helikopter çeşitleri isimleri / funduszeue.info — вся информация о сайте и компании

Helikopter Çeşitleri Isimleri

helikopter çeşitleri isimleri

1 Программа дисциплины "Иностранный язык "; Международные отношения; старший преподаватель, б/с Хабибуллина МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное автономное учреждение высшего профессионального образования "Казанский (Приволжский) федеральный университет" Отделение международных отношений подписано электронно-цифровой подписью Программа дисциплины Иностранный язык Б3.Б. Направление подготовки: Международные отношения Профиль подготовки: не предусмотрено Квалификация выпускника: бакалавр международных отношений со знанием иностранного языка Форма обучения: очное Язык обучения: турецкий Автор(ы): Хабибуллина Э.К., Шемшуренко О.В. Рецензент(ы): Рахимова А.Р. СОГЛАСОВАНО: Заведующий(ая) кафедрой: Гилязов И. А. Протокол заседания кафедры No от " " г Учебно-методическая комиссия Института международных отношений, истории и востоковедения (отделение международных отношений): Протокол заседания УМК No от " " г Регистрационный No 9 Казань Регистрационный номер 9

2 Программа дисциплины "Иностранный язык "; Международные отношения; старший преподаватель, б/с Хабибуллина Содержание. Цели освоения дисциплины. Место дисциплины в структуре основной образовательной программы 3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины /модуля. Структура и содержание дисциплины/ модуля. Образовательные технологии, включая интерактивные формы обучения. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины и учебно-методическое обеспечение самостоятельной студентов 7. Литература. Интернет-ресурсы 9. Материально-техническое обеспечение дисциплины/модуля согласно утвержденному учебному плану Регистрационный номер 9 Страница из 3.

3 Программа дисциплины "Иностранный язык "; Международные отношения; старший преподаватель, б/с Хабибуллина Программу дисциплины разл(а)(и) старший преподаватель, б/с Хабибуллина Э.К. кафедра татароведения и тюркологии отделение Институт востоковедения, ; старший преподаватель, к.н. Шемшуренко О.В. кафедра контрастивной лингвистики и лингводидактики отделение русской и зарубежной филологии им. funduszeue.infoго, Цели освоения дисциплины Целями освоения дисциплины (модуля) Иностранный язык являются формирование и повышение уровня коммуникативной компетенции и речевой культуры личности в нормативном, этическом, коммуникативном и культурном аспектах.. Место дисциплины в структуре основной образовательной программы высшего профессионального образования Данная учебная дисциплина включена в раздел " Б3.Б. Профессиональный" основной образовательной программы Международные отношения и относится к базовой (общепрофессиональной) части. Осваивается на,, 3, курсах,,, 3,,,, 7, семестры. Данная дисциплина входит в раздел Б3 (Профессиональный цикл) ФГОС-3 по направлению подготовки ВПО Международные отношения. Для изучения дисциплины необходимы компетенции, сформированные у обучающихся в результате обучения в средней общеобразовательной школе. Данная учебная дисциплина входит в систему пропедевтических курсов - "введений": в языкознание, литературоведение, профильную филологию; в совокупность дисциплин гуманитарного цикла, изучающих человека в разных аспектах; в набор дисциплин общепрофессионального цикла, ориентированных на изучение коммуникативной составляющей филологических наук и практики общения. 3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины /модуля В результате освоения дисциплины формируются следующие компетенции: Шифр компетенции ПК- (профессиональные компетенции) ПК- (профессиональные компетенции) ПК-7 (профессиональные компетенции) Расшифровка приобретаемой компетенции готовность и умение вести диалог, переписку, переговоры на иностранном языке в рамках уровня поставленных задач способность выполнять письменные и устные переводы материалов профессиональной направленности с иностранного языка на русский и с русского на иностранный язык владение техниками установления профессиональных контактов и развития профессионального общения, в том числе на иностранных языках В результате освоения дисциплины студент:. должен знать: необходимую для адекватного общения лексику, грамматический строй изучаемого иностранного языка, социокультурную специфику страны изучаемого языка. должен уметь: Регистрационный номер 9 Страница 3 из 3.

4 Программа дисциплины "Иностранный язык "; Международные отношения; старший преподаватель, б/с Хабибуллина понимать на слух оригинальную монологическую и диалогическую речь, опираясь на изученный языковой материал, фоновые страноведческие знания, навыки языковой и контекстуальной догадки; вести диалог - дискуссию проблемного характера в заданной коммуникативной сфере и ситуации общения, решая при этом определенные коммуникативные задачи; бегло и свободно высказываться, используя широкий спектр языковых средств официального и неофициального общения 3. должен владеть: монологической и диалогической речью в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала; продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала; различными типами текстов, входящих в дискурс; системой страноведческих фоновых знаний; орфографической, орфоэпической, лексической, грамматической и стилистической нормами изучаемого языка. Структура и содержание дисциплины/ модуля Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетных(ые) единиц(ы) часа(ов). Форма промежуточного контроля дисциплины экзамен в семестре; зачет во семестре; отсутствует в 3 семестре; зачет в семестре; отсутствует в семестре; экзамен в семестре; отсутствует в 7 семестре; экзамен в семестре. Суммарно по дисциплине можно получить баллов, из них текущая оценивается в баллов, итоговая форма контроля - в баллов. Минимальное количество для допуска к зачету баллов. баллов и более - "отлично" (отл.); 7- баллов - "хорошо" (хор.); -7 баллов - "удовлетворительно" (удов.); балла и менее - "неудовлетворительно" (неуд.).. Структура и содержание аудиторной по дисциплине/ модулю Тематический план дисциплины/модуля N. Раздел Дисциплины/ Модуля Тема. Karşılaşma ve Регистрационный номер 9 Страница из 3. Виды и часы аудиторной, их трудоемкость Неделя Текущие формы Семестр (в часах) семестра контроля Практические Лабораторные Лекции занятия

5 Программа дисциплины "Иностранный язык "; Международные отношения; старший преподаватель, б/с Хабибуллина Tanışma Регистрационный номер 9 Страница из 3.

6 Программа дисциплины "Иностранный язык "; Международные отношения; старший преподаватель, б/с Хабибуллина N Раздел Дисциплины/ Модуля Тема. Sayılar.. Varlıkların adları. Mevsimler. Aylar Виды и часы аудиторной, их трудоемкость Неделя Текущие формы Семестр (в часах) семестра контроля Практические Лабораторные Лекции занятия Тема 3. Aile. Akraba ilişkileri. Evim. 3 письменная Тема. Haftanın. günleri. Renkler. Hava durumu. 7- творческое 9 творческое контрольная Тема. Özgeçmiş. Tatil nasıl geçti? Hayvanlar. Тема. Şimdiki zaman Тема 7. Çeşitli meslek adları. Öğrencinin tatil 7. günü. Dilekçe yazılmasının kuralları. Тема. Organ adları.. Başlıca iç organlar. Тема 9. Eş ve zıt anlamlı kelimeler. 9. Benim arkadaşım Dilekçe örnekleri Hastalık. İlaçlar. Тема. Saat Kaç?. Taşıt araçları. Тема. Çeşitli araçlarla yolculuk Тема. Meyveler. Sebzeler.. Pazarda/Dükkanda alışveriş Тема 3. Türkiye&#;de 3. spor Тема. Şehirler.. Başkentler. Тема. Türkiye&#;nin başkenti Ankara (İstanbul). История Турции. Культурная. столица Турции Стамбул. Туристические города Турции. Зимний туризм. Эрзурум. Тема. Gelecek.. İletişim araçları. Регистрационный номер 9 Страница из письменная

7 Программа дисциплины "Иностранный язык "; Международные отношения; старший преподаватель, б/с Хабибуллина N Раздел Дисциплины/ Модуля Тема 7. Bambaşka bir yer. Тема. Ülkeler,. milletler. Tataristan Cumhuriyeti Тема 9. Teknoloji ve 9. İnsan. Тема. Misafirlik. Тема. Nasreddin. Hoca. Тема. Türk halkı ve. Türk kültürü 3. Тема 3. Alışkanlıklar Тема. Türkiye&#;de. Müzeler ve Milli Saraylar Тема. İnsan. duyguları. Otelde. Telefon konuşması Тема. Türkiye&#;nin. eğitim sistemi Тема 7. Mektup yazma 7. kuralları. Postada 7. Виды и часы аудиторной, их трудоемкость Неделя Текущие формы Семестр (в часах) семестра контроля Практические Лабораторные Лекции занятия Тема 3. Dilimiz bir 3 3. Тема 3. Yemek çeşitleri Тема 3. Türkiye&#;nin ekonomisi Тема Türkiye hukuk sistemi. Rusya hukuk sistemi. Тема. Türk kültürü ile. ilgili kelime ve kavramlar. Тема 9. Türkiye ve 9. Rusya&#;nın coğrafi konumu Регистрационный номер 9 Страница 7 из 3.

8 Программа дисциплины "Иностранный язык "; Международные отношения; старший преподаватель, б/с Хабибуллина N Раздел Дисциплины/ Модуля Виды и часы аудиторной, их трудоемкость Неделя Текущие формы Семестр (в часах) семестра контроля Практические Лабораторные Лекции занятия Тема 3. İş dünyası. 3. Meslek. Özgeçmiş hazırlama Тема 3. Şimdi spor zamanı Тема 3. Hayaller gerçek olsa Тема Bu yıl moda ne? Тема 3. Eğitim şart -3 Тема Estetik ve yaratıcılık. Güzel sanatlar. - Тема. Bilim ve teknoloji - Тема. Tabiat Ana.. Hayvanlar. Bitkiler. Sağlık ve çevre. Тема. Sinema dünyası Тема 3. Mitoloji. Batıl inançlar. Gizemli olaylar Тема. Bugün bayram Регистрационный номер 9 Страница из 3. письменная контрольная письменная письменная контрольная

9 Программа дисциплины "Иностранный язык "; Международные отношения; старший преподаватель, б/с Хабибуллина N Раздел Дисциплины/ Модуля Тема. Modern çağda. yalnızlaşan insan. İnsan psikolojisi Тема. Edebiyat Dünyasından. Türk. edebiyatı. Türkiye&#;nin yazarları Виды и часы аудиторной, их трудоемкость Неделя Текущие формы Семестр (в часах) семестра контроля Практические Лабораторные Лекции занятия Тема 3. Türkiye tarihi.. Тема. Dil ve İletişim 7- Тема. Sosyal hayat. Türkiye&#;de Köy Yaşamı -3 Тема. Türkiye&#;de hoşgörü. Yunus Emre.. Mevlana Celaleddin Rumi 7. Тема 7. Müzik - Тема. Yapı ve. yapım. Türkiye&#;de tarihi yerler Тема 7. Türkiye&#;de kitle iletişim araçları. Тема. Türkiye&#;de. sanayi. Türkiye&#;nin tarımı. Тема 9. Türkiye&#;de 9. çay. Türkiye&#;de kahve alışkanlığı. Тема. Dünya. Mutfakları. Dünyanın dansı. Giysiler Тема.. Türkiye-Tataristan ilişkileri Тема. Dünya. savaşları. Регистрационный номер 9 Страница 9 из 3. контрольная

10 Программа дисциплины "Иностранный язык "; Международные отношения; старший преподаватель, б/с Хабибуллина N Раздел Дисциплины/ Модуля 9. Тема 9. Televizyon Виды и часы аудиторной, их трудоемкость Неделя Текущие формы Семестр (в часах) семестра контроля Практические Лабораторные Лекции занятия - творческое контрольная. Тема. İnsanın büyük sırrı Тема. Türkiye&#;de mahkeme sistemi. Тема. Uzaydayız - Тема 3. Türkiye&#;de 3. TİKA, TÜRKSOY teşkilatları Тема. Gazete dili. Gazetelerdeki. makaleleri okuma, tercüme etme. Тема. Uluslararası. sözleşmeler ve anlaşmalar Тема. Türkiye Cumhuriyeti&#;nin Konumu ve Stratejik Önemi.. Türkiye&#;de Ulaşım ve Ulaşım Vasıtaları Тема 7. Rusya&#;nın dış 7. politikası. Türkiye&#;nin Dış Politikası. Тема. Türkiye ve AB. Türkiye ve ABD. Тема 9. Türkiye 9. Cumhuriyeti&#;nin Cumhurbaşkanları. Тема 7. Türkiye&#;deki milli kahramanlar Тема 7. Türk Siyasi 7. Sistemi ve Siyasal Partiler 7. Регистрационный номер 9 Страница из контрольная

11 Программа дисциплины "Иностранный язык "; Международные отношения; старший преподаватель, б/с Хабибуллина N Раздел Дисциплины/ Модуля Виды и часы аудиторной, их трудоемкость Неделя Текущие формы Семестр (в часах) семестра контроля Практические Лабораторные Лекции занятия Тема 7. Türkiye&#;de ve Rusya&#;da seçim sistemi Тема Türkiye Ekonomisinin Kaynakları ve Türkiye&#;nin Ekonomik Yapısı Тема 7. Rusya Ekonomisinin Kaynakları ve Rusya&#;nın 7. Ekonomik Yapısı. Türkiye&#;nin ve Rusya&#;nın geleceği. Тема 7. Doğal ve 7. İnsan yapımı felaketler Тема. Итоговая. форма контроля Тема. Итоговая. форма контроля Тема. Итоговая. форма контроля Тема. Итоговая. форма контроля Тема. Итоговая. форма контроля 7. Итого Содержание дисциплины Тема. Karşılaşma ve Tanışma практическое занятие ( часа(ов)): Diyaloglar: Resmi görüşme. Arkadaşça görüşme. Gramer: Alfabe. Ünlü uyumu. Vurgu. Ne? Kim? soruları. Mı Soru eki. Çoğul ekleri. Тема. Sayılar. Varlıkların adları. Mevsimler. Aylar практическое занятие ( часа(ов)): İşaret zamirleri: Bu, şu, o. Bulunma durumu ekleri: -de/-da.?dir eki ile imek fiil. Var, yok kavramları ile imek fiili. Dinleme, anlama: Diyaloglar. Тема 3. Aile. Akraba ilişkileri. Evim. практическое занятие ( часа(ов)): Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Aile. Akraba ilişkileri. Evim. "Kara" metnini okuma, tercüme etme, inceleme. Тема. Haftanın günleri. Renkler. Hava durumu. практическое занятие ( часа(ов)): Belirli geçmiş zaman. Ünsüz benzeşmesi. Kişi zamirleri. Belirli geçmiş zamanda imek fiili. -den önce/- den sonra kalıpları. Тема. Özgeçmiş. Tatil nasıl geçti? Hayvanlar практическое занятие ( часа(ов)): Регистрационный номер 9 Страница из 3.

12 Программа дисциплины "Иностранный язык "; Международные отношения; старший преподаватель, б/с Хабибуллина Dinleme, anlama: Diyaloglar. Metin. Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Özgeçmiş (Автобиография). Tatil nasıl geçti? (Как прошли мои каникулы?). Hayvanlar (животные). Тема. Şimdiki zaman практическое занятие ( часа(ов)): Benim iş günüm.?ahmet beyin bir günü? metnini okuma, tercüme etme. Gramer: Şimdiki zaman. Ünsüz yumuşaması. Ad durum ekleri. -mak istemek kalıbı. İmek fiili şimdiki zamanda. Тема 7. Çeşitli meslek adları. Öğrencinin tatil günü. Dilekçe yazılmasının kuralları. практическое занятие ( часа(ов)): Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Benim günüm (Мой распорядок дня). Üniversite (Университет). Çiçekler ve ağaçlar (цветы и растения). Dilekçe yazılmasının kuralları. "Ailem" metnini, "Spor mağazası" diyalogunu okuma, tercüme etme. Тема. Organ adları. Başlıca iç organlar. практическое занятие ( часа(ов)): Gramer: İyelik zamirleri. İyelik ekleri. Ses düşmesi. Belirtili, belirtisiz ve zincirleme isim tamlamaları. Тема 9. Eş ve zıt anlamlı kelimeler. Benim arkadaşım Dilekçe örnekleri Hastalık. İlaçlar. практическое занятие ( часа(ов)): Dinleme, anlama: Diyaloglar. Metin. Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Eş ve zıt anlamlı kelimeler. (Синонимы и антонимы). Benim arkadaşım (Мой друг). Dilekçe örnekleri (Виды заявлений). Hastalık. İlaçlar. (Болезнь. Лекарства). Тема. Saat Kaç? Taşıt araçları практическое занятие ( часа(ов)): "Pazar", "Hayırlı olsun!" diyaloglarını okuma, tercüme etme. Тема. Çeşitli araçlarla yolculuk практическое занятие ( часа(ов)): Dinleme, anlama: Diyaloglar. Metin. Gelin birlik olalım. "Masa tenisi" metnini, "Haydi pilav yapalım" metnini okuma, tercüme etme. "Okulum" metnin işlenmesi ve anlatılması. "Öğrenmek" diyaloğu. Gelin birlik olalım. Чтение, перевод текстов "Masa tenisi", "Pilav yapalım" и диалога "Öğrenmek". Работа с текстом "Okulum". Тема. Meyveler. Sebzeler. Pazarda/Dükkanda alışveriş практическое занятие ( часа(ов)): Gramer: İstek kipi. -Ip zarf fiil eki. -Madan/-meden zarf fiil eki. -Mayıp/-meyip zarf fiil eki. Dinleme, anlama: Diyaloglar. Metin. Тема 3. Türkiye&#;de spor практическое занятие ( часа(ов)): Tatlı dil. "Zorla güzellik olmaz" metnini okuma, tercüme etme. "Temizlik" metnin işlenmesi ve anlatılması. Tatlı yiyelim tatlı konuşalım. Тема. Şehirler. Başkentler. практическое занятие ( часа(ов)): Gramer: -Lı/ -Sız ekleri. -Lık eki. Karşılaştırma sıfatlarının dereceleri: -Den daha/ En. -Madan önce/ -dıktan sonra kalıpları. Dinleme, anlama: Diyaloglar. Metin. Тема. Türkiye&#;nin başkenti Ankara (İstanbul). История Турции. Культурная столица Турции - Стамбул. Туристические города Турции. Зимний туризм. Эрзурум. практическое занятие ( часа(ов)): Gelecek zaman. İsim cümlelerinde gelecek zaman. -Ki ve -Daki ekleri. Dinleme, anlama: Diyaloglar "Yaz tatili". Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türkiye bölgeler haritası (Административное устройство в Турции). Религии Турции. Религиозный туризм в Турции. Мечети Турции. Мечеть Салимийа. Тема. Gelecek. İletişim araçları. практическое занятие ( часа(ов)): Регистрационный номер 9 Страница из 3.

13 Программа дисциплины "Иностранный язык "; Международные отношения; старший преподаватель, б/с Хабибуллина Her şey güzel olacak. "Yakında neler olacak neler!" metnini, "İyi doktor", "Unutmayacağım" diyaloglarını okuma, tercüme etme. Тема 7. Bambaşka bir yer. практическое занятие ( часа(ов)): "Rize&#;nin yaylaları" metnini, "Türkiye" metnini okuma, tercüme etme. Pekiştirme sıfatları. Üleştirme sayı sıfatları. Тема. Ülkeler, milletler. Tataristan Cumhuriyeti практическое занятие ( часа(ов)): Dinleme, anlama: "Hasta" metni. Тема 9. Teknoloji ve İnsan практическое занятие ( часа(ов)): Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türkiye doğası ve coğrafyası (Природа и география Турции). Географические особенности Турции. Рельеф Турции "Televizyon" metnini, "Çarşamba cadıları" metnini ve "UFO" diyalogunu okuma, tercüme etme. Belirsiz Geçmiş zaman. İsim cümlelerinde belirsiz geçmiş zaman. Kalıp sözler. Тема. Misafirlik. практическое занятие ( часа(ов)): Dinleme, anlama: "Pamuk Prenses ve yedi cüceler" masalı. Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Sinemа. Tiyatro. Türk sineması (Кино. Театр. Турецкое кино). Турецкая архитектура. Прикладное искусство Турции. Турецкая музыка. "Suyunun suyu" metnini ve "Uzun Hüseyin" diyalogunu okuma, tercüme etme. Тема. Nasreddin Hoca. практическое занятие ( часа(ов)): Diye. -Diye sor-?, -Diye cevap ver-?, Diye düşün. Diye biri. -Ca eki ve -a göre kalıbı. Dinleme, anlama: "Masal" metni. Тема. Türk halkı ve Türk kültürü практическое занятие ( часа(ов)): Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türk halkı ve Türk kültürü (Турецкий народ и турецкая культура). Турецкий фольклор История турецкой литературы. Современная турецкая культура. "Foça" metnini ve "Borç" diyalogunu okuma, tercüme etme. Тема 3. Alışkanlıklar практическое занятие ( часа(ов)): Geniş zaman. Bağlaçlar: hemhem, nene,dada, belkibelki ve yaya. Dinleme, anlama: "Bisiklet" metni. Тема. Türkiye&#;de Müzeler ve Milli Saraylar практическое занятие ( часа(ов)): Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türkiye&#;de Müzeler ve Milli Saraylar (Музеи и национальные дворцы Турции). Дворцы Турции. Дворцы Стамбула. Дворец Топкапы. "Adam ol" metnini ve "İş disiplini" diyalogunu okuma, tercüme etme. Тема. İnsan duyguları. Otelde. Telefon konuşması практическое занятие ( часа(ов)): İsim-fiil -Ma/-me eki. Dolaylı anlatım (emir cümleleri). Тема. Türkiye&#;nin eğitim sistemi практическое занятие ( часа(ов)): Dinleme, anlama: "İş ilanı" metni. Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türkiye&#;nin eğitim sistemi (Система образования в Турции). Сотрудничество в сфере образования. Общественная и культурная жизнь Турции. Научные учреждения и учебные заведения в Турции. "El öpmek" metnini ve "Sebat" diyalogunu okuma, tercüme etme. İsim fiil (mastar). -mak için/ -ması için zarf-fiil. -Iş, -mak, -ma eklerimak için/ -ması için zarf-fiil. -Iş, -mak, -ma ekleri. Регистрационный номер 9 Страница 3 из 3.

14 Программа дисциплины "Иностранный язык "; Международные отношения; старший преподаватель, б/с Хабибуллина Тема 7. Mektup yazma kuralları. Postada практическое занятие ( часа(ов)): Dinleme, anlama: "Kız arkadaş" metni. Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türk adetleri (турецкие традиции). "Kına gecesi" metnini ve "Ben anneyim" metnini okuma, tercüme etme. Тема. Türk kültürü ile ilgili kelime ve kavramlar. практическое занятие ( часа(ов)): Gramer: -Mak üzere, -Makta kalıpları. Dinleme, anlama: "Köy düğünü" metni. Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Tatar ve Rus adetleri (татарские и русские традиции). Тема 9. Türkiye ve Rusya&#;nın coğrafi konumu практическое занятие ( часа(ов)): "Bunları biliyor musunuz?", "Umudun yazarı", "Erzurum&#;da kış", "Kitap tanıtmak", "Biletsiz yolcu" metinlerini okuma, tercüme etme. Gramer: Basit zamanları tekrarlama. Dolaylı anlatıma giriş Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Geçmişte Türkiye ve Rusya tarihi (история Турции и России в прошлых веках). Тема 3. Dilimiz bir практическое занятие ( часа(ов)): "Tatlı yiyeylim tatlı konuşalım", "Tatlı" metinlerini okuma, tercüme etme. Тема 3. Yemek çeşitleri практическое занятие ( часа(ов)): Gramer: -Dan beri. -Dır eki. -Arak zarf-fiil eki. -Madan/ -Мayarak. -A -A zarf-fiil eki. Dinleme, anlama: "Çorba" metni. Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türk ve Rus yemek tarifeleri. Çocuklar "İşe yaramanın hazzı" metnini ve "Kiracı" diyalogunu okuma, tercüme etme. Тема 3. Türkiye&#;nin ekonomisi практическое занятие ( часа(ов)): Gramer: -ken zarf-fiil eki. -Irken. -Acakken. -Mışken. Ettirgen fiil. Dinleme, anlama: "Ev sahibi olmak" metni. Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türk-Rus ekonomik ilişkileri. "Kontrol", "Kıvır kıvır" diyaloglarını ve "Sonbaharda yaşlılarla daha çok ilgilenin" metnini okuma, tercüme etme. Тема Türkiye hukuk sistemi. Rusya hukuk sistemi. практическое занятие ( часа(ов)): Konular: Berberde. Poliste. Dinleme, anlama: "Kuralsız" metni. Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türkiye hukuk sistemi. Rusya hukuk sistemi. İnsan ve saygı. "Medeni olabilmek", "Şiir ve insan" metinlerini ve "Diyet" diyalogunu okuma, tercüme etme. Тема 3. İş dünyası. Meslek. Özgeçmiş hazırlama. практическое занятие ( часа(ов)): Gereklilik kipi. Gereklilik. Zorunluluk. Dinleme, anlama: Toplantı hazırlığı. Yedi adım zerve. Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türkiye&#;de iş bulma. Rusya&#;da iş bulma. Türkiye?de sanayi "Gençler işsizlikten, patronlar işçisizlikten", "Pazartesi sendromu", "İşkolik olabilir misiniz?", "Rahmi Koç&#;tan konferans" metinlerini okuma, tercüme etme. Тема 3. Şimdi spor zamanı практическое занятие ( часа(ов)): İşteşlik. Dönüşlülük. Pekiştirme. İşteş çatı. Dönüşlü çatı. Dinleme, anlama: Vücut tipine uygun spor. Olimpiyat ateşi. İbrahim Kutluay. Maç öncesinde. Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türkiye&#;de en popüler spor. Rusya&#;da en popüler spor. Olimpiyat. Türkiye sağlık sistemi. Rusya sağlık sistemi. "Sağlık ve spor", "İlk sporlar", "Sporun Altın Çocukları", "Şampiyonluk maçı", "Kadın fanatikler", "Fanatizmin sınırı yok" metinlerini okuma, tercüme etme. Тема 3. Hayaller gerçek olsa практическое занятие ( часа(ов)): Регистрационный номер 9 Страница из 3.

15 Программа дисциплины "Иностранный язык "; Международные отношения; старший преподаватель, б/с Хабибуллина Dilek kipi Dinleme, anlama: Bir gün mutlaka. Taşınıyoruz. Bir başarı öyküsü. Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Bugünüm şöyle olsa! Keşke hayalim gerçek olmasaydı. Bir hayal kuralım. "Bir Kartal Masalı", "Hayatımda keşke yok", "Hayal dünyası" metinlerini ve "Sizinle niye geldim ki" diyalogunu okuma, tercüme etme. Тема Bu yıl moda ne? практическое занятие ( часа(ов)): İlgeçler -den beri / -dir. Ulaçlar: -dığından beri, (-dı)(y)alı. Dinleme, anlama: Trend avcıları. Eski günler. Türkiye&#;nin alışveriş gerçekleri. "Anadolu&#;da giyim", "Marka çılgınlığı", "Stil sahibi olmak", "Burcuna göre giyim" metinlerini okuma, tercüme etme. Тема 3. Eğitim şart практическое занятие ( часа(ов)): Koşul kipi (koşaç tümcesi). Dilek (hikaye) kipi (eğer). Dinleme, anlama: Öğrenci evleri. Öğrenme şevki. Flamenko Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türkiye&#;nin ve Rusya&#;nın eğitim sistemleri "Öğrenmeyi öğrenmek", Öğrenmenin yaşı yok", Erzurum&#;dan Harvard&#;a", Kendinizi nasıl geliştirebilirsiniz?", "Bütün kurslar benim için" metinlerini okuma, tercüme etme. Тема Estetik ve yaratıcılık. Güzel sanatlar. практическое занятие ( часа(ов)): Ettirgen çatı. Çoklu ettirgen çatı. İşteş+ettirgen. Dinleme, anlama: Mona Lisa&#;nın sırrı, 9 İnek sokaklarda, Tiyatro festivali, Konser planı Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türkiye&#;de sanat. Rusya&#;da sanat. "Sanat nedir?", "Kumdan İstanbul", Sanat Dört Duvara Sığmazsa", "Anadolu ateşi" metinlerini okuma, tercüme etme. Тема. Bilim ve teknoloji практическое занятие ( часа(ов)): Edilgen Çatı. tarafından, -ce öbeği. İşteş, ettirgen ve edilgen çatı. Dinleme, anlama: Bizim mucitler. Fermuar açar mı kopar mı? Çocuklar için bilim Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Dünyanın en önemli mucitleri, Türkiye?de ve Rusya?da bilim. Tesadüfen bulundular, Çocuk gözüyle, Muhteşem buluşlar, Zihni sinir projeleri metinlerini okuma, tercüme etme. Тема. Tabiat Ana. Hayvanlar. Bitkiler. Sağlık ve çevre. практическое занятие ( часа(ов)): Ortaçlar (öznesel): -en, -acak, -makta, -mış olan. Ortaçlar (tümleçsel): -dığı/-acağı, -acak, -makta, -mış olduğu. Ortaçlar (sözcüksel): -ır/-maz /-dık / -acak/ -mış. Dinleme, anlama: Van kedisi. Piknik zamanı Erdemli. Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Çevre kirlenmesi. Küresel ısınma Nesilleri birer birer tükeniyor, Tabiatta geçen çocukluğumuz, Küresel ısınma, Doğa için henüz vakit varken metinlerini okuma, tercüme etme. Тема. Sinema dünyası практическое занятие ( часа(ов)): Ulaçlar: -dığı/-acağında, -dığı / -acağı zaman, -dığı / -acağı sırada, -ınca, -ır maz, -ana, -ıncaya kadar / dek Dinleme, anlama: Ne izlesek? Dünden bugüne sinema. Cannes Heyecanı başlıyor. Hangi film? Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türkiye&#;de sinema sanatı. Rusya&#;da sinema sanatı. Sinema festivalleri. Oscar. Oscar, Sevdiğim filmler, Hollywood en beyaz yıkar metinlerini okuma, tercüme etme. Тема 3. Mitoloji. Batıl inançlar. Gizemli olaylar практическое занятие ( часа(ов)): Dolaylı aktarım Dinleme, anlama: Gazetelerde mitoloji. Dolunay. Tanımlanamayan uçan nesneler. Taşların gizemli güçfunduszeue.info&#;un Aşkı, Binlerce Hürafe, Anadolu&#;nun sırları, Titanic neden battı? metinlerini okuma, tercüme etme. Тема. Bugün bayram практическое занятие ( часа(ов)): Регистрационный номер 9 Страница из 3.

16 Программа дисциплины "Иностранный язык "; Международные отношения; старший преподаватель, б/с Хабибуллина Ulaçlar: -dığı / -acağı için, -dığından / -acağından. Nedenleştirme: dolayı / nedeniyle / yüzünden, diye. Adlaştırma (genel). Dinleme, anlama: Bugün 3 Nisan, neşe doluyor insan. Amerika&#;da Cadılar Bayramı Telaşı. Karnaval zamanı. Doğum günü. Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türkiye&#;de milli ve dini bayramlar (Национальные и религиозные праздники в Турции). Rusya&#;da bayramlar ve özel bayramlar. "Ah, nerede o eski bayramlar", Bahar bayramları", "Yılın en şahane günü" metinlerini okuma, tercüme etme. Тема. Modern çağda yalnızlaşan insan. İnsan psikolojisi практическое занятие ( часа(ов)): Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: İnsanoğlunun düşünce macerası. Oyun ve eğlence. (Мыслительные операции человека. Игры и развлечения). Dinleme, anlama: "Bağımlılık" metni. (Аудирование: Текст "Bağımlılık"). "Yanlışlık", "Dipteyim, sondayım", "Depresyonun dört aşaması" metinlerini okuma, tercüme etme. Dolaylı anlatım: Emir cümleleri, fiil cümleleri, soru cümleleri, istek cümleleri, isim cümleleri, gereklilik cümleleri. Тема. Edebiyat Dünyasından. Türk edebiyatı. Türkiye&#;nin yazarları практическое занятие ( часа(ов)): Gramer: Birleşik zamanlar (hikaye, rivayet, koşul). Dinleme, anlama: Nobel edebiyat ödülü, Aşık Veysel, Yel değirmenlerine karşı. Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türk edebiyatı (турецкая литература). Nobel ödülü sahibi Orhan Pamuk ve onun eserleri (Нобелевский лауреат Орхан Памук и его произведения). Şimdiki çocuklar harika, Beyaz Gemi metinlerini okuma, tercüme etme. Тема 7. Türkiye&#;de kitle iletişim araçları. практическое занятие ( часа(ов)): Gramer: Ulaçlar: -dıkça, -dığı sürece, süresince / boyunca, -dığı / -acağı kadar, -acak kadar, -dığı /-acağı gibi. Dinleme, anlama: Dinleme, anlama: "Nevşehir" metni. Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Günümüzde bilgisayarın rolü (роль компьютера в современном мире). "Karlar altında Anadolu" metnini okuma, tercüme etme. Тема. Türkiye&#;de sanayi. Türkiye&#;nin tarımı. практическое занятие ( часа(ов)): Gramer: Ulaçlar: -casına, - (y)miş gibi. Dinleme, anlama: "Dalgınlık" metni. "Çalışmak" metni. "Mimar Sinan" diyalogunu ve "Ankara" metnini, "Çay deyip geçmeyin" metnini, "Lapa lapa" metnini okuma, tercüme etme. Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türkiye-Tataristan ilişkileri (Турецко-татарстанские связи). Тема 9. Türkiye&#;de çay. Türkiye&#;de kahve alışkanlığı. практическое занятие ( часа(ов)): Gramer: Birleşik zamanlar (zaman+ol). Birleşik zamanlar (genişlemiş) zaman +gibi + ol. Dinleme, anlama: "Bir fincan kahve" metni. Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türkiye&#;nin ve Rusya&#;nın ihrac ve ithal ettiği mallar (Экспорт и импорт в Турции и России). "Geleceğin en cazip mesleği", "Geleceği olmayan meslekler", "Yaşayan bilgisayar üretildi" metinlerini okuma, tercüme etme. Тема. Dünya Mutfakları. Dünyanın dansı. Giysiler практическое занятие ( часа(ов)): Gramer: Tezlik (-ıver). Sürme (-edur, -ekal, -egel). Yeterlilik (-ebil / -eme). Dinleme, anlama: Yemeklerin Toplumsal İşlevleri, Farklı Mutfaklar, Dünyanın Dansı, Kimono. Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türk yemekleri. Türk milli kıyafetleri. Türk oyunları. Ulusal Danslarımız. "Yemek isimleri üzerine", "Oryantal Dansı", "İskoçya denince akla" metinlerini okuma, tercüme etme. Тема. Türkiye-Tataristan ilişkileri практическое занятие ( часа(ов)): Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Tataristan, Rusya&#;nın önemli süjesi (Татарстан как один из главных субъектов России). T.C. Cumhurbaşkanı ve Başbakanının Rusya&#;yı ve Tataristan&#;ı ziyareti (Визит президента и премье-министра Турции в Россию и Татарстан). Тема. Dünya savaşları Регистрационный номер 9 Страница из 3.

17 Программа дисциплины "Иностранный язык "; Международные отношения; старший преподаватель, б/с Хабибуллина практическое занятие ( часа(ов)): Gramer: Ulaçlar: -maktansa, -mak varken, -mak yerine, - (y)eceğine, -(y)eceği yerde. Dinleme, anlama: Türk lirası banknotları, Bugün zengin ol! Onlar çok zengin. Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Gelecekte dünyamız (Наш мир в будущем). Dünya savaşları. "Ah, bir zengin olsam!", "Lüksün sınırı yok", "Zengin olmanın Püf Noktası", "Parayla mutluluk olur mu?" metinlerini okuma, tercüme etme. Тема 3. Türkiye tarihi. практическое занятие ( часа(ов)): Gramer: Sıfatlar: -sel. Bağlaçlar: ki&#;liler. Dinleme, anlama: "Korku" metni. (Аудирование: Текст "Korku"). Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Osmanlı Devleti ve Rusya ile İlişkileri (отношения Османского государства с Российским). "Uykusuz geceler" diyalogunu ve "Uyku" metnini okuma, tercüme etme. Тема. Dil ve İletişim практическое занятие ( часа(ов)): Gramer: Ulaçlar: -dığı / -acağına göre, -dığı kadarıyla, -dığı takdirde, -ması durumunda. Olumsuzluk: değil. Dinleme, anlama: Tam 33 Dil!. Kaybolan diller. Beden dili çözülüyor. "İkinci dilim Türkçe", "Bedenin söyledikleri" metinlerini okuma, tercüme etme. Тема. Sosyal hayat. Türkiye&#;de Köy Yaşamı практическое занятие ( часа(ов)): Gramer: Ulaçlar: -(y)e(y)e Yinelemelermi Belirteçler: hiç yoktan, hiç değilse. Dinleme, anlama: Mizah kursu. Bizi anlatan komedyen: Cem Yılmaz. Parti. Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türkiye&#;de Aile Kanunu (Семейный кодекс Турции). "Nevruz" diyalogunu ve "Yeni gün" metnini, "Mizahın gücü", "Yabancı diller", "Sessiz ve Derinden" metinlerini okuma, tercüme etme. Тема. Türkiye&#;de hoşgörü. Yunus Emre. Mevlana Celaleddin Rumi практическое занятие ( часа(ов)): Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Yunus Emre. Mevlana Celaleddin Rumi. "Çağımızın hastalığı: stres" metnini, "Pir-i Türkistan", "Eski bir tapınak yazıtı" metinlerini okuma, tercüme etme. Тема 7. Müzik практическое занятие ( часа(ов)): Gramer: -il + -mekte(dir). -maksızın ulacı. Belirteçler: henüz. daha, artık, zaten, şimdilik. Dinleme, anlama: MP3&#;ten önce MP3&#;ten sonra. Müzik sadece ruhun gıdası değil. Eskilerden bir albüm. "Müziğin matematiği", "Müzikle tedavi", "Notalarda isyan" metinlerini okuma, tercüme etme. Тема. Yapı ve yapım. Türkiye&#;de tarihi yerler практическое занятие ( часа(ов)): Gramer: Ulaçlar: -makla, -makla beraber / birlikte, -makla kalma-, -dığıyla kal-, -mak / -ması koşuluyla / şartıyla. Bağlaç ki. Dinleme, anlama: Türkiye&#;nin en güzel on heykeli. Türkiye&#;de bir yeşil bina. Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türkiye&#;de tarihi yerler. Sultan Ahmet Camisi. (Исторические места Турции. Голубая мечеть Султан Ахмет. Айя-Софья). Topkapı Sarayı. Kapalı Çarşı. (Дворец Топкапы. Капалы Чаршы в Стамбуле). "Eski Türk evlerinin mimarisi", "Trevi, ya da Türkçe&#;deki adıyla Aşk çeşmesi", "Assos", "Mimaride çevreci tasarımlar" metinlerini okuma, tercüme etme. Тема 9. Televizyon практическое занятие ( часа(ов)): Gramer: Adlaştırma (-mışlığı var / yok / ol-, dığı / acağı var / yok / ol-). Yinelemeler (-masına/ -masına da). Belirteçler: yalnız, yalnızca, sadece, ancak. Dinleme, anlama: Türkiye&#;de Televizyon nasıl izleniyor? Planım yok, dizilerim var. Yarışırken neler yaşıyoruz? Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türkiye&#;de ve Rusya&#;da Televizyon izleme alışkanlıkları. "Televizyona bağlı hayatlar", "Issız bir adaya düşseniz", "Televizyonda yarış var" metinlerini okuma, tercüme etme. Тема. İnsanın büyük sırrı Регистрационный номер 9 Страница 7 из 3.

18 Программа дисциплины "Иностранный язык "; Международные отношения; старший преподаватель, б/с Хабибуллина практическое занятие ( часа(ов)): Gramer: Durum ekleri (yan işlevler). Ulaçlar: -masından / -işinden önce / sonra / itibaren. İmalı soru. Dinleme, anlama: Beyninizin hangi lobu çalışıyor? Zekanın kaç türü var? GO Oyunu. Beyin gücü mü, illüzyon mu? Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: İnsanoğlunun düşünce macerası. Oyun ve eğlence. (Мыслительные операции человека. Игры и развлечения). "Kadın ve erkek beyni farklı mı?" "Zeka bir işe yarar mı?" "Çare Sizsiniz" "Beyin Hakkındaki gerçekler" metinlerini okuma, tercüme etme. Тема. Türkiye&#;de mahkeme sistemi практическое занятие ( часа(ов)): Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türkiye?de mahkeme sistemi (Судебная система в Турции). Тема. Uzaydayız практическое занятие ( часа(ов)): Gramer: Sıfatlar (sıralanış). Adlaşma. İlgeçler: dışında, -dan başka, -nın yanında / yanı sıra. Dinleme, anlama: Kozmos. Uzay Kampı Türkiye. Hakan Kırkoğlu ve Göklerin Bilgeliği. Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Evrende yolculuk. "Paralel evrenler", "Uzaya gitmeden önce bilmeniz gerekenler", "Astrolojinin doğuşu" metinlerini okuma, tercüme etme. Тема 3. Türkiye&#;de TİKA, TÜRKSOY teşkilatları. практическое занятие ( часа(ов)): Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: TİKA, TÜRKSOY teşkilatları. Тема. Gazete dili. Gazetelerdeki makaleleri okuma, tercüme etme. практическое занятие ( часа(ов)): Gramer: Resmi yazışmalardaki kelimeler ve onların cümle içinde kullanımı. Gazete makalelerindeki dil özellikleri. Gazetelerdeki makaleleri okuma, tercüme etme. Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türkiye&#;de basın ve yayın (Пресса в Турции). Тема. Uluslararası sözleşmeler ve anlaşmalar практическое занятие ( часа(ов)): Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Son uluslararası gelişmeler (текущие международные события). Gazetelerdeki makaleleri okuma, tercüme etme. Тема. Türkiye Cumhuriyeti&#;nin Konumu ve Stratejik Önemi. Türkiye&#;de Ulaşım ve Ulaşım Vasıtaları практическое занятие ( часа(ов)): Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türkiye&#;deki barajların önemi (значение проливов в Турции). Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türkiye ve Kıbrıs (Турция и Кипр). Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türkiye ve Yunanistan (Турция и Греция). Тема 7. Rusya&#;nın dış politikası. Türkiye&#;nin Dış Politikası практическое занятие ( часа(ов)): Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Rusya&#;nın dış politikası (Внешняя политика России). Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türkiye&#;nin Dış Politikası (Внешняя политика Турции). Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Ortak Türk-Rus projeleri. (Совместные турецко-российские проекты). Türkiye ve Orta Doğu. (Турция и Ближний Восток). Rusya ve Orta Doğu. (Россия и Ближний Восток). Тема. Türkiye ve AB. Türkiye ve ABD. практическое занятие ( часа(ов)): Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türkiye ve AB. (Турция и ЕС). Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türkiye ve NATO (Турция и НАТО). Тема 9. Türkiye Cumhuriyeti&#;nin Cumhurbaşkanları. Регистрационный номер 9 Страница из 3.

19 Программа дисциплины "Иностранный язык "; Международные отношения; старший преподаватель, б/с Хабибуллина практическое занятие ( часа(ов)): Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türkiye&#;de İç Politika Meseleleri (Вопросы внутренней политики Турции). Тема 7. Türkiye&#;deki milli kahramanlar практическое занятие ( часа(ов)): Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türkiye&#;nin anayasası (Конституция Турции). Тема 7. Türk Siyasi Sistemi ve Siyasal Partiler практическое занятие ( часа(ов)): Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türk Siyasi Sistemi ve Siyasal Partiler (Политическая система в Турции и политические партии). Тема 7. Türkiye&#;de ve Rusya&#;da seçim sistemi практическое занятие ( часа(ов)): Türkiye&#;de ve Rusya&#;da seçim sistemi (Избирательная систеа Турции и России) Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türkiye Büyük Millet Meclisi (Великое национальное собрание Турции). Тема Türkiye Ekonomisinin Kaynakları ve Türkiye&#;nin Ekonomik Yapısı практическое занятие ( часа(ов)): Türkiye Ekonomisinin Kaynakları ve Türkiye&#;nin Ekonomik Yapısı (Источники экономики Турции и экономическая структура Турции.). Тема 7. Rusya Ekonomisinin Kaynakları ve Rusya&#;nın Ekonomik Yapısı. Türkiye&#;nin ve Rusya&#;nın geleceği. практическое занятие ( часа(ов)): Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Türk ve Rus-Tatar kardeş şehirler (турецкие и росийско-татарстанские города-побратимы). Тема 7. Doğal ve İnsan yapımı felaketler практическое занятие ( часа(ов)): Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Saldırılar. Salgınlar. AİDS. İklim değişikliği alarmı. Bilgisayar korsanlığı. Siber dolandırıcılık. Дополнительные темы на усвоение лексики и ее употребление в речи: Doğal felaketler. İnsan yapımı felaketler Структура и содержание самостоятельной дисциплины (модуля) N Раздел Дисциплины Виды Формы контроля Неделя самостоятельной Трудоемкость Семестр самостоятельной семестра (в часах) студентов 3. Тема 3. Aile. Akraba ilişkileri. Evim. 3. Тема. Özgeçmiş. Tatil nasıl geçti? Hayvanlar Тема 7. Çeşitli meslek adları. Öğrencinin tatil 7. günü. Dilekçe yazılmasının kuralları. Тема. Çeşitli. araçlarla yolculuk 3. Тема 3. Türkiye&#;de spor Регистрационный номер 9 Страница 9 из к письменной работе к письменной работе к творческому заданию к творческому заданию к у письменная письменная творческое творческое

20 Программа дисциплины "Иностранный язык "; Международные отношения; старший преподаватель, б/с Хабибуллина N Раздел Дисциплины Тема. Türkiye&#;nin başkenti Ankara (İstanbul). История Турции. Культурная. столица Турции Стамбул. Туристические города Турции. Зимний туризм. Эрзурум.. Тема. Gelecek. İletişim araçları. 3. Тема 3. Dilimiz bir Тема 3. Yemek 3. çeşitleri 3. Тема 3. Türkiye&#;nin ekonomisi Тема Türkiye hukuk sistemi. Rusya hukuk sistemi. Виды Формы контроля Неделя самостоятельной Трудоемкость Семестр самостоятельной семестра (в часах) студентов Тема 3. İş dünyası. 3. Meslek. Özgeçmiş hazırlama Тема 3. Şimdi spor zamanı 3 3. Тема 3. Hayaller gerçek olsa Тема Bu yıl moda ne? Регистрационный номер 9 Страница из к у к 7- контрольной работе - к презентации -7 к презентации -9 к презентации - к письменной работе к контрольной работе контрольная письменная контрольная

21 Программа дисциплины "Иностранный язык "; Международные отношения; старший преподаватель, б/с Хабибуллина N Раздел Дисциплины 3. Тема 3. Eğitim şart Тема Estetik ve yaratıcılık. Güzel sanatlar.. Тема. Bilim ve teknoloji Тема. Tabiat Ana.. Hayvanlar. Bitkiler. Sağlık ve çevre Тема. Sinema dünyası Тема 3. Mitoloji. Batıl inançlar. Gizemli olaylar Тема. Bugün bayram Тема. Modern çağda. yalnızlaşan insan. İnsan psikolojisi Тема. Edebiyat Dünyasından. Türk. edebiyatı. Türkiye&#;nin yazarları Регистрационный номер 9 Страница из 3. Виды Формы контроля Неделя самостоятельной Трудоемкость Семестр самостоятельной семестра (в часах) студентов к у к презентации к письменной работе к письменной работе к презентации к контрольной работе к у к презентации к у письменная письменная контрольная

22 Программа дисциплины "Иностранный язык "; Международные отношения; старший преподаватель, б/с Хабибуллина N 7. Раздел Дисциплины Тема 7. Türkiye&#;de kitle iletişim araçları. Тема. Türkiye&#;de. sanayi. Türkiye&#;nin tarımı. Тема 9. Türkiye&#;de 9. çay. Türkiye&#;de kahve alışkanlığı. Тема. Dünya. Mutfakları. Dünyanın dansı. Giysiler Тема.. Türkiye-Tataristan ilişkileri Тема. Dünya. savaşları 3. Тема 3. Türkiye tarihi.. Тема. Dil ve İletişim Тема. Sosyal hayat.. Türkiye&#;de Köy Yaşamı Тема. Türkiye&#;de hoşgörü. Yunus Emre.. Mevlana Celaleddin Rumi 7. Тема 7. Müzik Тема. Yapı ve. yapım. Türkiye&#;de tarihi yerler Регистрационный номер 9 Страница из 3. Виды Формы контроля Неделя самостоятельной Трудоемкость Семестр самостоятельной семестра (в часах) студентов - -7 к у -9 контрольная к презентации к у к у к контрольной работе к у к презентации к презентации к презентации

23 Программа дисциплины "Иностранный язык "; Международные отношения; старший преподаватель, б/с Хабибуллина N Раздел Дисциплины 9. Тема 9. Televizyon Виды Формы контроля Неделя самостоятельной Трудоемкость Семестр самостоятельной семестра (в часах) студентов. Тема. İnsanın büyük sırrı. Тема. Türkiye&#;de mahkeme sistemi. Тема. Uzaydayız Тема 3. Türkiye&#;de 3. TİKA, TÜRKSOY teşkilatları. Тема. Gazete dili. Gazetelerdeki. makaleleri okuma, tercüme etme. Тема. Uluslararası. sözleşmeler ve anlaşmalar Тема. Türkiye Cumhuriyeti&#;nin Konumu ve Stratejik Önemi.. Türkiye&#;de Ulaşım ve Ulaşım Vasıtaları Тема 7. Rusya&#;nın dış 7. politikası. Türkiye&#;nin Dış Politikası. Тема. Türkiye ve AB. Türkiye ve ABD. Тема 9. Türkiye 9. Cumhuriyeti&#;nin Cumhurbaşkanları. 7. Тема 7. Türkiye&#;deki milli kahramanlar Регистрационный номер 9 Страница 3 из 3. - к творческому заданию 3- - к контрольной работе творческое контрольная контрольная к у 7- к у 9- - к контрольной работе к у

24 Программа дисциплины "Иностранный язык "; Международные отношения; старший преподаватель, б/с Хабибуллина N Раздел Дисциплины Тема 7. Türk Siyasi 7. Sistemi ve Siyasal Partiler Итого Виды Формы контроля Неделя самостоятельной Трудоемкость Семестр самостоятельной семестра (в часах) студентов Образовательные технологии, включая интерактивные формы обучения Освоение дисциплины "Иностранный язык" как традиционных (практические занятия с использованием методических материалов и учебников), так и инновационных образовательных технологий с использованием в учебном процессе активных и интерактивных форм проведения занятий: мультимедийных программ, включающих подготовку и выступление студентов на семинарских занятиях с фото-, аудио и видеоматериалами по предложенным темам. В рамках учебного курса предусматриваются встречи с представителями российских и/или зарубежных компаний, государственных и общественных организаций, мастер-классы экспертов и специалистов в области коммуникативистики.. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины и учебно-методическое обеспечение самостоятельной студентов Тема. Karşılaşma ve Tanışma Тема. Sayılar. Varlıkların adları. Mevsimler. Aylar Тема 3. Aile. Akraba ilişkileri. Evim. письменная, примерные вопросы: Написать сочинение на тему Evim. Тема. Haftanın günleri. Renkler. Hava durumu. Тема. Özgeçmiş. Tatil nasıl geçti? Hayvanlar письменная, примерные вопросы: Подготовка автобиографии на турецком языке Тема. Şimdiki zaman Тема 7. Çeşitli meslek adları. Öğrencinin tatil günü. Dilekçe yazılmasının kuralları. творческое, примерные вопросы: Написать сочинение на тему Benim günüm (Мой распорядок дня). Üniversite (Университет). Тема. Organ adları. Başlıca iç organlar. Тема 9. Eş ve zıt anlamlı kelimeler. Benim arkadaşım Dilekçe örnekleri Hastalık. İlaçlar. Тема. Saat Kaç? Taşıt araçları Тема. Çeşitli araçlarla yolculuk творческое, примерные вопросы: Написать сочинение на тему Yolculuk Тема. Meyveler. Sebzeler. Pazarda/Dükkanda alışveriş Тема 3. Türkiye&#;de spor, примерные темы: Türkiye&#;de spor Тема. Şehirler. Başkentler. Тема. Türkiye&#;nin başkenti Ankara (İstanbul). История Турции. Культурная столица Турции - Стамбул. Туристические города Турции. Зимний туризм. Эрзурум. Регистрационный номер 9 Страница из 3.

25 Программа дисциплины "Иностранный язык "; Международные отношения; старший преподаватель, б/с Хабибуллина, примерные темы:. Турция. Стратегическое расположение и факторы, влияющие на успешное осуществление туристической деятельности.. Крупные города Турции. 3. Анкара - современная столица Турции. Роль Стамбула в культурном становлении Турции.. Туристические города Турции Тема. Gelecek. İletişim araçları. контрольная, примерные вопросы: Gelecek zaman. İsim cümlelerinde gelecek zaman. -Ki ve -Daki ekleri Тема 7. Bambaşka bir yer. Тема. Ülkeler, milletler. Tataristan Cumhuriyeti Тема 9. Teknoloji ve İnsan Тема. Misafirlik. Тема. Nasreddin Hoca. Тема. Türk halkı ve Türk kültürü Тема 3. Alışkanlıklar Тема. Türkiye&#;de Müzeler ve Milli Saraylar Тема. İnsan duyguları. Otelde. Telefon konuşması Тема. Türkiye&#;nin eğitim sistemi Тема 7. Mektup yazma kuralları. Postada Тема. Türk kültürü ile ilgili kelime ve kavramlar. Тема 9. Türkiye ve Rusya&#;nın coğrafi konumu Тема 3. Dilimiz bir, примерные вопросы: "Tatlı yiyeylim tatlı konuşalım", "Tatlı" metinlerini okuma, tercüme etme. Тема 3. Yemek çeşitleri, примерные вопросы: Çocuklar "İşe yaramanın hazzı" metnini ve "Kiracı" diyalogunu okuma, tercüme etme., примерные вопросы: Türk ve Rus ulusal yemekleri Тема 3. Türkiye&#;nin ekonomisi, примерные вопросы: "Kontrol", "Kıvır kıvır" diyaloglarını ve "Sonbaharda yaşlılarla daha çok ilgilenin" metnini okuma, tercüme etme., примерные вопросы: Türk-Rus ekonomik ilişkileri. Тема Türkiye hukuk sistemi. Rusya hukuk sistemi., примерные вопросы: "Medeni olabilmek", "Şiir ve insan" metinlerini ve "Diyet" diyalogunu okuma, tercüme etme., примерные вопросы: Türkiye hukuk sistemi. Rusya hukuk sistemi. İnsan ve saygı. Тема 3. İş dünyası. Meslek. Özgeçmiş hazırlama., примерные вопросы: "Gençler işsizlikten, patronlar işçisizlikten", "Pazartesi sendromu", "İşkolik olabilir misiniz?", "Rahmi Koç&#;tan konferans" metinlerini okuma, tercüme etme. письменная, примерные вопросы: Türkiye&#;de iş bulma. Rusya&#;da iş bulma. Türkiye&#;de sanayi Тема 3. Şimdi spor zamanı, примерные вопросы: Регистрационный номер 9 Страница из 3.

26 Программа дисциплины "Иностранный язык "; Международные отношения; старший преподаватель, б/с Хабибуллина "Sağlık ve spor", "İlk sporlar", "Sporun Altın Çocukları", "Şampiyonluk maçı", "Kadın fanatikler", "Fanatizmin sınırı yok" metinlerini okuma, tercüme etme. Тема 3. Hayaller gerçek olsa, примерные вопросы: "Bir Kartal Masalı", "Hayatımda keşke yok", "Hayal dünyası" metinlerini ve "Sizinle niye geldim ki" diyalogunu okuma, tercüme etme. Тема Bu yıl moda ne?, примерные вопросы: "Anadolu&#;da giyim", "Marka çılgınlığı", "Stil sahibi olmak", Burcuna göre giyim" metinlerini okuma, tercüme etme. контрольная, примерные вопросы: Gereklilik kipi. Gereklilik. Zorunluluk. İşteşlik. Dönüşlülük. Pekiştirme. İşteş çatı. Dönüşlü çatı. Dilek kipi. İlgeçler -den beri / -dir. Ulaçlar: -dığından beri, (-dı)(y)alı. Тема 3. Eğitim şart, примерные вопросы: "Öğrenmeyi öğrenmek", Öğrenmenin yaşı yok", Erzurum&#;dan Harvard&#;a", Kendinizi nasıl geliştirebilirsiniz?", "Bütün kurslar benim için" metinlerini okuma, tercüme etme., примерные темы: Türkiye&#;nin ve Rusya&#;nın eğitim sistemleri Тема Estetik ve yaratıcılık. Güzel sanatlar., примерные вопросы: "Sanat nedir?", "Kumdan İstanbul", Sanat Dört Duvara Sığmazsa", "Anadolu ateşi" metinlerini okuma, tercüme etme., примерные вопросы: Türkiye&#;de sanat. Rusya&#;da sanat. Тема. Bilim ve teknoloji, примерные вопросы: Tesadüfen bulundular, Çocuk gözüyle, Muhteşem buluşlar, Zihni sinir projeleri metinlerini okuma, tercüme etme. письменная, примерные вопросы: Dünyanın en önemli mucitleri, Türkiye&#;de ve Rusya&#;da bilim. Тема. Tabiat Ana. Hayvanlar. Bitkiler. Sağlık ve çevre., примерные вопросы: Nesilleri birer birer tükeniyor, Tabiatta geçen çocukluğumuz, Küresel ısınma, Doğa için henüz vakit varken metinlerini okuma, tercüme etme. письменная, примерные вопросы: Çevre kirlenmesi. Küresel ısınma Тема. Sinema dünyası, примерные вопросы: Oscar, Sevdiğim filmler, Hollywood en beyaz yıkar metinlerini okuma, tercüme etme., примерные вопросы: Türkiye&#;de sinema sanatı. Rusya&#;da sinema sanatı. Sinema festivalleri. Oscar. Тема 3. Mitoloji. Batıl inançlar. Gizemli olaylar, примерные вопросы: Eros&#;un Aşkı, Binlerce Hürafe, Anadolu&#;nun sırları, Titanic neden battı? metinlerini okuma, tercüme etme. контрольная, примерные вопросы: Регистрационный номер 9 Страница из 3.

Daha göster

icon

Информация

Anasayfa - smg reklam, ayvalık dijital reklam, cunda ada grafik, araç kompozit panel, açık hava reklamcılığı

Smg ezer reklam 20 yılı aşkın perakende satış noktalarında gerçekleşen kurumsal kimlik değişim projelerinin en önemli adresiyiz.

icon

Информация о домене

icon

IP-адрес

icon

Используемые технологии на сайте

icon

Похожие компании

Totem Tabela, Pilon Tabela, araç giydirme, ışıklı, Tabela ayvalık, cunda reklam, photoshop, grafik, dijital, solvent baskı, konica, baskı, makinası, ezer graphic, ezer reklam, smg reklam, butik oteller, smg vizyon, smg misyon, vinly, germe, cephe, giydirme, ofis, araç giydirme, inşaat, outdoor, açık hava reklamcılık

Totem Tabela, Pilon Tabela, araç giydirme, ışıklı, Tabela ayvalık, cunda reklam, photoshop, grafik, dijital, solvent baskı, konica, baskı, makinası, ezer graphic, ezer reklam, smg reklam, butik oteller, smg vizyon, smg misyon, vinly, germe, cephe, giydirme, ofis, araç giydirme, inşaat, outdoor, açık hava reklamcılık

Totem Tabela, Pilon Tabela, araç giydirme, ışıklı, Tabela ayvalık, cunda reklam, photoshop, grafik, dijital, solvent baskı, konica, baskı, makinası, ezer graphic, ezer reklam, smg reklam, butik oteller, smg vizyon, smg misyon, vinly, germe, cephe, giydirme, ofis, araç giydirme, inşaat, outdoor, açık hava reklamcılık

, Yönlendirme Sistemleri, üretici

Oyace, Пятница 16 сентября

Где я и почему все говорят по-итальянски? Что я вообще здесь делаю? Соревнования, наверное, уже давно закончились, а я всё лежу под этим одеялом и сил встать нет вообще! Так, соревнования, соревнования&#;Взгляд налево – постер Тура Гигантов, взгляд направо – надпись на двери: &#;До Курмайора осталось 60 км&#;. Это не сон, я на Туре Гигантов, соревнования продолжаются, и если я сейчас немедленно не встану и через 44 минуты отсюда не выйду, то соревнования для меня закончатся здесь и сейчас, серым дождливым пятничным утром, после км и 6 дней скитаний, всего лишь в 60 км от финиша!

Courmayeur, Воскресенье 11 сентября

&#;Дорогая Вселенная, помоги прибежать сюда через неделю, пусть правая нога не болит и желудок ведёт себя хорошо!&#; Единственное, что не догадалась попросить у Вселенной &#; это оставаться в здравом уме на протяжении этой недели, что, как показал опыт, очень даже актуально на Туре Гигантов. Хотя, будучи в здравом уме, как можно бежать км, но это уже другой вопрос. 🙂

Как всё начиналось и какие были опасения?

В конце , начале года ко мне пришла твёрдая уверенность в том, что мне просто необходимо бежать Тур Гигантов, психологически я готова. После того как выпала лотерея, дело оставалось за малым, подготовиться физически. Состоящая из нескольких соток (5) и одного стомильника база придавала уверенности. Помимо этого, с февраля начала тренироваться под руководством Кати Митяевой. К беговым тренировкам были добавлены укрепляющие упражнения и велосипед, как раз то, что я всегда ленилась делать. С тренером уже другое дело, тут не заленишься. Тренер сказал, значит надо делать. Грамотно построенный тренировочный процесс позволил подойти к соревнованиям физически и психологически готовой. Единственное, что вызывало небольшое волнение это правая нога, был очень сильный вывих в марте (катясь в пропасть с горы цеплялась за поверхность всеми конечностями). Что самое интересное, случилось данное происшествие на следующий день после оплаты взноса на Тур Гигантов, как будто Вселенная пыталась предупредить: &#;Остановись, что ты делаешь?&#; 🙂

IMG_

Ну а с желудком у нас вообще старая история, в течение 2-х лет было три кровотечение (все во время соревнований). При обследовании доктора не могли мне объяснить точную причину почему так происходит и как с этим бороться. Как версия, причиной могло стать обезболивающее, принятое во время одной из гонок. Я и так без острой необходимости не употребляю лекарства, а после этого вообще исключила всё, включая витамины и гели. Всё- таки методом проб и ошибок удалось вывести для себя идеальную формулу как ежедневного, так и соревновательного питания (витамины периодически принимаю, гели употребляю). Очень помогли советы Кати по питанию. Просто спасением для меня и моего желудка была овсянка по утрам, ну или ночам. На гонке для меня &#;утром&#; был момент выхода с базы жизни. А уж было это утром или ночью, не имело значения. Ещё в кашу я добавляла &#;Ensure&#;, близкое знакомство с этим продуктом у меня со времён многоэтапных гонок. Просто объедение и заряд энергией на весь день! Постоянно ела супы и вообще всё, что попадалось под руку. Думаю, за всё гонку ни разу не испытала чувство голода. Питание было просто отличное, сыры, нарезка, супы, макароны, шоколад, фрукты и на некоторых пунктах даже жареное мясо! Для меня на Туре Гигантов действовало следующее правило: &#;Никогда не упускай две возможности: поесть и поспать!&#; И вот как раз то самое &#;поспать&#; тоже вызывало опасения, так как опыта сна во время соревнований раньше не было. Вопрос отпал сам собой на третий день, когда спать было готова даже на камнях. Но не будем забегать вперёд, вернёмся к началу этого удивительного путешествия.

Тур Гигантов

Думаю, никакой текст лучше не опишет что же такое Тур Гигантов, чем эти картинки.

_

Для меня путешествие по неописуемо красивой Долине Аоста длилось часов 7 минут и 22 секунды из которых порядка 10 часов сна.

_

Courmayeur – Valgrisenche (50 км,  + м)

Наконец-то мечта сбылась, мы с мужем на старте Тура Гигантов!

img_

img_

С самого начала, не договариваясь, бежим вместе. На старте атмосфера праздника, ощущается невероятная энергия как туровцев и их группы поддержки, так и местного населения. Кажется все жители Курмайора вышли в это воскресное утро на улицы для того, чтобы поддержать нас и зарядить позитивом. Под аплодисменты, звон колокольчиков и посуды, и подбадривание бежим по улицам ставшего за несколько дней уже столь родным Курмайора. В комфортном темпе подбегаем к лесу и по узкой тропе начинается подъём. Погода отличная, настроение великолепное! Поднимаемся с м до м (Col Arp), здесь получаем огромный заряд энергии от группы поддержки и наслаждаемся великолепным видом величественных гор. Не спеша переходим к спуску, дорога долгая как никак. На подходе к контрольному пункту (КП) La Thuile ( км, м) ощущаем просто невероятную поддержку, как будто все, от мала до велика, вышли на улицы в этот солнечный день для поддержи участников Тура Гигантов. Перекусив на быструю руку, продолжаем путь. Солнце хорошенько подпекает, поэтому периодически смачиваю кепку водой.

img_

Перед очередным подъёмом встречаем Олю с маленьким Васей. Какая всё-таки хорошая поддержка у Владимира! 🙂

___n

Наслаждаясь видами идём вверх, по дороге встречаем туристов, что самое интересное, многие путешествуют с собаками. Никогда не видела столько собак в горах, надо же какие выносливые! Абсолютно все пытаются нас подбодрить и поддержать (туристы 🙂 ). Наслаждаемся музыкой и звоном горной реки. Вокруг такая красота, что телефон из рук не выпускаю, на ходу делаю много фотографий (обычно во время гонок не фотографирую, но когда ещё увидишь такую красоту).

img_

img_

После прохождения приюта Rif. Deffeyes ( м) начинаем подъём до Passo Alto ( м).

img_
img_

После подъёма переходим к техничному спуску и здесь моя правая нога начинает болеть. Причина скорее всего кроется у меня в голове. Так как после вывиха пробежала довольно много соревнований и проблем не было. &#;Чувствовать&#; её начала уже за несколько дней до гонки, поэтому перед соревнованиями я её хорошенько затейпировала. Решаем спускаться осторожно, пропуская множество более быстрых спортсменов. Морально готова к тому, что если вдруг что-то пойдёт не так, буду идти предельно осторожно и медленно, цель &#; с минимальными потерями для здоровья дойти до финиша. Погода начинает портиться и на место солнца приходят хмурые тучи. Дождь не заставил себя долго ждать, тут же мы попадаем в объятия холодного мокрого ветра. Быстренько надев куртки, продолжаем затяжной спуск. После непродолжительного дождя взору открылась разноцветная радуга.

img_

img_

Перед первой базой жизни остаётся всего лишь один подъём, держась за верёвки и скользя на мокрых от дождя камнях добираемся до перевала Col Crosatie ( м).

img_

Приступаем к спуску, боль в ноге не проходит, по ходу приходит понимание того, что придётся отдыхать на первой же базе. По дороге к КПPlanaval (43 км, м) начинает темнеть, тёмные тучи полностью скрывают за своей тенью солнце. Не дожидаясь полной темноты, достаём фонари и в их свете добегаем до КПPlanaval. Отсюда до базы жизни порядка 7 км. Довольно быстро преодолев это расстояние в  подбегаем к базе жизни БЖValgrisenche (50 км, м). Плотно поев и получив легендарную жёлтую сумку, идём отдыхать.

img_

Сна нет, но есть необходимость дать отдохнуть ноге. Смазываю её бальзамом арники с ментолом. Быстро переодеваюсь и завернувшись в пуховик пытаюсь заснуть. Альпер (муж) в этот момент уже видит десятый сон, он обладает завидной способностью засыпать как только голова касается подушки. Я же ворочаюсь как уж на сковородке, не проспав ни минуты. Из вне постоянно доносятся голоса, шум струящейся воды и хлопающих дверей. Здесь сказывается неопытность, первый раз на соревнованиях пытаюсь заснуть. Не смотря на то, что поспать не удалось, пребывание в горизонтальном положении (1,5 часа) идёт на пользу, боль в ноге утихает. Быстренько собрав вещи сдаём сумки и, позавтракав, отправляемся в путь

Valgrisenche – Cogne (58 км,  + м)

Предварительно выпив по ароматному эспрессо, в выходим с базы жизни. Впереди три подъёма: Col Fenetre ( м), Col Entrelor ( м) и самая высокая точка соревнований Col Loson ( м). Для меня как физически так и морально это станет самым мучительным этапом. Постоянно поднимаешься вверх только для того, чтобы опять спуститься вниз и опять подняться вверх, такие вот &#;Американские горки&#;. Крутые подъёмы и спуски, всё это разбавлено зигзагообразными тропами, чтобы жизнь не казалась малиной. Наверное именно на этом этапе я больше всего сквернословлю, возмущаюсь и ругаюсь на саму себя: &#;Чтобы я ещё раз сюда, да ни ногой!&#;&#;Что я вообще здесь забыла?&#; &#;Это какого ума надо быть, чтобы не тренируясь в горах бежать данную гонку?&#; ну и тому подобное. Я так предполагаю, что мои возмущения меня утомили больше, чем сам этап. По дороге обсуждаем с мужем, как же глупо с нашей стороны, тренируясь исключительно в лесу на высоте 0 м лезть в горы. К слову, при подготовке, в горах получилось побывать только три раза, пару раз на соревнованиях и один раз по работе, во всех трёх случаях не более недели. Он то заядлый альпинист, мой же первый и единственный опыт альпинизма (зимнего) закончился вывернутой ногой. Но вернёмся к повествованию. После выхода с базы довольно резво добегаем до начала очередного подъёма, благо дорога благоволит. В кромешной тьме добираемся до привала Rif. Chalet de l’ Epee( м). Там кто ест, кто сидя спит. Выпив по чашечке ароматного кофе, двигаемся дальше. Взобравшись наперевал Col Fenetre,начинается крутойспуск. Чувствуя белую завистью к несущимся мимо меня спортсменам, понимаю, что надо отрабатывать спуски. Наконец-то, в самые сладкие для сна часы , доплетаемся до КПRhemes ( км, м), так хочется спать. Быстро перекусив, решаем поспать 15 минут (сидя), которые пролетаю как одно мгновение. Так и не поняв, смогла я поспать или нет, выходим в холодное утро. Чтобы побыстрее согреться пытаемся быстро идти, что это не увенчивается успехом в столь ранние часы. Не очень понимая сплю я или нет, стараюсь переставлять ноги. Каждый шаг занимает целую вечность. На миг останавливаемся и любуемся пейзажами. Вершины гор покрыты воздушными облаками, так напоминающими моё домашнее мягкое пуховое одеяло на котором, скорее всего, сейчас спят мои обожаемые кошки. Тут же приказываю себе: &#;Так, приди в себя, ты протопала только км, тебе ещё идти и идти. Отбрось мечты о кровати, подушках и одеялах и сосредоточься на чём-то более реальном, например,  вон на тот подъёме или следующей базе жизни&#;. Время от времени разговариваем с мужем о кошках, оставленных дома, как же им сейчас хорошо!

img_

Время от времени пользуемся правом отдохнуть на камнях, дорога до перевала Col Entrelor занимает целую вечность.

img_

img_

Начинается нескончаемый спуск.

img_

Смотрю на часы, вроде бы уже и до контрольного пункта добраться  бы пора, но нет. Дорога, щедро сдобренная корнями деревьев и камнями, то уводит, то опять подводит к виднеющимся вдалеке домам. Наконец-то добираемся до КП Eaux Rousses ( км, + м). Пообедав супом, идём дальше. Начинается продолжительный подъём. Проходим лес, преодолеваем зигзагообразный подъём, любуемся горами и живописными пейзажами. Перед перевалом на десерт подаётся каменистый участок.

img_jpg

Смотрю на камни под ногами, какие же они всё-таки красивые и блестящие. Кладу один в карман, но позже его теряю. Наконец-то взбираемся на самую высокую точку трассы м!

img_

Из-за дождя под ногами довольно грязная земля, перемешанная с камнями, стараемся не упасть. После прохождения крутого участка ускоряемся. Не знаю почему, но именно на этом спуске пришло понимание того, что я смогу добраться до финишной прямой. Добежав до приюта Rif. Sella ( м) немного перекусываем, до второй базы жизни остаётся не так много поэтому, не тратя время, устремляемся вперёд. В мы на БЖ Cogne ( км, м). Решаем поспать час, так же мне нужно затейпировать ногу, ждать нужно около полутора часов поэтому, быстро перекусив, укладываемся спать. На этой базе была моя первая и последняя попытка принять полноценный душ, я поняла, что это не для меня. Попытка уснуть успехом не увенчалась, поэтому иду проверять очередь. Бужу мужа, он идёт на массаж, а я на тейпирование ноги, ну немного массажа и мне досталось, конечно. После завтрака и традиционной чашечки кофе готовы к продолжению банкета. В выбегаем в темноту!

Cogne – Donnas (45 км,  + м)

Позади км, впереди около км. Несмотря на то, что мне так и не удалось нормально поспать, чувствую себя довольно хорошо. По дороге замечательные люди угощают ароматным кофе!

img_

Впереди нас множество огоньков, кто-то хорошо отдохнув, отправился в путь, кто-то без отдыха продолжает бороться со сном. Нас ожидает подъём с м до м и после него затяжной спуск до м. Для нас это самая быстрая часть гонки. Бежим почти везде, а все подъёмы преодолеваем с очень хорошей скоростью. Ночью очень холодает. Небо необыкновенно ясное. Прикрыв руками фонарик, рассматриваю яркие звёзды. Вокруг много людей, но такое впечатление, что кроме меня здесь нет никого. Я одна на целом свете. Внезапно здравый смысл напоминает о том, что я в горах и если не потороплюсь, то замёрзну. Погружённая в мысли, на одном дыхании доходим до перевала Fenetre di Champorcher ( м). Отсюда до приюта Rif. Dondena ( м) рукой подать и после непродолжительного спуска мы из холода вваливаемся в тёплый домик. Так хочется здесь поспать, на пару минут закрываю глаза. Наскоро перекусив и взяв с собой банан, отправляемся в путь. Начинает светать, восход открашивает горизонт в оттенки оранжевого, жёлтого и бордового, на фоне этой гаммы чёрные силуэты деревьев выглядят как причудливые животные.

img_

Когда уже совсем рассветает, до нас доносится весёлый звон колокольчиков, добираемся до КП Chardonney ( км, м). Выпив бульона и оставив подписи на плакате, с новыми силами улыбаемся новому дню.

img_

Восходящее солнце заряжает энергией для новых свершений.

img_

Перед тем как добраться до третьей базы жизни, Тур Гигантов проводит нас по удивительно красивым местам Долины Аоста. Каждый пейзаж как живописная картина. Вокруг звенящая тишина, ничто не нарушает покой величественной природы, только издали доносится шум горной реки и изредка звон колоколов.

img_img_

По дороге пробегаем через деревни, как будто сошедшие со страниц книг сказок. Окружённые величественными горами и безмолвием природы, сколько поколений и сколько туровцев прошли через эти узкие вымощенные камнем улицы и какие тайны они хранят.

img_

После КП Pontboset ( км, м) до базы жизни остаётся порядка 9 км. Дорога уводит то вверх, то опять вниз. В какой-то момент я забываю какой сейчас месяц. Природа, выстлав ковёр из увядающих листьев, рисует картину осени, напоминая, что сейчас сентябрь.

img_

В раздумьях о бренной жизни, отрываюсь от мужа и наталкиваюсь на двух комиссаров. Заботливо расстелив на землю подстилку, проверяют обязательное снаряжение. После пожеланий удачи, продолжаю путь и после некоторого времени я уже в городе. Время к обеду и солнце печёт по полной программе. После довольно длительного времени, проведённого на высоте выше м над уровнем моря, высота м заставляет попотеть в прямом смысле этого слова. Прилично побегав по улицам, наконец-то добираюсь до БЖ Donnas ( км, м). Изначально планировали здесь поспать, но так как дело было к обеду, то спать совершенно не хочется. Дождавшись мужа и хорошо поев, отправляемся в путь.

Donnas – Gressoney St Jean (54 км, + м)

Около выходим с базы. И тут, после довольно резвой ночи, у меня начинают болеть колени. Как назло, под нещадно палящим солнцем дорога нас уводит то вверх, то вниз. Уже и не припомнить сколько деревень мы прошли. Всё происходящее кажется уже нереальным. Все пройденные места кажутся абсолютно идентичными, те же улицы, мощённые камнем, площади с вкусными угощениями и сладким виноградом. &#;Интересно, зачем нас водят по всем этим местам? Те, кто бежит впереди, тоже через эти деревеньки пробегали или этот тур только для нас, для медленных?&#; Мозги начинают потихоньку плавиться. Вокруг грозди винограда и много спелых яблок. Часть урожая уже в корзинах, часть на ветках. Пишу эти строки, чувствуя запах спелых яблок. Перед очередным подъёмом, около церкви находим источник с холодной водой. После обливания и наполнения бутылочек движемся вверх. В этот момент понимаю, что было опрометчиво выходить с базы жизни без отдыха. Теперь только одна цель &#; дойти до КП Sassa. Тщетно надеюсь увидеть после каждого виража пункт, видя дом впереди радуюсь, а когда приходит понимание, что это ещё не контрольный пункт, хочется просто сесть под ближайшее дерево. Изумрудная трава и ветвистые кроны деревьев манят своей тенью. Несколько спортсменов прохлаждаются в тени, но мы полны решимости добраться до пункта. Когда и я уже начала сомневаться, доберёмся ли мы туда вообще, решаем прилечь около часовни, подняв ноги на скамейку. Идея не очень удачная, так как солнце припекает во всю, встаем и двигаемся дальше. И вот, наконец-то, долгожданный КП Sassa ( км, м). Перекусив, решаем идти дальше. До приюта порядка км с м набора. Хочу идти побыстрее, но не получается. Каждый шаг даётся всё тяжелее и тяжелее. С вечерней прохладой приходит облегчение. Вокруг красота невероятная.

img_

coda

Вот он, приют Rif. Coda ( км, м), ровно половина дистанции.

_1ad17b7_h

После вкусного ужина решаем поспать часок. Не могу оторваться от мясной нарезки. Нас отводят в небольшую комнату с двумя двухъярусными кроватями. В комнате нас четверо. Только голова коснулась подушки, как тут же: &#;Мадам, час прошёл, встаёте?&#; Это был первый глубокий сон за прошедшие 60 часов. После уже проблем со сном не было, спасть хотелось везде, всегда и в любом положении. После вкусного супа и напутствия: &#;До встречи в Курмайоре!&#; в отправляемся в ночной рейс.

img_

Под ногами светятся огни города.

img_

Для меня это самый сонный этап, спать хочется везде и всегда. Мышцы не болят совершенно, вот только из-за боли в коленях не могу нормально спускаться.  Время как будто останавливается, чёрный лес, тропы, огромные горы. В какой-то момент спускаемся к озеру, в котором утонила огромная луна. Муж порывается уснуть в хлеве, убеждаю, что до пункта совсем недалеко, хотя не имею никакого понятия сколько же осталось до пристанища. Так как навигация на мне и исследованием трассы я занималась в одиночку, то ему не остаётся ничего кроме как верить мне. В кромешной тьме, куда бы ни кинули взгляд, везде как звёзды, стремящиеся в небо, видны фонари туровцев. Откуда-то мы уже пришли и куда-то ещё пойдём. Внезапно перед нами появляется приют Rif. Balma ( m). Муж хочет спать, половина пройдена вместе, остаюсь за компанию. Естественно, спать и мне хочется. Берём час, потом продлеваем ещё на полчаса. После завтрака или ужина, я уже сбилась в трапезах, иду полюбоваться на себя любимую в зеркало. Из зеркала на меня смотрит лягушка, морда лица опухла, глаза как щёлочки. Всё-таки не зря мама меня жабой в детстве звала, да и сейчас тоже так зовёт. После ароматного эспрессо выбираемся наружу. Холодновато будет. Идём по камням, поднимаемся вверх. Начинает светать. С брезжащим на горизонте рассветом на нас опять спускается сон, пару минут сидим на камне. Рассвет встречаем на очередном перевале, какое-то время разделяя тишину с незнакомым туровцем. Он рассказывает нам о близлежащих вершинах, которыми мы любуемся.

img_

На спуске так хочется спать, что кажется глаза закроются и я полечу вниз. Доходим до небольшого пункта. Спрашиваем, где можно поспать полчасика. Нас отводят в небольшую будку с двумя кроватями. Как есть валюсь на кровать и просыпаюсь ровно через полчаса. Приступаем к завтраку, рядом огромная собака доедает то, что не доели туровцы. Перед выходом поели колбасы, поджаренной на костре. Не смотря на солнце, в тени довольно прохладно Взобравшись на очередной хребет, выходим на солнечную часть. Скинув с себя тёплую одежду, продолжаем идти вверх. Пройдя через перевал, наблюдаю туровца, бодро щебечущего по телефону. На небе не спеша собираются тучи. Как и обещали, в четверг пойдёт дождь, надо настраиваться. После прохождения Col della Vecchia ( м) начинается дождь. Наша цель не сильно промокнув добежать до КП Niel. Из далека уже видны дома, но тропа нас то подводит, то отводит. Внезапно доносится звон колокольчиков, радуемся, что наконец-то добрались до пункта, но нет, оказывается это стадо коров. Внезапно начинает лить как из ведра, именно в этот момент мы вбегаем в Niel ( км, м). КП располагается в кафе. После поедания вкуснейших макарон с фаршем надеваем на себя всё водонепроницаемое и ныряем в ливень. После перехода через перевал Col Lasoney ( м) дождь прекращается. Перед четвёртой базой жизни на пути встречается небольшой пункт с просто неимоверной поддержкой, музыкой и танцами. После спуска подбегаем к БЖ Gressoney ( км, м). Именно на подходе к этой базе у меня в голове начинают твориться интересные вещи. Мой голос начинает доноситься до меня как эхо. И саму себя я вижу как бы из далека, со стороны. Войдя на базу сразу записываюсь на тейпирование ног. Ждать надо около полутора часов. Навалилась такая усталость, что сил нет даже на еду. Выпив восстановительный напиток и накинув пуховик и шапку, ныряю под одеяло и мгновенно отправляюсь в царство Морфея. Просыпаюсь через минут и сразу иду ужинать и разбирать вещи. Положив всё мокрое в пакеты, упаковываю в сумку. После того, как всё готово подошла очередь на тейпирование. Предварительно смыв с ног грязь иду к доктору. Осмотрев ноги, он говорит, что ничего серьёзного, просто немного перебегала. Под его руководством накладывают кинезио тейп. Получается просто супер. Боль в коленях становится намного меньше, выглядит это тоже потрясающе. До сих пор жалею, что не сфотографировала. Чувствую себя так, как будто вышла с салона красоты. Совершенно забыла про мужа. Ему не сказала, что иду на процедуру. Через весь зал кричу, размахивая руками. Выпив по чашечке эспрессо и после проверки обязательной экипировки около полуночи отправляемся в путь.

Gressoney St Jean – Valtournenche (33 км, + м)

Дождь немного поумерил свой пыл. Пройдя по мокрым улицам, начинаем подъём. Камни на земле напоминают лица людей, а корни деревьев сказочных животных. Меся грязь, до приюта Rif. Alpenzu ( м) добираемся довольно быстро. На пути до перевала Col Pinter ( м) начинается настоящая буря с ливнем, мокрым снегом и сбивающим с ног ветром. Видимость нулевая. После преодоления перевала ветер стихает. Добираемся до небольшого КП, еды здесь почти нет, после нашествия более быстрых туровцев нам осталось по одному яйцу и пара кусочков хлеба. Немного согревшись, идём дальше. Дождь усиливается параллельно со сном. Светает, на небе свинцовые тучи. Идём около канала, я начинаю засыпать на ходу. Добравшись до КП Champoluc ( км), решаем немного поспать.  Нас отводят в комнату, похожую на ту, в которой спали в детском садике. Хранительница снов показывает нам кровати, просим разбудить через час. Мгновенно засыпаю и просыпаюсь ровно через час. После быстрых сборов опять выходим в дождь. Проходим через парк с причудливыми фигурами и снова начинаем подъём. Проходя через сказочные деревни, поражаемся количеству цветов.

img_img_

Пока мы наслаждаемся дождём, вершины припорошило свежим снегом.

img_

Добираемся до приюта Rif. Grand Tourmalin ( м). После вкусного обеда съедаю несколько порций фруктового салата. Из окна наблюдем за поднимающимися на перевал спортсменами. Перед выходом один из волонтёров угощает горными ягодами. Немного погодя уже и мы поднимаемся на перевал Col di Nana ( м).

img_

До пятой базы жизни остаётся один спуск. Добираемся довольно долго, так как по дороге нам встречается вкуснейшая малина. Добравшись до БЖ Valtournenche ( км, м), сразу записываемся на перебинтовку ног. Пока ждём очередь, ужинаем и перебираем вещи. Сухих вещей практически не остаётся. В рюкзак упаковываю остатки роскоши &#; сухие вещи. Термальное бельё и флиска сохнут на мне. На ногах из-за постоянной влаги образуются мозоли. Меняю Speedcross Pro на сухие Speedcross CS, сухие ноги это невероятный кайф, как же мало надо для счастья! Пришла очередь обрабатывать мозоли. Попутно все рассматривают мои кинезиотейпированные ноги, все восхищены техникой наложения. Ни могу не отметить, медицинская команда просто выше всяких похвал, профессионалы своего дела и очень заботливые люди! Пока обрабатывают мозоли умудряюсь поспать. После часового сна идём кушать. С момента старта проходит довольно много времени, все мы довольно таки потрёпаны трассой. Почему-то именно здесь я остро ощущаю особую заботу волонтёров (везде помощь отличная, но на этой базе было особая забота). Вот довольно пожилой волонтёр несёт еду туровцу, неспособному двигаться. Увидев моё замешательство, я просто не могу решить, что же мне есть, подбегает волонтёр и по моей просьбе приносит два ароматных эспрессо. Именно без этих людей, помогающих нам на протяжении часов, Тур Гигантов просто невозможен!

Valtournenche – Ollomont (48 км, + м)

Пожилой волонтёр доводит нас до тропинки и желает удачи, умиляясь начинаю плакать. Болтая, продолжаем путь и умудряемся потеряться. Быстро находим разметку и поднимаемся в лес. Темнеет.

img_

Когда горы полностью покрываются чётным одеялом, натыкаемся на стадо коров, которые затоптали всю разметку. Из хлева фермер указывает направление. Добираемся до приюта Rif. Barmasse ( м). После супа с вкуснейшим деревенским хлебом двигаемся дальше. На небе появляются звёзды, что вселяет надежду на ночь без дождя. Но чем выше поднимаемся, тем более портится погода. Перед перевалом Fenetre du Tsan ( м) разыгрывается буря. Снег, дождь и ветер. Спуск довольно крутой, передвигаемся только с одной мечтой добраться до ближайшего приюта. В какой-то момент мне кажется, что мы никогда до него не доберёмся. Мечта тает с каждой минутой и с каждым пройденным пустым домом и хлевом. Наконец-то, видя приют, неимоверно счастлива. У всех приютов, которые я проходила ночью, такое положения, пока до самой двери не дойдёшь их не видно, что делает встречу ещё более долгожданной и радостной. В приюте Rif. Magia ( м) царит хаос. Кто спит, кто ест и всё это на одной территории. Решаем поспать час. Поменяв мокрую одежду, ныряю под одеяло. Так здорово, шум совершенно не мешает, даже если бы мне по голове прыгали, то было бы всё равно. Проснувшись, пьём ароматный кофе. Единственное место, где мы платили за эспрессо, зато выпили по два по цене одного. Поднимаясь всё выше и выше, вокруг неописуемая красота. Смольно чёрное небо вперемешку с облаками, вдалеке виднеются горные вершины, покрытые шапками из белоснежного снега и пуховых облаков. За всё время соревнований первый раз настолько очарована ночью. Вершины и манят и пугают, кто знает какие бури бушуют там под казалось бы невинными облаками. Именно в этот момент ощущаю всё величие гор и какие мы всё-таки маленькие человечки на фоне стихии природы. Далеко на горизонте виднеются фонари туровцев, стало понятно, будем гулять по горному хребту до утра. Добравшись до приюта Rif. Cuney ( м), попили чая с очень вкусным печеньем. Чем ближе рассвет, тем тяжелее даётся борьба со сном. С рассветом добираемся до Biv. Clermont ( м), заходим в дом с малюсенькими комнатами. За домом имеется небольшая палатка, в ней решаем поспать 15 минут. Забравшись под одеяло, мгновенно засыпаю. Сплю, как мне кажется, целую вечность, а на деле всего 10 минут. Просыпаюсь от ужасного холода (в палатку периодически задувается горячий воздух, видимо, генератор иногда отдыхает, тогда и становится ужасно холодно). Поев вкусный бульона с пармезаном и хлебом, поднимаемся на перевал Col Vessonaz ( м) и начинаем спуск.

img_

img_

Всё идёт прекрасно пока мы не спускаемся в лес. Тут меня накрывает и уносит далеко, далеко от реальности. Хотя была не в себе, а помню всё до мелочей. Всё начинается с того, что на табличке &#; указателе написано, что до Oyace (КП, куда мы шли) примерно 2,5 часа ходу. Меня это просто выводит из себя: &#;Как так, ещё так долго топать?&#; Указателю не верю, спрашиваю у мимо пробегающего туровца, ответ тот же 2,5 часа. Всё ясно, я в игре, и мой муж тоже часть этой игры, поэтому я не должна никоим образом дать ему понять, что я догадалась. И вообще, мы не в Италии,  а в горах Качкар (мой мозг провёл такую параллель по нескольким причинам, во-первых, природа очень похожа, а во-вторых, через неделю после Тура Гигантов мы там организовываем соревнования). Смотрю на часы и мне кажется, что дистанция не меняется. &#;Блин, и часы мне неправильные подсунули!&#; (уточню, с часами проблем нет, проблема с головой). &#;Так, стоп, если я в Турции, то почему здесь надписи по-итальянски, это тоже всё происки тех, кто внедрил меня в эту игру? И вообще, никаких соревнований нет, все уже пробежали, а я до сих пор брожу по трассе, которую придумали специально для меня, так и буду бродить в лесу до бесконечности или пока не свалюсь под дерево от усталости, эти соревнования для меня никогда не закончатся!&#; Усаживаюсь под дерево и говорю, что с места не сдвинусь, пусть  вертолёт прилетает! Начинает накрапывать дождь и лес окутывает туман. Перед собой вижу стадо коров: &#;Ну и коровы, такие огромные!&#; Одна из них жуёт флажок- разметку, несколько минут мы с ней смотрим друг на друга. Она жуёт, а я пытаюсь сообразить, что же происходит. Внезапно передо мной появляется трактор, говорю мужу, что поеду до КП на тракторе. Начинаю возмущаться и говорить, как сильно я устала и что мне вообще всё это осточертело! Понимаю, что несу бред и говорю мужу, что это я его так разыгрываю, всё со мной в порядке. Пытаюсь ускориться, но ноги заплетаются о корни и спотыкаясь чуть не падаю. Чувствую себя просто ужасно, кажется, что я сплю. Начинаю рассуждать: &#;Если я сплю, то почему я так устала? Значит мне надо проснуться, а чтобы проснуться надо либо упасть и стукнуться хорошенько головой, чтобы прийти в себя, либо же прыгнуть в горную реку и охладиться. Какой-то порочный круг получается!&#; Мне кажется, что лес не закончится никогда, пытаюсь уйти с размеченной тропы в сторону, вдруг так быстрее выйду из леса. Муж мне: &#;Так, куда собралась?&#; и опять возвращает меня на размеченную дорогу. В конце концов, потеряв кучу времени, выбираемся из леса и около заходим на КП Oyace ( км, м).Я вместе с рюкзаком и обувью валюсь на кровать под одеяло. Альпер бегает и суетится, не могу понять почему. &#;Интересно, почему все говорят по-итальянски?&#; Взгляд налево &#; постер Тура Гигантов, направо &#; надпись: &#;До Курмайора осталось 60 км&#;. Калейдоскоп в моём уставшем мозгу начинает складываться в общую картину: &#;Я на соревнованиях и если в ближайшее время отсюда не выйду, то всё для меня закончиться в это серое дождливое утро&#;. Альпер приносит новость, что время выхода с данного КП поменяли с на . Мечты о сне канули в лету. Надо идти, а пошевелиться сил нет. Говорит, что выгляжу я ужасно и нужно показаться доктору и, вообще, что я важнее всяких соревнований и если мне плохо, можем всё это бросить здесь и сейчас. На меня как ушак ледяной воду пролился, именно в этот момент я возвращаюсь к реальности: &#;Как бросить всё после км, да ни за что на свете!&#; Глотая слёзы бегу умываться. На меня смотрит белое как полотно лицо. Уточняю у волонтёров время выхода с пункта. На одной из кровати лежит большая чёрная кошка, глажу её, а она, не обращая на меня внимания, продолжает умываться. Ну, хоть кому-то сейчас лучше чем мне. Выпив залпом изотоник в вихрем вылетаем с КП. Даже если финишную прямую мы пересечём за часов и 59 минут, мы это сделаем! Вот сила человеческого мозга, только что помирала под одеялом, теперь скачу как козёл по горам. Хе-хе, жди нас Курмайор! Быстро залетев на перевал Col Brisona ( м), направляемся к последней базе жизни. Опять выглянуло солнышко и жизнь прекрасна! На шестой базе жизни Ollomont ( км, м) куча народа. Уходящие, приходящие, сопровождение, кого только нет! Заказываем еду, ставим на зарядку фонари. Волонтёр категорически отказывается отдать еду мужу (я заказывала) и приносит поднос к столу. Не переодеваясь, и так всё высохло на мне, натянув пуховик и шапку, валюсь на кровать. Слово &#;грязный&#; за неделю утрачивает своё значение. Я счастлива в прилипшем ко мне термальном белье и испачканными грязью штанами, поверх которых я, как истинная леди, не забываю приодеть юбочку. После минут 40 сна иду заваривать кашу. Одев на себя все тёплые вещи, (пар костей не ломит, а на Малатре обещают снег) в выходим с базы. Потихоньку собираются в дорогу и свиперы (добрые люди, собирающие разметку и отставших участников). Побыстрее уносим ноги, мало ли что!

Ollomont – Courmayeur (50 км, + м)

По дороге весело болтаем с парнем, которого видим на протяжение нескольких дней, почти породнились. Вид заснеженных вершин просто изумительный, а до нас уже доносится запах финиша. Утренние бзики уже и не вспоминаю.

img_

Когда стемнело, из-за гор выплывает полный месяц. Жаль, фотография не передаёт эту изумительную красоту, зато в моей памяти этот вид останется на всю жизнь.

img_

Пройдя довольно быстро приют Rif. Champillon ( м), где с завистью смотрим на соблазнительный ужин горняков, поднимаемся на перевал Col Champillon ( м). Спускаемся уже в полной темноте. По дороге на небольшом КП угощаемся полентой и жареным мясом. Отсюда до следующего КП довольно хорошая дорога, поэтому бегом добираемся до КП Saint-Rhemy en-Bosses’ e ( км, м). До финиша остаётся поряка 30 км, перед последним подъёмом решаем поспать два часа, так долго впервые за всю гонку. На этом пункте поедаем вкуснейшие макароны с томатной подливкой и идём спать. Колени немного побаливают, поэтому периодически просыпаюсь. После двух часов отдыха около выходим в ночь. Не смотря на сон, очень хочется спать. Быстрее бы добраться до следующего приюта. Вдали вижу огни, подойдя поближе оказывается хлев. Карабкаемся дальше и вот, наконец, приют Rif. Frassati ( km, м). А там сюрприз! Встречаю Джуди, с которой волонтёрили в пустыне Сахара в году. Она волонтёр, вот так встреча! После  завтрака решаем немного отдохнуть. Периодически на меня накатывает страх высоты, особенно после падения в горах, так же наслышаны про Малатру, поэтому решаем преодолеть этот перевал в светлое время суток. Вот так с пользой проводим время! 🙂

screen-shotat

Выйдя из приюта, попадаем в снежную сказку!

img_

Довольно скользко, поэтому надеваем &#;кошки&#;, наличие которых по дороге проверяет волонтёр.

img_

img_img_img_

Вот он, такой долгожданный перевал Col Malatra ( м)!

img_img_

До Курмайора почти рукой подать. Пройдя заснеженный участок, снимаем &#;кошки&#;.

img_

После прохождения КП Malatra ( км, м) остаётся небольшой подъём, а потом почти полностью спуск. Добравшись до последнего приюта Rif. Bertone ( км, м), до финиша остаётся всего лишь 6 км спуска. На ходу снимаю шапку и приглаживаю немытые неделю волосы. На финише надо быть красоткой как никак! И вот мы в Курмайоре. Везде людно, все хлопают и подбадривают. Чем ближе финиш, тем противоречивее мои чувства. С одной стороны рада, что всё это позади, а с другой стороны огорчена, что всё близится к концу. Жизнь длинной в неделю проносится перед глазами. Неделю назад под ярким солнцем мы покинули Курмайор и вот через неделю, этим пасмурным днём, мы снова здесь. Ничего, кроме меня, не изменилось. Мой дом за тысячи километров, но я чувствую себя дома. Часть моего сердца теперь принадлежит Долине Аоста и Туру Гигантов. Пересекая финишную прямую подумала о том, всё возможно, когда действительно этого хочешь.

dsc__26
tor16_finisher

С самого начала гонки меня мучил вопрос: Как можно обрекать себя на это каждый год? За неделю нашёлся ответ: Непередаваемая атмосфера гонки, это даже не соревнования, а целая жизнь, прожитая за неделю. Целую неделю Долина Аоста живёт этой гонкой и дополняет её своими живописными пейзажами, а Тур Гигантов добавляет долине дух мужества и преодоления самого себя. Долина оставляет неизгладимый след в сердце каждого участника, в свою очередь, каждый участник оставляет частицу своей души в долине. волонтёров делают эту гонку просто неподражаемой и оказывают неоценимую поддержку. На протяжении недели ощущаешь непередаваемую энергию всех жителей, деревень, стареньких вымощенных улиц, растений и величественных гор! Не нужно искать счастье где-то далеко, оно спрятано внутри нас. Иногда, чтобы найти его, нужно преодолеть км. Душ в небольшом, но таком милом отеле. Мятный гель для душа, а лосьон для тела пахнет цветами Долины Аоста. Ужин в пиццерии, мясная и сырная нарезка (даже сало есть!), пицца с четырьмя сырами, литр розового вина и вкуснейшее тирамису с ароматнейшим кофе. и часовой сон в чистой и мягкой постели. Завтрак, где всё такое вкусное, нужно попробовать каждое блюдо! Попивая капучино и глядя из окна на осенний Курмайор, понимаешь, зачем всё это, только вот передать словами это невозможно, понимание спрятано далеко в сердце, куда можешь заглянуть только ты сам. Всё написано на блаженном лице!

___n

Церемония награждения и мы обладатели толстовок финишеров!

tor16_day8_finicher_ph-jeantet-stefano

Прощаясь с Курмайором, в одной из булочных увидели надпись: &#;Небольшой подарок для финишеров Тура Гигантов&#;. Хозяйка угостила изумительно вкусным печеньем, а мы расписались на плакате.

thumbnail_pthumbnail_p

Ну как можно ещё раз не ввернуться туда, где к тебе относятся с таким трепетом? Через пару лет, опять раскрасив ногти в цвета Тура Гигантов, я снова сюда вернусь!

___n

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası