rice- danneggiati e che non presentino crepe,
vono  con  l’apparecchio. L’inosservanza che non siano usurati e che le spazzole
non presentino dei fili staccati o rotti. nel

- 32 -
caso in cui l’utensile elettrico o l’utensile l. se possibile, usare dei morsetti per fis-
d’uso cada, verificare se si sia danneg- sare il pezzo da lavorare. Durante l’uti-
giato  o  usare  un  utensile  integro.  una lizzo non tenere mai in una mano il pezzo
volta  controllato  ed  inserito  l’utensile da lavorare e nell’altra l’utensile elettrico.
d’uso, tenersi lontano con altre persone Serrando i piccoli pezzi da lavorare si hanno
dal livello dell’utensile in rotazione e far le mani libere per un miglior controllo del-
funzionare l’apparecchio per un minuto l’utensile elettrico. Quando si separano
al  numero  di  giri  massimo. Gli utensili pezzi da lavorare tondi come tasselli di le-
danneggiati nella maggior parte dei casi si gno, aste o tubi, questi tendono a scivolare
rompono in questa fase di test. e pertanto l’utensile di impiego potrebbe es-
sere lanciato sul vostro corpo.
h. limite di esposizione e mezzi per la pro-
tezione personale: usare in base all’uti- m. tenere il cavo di collegamento lontano
lizzo  una  protezione  per  il  viso,  per  gli da utensili rotanti. Se si perde il controllo
occhi o occhiali di protezione. se neces- sull’apparecchio, il cavo può essere tran-
sario indossare anche una mascherina, ciato o afferrato e la propria mano o braccio
una protezione per l’udito, guanti di pro- spinta nell’utensile rotante.
tezione o un grembiule speciale che trat-
tiene piccole particelle di levigatura e di n. non depositare l’utensile elettrico se non
materiale. Gli occhi devono essere protetti si sia fermato completamente l’utensile
dal lancio di corpi estranei che si vengono a d’impiego. L’utensile rotante potrebbe toc-
creare durante i diversi utilizzi. La masche- care la superficie di appoggio e di conse-
rina antipolvere e di protezione delle vie re- guenza si potrebbe perdere il controllo sul-
spiratorie deve filtrare la polvere durante la l’utensile elettrico.
fase di utilizzo. Qualora l’utente sia esposto
prolungatamente ad un livello di rumorosità o. Dopo la sostituzione degli utensili di im-
elevato è possibile che si perda l’udito. piego o le regolazioni sull’apparecchio,
stringere forte il dado della pinza di ser-
i. accertarsi che le altre persone manten- raggio, il mandrino di bloccaggio o qual-
gano una distanza di sicurezza dall’area siasi altro elemento di fissaggio. Gli ele-
di lavoro. tutti coloro che accedono al- menti di fissaggio staccati si potrebbero spo-
l’area di lavoro devono indossare l’equi- stare inavvertitamente e determinare la per-
paggiamento  di  protezione  personale. dita del controllo; i componenti rotanti non
Possono essere lanciati pezzi rotti del pezzo fissati vengono lanciati con forza.
da lavorare e dell’utensile e provocare le-
sioni anche all’esterno dell’area di lavoro di- p. non mettere in funzione l’utensile elet-
retta. trico durante il trasporto. Il proprio abbi-
gliamento potrebbe impigliarsi nell’utensile
j. afferrare l’apparecchio solo dalle impu- rotante il quale potrebbe procurare delle fe-
gnature isolate quando si eseguono dei rite al corpo.
lavori durante i quali l’utensile possa toc-
care  cavi  elettrici  nascosti  o  il  proprio q. Pulire regolarmente le prese d’aria del-
cavo di alimentazione. Il contatto con un l’utensile elettrico. La ventola del motore
cavo sotto tensione può mettere in tensione attira polvere nell’alloggiamento ed un forte
anche parti metalliche dell’apparecchio e accumulo di polvere metallica può provo-
determinare una scossa elettrica. care rischi elettrici.

k. all’avvio tenere ben saldo in mano l’uten- r. non usare l’utensile elettrico vicino a ma-
sile elettrico. Accelerando al numero di giri teriali infiammabili. Le scintille potrebbero
massimo, il momento di reazione del motore far incendiare questi materiali.
potrebbe far si che l’utensile elettrico si giri.

- 33 -
s. non usare utensili d’uso che richiedono d. condurre  l’utensile  di  impiego  sempre
l’impiego di refrigeranti liquidi. L’utilizzo nella stessa direzione nel materiale in cui
di acqua o altri refrigeranti liquidi può provo- il bordo di taglio lascia il materiale (cor-
care scosse elettriche. risponde  alla  stessa  direzione  con  cui
vengono  estratti  i  trucioli). Condurre
l’utensile elettrico nella direzione errata de-
rinculo e relative avvertenze di sicu- termina una rottura del bordo di taglio del-
rezza l’utensile dal pezzo da lavorare, in questo
modo l’utensile elettrico viene tirato in que-
Il rinculo è una reazione improvvisa in seguito sta direzione di avanzamento.
ad un utensile rotante intermittente o bloccato
quale la mola, il nastro abrasivo, la spazzola di e. serrare  sempre  il  pezzo  da  lavorare
metallo ecc. Un’intermittenza o un blocco de- quando si utilizzano lime rotanti, mole,
terminano un arresto brusco dell’utensile ro- frese ad elevata velocità o frese per me-
tante. In questo modo un utensile elettrico non talli  duri. Già con una leggera piegatura
controllato viene accelerato contro la direzione nella scanalatura questi utensili si bloccano
di rotazione dell’utensile d’uso. e possono causare un rinculo. Nel caso in
cui la mola si blocchi, solitamente si rompe.
Se ad es. una mola batte o è bloccata nel Quando si bloccano lime rotanti, frese ad
pezzo da lavorare, il bordo della mola che si in- elevata velocità o frese per metalli duri, po-
serisce nel pezzo da lavorare potrebbe bloc- trebbe saltare l’inserto dell’utensile dalla
carsi e rompere la mola o provocare un rinculo. scanalatura e determinare la perdita del
La mola si avvicina o si allontana quindi verso controllo dell’utensile.
l’operatore in base al senso di rotazione della
mola sul punto di bloccaggio. Le mole in questo
caso si potrebbero anche rompere. avvertenze di sicurezza speciali sulla
levigatura e la troncatura:
Un rinculo è la conseguenza di un uso errato o
improprio dell’utensile elettrico. Questo può es- a. usare per l’utensile elettrico solo mole
sere impedito con delle misure cautelari adatte omologate  e  solo  per  l’utilizzo  consi-
come descritto di seguito. gliato. esempio: non levigare mai con la
superficie laterale di una mola per tron-
a. reggere bene l’utensile elettrico e por- care. Le mole per troncare sono indicate per
tare il proprio corpo e le proprie braccia l’asportazione di materiale con il bordo della
in una posizione in cui poter resistere a mola. L’esercizio di una forza laterale su
dei  rinculi. L’utilizzatore può essere in queste mole può distruggerle.
grado di controllare le forze di rinculo con
delle misure cautelari adatte. b. Per  spine  di  levigatura  a  cono  e  diritti
con filettatura, usare solo mandrini non
b. lavorare  in  modo  particolarmente  at- danneggiati  delle  giusta  dimensione  e
tento vicino ad angoli, bordi taglienti ecc. lunghezza,  senza  taglio  sulla  spalla. I
impedire  che  gli  utensili  sbattano  o  si mandrini adatti prevengono la possibilità di
blocchino nel pezzo da lavorare. L’uten- rottura.
sile rotante tende a bloccarsi negli angoli, su
bordi taglienti o quando sbatte. Ciò deter- c. evitare un bloccaggio della mola tronca-
mina una perdita del controllo o un rinculo. trice o una pressione di contatto troppo
elevata. non eseguire alcun taglio ecces-
c. non  usare  alcuna  mola  dentata. Simili sivamente  profondo. Una sollecitazione
utensili spesso provocano un rinculo o la eccessiva della mola aumenta la sua solle-
perdita del controllo sull’utensile elettrico. citazione e la possibilità di piegature o bloc-
caggio e pertanto la possibilità di un rinculo
o di una rottura del corpo della mola

- 34 -
d. evitare con la vostra mano la zona da- b. Prima dell’uso far funzionare le spazzole
vanti e dietro la mola rotante. Spostando per  almeno  un  minuto  a  velocità  di  la-
la mola nel pezzo da lavorare, in caso di rin- voro. accertarsi durante questo periodo
culo l’utensile elettrico potrebbe essere lan- di  tempo  che  nessuna  persona  si  trovi
ciato direttamente sull’operatore con la mola davanti o sulla stessa linea della spaz-
ancora rotante. zola. Durante il tempo di avvio potrebbero
staccarsi dei pezzi di filo di ferro.
e. se la mola è bloccata o si interrompono
le operazioni, spegnere l’apparecchio e c. allontanare  da  se  la  spazzola  rotante!
tenerlo fermo fino a quando la mola non Quando si lavora con queste spazzole, po-
si sia completamente fermata. non ten- trebbero staccarsi ad elevata velocità piccoli
tare  mai  di  estrarre  la  mola  ancora  ro- pezzi di ferro ed infiltrarsi nella pella.
tante  dal  taglio  altrimenti  si  può  verifi-
care  un  rinculo. Rilevare e risolvere la
causa del rinculo. Pericolo di lesioni!
Non lavorare senza indossare
f. non  riattivare  l’utensile  elettrico  fino  a una mascherina di protezione
quando  si  trova  nel  pezzo  da  lavorare. delle viene respiratorie e delle lenti di prote-
Far  raggiungere  alla  mola  prima  il  nu- zione. Alcune polveri hanno un effetto nocivo
mero di giri pieno prima di procedere con per la salute! È vietato trattare materiali a
cautela con il taglio. Altrimenti la mola po- base di amianto!
trebbe piegarsi, saltare dal pezzo da lavo- Per la propria sicurezza durante
rare o determinare un rinculo. il lavoro si consiglia di utilizzare una
protezione per l’udito!
g. sostenere le lastre o altri pezzi da lavo-
rare grandi per ridurre il rischio di un rin- Alla fine della vita dell’utensile non
culo a causa di una mola bloccata. I pezzi gettarlo nella spazzatura normale
da lavorare grandi possono piegarsi sotto il bensi nella apposita raccolta differen-
loro stesso peso. Il pezzo da lavorare deve ziata!
essere sostenuto sui due lati della mola. Sia
nelle vicinanze del taglio che sul bordo.
Fornitura
h. Prestare particolare attenzione nel caso
di ,,tagli a borsa” in pareti esistenti o al- 1 pz. Rettificatore di perforazione MICRO-
tre zone non prevedibili. La mola immersa MOT 60, E, EF
in caso di taglio di tubi di gas o acqua, cavi 1 pz. Istruzioni per l’uso
elettrici o altri oggetti possono provocare un 1 pz. Mandrino zigrinato con pinze d’acciaio
rinculo. (nur MM60, MM60/E)
1 pz. Mandrino portautensile (solo MM60/EF)

avvertenze  di  sicurezza  specifiche


trapano-fresatrice
per i lavori con spazzole metalliche:
Vista generale
a. considerare  che  la  spazzola  metallica leggenda
anche durante l’uso comune perde pezzi
1. Interruttore con manopola di regolazione del
di metallo. non sollecitare troppo i fili di
numero di giri (soltanto MM 60/E-EF)
metallo  con  una  pressione  di  contatto
2. Interruttore
troppo elevata. I pezzi di metallo lanciati
3. Cavo d’allacciamento
possono penetrare facilmente l’abbiglia-
4. Impugnatura dell’apparecchio
mento e/o la pelle.
5. Pulsante di fermo

- 35 -
6. Mandrino zigrinato con pinze d’acciaio (nur Attenzione:
MM60, MM60/E) • Non premere mai il pulsante di blocco
7. Passo di 20 mm per alloggiamento nella co- quando l’apparecchio è in funzione.
lonna del trapano • Gli utensili di impiego in base alla grandezza
8. Mandrino portautensile (solo MM60/EF) delle pinze di serraggio possono avere un
diametro del corpo di max. 3,2 mm.
• Serrare gli utensili d’impiego quanto più
Descrizione dell’apparecchio breve possibile. Accertarsi che la sporgenza
Il trapano-fresatrice PROXXON MICROMOT del corpo dell’utensile dalla pinza di serraggio
60/E/EF è l’apparecchio ideale per la trapana- non sia superiore a 30 mm. I corpi lunghi che
zione di precisione, per fresare, smerigliare, lu- fuoriescono si piegano facilmente e provo-
cidare, spazzolare, per grattare la ruggine, per cano una cattiva concentricità.
incidere, cessellare e per tagliare. • Non utilizzare in alcun caso utensili con una
Per hobbisti d’elettronica, costruttori di modelli, lunghezza dell’alberino superiore a 55 mm!
meccanici di precisione, laboratori di oreficeria, • Quando si utilizzano pinze di serraggio, ac-
ottici, lavori artistici, costruzioni di utensili e di certarsi sempre che la pinza di serraggio e
forme. Per contrassegnare utensili e macchine l’utensile impiegato presentino lo stesso dia-
fotografiche. metro del corpo! L’alberino dell’utensile deve
Possono essere lavorati l’acciaio, i metalli non essere posizionato saldamente ed in modo
ferrosi, il vetro, il legno, i minerali e la ceramica. sicuro nella pinza di serraggio!
Il mandrino del trapano è supportato senza • Non lavorare mai con utensili danneggiati,
gioco, mediante un cuscinetto a sfere di preci- piegati o usurati! Accertarsi che gli utensili
sione. siano sempre in uno stato perfetto! Gli utensili
L’impugnatura PEN consente un’esatta guida danneggiati o usurati possono rompersi e
dell’utensile. causare lesioni!
Un motore a coppia elevata, provvede all’azio- • Per la conservazione degli utensili, si prega
namento dell’apparecchio in modo affidabile. Il di accertarsi che siano protetti da qualsiasi
tipo 60/E/EF possiede una regolazione elettro- tipo di danneggiamento!
nica del numero di giri. • Una rettifica adeguata è possibile ottenerla
impostando un numero di giri adeguato ed
uniforme e non esercitando una forte pres-
Dati tecnici sione!
• Tendenzialmente vale quanto segue: Gli
Lunghezza: circa 220 mm utensili di impiego con un diametro piccolo
Peso: circa 230 g necessitano dei numeri di giri elevati rispetto
Collo del mandrino: ø 20 mm a quelli con un diametro grande.
• Attenzione: Rispettare assolutamente il nu-
Motore: mero di giri massimo consentito dell’utensile!
Numero di giri (60/E/EF): 5000 fino a Quando si supera il numero di giri massimo
20.000/min consentito, l’utensile si potrebbe rompere. Il
Tensione: 12 - 18 V lancio di pezzi può causare danni e lesioni
Potenza assorbita: circa 40 W gravi!
Livello di rumorosità: ≤ 70 dB(A)
Vibrazione: ≤ 2,5 m/ s2
solo Micromot 60, Micromot 60/e:
inserimento degli utensili (Fig. 2) 
Manovra
1. Premere il tasto di bloccaggio 1
inserimento e sostituzione dell’uten- 2. Serrare leggermente il mandrino con il dado
sile a risvolto 2 e premere contemporaneamente
il tasto di bloccaggio fino a quando questo
non si inserisce nella cavità del mandrino.

- 36 -
3. Svitare il dado a risvolto smaltimento:
4. Rimuovere l'utensile 3 ed introdurre event.
Non smaltire l’apparecchio con i rifiuti dome-
un nuovo utensile nel foro della pinza di ser-
stici. L’apparecchio contiene dei materiali che
raggio
possono essere riciclati. In caso di domande in
5. Stringere il dado a risvolto 2 tenendo pre-
proposito rivolgersi all’azienda locale per lo
muto il tasto di bloccaggio.
smaltimento oppure ai corrispondenti enti co-
munali.
sostituzione delle pinze di serraggio (Fig. 3) 
1. Premere il tasto di bloccaggio 1
2. Serrare leggermente il mandrino con il dado Manutenzione, cura e pulizia
a risvolto 2 e premere contemporaneamente
il tasto di bloccaggio fino a quando questo Attenzione:
non si inserisce nella cavità del mandrino. Prima della regolazione, manutenzione o ri-
3. Svitare il dado a risvolto 2 parazione estrarre la spina di rete!
4. Sostituire la pinza di serraggio 3
5. Avvitare il dado a risvolto tenendo premuto Avvertenza:
il tasto di bloccaggio Qualsiasi apparecchio a contatto con il legno si
sporca di polvere. La cura pertanto è indispen-
solo MicrOMOt 60/eF: sabile. Tuttavia per garantire una lunga durata
1. Ruotare leggermente il mandrino 8 (Fig. 1) dell’apparecchio è necessario dopo ogni im-
e premere contemporaneamente il pulsante piego pulirlo con un panno morbido o un pen-
di bloccaggio (5), fin- ché questo non scatta nello.
in posizione. Per tale operazione è possibile usare del sa-
2. Aprire il mandrino e cambiare l'utensile. pone delicato o un altro detergente adatto. Evi-
tare solventi o detergenti contenenti alcool (ad
es. benzina, alcool detergenti ecc.) poiché po-
uso dell’apparecchio trebbero attaccare il rivestimento in plastica del-
l’alloggiamento.
1. Inserire la spina a polarità obbligata nell’ali-
mentatore. Le aperture per il raffreddamento del motore
2. Inserire l’apparecchio mediante l’interruttore devono essere sempre prive di polvere ed im-
1 o 2 (Fig. 1) e regolare il numero di giri cor- purità.
rispondente a lavoro sulla manopola 1.
3. La Fig. 4 mostra due tipici modi di impugnare accessori
il MICROMOT 60 osservare una impugna- Per maggiori informazioni sui nostri accessori,
tura stabile per guidare in modo controllato si prega di richiedere il nostro catalogo scri-
l´utensile rotante applicato. Non coprire le vendo all’indirizzo riportato all’ultima pagina
fessure di ventilazione. della garanzia.
4. In caso di surriscaldamento spegnere l´ap-
parecchio e farlo raffreddare alcuni minuti. in generale si prega di rispettare quanto se-
gue: 
La regolazione elettronica del numero di giri Gli utensili di impiego Proxxon sono realizzati
funziona soltanto con l’allacciamento ad ali- per operare con le nostre macchine e pertanto
mentatori non stabilizzati (p. es. tutti gli alimen- indicati in modo ottimale per il loro utilizzo.
tatori PROXXON). Nel caso di un allacciamento
ad una batteria, l’apparecchio funziona soltanto In caso di utilizzo di altre marche, non ci assu-
al massimo numero di giri. miamo alcuna responsabilità per un funziona-
mento sicuro e corretto dei nostri apparecchi!

- 37 -
Dichiarazione di conformità ce
Nome ed indirizzo del produttore:
PROXXON S.A.
6-10, Härebierg
L-6868 Wecker
Denominazione prodotto:
MICROMOT 60, 60/E, 60/EF
N. articolo: 28500, 28510, 28512
Dichiariamo sotto la propria esclusiva re-
sponsabilità, che il prodotto è conforme alle
seguenti direttive e documenti normativi:
Direttiva cee-ceM 2014/30/cee 
DIN EN 55014-1 / 09.2016
DIN EN 55014-2 / 01.2016
Direttiva sui macchinari ue 2006/42/ue
DIN EN 60745-1 / 01.2010
DIN EN 60745-2-23/11.2013
Data: 06.06.2018

Ing. Jörg Wagner


PROXXON S.A.
Reparto sicurezza macchine
Il rappresentante della documentazione CE
è identico al sottoscritto.

- 38 -
ES PrOXXOn - Micromot 60/e/eF 2.) seguridad eléctrica
traducción de las instruccio-
a) el enchufe del aparato eléctrico debe en-
nes de servicio originales
cajar en el tomacorriente. no se deberá
modificar el enchufe de ninguna manera.
¡atenciÓn! no utilice ningún adaptador con los apa-
ratos  eléctricos  con  protección  de
Se deben leer todas las instruccio- puesta a tierra. 
nes. El incumplimiento de las ins- Los enchufes sin modificar y los tomaco-
trucciones detalladas a continuación podrá dar rriente adecuados reducen el riesgo de las
lugar a descargas eléctricas, incendios y/o le- descargas eléctricas.
siones graves.
b) evite  el  contacto  corporal  con  superfi-
CONSERVE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES.
cies puestas a tierra, como tubos, cale-
facciones, cocinas y neveras. 
normas de seguridad Existe un gran peligro de descargas eléctri-
cas si su cuerpo está puesto a tierra.
¡Muy estimado cliente!
c) Mantenga alejado el aparato de la lluvia
El término „Aparato eléctrico“ utilizado a conti- y la humedad. 
nuación se refiere a herramientas eléctricas ali- La penetración de agua en el aparato eléc-
mentadas por red (con cable de red), a apara- trico aumenta el riesgo de descarga eléc-
tos alimentados por batería (sin cable de red). trica.

d) no use el cable para fines extraños, para
1.) Puesto de trabajo llevar el aparato, colgarlo o tirar del en-
chufe  para  sacarlo  del  tomacorriente.
a) Mantenga el área de trabajo limpio y or- Mantenga  el  cable  alejado  del  calor,
denado.  aceite, bordes afilados o piezas móviles
El desorden y la falta de luz en el área de del aparato. 
trabajo podrá dar lugar a accidentes. El cable dañado o enrollado aumenta el pe-
ligro de descargas eléctricas.
b) no trabaje con el aparato eléctrico en lu-
gares  con  peligro  de  explosión,  donde e) si trabaja con un aparato eléctrico al aire
se encuentren líquidos, gases o polvo in- libre, utilice solo un cable alargador que
flamables. también esté autorizado para uso en ex-
Los aparatos eléctricos generan chispas, teriores. 
que pueden hacer arder el polvo o los vapo- El uso de un cable alargador adecuado para
res. exteriores reduce el peligro de descargas
eléctricas.
c) Mantenga alejados a los niños y a otras
personas  durante  el  uso  del  aparato
eléctrico.  En caso de distracción, podrá 3.) seguridad de las personas
perder el control del aparato.
a) esté  atento,  sea  cuidadoso  con  lo  que
hace y proceda con sentido común al tra-
bajar con un aparato eléctrico. no utilice
el  aparato  eléctrico  si  está  cansado  o
bajo  la  influencia  de  drogas,  alcohol  o
medicamentos.
- 39 -
Un momento de distracción en el uso del 4.) Manejo cuidadoso y uso de apa-
aparato puede dar lugar a serias lesiones. ratos eléctricos

b) utilice equipo de protección personal y a) no  sobrecargue  el  aparato  eléctrico.


use siempre gafas de protección. Para su trabajo use el aparato eléctrico
El uso de equipo de protección personal apropiado a tal fin. 
como máscara contra el polvo, zapatos de Con el aparato eléctrico adecuado trabajará
seguridad antideslizantes, casco de protec- mejor y más seguro en el área de produc-
ción o protección para los oídos, según el ción especificada.
tipo y aplicación del aparato eléctrico, re-
duce el riesgo de lesiones. b) no utilice un aparato eléctrico cuyo inte-
rruptor esté defectuoso. 
c) evite una puesta en servicio sin vigilan- Un aparato eléctrico, que no se puede en-
cia. asegúrese de que el interruptor está cender o apagar más, es peligroso y deberá
en la posición „aPagaDO“ antes de in- ser reparado.
troducir el enchufe en el tomacorriente. 
Si al llevar el aparato eléctrico Ud. tiene el c) retire el enchufe del tomacorriente, an-
dedo colocado sobre el interruptor o conec- tes de efectuar los ajustes del aparato,
tara el aparato en posición de encendido al cambiar los accesorios o guardar el apa-
suministro de corriente, esto podrá dar lugar rato. 
a accidentes. No puentee nunca el interrup- Esta medida de precaución impide un arran-
tor. que accidental del aparato.

d) retire la herramienta de ajuste o la llave d) guarde el aparato eléctrico que no es uti-
antes de encender el aparato eléctrico.  lizado fuera del alcance de los niños. no
Una herramienta o llave, que se encuentra permita que lo utilicen personas que no
en una pieza giratoria del aparato, podrá dar están familiarizadas con el aparato o no
lugar a lesiones. No agarre nunca una pieza hayan leído estas instrucciones. 
móvil (giratoria). Los aparatos eléctricos son peligrosos si
son utilizados por personas sin experiencia.
e) no se sobrestime. Procure estar en un
puesto seguro y mantenga el equilibrio e) conserve  con  cuidado  el  aparato  eléc-
en  todo  momento. De ese modo podrá trico. controle si las piezas móviles del
controlar mejor el aparato en situaciones in- aparato funcionan perfectamente y no se
esperadas. atascan, si hay piezas rotas o dañadas
que  perjudiquen  el  funcionamiento  del
f) use la ropa adecuada. no use ropa an- aparato eléctrico. Haga que el personal
cha ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa especializado calificado repare las pie-
y los guantes alejados de las piezas mó- zas  dañadas  antes  de  usar  el  aparato
viles.  eléctrico. 
La ropa suelta, las joyas o el cabello largo Muchos accidentes han sido provocados
pueden engancharse en las piezas móviles. por herramientas eléctricas incorrectamente
reparadas.
g) si se pueden montar dispositivos de as-
piración  o  recolector  de  polvo,  asegú- f) Mantenga  su  herramienta  de  corte  afi-
rese de que estén conectados y se em- lada y limpia. 
pleen correctamente. Las herramientas de corte cuidadosamente
El uso de estos dispositivos reduce los ries- conservadas con los bordes de corte afila-
gos por el polvo.

- 40 -
dos se atascan menos y son más fáciles de b) no  emplee  ningún  accesorio  que  no
guiar. haya sido previsto y recomendado por el
fabricante  especialmente  para  esta  he-
g) asegure la pieza.  rramienta eléctrica. Solo porque pueda fi-
jar el accesorio a su herramienta eléctrica,
Utilice un dispositivo de sujeción o una
esto no garantiza ningún empleo seguro.
prensa de banco para fijar la pieza. Con la
prensa se sostiene con mayor seguridad
c) las revoluciones admisibles de la herra-
que con la mano, y además tiene libres las
mienta de aplicación como mínimo de-
dos manos para el manejo del aparato eléc-
ben ser tan elevadas como las revolucio-
trico.
nes  máximas  indicadas  en  la  herra-
mienta eléctrica Accesorios, que giran más
h) utilice  los  aparatos  eléctricos,  herra- rápido que lo admisible, pueden romperse y
mientas de aplicación, etc. según estas ser arrojados.
indicaciones y así como se ha prescrito
para  este  tipo  especial  de  aparatos. d) el diámetro exterior y grosor de las he-
tenga en cuenta las condiciones del tra- rramientas de aplicación deben corres-
bajo y las actividades a realizar. ponder a las indicaciones de medidas de
El uso de aparatos eléctricos para otras apli- su herramienta eléctrica. Herramientas de
caciones distintas de las previstas podrá dar aplicación erróneamente dimensionadas no
lugar a situaciones de peligro. Por razones pueden ser blindadas o controladas sufi-
de seguridad no se permite ninguna modifi- cientemente.
cación no autorizada en el aparato eléctrico.
e) Muelas abrasivas, cilindros esmerilado-
res u otros accesorios tienen que ajus-
tarse exactamente al husillo portamuela
5.) servicio o  pinza  de  sujeción  de  su  herramienta
a) Permita  sólo  al  personal  especializado eléctrica. Las herramientas de aplicación,
calificado  que  repare  el  aparato  y  sólo que no se ajustan exactamente al aloja-
con piezas de repuesto originales.  miento de la herramienta eléctrica, Giran de
forma irregular, vibran muy intensamente y
De este modo se garantiza conservar la se-
pueden conducir a la pérdida del control.
guridad del aparato.
f) las muelas, cilindros de esmerilado, he-
rramientas de corte u otros accesorios
indicaciones de seguridad para todas montados en un mandril deben ser colo-
las aplicaciones  cados completamente en la pinza porta-
pieza o el mandril. la “saliente” o bien.
indicaciones  de  seguridad  comunes  para la parte libre del mandril entre las muelas
esmerilar,  lijar,  trabajar  con  cepillos  de abrasivas y la pinza portapieza o mandril
alambre, pulir, fresar o tronzar con muela: debe ser mínima. Si el mandril no se sujeta
lo suficiente o la muela abrasiva sobresale
a) esta  herramienta  eléctrica  es  para  em- demasiado, la herramienta de aplicación se
plear como esmeriladora, lijadora, cepi- puede soltar y ser arrojada a velocidad ele-
llo  de  alambre,  pulidor,  para  fresar  y vada.
como tronzadora con muela. Observe to-
das las indicaciones de seguridad, ins- g) no utilice herramientas de aplicación da-
trucciones, ilustraciones y datos que re- ñadas. controle antes de cada aplicación
ciba con el aparato. Si no observa las si- las  herramientas  de  aplicación  como
guientes instrucciones, pueden producirse muelas abrasivas a desprendimientos y
descargas eléctricas, incendios y/o graves fisuras,  cilindros  abrasivos  a  fisuras,
lesiones.. ,desgaste o intenso deterioro, cepillos de

- 41 -
alambre a alambres sueltos o rotos. si la k) sujete  firmemente  la  herramienta  eléc-
herramienta eléctrica o la herramienta de trica al ponerla en marcha. Al acelerar a
aplicación sufre una caída, compruebe si las revoluciones máximas el par de reacción
se ha dañado, o emplee una herramienta del motor puede conducir a que la herra-
de  aplicación  sin  daños.  cuando  haya mienta eléctrica se torsione.
controlado  y  empleado  la  herramienta
eléctrica, manténgase usted y las perso- l) De  ser  posible,  emplee  dos  sargentos
nas que se encuentran en las cercanías, para fijar la pieza. no sujete jamás una
fuera del nivel de la herramienta de apli- pieza pequeña en una mano y la herra-
cación  en  rotación  y  deje  funcionar  el mienta eléctrica en la otra, mientras que
aparato durante un minuto a las revolu- la esté utilizando. Debido a la sujeción de
ciones máximas. Herramientas de aplica- pequeñas piezas usted tiene libre ambas
ción dañadas mayormente se rompen en manos para un mejor control de la herra-
este tiempo de ensayo. mienta eléctrica. Al cortar piezas redondas
como tacos de madera, material en barras
h) lleve equipamiento personal de protec- o tubos, estos tienden a rodar, con lo que la
ción. según la aplicación, emplee protec- herramienta de aplicación se puede atascar
ción facial completa, protección ocular o y ser arrojada hacia usted .
gafas  de  protección.  siempre  que  sea
apropiado, lleve máscara antipolvo, pro- m) Mantenga alejado el cable de red de las
tección auditiva, guantes de protección herramientas de aplicación en rotación.
o un faldón especial que mantenga ale- Si usted pierde el control sobre el aparato,
jados de usted pequeñas partículas de el cable puede ser cortado o atrapado y su
abrasivo  o  material  Los ojos deben ser mano o su brazo ser introducido sorpresiva-
protegidos de cuerpos extraños arrojados, mente dentro de la herramienta de aplica-
que se generan en las diferentes aplicacio- ción.
nes. La máscara para polvo o de protección
respiratoria tienen que filtrar el polvo gene- n) Jamás deposite la herramienta eléctrica,
rado durante la aplicación. si usted está ex- antes que la herramienta de aplicación
puesto a ruidos intensos prolongados, se haya detenido completamente. La he-
puede sufrir una pérdida de audición. rramienta de aplicación en rotación puede
entrar en contacto con la superficie de de-
i) Observe en otras personas, que manten- pósito, con lo que usted puede perder el
gan  una  distancia  segura  a  su  área  de control sobre la herramienta eléctrica.
trabajo. cada uno que acceda al área de
trabajo debe llevar equipamiento perso- o) apriete firmemente tras el cambio de he-
nal de protección. Trozos de rotura de la rramientas de aplicación o ajustes en el
pieza o herramientas de aplicación rotas aparato, la tuerca de sujeción, el mandril
pueden ser arrojadas y causar lesiones tam- u otros elementos de fijación. Elementos
bién fuera del área de trabajo directo. de fijación flojos pueden desajustarse de
forma inesperada y conducir a la pérdida de
j) sujete el aparato únicamente por la su- control; componentes, en rotación no fijados
perficie de asidero aislada cuando eje- son arrojados violentamente hacia fuera.
cute trabajos en los que la herramienta
de aplicación puede alcanzar conducto- p) no deje la herramienta eléctrica en mar-
res de corriente ocultos o el propio cable cha mientras que la transporte. Su indu-
de red. El contacto con un conductor de co- mentaria puede ser atrapada por un con-
rriente también puede poner bajo tensión tacto casual con la herramienta de aplica-
partes metálicas del aparato y conducir a ción en rotación y esta última puede perforar
una descarga eléctrica. su cuerpo.

- 42 -
q) limpie regularmente las ranuras de ven- dor puede dominar las fuerzas de contra-
tilación  de  su  herramienta  eléctrica.  El golpe y reacción a través de medidas de
soplador del motor absorbe polvo dentro de precaución apropiadas.
la carcasa, y una intensa acumulación de
polvo metálico puede causar peligros eléc- b) trabaje  con  especial  precaución  en  la
tricos. zona de las esquinas, cantos filosos, etc.
impida que las herramientas de aplica-
r) no emplee la herramienta eléctrica en las ción reboten en la pieza y se atasquen.
cercanías  de  materiales  combustibles. La herramienta de aplicación en rotación
Las chispas pueden inflamar estos materia- tiende en esq uinas, cantos filosos o cuando
les. rebota a, atascarse. Esto provoca una pér-
dida de control o contragolpe.
s) no  emplee  ninguna  herramienta  eléc-
trica, que requiera agentes refrigerantes c) no emplee ninguna hoja de sierra den-
líquidos. El empleo de agua u otros agen- tada. Este tipo de herramientas de aplica-
tes refrigerantes líquidos puede conducir a ción provocan frecuentemente un contra-
una descarga eléctrica. golpe o la pérdida de control sobre la herra-
mienta eléctrica.

contragolpe y las correspondientes d) introduzca la herramienta de aplicación
indicaciones de seguridad en el material siempre en la misma direc-
ción  en  la  que  el  canto  de  corte  aban-
El contragolpe es una reacción sorpresiva dona el material (corresponde a la misma
como consecuencia de un atasco o bloqueo de dirección en la que son expulsadas las
la herramienta eléctrica en rotación, como virutas). Si guía la herramienta eléctrica en
muela abrasiva, cinta de lijado, cepillo de alam- la dirección errónea esto provoca una rotura
bre etc. que conduce a una parada abrupta de del canto de corte de la herramienta eléc-
la herramienta de aplicación en rotación. De trica de la pieza, con lo que esta última se
este modo una herramienta eléctrica incontro- tira en esta dirección de avance.
lada acelera contra el sentido de rotación de la
herramienta de aplicación. e) al  emplear  limas  rotativas,  muelas  de
tronzar, herramientas de fresado de alta
Cuando p.ej.. una muela abrasiva se atasca o velocidad o herramientas de fresado de
bloquea, se puede atrapar el borde de la muela metal duro sujete siempre firmemente la
abrasiva, que se sumerge en la pieza y con ello pieza. Ya con un doblado reducido en la ra-
romperse la muela abrasiva u ocasionar un nura estas herramientas eléctricas de atas-
contragolpe. Lia muela abrasiva se mueve en- can y pueden ocasionar un contragolpe. Al
tonces hacia la persona de operaciones o se atascarse una muela de tronzar, habitual-
aleja, según el sentido de rotación de la muela mente esta se rompe. Al atascarse limas ro-
en el punto de bloqueo. En este caso también tativas, herramientas de fresado de alta ve-
se pueden romper las muelas abrasivas. locidad o herramientas de fresado de metal
duro, la pieza de la herramienta puede sal-
Un contragolpe es la consecuencia de un uso tar fuera de la ranura y conducir a la pérdida
erróneo o defectuoso de la herramienta eléc- de control sobre la herramienta eléctrica.
trica. Esto se puede impedir mediante medidas
de precaución adecuadas, como se describe,
a continuación. indicaciones especiales de seguridad
para esmerilar y tronzar con muela:
a) sujete  la  herramienta  eléctrica  firme-
mente y coloque su cuerpo y sus brazos a) emplee  exclusivamente  los  abrasivos
en una posición en la que pueda absor- homologados para su herramienta eléc-
ber las fuerzas de contragolpe. El opera- trica y para las posibilidades de aplica-

- 43 -
ción  previstas  para  ellos.  ejemplo:  no por una muela de tronzar atascada. Pie-
esmerile jamás con la superficie lateral zas grandes pueden flexionarse por su pro-
de una muela de tronzar. Las muelas de pio peso. La pieza debe ser soportada a
tronzado están previstas para el desgaste ambos lados de la muela, y tanto en las cer-
de material con el borde de la muela. Un canías del corte de tronzar como también
efecto de fuerza lateral sobre estos abrasi- del canto.
vos puede romperlos.
h) sea especialmente prudente con tronza-
b) emplee para barritas de abrasivo rectas dos de inmersión en paredes existentes
y cónicas con rosca solo mandriles sin u otras áreas fuera de la vista. La muela
daños del tamaño y longitud correctos, de tronzar sumergida puede causar un con-
sin destalonamientos en el resalto. Los tragolpe al cortar el tuberías de gas o de
mandriles adecuados reducen la posibilidad agua, conductores eléctricos u otros obje-
de una rotura. tos.

c) evite un bloqueo de la muela de tronzar
o una fuerza de opresión demasiado ele- indicaciones especiales de seguridad
vada. no ejecute ningún corte excesiva- para trabajar con cepillos de alambre:
mente  profundo.  Una sobrecarga de la
muela de tronzar incrementa sus solicitacio- a) Observe  de  que  el  cepillo  de  alambre
nes y la susceptibilidad de ladearse o blo- también  pierde  trozos  de  alambre  du-
quearse y con ello la posibilidad de un con- rante el uso normal. no sobrecargue los
tragolpe o rotura del abrasivo. alambres con una fuerza de opresión ex-
cesiva.  Los trozos de alambre arrojados
d) evite con su mano el área delante y de- pueden atravesar con suma facilidad a tra-
trás de la muela de tronzar en rotación. vés de indumentaria ligera y/o penetrar en
Cuando aleja de sí la muela de tronzar en la piel.
la pieza, en caso de un contragolpe, la he-
rramienta eléctrica con su muela en rotación b) antes del empleo deje en marcha los ce-
puede ser arrojada directamente sobre su pillos como mínimo un minuto a veloci-
persona. dad de trabajo. Observe en este caso, de
que en este tiempo ninguna persona se
e) en caso que la muela de tronzar se atas- encuentre  delante  o  en  la  misma  línea
que o interrumpe el trabajo, desconecte que el cepillo. Durante el tiempo de rodaje
el aparato y manténgalo quieto hasta que pueden ser lanzados trozos de alambre.
la muela se haya detenido por completo.
no  intente  jamás,  extraer  la  muela  de c) ¡aleje  el  cepillo  en  rotación  de  su  per-
tronzar del corte, ya que en ese caso se sona! Al trabajar con estos cepillos, peque-
puede  producir  un  contragolpe.  Deter- ñas partículas o trozos mínimos de alambre
mine y elimine la causa del atasco. pueden ser arrojados a velocidad elevada y
penetrar en la piel.
f) no vuelva a conectar la herramienta eléc-
trica,  mientras  que  se  encuentre  en  la
pieza.  Deje  que  la  muela  de  tronzar  al-
¡Peligro de lesiones!
cance primero sus plenas revoluciones
No trabajar sin máscara anti-
antes  de  continuar  cuidadosamente  el
polvo y gafas de protección. ¡Al-
corte.  En caso contrario la muela puede
gunos polvos tienen un efecto nocivo para la
atascarse, saltar de la pieza o causar un
salud! ¡Materiales con contenido de asbesto
contragolpe.
no pueden ser mecanizados!
g) soporte  las  placas  o  piezas  grandes,
para reducir el riesgo de un contragolpe

- 44 -
¡Por favor, al trabajar emplee El mango en forma de bolígrafo permite una
para su seguridad una protección conducción precisa de la herramienta.
auditiva! Un motor potente gracias a su momento de giro
acciona el aparato con gran fiabilidad. El tipo
Por favor no deshacerse de esta 60/E/EF posee regulación electrónica del nú-
maquina arrojandola a la basura! mero de revoluciones.

Volumen de suministro Datos técnicos
1 Un. Esmeriladora de taladrado MICROMOT Longitud: aprox. 220 mm
60, E, EF Peso: aprox. 230 g
1 Un. Instrucciones de servicio Cuello del husillo: ø 20 mm
1 Un. Tuerca de unión con pinza americana
de acero (sólo MM60, MM60/E) Motor:
1 Un. Portabrocas (sólo MM60/E) No. revoluciones (60/E/EF):
5.000 a 20.000/min
Voltaje: 12 a 18 V
taladradora y fresadora  Absorción de potencia: aprox. 40 W
Vista general Nivel de ruido: ≤ 70 dB(A)
Vibración: ≤ 2,5 m/ s2
leyenda
1. Interruptor de ENCENDIDO y APAGADO
con función de regulación del número de re- Manejo
voluciones (sólo MM 60/E-EF)
2. Interruptor de ENCENDIDO y APAGADO conexión y cambio de piezas acceso-
3. Cable de conexión rias.
4. Estribo del aparato Atención:
5. Botón de detención
• No presionar jamás el botón de inmoviliza-
6. Tuerca de unión con pinza americana de
ción mientras el aparato está en marcha.
acero (sólo MM60, MM60/E)
• Las herramientas de aplicación pueden tener
7. Ajuste de 20 mm para la sujeción en el so-

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası