celat ne demek / И ПАЛАЧ контекстный перевод на турецкий язык и примеры

Celat Ne Demek

celat ne demek

И ПАЛАЧ контекстный перевод на турецкий язык и примеры

Жертву ставили на колени, клали ей голову на плаху... так, чтобы шея оказалась напротив специально сделанного углубления, , опуская топор, мог отделить голову от туловища... одним ударом.Mahkum, diz çöküp başını kütüğe koyar... boynunu, özel olarak tasarlanmış... bu küçük oyuğa yerleştirir, balta buraya iner... ve kafayı gövdeden tek hamlede, bazı şanssız durumlarda... iki hamlede ayırır.И судья, и присяжные, .Hakim, jüri ve cellat.Не правда ли, причина ранней смерти супруга вашего хулы достойна, как ?Sevgili Lady Anne, cesur prensinizin zamansız ölümünden diğerleri de en az cellat kadar sorumlu değil mi?, и тот, с кого он снимает кожу."Ben hem kurbanım, hem cellât."Это была полиция, суд присяжных в одном лице.Onlar hem polis, hem jüri, hem de cellatlardı.Нет парень, в Брэндвиле я и судья, и присяжные, а, в твоём случае, ещё !Allenville'de, hâkim benim, jüri benim ve senin şu şahsi davanda cellât da benim.Действительно, и я делаю свою работу, и вор тоже делает, ...и так все заняты какой-то работой...- Aslında, ben de benim kini, ve hırsızda kendininkini ve cellatta kendininkini, böylece dünyamız işler.Он сам себе судья, присяжный .Kendini yargıç, jüri ve cellat olarak atamış.Только судья .Yalnızca bir yargıç ve bir cellat.Получается ты верующий .Demek dindar birisin ve işkencecisin.То есть, вы - и судья, и присяжные, ?Yani siz, hem yargıç hem jüri hem de infazcısınız?Я и судья, и присяжные, .Hem hakim, hem jüri, hem de celladım.Ты же хочешь убедить весь город в том, что ты сам судья, присяжный .Mesele tüm kasabanın senin yargıç, jüri ve cellat olduğunu anlamasını sağlamak.Риццоли и Айлс 04х11 - Судья, присяжный Çeviri: monespritОн как священник в одном лице.Aynı zamanda hem rahip hem de cellat gibi.Я - судья. Присяжные... .Yargıç benim jüri benim cellat benim!Не удовлетворившись ролью простого офицера полиции, сегодня сотрудник Департамента полицейского произвола Нью-Йорка, решил, что он судья, присяжные .bugün burda sadece bir polis olarak değil, New York Polis müdürlüğü üyesi olarakta bulunmadı bir mahkeme kurdu hakim olup karar verdi ve cellat olup uyguladı.Уже не в первый раз он выступает как судья, присяжный .Bu onun ilk hem yargıç hem jüri hem de cellat oluşu değil.Священник .Din adamı ve bir cezalandırıcı.В мире, где Оливия Поуп – судья, присяжные .Olivia Pope'un yargıç, jüri ve cellat olduğu bir dünyada.Ты когда-нибудь думал о последствиях вычёркивания людей из списка, того, что ты и судья и присяжные, ?İnsanlarını üzerini çizmek, yargı, jüri ve cellat olmayı yani yaptıklarının sonuçlarını hiç düşündün mü?Я судья... присяжные... !Yasa, benim. Yargıç benim jüri benim cellat benim!

Translation of "живодер" into Turkish

Sample translated sentence: Значит, я живодер? ↔ Demek ben bir alçağım?

  • Glosbe
  • Google
+ Add translation Add

Currently we have no translations for живодер in the dictionary, maybe you can add one? Make sure to check automatic translation, translation memory or indirect translations.

These translations were "guessed" using an algorithm and are not human confirmed. Be careful.

Add exampleAdd

Значит, я живодер?

Demek ben bir alçağım?

OpenSubtitles2018.v3

Если вам что-нибудь понадобится, сударь, знайте, у нас дешевле, чем у этих живодеров в деревне.

"""Çiçek falan isterseniz bayım, bizdekiler köydeki soygunculardan daha ucuzdur."

Literature

Выкладывай Живодера на стол.

Silahını masaya koy.

OpenSubtitles2018.v3

Бессердечный живодер.

Kalpsiz it kafa.

OpenSubtitles2018.v3

Благодаря ловкости моих товарищей я много раз благополучно уходил от живодеров.

Yol arkadaşlarımın kurnazlığı sayesinde ben çoğu zaman kurtuluyordum o köpek yakalayıcıların elinden.

Literature

задавить пса, отправить его назад к живодёрам или дрессировать его.

Köpeði arabayla ezip geçebiliriz, uyutulmasý için barýnaða gönderebiliriz ya da eðitebiliriz.

OpenSubtitles2018.v3

Включая живодеров, которые в случае необходимости будут убивать или пытать.

Gösterdiği kişiyi öldürecek ya da işkence edecek bir tetikçi buna dahil.

OpenSubtitles2018.v3

Мы не из тех, кого называют живодёрами.

Biz şu ölüm barınaklarından değiliz.

OpenSubtitles2018.v3

Сара, Джесси лучший стрелок среди Живодеров.

Sarah, Jesse bildiğim en iyi nişancıdır.

OpenSubtitles2018.v3

Это просто маленький мышонок, ты тупой живодёр

Sadece küçük bir fare, ahmak herif

opensubtitles2

А этого можешь взять и, если хочешь, отнести в город к живодеру; да помалкивай, что он был тут, на моем столе.

Şimdi de hayvanı al, istersen kente dericiye götür; ama bunun onurlu masamın üzerinde yattığını söyleme, çeneni tut!'

Literature

В его свите состоят судья, глашатай и персонаж по прозвищу Лягушачий Живодер или Палач.

Arkasında bir yargıç, bir tellal ve Kurbağa-yüzücü ya da Cellat denilen bir kişi vardır.

Literature

Мы в поезде со взрывчаткой на землях живодеров.

Patlayıcı dolu bir trenle kafa derisi yüzenlerin topraklarından geçiyoruz.

OpenSubtitles2018.v3

Если уж он такой живодёр, как написано в законе штата, то чего ж я так в него втюрилась, а?

Eğer gerçekten California valiliğinin dedi kadar kötü biriyse nasıl ona aşık olabilirdim ki?

OpenSubtitles2018.v3

Добрый вечер, г-н Живодер.

Merhaba, şef Skinner.

OpenSubtitles2018.v3

Вы живодеры.

Köpek tekmeleyenler sizi.

OpenSubtitles2018.v3

Нам нужен живодёр!

Birileri hayvan kontrolünü arasın

opensubtitles2

Нервничаешь как кот когда Джонни живодер входит в комнату.

Kedi Tekmeleyen Johnny görmüş kedi gibi huysuzlandın.

OpenSubtitles2018.v3

Что если они наткнутся на Живодёра, Дэймона Станцуй-для-Меня или Уолтона Железные Икры?

Theon ve kızlar Benim-İçin-Dans-Et Damon’la ya da Çelikincik Walton’la karşılaşırlarsa ne olacaktı?

Literature

А затем, пока Живодёр и Жёлтый Дик делали ставки, насколько быстро он замёрзнет, беднягу потащили к Крепостным воротам.

Deriyüzen ve Sarı Dick, adamın kanının ne kadar hızlı donacağına dair bahse girdiler.

Literature

Тогда через месяц мы отправим её как раз к тем, кого называют живодёрами.

Şey, bir ay sonra onu o ölüm barınaklarından birine yollayacağız.

OpenSubtitles2018.v3

Только один раз, вечером, перед атакой, живодер Гелле, бывший лесничий, а ныне обер-лейтенант, назвал нас «камрады».

Bize ancak bir kez, o da bir saldırıdan önceki akşam, Üsteğmenimiz Helle «Arkadaşlar, » diye seslenmişti.

Literature

" Нет проклятым живодерам "?

" Zalim pislikler " gibi birşey mi?

OpenSubtitles2018.v3

Будешь помнить Живодёра.

Isır, benim için ısır.

OpenSubtitles2018.v3

The most popular queries list: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M

Tehlikeyi Görüyorum

Gerçekten sadece affedip unutacağımı mı sandın, hayır.

Seni onunla yakaladıktan sonra, kanın soğuk akmalı, çok soğuk.

Sen, sen aldatan, ucuz yalancı, özentisin.

Eğer bunun yanına kalmasına izin vereceğimi düşünüyorsan aptalsın.

 

Tehlikeyi görüyorum, kırmızı, oh kırmızı (kırmızıdan kastı kan)

Kafana silah, kafana, kafana

Şuan tek gördüğüm kırmızı, kırmızı, kırmızı

 

Gerçekten onun bir anlam ifade etmediğini mi söyledin? oh

Ruhun için geldiğimde bu sözleri hatırlayacağım.(seni öldüreceğim demek istiyor.)

Biliyorsun, kendi mezarını kazdın, şimdi içinde yat.

Çok zalimsin ama intikam soğuk yenen bir yemektir.

 

Tehlikeyi görüyorum, kırmızı, oh kırmızı

Kafana silah, kafana, kafana

Cellat gibiyim, ve davan olmayacak. (hiç bir şey söyleyemeden seni bitireceğim demek istiyor)

Ölü olmanın daha iyi olduğundan haberin yok mu?

 

Tehlikeyi görüyorum, kırmızı, oh kırmızı

Şuan tek gördüğüm ...

 

Kaç, saklan.

Oh, çok pis bittin

Bu geçe tek gözün açık uyuman daha iyi. (uyurken tetikte ol çünkü seni öldüreceğim ve bu her an olabilir demek istiyor)

 

Tehlikeyi görüyorum, kırmızı, oh kırmızı

Kafana silah, kafana, kafana

Cellat gibiyim, ve davan olmayacak.

Ölü olmanın daha iyi olduğundan haberin yok mu?

 

Gözüm kararıyor, kırmızı, kırmızı, oh kırmızı

Şimdi tek gördüğüm kırmızı, kırmızı

 

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir