بعير يضحك / Najwa Farouk - ويلو (Waylo) şarkı sözleri - TR

بعير يضحك

بعير يضحك

Translation of "Kargıma" into Arabic

اللعنة is the translation of "Kargıma" into Arabic. Sample translated sentence: Kargının takırtısına güler geçer. ↔ وَيَضْحَكُ عَلَى قَعْقَعَةِ ٱلْمِزْرَاقِ.

  • Glosbe
  • Google

Add exampleAdd

Kargının takırtısına güler geçer.

وَيَضْحَكُ عَلَى قَعْقَعَةِ ٱلْمِزْرَاقِ.

jw

Davud şunları dedi: “Sen kılıçla ve mızrakla ve kargı ile üzerime geliyorsun; fakat ben meydan okuduğun İsrail dizilerinin Allahı, ordular RABBİNİN ismile senin üzerine geliyorum.

«انت تأتي اليَّ بسيف وبرمح وبترس،» قال داود، «وأنا آتي اليك باسم ربِّ الجنود اله صفوف اسرائيل الذين عيَّرتهم.

jw

* 6 Baldırlarında da tunç zırh vardı ve omuzları arasında tunç bir kargı+ asılıydı.

٦ وَعَلَى رِجْلَيْهِ دِرْعَانِ مِنْ نُحَاسٍ، وَبَيْنَ كَتِفَيْهِ مِزْرَاقٌ+ مِنْ نُحَاسٍ.

jw

Oklar onu kaçırmaz ve “kargının saldırışına güler.”

ولا ترغمه السهام على الفرار، و«يضحك على اهتزاز الرمح

jw

Ben hâlâ çatallı kargının kazanacağını düşünüyorum.

مازلت أعتقد أن ذو الرمح الثلاثي سيفوز

OpenSubtitlesv3

Kargıyı kullanmıyor musun?

انت لا تستخدم الحارق ؟

OpenSubtitlesv3

26 Yeşu, Ay halkının tümü yok edilinceye+ kadar kargıyı tuttuğu elini geri çekmedi.

٢٦ وَلَمْ يَرُدَّ يَشُوعُ يَدَهُ ٱلَّتِي مَدَّهَا بِٱلْمِزْرَاقِ+ حَتَّى حَرَّمَ لِلْهَلَاكِ كُلَّ سُكَّانِ عَايَ.

jw

18 O zaman Yehova Yeşu’ya “Elindeki kargıyı Ay şehrine doğru uzat,+ çünkü orayı senin eline vereceğim”+ dedi.

١٨ فَقَالَ يَهْوَهُ لِيَشُوعَ: «مُدَّ ٱلْمِزْرَاقَ ٱلَّذِي بِيَدِكَ نَحْوَ عَايَ،+ لِأَنِّي أُسْلِمُهَا إِلَى يَدِكَ».

jw

Yeşu da elindeki kargıyı şehre doğru uzattı.

+ فَمَدَّ يَشُوعُ ٱلْمِزْرَاقَ ٱلَّذِي بِيَدِهِ نَحْوَ ٱلْمَدِينَةِ.

jw

Sapan demirlerinizi kılıç, ve bağcı bıçaklarınızı kargı yapın.”

اطبعوا سكَّاتكم سيوفا ومناجلكم رماحا

jw

Ve Kuduriks elinde küçücük bir kargıyla Olaf ile kapıştı.

ولقد قاتل جستفورككس اولاف بمطرقة مركب فقط

OpenSubtitlesv3

Onlar silahlarını ya da ‘kargılarını’ kendi askerlerine karşı kullanacaklar.

فسيستخدمون سلاحهم، او ‹سهامهم›، ضدّ الذين يحاربون معهم.

jw

+ 42 Yay ve kargı kullanıyorlar.

+ ٤٢ يُمْسِكُونَ ٱلْقَوْسَ وَٱلْمِزْرَاقَ.

jw

Nehemya, “uşaklarımın (gençlerimin) yarısı işte çalıştılar, ve yarısı kargıları, kalkanları, ve yayları, ve zırhları tuttular” dedi.

«نصف غلماني،» اوضح نحميا، «يشتغلون في العمل ونصفهم يمسكون الرماح والاتراس والقسيّ والدروع.»

jw

Ustan sana kargıyla dövüşmeyi öğretti mi?

هل علمك كيف تقاتل بالرمح ؟

OpenSubtitlesv3

Zihninizde genç Davud’u iri yarı Filistî önünde yüksek sesle şunları söylerken canlandırın: “Sen kılıçla, ve mızrakla ve kargı ile üzerime geliyorsun; fakat ben meydan okuduğun İsrail dizilerinin Allahı, ordular RABBİNİN ismile senin üzerine geliyorum.

تخيَّلوا هذا الفِلِسْطي الضخم يقف امام الفتى داود الذي يصرخ: «انت تأتي اليَّ بسيف وبرمح وبترس. وأنا آتي اليك باسم رب الجنود اله صفوف اسرائيل الذين عيَّرتهم.

jw

Baltalı kargı yaralarını tarif ediyorsun.

أنكِ تصفين جروح تمت بواسطة شفرة سلاح قديم

OpenSubtitlesv3

Kargılarıyla bazı tutsakların gözlerini oyarlardı.

وكانوا يفقأون اعين بعض الاسرى بالرماح.

jw

Da Gama’nın bir tehlikeyle karşılaşacağını tahmin ettiği anlaşılıyor; çünkü yanında topların dışında birçok tatar yayı, kargı ve mızrak götürmüştü.

ومن الواضح ان دا ڠاما توقع مواجهة المتاعب، فذهب مجهَّزا بالمدافع بالإضافة الى الكثير من اقواس النشّاب، الحِراب، والرماح.

jw

Davud korkmadan Filistîye şunu dedi: “Sen kılıçla ve mızrakla ve kargı ile üzerime geliyorsun; fakat ben meydan okuduğun İsrail dizilerinin Allahı, ordular RABBİNİN ismiyle senin üzerine geliyorum.

فقال للفلسطي بشجاعة: «انت تأتيني بسيف ورمح ومزراق، اما انا فآتيك بٱسم يهوه الجنود، إله صفوف اسرائيل، الذي عيرته.

jw

(İşaya ) Buna karşıt olarak, Yehova muhalif milletlere tersini yapmalarını söyleyerek meydan okuyor: ‘Saban demirlerinizi kılıç, ve bağcı bıçaklarınızı kargı yapın.’

(اشعياء ٢:٤) وبالتباين، يتحدى يهوه الامم المعادية ان تفعل العكس: «اطبعوا سكّاتكم سيوفا ومناجلكم رماحا».

jw

Benzer şekilde, Mukaddes Kitap, tanrılarının dikkatini çekmek için “usullerine göre üzerlerinden kan akıncıya kadar kılıçlarla ve kargılarla kendilerini” keserek boş yere gayret sarf eden Baal tapıcılarından söz eder.—I. Kırallar

ويتحدث الكتاب المقدس بشكل مشابه عن عبدة البعل الذين كانوا يتقطعون «حسب عادتهم بالسيوف والرماح حتى [يسيل] منهم الدم» في محاولة غير مجدية للفت انتباه الههم. — ١ ملوك ١٨:٢٨.

jw

4 Golyat’ın karşısında duran genç Davut kendinden emin bir şekilde ona şöyle dedi: “Sen benim üzerime kılıçla, mızrakla, kargıyla geliyorsun ama ben senin üzerine göklerin hâkimi Yehova’nın adıyla, meydan okuduğun İsrail ordusunun Tanrısının adıyla geliyorum” (1.

٤ وَعِنْدَمَا وَقَفَ وَجْهًا لِوَجْهٍ مَعَ جُلْيَاتَ قَالَ لَهُ: «أَنْتَ تَأْتِينِي بِسَيْفٍ وَرُمْحٍ وَمِزْرَاقٍ، أَمَّا أَنَا فَآتِيكَ بِٱسْمِ يَهْوَهِ ٱلْجُنُودِ، إِلٰهِ صُفُوفِ إِسْرَائِيلَ، ٱلَّذِي عَيَّرْتَهُ».

jw

Golyat’ın karşısına dikilip şunları dedi: “Sen kılıçla, ve mızrakla ve kargı ile üzerime geliyorsun; fakat ben meydan okuduğun İsrail dizilerinin Allahı, ordular RABBİNİN ismile senin üzerine geliyorum.”

فحين واجه جليات، قال له: «انت تأتي اليَّ بسيف وبرمح وبترس. وأنا آتي اليك باسم رب الجنود اله صفوف اسرائيل الذين عيَّرتهم».

jw

Bir kargı bulup öbür aptalı hendekten çıkarın.”

فليجد أحدكم حربةً ويُخرِج الأحمق الآخَر من الخندق».

Literature

#&#;&#;&#;_&#;&#;&#;&#;&#;
#T&#;MER

&#;&#;&#;&#;&#;&#;19 &#;
&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;

&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;:
k&#;k+acak+t&#;+ki&#;i eki
&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; +&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; +&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;+&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;.
&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;
ben k&#;k +acakt&#;m
sen k&#;k +acakt&#;n
o k&#;k +acakt&#;
biz k&#;k +acakt&#;k
siz k&#;k +acakt&#;n&#;z
onlar k&#;k +acakt&#;lar
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; :
ben k&#;k ma+y+acakt&#;m
sen k&#;k ma +y+acakt&#;n
o k&#;k ma + y+acakt&#;
biz k&#;k ma +y+acakt&#;k
siz k&#;k ma +y+acakt&#;n&#;z
onlar k&#;k ma+y+acakt&#;lar
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,,,,
&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; :
ben k&#;k acak m&#;yd&#;m
sen k&#;k acak m&#;yd&#;n
o k&#;k acak m&#;yd&#;
biz k&#;k acak m&#;yd&#;k
siz k&#;k acak m&#;yd&#;n&#;z
onlar k&#;k acak m&#;yd&#;lar
onlar k&#;k acaklar m&#;yd&#;
&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;.
&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; yazmak

&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; :

ben yazacakt&#;m &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;
sen yazacakt&#;n &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;
o yazacakt&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;
biz yazacakt&#;k &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;
siz yazacakt&#;n&#;z &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;
onlar yazacakt&#;lar &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;
""""""«""""""""""""«"""""""""""
&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; :
ben yazmayacakt&#;m &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;
sen yazmayacakt&#;n &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;
o yazmayacakt&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;
biz yazmayacakt&#;k &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;
siz yazmayacakt&#;n&#;z &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;
onlar yazmayacakt&#;lar &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;
""""""""""""""»"""""""""""»"""""""""""""""""""
&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; :

ben yazacak m&#;yd&#;m &#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;
sen yazacak m&#;yd&#;n &#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;
o yazacak m&#;yd&#; &#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;
biz yazacak m&#;yd&#;k &#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;
siz yazacak m&#;yd&#;n&#;z &#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;
onlar yazacak m&#;yd&#;lar &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;


1_ ben evden &#;&#;kacakt&#;m ama bize misafir geldi.
_ &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;.

2_ d&#;n Ali istanbu'la gidecekti ama u&#;ak biletini bulmada.
_ &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;.

3_ hani bu dersleri okuyacakt&#;n&#;z.
&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;.

D8a7dd8ab PDF

‫ذ‬

‫زمن‬

‫‪0‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية‬

‫اجلزء الثالث‬

‫مستوى متوسط ‪ +‬متقدم ‪1-‬‬

‫مع الشرح واألمثلة والصور‬

‫مجع وإعداد وترمجة‬

‫املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪1‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪2‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪3‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪4‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫بناء واشتقاق املصادر‬

‫‪5‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪- iş - ış - uş - üş‬الحقة مصادر األفعال التشاركية‬

‫فعل المشاركة يدل على وقوع الفعل مشاركة بين فاعلين أو أكثر‪ ،‬ويدل عل تبادل حدوث الفعل والمقابلة أو المواجهة بين‬
‫شخصين أو أكثر‪ .‬مثالً بالعربية نقول‪( :‬تشاجرتُ مع أحمد) ففعل المشاجرة هنا قد وقع مني ومن أحمد كل منَّا تشاجر مع‬
‫اآلخر‪ .‬وتقوم جماعة بفعل المشاركة أي أنه عمل جماعي‪.‬‬
‫مصدر فعل المشاركة يُصاغ من المصدر األصلي البسيط‪ ،‬حيث تُضاف إلى مادته األصلية الالحقة ‪iş - ış - üş uş‬‬
‫إذا كانت منتهية بحرف صامت‬

‫‪ -1‬بعض األفعال التفاعلية ‪ -‬نهاية أصل الفعل فيها حرف صامت ‪iş - ış - üş - uş -‬‬
‫‪ öpmek‬التقبيل‬ ‫تقبيل‬ ‫‪öpüşmek‬‬
‫‪ bulmak‬اإلجياد‬ ‫مقابلة ‪ -‬لقاء‬ ‫‪buluşmak‬‬
‫‪ gelmek‬اجمليء – القدوم ‪ -‬احلضور‬ ‫تطوير ‪ -‬تنمية‬ ‫‪gelişmek‬‬
‫‪ dövmek‬الضرب‬ ‫املضاربة‬ ‫‪dövüşmek‬‬
‫‪ gülmek‬الضحك‬ ‫التضاحك – تبادل الضحك‬ ‫‪gülüşmek‬‬
‫‪ yazmak‬الكتابة‬ ‫املكاتبة – تبادل الكتابة‬ ‫‪yazışmak‬‬

‫أما في حال انتهاء المادة األصلية بحرف صائت يُضاف إليها الحرف ‪ ş‬فيت َّكون فعل المشاركة‪.‬‬

‫‪ -2‬بعض األفعال التفاعلية نهاية أصل الفعل فيها حرف صوتي – ‪ş‬‬
‫َّ‬
‫‪ tanımak‬تعرف إىل ‪ -‬تعارف‬ ‫تعارف‬ ‫‪tanışmak‬‬
‫‪ anlamak‬فهم ‪ -‬أدرك‬ ‫تفاهم‬ ‫‪anlaşmak‬‬
‫‪ ağlamak‬البكاء‬ ‫التباكي‬ ‫‪ağlaşmak‬‬
‫‪ söylemek‬التحدث – تبادل القول‬ ‫التحدث – تبادل القول‬ ‫‪söyleşmek‬‬
‫‪ ödemek‬الدفع – التسديد‬ ‫املخالصة يف الديون‬ ‫‪ödeşmek‬‬

‫‪6‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫معظم أفعال المشاركة هي أفعال الزمة وتصحبها الحقة المفعول معه‪:‬‬

‫أمثلة توضيحية‬

‫‪ vurmak‬يضرب‬ ‫‪vuruşmak‬‬ ‫تضارب‬

‫‪ ona vurdum‬أنا ضربته‬ ‫‪Birbirleriyle vuruştular‬‬ ‫ضرب كل واحد منهما اآلخر‬

‫‪ görmek‬شاهد‬ ‫‪görüşmek‬‬ ‫تقابل‬

‫‪Mehmet ile‬‬ ‫أنا سأقابل حممد – كل منا‬


‫‪ Mehmet'i gördüm‬أنا رأيت حممد‬
‫‪görüşeceğim‬‬ ‫سيقابل اآلخر‬

‫‪ anlamak‬فهم ‪ -‬استوعب‬ ‫‪anlaşmak‬‬ ‫تفاهم ‪ -‬اتفق‬

‫?‪Anlaşıyoruz, değil mi‬‬ ‫حنن تفاهمنا ‪ ,‬أليس كذلك؟‬


‫‪ Ali'yi anlıyoruz‬حنن فهمنا علي‬
‫‪Ali ile anlaşıyoruz.‬‬ ‫أنا وعلي تفاهمنا‪.‬‬

‫هناك مصادر مشتقة من بعض األسماء أو الصفات بالالحقة ‪ laş – leş‬تحمل معنى فعل المشاركة وال يُمكن حذف‬
‫الحرف منها ‪.‬وهذا ليس عاما ً بل هو محدود بالمعنى فقط ‪:‬‬

‫أمثلة‬

‫‪ mektuplaşmak‬املراسلة ‪ -‬الرتاسل‬ ‫‪ sözleşmek‬التعاهد ‪ -‬االتفاق‬

‫‪ haberleşmek‬التخابر – تبادل األخبار‬ ‫‪ şakalaşmak‬التمازح – تبادل املزاح‬

‫‪ bayramlaşmak‬املعايدة‬ ‫‪ vedalaşmak‬التوادع‬

‫‪ dertleşmek‬تبادل شكوى األمل‪ -‬التأمل‬ ‫‪ yardımlaşmak‬املساعدة ‪ -‬املعاونة‬

‫لو نظرنا إلى المصدر )‪ ) iyileşmek‬قد اشت ُ َّق بطريقة المصادر السابقة نفسها ‪ ،‬نجده ال يحمل معنى المشاركة‪ ،‬فهو‬
‫يعني (التحسن صحيا ً أو التعافي) وال يعني تبادل الطيبة مثالً وكذلك المصدر( ‪ (yerleşmek‬يعني االستقرار‬
‫– اإلقامة ‪ .‬وهكذا في كثير من المصادر من هذا النوع يجب أن ال يُفهم منها المشاركة دائماً‪.‬‬
‫بعض المصادر األصلية تدل على المشاركة وتحمل في ذاتها الحرف ‪ ş‬دون أن تكون مشتقة من مصدر آخر مثالً‪:‬‬

‫‪7‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫أمثلة‬

‫‪ savaşmak‬القتال ‪ -‬التحارب‬ ‫‪ konuşmak‬احملادثة ‪ -‬التحادث‬

‫‪ güreşmek‬التصارع ‪ -‬املصارعة‬ ‫‪ yanaşmak‬التقارب‬

‫‪ yarışmak‬التسابق‬ ‫‪ bitişmek‬التجاور‬
‫ْ‬
‫‪ barışmak‬التصاحل‬ ‫‪ kavuşmak‬االلتقاء ‪ -‬النيل‬

‫الحقة فعل المشاركة إذا اتصلَّت ببعض المصادر األصلية ال تفيد معنى المشاركة وإنما تعني انتقال الفاعل من حال إلى‬
‫آخر‪ ،‬وهذا يدعونا إلى النظر إلى السياق لمعرفة فعل المشاركة مثال‪:‬‬

‫أمثلة‬

‫‪ gelişmek‬النمو ‪ -‬التطور‬ ‫‪ alışmak‬التعود ‪ -‬اإلدمان‬

‫‪ yetişmek‬اإلدراك ‪ -‬اللحاق‬ ‫‪ yatışmak‬اهلدوء ‪ -‬اخلمود‬

‫ونود أن نؤكد بأن الحقة المشاركة ال يدل اتصالها بالمصدر على معنى المشاركة دائما ً ‪،‬وأن هناك مصادر كثيرة ال يمكن‬
‫صياغة فعل المشاركة منها ‪،‬وسياق الجملة هو الذي يحدد المعنى ‪.‬‬
‫الضمير المبهم ‪ :‬بمعنى (أحدهم اآلخر ‪ (birbiri -‬قد يغني عن فعل المشاركة مثال‪:‬‬

‫‪ Ali ile Sami bakışıyorlar.‬علي وسامي يتبادالن النظر‪.‬‬

‫تصبح باستعمال ‪birbiri‬‬

‫‪ Ali ile Sami birbirlerine bakıyorlar.‬نظر علي وسامي أحدهما إىل اآلخر‪.‬‬

‫‪8‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬
‫ذ‬

‫أمثلة‬

. ‫ كميونان تصادما‬İki kamyon çarpıştı.

‫ أين تريد أن تقابل حممد ؟‬Mehmet nerede buluşmak istersin?

.‫ متام اتفقنا‬.‫ هل اتفقنا؟ نعم‬Anlaştık mı? Evet, tamam anlaştık.

.‫ أريد التعرف عليك‬Senin tanışmak isterim.


ُ
.‫ سعدت مبعرفتك‬Seninle tanışmak sevindim.

‫ يف العام املاضي ماذا عملت من أجل حتسني‬Geçen yıl bilgilerinizi geliştirmek için neler
‫ معلوماتك؟‬yaptınız?

.‫ يتبادل علي وسامي النظرات‬Ali ile Sami bakışıyorlar.

.‫ سوف نتعارف مبديرنا اجلديد‬Yeni müdürümüzle tanışacağız.


ً Ben ve dostum Ahmet her zaman
.‫أنا وصديقي أمحد دوما نرتاسل‬
yazışıyoruz.
ُ
.‫ تواعدت مع صديقي يف احملطة‬Arkadaşımla istasyonla vedalaştım.

.‫تضاحك األستاذ مع طالبه يف الصف‬ Hoca sınıfta öğrencileriyle gülüşü.

.‫تفاهم العمال مع صاحب العمل‬ İşçiler ile işveren anlaştılar.

.‫تتطاير الطيور يف احلدائق‬ Kuşlar, bahçelerde uçuşuyorlar.

.‫يتسارع الناس يف وقت الزلزال‬ Deprem anında, halk koşuşurlar.

ً
.‫هرب الناس (مجاعيا) من احلريق‬ Halk yangından kaçışmışlar.

.‫أنت تتشابه مع والدك‬ Sen babanla benzeşiyorsun.

.‫سيتعانق األب مع ابنه‬ Baba oğluyla kucaklaşacaktır.

9
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪- in – ın – ün – un‬الحقة مصادر أفعال املطاوعة‬

‫بناء المصدر للمطاوعة ( الفعل العائد) ‪:‬‬


‫فعل المطاوعة أو الفعل العائد كما يُس َّمى في التركية هو فعل يعود تأثيره على الفاعل مباشرة ‪ ،‬بمعنى أن فاعله يصبح‬
‫مفعوالً به أيضا ً مثالً لو قلنا بالعربية ‪( :‬ظهرت السفينة) فالفاعل هنا السفينة والظهور وقع على السفينة أيضاً‪ ،‬وفهمنا بأن‬
‫السفينة قد بدت وظهرت بذاتها ‪.‬ومعنى الفعل العائد يتداخل مع معنى الفعل المبني للمجهول‪.‬‬
‫يُصاغ مصدر فعل المطاوعة من المادة األصلية للمصدر األصلي ثم تُضاف إليه الالحقة ‪ in – ın – ün – un‬إذا‬
‫كانت منتهية بحرف صامت حسب قواعد التوافق الصوتي مثال‪:‬‬

‫أمثلة على املصادر املنتهية حبرف صامت‬


‫‪ görmek‬الرؤية ‪ -‬املشاهدة‬ ‫‪ görünmek‬الظهور‬

‫‪ giymek‬االرتداء‬ ‫‪ giyinmek‬االرتداء ( بنفسه)‬

‫‪ bulmak‬الوجود‬ ‫‪ bulunmak‬الوجود‬

‫‪ dövmek‬الضرب‬ ‫‪ Dövünmek‬ضرب النفس ‪ -‬اللطم‬

‫أما إذا انتهت المادة األصلية بحرف صائت ‪ ،‬فعندئذ يُضاف إليها الحرف ‪ n‬مثل‪:‬‬

‫أمثلة على املصادر املنتهية حبرف صائت‬

‫‪ süslemek‬الزينة‬ ‫‪ süslenmek‬التزين‬
‫ّ ْ‬
‫‪ yıkamak‬الغسل‬ ‫‪ yıkanmak‬االغتسال‬

‫‪ kapamak‬الغلق ‪ -‬القفل‬ ‫‪ kapanmak‬االنغالق‬

‫‪ taşımak‬النقل‬ ‫‪ taşınmak‬االنتقال‬

‫‪ gizlemek‬اإلخفاء‬ ‫‪ gizlenmek‬االختفاء‬

‫بعض المصادر المشتقة من األسماء أو الصفات بالالحقة ‪ lan – len‬تحمل معنى المطاوعة بذاتها مثال‪:‬‬

‫‪ hastalanmak‬املرض‬ ‫اهلرم – التقدم يف السن ‪yaşlanmak‬‬


‫‪ evlenmek‬الزواج‬ ‫الشك ‪ -‬االرتياب ‪kuşkulanmak‬‬
‫‪ ayaklanmak‬العصيان‬ ‫التقوية ‪kuvvetlenmek‬‬

‫‪10‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫بعض المصادر المشتقة من األسماء أو الصفات بالالحقة ‪ Leş – Laş‬قد تحمل معنى فعل المطاوعة‪ ،‬وقد تتداخل في‬
‫هذا مع فعل المشاركة المار ذكره مثال‪:‬‬

‫‪ uzaklaşmak‬االبتعاد‬ ‫‪ güzelleşmek‬التجمل‬
‫ً‬
‫‪ iyileşmek‬التحسن صحيا ‪ -‬التعايف‬ ‫‪ sertleşmek‬التقسية‬

‫‪ millileşmek‬التأميم‬ ‫‪ sadeleşmek‬التبسيط‬

‫بعض المصادر األصلية تحمل في ذاتها معنى فعل المطاوعة دون أن تكون مكونة من مصدر آخر ‪:‬‬

‫‪ kazanmak‬الكسب ‪ -‬الربح‬ ‫‪ inanmak‬اإلميان ‪ -‬االعتقاد‬

‫‪ davranmak‬التصرف السلوك‬ ‫‪ beğenmek‬اإلعجاب‬

‫بعض المصادر األصلية إذا تحولت إلى فعل المطاوعة يتبدل معناها األصلي إلى معنى آخر مثل‪:‬‬

‫‪ geçmek‬املرور ‪ -‬العبور‬ ‫‪ geçinmek‬التعايش ‪ -‬االرتزاق‬

‫‪ almak‬األخذ ‪ -‬الشراء‬ ‫‪ alınmak‬امتعاض‪ ,‬استياء‪ ,‬غيظ‬

‫‪ sevmek‬احلب ‪ -‬اهلوى‬ ‫‪ sevinmek‬الفرح ‪ -‬االبتهاج‬

‫‪ çekmek‬السحب ‪ -‬الشد‬ ‫‪ çekinmek‬اخلجل‬

‫‪ etmek‬الفعل (فعل مساعد)‬ ‫‪ edinmek‬الفوز – احلصول على الكسب‬

‫الضمير العائد ‪ kendi‬بمعنى ) نَفس ) يغني عن استخدام فعل المطاوعة أحيانا مثال‪:‬‬

‫‪ Ahmet yakındı.‬اغتسل أمحد‪.‬‬

‫‪ Ahmet kendini yıkadı.‬غسل أمحد نفسه‪.‬‬


‫ُ‬
‫‪ Ben sallandım.‬اهتززت‪.‬‬
‫ُ‬
‫‪ Ben kendimi salladım.‬هززت نفسي‪.‬‬

‫فعل المطاوعة بشكل عام فعل الزم ‪ ،‬ال يحتاج إلى مفعول به‬
‫فعل المطاوعة ال يُصاغ من كل مصدر ‪ ،‬بل من عدد محدود من المصادر منها ما ذُكرت أعاله‪.‬‬

‫‪11‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫أمثلة منوعة‬

‫‪ Babam hastalandı.‬م ِرض والدي‪.‬‬

‫‪ Ay gökte görünmüştür.‬ظهر القمر يف السماء‪.‬‬


‫َّ‬
‫‪ Gelin süslendi‬تزينت العروس‪.‬‬
‫ْ‬ ‫ُ‬
‫‪ Kadın dövünmüştür‬ضربت املرأة‪.‬‬

‫‪ Ali İstanbul’da bulunur.‬علي يوجد يف استانبول‪.‬‬

‫‪ Ahmet ile Ayşe evlenecekler.‬سيتزوج أمحد من عائشة‪.‬‬

‫‪ Hayvanlar otla beslenir.‬تتغذى احليوانات بالعشب‪.‬‬

‫‪ biz yeni eviniz taşınacağız‬سننتقل إىل بيتنا اجلديد‪.‬‬

‫ً‬ ‫ً‬
‫‪ İşimizden çok para kazanırız.‬نكسب ماال كثريا من عملنا‪.‬‬

‫‪ Çocuk kız öğretmenden çekindi.‬خجل الطفل من املعلمة‪.‬‬

‫‪ Hırsız duvar arkasında gizleniyor.‬خيتبئ اللص خلف اجلدار‪.‬‬


‫َّ‬
‫‪ Hasta odasında soyundu.‬تعرى املريض يف غرفته‪.‬‬

‫‪ Ben evin bahçesinde saklanacağım.‬سوف أختبئ يف حديقة املنزل‪.‬‬

‫‪12‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫مصادر األفعال الالزمة و املتعدية‬

‫‪Ettirgen Eylem Yapan Ekler‬‬

‫‪13‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫الفعل الالزم‬

‫من المعلوم أن الفعل الالزم هو الذي ال يتعدى تأثيره الفاعل فهو ال يحتاج لمفعول به ألن الفعل وقع على فاعله مثل‪:‬‬

‫حك أمحد‪.‬‬
‫‪ Ahmet güldü .‬ض ِ‬
‫‪ Çocuk uyurdu.‬نام الطفل‪.‬‬

‫فالفعالن (ضحك ونام) وقع تأثيرهما على الفاعل ولم يتجاوزه إلى غيره‬
‫هناك أفعال متعدية (غير الزمة) في العربية ولكنها في التركية تُعد الزمة مثال‪:‬‬

‫‪ Bu çocuk babasına benzer.‬هذا الولد يشبه أباه‪.‬‬

‫‪ Yusuf otobüse bindi.‬ركب يوسف الباص‪.‬‬

‫‪ Öğretmen derse başladı.‬بدأ املعلم الدرس‪.‬‬

‫فالفعل (يشبه) في الجملة األولى‪ ،‬البد من أن يُسبق بالمفعول إليه وهذا غير ما هو موجود في العربية‬
‫األفعال الالزمة تصاحبها المفاعيل األربعة األخرة (إليه – فيه – منه – معه)‬

‫‪ Babam otobüsten iniyor.‬ينزل والدي من الباص‪.‬‬

‫‪ Hocaya çok soru sorarız.‬نسأل األستاذ أسئلة كثرية‪.‬‬

‫‪ Çocuklar sokakta koşuyorlar.‬يركض األطفال يف الشارع‪.‬‬

‫األفعال المبنية للمشاركة وللمطاوعة والتي تحدثنا عنها سابقا ً معظمها أفعال الزمة مثال‪:‬‬

‫‪ Arkadaşlar anlaştılar.‬اتفق األصدقاء‬

‫‪ Hocamızla görüşeceğiz‬سنتقابل مع أستاذنا‬

‫‪ Çocuk tarandı.‬متشط الطفل‬

‫‪14‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫الفعل املتعدي‬

‫عرفنا قبل قليل الفعل الالزم واآلن نتطرق إلى الفعل المتعدي والذي يُقصد به ذلك الفعل الذي يتجاوز تأثيره الفاعل إلى‬
‫المفعول به‪ ،‬أي أن الفعل يقع على المفعول به ال الفاعل كما هو الفعل الالزم مثال‪:‬‬

‫‪ Yusuf arabayı sattı.‬باع يوسف السيارة ‪.‬‬

‫‪ Ali romanı okudu.‬قرأ علي الرواية‪.‬‬

‫‪ Çocuk tarandı.‬متشط الطفل‪.‬‬

‫فالفعالن (باع – قرأ) وقع تأثيرهما على المفعول به وهو (السيارة والرواية) وهكذا‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ Ben seni yarın ziyaret edeğim.‬أنا سأزورك غدا‪.‬‬

‫‪ Baban gazeteyi şimdi okuyorsun.‬والدي يقرأ اجلريدة اآلن ‪.‬‬

‫‪ Biz sizi akşamda bekliyoruz.‬حنن ننتظركم يف املساء‪.‬‬


‫ً‬
‫‪ Ben Ali’yi çoktan beri tanırım.‬أنا أعرف عليا منذ زمن‪.‬‬

‫والمفعول به يكون صريحا ً كما هو في األمثلة السابقة أو يكون غير صريح ‪ ،‬وهذا ال يُعتبر شيئا ً يُذكر بالنسبة للفعل‬
‫المتعدي ‪ ،‬فكالهما واحد مثال‪:‬‬
‫ُ‬
‫‪ Ben kahve içtim.‬شربت قهوة‪.‬‬
‫ُ‬
‫‪ Ben kahveyi içtim.‬شربت القهوة‪.‬‬
‫ً‬ ‫ُ‬
‫‪ O bir kitap okudum.‬قرأت كتابا‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ O bir elbise takımı aldı.‬اشرتى مالبسا‪.‬‬

‫ما ذُكر من مصادر أعاله هي متعدية بذاتها ‪،‬وهناك بعض المصادر التركية التي تحمل في ذاتها الفعل الالزم والمتعدي‬
‫معا ً ‪ ( :‬العزف في الموسيقى – السرقة – الطرق ‪)..‬‬

‫ُ‬
‫‪ Ben kapıyı çaldım.‬طرقت الباب ( متعدي)‬
‫ُ‬ ‫ًّ‬
‫‪ Zil çaldı.‬دق اجلرس ( الزم)‬

‫‪15‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫ومثل ذلك المصادر التي يفرق سياق الجملة بين كونها الزمة أو متعدية‪.‬‬

‫‪ Sürmek‬القيادة أو الدهن أو املسح‬

‫‪ Gezmek‬التجول ‪ -‬التنزه‬

‫‪ geçmek‬املرور ‪ -‬العبور‬

‫مثال‬
‫ُ‬
‫‪ Bu sokaktan geçtim.‬مررت من الشارع (الزم)‪.‬‬
‫ُ‬
‫‪ Ben karşıya geçtim.‬عربت إىل الطرف املقابل‪ ( .‬الزم)‬
‫ُ‬
‫‪ Ben köprüyü geçtim.‬عربت اجلسر (متعد)‪.‬‬

‫وسياق الجملة هو الحكم في قضية الفعل الالزم أو المتعدي‪ ،‬ولنا أن نسأل بأداة االستفهام (ماذا ؟) ‪،‬فإذا حصلنا على‬
‫جواب كان الفعل متعديا ً ‪،‬وإذا وجدنا أن السؤال بـ ( ماذا ؟) غير صحيح ‪ ،‬إذا ً الفعل يكون الزم‪.‬‬
‫مثال ‪:‬‬
‫‪Ahmet mektubu yazdı.‬‬
‫كتب أحمد الرسالة ‪.‬‬
‫كتب‬
‫اآلن نستطيع أن نسأل ونقول ‪ :‬ماذا كتب أحمد ؟ فيكون الجواب ‪ :‬الرسالة ‪ ،‬والتي هي مفعول به ‪ ،‬ويكون الفعل ‪َ :‬‬
‫متعديا ً ‪.‬ولكن في المثال التالي‪:‬‬
‫‪Ahmet fakülteye gitti.‬‬
‫ذهب أحمد إلى الكلية‬
‫ال نستطيع أن نسأل بكلمة ( ماذا؟) ( ماذا ذهب؟) ‪ .‬ومن هنا نفهم أن الفعل (ذهب) فعل الزم ‪ .‬ويمكن استبدال أداة‬
‫السؤال ‪ :‬ماذا ؟ باألداة َمن ؟ في حالة العاقل ‪ ،‬مثالً‬
‫‪Ali hocayı gördün.‬‬
‫ي رأى َمن ؟ والجواب األستاذ وهو المفعول به والفعل ‪ :‬رأى فعل متعد ‪،‬وهكذا‪‬‬
‫ي األستاذ فنسأل ‪ :‬عل ٌ‬
‫رأى عل ٌ‬

‫‪16‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫األفعال املتعدية‪:‬‬

‫لنشاهد معا ً هذه األمثلة‪:‬‬


‫)‪Pişmek - to cook (by itself‬‬
‫أي أن البيض يُقلى من تلقاء نفسه‬
‫‪i.e. The eggs are cooking in the pan‬‬
‫ُ‬
‫البيض يطهى باملقالة‪ .‬هنا (ال يوجد مفعول به مباشر‪).‬‬

‫‪Pişirmek - to cook something‬‬


‫‪i.e. Ali is cooking the eggs in the pan.‬‬

‫علي يطهو البيض باملقالة ‪.‬‬

‫هنا الفاعل علي ‪ ،‬والمفعول به هو البيض‬


‫يمكن جعل مصدر الفعل الالزم متعديا ً لمفعول ‪،‬ومصدر الفعل المتعدي لمفعول واحد متعديا ً ألكثر من مفعول بالطرق‬
‫التالية مع مراعاة قواعد التوافق الصوتي دائماً‪:‬‬
‫وهي تستخدم لتحويل الفعل من الزم إلى متعدي أي يأخذ مفعول به ‪:‬‬
‫‪ -1‬إذا انتهت المادة األصلية بحرف صائت ‪ ،‬يُضاف إليها الحرف ‪ t‬فيصبح المصدر متعديا ً‬

‫ويشذ عن ذلك المصدر‪ :‬القول ‪ demek‬و المصدر األكل ‪ yemek‬وسنذكرهما فيما بعد‪.‬‬

‫في الجدول أدناه أمثلة لبعض األفعال في حالة الفعل الالزم وفي حال الفعل المتعدي‪.‬‬
‫مثل‪:‬‬

‫‪ -1‬بعض األفعال املنتهية حبرف صوتي نستخدم حرف ‪t‬‬

‫‪ Anlamak‬الفهم‬ ‫أفهم ‪anlatmak‬‬

‫‪ başlamak‬البدء‬ ‫جيعله يبدأ ‪başlatmak‬‬


‫ً ُ‬ ‫َّ‬
‫‪ Büyümek‬الكبر‬ ‫كبر ‪büyütmek‬‬
‫ْ‬ ‫َّ‬
‫‪ boyamak‬الصبغ‬ ‫صبغ ‪boyatmak‬‬
‫َّ‬
‫‪ Hatırlamak‬التذكر‬ ‫ذكر ‪hatırlatmak‬‬

‫‪17‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪ okumak‬القراءة ‪ -‬الدراسة‬ ‫التدريس ‪okutmak‬‬


‫َّ‬
‫‪ Soğumak‬التربيد‬ ‫برد ‪soğutmak‬‬
‫ْ ْ‬
‫‪ söylemek‬القول‬ ‫التقويل ( جيعله يقول) ‪söyletmek‬‬

‫‪ -2‬إذا كانت المادة األصلية للمصدر األصلي مكونة من أكثر من مقطع واحد ‪،‬وينتهي بأحد الحرفين الصامتين ‪L- R‬‬
‫يصبح متعديا ً بإضافة ‪ T‬إليها أيضا ً‪.‬‬

‫‪ -2‬بعض األفعال املنتهية حبرف ‪ – L - r‬نستخدم حرف ‪t‬‬

‫‪ oturmak‬اجللوس‬ ‫اإلجالس ‪oturtmak‬‬

‫‪ yükselmek‬االرتفاع‬ ‫الرفع – جيعله يرتفع ‪yükseltmek‬‬

‫‪ çoğalmak‬الكثرة‬ ‫اإلكثار ‪ -‬التكثري ‪çoğaltmak‬‬


‫ُ‬
‫‪ getirmek‬اإلحضار‬ ‫حضر ‪getirtmek‬‬
‫جعله ي ِ‬
‫‪ belirmek‬الوضوح‬ ‫التوضيح ‪belirtmek‬‬

‫‪ göstermek‬الظهور ‪ -‬البيان‬ ‫اإلظهار ‪göstertmek‬‬

‫‪ yücelmek‬العظمة ‪ -‬السرور‬ ‫التعظيم ‪yüceltmek‬‬

‫‪ -3‬إذا كانت المادة األصلية تنتهي بحرف صامت تتعدى بالالحقة التالية‪ dir- dır- dür- dur :‬والتي تتحول إلى – ‪tir‬‬
‫‪ tır – tür – tur‬وتنطبق هذه القاعدة على المصدرين فعل األكل – ‪ yemek‬وفعل القول ‪ demek‬رغم أن المادة‬
‫األصلية فيهما تنتهي بحرف صائت‪ ،‬ذلك ألنها أحادية المقطع‪.‬‬

‫‪ -3‬مع اللواحق ‪dir - dır - dur - dür - tir- tır- tur - tür‬‬

‫‪ bakmak‬نظر – اعتىن‬ ‫جعله ينظر ‪baktırmak‬‬


‫ْ‬
‫‪ bilmek‬ع ِلم‬ ‫أعلم ‪bildirmek‬‬
‫َّ‬
‫‪ çalışmak‬اشتغل‬ ‫شغل ‪çalıştırmak‬‬

‫‪ durmak‬وقف‬ ‫أوقف ‪durdurmak‬‬


‫ْ‬
‫حك‬
‫‪ gülmek‬ض ِ‬ ‫أضحك ‪güldürmek‬‬

‫‪ itmek‬دفع (الباب)‬ ‫جعله يدفع ‪ittirmek‬‬


‫‪18‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫َّ‬ ‫َّ‬
‫‪ kesmek‬قص ‪-‬قطع‬ ‫قام بالقص ‪ -‬قطع ‪kestirmek‬‬
‫َّ‬
‫‪ koşmak‬ركض‬ ‫ركض ‪koşturmak‬‬

‫‪ ölmek‬مات‬ ‫أمات – قتل ‪öldürmek‬‬


‫َّ‬
‫‪ satmak‬باع‬ ‫بيع ‪sattırmak‬‬
‫َّ‬ ‫َّ‬
‫‪ sevmek‬أحب‬ ‫حبب ‪sevdirmek‬‬
‫ْ‬
‫‪ yemek‬أكل‬ ‫أطعم ‪yedirmek‬‬

‫‪ -4‬بعض المصادر التي تنتهي مادتها األصلية بحرف صامت غالبا ُ ما يكون ‪ ç - ş -t - y‬ومكونة من مقطع واحد ‪،‬‬
‫تتعدى بإضافة الالحقة ‪ ır – ir – ur – ür‬إلى المادة األصلية‪.‬‬

‫‪ - 4‬مع الالحقة ‪ir – ır – ur – ür -‬‬


‫‪Basic Verb‬‬ ‫‪Causative Verb‬‬
‫َّ‬
‫‪ artmak‬يزداد‬ ‫‪ artırmak‬زود‬
‫ْ‬
‫‪ batmak‬يغرق‬ ‫‪ batırmak‬أغرق‬

‫‪ bitmek‬ينتهي‬ ‫‪ bitirmek‬أنهى‬
‫ُ‬ ‫َّ‬
‫‪ doğmak‬يولد‬ ‫‪ doğurmak‬ولد‬

‫‪ doymak‬مأل‬ ‫‪ doyurmak‬أمأل‬
‫ْ‬
‫‪ düşmek‬سقط‬ ‫‪ düşürmek‬أسقط‬
‫َّ‬
‫‪ geçmek‬اجتاز‬ ‫‪ geçirmek‬مرر‬

‫‪ göçmek‬انتقل‬ ‫‪ göçürmek‬نقل‬
‫ْ‬
‫‪ içmek‬ش ِرب‬ ‫‪ içirmek‬أشرب‬
‫َّ‬
‫‪ kaçmak‬هرب‬ ‫‪ kaçırmak‬هرب‬

‫‪ pişmek‬استوى‬ ‫‪ pişirmek‬طبخ‬

‫‪ şaşmak‬تفاجأ‬ ‫‪ şaşırmak‬فاجأ‬

‫‪ şişmek‬ورم‬ ‫‪ şişirmek‬أورم‬
‫َّ‬
‫‪ uçmak‬طار‬ ‫‪ uçurmak‬طير‬

‫‪19‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫ْ‬
‫‪ düşmek‬سقط‬ ‫‪ düşürmek‬أسقط‬
‫ًّ‬
‫شرب‬
‫ِ‬ ‫‪içmek‬‬ ‫‪ içirmek‬شرب ‪ -‬سقا‬
‫َّ‬
‫‪ doğmak‬ولد‬ ‫‪ doğurmak‬ولد‬

‫‪ -5‬عدد محدود من المصادر مادتها األصلية أحادية المقطع وتنتهي بحرف صائت يمكن تحويلها إلى متعدية بالالحقة‬
‫‪ar – er‬وهذه المصادر هي‪:‬‬

‫‪ - 5‬مع الالحقة ‪ar – er-‬‬


‫‪ çıkmak‬اخلروج‬ ‫اإلخراج ‪ -‬اخللع ‪çıkarmak‬‬

‫‪ çökmek‬اهلدم‬ ‫التهديم ‪çökermek‬‬

‫‪ gitmek‬الذهاب‬ ‫أذهب ‪ -‬أزال ‪gidermek‬‬


‫َّ‬
‫‪ kopmak‬القلع – القطف‬ ‫نتف ‪koparmak‬‬
‫َّ‬
‫إصالح‬ ‫‪onmak‬‬ ‫صلح ‪onarmak‬‬

‫‪ -6‬عدد محدود من المصادر أحادية المقطع وتنتهي بالحرف ‪ k‬يمكن تحويلها إلى متعدية بالالحقة‪:‬‬

‫)‪)ıt - it - ut- üt‬‬


‫َّ‬ ‫َّ‬
‫‪ sarkmak‬تدلى‬ ‫‪ sarkıtmak‬دلى‬
‫َّ‬
‫‪ ürkmek‬خشي ‪ -‬خاف‬ ‫‪ ürkütmek‬خوف‬
‫َّ‬
‫‪ korkmak‬خاف‬ ‫‪ korkutmak‬أخاف خوف‬

‫‪ -7‬المصادر التالية يمكن تحويلها إلى متعدية ولكن بشكل مختلف وقد يتغير معناها مثالً‪:‬‬

‫‪ -7‬بعض األفعال التي ميكن حتويلها إىل متعدية بشكل خمتلف‬


‫‪ gelmek‬احلضور‬ ‫‪ getirmek‬اإلحضار‬

‫‪ görmek‬الرؤية‬ ‫‪ göstermek‬اإلظهار ‪ -‬التبيني‬

‫‪ kalkmak‬النهوض ‪ -‬القيام‬ ‫‪ kaldırmak‬الرفع ‪ -‬اإلزالة‬

‫‪20‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪ -8‬يمكن تعدية بعض المصادر أكثر من مرة حسب المعنى المطلوب ‪ ،‬مثل‪:‬‬

‫‪ -8‬مثال حتويل املصادر إىل متعدية ألكثر مرة‬


‫‪ ölmek‬املوت‬ ‫‪ öldürmek‬القتل‬ ‫‪ öldürtmek‬جيعله يقتل‬

‫‪ çıkmak‬اخلروج‬ ‫‪ çıkarmak‬اإلخراج‬ ‫‪ çıkartmak‬االستخراج‬

‫الفعل الالزم إذا تعدى يصبح فاعله األصلي مفعوالً به مثل‪:‬‬


‫ُ‬
‫‪ Çocuk doğdu‬ولد الطفل‪.‬‬ ‫‪ Anne çocuğu doğurdu.‬ولدت األم الطفل‪.‬‬

‫‪ Ders bitecek‬سينتهي الدرس‪.‬‬ ‫‪ Ders öğretmen bitirecek.‬سينهي املعلم الدرس‪.‬‬

‫‪ Otobüs duruyor.‬تقف الباص‪.‬‬ ‫‪ Şoför otobüsü durduruyor.‬يوقف السائق الباص‪.‬‬

‫أما إذا كان الفعل متعديا ً في األصل فإن فاعل الجملة األصلي يصبح مفعوالً إليه ‪ ،‬كما في األمثلة التالية‪:‬‬

‫‪ Ali mektubu yazmış.‬كتب علي الرسالة‪.‬‬


‫ً‬
‫‪ Babam Ali’ye mektubu yazdırmış.‬والدي جعل عليا يكتب الرسالة ‪.‬‬

‫‪ Çocuk yemeği yer.‬يأكل الطفل الطعام ‪.‬‬

‫‪ Anne çocuğa yemeği yedirtir.‬أطعمت األم الطفل الطعام‪.‬‬

‫‪ Öğrenci dersi anlayacak.‬سيفهم الطالب الدرس‪.‬‬


‫ُ ِّ‬
‫‪ Öğretmen öğrenciye dersi anlatacak.‬سيفهم املعلم الدرس للطالب‪.‬‬

‫‪21‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫أمثلة على األفعال املتعدية‬


‫ً‬
‫‪ Kestirmek.‬قص شعره‪.‬‬

‫‪ Uyandır onu.‬أيقظه ‪.‬‬


‫ُ‬
‫‪ Arabayı durdurdum.‬أوقفت السيارة‪.‬‬
‫َّ‬
‫‪ Değiştiniz- saçlarınızı değiştirdiniz.‬بدلتم شعركم‪.‬‬
‫َّ ْ‬
‫‪ Güldürme beni.‬ال تضحكني‪.‬‬

‫‪ Öğretmen öğrencilere kitap okutuyor.‬املعلم قام جبعل األوالد يقرأون الكتاب‪.‬‬

‫‪ Doktor hastayı yürüttü.‬قام الطبيب جبعل املريض ميشي ( أي قام بتسيريه) ‪.‬‬

‫‪ Annesi çocuğuna yemek yedirdi.‬قامت األم بإطعام ولدها‪.‬‬


‫ْ‬
‫‪ Ali herkesi güldürdü.‬علي أضحك اجلميع ( كل شخص) ‪.‬‬

‫‪ Arkadaşlar arabayı durdurdu.‬أوقف األصدقاء السيارة‪.‬‬

‫‪ Mehmet, arabayı caddede durdurdu.‬أوقف حممد السيارة يف الشارع‪.‬‬


‫ُ‬
‫‪ Ali beni güldüremeyecek.‬علي لن يستطيع أن يضحكني‪.‬‬
‫ُ‬
‫‪ Bizi güldüremediler.‬مل يستطيعوا أن يضحكونا‪.‬‬
‫َّ‬
‫‪ Onu yaptırmalıyım.‬جيب علي أن أعمله‪.‬‬

‫‪ Mehmet arabayı çalıştırdı.‬قام حممد بتشغيل السيارة‪.‬‬

‫ُ َّ‬
‫‪ Çiçekleri büyütüyorlar.‬يكبروا األزهار‪.‬‬

‫‪ Tavuk pişiriyor.‬يطهي الدجاج‪.‬‬

‫‪22‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪ Zamanı plajda geçirdik.‬أمضينا الوقت يف الشاطئ‪.‬‬

‫‪ Annen nerede ? Bebeği yatırıyor.‬أين أمي؟ تقوم بإرقاد الطفل‪.‬‬

‫‪ Anne bebeğini yatağa yatıracak.‬ستقوم األم بإرقاد طفلها يف السرير‪.‬‬

‫‪ Ahmet ödevlerini bitirecek.‬سينهي أمحد وظائفه‪.‬‬

‫‪Babam eve gelmeden önce her şeyi‬‬


‫من قبل جميء والدي سأنهي كل شيء‪.‬‬
‫‪bitireceğim.‬‬
‫ُ َّ‬
‫‪ Kardeşin süt içmek istiyor mu? Hayır,‬هل يريد أخاك أن يشرب احلليب ؟ ال‪ ,‬أمي بصعوبة تشربه‬
‫‪( annem zorla içiriyor.‬تسقيه) ‪.‬‬
‫‪Dersin bitti mi? Az kaldı, biraz sonra‬‬
‫هل انتهى درسك؟ بقي القليل‪ ,‬بعد قليل سأنهي‪.‬‬
‫‪bitireceğim.‬‬
‫ُ‬ ‫‪Parayı bankaya yatırdın mı? Hayır, onlarını‬‬
‫هل أودعت أموالك يف البنك؟ ال‪ ,‬أوقعتهم يف الطريق‪.‬‬
‫‪yolda düşürdüm.‬‬
‫ُ‬ ‫‪Yemeği lokantada mı yedin? Hayır, evde‬‬
‫هل تناولت طعامك يف املطعم ؟ ال‪ ,‬طبخت يف املنزل‪.‬‬
‫‪pişirdim.‬‬
‫َّ ُ‬
‫‪ Namazı kaçırdım.‬ضيعت وقت الصالة (فاتتني الصالة) ‪.‬‬

‫‪ Treni kaçırdım.‬فاتني القطار‪.‬‬


‫ُ ِّ‬
‫‪ Spor öğretmen öğrencileri koşturuyor.‬املعلم يركض الطالب ( جيعلهم يركضون) ‪.‬‬

‫ً‬ ‫ُ‬
‫‪ İşçi işini erken bitirmedin.‬مل ينهي العامل عمله مبكرا‪.‬‬
‫ُ‬
‫‪ Masayı tamir ettireceğiz.‬سنجعل أحدهم يصلح الطاولة‪.‬‬

‫‪ Çocuğu soğukta bekletmemelisin.‬جيب أن ال جتعل الطفل ينتظر يف الربد‪.‬‬


‫ِّ‬
‫‪ Sen bu fırsatı kaçırma.‬التفوت هذه الفرصة‪.‬‬
‫َّ‬
‫‪ Şoför bir kaza geçirdi.‬تعرض السائق حلادث‪.‬‬

‫‪ Bu meseleyi sana belerteceğim.‬سأبني هذه املسألة لك‪.‬‬

‫‪23‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪ Polis hırsızı öldürdü.‬قتلت الشرطة السارق‪.‬‬

‫‪ Bu konuyu babama bildireyim.‬جيبأن أخرب والدي بهذا املوضوع‪.‬‬

‫‪ Hamal yükünü indirdi.‬أنزل احلمال محله‪.‬‬

‫ً‬ ‫ُ ِّ‬
‫‪ Annen sana güzel elbise yaptıracak.‬ستصنع والدتك لك مالبسا مجيلة ‪.‬‬
‫ُ‬
‫‪ Elimi cebimden çıkardım.‬أخرجت يدي من جيبي‪.‬‬

‫‪.‬‬

‫‪24‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫لواحق اشتقاق املصادر‬

‫اشتُقَّت في التركية كثير من المصادر من بعض األسماء والصفات لتعويض النقص في المصادر فيها‪ ،‬وذلك باستخدام‬
‫شتقَّت منها هذه المصادر‪.‬‬
‫لواحق معينة وليس الهدف هنا هو أن يصنع المتعلم مصادر ولكن فقط أن يعرف الطريقة التي ا ُ‬
‫ومن أهمها ما يلي‪:‬‬
‫‪ -1‬الالحقة ‪ lamak – lemek‬تُعَّدُ المصادر المشتقة بهذه الالحقة من أكثر المصادر المشتقة استخداما ً ‪،‬ومنها ما‬
‫هو الزم ومنها ما هو متعد مثال‪:‬‬

‫‪ -1‬بعض املصادر بعد إضافة الالحقة – ‪Lemek – Lamak‬‬

‫‪ -1‬االشتقاق من األمساء‬

‫‪ av‬صيد ‪ -‬فريسة‬ ‫‪ avlamak‬الصيد‬

‫‪ fırça‬فرشاة‬ ‫‪ fırçalamak‬يفرشي بالفرشاة‬


‫ُ‬ ‫ُ ِّ‬
‫‪ gerçek‬حقيقة‬ ‫‪ gerçekleşmek‬يحقق ‪ -‬ينجز‬

‫‪ göz‬عني‬ ‫‪ gözlemek‬املراقبة‬

‫‪ hesap‬حساب‬ ‫‪ hesaplamak‬حيسب‬

‫‪ kilit‬قفل‬ ‫‪ kilitlemek‬يقفل بالقفل‬

‫‪ kira‬األجار‬ ‫‪ kiralamak‬اإلجيار‬
‫ُ ِّ‬
‫‪ parça‬قطعة‬ ‫‪ parçalamak‬يقطع إىل قطع‬

‫‪ saçma‬هذيان‬ ‫‪ saçmalamak‬يهذي‬
‫ُ ِّ‬
‫‪ tekrar‬تكرار ‪ -‬إعادة‬ ‫‪ tekrarlamak‬يكرر ‪ -‬يعيد‬
‫ْ‬
‫‪ üf‬نفخ‬ ‫‪ üflemek‬ينفخ‬

‫‪ ütü‬مكواة‬ ‫‪ ütülemek‬الكوي‬

‫‪ yol‬طريق‬ ‫‪ yollamak‬اإلرسال‬

‫‪ yük‬احلمولة‬ ‫‪ yüklemek‬التحميل‬

‫‪25‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪ -2‬االشتقاق من الصفات‬

‫‪ hazır‬جاهز ‪ -‬مستعد‬ ‫‪ hazırlamak‬اجلاهزية ‪ -‬االستعداد‬

‫‪ temiz‬نظيف‬ ‫‪ temizlemek‬ينظف‬

‫‪ zayıf‬هزيل ‪ -‬حنيف‬ ‫‪ zayıflamak‬ينحف ‪ -‬يهزل‬

‫‪ zor‬صعب‬ ‫‪ zorlamak‬اإلجبار‬

‫وتتعدى هذه المصادر حيث يُضاف إلى مادتها األصلية الحرف ‪ t‬مثال‪:‬‬

‫‪ genişletmek‬التوسيع‬ ‫‪ aydınlatmak‬التنوير ‪ -‬التثقيف‬

‫‪ ucuzlatmak‬الرتخيص يف السعر‬ ‫‪ kirletmek‬التلويث‬

‫‪ temizletmek‬جعله ينظف‬ ‫‪ başlatmak‬جعله يبدأ‬


‫ِّ‬
‫‪ imzalatmak‬جعله يوقع أو ميضي‬ ‫‪ yükletmek‬التحميل‪.‬‬

‫‪ -2‬الالحقة ‪ lan – len‬وتُعد المصادر المشتقة بهذه الالحقة إما مصادر لفعل المطاوعة أو للفعل المبني للمجهول‬
‫وسياق الجملة يحدد ذلك‪.‬‬

‫‪ -2‬بعض املصادر بعد إضافة الالحقة – ‪Len – Lan‬‬


‫‪ ev‬منزل‬ ‫‪ evlenmek‬الزواج‬

‫‪ süs‬زينة‬ ‫‪ süslenmek‬التزيني‬

‫‪ borç‬دين ‪ -‬قرض‬ ‫‪ borçlanmak‬االستدانة‬

‫‪ hasta‬مريض‬ ‫‪ hastalanmak‬املرض‬

‫‪ ses‬صوت‬ ‫‪ seslenmek‬النداء‬
‫َّ‬
‫‪ sert‬قاسي‬ ‫‪ sertlenmek‬الصالبة واحلدة‬

‫‪ sinir‬عصب ‪ -‬حد‬ ‫‪ sinirlenmek‬االحتداد ‪-‬العصبية‬

‫‪ hız‬سرعة‬ ‫‪ hızlanmak‬اإلسراع‬

‫‪ can‬روح‬ ‫‪ canlanmak‬اإلنعاش‬

‫‪26‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪ -3‬الالحقة ‪: laş – leş‬‬


‫المصادر المشتقة بهذه الالحقة تعتبر مصادر ألفعل مشاركة في أغلبها مثالً‪:‬‬

‫‪ -3‬بعض املصادر = بعد إضافة الالحقة – ‪Leşmek – Laşmak‬‬

‫‪ şaka‬مزاح‬ ‫‪ şakalaşmak‬التمازح‬

‫‪ veda‬الوداع‬ ‫‪ vedalaşmak‬التوديع‬
‫ُ‬
‫‪ uzak‬بعيد‬ ‫بعد‬
‫‪ uzaklaşmak‬ي ِ‬
‫ً‬
‫‪ Avrupalı‬أوروبي‬ ‫‪ Avrupalılaşmak‬جيعله أوروبيا‬

‫‪ kucak‬صدر‪ -‬حضن‬ ‫‪ kucaklaşmak‬حيضن ‪ -‬يعانق‬


‫ُ ّ ْ‬ ‫ُ ِّ‬
‫‪ selam‬سالم ‪ -‬حتية‬ ‫‪ selamlaşmak‬يسلم ‪ -‬يحيي‬

‫‪ toka‬مصافحة‬ ‫‪ tokalaşmak‬يتصافح‬

‫‪ iyi‬جيد‬ ‫‪ iyileşmek‬يسرتد عافيته‬


‫ُ ّ‬
‫‪ bir‬واحد‬ ‫‪ birleşmek‬يوحد‬

‫‪ yer‬مكان‬ ‫‪ yerleşmek‬يستوطن‬
‫ُ ِّ‬
‫‪ sakin‬هادئ‬ ‫‪ sakinleşmek‬يسكن ‪ -‬يهدئ‬

‫يزرق – يتحول إىل‬


‫‪ mavi‬أزرق‬ ‫‪mavileşmek‬‬
‫أزرق‬

‫‪ güzel‬مجيل‬ ‫‪ güzelleşmek‬التجمل‬

‫‪ haber‬خرب‬ ‫‪ haberleşmek‬التخابر‬

‫‪ söz‬كلمة ‪ -‬عهد‬ ‫‪ sözleşmek‬التعاهد‪ -‬االتفاق‬

‫‪ yer‬مكان‬ ‫‪ yerleşmek‬اإلقامة‬

‫‪ -4‬الالحقة ‪ : al – el‬هذه الالحقة تتصل بعدد قليل من الصفات ذات المقطع الواحد والمنتهية بحرف صامت وليست‬
‫من الكلمات الدخيلة ‪ ،‬مثال‪:‬‬

‫‪.‬‬

‫‪27‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪ -4‬بعض املصادر بعد إضافة الالحقة – ‪el - al -‬‬


‫‪ yön‬جهة‬ ‫‪ yönelmek‬التوجه‬

‫‪ boş‬فارغ‬ ‫‪ boşalmak‬التفريغ ‪ -‬التخلية‬

‫‪ düz‬مستوي ‪ -‬منتظم‬ ‫‪ düzelmek‬التنظيم‬

‫‪ dar‬ضيق‬ ‫‪ daralmak‬الضيق‬
‫ِّ‬
‫‪ az‬قليل‬ ‫‪ azalmak‬القلة‬

‫‪ çok‬كثري‬ ‫‪ çoğalmak‬الكثرة‬

‫‪ -5‬الالحقة ‪ : ı‬وهذه الالحقة أيضا ً تتصل بعدد محدد من الصفات (تركية األصل) التي تنتخي بحرف صائت أو الحرف‬
‫الصامت‪ k‬الذي يسقط من الكلمة بدخول الالحقة مثل‪:‬‬

‫‪ -5‬بعض املصادر بعد إضافة الالحقة – ‪ı‬‬


‫‪ yüksek‬عال ‪ -‬مرتفع‬ ‫االرتفاع ‪yükselmek‬‬

‫‪ yüce‬عظيم ‪ -‬مبجل‬ ‫التعظيم ‪ -‬التبجيل ‪yücelmek‬‬

‫‪ karışık‬خمتلط‬ ‫االختالط ‪ -‬الفوضى ‪karışılmak‬‬

‫‪ doğru‬صحيح = صادق‬ ‫االستقامة ‪ -‬الصدق ‪doğrulmak‬‬

‫‪ eksik‬ناقص‬ ‫التناقص ‪eksilmek‬‬

‫‪ kavruk‬حممص‬ ‫التحميص ‪ -‬القلي ‪kavrulmak‬‬

‫‪ kısa‬قصري‬ ‫القصر ‪kısalmak‬‬

‫‪ ufak‬قليل ‪ -‬صغري‬ ‫القلة ‪ -‬الصغر ‪ufalmak‬‬

‫وهناك عدة لواحق أخرى صرفنا النظر عنها لعدم أهميتها للمتعلم‪.‬‬

‫‪28‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪29‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫أمثلة على األفعال املتعدية‬

‫‪ Köprüm yenilemek istiyorum‬أريد جتديد اجلسر‬

‫‪ iyileşmek durumu‬حتسنت حالته‬


‫ّ‬
‫‪ birkaç dakika içinde sakinleşecek‬خالل عدة دقائق سيسكن (األمل)‬

‫‪ Balık avlamak sabır ister‬صيد السمك حيتاج إىل الصرب‬

‫‪ Dişimi fırçaladığımda diş etim kanıyor‬اللثة تؤملني عندما أقوم بتفريش أسناني‬

‫‪ adamlarım seni parçalara ayıracak‬سيقطعك رجايل إربا"( إىل قطع)‬

‫‪ Dişlerimi temizletmek istiyorum‬أريد تنظيف أسناني‬

‫‪ Öğle yemeğini hazırla‬جهزي الغذاء‬

‫‪ Bu videoyu kendim hazırladım‬أنا جهزت الفيديو بنفسي‬

‫?‪ Evlenince aşk biter mi‬عندما نتزوج هل سينتهي احلب ؟‬

‫‪ Oğlum evlendi.. Βunun için mutluyum‬ابني تزوج‪ ,‬لذلك أنا سعيدة‬

‫‪ Durum iyileşti‬حتسن الوضع‬

‫‪30‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫األفعال املساعدة‬

‫‪Auxiliary Verbs- Yardımcı Fiiller‬‬

‫‪31‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫يوجد في اللغة التركية أفعال كثيرة جدا ً تتألف من مقطعين وخاصة األفعال التي مصدرها من اللغة العربية ‪ ،‬المقطع‬
‫األول للفعل يتألف من الفعل نفسه والمقطع الثاني يتألف من الفعل المساعد ‪ ،‬يُقصد بالفعل المساعد المصدر الذي يأتي مع‬
‫صرف هذا المصدر فإن التصريف يقع على الفعل‬
‫بعض األسماء والصفات للحصول منها على مصدر‪ .‬وعندما يُ ًّ‬
‫المساعد ويبقى االسم أو الصفة تبقى كما هي‪ ،‬فعند تصريف هذه األفعال نقوم بتصريف المقطع الثاني منه وهو الفعل‬
‫المساعد بينما يبقى المقطع األول على حاله دون أي تغيير ‪..‬‬

‫‪ -1‬الفعل املساعد ‪etmek‬‬

‫يأتي مع األسماء غالبا ً وقليالً مع الصفات التركية والدخيلة ليكون مصدرا ً ويُكتب االسم منفصالً عنه مثال‪:‬‬

‫بعض األفعال املركبة‬

‫‪ devam etmek‬يتابع – يستمر‬ ‫املراجعة(املعاملة)‬ ‫‪müracaat etmek‬‬

‫‪ dikkat etmek‬ينتبه‬ ‫احلديث ‪ -‬الكالم‬ ‫‪söz etmek‬‬

‫‪ hareket etmek‬يتحرك‬ ‫التحصيل العلمي‬ ‫‪tahsil etmek‬‬

‫‪ hizmet etmek‬خيدم‬ ‫املتابعة ‪ -‬التعقب‬ ‫‪takip etmek‬‬

‫‪ istirahat etmek‬االسرتاحة‬ ‫اإلصالح ‪ -‬التعمري‬ ‫‪tamir etmek‬‬


‫ُ‬ ‫ُ َّ‬
‫‪ izah etmek‬يوضح ‪ -‬يظهر‬ ‫يشكر‬ ‫‪teşekkür etmek‬‬

‫‪ kabul etmek‬القبول ‪ -‬املوافقة‬ ‫يساعد‬ ‫‪yardım etmek‬‬

‫‪ kavga etmek‬يتشاجر‬ ‫الزيارة‬ ‫‪ziyaret etmek‬‬

‫الكلمات العربية أحادية المقطع التي في آخرها تشديد إذا ُك ِّون منها مصدر بهذا الفعل يُفك التشديد وتكتب متصلة به‬
‫مثال‪:‬‬
‫بعض األفعال العربية املشددة‬
‫ً‬
‫العد‬ ‫‪addetmek‬‬ ‫‪ halletmek‬احلل‬

‫احلس‬ ‫‪hissetmek‬‬ ‫‪ zannetmek‬الظن ‪ -‬التخمني‬

‫الرفض ‪ -‬الرد‬ ‫‪reddetmek‬‬ ‫‪ hakketmek‬االكتساب ‪-‬االستحقاق‬

‫العفو ‪ -‬الصفح‬ ‫‪affetmek‬‬ ‫‪ ziyaret etmek‬الزيارة‬

‫‪32‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫أيضا ً يُكتب هذا الفعل متصالً باألسماء العربية التي تنطبق عليها قاعدة سقوط المقطع التي شرحتها لكم سابقا ً في فصل‬
‫األحرف التركية – الجزء األول حيث يسقط المقطع وتتحول الحروف ‪ ç - k - p - t‬إلى نظائرها‬

‫بعض األفعال العربية بعد سقوط املقطع‬

‫‪ hazmetmek‬اهلضم‬ ‫‪ sabretmek‬الصرب‬

‫‪ hükmetmek‬احلكم‬ ‫‪ hapsetmek‬احلبس‬

‫‪ seyretmek‬املشاهدة‬ ‫‪ emretmek‬األمر‬

‫‪ kastetmek‬القصد‬ ‫‪ bahsetmek‬املناقشة‬

‫‪ kaybetmek‬الفقد ‪ -‬الضياع‬ ‫‪ nakletmek‬النقل‬

‫‪ keşfetmek‬االخرتاع ‪ -‬الكشف‬ ‫‪ kaydetmek‬التسجيل‬

‫الحرف ‪ t‬الذي تنتهي به المادة األصلية لهذا المصدر يُقلب إلى الحرف ‪ d‬إذا اتصلت به الحقة تبدأ بحرف صائت مثال‪:‬‬

‫قلب احلرف ‪ t‬إىل ‪ d‬يف الفعل املساعد ‪etmek‬‬

‫‪ söz ediyor‬الزمن احلايل‬ ‫القصد‬ ‫‪edeyim söz‬‬

‫‪ söz edecek‬الزمن املستقبل‬ ‫‪ söz edince‬صيغة احلال ‪-‬عندما‬

‫‪ eder söz‬الزمن املضارع‬ ‫‪ eden söz‬اسم الفاعل‬

‫المصدر ‪ etmek‬يُبنى للمجهول بالشكل ‪ edilmek‬مثال‪:‬‬

‫ُ‬
‫‪ Bu öğrenci okula kaydedilecektir.‬سوف يسجل هذا الطالب يف املدرسة‪.‬‬

‫‪ Burada radyo cihazları tamir edilir.‬هنا يتم إصالح الراديو‪.‬‬


‫ُ‬
‫‪ Öğrenci okula kabul edilmiştir.‬قبل الطالب يف املدرسة‪.‬‬
‫ُ َّ‬
‫‪ Şimdi meyve ihraç edilmiyor.‬ال تصدر الفاكهة اآلن‪.‬‬

‫‪33‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫المصدر يكون متعديا ً ‪ ،‬وأحيانا ً يكون الزما ً حسب االسم أو الصفة المصاحبة له مثال‪:‬‬

‫ُ‬
‫‪ Bu muameleyi takip ettim.‬تابعت املعاملة‪.‬‬

‫‪ Biz her akşam televizyonu seyrederiz.‬نشاهد التلفزيون كل مساء‪.‬‬


‫ُ‬
‫‪ Saati tamir ettim.‬أصلحت الساعة بنفسي‪.‬‬

‫ويمكن تعدية هذه المصادر بالالحقة ‪tir‬‬

‫ُ‬
‫‪ Bu saati tamir ettirdim.‬أصلحت الساعة لدى الفني‪.‬‬

‫‪ Ben Ahmet’i partiye davet ettirdim.‬جعلته يدعو أمحد إىل احلفل‪.‬‬

‫‪ Ben ismimi okula kaydettirdim.‬جعلته يسجل امسي يف املدرسة‪.‬‬

‫وفي األمثلة التالية فهو الزم‪:‬‬

‫ٌ‬
‫‪ Ali hastalara yardım ediyor.‬يساعد علي املرضى‪.‬‬

‫‪ Biz öğretmenimiz teşekkür ettik.‬شكرنا معلمنا‪.‬‬

‫أمثلة منوعة‬
‫‪ -1‬بصيغة املاضي الشهودي‬
‫ُ‬
‫‪ Rica ettim‬أنا رجوت‬

‫‪ Rica ettin‬أنت رجوت‬


‫َّ‬
‫‪ Rica etti‬هو ترجى‬

‫حنن رجونا‬ ‫‪Rica ettik‬‬

‫‪ Rica ettiniz‬أنتم رجومت‬

‫‪ Rica ettiler‬هم رجوا‬

‫‪34‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪ -2‬بصيغة زمن احلاضر البسيط‬

‫‪ Rica ederim.‬أرجوك ‪ ,‬أرجوكم ‪ ,‬وتستعمل جواب الشكر‬

‫‪ Seni teşekkür ederim.‬أنا أشكرك‪.‬‬

‫‪ Seni teşekkür ederiz.‬حنن نشكرك‪.‬‬


‫ً‬
‫‪ Peşinen Teşekkür ederiz.‬نشكركم مقدما‪.‬‬

‫‪ Sınıf geçmene tebrik ederim .‬أهنئك أو أبارك لك بالنجاح يف الصف‪.‬‬

‫‪ -3‬بصيغة زمن احلاضر املستمر‬

‫‪ Size rica ediyorum.‬أنا أترجاكم‪.‬‬

‫‪ Seni rica ediyorlar.‬هم يرتجوك‪.‬‬

‫‪ -4‬بصيغة األمر‬
‫ً‬
‫لطفا ساعدني‪.‬‬ ‫‪Lütfen beni yardım et.‬‬
‫ْ‬
‫حترك‪.‬‬ ‫‪Hareket et.‬‬

‫انتبه إىل نفسك‪.‬‬ ‫‪Kendine dikkat et.‬‬

‫‪35‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪ -2‬فعل الكون ‪- olmak -‬‬

‫هذا المصدر يكون فعالً مساعدا ً لعمل مصادرمن الصفات وقليل جدا ً من األسماء وهو دائما ً فعل الزم مثل‪:‬‬

‫أمثلة على الفعل ‪olmak‬‬

‫‪ Memnun olmak‬االمتنان‬
‫ً‬
‫‪ Zengin olmak‬أن يصري غنيا‬

‫‪ Bir olmak‬أن يتحد – أن يتوحد‬


‫ٌ‬ ‫ً‬
‫‪ Yok olmak‬أن يصبح عدما – يمحى ‪ -‬يندثر‬
‫ً‬ ‫َّ‬
‫‪ İyi olmak‬أن يتحسن صحيا‬
‫ً‬
‫‪ Belli olmak‬الوضوح – أن يصري واضحا‬

‫‪ Geç olmak‬أن يتأخر‬

‫‪ Hamile olmak‬أن حتمل السيدة‬


‫ً‬
‫‪ Yardımcı olmak‬أن يصبح مساعدا‬

‫‪ Mezun olmak‬أن يتخرج من اجلامعة‬

‫الكلمات التي تنطبق عليها قاعدة سقوط المقطع إذا اتصلت بهذا الفعل ت ُكتب متصلة به بعد إسقاط المقطع وتتحول‬
‫الحروف ‪ ç,k,p,t‬إلى نظائرها مثالً‪:‬‬

‫‪ Kayıp‬أن يضيع – أن خيتفي‬ ‫‪kaybolmak‬‬


‫ُ ِّ‬
‫‪ Bu madde tadil olundu.‬عدلت هذه املادة‬
‫ُ َّ‬
‫‪ Evraklar müdüre teslim oluncak‬سوف تسلم األوراق ( املعاملة ) إىل املدير‪.‬‬

‫الفرق بين المصدرين ‪ olmak – etmek :‬فرق واسع في االستخدام ‪،‬فلكل منهما معنى متغاير مثالً‪:‬‬

‫‪36‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫ُ‬
‫‪ Cüzdanımı kaybettim.‬فقدت حمفظتي‪ ( .‬فعل متعد)‬

‫ضاعت حمفظتي ( فعل الزم)‬ ‫‪Cüzdanım kayboldu.‬‬


‫ُ َّ‬
‫سوف تسلم األوراق ( املعاملة ) إىل املدير‪.‬‬ ‫‪Iismlerini kaydettik.‬‬
‫ُ ِّ‬
‫سجلت أمساؤهم‪.‬‬ ‫‪Kaydoldu Iismleri.‬‬
‫َّ ُ‬
‫نظفت املنزل‪.‬‬ ‫‪Evi temiz ettim.‬‬
‫ً‬
‫‪ Ev temiz oldu.‬صار املنزل نظيفا‪.‬‬

‫والكلمات التي مع ‪ etmek‬أغلبها أسماء والتي تأتي مع ‪ olmak‬أغلبها صفات‪ .‬وقلما نجد كلمة ت ُستخدم مع‬
‫المصدرين في آن واحد الختالف المعنى مثل‪:‬‬

‫‪ Yok etmek‬االندثار‬

‫‪ Yok olmak‬العدم‬

‫المصدر المبني للمجهول ( يوجد ‪ )bulunmak -‬قد يحل محل المصدر ‪ olmak‬المبني للمعلوم‬

‫ً‬
‫‪ Bu kutu boş oldu.‬اصبح هذا الصندوق فارغا‬
‫ً‬ ‫ُ‬
‫‪ Bu kutu boş bulundu.‬وجد هذا الصندوق فارغا‬

‫المصدر ‪ olmak‬له معان عديدة منها‪ :‬يوافق – يرضي – يملك ‪،‬وهذه يرجع فيها إلى المعاجم أو سياق الجملة ‪ .‬كما أنه‬
‫له استخدامات مع األفعال المركبة ‪:‬‬

‫َّ‬
‫‪ Benim bin liram oldu.‬صار لدي ألف لرية‪.‬‬
‫ٌ‬ ‫ُ‬
‫‪ Ali’nin bir oğlu oldu.‬رزق علي بولد‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ Yarın misafirimiz olacak.‬سيكون غدا لدينا ضيوف‪.‬‬

‫‪ Böyle iş olmaz.‬عمل كهذا ال يصح (ال ميكن)‪.‬‬

‫‪37‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫تصريف الفعل ‪Olmak -‬‬

‫‪ olacağım‬سأكون‬

‫‪ olacaksın‬ستكون‬

‫‪ olacağız‬سنكون‬

‫‪ olacak‬سيكون‬

‫‪ olacaksınız‬ستكونون‬

‫‪ olacaklar‬سيكونون‬

‫‪ -1‬بصيغة املصدر‬

‫‪ Sizinle olmak istiyorum.‬أريد أن أكون معكم‪.‬‬

‫‪ Evet, ben abone olmak istiyorum.‬نعم‪ ,‬أريد أن أشرتك‪.‬‬

‫‪ -2‬بصيغة املضارع البسيط ‪geniş zaman -‬‬


‫ً‬
‫‪ Umarım hava güzel olur.‬أملي أن يصبح اجلو مجيال‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ Ben kışta daima hasta olurum.‬أمرض دائما يف الشتاء‪.‬‬

‫‪ -3‬بصيغة املضارع املستمر‪şimdiki Zaman -‬‬

‫‪ Burada ne oluyor.‬ماذا حيدث هنا ؟‬

‫علي حيلق‪.‬‬ ‫‪Ali tıraş oluyor.‬‬

‫‪38‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬
‫ذ‬

Gelecek Zaman -‫ بصيغة املستقبل‬-4


ً
.‫ سعيد – سأكون سعيدا‬Mutluyum= mutlu olacağım.

‫هل أنت خبري ؟ هل ستكون خبري ؟‬ İyi misin? = iyi olacak mısın?

ً Bugün Ahmet burada - Yarı Ahmet


.‫ غدا سيكون أمحد هنا‬-‫اليوم أمحد هنا‬
burada olacak.

ً Bugün Ankara'dayız – yarın İstanbul’da


.‫ غدا سنكون يف استانبول‬-‫اليوم حنن يف أنقره‬
olacağız.
Arkadaşlarım burada – arkadaşlarım
.‫ أصدقائي سيكونون هنا‬-‫أصدقائي هنا‬
burada olacaklar.
.‫ ستكون سيارة جديدة موجودة‬- ‫ سيارتي اجلديدة‬Yeni araba var- yeni arabam olacak.

ً ً ً Sabah saatlerinde hava az bulutlu ve


. ‫عند ساعات الصباح الطقس سيكون غائما قليال وصحوا‬
açık olacak.
‫ بعد سنتني ماذا ستكون؟‬İki yıl sonra ne olacaksın?

ً Lütfen biraz bekleyin, doktor 10 dakika


.‫ دقائق‬10 ‫ الطبيب سيكون هنا بعد‬, ‫لطفا انتظر‬
sonra burada olacak.

.‫ سأكون أما بعد شهرين‬2 ay sonra anne olacağım.

ً
.‫ هذا املشروع لن يكون جاهزا حىت يوم غد‬Bu proje yarına kadar hazır olmayacak.

ً
‫ هل ستكون يف املنزل غدا ؟‬Yarın evde olacak mısınız?

ً
‫ ألن تكون متعبا من بعد العمل ؟‬İşten sonra yorgun olmayacak mısınız?

ً ً
.‫ سيكون الشتاء هذه السنة باردا جدا‬Bu sene kış çok soğuk olacak.

ً ً
.‫ سيكون أخي أبا قريبا‬Yakında kardeşim baba olacak.

ً
.‫ ستكون ليلى عروسا ي آخر األسبوع‬Leyla hafta sonunda gelin olacak

39
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪ -5‬بصيغة املاضي ‪Geçmiş Zaman -‬‬


‫ً‬ ‫ُ‬
‫‪ Ben hasta oldum.‬أنا أصبحت مريضا‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ Sen hasta oldun.‬أنت أصبحت مريضا‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ O hasta oldu.‬هو أصبح مريضا‪.‬‬

‫‪ Biz hasta olduk.‬حنن أصبحنا مريضني‪.‬‬

‫‪ Siz hasta oldunuz.‬انتم أصبحتم مريضني‪.‬‬

‫‪ Onlar hasta oldular.‬هم أصبحوا مريضني‪.‬‬

‫أمثلة منوعة بصيغة املاضي‬

‫‪ Biz arkadaşlar olduk.‬اصبحنا أصدقاء‪.‬‬


‫ً‬
‫‪ İnanılamaz bir şey oldu.‬أصبح أمرا ال ميكن تصديقه‪.‬‬

‫‪ Bu kız aşık oldu.‬هذه الفتاة صارت عاشقة‪.‬‬


‫ً‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪ Ben başarıl oldum.‬أنا جنحت (صرت ناجحا) ‪.‬‬
‫ً‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫‪ Bugün çok mahzun oldum.‬اليوم أصبحت حزينا جدا‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ Sen mutlu oldun.‬أنت أصبحت حزينا‪.‬‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫‪ Sen çok kötü oldun son günlerde.‬لقد صرت سيئا جدا يف األيام األخرية‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ Niçin böyle çok asabi oldun.‬ملاذا أصبحت عصبيا هكذا ؟‬
‫ً‬
‫?‪ Dün çok mutluydular, ne oldu şimdi‬البارحة كانوا سعداء جدا‪ ,‬اآلن ماذا حدث؟‬

‫?‪ Selam Tolga bir şey mi oldu‬سالم تولكا‪ ,‬هل حدث شيء؟‬

‫‪Bu yüzden Bakan istifa .Bir skandal oldu‬‬


‫حصلت فضيحة ‪ ,‬هلذا السبب استقال الوزير‪.‬‬
‫‪etti.‬‬
‫ُ‬
‫‪ Ben edebiyat fakültesinden mezun oldum.‬خترجت من كلية اآلداب‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ Hocamız geçen hafta nezle oldu.‬كان معلمنا مصابا بنزلة برد األسبوع املاضي‪.‬‬

‫‪40‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪ -6‬بصيغة األمر‪Emir Ekibi -‬‬


‫ً‬
‫‪ Asabi Olma .‬التكن عصبيا‪.‬‬

‫‪ Asabi Ol.‬كن عصبي ‪ -‬اغضب‪.‬‬


‫ً‬
‫‪ Rahat Ol.‬كن مرتاحا‪ -‬ارتاح‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ Rahat Olma.‬ال تكن مرتاحا‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ Hızlı Ol.‬كن سريعا‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ Hızlı Olma.‬ال تكن سريعا‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ Yavaş Ol.‬كن بطيئا‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ Yavaş Olma.‬التكن بطيئا‪.‬‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫‪ Çalışkan Bir Öğrenci Ol.‬كن طالبا جمتهدا‪.‬‬
‫ً ً‬
‫‪ Asla Tembel Olma.‬ال تكن كسوال أبدا‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ İnsanlara Daima Güler Yüzlü Ol.‬دائما كن ضاحك الوجه للناس‪.‬‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫‪ Her Zaman Mutlu Ol.‬دائما كن سعيدا‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ Asla Ümitsiz Olma.‬أبدا التكن بدون أمل ‪.‬‬

‫‪ -7‬بصيغة الصفة‪Sıfat Ekibi -‬‬

‫‪ Sekiz dokuz sene olmalı, okulu.‬انقضت مثاني أو تسع سنوات منذ انتهائنا‬
‫‪ Bitirdiğimizden Beri.‬للمدرسة‪.‬‬

‫بعض العبارات من اشتقاقات ‪olmak‬‬

‫‪ Oldu.‬حصل – حدث موافق‬


‫ْ‬
‫?‪ Ne oldu‬ماذا حدث؟ – ماذا حصل؟‬

‫?‪ Ne oluyor‬ماذا حيصل ؟ – ماذا حيدث ؟‬

‫?‪ Ne olacak‬ماذا سيحدث؟‬

‫? ‪ Olur mu‬هل هذا ممكن ؟‬

‫‪41‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪ Olur‬ممكن‬

‫‪ Olmaz‬مستحيل ‪ ,‬ال يكون – ال حيدث‬

‫‪ Olabilir‬ممكن – رمبا‬

‫‪ Olamaz‬غري ممكن ‪ -‬مستحيل‬

‫‪ Olsun‬ليكن ‪ ,‬فليكن‬

‫الفعل ‪ olmak -‬مع ضمائر امللكية‪:‬‬


‫يتصل مصدر الفعل مع ضمائر الملكية كما هو مبين بالجداول أدناه‪:‬‬

‫مصدر الفعل‬ ‫ضمري التملك‬ ‫كوننا‬

‫‪olma‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪mız‬‬ ‫‪olmamız‬‬

‫‪Positive‬‬

‫يكون‬ ‫‪Olmak‬‬ ‫‪to be‬‬


‫كوني‬ ‫‪olmam‬‬ ‫‪my being‬‬

‫كونك‬ ‫‪olman‬‬ ‫‪your being‬‬

‫كوننا‬ ‫‪olmamız‬‬ ‫‪our being‬‬

‫كونكم‬ ‫‪olmanız‬‬ ‫‪your being‬‬

‫كونهم‬ ‫‪olmaları‬‬ ‫‪their being‬‬

‫‪Negative‬‬

‫ال يكون‬ ‫‪Olmamak‬‬ ‫‪not to go‬‬

‫‪ olmamam‬عدم كوني‬ ‫‪my not being‬‬

‫‪ olmaman‬عدم كونك‬ ‫‪your not being‬‬

‫‪42‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪ olmamamız‬عدم كوننا‬ ‫‪our not being‬‬

‫‪ olmamanız‬عدم كونكم‬ ‫‪your not being‬‬

‫‪ olmamaları‬عدم كونهم‬ ‫‪their not being‬‬

‫‪ -3‬فعل األداء‪ -‬القيام ‪kılmak -‬‬

‫فعل مساعد قليل االستخدام في العصر الحالي‪ ،‬وله هذا المثال الشائع‪:‬‬

‫‪ Namaz kılmak.‬إقامة أو أداء الصالة‪.‬‬


‫ًّ ُ‬
‫‪ Ben oğle namazını kıldım.‬لقد صليت صالة الظهر‪.‬‬

‫‪ Nikah kılnmak.‬عقد القران – النكاح‪.‬‬


‫ُ‬
‫‪ Farz kılınmak.‬تفرض العبادة‪.‬‬

‫‪ -4‬فعل العمل ‪eylemek -‬‬

‫فعل مساعد قليل االستخدام كما في المثال التالي‪:‬‬

‫‪ Rahmet eylemek.‬الرمحة‬

‫‪ Allah rehmet eylesin.‬اهلل يرمحه – فلريمحه اهلل‬

‫في الواقع هناك أفعال مساعدة أخرى ‪ ،‬لكننا لن ندرجها هنا ألنها تظهر من خالل ترجمة المصدر ويمكن استخدامها‬
‫بمفردها وذلك على العكس من المصادر السابقة التي قد ال تظهر في ترجمة المصدرون ذلك مثالً‪:‬‬

‫‪ -1‬العمل ‪Yapmak -‬‬

‫‪ İş yapmak‬االشتغال‬

‫‪ Banyo yapmak‬االستحمام‬

‫‪ Şaka yapmak‬املزاح‬

‫‪ İğne yapmak‬احلقن باإلبرة‬

‫‪43‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪ -2‬املشاهدة ‪görmek-‬‬

‫‪ İş görmek‬القيام بالعمل (نيابة عن)‬

‫‪ Hesap görmek‬تدقيق احلساب‬

‫‪ -3‬اإلعطاء ‪vermek-‬‬

‫‪ Karar vermek‬إعطاء القرار‬

‫‪ Açık vermek‬العجز يف احلسابات‬

‫وسوف نتناول بعضا ً من هذه المصادر عند حديثنا عن االصطالحات‪.‬‬

‫‪44‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫املصادر املركبة‬

‫‪45‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫ً‬
‫أوال – مصدر الفعل االقتداري – اإلمكانية أو االستطاعة‬
‫‪Ability Verb - yeterlik‬‬

‫الفعل االقتداري يفيد معنى القدرة على القيام بالفعل ‪.‬ويسمى أيضا ً فعل االستطاعة‪ ،‬وهو حالة خاصة باللغة التركية‪ .‬وهو‬
‫مشابه للفعل المساعد في اللغة اإلنكليزية ‪ can‬ويختلف المعنى الحقيقي للفعل حسب موقعه في الجملة والمعنى المراد‬
‫به‪ .‬فقد يأتي بعدة معان ( قد – ربما – يمكن – أستطيع – قادر – إمكانية – القدرة على ‪ )‬وسياق الجملة هو الذي‬
‫يحدد المعنى الدقيق له‪.‬‬

‫‪ -1‬فعل االستطاعة أو اإلمكانية يف حالة اإلجياب ‪Olumsuz -‬‬

‫‪soru‬‬
‫ويُصاغ مصدر الفعل االقتداري في حالة اإليجاب من المادة األصلية للمصدر األصلي ثم يليها أحد الحرفين ‪a – e‬‬
‫حسب قواعد التوافق الصوتي ثم المصدر‪ bilmek‬كالتالي‪:‬‬

‫الفعل االقتداري‬

‫اجمليء‬ ‫‪gelmek‬‬ ‫‪gel‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪bilmek‬‬ ‫‪gelebilmek‬‬ ‫استطاعة اجمليء‬

‫األخذ‬ ‫‪almak‬‬ ‫‪al‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪bilmek‬‬ ‫‪alabilmek‬‬ ‫القدرة على األخذ‬

‫الرؤية‬ ‫‪görmek‬‬ ‫‪gör‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪bilmek‬‬ ‫‪görebilmek‬‬ ‫القدرة على الرؤية‬

‫اخلروج‬ ‫‪çıkmak‬‬ ‫‪çık‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪bilmek‬‬ ‫‪çıkabilmek‬‬ ‫القدرة على اخلروج‬

‫الشرب‬ ‫‪içmek‬‬ ‫‪iç‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪bilmek‬‬ ‫‪içebilmek‬‬ ‫القدرة على الشرب‬

‫االستمرار‬ ‫‪sürmek‬‬ ‫‪sür‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪bilmek‬‬ ‫‪sürebilmek‬‬ ‫القدرة على االستمرار‬

‫اإلجياد‬ ‫‪bulmak‬‬ ‫‪bul‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪bilmek‬‬ ‫‪bulabilmek‬‬ ‫القدرة على اإلجياد‬

‫وإذا انتهت المادة األصلية للمصدر بحرف صائت يجب الفصل بينها وبين الحرف ‪ a‬أو ‪ e‬بحرف الوقاية ‪ y‬مثال‪:‬‬

‫‪46‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫القراءة‬ ‫‪okumak‬‬ ‫‪okuyabilmek‬‬ ‫القدرة على القراءة‬

‫االنتظار‬ ‫‪beklemek‬‬ ‫‪bekleyebilmek‬‬ ‫القدرة على االنتظار‬

‫املشي‬ ‫‪yürümek‬‬ ‫‪yürüyebilmek‬‬ ‫القدرة على املشي‬

‫اللعب‬ ‫‪oynamak‬‬ ‫‪oynayabilmek‬‬ ‫القدرة على اللعب‬

‫المصدرين ‪ :‬القول ‪ demek‬واألكل ‪ yemek‬يتحول فيهما الحرف ‪ e‬إلى ‪ i‬قبل حرف الوقاية ‪y‬‬

‫األكل‬ ‫‪yemek‬‬ ‫‪yiyebilmek‬‬ ‫القدرة على األكل‬

‫القول‬ ‫‪demek‬‬ ‫‪diyebilmek‬‬ ‫القدرة على القول‬

‫والحرف ‪ t‬في المصادر‬


‫ُ‬
‫املصادر التي يقلب بها احلرف ‪ t‬إىل ‪d‬‬

‫‪ gitmek‬الذهاب‬

‫‪ etmek‬العمل – فعل مساعد‬

‫‪ gütmek‬التصرف ‪ -‬القيادة‬

‫‪ tatmak‬التذوق‬

‫يتحول إلى حرف ‪ d‬عند تحويلها إلى فعل االستطاعة مثل‪:‬‬

‫الذهاب‬ ‫‪gitmek‬‬ ‫‪gidebilmek‬‬ ‫القدرة على الذهاب‬

‫العمل – فعل مساعد‬ ‫‪etmek‬‬ ‫‪edebilmek‬‬ ‫القدرة على العمل‬

‫يمكن بطريقة مختصرة وسريعة الحصول على صيغة المصدر في حالة اإلمكانية أو االستطاعة وهي األكثر استخداما ً‬
‫بأن نضيف إحدى الالحقتين ‪ abil - ebil‬حسب آخر حرف صوتي في جذر الفعل ونضعهما ما بين الجذر للمصدر‬
‫والالحقة ‪mel – mak‬‬

‫‪47‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪ebil‬‬

‫‪görmek‬‬ ‫‪gör‬‬ ‫‪mek‬‬ ‫‪görebilmek‬‬

‫الذهاب‬ ‫إمكانية الذهاب‬

‫‪abil‬‬

‫‪almak‬‬ ‫‪al‬‬ ‫‪mak‬‬ ‫‪alabilmek‬‬

‫األخذ‬ ‫إمكانية األخذ‬

‫‪y‬‬ ‫‪ebil‬‬

‫‪bekle‬‬ ‫‪bekle‬‬ ‫‪mek‬‬ ‫‪bekleyebilmek‬‬

‫االنتظار‬ ‫إمكانية االنتظار‬

‫‪48‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫استخدامات فعل اإلمكانية‪:‬‬


‫لمصدر أو فعل االستطاعة عدة استخدامات وحسب موقعه من الجملة يمكن أن يأخذ المعنى المناسب له‪:‬‬

‫‪1‬‬
‫‪ -1‬يأتي بمعنى االستطاعة أو المقدرة أو اإلمكانية‪)yetenek(:‬‬
‫مثال‪Ben yüzebilirim :‬‬
‫أنا أستطيع السباحة ( قادر على السباحة)‬
‫‪Ben tenis oynayabilirim.‬‬
‫أنا أستطيع أن ألعب التنس‬

‫‪2‬‬
‫‪ -2‬السماح وطلب اإلذن‪)İzin vermek(:‬‬
‫هل ميكنني الدخول ؟‬
‫?‪Bir kaç soru daha sorabilir miyim‬‬
‫هل ميكنني أن أسأل عدة أسئلة أخرى؟‬

‫‪3‬‬
‫‪ - 4‬في عبارات الطلب و األمر بلطف واحترام ‪:‬‬
‫?‪Bana kalemi uzatabilir misin‬‬
‫هل ميكنك أن مترر يل القلم؟‬
‫?‪Lütfen, telefonunuzu kullanabilir miyim‬‬
‫ً‬
‫لطفا ‪ ,‬هل ميكنني أن أستخدم هاتفك؟‬
‫?‪Yarın akşam benimle yemeğe çıkabilir misin‬‬
‫ُ‬
‫هل ميكنك اخلروج معي غدا للعشاء؟‬

‫‪49‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪4‬‬
‫‪ -3‬بمعنى االحتمالية لوقوع حدث ما ‪) İhtimal):‬‬
‫?‪Bu gece yağmur yağabilir mi‬‬
‫هل ميكن أن متطر الليلة ؟‬
‫‪Bu akşam toplantı olabilir.‬‬
‫رمبا حيدث اجتماع هذا املساء‪.‬‬
‫‪Ahmet biraz sonra gelebilir.‬‬
‫رمبا يأتي أمحد بعد قليل‪.‬‬
‫‪Baban yarın dükkan açabilecek‬‬
‫ً‬
‫رمبا يفتح والدي الدكان غدا‬
‫‪Bugün İstanbul’a gidebilirim.‬‬
‫ً‬
‫رمبا أذهب إىل استانبول غدا‬
‫‪Biz meşgul olabiliriz.‬‬
‫رمبا نكون مشغولني‬
‫‪Akşamda çıkabilirsiniz.‬‬
‫رمبا تستطيعون اخلروج يف املساء‬

‫‪50‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪5‬‬
‫‪ -5‬في عبارات عرض المساعدة والخدمات للغير (‪)Yardım‬‬
‫?‪Size yardım edebilir miyim‬‬
‫هل ميكنني أن أساعدك؟‬

‫‪6‬‬
‫‪ -6‬في عبارات التوصية والنصيحة ‪(Tavsiye) -‬‬
‫‪Alışverişinizi Kapalıçarşı’dan yapabilirsiniz.‬‬
‫ميكنكم أن تتسوقوا من السوق املغطى‪.‬‬

‫يمكن أن نستخدم مصدر فعل االستطاعة بصيغة المبني للمجهول‪:‬‬

‫ُ ْ‬ ‫ُ ْ‬
‫أن يكسر‬ ‫‪kırılmak‬‬ ‫‪kırılabilmek‬‬ ‫ميكن أن يكسر‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫أن يقرأ‬ ‫‪okunmak‬‬ ‫‪okunabilmek‬‬ ‫ميكن أن يقرأ‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫أن يختار‬ ‫‪seçilmek‬‬ ‫‪seçilebilmek‬‬ ‫ميكن أن يختار‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫أن يؤكل‬ ‫‪yenilmek‬‬ ‫‪yenilebilmek‬‬ ‫ميكن أن يؤكل‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫أن يشرب‬ ‫‪içilmek‬‬ ‫‪içilebilmek‬‬ ‫ميكن أن يشرب‬

‫وكذلك يمكننا أن نستخدم مصدر فعل االستطاعة مع أفعال المشاركة‪:‬‬

‫‪ görüşmek‬أن يلتقي‬ ‫‪görüşebilmek‬‬ ‫ميكن أن يلتقي‬

‫‪ çarpışmak‬أن يصطدم‬ ‫‪çarpışabilmek‬‬ ‫ميكن أن يصطدم‬

‫‪51‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫ومع أفعال المطاوعة‬


‫ُ‬
‫‪ taşınmak‬أن ينتقل‬ ‫‪taşınabilmek‬‬ ‫ميكن أن ينتقل‬
‫ُ‬
‫‪ bulunmak‬أن يوجد‬ ‫‪bulunabilmek‬‬ ‫ميكن أن يوجد‬

‫ومع األفعال المتعدية‬


‫‪ okutmak‬أن جيعله يقرأ‬ ‫‪okutabilmek‬‬ ‫ميكن أن جيعله يقرأ‬

‫‪ çıkartmak‬أن يستخرج‬ ‫‪çıkartabilmek‬‬ ‫ميكن أن يستخرج‬

‫‪ yazdırmak‬أن جيعله يكتب‬ ‫‪yazdırabilmek‬‬ ‫ميكن أن جيعله يكتب‬

‫‪ bekletmek‬أن جيعله ينتظر‬ ‫‪bekletebilmek‬‬ ‫ميكن أن جيعله ينتظر‬

‫ومع المصادر المشتقة‪:‬‬

‫‪ uzaklaşmak‬أن يبتعد‬ ‫‪uzaklaşabilmek‬‬ ‫ميكن أن يبتعد‬

‫‪ hastalanmak‬أن ميرض‬ ‫‪hastalanabilmek‬‬ ‫ميكن أن ميرض‬

‫‪ başlamak‬أن يبدأ‬ ‫‪başlayabilmek‬‬ ‫ميكن أن يبدأ‬

‫ويمكن أن نستخدم هذا المصدر مع جميع األزمنة كما يلي ‪:‬‬

‫‪ -1‬مع زمن املضارع البسيط – ‪Geniş Zaman‬‬


‫‪Gidebilirsin‬‬
‫أنت تستطيع أن تذهب ‪ -‬أنت قادر أو عندك إمكانية أن تذهب – قد تذهب‬
‫‪you can go‬‬

‫‪Yürüyebilir‬‬
‫هو يستطيع أن ميشي – هو قادر أو عنده إمكانية على املشي أو السري‬
‫‪He-she can to walk‬‬

‫‪Söyleyebilirsiniz‬‬
‫أنتم تستطيعون أن تتكلموا – أنتم لديكم القدرة أو اإلمكانية على التكلم‬
‫‪We can to talk‬‬

‫‪52‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪53‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪ -2‬مع زمن املضارع املستمر – ‪Şimdiki Zaman‬‬


‫‪Gelebiliyorum‬‬
‫أنا أستطيع أن آتي – أنا قادر على اجمليء ‪ -‬أنا قد آتي –‬
‫‪I can come, I am able to come, I may come,‬‬
‫رمبا آتي‬
‫‪I might come‬‬
‫‪Yapabiliyorum‬‬
‫أستطيع أن أعمل – أنا قادر على العمل ‪ -‬أنا قد أعمل –‬
‫‪I can work ,I am able to work, I may work, I‬‬
‫رمبا أعمل‬
‫‪might work‬‬

‫‪ -3‬مع زمن املستقبل – ‪Gelecek Zaman‬‬


‫ً‬
‫‪ gelebileceğim‬أنا سأكون قادرا على أن آتي‬

‫‪ gidebileceksiniz‬أنتم ستستطيعون أن تذهبوا‪ -‬ستكونون قادرون على أن تذهبوا‬

‫‪ -4‬مع زمن املاضي الفعلي – ‪Geçmiş Zaman‬‬


‫‪ bekleyebildim‬أنا استطعت أن أنتظر‬ ‫‪I could wait‬‬

‫‪ bekleyebildin‬أنت استطعت أن تنتظر‬ ‫‪you could wait‬‬

‫‪ bekleyebildi‬هو استطاع أن ينتظر‬ ‫‪he could wait‬‬

‫‪ bekleyebildik‬حنن استطعنا أن ننتظر‬ ‫‪we could wait‬‬

‫‪ bekleyebildiniz‬أنتم استطعتم أن تنتظروا‬ ‫‪you could wait‬‬

‫‪ bekleyebildiler‬هم استطاعوا أن ينتظروا‬ ‫‪they could wait‬‬

‫‪ -5‬مع الضمائر الشخصية– ‪İsim Fiili‬‬

‫‪ gidebilmek‬إمكانية الذهاب‬ ‫‪to be able to go‬‬

‫‪ gidebilmem‬إمكانية ذهابي‬ ‫‪my being able to go‬‬

‫‪ gidebilmesi‬إمكانية ذهابه أو ذهابها‬ ‫‪his being able to go‬‬

‫‪54‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪ -2‬فعل االستطاعة أو اإلمكانية يف حالة االستفهام ‪Soru Kipi -‬‬

‫‪soru‬‬
‫أمثلة يف حال اإلستفهام‬
‫?‪ gidebilir miyim‬هل أستطيع الذهاب؟‬ ‫? ‪Can I go‬‬
‫?‪ gidebilir misin‬هل تستطيع الذهاب؟‬ ‫?‪Can you go‬‬
‫?‪ gidebilir miyiz‬هل نستطيع الذهاب؟‬ ‫?‪Can we go‬‬
‫?‪ gidebilir misiniz‬هل تستطيعون الذهاب؟‬ ‫?‪Can you go‬‬
‫?‪ gidebilir mi‬هل هو يستطيع ؟‬ ‫?‪Can he-she go‬‬
‫?‪ gidebilirler mi‬هل هم يستطيعون الذهاب‬ ‫?‪Can they go‬‬

‫‪ -3‬فعل االستطاعة أو اإلمكانية يف حالة النفي ‪Olumsuz -‬‬

‫‪soru‬‬
‫لصياغة النفي أو الجزم لفعل االستطاعة أو اإلمكانية ‪:‬‬
‫نضع حرف ‪ a – e‬بعد جذر الفعل والحقة نفي المصدر حسب قواعد األحرف الصوتية كالتالي‪:‬‬

‫‪e‬‬

‫‪gitmemek‬‬ ‫‪gid‬‬ ‫‪memek‬‬ ‫‪gidememek‬‬

‫الذهاب‬ ‫عدم إمكانية الذهاب‬

‫‪a‬‬

‫‪bakmamak‬‬ ‫‪bak‬‬ ‫‪mamak‬‬ ‫‪bakamamak‬‬

‫يعتني‪ -‬ينظر‬ ‫عدم إمكانية االعتناء أو النظر‬

‫‪55‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫أمثلة يف حال النفي‬


‫يف الزمن املضارع البسيط‬

‫‪ gelmem‬أنا لن آتي ‪.‬‬ ‫‪ Gelemem‬أنا ال أستطيع أن آتي ‪.‬‬

‫‪ yapmazsın‬أنت لن تعمل‪.‬‬ ‫‪ yapamazsın‬أنت لن تستطيع أن تعمل‪.‬‬

‫يف الزمن املاضي البسيط‬

‫‪ yapmadım‬أنا مل أعمل‬ ‫‪ yapamadım‬أنا مل أستطع عمل ذلك‪.‬‬

‫‪ gelmedik‬حنن مل نأت‪.‬‬ ‫‪ gelemedik‬حنن مل نستطع أن نأتي‪.‬‬

‫‪ olmaz‬ال ميكن‬ ‫‪ olamaz‬مستحيل – ال ميكن أن يكون‬

‫‪ ama bilgisayarda‬لكن عندي عمل كثري على‬ ‫‪ ama bilgisayarda‬لكن عندي عمل كثري على‬
‫‪ çok işim var,‬الكومبيوتر‪ ,‬لن أذهب‬ ‫‪ çok işim var,‬الكومبيوتر‪ ,‬ال أستطيع‬
‫‪ bitirmeden gelmem.‬بدون إنهائه‬ ‫‪ bitirmeden gelemem.‬الذهاب بدون إنهائه‬

‫يف الزمن املستقبل‬


‫ً‬
‫‪ gitmeyeceğim‬أنا لن أذهب‬ ‫‪ gidemeyeceğim‬أنا لن أكون قادرا على الذهاب‬

‫‪ gelmeyecek‬هو سوف لن يأتي‬ ‫‪ gelemeyecek‬هو سوف لن يستطيع أن يأتي‬

‫يف احلالة الشرطية‬

‫‪ yemesem‬إذا مل آكل‬ ‫‪ yiyemesem‬إذا مل أستطع أم آكل‬

‫‪ yemesen‬إذا مل تأكل‬ ‫‪ yiyemesen‬إذا مل تستطع أن تأكل‬

‫‪ yemese‬إذا مل يأكل‬ ‫‪ yiyemese‬إذا مل يستطع أن يأكل‬

‫‪56‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫أمثلة يف حال النفي مع املصادر واتصاهلا مع ضمائر امللكية‬

‫‪ gidememek‬عدم إمكانية الذهاب‬ ‫‪not be able to go‬‬


‫‪ gidememem‬عدم إمكانية ذهابي‬ ‫‪my not be able to go‬‬

‫‪ gidememen‬عدم إمكانية ذهابك‬ ‫‪your not be able to go‬‬

‫‪ gidemememiz‬عدم إمكانية ذهابنا‬ ‫‪our not being able to go‬‬


‫‪ gidememeniz‬عدم إمكانية ذهابكم‬ ‫‪your not be able to go‬‬
‫‪ gidememeleri‬عدم إمكانية ذهابهم‬ ‫‪their not being able to go‬‬

‫الفعل االقتداري في صيغة الزمن المضارع المنفي مع االستفهام ‪ ،‬إذا لحقت به أداة االستفهام‬
‫(?‪ )mi – misin – misiniz …..‬يؤدي معنى السؤال والطلب بلطف واحترام ‪،‬كما هو في حالة اإلثبات أيضا ً مثال‪:‬‬

‫?‪ Gazeteyi veremez misin‬أال تستطيع أن تناولني اجلريدة؟‬

‫?‪ İşinize gidemez misininiz‬أال تستطيعون الذهاب إىل عملكم؟‬

‫?‪ Çarşıya dönemez miyim‬أال أستطيع الذهاب إىل السوق؟‬

‫?‪ Parayı ödeyemez miyiz‬أال نستطيع تسديد املبلغ؟‬

‫?‪ Hasta hastaneden çıkamaz mı‬أال يستطيع املريض اخلروج من املستشفى؟‬

‫‪57‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬
‫ذ‬

‫أمثلة منوعة‬
‫ حالة االجياب‬-1

Bu yazın yurt dışına gidebileceğim.


ً
.‫أنا سأكون قادرا أن أذهب خارج البالد هذا الصيف‬
I will be able to go abroad this summer.

Autocad kullanabilen.
ٌ
.‫قادر على استخدام األوتوكاد‬
He able to use Autocad.

Partiye belki gelebilirim.


. ‫رمبا أستطيع بأن أذهب إىل احلفلة‬
I might come to the party.

Kutlamaları iptal edebiliriz.


.‫رمبا نلغي االحتفاالت‬
We might cancel the celebrations.

kilo kaldırabilir.


.‫ كغ‬ ‫هو يستطيع أن يرفع‬
He can lift kilos.

İyi basketbol oynayabiliyor.


.‫هو يستطيع أن يلعب كرة السلة بشكل جيد‬
He is be able to play basketball well.

ُ
.‫ إذا استطعت العودة من استانبول سأمر بك‬İstanbul’dan dönebilsem sana uğrarım.

.‫تعال إيل‬, ‫ إذا استطعت إنهاء دروسك‬Dersimi bitirebilirsen bana gel.

ُ
.‫ استطعت أن أجنح يف االمتحان‬İmtihanda başarabildim.

58
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪ İşinizi tamamlayabilmişsiniz.‬استطعتم إمتام عملكم‪.‬‬

‫‪ Müdürün odasına girebildik‬استطعنا الدخول إىل غرفة املدير‪.‬‬

‫‪ Bir çeyrek saat sonra gidebilirim.‬أستطيع أن أذهب بعد ربع ساعة‪.‬‬

‫ً‬
‫‪ Biraz Türkçe konuşabiliyorum.‬أنا أستطيع أن أتكلم الرتكية قليال‪.‬‬

‫‪ Adanın karşı tarafına yüzebilirim.‬أنا أستطيع أن أسبح إىل الطرف املقابل للجزيرة‪.‬‬

‫‪ Türkiye’de yaşayabilirim.‬أنا أستطيع أن أعيش يف تركيا ‪.‬‬

‫‪ Ben beğendim ama eşim beğenmezse‬أنا أعجبتني لكن زوجي إذا مل تعجبه نستطيع أن نبدهلا‪,‬‬

‫?‪ değiştirebiliriz değil mi‬أليس كذلك؟‬


‫ً‬
‫?‪ Çok açım her şeyi yiyebilirim‬أنا جائع جدا ‪ ,‬أستطيع أن آكل كل شيء‪.‬‬

‫ً‬
‫‪ Yarın gelebilirim.‬رمبا آتي غدا‪.‬‬

‫‪ Parayı ödeyebilişin.‬رمبا تستطيع أن تدفع املبلغ‪.‬‬

‫َّ‬ ‫ُ‬
‫‪ Makine bozulabilir.‬رمبا تعطل اآللة‪.‬‬

‫ُ‬
‫‪ Cam kırılabilir.‬رمبا يكسر الزجاج‪.‬‬

‫‪ Müdür evrakımızı kabul edebilecek.‬سيستطيع املدير قبول أوراقنا‪.‬‬

‫‪ Herhalde Ağustos’ta tatil yapabileceğim.‬يف مجيع األحوال رمبا نعمل عطلة يف شهر آب‪.‬‬

‫ُ‬
‫‪ araç kullanabilen.‬قادر على استعمال العربات‪.‬‬

‫‪ Bu akşam toplantı olabilir.‬قد يكون هناك اجتماع هذا املساء ‪.‬‬

‫‪59‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫ُ‬
‫‪ Evet, sonunda bulabildim.‬نعم ‪ ,‬يف النهاية استطعت أن أجدهم‪.‬‬

‫‪ Evet açabilirsin.‬نعم ميكنك فتحها‪.‬‬

‫‪ Bu yolda yürüyebilmeli.‬جيب أن يستطيع السري يف هذا الطريق‪.‬‬

‫‪ Çocuk elbisesini giyebilir.‬يستطيع الطفل أن يرتدي مالبسه‪.‬‬

‫‪ Hasta, yemeğini yiyebiliyor.‬يستطيع املريض أن يأكل طعامه‪.‬‬

‫‪ Yeni dairenize taşınabilirsiniz.‬ميكنكم أن تنتقلوا إىل شقتكم اجلديدة‪.‬‬

‫‪ İstanbul ‘da ancak beş gün kalabilirim‬ميكنني اإلقامة يف استانبول ملدة مخسة أيام فقط‪.‬‬

‫‪ Hocama sorabilirim.‬ميكنني أن أسأل أستاذي‪.‬‬

‫ً‬
‫‪ Saat ’a kadar bizi arayabilir.‬ميكنه االتصال بنا حىت الساعة احلادية عشر ليال‪.‬‬

‫‪60‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬
‫ذ‬

‫ حالة االستفهام‬-2

Size bir soru sorabilir miyim ,Lütfen?


ً ً
‫؟‬.‫رجاء هل ميكنني أن أسأل سؤاال‬
Can I ask you a question , Please ?

Birkaç kağıt alabilir miyim ?


‫هل ميكنني أن آخذ بعض الورق ؟‬
Can I have some papers ?

Dışarı çıkabilir miyim lütfen ?


ً
‫هل ميكنني أن أخرج إىل اخلارج لطفا ؟‬
Can I go out , Please ?

Benimle gelebilir mi ?
‫هل ميكنها أن تأتي معي ؟‬
Can she come with me ?

Sözlüğünüzü ödünç alabilir miyim lütfen ?


‫هل أستطيع أن أستعري قاموسك ؟‬
May I borrow your dictionary please ?

Bana bir iyilikte bulunabilir misin ?


‫هل ميكنك أن تعمل معي معروف ؟‬
Could you do me a favour ?

‫ أمل تتمكن من إجياد بطاقات احلفلة ؟‬Konsere bilet bulabildin mi?

‫ هل ميكنني أن أقابل سينيم هامن ؟‬, ‫ أنا ريتشارد‬Ben Richard , sinem Hanım’la görüşebilir
miyim?

‫ أميكننا االنتظار يف حمطة الباص؟‬Otobüs durağında bekleyebilir miyiz?

‫ أين ميكنني أن أوقف سيارتي؟‬Arabamı nereye park edebilirim?

61
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫رمبا تكون سيد مراد ؟ من إزمري ؟‬


‫?‪Siz Murat Bey olabilir misiniz? İzmir’den‬‬
‫‪ Hayır! Benim adım Kaya İskender.‬ال‪,‬أنا امسي كايا اسكندر‬
‫ً‬
‫?‪ Pardon, otogara nasıl gidebilirim‬عفوا ‪ ,‬كيف ميكنني الذهاب إىل حمطة الباص؟‬

‫ً‬
‫?‪ Pardon, buradan kurtuluş nasıl gidebilirim‬عفوا كيف ميكنني الذهاب من هنا إىل قرطلش؟‬

‫ً‬
‫?‪ Pardon, geçebilir miyim‬عفوا هل ميكنني أن أمر؟‬

‫?‪ Nasıl Taksim’e gidebiliriz‬كيف ميكننا الذهاب إىل تقسيم؟‬

‫?‪ Nasıl yabancı bir dil öğrenebiliriz‬كيف ميكننا أن نتعلم لغة أجنبية؟‬

‫?‪ Nasıl yeni kelimeler ezberleyebiliriz‬كيف ميكننا أن حنفظ كلمات جديدة؟‬

‫?‪ Nasıl sağlığımızı koruyabiliriz‬كيف ميكننا أن حنمي صحتنا ؟‬

‫?‪ Boş zamanlarımızı nasıl geçirebiliriz‬كيف ميكننا أن نقضي أوقات فراغنا ؟‬

‫? ‪ İşe ne zaman başlayabilirim‬مىت أستطيع الشروع يف العمل ؟‬

‫? ‪ Sizi ne zaman tekrar görebilirim‬مىت أستطيع مشاهدتكم مرة ثانية ؟‬

‫? ‪ Çarşıya nereden gidebilirim‬من أين ميكنني الذهاب إىل السوق ؟‬

‫?‪ Durağa nereden gidebilirim‬من أين ميكنني الذهاب إىل املوقف؟‬

‫?‪ Lütfen ekmeği uzatabilir misiniz‬من فضلك ‪,‬هل ميكنك أن مترر يل اخلبز؟‬

‫?‪ İyi günler! Bana yardımcı olabilir misiniz‬نهارك سعيد‪ ,‬هل ميكنني أن تساعدني؟‬

‫ً‬
‫‪ Bu pantolon çok uzun, onu kısaltabilir‬هذا البنطلون طويل جدا هل ميكنك أن تقصره؟‬
‫?‪misiniz‬‬

‫‪62‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫?‪ Bu hesap yanlış, kontrol edebilir misiniz‬هذا احلساب غلط ‪ ,‬هل ميكنك أن تدققه؟‬

‫? ‪ Bu çatal kirli, değiştirebilir misiniz‬هذه الشوكة وسخة ‪ ,‬هل ميكنك أن تبدهلا؟‬

‫? ‪ Bu gece dışarı çıkabilir miyim‬هل أستطيع أن أخرج هذه الليلة ؟‬

‫?‪ Arabamı getirebilir miyim‬هل بإمكاني إحضار سيارتي؟‬

‫?‪ Odanın penceresinden çıkabilir misin‬هل تستطيع اخلروج من نافذة الغرفة؟‬

‫?‪ Cevap verebilir misin‬هل تستطيع أن جتاوب؟‬

‫?‪ Türkçe gazeteleri okuyabiliyor musunuz‬هل تستطيع أن تقرأ الصحف الرتكية؟‬

‫?‪ Çantayı taşıyabilir misiniz‬هل تستطيعون محل احلقيبة؟‬

‫?‪ Trene yetişebilecek misin‬هل سيمكنك أن تلحق بالقطار؟‬

‫? ‪ Yapabileceğim bir şey var mı‬هل سيمكنني عمل شيء؟‬

‫?‪ Bu gece yağmur yağabilir mi‬هل قد يهطل املطر الليلة ؟‬

‫?‪ Doktor hastaneye gidebilir mi‬هل يستطيع الطبيب الذهاب إىل املشفى؟‬

‫ً‬
‫? ‪ Seni yarın görebilir miyim‬هل ميكن أن أشاهدك غدا ؟‬

‫?‪ Bana bir lokanta tavsiye edebilir misiniz‬هل ميكن تنصحني مبطعم ؟‬

‫? ‪ Bunu tamir edebilir misin‬هل ميكنك إصالح هذا ؟‬

‫?‪ Tahtaya gelebilir misin‬هل ميكنك أن تأتي إىل السبورة ؟‬

‫‪63‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫?‪ Ofise gelip bakabilir misiniz‬هل ميكنك أن تأتي إىل املكتب وتلقي نظرة؟‬

‫ً‬
‫?‪ Bir fotoğrafımızı çekebilir misiniz‬هل ميكنك أن تأخذ صورا لنا ؟‬

‫?‪ Daha yavaş konuşabilir misiniz‬هل ميكنك أن تتحدث ببطء أكثر؟‬

‫?‪ Konsolosluğa telefon edebilir misiniz‬هل ميكنك أن تتصل بالقنصلية ؟‬


‫ُ‬
‫?‪ Aileme haber verebilir misiniz‬هل ميكنك أن تخرب عائلتي؟‬

‫? ‪ Ambulans çağırabilir misiniz‬هل ميكنك أن تستدعي اإلسعاف؟‬

‫?‪ Pencereyi kapatabilir misin‬هل ميكنك أن تغلق النافذة؟‬

‫?‪ Tahtaya yazabilir misiniz‬هل ميكنك أن تكتب على اللوح؟‬

‫ِّ‬
‫?‪ Tekrar edebilir misiniz‬هل ميكنك أن تكرر أو تعيد؟‬

‫ً‬
‫?‪ Bu kayıt formunu da doldurabilir misiniz‬هل ميكنك أن متأل استمارة التسجيل أيضا ؟‪.‬‬

‫? ‪ Karaya inebilir miyiz‬هل ميكننا النزول إىل الرب ؟‬

‫?‪ Şuna bakabilir miyim‬هل ميكنني أن أنظر إىل هناك؟‬

‫ً‬
‫? ‪ Otele yayan gidebilir miyim‬هل ميكنني الذهاب إىل الفندق ماشيا ؟‬

‫ً‬
‫? ‪ Otele yayan gidebilir miyim‬هل ميكنني الذهاب سريا إىل الفندق ؟‬

‫?‪ Yardım edebilir miyim‬هل ميكنني املساعدة؟‬

‫?‪ Cevap verebilir miyim‬هل ميكنني أن أجاوب ؟‬

‫‪64‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫ِّ‬
‫?‪ Deneyebilir miyim‬هل ميكنني أن أجرب ؟‬

‫?‪ İsminizi alabilir miyim‬هل ميكنني أن آخذ امسك ؟‬

‫?‪ Hesap alabilir miyim‬هل ميكنني أن آخذ احلساب ؟‬

‫?‪ Dışarı çıkabilir miyim‬هل ميكنني أن أخرج إىل اخلارح؟‬

‫?‪ Sınıftan çıkabilir miyim‬هل ميكنني أن أخرج من الصف؟‬

‫?‪ İçeri girebilir miyim‬هل ميكنني أن أدخل إىل الداخل؟‬

‫?‪ Kredi kartıyla ödeyebilir miyim‬هل ميكنني أن أدفع ببطاقة اإلمثان؟‬


‫ً‬
‫?‪ Bir soru sorabilir miyim‬هل ميكنني أن أسأل سؤاال ؟‬

‫?‪ Bir kaç soru daha sorabilir miyim‬هل ميكنني أن أسأل عدة أسئلة؟‬

‫?‪ Telefonu kullanabilirim miyim‬هل ميكنني أن أستعمل التلفون؟‬

‫?‪ Bu ilacı kullanabilir misiniz‬هل ميكنني أن أستعمل هذا الدواء؟‬

‫?‪ Şu cekete bakabilir miyim‬هل ميكنني أن أشاهد ذاك اجلاكيت ؟‬

‫?‪ Pencereyi açabilir miyim‬هل ميكنني أن أفتح النافذة؟‬

‫?‪ Ödemeyi şimdi yapabilir miyim‬هل ميكنني أن أقوم بالدفع اآلن ؟‬

‫? ‪ Pencereyi açabilir miyim‬هل ميكنني أن فتح النافذة ؟‬

‫? ‪ Öğleden sonra bunu alabilir miyiz‬هل ميكنني أن نأخذها من بعد الظهر؟‬

‫‪ Çamaşır makinemizde bir problem var‬يوجد يف غسالتي مشكلة‪ .‬هل ميكنك مشاهدتها؟‬
‫?‪Bakabilir misiniz‬‬

‫‪65‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪ -3‬حالة النفي أو اجلزم‬


‫ً‬
‫أظن غدا بأنني لن أستطيع أن ألعب التنس‪ ,‬ركبتي‬
‫‪Sanırım yarın tenis oynayamayacağım,‬‬
‫‪ dizim ağrıyor.‬تؤملني‪.‬‬

‫‪ Bu kitabı okuyorum ama anlayamıyorum.‬أنا أقرأ هذا الكتاب ‪ ,‬لكن أنا ال أستطيع أن أفهم‪.‬‬

‫‪ Seni arayamadım, kusura bakma.‬أنا مل أستطع أن أتصل بك‪ ,‬ال تؤاخذني‪.‬‬

‫ً‬
‫‪ Ben bu salatayı yiyemem, çok tuzlu.‬أنا مل أستطع أن آكل السلطة ‪ .‬ماحلة جدا‪.‬‬

‫‪ Sen arabayı kullanamazsın.‬أنت ال تستطيع قيادة السيارة‪.‬‬


‫ُ‬ ‫ً‬
‫‪ Trafik çok sıkışıktı. Sinemaya zamanında‬السري كان مزدمحا جدا ‪ ,‬مل نستطع الذهاب إىل السينما يف‬

‫‪ gidemedik.‬وقتها‪.‬‬

‫‪ Trene yetişemem.‬ال أستطيع اللحاق بالقطار‪.‬‬

‫‪ Onun sırrını kimseye anlatamam.‬ال أستطيع أن أبوح بسره إىل أي شخص‪.‬‬

‫‪ Ben İtalyanca konuşamıyorum.‬ال أستطيع أن أحتدث اللغة اإليطالية‪.‬‬


‫ُ َّ‬
‫‪ Buzlu yolda yürüyemezsiniz.‬ال تستطيعون املشي يف الطريق املجمد‪.‬‬

‫ال نستطيع شرب شيء بارد‪.‬‬ ‫‪Soğuk bir şey içemiyoruz.‬‬

‫‪ Çocuk şimdiye kadar konuşamıyor.‬ال يستطيع الطفل الكالم حىت اآلن‪.‬‬

‫‪ Çok işim var. Seninle görüşemeyeceğim.‬لدي عمل كثري ‪,‬لن أستطيع أن أتقابل معك‪.‬‬

‫‪ Dün gece uyulamadım.‬مل أستطع النوم البارحة‪.‬‬

‫‪ Akşamda çalışamadınız.‬مل تستطيعوا العمل يف املساء‪.‬‬

‫‪ Bu lafı söyleyememişler.‬مل يستطيعوا قول هذا الكالم‪.‬‬


‫ً‬
‫‪ Ben çok bekleyemeyeceğim.‬لن أستطيع االنتظار طويال‪.‬‬

‫‪66‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪ Müzede gezemeyeceğiz.‬لن تستطيع التجول يف املتحف‪.‬‬

‫‪ İşini bugün bitiremeyeceksin.‬لن تستطيع إنهاء عملك اليوم‪.‬‬

‫‪ O piyano çalamaz.‬هو ال يستطيع أن يعزف بيانو‪.‬‬

‫‪ -4‬حالة االستفهام مع النفي‬

‫?‪ Öğrenci dersi anlayamaz mı‬أال يستطيع الطالب فهم الدرس؟‬

‫?‪ Bu işi yapamaz mısın‬أال ميكنك عمل هذا الشيء؟‬

‫?‪ Bu yerden geçemez misiniz‬أال ميكنكم أن متروا من هذا املكان؟‬

‫?‪ Hastayı ziyaret edemez miyiz‬أال ميكننا زيارة املريض؟‬

‫?‪ Bankada hesap açamaz mıyım‬أال ميكنني فتح حساب بالبنك؟‬

‫‪67‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪68‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫إعالن عمل (ترجمة عربي)‬


‫إسراء‪ :‬يومك سعيد ‪،‬أنا "إسراء سشارك" ‪،‬أرسلتُ إليكم سيرتي الذاتية‪ ،‬قد تواعدتُ مع مدير العالقات العامة سعيد بك من‬
‫أجل المقابلة ‪،‬هل يمكنني أن أقابله بنفسه؟‬
‫السكرتير‪ :‬مديرنا مشغول قليالً ‪،‬هل يمكنك أن تنتظري قليالً؟ سأخبر مساعد مديرنا‪.‬‬
‫إسراء‪ :‬شكرا ً جزيالً ‪،‬ال يوجد مشكلة‪ ،‬هل يمكنني أيضا ً أن أقابل مساعد المدير؟‬
‫السكرتير‪ :‬ألو ‪ ،‬سيد جيهان ! السيدة إسراء جاءت وهي بجانبي تنتظر‪ ،‬هل يمكنها أن تقابلك بنفسها؟ تمام سيدة إسراء‪،‬‬
‫سيد جيهان ينتظرك‪ ،‬يمكنك الدخول‪،‬‬
‫السيد جيهان‪ :‬أهالً وسهالُ سيدة إسراء‪ ،‬تفضلي ‪ ،‬اجلسي !‬
‫إسراء‪ :‬شكرا ً جزيال‪ ،‬أهالً بك سيدي‪.‬‬
‫ملمة جيدا ً باللغة األلمانية نحن بحاجة جدا ً‬ ‫سيد جيهان ‪ :‬أنا سأكون مساعدا ً ِّ‬
‫لك قرأتُ سيرتك الذاتية سيدة إسراء أنت كأنك ِّ‬
‫ت اقتصاد في ألمانيا أليس كذلك؟‬
‫ت قد درس ِّ‬
‫إلى شخص مثلك و ذو خبرة‪ .‬أن ِّ‬
‫إسراء‪ :‬نعم ‪،‬عشت لسنوات طويلة في ألمانيا‪ ،‬هناك في ألمانيا من بعد إنهاء دراستي عملتُ لمدة ست سنوات في بنك‪ ،‬لمدة‬
‫أربع سنوات لم أعمل‪.‬‬
‫سيد جيهان‪ :‬يمكننا أن نعمل معك ‪ ،‬متى تستطيعين أن تبدأي العمل؟‬
‫إسراء‪ :‬أنا غدا ً ذاهبة إلى ألمانيا ألن زوجي وابنتي مازالوا في ألمانيا‪ .‬سأجمع حاجياتي وسأقوم بتأجير منزلي وسأودع‬
‫أصدقائي‪ .‬وبعد ذلك سأعود مع زوجي وابنتي معا ً إلى تركيا‪ .‬يعني بعد ‪ 15‬يوم قد أبدأ عملي‪.‬‬
‫سيد جيهان‪ :‬ليس مهماً‪ ،‬سنقوم بتوقيع عقد جديد مع شركة ألمانية ‪ ،‬المدراء األلمان سيأتون في الشهر القادم وسيبقون لمدة‬
‫‪ 15‬يوم وستكونين مهتمة بهم ‪.‬‬
‫إسراء‪ :‬كيف سأهتم بهم ؟ ماذا سأفعل؟‬
‫سيد جيهان ‪ :‬ستعطيهم معلومات عن شركتنا وتوضحين لهم شروط العقد وفي وقت الفراغ ستقومين بأخذهم جولة في‬
‫استانبول ومدراءنا خالل االجتماعات سيكونون بجانبك ‪ ،‬واالجتماعات ستستمر لساعات متأخرة‪.‬‬
‫إسراء‪ :‬ليس مهماً‪ ،‬ألن ابنتي ستعتني بها جدتها ‪ ،‬أمي تنظر بعناية إلى حفيدتها‪.‬‬
‫سيد جيهان‪ :‬كم هو جميل‪.‬‬
‫إسراء‪ :‬في ألمانيا لم يكن لي أي مساعد‪ ،‬ربيتُ ابنتي لوحدي‪ ،‬إن شاء هللا سأرتاح في استانبول‪ .‬قد أؤمن على راحة ابنتي‬
‫بوالدتي ولكن لن تبقى عيني مغمضة عنها‪.‬‬
‫سيد جيهان ‪ :‬أنا أستطيع أن أتفهمك ‪ ،‬سيدة إسراء‪.‬‬
‫إسراء‪ :‬اآلن هل يمكنني الذهاب؟ سأعود بعد عشرين يوماً" موضوع األجرة في وقتها نتقابل‪.‬‬
‫سيد جيهان‪ :‬كما تريدين سيدة إسراء‪ .‬أنا سعدتُ جدا ً بلقائك‪ .‬نهارك سعيد‪.‬‬
‫إسراء‪ :‬وأنا أيضا ُ ‪ ،‬نهارك سعيد‪.‬‬

‫‪69‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫ً‬
‫ثانيا – مصدر الفعل التعجيلي ‪ -‬أفعال السرعة – ‪Tezlik fiiller‬‬

‫الفعل التعجيلي أو فعل السرعة يفيد معنى العجلة أو اإلسراع في فعل الشيء وإنجازه‪ُ .‬ويصاغ مصدره من المادة‬
‫األصلية ألي مصدر ثم يضاف إليها أحد الحروف الصائتة المقبوضة ‪ I – ı – u – ü‬حسب قواعد التوافق الصوتي ‪ ،‬ثم‬
‫يليها المصدر ‪ – vermek‬اإلعطاء الذي يفقد معناه األصلي‪ .‬وهذه قواعد اتصالها مع األفعال‬

‫مصطلحات األلوان يف الدرس‬

‫المصدر‬
‫الحقة فعل‬ ‫الحقة نفي جذر‬ ‫الضمير‬
‫أساس الفعل‬ ‫المساعد لفعل‬ ‫حرف وقاية‬ ‫زمن الفعل‬
‫السرعة‬ ‫الفعل‬ ‫المتصل بالفعل‬
‫السرعة‬

‫‪ -2‬واذا كان مقاطع الفعل ثقيلة تضاف حرف )‪ (ı‬بينهما مثل‬


‫ً‬ ‫ْ‬ ‫ْ‬
‫اكتب فورا ‪Yazıver‬‬ ‫اكتب ‪Yaz‬‬ ‫‪1‬‬

‫‪ -1‬إذا كانت مقاطع الفعل خفيفة تضاف حرف )‪ ( i‬بين الفعل ) ‪ ( ver‬والفعل المطلوب التعبير عنه مثل‪:‬‬
‫ً‬
‫تعال فورا ‪Geliver‬‬ ‫تعال ‪Gel‬‬
‫‪2‬‬

‫‪ -3‬أما اذا كان المقطع األخير من الفعل يحتوي على ) ‪( O – U‬‬


‫يتوسط بينهما حرف ) ‪ ( u‬مثل‬ ‫‪3‬‬
‫ً‬
‫اركض فورا ‪Koşuver‬‬ ‫اركض ‪Koş‬‬

‫‪ -4‬واذا كان المقطع األخير يحتوي ) ‪ ( û – ô‬فيضاف بينهما حرف ) ‪ (ü‬مثل‪:‬‬


‫ً‬ ‫ِّ‬ ‫َّ‬
‫تأثر فورا ‪üzülüver‬‬ ‫تأثر ‪üzül‬‬ ‫‪4‬‬

‫‪.‬‬
‫‪70‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪ -5‬واذا انتهى الفعل بأحد الحروف الصوتية فيضاف حرف‬


‫) ‪ ( Y‬بين الفعل األصلي وبين احد الحروف ) ‪( i - ı - u - ü‬‬
‫‪5‬‬
‫مثل‪:‬‬
‫بسبب تجنب التقاء حرفين صوتيين احدهما جنب األخر‬
‫ً‬
‫امسع فورا ‪Dinleyiver‬‬ ‫امسع ‪dinle‬‬

‫أمثلة على اشتقاق أفعال السرعة املنتهية حبرف صامت‬

‫الكتابة‬ ‫‪yazmak‬‬ ‫‪yazıvermek‬‬ ‫السرعة يف الكتابة‬

‫اخلروج‬ ‫‪çıkmak‬‬ ‫‪çıkıvermek‬‬ ‫السرعة يف اخلروج‬

‫السؤال‬ ‫‪sormak‬‬ ‫‪soruvermek‬‬ ‫السرعة يف السؤال‬

‫الطبخ ‪ -‬الطهي‬ ‫‪pişirmek‬‬ ‫‪pişirivermek‬‬ ‫السرعة يف الطبخ ‪ -‬الطهي‬

‫املرور ‪ -‬االجتياز‬ ‫‪geçmek‬‬ ‫‪geçivermek‬‬ ‫السرعة يف املرور ‪ -‬االجتياز‬

‫العودة ‪ -‬الدوران‬ ‫‪dönmek‬‬ ‫‪dönüvermek‬‬ ‫السرعة يف العودة ‪ -‬الدوران‬

‫أمثلة على اشتقاق أفعال السرعة املنتهية حبرف صوتي‬

‫النوم‬ ‫‪Uyumak‬‬ ‫‪Uyuyuvermek‬‬ ‫السرعة يف النوم‬

‫االنتظار‬ ‫‪Beklemek‬‬ ‫‪Bekleyivermek‬‬ ‫السرعة يف االنتظار‬

‫البدء‬ ‫‪başlamak‬‬ ‫‪Başlayıvermek‬‬ ‫السرعة يف البدء‬

‫القول‬ ‫‪söylemek‬‬ ‫‪Söyleyivermek‬‬ ‫السرعة يف القول‬

‫والمصدران ‪ - demek‬القول و ‪ yemek‬األكل يتحول فيهما الحرف ‪ e‬إلى ‪ i‬قبل حرف الوقاية ‪y‬‬

‫أمثلة على اشتقاق أفعال السرعة ‪demek- yemek‬‬

‫القول‬ ‫‪demek‬‬ ‫‪diyivermek‬‬ ‫السرعة يف القول‬

‫األكل‬ ‫‪yemek‬‬ ‫‪yiyivermek‬‬ ‫السرعة يف األكل‬

‫‪71‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫واألفعال األربعة ‪:‬‬


‫ُ‬
‫املصادر التي يقلب بها احلرف ‪ t‬إىل ‪d‬‬

‫‪ gitmek‬الذهاب‬

‫‪ etmek‬العمل – فعل مساعد‬

‫‪ gütmek‬التصرف ‪ -‬القيادة‬

‫‪ tatmak‬التذوق‬

‫يٌقلب الحرف ‪ t‬فيهما إلى الحرف ‪ d‬كما شرحناها سابقا ً تصبح كالتالي‪:‬‬

‫أمثلة على اشتقاق أفعال السرعة املنتهية حبرف ‪t‬‬

‫‪ gitmek‬الذهاب‬ ‫‪gidivermek‬‬ ‫السرعة يف الذهاب‬

‫‪ etmek‬العمل‬ ‫‪edivermek‬‬ ‫السرعة يف العمل‬

‫‪ tatmak‬التذوق‬ ‫‪tadıvermek‬‬ ‫السرعة يف التذوق‬

‫‪ gütmek‬التصرف‬ ‫‪güdüvermek‬‬ ‫السرعة يف التصرف‬

‫تصريف الفعل التعجيلي‪:‬‬

‫‪ -1‬حالة الوجوب‬

‫الفعل التعجيلي يُصرف مع األشخاص الستة وفي كل األزمنة والصيغ الفعلية المعروفة كما هو الحال في أي مصدر‬
‫آخر‪ ،‬والتصريف يكون للمصدر ‪ vermek‬فقط الذي يفقد معناه األصلي هنا‪ ،‬مثالً‪:‬‬

‫‪72‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪ -1‬الزمن املضارع املستمر‬

‫‪Ben‬‬ ‫‪çıkıveriyorum‬‬ ‫أنا أسرع يف اخلروج‬

‫‪Sen‬‬ ‫‪çıkıveriyorsun‬‬ ‫أنت تسرع يف اخلروج‬

‫‪O‬‬ ‫‪çıkıveriyor‬‬ ‫هو يسرع يف اخلروج‬

‫‪Biz‬‬ ‫‪çıkıveriyoruz‬‬ ‫حنن نسرع يف اخلروج‬

‫‪Siz‬‬ ‫‪çıkıveriyorsunuz‬‬ ‫أنتم تسرعون يف اخلروج‬

‫‪Onlar‬‬ ‫‪çıkıveriyorlar‬‬ ‫هم يسرعون يف اخلروج‬

‫‪ -2‬الزمن املضارع البسيط‬

‫‪Ben‬‬ ‫‪uyuyuveririm‬‬ ‫أنا أسرع يف النوم‬

‫‪Sen‬‬ ‫‪uyuyuverirsin‬‬ ‫أنت تسرع يف النوم‬

‫‪O‬‬ ‫‪uyuyuverir‬‬ ‫هو يسرع يف النوم‬

‫‪Biz‬‬ ‫‪uyuyuveririz‬‬ ‫حنن نسرع يف النوم‬

‫‪Siz‬‬ ‫‪uyuyuverirsiniz‬‬ ‫أنتم تسرعون يف النوم‬

‫‪Onlar‬‬ ‫‪uyuyuverirler‬‬ ‫هم يسرعون يف النوم‬

‫‪ -3‬الزمن املضارع املستقبل‬

‫‪Ben‬‬ ‫‪geçivereceğim‬‬ ‫أنا سأسرع يف املرور‬

‫‪Sen‬‬ ‫‪geçivereceksin‬‬ ‫أنت ستسرع يف املرور‬

‫‪O‬‬ ‫‪geçiverecek‬‬ ‫هو سيسرع يف املرور‬

‫‪Biz‬‬ ‫‪geçivereceğiz‬‬ ‫حنن سنسرع يف املرور‬

‫‪Siz‬‬ ‫‪geçivereceksiniz‬‬ ‫أنتم ستسرعون يف املرور‬

‫‪Onlar‬‬ ‫‪geçiverecekler‬‬ ‫هم سيسرعون يف املرور‬

‫‪73‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪ -4‬الزمن املاضي الفعلي الشهودي‬


‫ُ‬
‫‪Ben‬‬ ‫‪yazıverdim‬‬ ‫أنا أسرعت يف الكتابة‬

‫‪Sen‬‬ ‫‪yazıverdin‬‬ ‫أنت أسرعت يف الكتابة‬

‫‪O‬‬ ‫‪yazıverdi‬‬ ‫هو أسرع يف الكتابة‬

‫‪Biz‬‬ ‫‪yazıverdik‬‬ ‫حنن أسرعنا يف الكتابة‬

‫‪Siz‬‬ ‫‪yazıverdiniz‬‬ ‫أنتم أسرعتم يف الكتابة‬

‫‪Onlar‬‬ ‫‪yazıverdiler‬‬ ‫هم أسرعوا يف الكتابة‬

‫‪ -5‬الزمن املاضي الالشهودي‬


‫ُ‬
‫‪Ben‬‬ ‫‪gidivermişim‬‬ ‫أنا أسرعت يف الذهاب‬

‫‪Sen‬‬ ‫‪gidivermişsin‬‬ ‫أنت أسرعت يف الذهاب‬

‫‪O‬‬ ‫‪gidivermiş‬‬ ‫هو أسرع يف الذهاب‬

‫‪Biz‬‬ ‫‪gidivermişiz‬‬ ‫حنن أسرعنا يف الذهاب‬

‫‪Siz‬‬ ‫‪gidivermişsiniz‬‬ ‫أنتم أسرعتم يف الذهاب‬

‫‪Onlar‬‬ ‫‪gidivermişler‬‬ ‫هم أسرعوا يف الذهاب‬

‫‪ -6‬صيغة فعل األمر‬

‫‪Ben‬‬ ‫ال يوجد صيغة له‬


‫‪Sen‬‬ ‫‪söyleyiver‬‬ ‫أسرع بالقول‬

‫‪O‬‬ ‫‪söyleyiversin‬‬ ‫فليسرع يف القول‬

‫‪Biz‬‬ ‫ال يوجد صيغة له‬


‫‪Siz‬‬ ‫‪söyleyiveriniz‬‬ ‫أسرعوا بالقول‬

‫‪Onlar‬‬ ‫‪söyleyiversinler‬‬ ‫فليسرعوا القول‬

‫‪74‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫المصدر التعجيلي في صيغة األمر يُستخدم بكثرة‪ ،‬ويدل على الطلب بأدب مثال‪:‬‬

‫‪ Şu sayfayı okuyuver ,lütfen.‬اقرأ هذه الصفحة بسرعة من فضلك‪.‬‬

‫ً‬ ‫ً‬
‫‪ Bize soğuk bir şey getiriveriniz.‬احضروا لنا شيئا باردا بسرعة‪.‬‬

‫‪ Odadan çıkıver.‬اخرج من الغرفة بسرعة‪.‬‬

‫‪ Manavdan meyve alıveriniz‬اشرتوا الفاكهة من الفاكهاني بسرعة‪.‬‬

‫أمثلة منوعة يف حالة الوجوب‬

‫‪ Baban işten dönüverecek.‬سرعان ما سيعود والدي من العمل‪.‬‬

‫ُ‬
‫‪ Ben imtihan odasından çıkıverdim.‬سرعان ما خرجت من غرفة االمتحان‪.‬‬

‫‪ Sen bu mektubu yazıver.‬اكتب هذا اخلطاب بسرعة‪.‬‬

‫‪ Siz işinizi hemen bitiriveriniz.‬أسرعوا يف إنهاء عملكم‪.‬‬

‫‪ Ben dükkanımı açıveriyorum.‬سرعان ما أفتح دكاني‪.‬‬

‫‪ Biz denize atlayıvermişiz.‬سرعان ما قفزنا إىل البحر‪.‬‬

‫‪ Hizmetçi bardağı koyuverir.‬سرعان ما يضع اخلادم الكأس‪.‬‬

‫‪ Çocuklar hikayeyi okuyuversinler.‬فليسرع األطفال يف قراءة الرواية‪.‬‬

‫‪ Siz dün gece yatıverdiniz.‬سرعان ما رقدمت البارحة‪.‬‬

‫‪ Hoca gülüvermiştir.‬سرعان ما ضحك األستاذ‪.‬‬

‫‪75‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪ -2‬حالة النفي أو اجلزم‬

‫نقي الفعل التعجيلي ليس شائع االستخدام ويمكن صياغته بإحدى الطريقتين التاليتين‪:‬‬
‫‪ -1‬بنفي الفعل المساعد ‪ vermek‬حسب الزمن أو الصيغة المصرف فيها ‪،‬مثالً‪:‬‬

‫‪ Çıkıvermedi.‬مل يسرع يف اخلروج‪.‬‬

‫‪ Girivermiyoruz.‬ال نسرع يف الدخول‪.‬‬

‫‪ Yapıverme.‬ال تصنع بسرعة‪.‬‬

‫‪ Unutuvermeyecek.‬لن ينسى بسرعة‪.‬‬

‫‪ -2‬بوضع الحقة النفي بعد المادة األصلية للمصدر األصلي‪ ،‬ثم حرف الوقاية ثم الحرف الصائت المقبوض‬
‫‪ ı - i - u - ü‬ويبقى المصدر‪ vermek‬في حالة اإلثبات‪ ،‬مثالً‪:‬‬

‫‪ Yazmayıveririm.‬ال أسرع يف الكتابة‪.‬‬

‫‪ Kızmayıver.‬ال نسرع يف الغضب‪.‬‬

‫‪ Girmeyiverdik.‬مل نسرع بالدخول‪.‬‬

‫‪ Dönmeyiverecek.‬لن يسرع بالعودة‪.‬‬

‫أمثلة منوعة يف حالة النفي أو اجلزم‬


‫‪ İşçiler işlerini bitirivermeyecekler.‬لن يسرع العمال يف إنهاء أعماهلم‪.‬‬

‫‪ Hastaneye gidivermeyiniz.‬ال تسرعوا بالذهاب إىل املستشفى‪.‬‬

‫‪ İşte çalışıvermez.‬ال يسرع يف العمل‪.‬‬


‫ً‬
‫‪ Ben gecede yatmayıveriyorum.‬ال أسرع يف الرقاد ليال‪.‬‬

‫‪ Buraya gelmeyiverdik.‬مل نسرع يف احلضور إىل هنا‪.‬‬

‫‪76‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫ُ‬
‫ثالثا – مصدر الفعل االستمراري‬

‫الفعل االستمراري يفيد معنى االستمرارية في عمل الفعل والمداومة عليه لفترة كما يدل على االستغراق في عمل الفعل‪.‬‬
‫وهو فعل قليل االستخدام في التركية ‪،‬غير أنه ليس نادراً‪ .‬ويُصاغ مصدر الفعل االستمراري من المادة األصلية للمصدر‬
‫األصلي أو المشتق أو المبني للمجهول أو المشاركة أو المطاوعة ثم يليها أحد الحرفين ‪ a – e‬حسب قواعد التوافق‬
‫الصوتي ثم واحد من المصادر التالية ‪:‬‬

‫املصادر املساعدة للفعل االستمراري‬

‫‪ gelmek‬احلضور‬

‫‪ kalmak‬البقاء‬

‫‪ durmak‬الوقوف‬

‫أمثلة على هذه المصادر‪:‬‬

‫مصطلحات األلوان يف الدرس‬

‫المصدر‬ ‫الضمير‬
‫الحقة فعل‬ ‫الحقة نفي‬
‫أساس الفعل‬ ‫المساعد لفعل‬ ‫حرف وقاية‬ ‫زمن الفعل‬ ‫المتصل‬
‫االستمرارية‬ ‫جذر الفعل‬
‫االستمرارية‬ ‫بالفعل‬

‫أمثلة على الفعل االستمراري‬

‫الكتابة‬ ‫‪yazmak yaz‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪kalmak‬‬ ‫‪yazakalmak‬‬ ‫االستمرار يف الكتابة‬

‫الكتابة‬ ‫‪yazmak yaz‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪durmak yazadurmak‬‬ ‫االستمرار يف الكتابة‬

‫الكتابة‬ ‫‪yazmak yaz‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪gelmek‬‬ ‫‪yazagelmek‬‬ ‫االستمرار يف الكتابة‬

‫النظر‬ ‫‪bakmak bak‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪durmak bakadurmak‬‬ ‫إطالة النظر‬

‫التنزه‬ ‫‪gezmek gez‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪kalmak‬‬ ‫‪gezekalmak‬‬ ‫االستمرار يف التنزه‬

‫‪77‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫الرسم‬ ‫‪çizmek‬‬ ‫‪çiz‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪gelmek‬‬ ‫‪çizegelmek‬‬ ‫االستمرار يف الرسم‬

‫اإلمساك ‪-‬‬
‫‪tutmak‬‬ ‫‪tut‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪gelmek‬‬ ‫‪tutagelmek‬‬ ‫االستمرار يف اإلمساك‬
‫القبض‬

‫والمادة األصلية التي تنتهي بحرف صائت يدخل حرف الوقاية ‪ y‬فاصالً بينها وبين الحرف الصائت الذي يليها مثل‪:‬‬

‫الفعل االستمراري مع املصادر املنتهية حبرف صوتي‬

‫‪ beklemek bekle‬االنتظار‬ ‫‪+‬‬ ‫‪y‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪kalmak‬‬ ‫‪bekleyekalmak‬‬ ‫االستمرار يف االنتظار‬

‫‪ okumak‬القراءة‬ ‫‪oku‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪y‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪gelmek‬‬ ‫‪okuyagelmek‬‬ ‫االستمرار يف القراءة‬

‫‪ söylemek‬القول‬ ‫‪söyle‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪y‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪durmak söyleyedurmak‬‬ ‫االستمرار يف القول‬

‫‪ oynamak‬اللعب‬ ‫‪oyna‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪y‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪durmak oynayadurmak‬‬ ‫االستمرار يف اللعب‬

‫والحرف الذي تنتهي به المصادر التالية يتحول فيها الحرف ‪ t‬إلى الحرف ‪ d‬بعد دخول الحرف الصائت عليها‬

‫ُ‬
‫املصادر التي يقلب بها احلرف ‪ t‬إىل ‪d‬‬

‫‪ gitmek‬الذهاب‬

‫‪ etmek‬العمل – فعل مساعد‬

‫‪ gütmek‬التصرف ‪ -‬القيادة‬

‫‪ tatmak‬التذوق‬

‫الفعل االستمراري مع املصادر املنتهية حبرف ‪t‬‬

‫‪ gitmek‬الذهاب‬ ‫‪gid‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪kalmak‬‬ ‫‪gidekalmak‬‬ ‫االستمرار يف الذهاب‬

‫‪ etmek‬العمل‬ ‫‪ed‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪durmak ededurmak‬‬ ‫االستمرار يف العمل‬

‫والمصدران ‪ :‬القول ‪ demek‬و األكل ‪ yemek‬يتحول فيهما الحرف ‪ e‬إلى ‪ i‬قبل حرف الوقاية‪:‬‬

‫‪78‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫الفعل االستمراري مع املصادر ‪demek - yemek‬‬

‫األكل‬ ‫‪yemek‬‬ ‫‪yi‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪y‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪gelmek‬‬ ‫‪yiyegelmek‬‬ ‫االستمرار يف األكل‬

‫القول‬ ‫‪demek‬‬ ‫‪di‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪y‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪durmak diyedurmak‬‬ ‫االستمرار يف القول‬

‫هناك فرق بسيط بين المصادر الثالثة المساعدة في تركيب هذا الفعل ‪،‬وذلك في المعنى مثال يُفضَّل تركيب الفعل‬
‫االستمراري مع المصدر‪ gelmek‬في حالة الزمن الماضي ‪،‬ألن ذلك يعني أن الفعل قد بدأ منذ زمن بعيد واليزال‬
‫مستمراً‪ .‬أما المصدر‪ durmak‬فيضفي على الفعل االستمراري نوعا ً من الحركة‪ .‬والمصدر‪ kalmak‬يكسبه نوعا ً من‬
‫السكون رغم أنه مستمر الحدوث‪.‬‬
‫تصريف الفعل االستمراري‪:‬‬

‫ُصرف المصدر المركب للفعل االستمراري مثل أي مصدر أصلي تماما وذلك مع األشخاص الستة المعروفة ومع‬
‫ي َّ‬
‫الصيغ الفعلية المختلفة ‪.‬ويُفضل أن يكون المقابل العربي لهذا الفعل هو ( َ‬
‫ظ َّل يعمل ‪،‬أو بقي يعمل ‪،‬أو استمر في‬
‫العمل)على سبيل التقريب للمعنى‪ .‬والتصريف يقع على المصادر المساعدة الثالثة وهي‪:‬‬
‫‪ gelmek – durmak – kalmak‬كما هو في النماذج اآلتية‪:‬‬

‫‪ -1‬حالة اإلجياب‬

‫‪ -1‬الزمن احلاضر املستمر‬


‫ُ‬
‫‪Ben‬‬ ‫‪okuyakalıyorum‬‬ ‫أنا ما زلت أقرأ‬

‫‪Sen‬‬ ‫‪okuyakalıyorsun‬‬ ‫أنت ما زلت تقرأ‬

‫‪O‬‬ ‫‪okuyakalıyor‬‬ ‫هو ما زال يقرأ‬

‫‪Biz‬‬ ‫‪okuyakalıyoruz‬‬ ‫حنن ما زلنا نقرأ‬

‫‪Siz‬‬ ‫‪okuyakalıyorsunuz‬‬ ‫أنتم ما زلتم تقرأون‬

‫‪Onlar‬‬ ‫‪okuyakalıyorlar‬‬ ‫هم ما زالوا يقرأون‬

‫‪79‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪ -2‬الزمن احلاضر البسيط‬


‫ُ‬
‫‪Ben‬‬ ‫‪bekleyekalırım‬‬ ‫أنا ما زلت أنتظر‬

‫‪Sen‬‬ ‫‪bekleyekalırsın‬‬ ‫أنت ما زلت تنتظر‬

‫‪O‬‬ ‫‪bekleyekalır‬‬ ‫هو ما زال ينتظر‬

‫‪Biz‬‬ ‫‪bekleyekalırız‬‬ ‫حنن ما زلنا ننتظر‬

‫‪Siz‬‬ ‫‪bekleyekalırsınız‬‬ ‫أنتم ما زلتم تنتظرون‬

‫‪Onlar‬‬ ‫‪bekleyekalırlar‬‬ ‫هم ما زالوا ينتظرون‬

‫‪ -3‬الزمن املاضي الشهودي‬


‫ُ‬
‫‪Ben‬‬ ‫‪bakageldim‬‬ ‫أنا بقيت أنتظر‬

‫‪Sen‬‬ ‫‪bakageldin‬‬ ‫أنت بقيت تنتظر‬

‫‪O‬‬ ‫‪bakageldi‬‬ ‫هو بقي ينتظر‬

‫‪Biz‬‬ ‫‪bakageldik‬‬ ‫حنن بقينا ننتظر‬

‫‪Siz‬‬ ‫‪bakageldiniz‬‬ ‫أنتم بقيتم تنتظرون‬

‫‪Onlar‬‬ ‫‪bakageldiler‬‬ ‫هم بقوا ينتظرون‬

‫‪ -4‬الزمن املاضي الالشهودي‬


‫ُ‬
‫‪Ben‬‬ ‫‪gidedurmuşum‬‬ ‫أنا ظللت أذهب‬

‫‪Sen‬‬ ‫‪gidedurmuşsun‬‬ ‫أنت ظللت تذهب‬


‫َّ‬
‫‪O‬‬ ‫‪gidedurmuş‬‬ ‫هو ظل يذهب‬

‫‪Biz‬‬ ‫‪gidedurmuşuz‬‬ ‫حنن ظللنا نذهب‬

‫‪Siz‬‬ ‫‪gidedurmuşsunuz‬‬ ‫أنتم ظللتم تذهبون‬

‫‪Onlar‬‬ ‫‪gidedurmuşlar‬‬ ‫هم ظلوا يذهبون‬

‫‪80‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪ -5‬صيغة فعل األمر‬

‫‪Ben‬‬ ‫ال يوجد‬


‫‪Sen‬‬ ‫‪göredur‬‬ ‫أنت استمر يف الرؤية‬

‫‪O‬‬ ‫‪göredursun‬‬ ‫هو فليستمر يف الرؤية‬

‫‪Biz‬‬ ‫ال يوجد‬

‫‪Siz‬‬ ‫‪göredurunuz‬‬ ‫أنتم استمروا يف الرؤية‬

‫‪Onlar‬‬ ‫‪göredursunlar‬‬ ‫هم فليستمروا يف الرؤية‬

‫في بعض األحيان يمكن استخدام المصدر‪ görmek‬في تركيب الفعل االستمراري إلى جانب المصادر الثالثة السابقة‪،‬‬
‫دون أن يكون هناك فرق في المعنى‪ ،‬ويُصرف مثلما بيَّنا مع المصادر األخرى مثال‪:‬‬

‫استخدام املصدر ‪ görmek‬لتشكيل الفعل االستمراري‬

‫‪ gezmek‬التنزه‬ ‫‪gez‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪görmek gezegörmek‬‬ ‫االستمرار يف التنزه‬

‫‪ gelmek‬احلضور‬ ‫‪gel‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪görmek gelegörmek‬‬ ‫االستمرار يف احلضور‬

‫‪ almak‬األخذ‬ ‫‪al‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪görmek alagörmek‬‬ ‫االستمرار يف األخذ‬

‫يمكن أن يعبر عن معنى الفعل االستمراري عن طريق استخدام صيغة العطف‪ ip – ıp – up – üp‬على أن يأتي‬
‫بعدها المصدر‪ durmak‬والذي يختفي معناه األصلي‪:‬‬

‫استخدام ‪ip – ıp – up – üp‬‬

‫‪ Koşup durdu‬أخذ جيري‬


‫ً‬ ‫ُ‬
‫‪ Uyuyup durmuşum‬ظللت نائما‬

‫‪ Oynayıp duracak‬سيبقى يلعب‬

‫‪81‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫أمثلة منوعة‬
‫ً‬ ‫ُ‬
‫‪ Dün gece uyuyageldim.‬ظللت نائما ليلة أمس‪.‬‬

‫‪ Dersin sonuna kadar söyleyekalacak.‬سيظل يتكلم إىل نهاية الدرس‪.‬‬


‫ً‬
‫‪ Bu yolda süreduruyor.‬يبقى مستمرا يف هذا الطريق‪.‬‬

‫‪ Hadiseden şaşakaldık.‬بقينا مندهشني من احلادث‪.‬‬

‫‪ Onu bırak,okuyakalsın.‬اتركه‪ ,‬فليبق يقرأ‪.‬‬

‫‪ Birbirlerine bakışageldiler.‬استمروا يتبادلون النظرات إىل بعضهم‪.‬‬

‫‪ Öğrenci imtihanda yazagörür.‬يظل الطالب يكتب يف االمتحان‪.‬‬

‫‪ Bu işte çalışagöreceksin.‬ستستمر تعمل يف هذا العمل‪.‬‬

‫‪ Siz televizyonu seyrededuruyorsunuz‬تبقون تشاهدون التلفزيون‪.‬‬

‫‪ Denizde yüzedurmuşuz.‬بقينا نسبح يف البحر‪.‬‬

‫‪ -2‬حالة النفي أو اجلزم‬

‫‪ -1‬الطريقة األولى ‪ :‬ينفى الفعل االستمراري بنفي المصدر المركب منه المصدر (أي المصدر المساعد) مثالً‪:‬‬

‫الفعل االستمراري مع املصادر املنتهية حبرف صوتي يف حالة النفي‬


‫عدم االستمرار يف‬
‫‪ beklemek bekle‬االنتظار‬ ‫‪+‬‬ ‫‪y‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪kalmamak bekleyekalnmamak‬‬
‫االنتظار‬
‫عدم االستمرار يف‬
‫‪ okumak‬القراءة‬ ‫‪oku‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪y‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪gelmemek okuyagelmemek‬‬
‫القراءة‬
‫عدم االستمرار يف‬
‫‪ söylemek‬القول‬ ‫‪söyle‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪y‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪durmamak söyleyedurmamak‬‬
‫القول‬
‫عدم االستمرار يف‬
‫‪ oynamak‬اللعب‬ ‫‪oyna‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪y‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪durmamak oynayadurmamak‬‬
‫اللعب‬

‫‪82‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫الزمن املاضي الشهودي يف حالة النفي‬

‫‪Ben‬‬ ‫‪bakagelmedim‬‬ ‫أنا مل أبقى أنتظر‬

‫‪Sen‬‬ ‫‪bakagelmedin‬‬ ‫أنت مل تبقى تنتظر‬

‫‪O‬‬ ‫‪bakagelmedi‬‬ ‫هو مل يبق ينتظر‬

‫‪Biz‬‬ ‫‪bakagelmedik‬‬ ‫حنن مل نبق ننتظر‬

‫‪Siz‬‬ ‫‪bakagelmediniz‬‬ ‫أنتم مل تبقوا تنتظرون‬

‫‪Onlar‬‬ ‫‪bakagelmediler‬‬ ‫هم مل يبقوا ينتظرون‬

‫أمثلة على نفي الفعل االستمراري – طريقة أوىل‬


‫ً‬
‫‪ oturagelmedi‬مل يظل جالسا‪.‬‬
‫‪ veredurmamışım‬مل أستمر يف اإلعطاء‪.‬‬

‫‪ bakagörmüyoruz‬ال نستمر يف النظر‪.‬‬

‫‪ yazakalmaz‬ال يبقى يكتب‪.‬‬

‫‪ oynayakalmasınlar‬جيب أن ال يستمروا يف اللعب‪.‬‬

‫‪ -2‬الطريقة الثانية ‪ :‬يمكن نفي الفعل االستمراري عن طريق وضع الحقة النفي بعد المادة األصلية للمصدر‬
‫األصلي(األساسي) مع إبقاء األفعال المساعدة مصرفة في حالة اإلثبات‪ ،‬ويدخل حرف الوقاية ‪ y‬للفصل‪:‬‬

‫أمثلة على نفي الفعل االستمراري – طريقة ثانية‬

‫‪ okumayadurur‬ال يستمر يف القراءة‬


‫‪ çalışmayageldi‬مل يستمر يف العمل‬

‫‪ gitmeyekalacağız‬لن نبقى نذهب‬

‫‪ yemeyegörüyorsunuz‬ال تستمرون يف األكل‬

‫وبشكل عام فإن الفعل االستمراري أكثر استخداما ً في حالة اإليجاب أو اإلثبات‪.‬‬

‫‪83‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫ً‬
‫رابعا – مصدر فعل املقاربة‬
‫فعل قليل االستخدام في الوقت الحاضر‪ ،‬يدل على قرب وقوع الفعل ويعبر عنه بمعنى (أوشك أن ‪،‬أو كاد أن) يُصاغ‬
‫مصدره من المادة األصلية ألي مصدر ثم يليها أحد الحرفين الصائتين ‪ a – e‬ثم المصدر‪:‬‬

‫مصطلحات األلوان يف الدرس‬

‫المصدر‬ ‫الضمير‬
‫الحقة فعل‬ ‫الحقة نفي‬
‫أساس الفعل‬ ‫المساعد لفعل‬ ‫حرف وقاية‬ ‫زمن الفعل‬ ‫المتصل‬
‫المقاربة‬ ‫جذر الفعل‬
‫المقاربة‬ ‫بالفعل‬

‫استخدام املصدر لتشكيل فعل املقاربة‬

‫‪ yatmak‬النوم‬ ‫‪yat‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪yazmak yatayazmak‬‬ ‫أوشك أن ينام‬

‫‪ gelmek‬احلضور‬ ‫‪gel‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪yazmak geleyazmak‬‬ ‫كاد أن يأتي‬

‫‪ almak‬األخذ‬ ‫‪al‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪yazmak alayazmak‬‬ ‫كاد أن يبيع‬

‫والمادة األصلية التي تنتهي بحرف صائت يدخل حرف الوقاية ‪ y‬فاصالً بينها وبين الحرف الصائت الذي يليها مثل‪:‬‬

‫فعل املقاربة مع املصادر املنتهية حبرف صوتي‬

‫االنتظار‬ ‫‪beklemek bekle‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪y‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪yazmak bekleyeyazmak‬‬ ‫كاد أن ينتظر‬

‫القراءة‬ ‫‪okumak‬‬ ‫‪oku‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪y‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪yazmak okuyayazmak‬‬ ‫كاد أن يقرأ‬

‫القول‬ ‫‪söylemek söyle‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪y‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪yazmak söyleyeyazmak‬‬ ‫كاد أن يقول‬

‫اللعب‬ ‫‪oynamak‬‬ ‫‪oyna‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪y‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪yazmak oynayayazmak‬‬ ‫كاد أن يلعب‬

‫كما يُقلب الحرف ‪ t‬إلى ‪ d‬في المصادر األربعة المذكورة سابقا ً‬

‫‪84‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫ُ‬
‫املصادر التي يقلب بها احلرف ‪ t‬إىل ‪d‬‬

‫‪ gitmek‬الذهاب‬

‫‪ etmek‬العمل – فعل مساعد‬

‫‪ gütmek‬التصرف ‪ -‬القيادة‬

‫‪ tatmak‬التذوق‬

‫فعل املقاربة مع املصادر املنتهية حبرف ‪t‬‬

‫الذهاب‬ ‫‪gitmek‬‬ ‫‪gid‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪yazmak gideyazmak‬‬ ‫كاد أن يذهب‬

‫العمل‬ ‫‪etmek‬‬ ‫‪ed‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪yazmak edeyazmak‬‬ ‫كاد أن يعمل‬

‫كما يقلب الحرف ‪ e‬إلى ‪ i‬في المصادر‪yemek - demek :‬‬

‫فعل املقاربة مع املصادر ‪demek - yemek‬‬

‫األكل‬ ‫‪yemek‬‬ ‫‪yi‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪y‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪yazmak yiyeyazmak‬‬ ‫كاد أن يأكل‬

‫القول‬ ‫‪demek‬‬ ‫‪di‬‬ ‫‪+‬‬ ‫‪y‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪yazmak diyeyazmak‬‬ ‫كاد أن يقول‬

‫وأكثر الصيغ التي يستعمل معها هذا الفعل هي صيغة الحكاية للزمن المستقبل مثال‪:‬‬

‫‪ Çocuk uyuyayazacaktı.‬أوشك الطفل على النوم‪.‬‬

‫‪ İmtihanda başarayazardım.‬أكاد أن أجنح يف االمتحان‪.‬‬

‫‪ Parayı alayazıyorduk.‬كدنا أن نأخذ القود‪.‬‬


‫ُ‬
‫‪ Babam bayılayazacaktı.‬كاد والدي أن يصاب باإلغماء‪.‬‬
‫ُ‬
‫‪ Çukura düşeyazacaktım.‬أوشكت أن أسقط يف احلفرة‪.‬‬

‫‪ Genç öleyazacaktı.‬أوشك الشاب أن ميوت‪.‬‬

‫هذا الفعل اليُنفى ‪ .‬كما أن التعبير(بقي القليل قارب على النهاية ‪ ) az kaldı‬يحل محله في لغة اليوم‪ .‬مثالً‪:‬‬

‫‪85‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫ُ‬
‫‪ Az kaldım düşecektim.‬كدت أن أسقط‪.‬‬

‫‪ Hoca az kaldı dersi yazacaktı‬كاد املدرس أن يكتب الدرس‪.‬‬

‫كدنا أن نكتب لكم رسالة ‪.‬‬ ‫‪Size az kaldı bir mektup gönderecektik.‬‬

‫‪86‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫أفعال اإللزام والوجوب‬


‫‪Gereklilik Kullanımları‬‬

‫‪87‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬
‫ذ‬

‫‪ -1‬فعل الضرورة‬
‫‪Gerek- Need‬‬

‫وهي تدل على وجوب القيام بعمل ما دون إلزام صاحب العمل بالقيام به وإنما هو فعل يترتب أو من الواجب القيام به‪.‬‬
‫وهو عبارة عن فعل نظامي يمكن تصريفه في جميع حاالت األزمنة ‪.‬‬
‫وتأتي بشكل اسم أو فعل ويكون نفي هذا الفعل كما هو في نفي األفعال في كل زمن على حدى أما في حال ورود على‬
‫شكل اسم فيتم النفي بأن نضع كلمة ( ‪ )değil‬أو ( ‪ )yok‬بعد الكلمة (‪: )gerek‬‬

‫‪ gerek yok.‬ال يوجد ضرورة أو داعِ‪.‬‬


‫ً‬
‫‪ gerek değil.‬ليس ضروريا‪.‬‬

‫‪ -1‬بصيغة زمن احلاضر البسيط ‪Geniş Zaman -‬‬

‫‪İstanbul'a gitmek gerekmez.‬‬


‫ليس من الضروري بأن تذهب إىل استانبول‪.‬‬
‫‪It is not necessary to go to Istanbul.‬‬

‫‪Bunun üzerinden gümrük ödemeniz‬‬


‫‪gerekir.‬‬
‫بسبب ذلك سيكون من الضروري بأن تدفع رسم اجلمارك‪.‬‬
‫‪Because of this it will be necessary to pay‬‬
‫‪Customs Duty.‬‬

‫‪Gülmek gerekir bazen.‬‬


‫ً‬ ‫ً‬
‫أحيانا الضحك ضروري ( الضحك يلزم أحيانا ) ‪.‬‬
‫‪One should laugh sometimes.‬‬

‫‪Daha çok çalışmam gerekir.‬‬


‫جيب أن تدرس أكثر‪.‬‬
‫‪You should study more.‬‬

‫‪On dakika beklemeniz gerekebilir.‬‬


‫إمكانية انتظارك ملدة عشر دقائق ضروري‪.‬‬
‫‪It may be necessary for you to wait ten‬‬
‫‪minutes.‬‬

‫‪88‬‬
‫اجلزء الثالث‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬
‫ذ‬

Şimdiki Zaman -‫ بصيغة زمن احلاضر املستمر‬-2

Hastaneye dönmem gerekiyor.


nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası