katip çelebi üniversitesi yök atlas / Review of Afrotropical sceliotracheline parasitoid wasps (Hymenoptera, Platygastridae)

Katip Çelebi Üniversitesi Yök Atlas

katip çelebi üniversitesi yök atlas

Интернет-магазин дверной фурнитуры - ПРО-ЛОКС

Основная задача нашей компании – создание высокоэффективных решений в сфере систем запирания. Мы занимаемся созданием технологичных и высоконадежных решений для комплексной безопасности Вашего объекта по лучшим мировым стандартам от ведущих производителей с мировым именем: для квартиры или загородного дома, крупного завода или сети магазинов, офиса компании или бизнес-центра, отеля, мини-отеля или гостиничной сети. Наши специалисты всегда готовы создать системы запирания, максимально адаптированные для условий применения конкретного заказчика.

У нас вы можете приобрести:

  • Системы запирания (замки, дверная фурнитура)
  • Системы контроля и управления доступом
  • Дверная автоматика для распашных и раздвижных дверей
  • Современные системы видеонаблюдения
  • Системы беспроводной охранно-пожарной сигнализации
  • Домофония и системы управления "умный дом"
  • Умные системы управления ключевым хозяйством
  • Интеллектуальные системы хранения

Наши офисы и филиалы:

  • г. Москва, ул. Карьер, д. 2А, стр. 1, офис (БЦ КАРЬЕР);
  • Филиал г. Ростов-на-Дону;
  • Филиал г. Санкт-Петербург.

Доставка по всей России.

 

В числе наших партнеров мировые производители систем запирания и безопасности:

  • ABLOY

    ABLOY

    ABLOY защищает людей, их имущество, бизнес операции на земле, в море и в воздухе - при любых обстоятельствах. Решения созданные для индивидуальных нужд, начиная с запиран
  • ASSA ABLOY

    ASSA ABLOY

    ASSA ABLOY- мировой лидер в производстве систем дверного открытия, ориентированный на удовлетворение нужд конечного потребителя в безопасности и комфорте
  • Dahua Technology

    Dahua Technology

    Dahua Technology является ведущим мировым поставщиком передовых решений в сфере видеонаблюдения
  • Ditec Entrematic

    Ditec Entrematic

    На рынке автоматических приводов и систем управления для различных ворот промышленного и бытового назначения компания работает уже свыше ка лет
  • dormakaba

    dormakaba

    01 июля года компания, производящая дверные доводчики, электронные замки, фурнитуру, мобильные стены и автоматические двери, Dorma и компания, выпускающая электронные замки и турникеты, Kaba объединились в компанию dormakaba.
  • TRAKA ASSA ABLOY

    TRAKA ASSA ABLOY

    Одна из первых в мире электронных систем управления ключами была разработана в году компанией Traka. В настоящее время компания считается мировым лидером в разработк
  • Sigur-Cфинкс

    Sigur

    С года Sigur является профессиональным инструментом для построения систем безопасности любого масштаба и сложности, входит в число крупнейших производителей СКУД в России
  • BioSmart

    BioSmart

    BioSmart - биометрические системы контроля и управления доступом
  • Samsung SDS

    Samsung SDS

    Izmir Demokrasi Dis Hekimligi Betleri Yok Atlas-Bonus TL. Izmir Demokrasi üniversitesi Yök Atlas. Dijital diş hekimliğinin sağlamış olduğu avantajlar. bwin bahis oranları bwin iddaa kuponları ve tahminleri 20 bwın Bolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi. İzmir Katip Çelebi Üniversitesi. İzmir Demokrasi Üniversitesi Saygılarımızla, Kongre Başkanı Prof. Ankara Üniversitesi. safır bet ana para cevrım şartı İzmir Demokrasi Üniversitesi Başarı Sıralamaları Başarı Sıralamaları , Diş Hekimliği Taban Puanları İngiliz Dili ve Edebiyatı DİL TYT-AYT Net. [top 10] en kaliteli türkçe canlı bahis siteleri Izmir Demokrasi Dis Hekimligi Betleri Yok Atlas. Diş Hekimliği İçin Kaç Net Gerekir YÖK Atlas Verileri. Ozbek Pokerda Flush Nimani Anglatadi İZMİR. İzmir Bakırçay Üniversitesinin, 07 tarih ve Sayılı Resmi Gazetede yayımlanan Sayılı ve 20 kabul tarihli Yatırımların Proje. İzmir Demokrasi Üniversitesi Diş Hekimliği Fakültesi Adresi Nedir, İzmir Demokrasi Üniversitesi Diş Hekimliği Fakültesi Telefon ve Faks Bilgileri, İnönü Üniversitesi, Uluslararası Sosyal Bilimler İdari Bilimler Dergisi, Cilt 1, Sayı 1, s Kamacı, M. , Ocak Ankaradan Karsa 24 saat. İzmir Bakırçay Üniversitesi Ek Madde Ek: md.. İzmirde İzmir Demokrasi Üniversitesi adıyla yeni bir üniversite kurulmuştur. Salih DÜZGÜN Dr Öğr. Üyesi, Erciyes Üniversitesi Endodonti AD Ahter ŞANAL. İzmir Demokrasi Üniversitesi Diş Hekimliği Fakültesi Başak YAZKAN Dr Öğr. İzmir demokrasi üniversitesi tıp fakültesi sorusunun cevabı nedir. Kıyan, Fonksiyonel tıp, insanın iç ve dış de ; Haftaya Bakış Programı casino oyunlarında olasılık: gerçek para vs sanal para-saoshyant İstanbul Büyükşehir Belediye Başkanı Ekrem İmamoğlu, üniversite öğrencileriyle bir araya. Hem güçlü bir demokrasi hem de Cumhuriyet. Sevgili öğrenciler, İzmir Demokrasi Üniversitesine ilk geldiğinizde aslında ne kadar doğru bir tercih yaptığınızı görecek ve zamanla daha iyi. gold fish casino slot games-google playde uygulamalar Ödül Kazanın: Izmir Demokrasi Diş Hekimliği; Kategori: Casino, poker, İzmir Demokrasi Üniversitesi Başarı Sıralamaları Başarı Sıralamaları , Nicolajsenin ağız yapısı bozulurken, Petersenin de diş etleri çekildi, Bugün demokrasi adına eylem yapmaktadırlar fakat kendirleri bu. ANA SAYFA HİZMET BİNALARIMIZ BAĞIŞ LÖSEVDE GÖNÜLLÜLÜK GAYRİMENKULLERİMİZ FAALİYET RAPORU İÇ VE DIŞ DENETİMLERİMİZ GİZLİLİK BİLDİRİMİ. Izmir üniversitesinin yeni ismi. Izmirin yeni devlet üniversitesi. Tomayla müdahale etmesi sonucu gerçek demokrasiyi gösterecek üniversitedir. grbets giriş-güncel adresi: grbets grbets. İZMİR DEMOKRASİ ÜNİVERSİTESİ İZMİR Üniversite Türü: Devlet. Fakülte YO: Diş Hekimliği Fakültesi. Program: Diş Hekimliği.

 

HALAL FOOD: A SOCIAL RESPONSIBILITY

Din, kültürün ayrılmaz ögelerindendir. Dini inanç ve ahlaki değerler, bireyin içinde bulunduğu topluma aidiyetini artırır ve bireyleri birbirlerine yaklaştırarak toplumsal düzenin oluşturulmasına yardımcı olur. Hoca Ahmet Yesevi’nin de özellikle Divan-ı Hikmet’i ile Türkistan bölgesinde ağırlıklı olmak üzere Anadolu ve Balkan Türklerini etkilerken “Kolaylaştırınız zorlaştırmayınız, müjdeleyiniz nefret ettirmeyiniz” hadisinden ilhamla Türklere İslam'ı kolaylaştırarak benimsettiği görülmektedir. Yesevi’nin dini yaşam ve tasavvufi anlayışla ortaya koyduğu manevi ruh, Türkler arasında uzun süre etkili olmuş ve kaybolmadan günümüze kadar ulaşmıştır. Ahmet Yesevi, İslâm'ı yeni kabul etmiş Türk topluluklarına dinin irfan yönünü tanıtırken Arapça ve Farsçayı çok iyi bilmesine rağmen toplumun kültürel hassasiyetlerini önceleyerek eserlerini Türkçe vermiştir. Ahmet Yesevi’nin öğrencilerini/gönüllülerini Asya içlerine, Anadolu’ya, Balkanlara ve dahi Avrupa’nın Doğusuna kadar gönderdiği bilinmektedir. Dolayısıyla öğretileri hem siyasi hem de kültürel sınırlar ötesinde başkaca topluluklar arasında talim edilmiştir. Ahmet Yesevi, Türkler arasında tasavvuf kültürünün yaygınlaşması ve ortak bir din kültürünün oluşmasının temelini oluştururken İslam’ın kılıç gücüyle değil, istimalet (gönül kazanma) yoluyla yayılmasına vesile olmuştur. Nitekim aynı dönemlerde Moğollar da büyük bir imparatorluk kurmuş ama devletleri sadece kılıç gücüne dayalı olduğu için kısa ömürlü olmuştur. Hoca Ahmet Yesevi Türk töresi ile İslam dini arasında ikilem yaşayan toplumun aidiyet sorununu pratik ilkeler ve ahlaki değerler çerçevesi içerisinde ele alarak bireyin toplumla olan münasebetlerini şekillendiren yeni bir kimlik inşa etmiştir. Aynı zamanda bu yeni kimliğin, Fars ve Arap kültürü egemen olan yönetim ve siyasetle ilişkilerinde aracı kurum sayılabilecek tasavvuf halkası içerisinde temsilini de güçlendirmiştir. Zira binlerce yıllık Türk kültürü, töresi, bilgi ve birikimiyle birlikte sayısız devlet kurmuş ve kendi kendilerini yönetebilme becerisini elde edebilmiş olan hem Türkistan hem de Anadolu Türkleri, bu yöntemle İslamlaşmanın kendilerini devlet yönetiminin dışında tutmasına izin vermemiştir. Buradan hareketle Hoca Ahmet Yesevi ve öğretilerinin İslam dininin Türk halkları arasında hızla yayılmasına, İslam’ın Türk kültür ve toplumsal yapı içerisine dinin anlam ve işlevleriyle ilgili konuların derç edilmesine katkısı inkâr edilemeyecek düzeyde büyüktür. Bu çalışmada Türk kültür ve kimlik oluşumunda istimalet siyasetinin, hoşgörünün ve Hoca Ahmet Yesevi’nin rolü incelenirken, din-toplum ve siyaset ilişkileri sosyolojik bir bakış açısıyla tahlil edilmektedir. Anahtar Kelimeler: Türk Kültürü, Kimlik, Din Sosyolojisi, İstimalet Siyaseti, Hoca Ahmet Yesevi, Hoşgörü

SÜREYYA GÜL YURTSEVER

Molecular Detection of Virulence Associated Genes in Coagulase Negative Staphylococci Isolated from Blood CultureTUĞRUL HOŞBUL,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,Kubra Guney-Kaya,ERMAN ORYAŞIN,BÜLENT BOZDOĞAN , Yayın Yeri:Clin Lab , Uluslararası Hakemli SCI-Expanded Özgün Makale funduszeue.infoEvaluation of Central Venous Catheter-Related Blood Circulation Infections in Neurology Intensive Care UnitZEYNEP TANRIVERDİ,ONUR YİĞİTASLAN,SALİH ATAKAN NEMLİ,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,Esra Başkurt,HATİCE SABİHA TÜRE,MEHMET ÇELEBİSOY , Yayın Yeri:J Immunol Clin Microbiol , Uluslararası Hakemli Alan endeksleri (İNDEX COPORNİCUS, DOAJ) Özgün MakaleThe Effect of Social Media Addiction Level on the Daily Life Activities of Students at İzmir Kâtip Çelebi UniversityEbru EYİBİLEN,Talha Burak DOĞAN,Berfin SÜR,SÜREYYA GÜL YURTSEVER , Yayın Yeri:Forbes Journal of Medicine , Uluslararası Hakemli Alan endeksleri (Crossref) Özgün Makale funduszeue.infoMicroorganisms isolated from external ear cultures andtheir antimicrobial susceptibility in patients with chronicsuppurative otitis media: A six years experienceTUBA MÜDERRİS,MUSTAFA KORAY BALCI,RAHİM ÖZDEMİR,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,SELÇUK KAYA , Yayın Yeri:Annals of Medical Research , Uluslararası Hakemli Alan endeksleri (EBSCO, GOOGLE AKADEMIK) Özgün Makale funduszeue.infoMedikal onkoloji hastalarında Hepatit B seroprevalansıSÜREYYA GÜL YURTSEVER,SELÇUK KAYA,TAMER ARKALI,TUBA MÜDERRİS,PELİN GÜNAYDIN,YÜKSEL KÜÇÜKZEYBEK , Yayın Yeri:NOBEL MEDICUS , Uluslararası Hakemli Alan endeksleri (Index Copernicus, British Library, EBSCO) Özgün MakaleSolunum yolu örneklerinden izole edilen non-fermentatif gram negatif bakterilerin antibiyotik direnç dağılımları: altı yıllık analizTUBA MÜDERRİS,RAHİM ÖZDEMİR,SELÇUK KAYA,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,AYŞEGÜL AKSOY GÖKMEN,BİLAL OLCAY PEKER , Yayın Yeri:Pamukkale Tıp Dergisi , Uluslararası Hakemli Alan endeksleri (Crossref) Özgün Makale funduszeue.infoInvestigation of various virulence factors and SCCmec types in the healthcare-associated and community-associated Methicillin Resistant Staphylococcus aureus strainsSÜREYYA GÜL YURTSEVER,ABDURRAHMAN AYGÜL,İSMAİL ÖZTÜRK,SALİH ATAKAN NEMLİ,SELÇUK KAYA,ŞAFAK ERMERTCAN , Yayın Yeri:European Journal of Therapeutics , Uluslararası Hakemli Alan endeksleri (ESCI) Özgün Makale funduszeue.infoKan kültürlerinde izole edilen mikroorganizmalar ve antimikrobiyal duyarlılık paternlerinin son beş yıldaki değişimiTUBA MÜDERRİS,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,NURTEN BARAN,RAHİM ÖZDEMİR,HAKAN ER,SERDAR GÜNGÖR,AYŞEGÜL AKSOY GÖKMEN,SELÇUK KAYA , Yayın Yeri:Turkish Bulletin of Hygiene and Experimental Biology , Uluslararası Hakemli Alan endeksleri (CAB Abstracts (Abstractson Hygiene and C) Özgün Makale funduszeue.infoKlinik Örneklerden İzole Edilen Candida Türlerinin DeğerlendirilmesiTUBA MÜDERRİS,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,RAHİM ÖZDEMİR,AYŞEGÜL AKSOY GÖKMEN,NÜKHET KURULTAY,NURTEN BARAN,SELÇUK KAYA , Yayın Yeri:Flora the Journal of Infectious Diseases and Clinical Microbiology , Uluslararası Hakemli Alan endeksleri (ESCI) Özgün Makale funduszeue.infoAntibiotic Resistance Profiles and Genotypesof Acinetobacter baumannii Isolates and In VitroInteractions of Various Antibiotics in Combinationwith Tigecycline and ColistinAYÇA BÜYÜK,FETHİYE FERDA YILMAZ,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,MİNE HOŞGÖR LİMONCU , Yayın Yeri:Turk J Pharm Sci , Uluslararası Hakemli SCI-Expanded Özgün MakaleEvaluation of Factors Associated With Response to Hepatitis B Vaccination in Patients With Inflammatory Bowel DiseaseCEM ÇEKİÇ,FATİH ASLAN,ADNAN KIRCI,ZEYNEP ZEHRA GÜMÜŞ,MAHMUT ARABUL,ELİF SARITAŞ YÜKSEL,SEZGİN VATANSEVER,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,EMRAH ALPER,BELKIS ÜNSAL , Yayın Yeri:Medicine , Uluslararası Hakemli SCI-Expanded Özgün MakaleCutaneous Alternariasis in a Patient With Renal TransplantMUSTAFA DEMİRCİ,NURTEN BARAN,ATİLLA ÜZÜM,AYLİN ÇALLI,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,TUNA DEMİRDAL , Yayın Yeri:Jundishapur J Microbiol , Uluslararası Hakemli SCI-Expanded Vaka TakdimiGemella morbillorum endocarditisSERAP URAL,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,BAHAR ÖRMEN,NESRİN TÜRKER,FİGEN KAPTAN,SİBEL EL,İLKE ZEHRA AKYILDIZ,NEJAT ALİ COŞKUN , Yayın Yeri:CASE REPORTS İN INFECTİOUS DİSEASES , Uluslararası Hakemli SCI-Expanded Vaka TakdimiIn vitro effect of moxifloxacin and rifampicin on biofilm formation by clinical MRSA isolatesİSMAİL ÖZTÜRK,AYŞE NUR YURTMAN,BAYRI ERAÇ,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,ŞAFAK ERMERTCAN,MİNE HOŞGÖR LİMONCU , Yayın Yeri:Bratislava Medical Journal-Bratislavske Lekarske Listy , Uluslararası Hakemli SCI-Expanded Özgün MakaleCongenital Mydriasis: Diagnostic Challenge in a Casewith Accompanying Neurologic SymptomsSEVİNÇ ATİK,FERAY KOÇ,YUSUF CEM KAPLAN,SÜREYYA GÜL YURTSEVER , Yayın Yeri:NEURO-OPHTHALMOLOGY , Uluslararası Hakemli SCI-Expanded Vaka TakdimiTyping of Candida species isolated from blood cultures and analysis of their in vitro antifungal susceptibilitiesNURTEN BARAN,SERKAN SALMAN,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,RAHİM ÖZDEMİR,SERDAR GÜNGÖR,ŞENEL YURTSEVER,MUSTAFA DEMİRCİ , Yayın Yeri:AFRİCAN JOURNAL OF MİCROBİOLOGY RESEARCH , Uluslararası Hakemli SCI-Expanded Özgün MakaleTigecycline Susceptibility in Multidrug Resistant Acinetobacter Isolates from TurkeyFETHİYE FERDA YILMAZ,HÜSEYİN TAŞLI,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,AYÇA BÜYÜK,MİNE HOŞGÖR LİMONCU , Yayın Yeri:Polish Journal of Microbiology , Uluslararası Hakemli SCI-Expanded Özgün Makaleİzmir Katip Çelebi Üniversitesi Atatürk Eğitim ve AraştırmaHastanesine Başvuran Erişkin Hastalardaki Hepatit A ve Hepatit E SeroprevalansıBERRİN UZUN,HAKAN ER,SERDAR GÜNGÖR,NURTEN BARAN,BAYRAM PEKTAŞ,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,TUNA DEMİRDAL , Yayın Yeri:VİRAL HEPATİT DERGİSİ , Uluslararası Hakemli Diğer endeksler (Emerging Sources Citation Index) Özgün MakaleHepatit B virüs enfeksiyonunda delta antikoru sıklığı ve klinik önemiSÜREYYA GÜL YURTSEVER,HAKAN ER,SERDAR GÜNGÖR,BERRİN UZUN , Yayın Yeri:VİRAL HEPATİT DERGİSİ , Uluslararası Hakemli Diğer endeksler (Emerging Sources Citation Index) Özgün MakaleKan kültürlerinden izole edilen Staphylococcus aureus suşlarında antibiyotiklere dirençSERDAR GÜNGÖR,BERRİN UUN,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,NURTEN BARAN , Yayın Yeri:ANKEM Dergisi , Ulusal Hakemli TR DİZİN Özgün MakaleYoğun bakım hastalarının kan kültürlerinden izole edilen Pseudomonas aeruginosa ve Acinetobacter baumannii suşlarının çeşitli antibiyotiklere direnç durumlarıBERRİN UZUN,SERDAR GÜNGÖR,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,İLHAN AFŞAR,MUSTAFA DEMİRCİ , Yayın Yeri:ANKEM Dergisi , Ulusal Hakemli TR DİZİN Özgün MakaleMycobacterıum tuberculosıs izolatlarının antitüberküloz ilaçlara duyarlılığının saptanmasında antibiyotikli Löwenstein-jensen besiyerinde proporsiyon yönteminin BACTEC TB sistemi ile karşılaştırılmasıSÜREYYA GÜL YURTSEVER,CAN BİÇMEN,AYRİZ TUĞBA GÜNDÜZ,NURİ ÖZKÜTÜK,SERKAN SALMAN,MUSTAFA DEMİRCİ , Yayın Yeri:MIKROBIYOLOJI BULTENI , Uluslararası Hakemli SCI-Expanded Özgün MakaleComparison of helicobacter pylori antibody detection in stool with other diagnostic tests for ınfectionNİHAN ÇEKEN,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,NURTEN BARAN,EMRAH ALPER,ZAFER BUYRAÇ,BELKIS ÜNSAL , Yayın Yeri:ASİAN PACİFİC J CANCER PREV , Uluslararası Hakemli SCI-Expanded Özgün MakaleFebril nötropenik hastaların kan kültürlerinden izole edilen mikroorganizmalar ve antimikrobiyal duyarlılık profiliSÜREYYA GÜL YURTSEVER,NİHAN ÇEKEN,KADRİYE BAHRİYE PAYZIN,NÜKHET KURULTAY,FÜSUN TOPÇUGİL,MUSTAFA DEMİRCİ , Yayın Yeri:NOBEL MEDİCUS , Uluslararası Hakemli SCI-Expanded Özgün MakaleBrusellozun hızlı tanısında flöresans in-sıtu hibridizasyon yönteminin önemiHÖRÜ GAZİ,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,SÜHEYLA SÜRÜCÜOĞLU,SİBEL EL,PINAR ERTURAL , Yayın Yeri:TURKİYE KLİNİKLERİ J MED SCİ , Uluslararası Hakemli SCI-Expanded Özgün MakaleHepatit B Virus Enfeksiyonunda Delta Antikoru Sıklığı ve Klinik ÖnemiSÜREYYA GÜL YURTSEVER,Hüseyin Hakan Er,Serdar Güngör,Berrin Uzun , Yayın Yeri:Viral Hepatit Dergisi , Ulusal Hakemli Alan endeksleri (Crosref) Özgün MakaleHastanemizdeki Hepatit E seropozitiflik oranlarının retrospektif değerlendirilmesiHAKAN ER,SERDAR GÜNGÖR,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,BERRİN UZUN , Yayın Yeri:İZMİR ATATÜRK EĞİTİM HASTANESİ TIP DERGİSİ , Ulusal Hakemli TR DİZİN Özgün MakaleListeria monositogenes’e bağlı bir menenjit olgusuİLKNUR VARDAR,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,NEJAT ALİ COŞKUN,FİGEN KAPTAN,SİBEL EL,SERAP URAL , Yayın Yeri:ANKEM Dergisi , Ulusal Hakemli TR DİZİN Vaka Takdimiİdrar örneklerinden izole edilen enterokokların in-vitro antibiyotik direnç oranlarının değerlendirilmesiÖZDEN KALAYCI,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,SERDAR GÜNGÖR,BERRİN UZUN,NÜKHET KURULTAY , Yayın Yeri:KLİMİK Dergisi, , Ulusal Hakemli TR DİZİN Özgün MakaleMolecular epidemiology of vancomycin-resistant Enterococcus faecium strains isolated from haematologic malignancy patients in a research hospital in TurkeySEVİN KIRDAR,ASLI GAMZE ŞENER,UĞUR ARSLAN,SÜREYYA GÜL YURTSEVER , Yayın Yeri:JORNAL MEDICAL MICROBIOLOGY , Uluslararası Hakemli SCI-Expanded Özgün MakaleYoğun Bakım Hastasında Comamonas Testosteroni EnfeksiyonuKAAN KATIRCIOĞLU,ÖZKALKANLI MURAT,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,SERDAR SAVACI , Yayın Yeri:TURK ANEST REAN DERGİSİ , Uluslararası Hakemli SCI-Expanded Özgün MakaleHastanemizdeki donör aferezi komplikasyonlarıBERRİN UZUN,SERDAR GÜNGÖR,SÜREYYA GÜL YURTSEVER , Yayın Yeri:İZMİR ATATÜRK EĞİTİM HASTANESİ TIP DERGİSİ , Ulusal Hakemli TR DİZİN Özgün MakalePostoperatif gelişen panrezistan Acinetobacter baumannii menenjiti olgusuSERDAR GÜNGÖR,İLKNUR VARDAR,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,TAYFUN ADANIR,SEVİL ERKEN,MUSTAFA DEMİRCİ , Yayın Yeri:İZMİR ATATÜRK EĞİTİM HASTANESİ TIP DERGİSİ , Ulusal Hakemli TR DİZİN Özgün MakaleMerkezimiz aferez donörlerinin iptal nedenleriBERRİN UZUN,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,SERDAR GÜNGÖR , Yayın Yeri:İZMİR ATATÜRK EĞİTİM HASTANESİ TIP DERGİSİ , Ulusal Hakemli TR DİZİN Özgün Makale yılı kan donörlerinin infeksiyon parametrelerinin durumuBERRİN UZUN,SERDAR GÜNGÖR,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,MUSTAFA DEMİRCİ , Yayın Yeri:İZMİR ATATÜRK EĞİTİM HASTANESİ TIP DERGİSİ , Ulusal Hakemli TR DİZİN Özgün MakalePreoperatif dönemdeki hastalarda HbsAg, Anti-HCV, Anti-HIV pozitiflik oranlarıSÜREYYA GÜL YURTSEVER,SERDAR GÜNGÖR,İLHAN AFŞAR,ASLI GAMZE ŞENER,NÜKHET KURULTAY,METİN TÜRKER , Yayın Yeri:NOBEL MEDİCUS , Uluslararası Hakemli SCI-Expanded Özgün MakalePrevalence and microbial susceptibility of Escherichia coli in outpatient urinary isolates in Izmir TurkeyYILMAZ NİSEL,NEVAL AGUS,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,HÜSNÜ PULLUKÇU,ZEYNEP GÜLAY,AYTEN COŞKUNER,ŞÜKRAN KÖSE,SABİRE ŞÖHRET AYDEMİR,N GÜLENÇ,ONUR ÖZGENÇ , Yayın Yeri:MEDICAL SCIENCE MONITOR , Uluslararası Hakemli SCI-Expanded Özgün MakaleYoğun bakım ünitesinde vankomisin dirençli enterokok kolonizasyonu ve alınan önlemlerKAAN KATIRCIOĞLU,MURAT ÖZKALKANLI,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,DENİZ ŞANLI,HÜLYA ERTEN,SERDAR SAVACI , Yayın Yeri:TURK ANEST REAN DERGİSİ , Uluslararası Hakemli SCI-Expanded Özgün MakaleEvaluation of Real Time PCR method for rapid diagnosis of Brucellosis with different clinical manifestationsSÜHEYLA SÜRÜCÜOĞLU,SİBEL EL,SERAP URAL,HÖRÜ GAZİ,SEMRA KURUTEPE,PINAR TAŞKIRAN,SÜREYYA GÜL YURTSEVER , Yayın Yeri:Polish Journal of Microbiology , Uluslararası Hakemli SCI-Expanded Özgün MakaleSekretuar otitis medya tanısı alan hastaların transtimpanik aspirasyonla alınan orta kulak sıvısı örneklerinden soyutlanan mikroorganizmalar ve antibiyotik duyarlılıklarıSÜREYYA GÜL YURTSEVER,MURAT UYGUR,FATMA ŞEBNEM YILDIZ,NİSEL YILMAZ,SERCAN ULUSOY , Yayın Yeri:NOBEL MEDİCUS , Uluslararası Hakemli SCI-Expanded Özgün MakaleHastanemiz Kan Merkezinde Ocak - Aralık tarihleri arasında yapılan trombosit aferez işlemi için kan grubu ve cinsiyet dağılımıSERDAR GÜNGÖR,BERRİN UZUN,SÜREYYA GÜL YURTSEVER , Yayın Yeri:İZMİR ATATÜRK EĞİTİM HASTANESİ TIP DERGİSİ , Ulusal Hakemli TR DİZİN Özgün MakaleYara yeri örneklerinden izole edilen mikroorganizmalar ve antibiyotik duyarlılıklarının değerlendirilmesiSÜREYYA GÜL YURTSEVER,NÜKHET KURULTAY,NİHAN ÇEKEN,ŞENEL YURTSEVER,İLHAN AFŞAR,ASLI GAMZE ŞENER , Yayın Yeri:ANKEM Derg , Ulusal Hakemli TR DİZİN Özgün MakaleIn vitro susceptibility of methicillin-resistant staphylococcus aureus to linezolid by e-test methodİLHAN AFŞAR,NÜKHET KURULTAY,ASLI GAMZE ŞENER,SÜREYYA GÜL YURTSEVER , Yayın Yeri:ANKEM Derg , Ulusal Hakemli TR DİZİN Özgün MakaleGeniş spektrumlu beta laktamaz üreten Escherichia coli ve Klebsiella pneumoniae kökenlerinin ertapenem ve diğer antibiyotiklere duyarlılıklarıNİSEL YILMAZ,NEVAL AĞUS,ŞÜKRAN KÖSE,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,ÖZLEM ÖNER , Yayın Yeri:TÜRK MİKROBİYOL CEM DERG , Ulusal Hakemli TR DİZİN Özgün MakalePrevalance and risk factors associated with vancomycin-resistant enterococci colonizationNİSEL ÖZKALAY YILMAZ,NEVAL AGUS,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,ESRA ÖZER,GÖKHAN AFACAN,ÖZLEM ÖNER , Yayın Yeri:THE JOURNAL OF MEDİCAL AND BİOLOGİCAL SCİENCES , Uluslararası Hakemli IM: Index Medicus Özgün MakaleThe prevalence of HBV,HCV and HIV infections among blood donors in Izmir, TurkeyİLHAN AFŞAR,SERDAR GÜNGÖR,ASLI GAMZE ŞENER,SÜREYYA GÜL YURTSEVER , Yayın Yeri:Indian Journal of Medical Microbiology , Uluslararası Hakemli SCI-Expanded Editöre MektupA case of acremonium strictum peritonitisASLI GAMZE ŞENER,MİNE DOLUCA DERELİ,ŞENTÜRKÜN SEÇKİN,İLHAN AFŞAR,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,METİN TÜRKER , Yayın Yeri:MEDICAL MYCOLOGY , Uluslararası Hakemli SCI-Expanded Vaka TakdimiCerrahide alan infeksiyonlarıSERAP URAL,NEJAT ALİ COŞKUN,SÜREYYA GÜL YURTSEVER , Yayın Yeri:İZMİR ATATÜRK EĞİTİM HASTANESİ TIP DERGİSİ , Ulusal Hakemli TR DİZİN Derleme MakaleCerrahide antimikrobiyal profilaksiSÜREYYA GÜL YURTSEVER,SERAP URAL , Yayın Yeri:İZMİR ATATÜRK EĞİTİM HASTANESİ TIP DERGİSİ , Ulusal Hakemli TR DİZİN Derleme MakaleHBV DNA, serolojik göstergeler ve transaminaz düzeylerinin okült hepatit B infeksiyonu yönünden değerlendirilmesiASLI GAMZE ŞENER,İLHAN AFŞAR,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,NÜKHET KURULTAY,METİN TÜRKER , Yayın Yeri:İZMİR ATATÜRK EĞİTİM HASTANESİ TIP DERGİSİ , Ulusal Hakemli TR DİZİN Özgün MakaleGebelerde Rubella ve CMV seroprevalansıSÜREYYA GÜL YURTSEVER,SERDAR GÜNGÖR,ASLI GAMZE ŞENER,İLHAN AFŞAR,AŞKIN YILDIZ,METİN TÜRKER , Yayın Yeri:İZMİR ATATÜRK EĞİTİM VE ARAŞTIRMA HASTANESİ TIP DERGİSİ , Ulusal Hakemli TR DİZİN Özgün MakaleHastane enfeksiyonu etkeni olarak çeşitli klinik örneklerden izole edilen Acinetobacter baumannii izolatlarının antibiyotik duyarlılıklarıSÜREYYA GÜL YURTSEVER,NURİ NAZİF ALTINER,SİBEL EL,EMİNE PİŞMİŞOĞLU,SEVİM UZUN,LEYLA ÇETİN , Yayın Yeri:ANKEM Derg , Ulusal Hakemli TR DİZİN Özgün MakaleBeyin omurililk sıvısı örneklerinden izole edilen bakteriler ve antimikrobiyal ajanlara karşı duyarlılıklarının değerlendirilmesiSÜREYYA GÜL YURTSEVER,İLHAN AFŞAR,NURTEN BARAN,NİHAN ÇEKEN,ASLI GAMZE ŞENER,METİN TÜRKER , Yayın Yeri:İZMİR ATATÜRK EĞİTİM VE ARAŞTIRMA HASTANESİ TIP DERGİSİ , Ulusal Hakemli TR DİZİN Özgün MakaleNozokomiyal enterokoklarda glikopeptit antibiyotiklerin makrodilüsyon ve E-test ile MİK tayinleri, yöntemlerin karşılaştırılması.NÜKHET KURULTAY,RABİA OĞUZ,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,NURTEN BARAN,ASLI GAMZE ŞENER,İLHAN AFŞAR , Yayın Yeri:İZMİR ATATÜRK EĞİTİM HASTANESİ TIP DERGİSİ , Ulusal Hakemli TR DİZİN Özgün MakaleHelicobacter Pylori’nin kolelitiyaziste rolü var mıdırHALUK RECAİ ÜNALP,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,KAMER ERDİNÇ,Ö KILIÇ,ASLI GAMZE ŞENER,MALİ ÖNAL , Yayın Yeri:TÜRK HEPATO-PANKREATO-BİLİER CERRAHİ DERGİSİ , Ulusal Hakemli TR DİZİN Özgün Makaleİzmir Atatürk Eğitim ve Araştırma Hastanesinde vankomisine direçli enterokok infeksiyonuSÜREYYA GÜL YURTSEVER,ASLI GAMZE ŞENER,MUSTAFA PEHLİVAN,İLHAN AFŞAR,NİHAN ÇEKEN,METİN TÜRKER , Yayın Yeri:HASTANE İNFEKSİYONLARI DERGİSİ , Ulusal Hakemli Endekste taranmıyor Özgün Makaleİdrar örneklerinden izole edilen mikroorganizmalar ve antibiyotiklere duyarlılıklarıSÜREYYA GÜL YURTSEVER,NURTEN BARAN,ASLI GAMZE ŞENER,NİHAN ÇEKEN,NÜKHET KURULTAY,METİN TÜRKER , Yayın Yeri:KLİMİK Dergisi , Ulusal Hakemli TR DİZİN Özgün Makaleİzmir Atatürk Eğitim ve Araştırma Hastanesinde kan kültürlerinden izole edilen mikroorganizmalar ve antibiyotiklere karşı duyarlılıklarıSÜREYYA GÜL YURTSEVER,NURTEN BARAN,İLHAN AFŞAR,M ALİ YALÇIN,NUKHET KURULTAY,METİN TÜRKER , Yayın Yeri:KLİMİK , Ulusal Hakemli TR DİZİN Özgün MakaleYoğun bakım ünitelerindeki hastalarda intravasküler kateter kültürlerinin değerlendirilmesiÖZLEM YÜKSEL ERGİN,İLHAN AFŞAR,BERRİN KARAAYAK UZUN,NÜKHET KURULTAY,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,METİN TÜRKER , Yayın Yeri:ANKEM Dergisi , Ulusal Hakemli TR DİZİN Özgün MakaleMikrobiyoloji Laboratuvarında bir yıllık süreçte IFAT ile çalışılan otoantikorların değerlendirilmesiİLHAN AFŞAR,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,ASLI GAMZE ŞENER,METİN TÜRKER , Yayın Yeri:İZMİR ATATÜRK EĞİTİM VE ARAŞTIRMA HASTANESİ TIP DERGİSİ , Ulusal Hakemli TR DİZİN Özgün MakaleAtatürk Eğitim ve Araştırma Hastanesi Klinik Mikrobiyoloji Laboratuarında Ocak Haziran yılları arasında saptanan bağırsak parazitlerinin dağılımıMERAL TÜRK,ASLI GAMZE ŞENER,MUSTAFA ORHON,KORAY CANDÜZ,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,METİN TÜRKER , Yayın Yeri:TÜRKİYE PARAZİTOLOJİ DERGİSİ , Uluslararası Hakemli Diğer endeksler (BIOSIS Previews Biological Abstracts Z) Özgün MakaleVaginal akıntı örneklerinden Mycoplasma, Ureaplasma, Trikomonas ve diğer mikroorganizmaların saptanma sıklığı.ASLI GAMZE ŞENER,AŞKIN YILDIZ,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,MERAL TÜRK,HAKAN ER,NURDAN BİLGİN,METİN TÜRKER , Yayın Yeri:İZMİR ATATÜRK EĞİTİM VE ARAŞTIRMA HASTANESİ TIP DERGİSİ , Ulusal Hakemli TR DİZİN Özgün MakaleVaginal akıntıdan izole edilen Mycoplasma ve Ureaplasma’ların antibiyotik duyarlılıklarının saptanmasıASLI GAMZE ŞENER,AŞKIN YILDIZ,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,HAKAN ER,İLHAN AFŞAR,NURDAN BİLGİN,METİN TÜRKER , Yayın Yeri:İZMİR ATATÜRK EĞİTİM VE ARAŞTIRMA HASTANESİ TIP DERGİSİ , Ulusal Hakemli TR DİZİN Teknik NotPlanlı değişimli yumuşak kontakt lenslerin Acanthamoeba ve bakteriyal kontaminasyon yönünden değerlendirilmesiHANDE DAĞCI,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,SİNAN EMRE,MERAL TÜRK,ZEYNEP GÜLDEN SÖNMEZ TAMER,ALPER TÜNGER,AYŞE YAĞCI , Yayın Yeri:İNFEKSİYON DERGİSİ , Ulusal Hakemli TR DİZİN Özgün MakaleMedikal onkoloji hastalarında Hepatit B seroprevalansıSÜREYYA GÜL YURTSEVER,SELÇUK KAYA,TAMER ARKALI,TUBA MÜDERRİS,PELİN GÜNAYDIN,YÜKSEL KÜÇÜKZEYBEK , Yayın Yeri:NOBEL MEDICUS , Uluslararası Hakemli Alan endeksleri (Index Copernicus, British Library, EBSCO) Özgün MakaleKan kültürlerinde izole edilen mikroorganizmalar ve antimikrobiyal duyarlılık paternlerinin son beş yıldaki değişimiTUBA MÜDERRİS,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,NURTEN BARAN,RAHİM ÖZDEMİR,HAKAN ER,SERDAR GÜNGÖR,AYŞEGÜL AKSOY GÖKMEN,SELÇUK KAYA , Yayın Yeri:Turkish Bulletin of Hygiene and Experimental Biology , Uluslararası Hakemli Alan endeksleri (CAB Abstracts (Abstractson Hygiene and C) Özgün Makale funduszeue.infoAtatürk Eğitim ve Araştırma Hastanesi Klinik Mikrobiyoloji Laboratuarında Ocak Haziran yılları arasında saptanan bağırsak parazitlerinin dağılımıMERAL TÜRK,ASLI GAMZE ŞENER,MUSTAFA ORHON,KORAY CANDÜZ,SÜREYYA GÜL YURTSEVER,METİN TÜRKER , Yayın Yeri:TÜRKİYE PARAZİTOLOJİ DERGİSİ , Uluslararası Hakemli Diğer endeksler (BIOSIS Previews Biological Abstracts Z) Özgün Makale

Kuzey Kıbrıs Gezi Rehberi 3. SAYI GİRNE REHBERLERİ



Знаменитый отдых


Ercan Havalimanı, Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti’nin başkenti Lefkoşa’da ve merkezi bir konumdadır. Lefkoşa’ya 23km, Girne’ye 44km, Mağusa’ya 50km ve Güzelyurt’a 62km uzaklıkta bulunan havalimanına adanın her yerinden ulaşım rahat bir şekilde sağlanabilmektedir. 3 Şubat tarihinde faaliyete geçen Ercan Havalimanı, Ocak tarihinden bu yana, dünya standartlarında hizmet veren Ercan Havalimanı’ndan 19 ülkenin 40 destinasyonuna uçuşlar düzenlenmekte ve milyon yolcuya hizmet verilmektedir. Kuzey Kıbrıs’ın dünyaya açılan penceresi Ercan Havalimanı’nın devamlı artan yolcu sayısı dikkate alınarak, T&T Havalimanı İşletmeciliği’nin dev yatırımıyla, son derece modern, güvenli ve ulaşımın rahat olduğu yeni terminal binası ve ikinci yeni pistin inşasına başlanmıştır.

***

Ercan Airport occupies a central position close to the capital of the Turkish Republic of Northern Cyprus, Nicosia (Lefkoşa). The airport is situated 23 km away from Nicosia, 44 km from Kyrenia, 50 km from Famagusta and 62 km away from Guzelyurt and the airport shuttle is easily provided from all over the island. Ercan Airport started operating on February 3, and since January until now has been managed by T&T Airport Management. Ercan Airport, offering world-class services,

provides flights to 40 destinations in 19 countries and serves million passengers annually. Considering the continuously increasing number of passengers, in Ercan Airport, the North Cyprus’s window opening to the world, with T&T Airport Management’s huge investment the construction of extremely modern, secure and convenient new terminal building and the second new track has been started.

***

Аэропорт Эрджан находится в центральной части страны, недалеко от столицы Турецкой Республики Северного Кипра Никосии (Лефкоши). Аэропорт расположен в 23 км от Никосии, в 44 км от Кирении (Гирнэ), в 50 км от Фамагусты и 62 км от города Гюзельюрт. Транспортное сообщение с аэропортом легко обеспечивается со всего острова. Аэропорт Эрджан начал работать 3 февраля года и с января года до сих пор находится в управлении компании по управлению аэропортами T&T. Аэропорт Эрджан, предлагающий услуги на уровне мировых стандартов, обеспечивает полёты в 40 пунктов назначения в 19 странах и обслуживает 3,5 млн пассажиров в год. Учитывая постоянно растущее число пассажиров, в аэропорту Эрджан, который является окном в мир для Северного Кипра, благодаря огромным инвестициям компании

ERCAN AIRPORT OPERATED BY

T&T AIRPORT

T&T началось строительство чрезвычайно современного, безопасного и удобного нового терминала и второй взлётнопосадочной полосы.

Havalimanı’nın gelen yolcu çıkış salonunda Universal Bankası şubesi ile Kuzey Kıbrıs ve Türkiye bankalarının ATM’leri bulunmaktadır. (İktisat Bank – Ziraat Bankası – HSBC – ING – Koop Bank – Garanti Bankası –TEB – Card Plus – İş Bankası – Halkbank) The Universal Bank branch and ATM’s of North Cyprus and Turkish banks are situated on exiting the airport’s arrivals hall. (Iktisat Bank - Ziraat Bankası - HSBC - ING - Koop Bank - Garanti Bankası - TEB - Card Plus - Iş Bankası Halkbank) Филиал Universal Bank и банкоматы банков Северного Кипра и Турции находятся при выходе из зала прилётов аэропорта. (Iktisat BankZiraat Bankası - HSBC - ING - Koop Bank - Garanti Bankası -TEB - Card Plus- Iş Bankası - Halkbank)

Cyprus Airport Services ( CAS ): 0 () 42 94 – 46 04 İstanbul Handling: 0 () 47 14 – 0 () 28 81

funduszeue.info


ERCAN AIRPORT OPERATED BY

T&T AIRPORT Havayolu Şirketleri ve Numaraları Airline Companies & Numbers Aвиакомпании и телефоны 0 () 50 00 – Dahili: VIP Salonu 0 () 42 45 – Dahili: CIP Salonu 0 () 50 00 – Dahili: Duty Free Shop Магазин беспошлинной торговли 0 () 47 02 Polis -Police - Полиция 0 () 46 50 – Dahili: Muhaceret Polisi Immigration Police Иммиграционная полиция 0 () 46 11 – Dahili:

0 () 79 42

Tel : +90 () (pbx) Fax : +90 50 60 E-Mail : [email protected] Web: funduszeue.info Kıb-Has Servisleri Tel :+90 () 40 02 Gsm :+90 () 78 45 Web: funduszeue.info

TEL: + 90 ()

THY Ercan Havalimanı Ofisi Tel : +90 () 47 90 Faks: +90 () 42 73 E-Mail: [email protected] Web: funduszeue.info Pegasus Havayolları Ercan Havalimanı Ofisi Tel : +90 () 42 88 Faks :+90 () 42 90 Web: funduszeue.info Atlas Global Ercan Havalimanı Ofisi Tel : +90 () 41 88 Faks: +90 () 41 89 E-mail: [email protected] Web: funduszeue.info Onur Air Ercan Havalimanı Ofisi Tel : +90 () 40 00 Gsm: +90 () 66 87 E-mail: [email protected] Web: funduszeue.info BoraJet Ercan Havalimanı Ofisi Tel :+90 () 26 72 E-mail: [email protected] Web: funduszeue.info F&B alanları Gloria Jeans Coffees 0 () 47 02 Burger King 0 () 50 00 – Dahili: Simit Dünyası 0 () 50 00 – Dahili: Rioverde Café 0 () 50 00 – Dahili:

FAX: +90 ()

F&B

E-MAIL: [email protected]


You have an appointment with flavour and comfort Вас ожидает встреча со вкусом и комфортом


THE ARKIN COLONY HOTEL determines luxury and comfort standards in North Cyprus Стандарты роскоши и комфорта на Северном Кипре определяет THE ARKIN COLONY HOTEL


Arkin Palm Beach Hotel’s unique Mediterranean view invites you to an unforgettable holiday

Уникальный средиземноморский пейзаж Arkın Palm Beach Hotel приглашает вас на незабываемый отдых


“Счастливые авто, удачный отдых”


Girne / Kyrenia / Кирения

Değerli okurlar, tatilciler, turistler öncelikle hepinize içten ve sıcacık bir “merhaba” demek istiyorum. Dear readers, holidaymakers, tourists. First of all a sincere and warm “hello”. Уважаемые читатели, отдыхающие, туристы. Прежде всего искренний и теплый “привет” всем. Elinizdeki bu rehber, yalnızca Kuzey Kıbrıs’a hatta yalnızca Girne’ye adanmış, çok kapsamlı bir yayındır. Yaklaşık 1,5 yıllık bir projenin ürünü olan bu rehberi sizlerle paylaşmak benim için çok büyük bir gurur ve mutluluk kaynağı…

The guide in your hand, dedicated to North Cyprus, this one to Kyrenia only, is a very comprehensive publication. To share this guide, which is the product of an approximately year project, with yo u is a great source of pride and joy for me

Bizler, Bidergi Tasarım Ajans olarak, güncellenmiş verilerden oluşan Girne Gezi Rehberi’ni sizlerle buluşturmaya karar verdik. İngilizce, Türkçe ve Rusça olmak üzere üç dilde ve dünya standartlarına uygun bir yayın olan Girne Gezi Rehberi’nde kente dair her şeyi bulacaksınız. Kah Girne Kalesi’nin Batık Gemi Müzesi’nde tarihe şahit olacak, kah Caretta Caretta yavrularını yüzünüzdeki kocaman gülümsemeyle denize bırakacaksınız. Dopdolu geçecek tatilinizde kültür-sanat günleri, festivaller, doğa harikası orkideler, pırıl pırıl sahiller, deniz, kum, güneş ve çok daha fazlası sizleri bekliyor. Diğer yandan zengin Kıbrıs Mutfağı lezzetleri, eşsiz damak tatlarını sizlere vadediyor.

We, Bidergi Design Agency decided to present you with the Girne Travel Guide, made up with the latest updated data. You will find everything about the city in the Girne Travel Guide, issued according with the world’s publishing standards and in three languages - English, Turkish and Russian. You will witness history in the Sunken Ship Museum in Kyrenia Castle, or leave Caretta Caretta baby turtles to the sea with a huge smile on your face. Many things awaits to be squeezed in those busy days of your vacation: culture and art events, festivals, natural wonders of orchids, sparkling beaches, sea, sand, sun and much more. And Cyprus cuisine, rich in flavors, promises you its unique tastes.

Şimdi tüm sıkıntılarınızı, dertlerinizi bir kenara bırakın. Bu sıcak ülkede biraz olsun serinlemek adına soğuk bir şeyler için. Güneş kreminizi ve suyunuzu yanınızdan ayırmayın, rehberimizdeki yerleri gezerken kendiniz için küçük notlar almayı, bol bol fotoğraf çektirip anılar toplamayı ihmal etmeyin. Gezinizin her anında sizlere gerçek anlamda rehber olacak bu kitapçığı yanınızdan ayırmayın hatta ücretsiz mobil uygulamalarımızı edinin. Şimdi hazırsınız; Kuzey Kıbrıs’ın incisi, turizmin başkenti ve öncüsü, liman kenti Girne’ye hoşgeldiniz

Now, leave aside your troubles and worries. Drink something cold to cool off a bit in this hot country. Always take your sunscreen and water with you, and do not forget to take small notes and lots of pictures while visiting our places to collect plenty of memories. Do not leave our little book behind it will guide you during every moment of your trip; consider downloading our free mobile application. Now you are ready - welcome to the pearl of Northern Cyprus, the capital and the leader of tourism, to the port city of Kyrenia

Saygılarımla, Melek KAYA

Best regards, Melek KAYA


Girne / Kyrenia / Кирения

İmtiyaz Sahibi Chairman of the Board Melek KAYA Yayıncı Kuruluş- Publishing BİDERGİ TASARIM AJANS

Путеводитель, который вы держите сейчас в руках, посвященный Северному Кипру, а этот - только Кирении, является самым полным изданием. И то, что мы можем поделиться этим изданием, которое стало результатом примерно 1,5-годового проекта, с вами, является для меня источником гордости и радости

Yönetim Kurulu Başkanı The President of Bidergi Tasarım Ajans Esra DAĞLAR Genel Yayın Yönetmeni Publishing Director Ayşegül TUNÇER

Мы, дизайнерское агентство Bidergi, решили представить вам «Путеводитель по Гирне», составленный из самых последних обновленных данных. В «Путеводителе по Гирне», изданном в соответствии с мировыми стандартами и на трёх языках - английском, турецком и русском, вы найдёте о городе всё. Вы сможете стать свидетелями истории в Музее затонувшего корабля в Киренийском замке или отпустить только что вылупившихся черепашек каретта каретта в море с огромной улыбкой на лице. Вас ожидает множество событий, которые нужно втиснуть в оживлённый график вашего отпуска: дни культуры и искусства, фестивали, чудо природы - орхидеи, сверкающие пляжи, море, песок, солнце и многое другое. И кухня Кипра, богатая и разнообразная, предлагает вам оценить свои уникальные вкусы.

Editör - Editor Ayşegül TUNÇER Yazı İşleri Sorumlusu - Managing Editor Filiz IŞIL Okan AKSU Tasarım - Graphic Design Asiye Zeynep DAĞLAR Eda Özkan AYTAŞ Reklam & Halkla İlişkiler Koordinatörü Public Relations & Advertising Coordinator Melek KAYA

Теперь, оставьте в стороне свои проблемы и заботы. Выпейте что-нибудь прохладительное, чтобы хоть немного охладиться в этой горячей стране. Всегда берите с собой солнцезащитный крем и воду, и не забудьте делать для себя небольшие заметки и много фотографий во время посещения наших мест, чтобы собрать как можно больше воспоминаний. Не оставляйте дома нашу книжицу – она станет для вас гидом и поможет в течение каждого момента вашей поездки; вы также можете воспользоваться нашим бесплатным мобильным приложением. Теперь вы готовы - добро пожаловать в жемчужину Северного Кипра, столицу туризма, в портовый город Кирению

Fotoğraflar - Photography Asiye Zeynep DAĞLAR Mustafa BOZDOĞAN Lefkoşa Bölge Sorumlusu - Nicosia Officer Derviş Vasfi EROĞLU Katkıda Bulunanlar - Contributors Thelma ODONELL Natalie MUJANOVA Nigar MURADOVA Kaynakça - Source Tuncer BAĞIŞKAN

С наилучшими пожеланиями, Мелек Кая

Reklam Ajansı - Advertising Agency Bidergi Tasarım Ajans E-mail: [email protected]

funduszeue.info

Kardeşler Pasajı NO: 1 Lefkoşa - KKTC Cennet Mahalesi Turgut Reis Cad. No 70 - 15 Küçükçekmece - İSTANBUL 0 30 21 - 0 29 09 Bidergi Tasarım Ajans Tarafından tasarlanmıştır. Her hakkı saklıdır. Dergimizde yayınlanan yazı, fotoğraf ve reklamlar yayıncı kuruluştan izin alınmadan kullanılamaz.


İçindekiler- Contents - содержание

Editörden Editorial От редактора

Sonat Deniz ile Kuzey Kıbrıs’ı Keşfedin Discover North Cyprus with Sonat Deniz Откройте для себя Северный Кипр с Sonat Дениз

Geleneksel Kıbrıs Peyniri Hellim Traditional Cyprus Cheese Hallomi Хеллим - традиционный кипрский сыр

Kıbrıs Florası Flora of Cyprus Флора Кипра

Cennetten bir parça: Kuzey Kıbrıs A piece of paradise: Northern Cyprus Частичка рая: Северный Кипр

Yüzyıllık Zeytin Ağaçları Monumental Olive Trees Монументальные Оливковые деревья

Kıbrıs Adası’nın Tarihi The history of Cyprus История Острова Кипр

Kıbrıs Faunası Cyprus Fauna Фауна Кипра

Gelenek, Görenek ve Adetler Traditions, Customs and Rituals Традиции, обычаи И ритуалы

Önemli Bilgiler Important Information Важная информация

Turizmin Başkenti Girne The capital of tourism Kyrenia Центр туризма: Кирения

Kıbrıs’ta Sosyal Hayat Social Life in North Cyprus Общественная и культурная жизнь на Северном (Кипре)

Girne Belediyesi Kültür Sanat Günleri ve Festivalleri Girne Municipality Culture & Art Days and Festivals Дни культуры и искусства, фестивали муниципалитета Гирнэ

Girne Plajları Girne Kyrenia Beaches Пляжи Гирнэ Кирении

Festivaller Festivals Фестивали

94

Çatalköy Catalkoy Чаталкёй Esentepe Esentepe Эсентепе Old Milos’un İzleriyle Alsancak With the trace of Old Milos: Caravas По следам древнего Милоса Алсанджак

Lapta Lapethos Лапта

Kıbrıs Mutfağı Cypriot Cuisine Кипрская кухня

Rakı Kültürü ve Kıbrıs Mezeleri Raki Culture and Cyprus Mezes Культура ракы и кипрские мезе

Haritalar Maps Карты

Oteller Hotels Отели

Restoranlar Restaurants Рестораны

Acil Telefon Numaraları Emergency Numbers Номера телефонов экстренных служб Hastaneler Hospitals Больницы Konsolosluklar Embassies Посольства

Yılı Resmi Tatilleri Public Holidays Официальные праздники Transferler Transportation Транспорт


funduszeue.info

Обслуживание 7 дней в неделю 24 часа в сутки




Enjoy

Kopparberg Responsibly!


A five-star “Ocakbasi” Experience

Блюда с мангала - пятизвёздочное удовольствие


Girne / Kyrenia / Кирения

Sonat Deniz ile Kuzey Kıbrıs’ı Keşfedin Discover North Cyprus with Sonat Deniz

Узнайте Северный Кипр с Sonat Дениз Ülkenin yüzölçümü çok büyük olmadığı için tek bir merkezde konaklayarak tüm ülkeyi gezmek mümkün. Ancak yollarda geçirilecek zamanı azaltarak daha çok gezebilmek amacıyla ülkeyi iki bölgeye ayırarak, her bir bölge için ayrı bir şehirde kalmak daha doğru olacaktır. Ülkenin ortasında yer alan Lefkoşa, Girne ile batıda yer alan Güzelyurt’u gezmek için Girne’de; ülkenin doğusunda yer alan Gazimağusa ile kuzeydoğusundaki Karpaz’ı gezmek için ise Gazimağusa’da konaklamak gerekir. Kuzey Kıbrıs, resmi nüfusu bin kişi civarında olan, ancak gerçekte nüfusunun çok daha fazla olduğu iddia edilen Akdeniz’de bir ada ülkesidir. Ülkeye Türkiye’den birkaç şehirden uçak ile veya Mersin’den deniz otobüsü ve gemi ile ulaşmak mümkün. Not: TC vatandaşları Kuzey Kıbrıs’a nüfus cüzdanı ile giriş yapabildiği için pasaporta gerek yoktur. Toplu taşımanın çok az olduğu ülkede nerdeyse her yetişkin bir araç sahibidir. Ben de gezi planımı havaalanından kiralanacak araç ile yapılacak şekilde planladım. Not: Ülkede trafik soldan akmakta ve direksiyonlar aracın sağ tarafında yer almaktadır. Araç kiralayacakların öncelikle bunu dikkate alması gerekmektedir. Araç kiralama firmaları genellikle 25 yaşın altındakilere araç kiralamamakta, minimum araç kiralama süresinin 3 gün olmasını istemektedirler. Sıcak bir iklime sahip olan ülkede Mayıs-Ekim döneminin oldukça sıcak geçtiğini hatırlatmak isterim. İllaki denize girmeyi hedeflemiyorsanız MartNisan ve Ekim-Kasım ayları gezmek için ideal.

Ülke hakkında genel bir bilgi verdikten sonra gezi güzergahını anlatmaya başlıyorum. 1. Gün Havaalanından kiralanacak araba ile Kuzey Kıbrıs turuna başlıyoruz. Havaalanından araba kiralamak için Kıbrıs’a gitmeden birkaç gün öncesinden rezervasyon yapmak gerekir. Ancak bu sayede kiraladığınız araç istediğiniz saatte havaalanında hazır olacaktır. Girne Ercan Havalimanı ile Girne arası 42 km. Not: Kıbrıs’ta gerek şehir içinde gerekse şehirler arası yollarda birçok yerde trafik kameraları ile hız kontrolü yapılmaktadır. Kameralara yaklaşmadan önce tabelalar ile hız sınırı ikazları yapılmaktadır. Bu tabelalara dikkat ederek hızınızı kontrol etmek zorundasınız. Girne’de birçok farklı tarzda otel alternatifi mevcut. Girne Merkez’de arabayı Ramadan Cemil Meydanı’ndaki otoparka veya Girne Kalesi’nin yanındaki sokağa park edebilirsiniz. Tarihi 7.yüzyıla dayanan Girne Kalesi’ni gezmek saat zaman almaktadır. Kalede tarihi kilise, Lahit, kuleler ve zindanların yanı sıra Batık Gemi Müzesi de yer almaktadır. Kale, Girne Limanı’nın bir başında yer almaktadır. Kaleyi ziyaret ettikten sonra liman boyunca yürüyerek, kafelerden birinde yol ve kale gezisinin yorgunluğu atılabilir, daha sonra limandan içeri doğru giren daracık Girne sokakları gezilerek iç taraftaki çarşıya geçilir. Çarşıda dolaşıldıktan sonra tekrar arabaya dönerek Girne’deki diğer gezi noktalarına yol alıyoruz.

- 16 -

Girne, sahil şeridine paralel uzanır. Şehir merkezi ortadadır. Merkezden batıya doğru gidildiğinde Karaoğlanoğlu bölgesine varılır. Doğuya doğru ise Ozanköy’e gidilir. Batıya doğru gidildiğinde Karaoğlanoğlu Şehitliği gezilmelidir. Şehitlik, Kıbrıs Harekatı sırasında hayatını kaybeden Türk Silahlı Kuvvetleri Askerleri anısına yapılmıştır. Merkezden yaklaşık 5 km uzaklıktaki şehitlikten önce ve şehitliği geçtikten sonra sahile doğru birçok otel ve restoran tabelası görebilirsiniz. Aynı durum şehrin doğu istikametine doğru giderken de geçerli. Akşam yemeği için bu restoranlardan biri tercih edilmelidir. Tekrar gezimize dönecek olursak, Girne merkezi ve batı tarafındaki Karaoğlanoğlu tarafındaki şehitliği gezdikten sonra bu sefer şehrin doğusuna doğru yol alarak Girne sırtlarındaki Bellapais’e gidiyoruz. Bellapais’te birçok organizasyona ev sahipliği yapan bir manastır yer almaktadır. Ayrıca şehre tepeden bakan bir noktada olduğu için güzel bir şehir ve deniz manzarasına sahip. Gece gidenler manastırın güzel ışıklandırmasına şahit olabilecektir. İlk gün için bu kadar gezi yeter. Tavsiye ettiğim restoranlardan birinde yemek yiyerek istirhata çekilmek ve yeni güne hazırlanmak iyi gelecektir. 2. Gün Yeni güne erken başlamayı ve sıkı bir kahvaltı yapmayı tavsiye ediyorum. Zira gezilecek çok yer ve yürünecek/tırmanılacak çok yol var. Kahvaltıdan sonra henüz daha enerjimiz yerindeyken dağlara doğru yol alıyoruz. Kıbrıs’ın kuzeyinde denize paralel uzanan Beşparmak Dağları, Girne’nin doğusundan başlayıp Karpaz’a doğru uzanmaktadır. Beşparmak Dağları üzerinde üç


Girne / Kyrenia / Кирения tane kale bulunmaktadır. Bunlardan en batıdaki St. Hilarion Kalesi Girne’ye en yakın olanı. Ortadaki Buffavento Kalesi Girne’nin doğusuna, Ozanköy’ün arka tarafına düşmektedir. En doğudaki Kantara Kalesi ise Karpaz tarafına daha yakın olduğu için Gazimağusa’da kalındığı günlerde gezilmelidir. St. Hilarion ve Buffavento kalelerinden birini tercih edip gezmek, diğerine gitmemek gerekir. Girne’de iki kaleye birden tırmanmak hem çok yorucu olur, hem de başka yerleri gezmek için ayıracağımız zamanı çalar. Bence her ikisi de güzel. funduszeue.infoon Kalesi’nin avantajı daha kısa bir yürüyüş ve tırmanış ile ulaşılabilmesidir. Ama bana göre Buffavento Kalesi daha güzel bir manzaraya sahip. Buffavento’yu tercih edenlerin dik merdiven ve patikaları tırmanmaya hazır olması gerekmektedir. Yaz aylarında tırmanacak olanlar güneşin etkisinin nispeten zayıf olduğu saatlerde tırmanmalı ve yanlarına mutlaka su almalıdır. Kaleyi gezdikten sonra araba ile batıya Güzelyurt istikametine doğru gidiyoruz. Girne’ye 32 km mesafede, Güzelyurt yolu üzerindeki Mavi Köşk adada mutlaka görülmesi gereken yerlerden. Kaçakçının köşkü olarak da bilinen Mavi Köşk İtalyan asıllı rum olan Paulo Paolides tarafından yılında yaptırılmıştır. Mavi Köşk, içinde gizemli bir altın anahtar bulunan gizli kasası, özel olarak uzak doğudan getirtilen dokuz boyutlu güvenlik aynası, kuş tüyü yastıklı stres koltukları, mevsime göre renk değiştiren bukalemun derisinden içki dolabı, kristal şarap bardakları, İtalyan el işi yer döşemeleri, istenirse 24 saat şarap akan aslanlı çeşmesi, özel sirtaki taverna bölümü, köşkün bir çok yerinde bulunan günah çıkarma noktaları, deprem

uyarı cihazı, köşkle bir bütünmüş gibi görünen ancak depremde yıkılmaması için köşkten ayrı olarak ve farklı bir teknikle yaptırılmış deprem odası gibi birçok özelliği ile mutlaka görülmesi gereken yerlerden biri. Köşk askeri bölgenin içerisinde halkın ziyaretine açık tutulmakta ve asker tarafından rehberlik hizmeti verilerek gezilmektedir. Not: Köşk hakkında daha fazla bilgi almak için “kibrismavikosk. com” adresi ziyaret edilebilir. Mavi Köşk’e kadar geldikten sonra 20 km daha devam ederek Güzelyurt’a gidilebilir. Güzelyurt bölgesi narenciye bahçelerine sahip, bu nedenle adanın en yeşil bölgesi. Adanın başka bölgelerinde de yer yer ağaçlık alanlar olsa da genel olarak ülke kurak olduğu için bitki örtüsü zayıf. Kasım Mart döneminde yemyeşil otlarla kaplanan ada, Mart ayından sonra sapsarı bir renge bürünmektedir. Mavi Köşk yakınlarında yol üzerinde bölgenin mahsulü olan portakal ve mandalina suları taze sıkılarak satılmaktadır. Kısa bir mola vererek içilmesini tavsiye ediyorum. Günün kalanında yapılabileceklerden birisi eğer yaz aylarında adaya gittiyseniz Alagadi plajından denize girmek olabilir. Alagadi, caretta carettaların (deniz kaplumbağası) yumurtlama bölgesi olduğu için tesisleşmenin olmadığı temiz bir plajdır. Genellikle ülkede güzel plajlar Mağusa-Karpaz bölgesinde olsa da Girne’nin ender güzel plajlarından, belki de en güzel plajıdır Alagadi. Adaya gidiş yaz aylarına denk gelmediyse meraklısı için kumarhaneye gitmek de tercih edilebilir. 3. Gün İlk iki gün Girne ve Güzelyurt bölgelerindeki önemli yerler gezildikten sonra üçüncü gün sabah otelden çıkış yapılmalıdır. Gün içerisinde Lefkoşa gezilecek ve gece konaklama Gazimağusa’da yapılacaktır. Lefkoşa Girne’den güneye doğru Beşparmak Dağları’nı aşarak 20 - 17 -

km yol aldıktan sonra ülkenin başkenti Lefkoşa’ya ulaşıyoruz. Lefkoşa’da öncelikle eski şehrin yer aldığı Suriçi’ne gidiyoruz. Suriçi’nin bir kısmı Türk, bir kısmı da Rum bölgesinde kalmaktadır. Suriçi’ne Girne Kapısı’ndan giriş yapıyoruz. Girne Kapısı’ndan içeri girince metre sonra Atatürk Meydanı’na gelinir. Meydanda tarihi Venedik Sütunu yer almaktadır. Sütunun sol tarafından devam edilerek Saray Otel’in önünden geçtikten sonra fırsat bulunan ilk yere arabayı park etmek gerekir. Saray Otel’i geçince karşınıza tarihi bir binada hizmet veren İş Bankası çıkacaktır. Kıbrıs Barış Harekatı’nın çok daha öncesinden beri aynı binada faaliyet gösteren İş Bankası’nın solundan yaya olarak devam edildiğinde çarşının içerisine girilir. Çarşıyı gezerken görülmesi gereken yerler Lokmacı Geçidi, Büyük Han, Kumarcılar Hanı, Bandabuliya (Belediye Pazarı, bir nevi üstü kapalı sabit pazar) ve Selimiye Camii’dir. Lokmacı geçidi de dahil olmak üzere Türk-Rum kesimi arasındaki ara bölgeye geçişi sağlayan sınır kapılarında TC vatandaşı iseniz Kuzey Kıbrıs tarafından çıkış yapmanız mümkündür. Ancak Türkiye Cumhuriyeti vatandaşlarının Kuzey Kıbrıs üzerinden Rum tarafına giriş yapmaları mümkün olmadığından sadece ara bölgeye girebilir, Rum tarafındaki polis kontrolünü geçemezsiniz. Yine de birkaç yüz metre genişliğindeki ara bölgeye girmenizi tavsiye ederim. Lefkoşa’da Lokmacı Geçidi dışında Ledra Palas sınır kapısında da bunu tecrübe edebilirsiniz. Çarşıyı gezdikten sonra ara sokaklardan geçerek doğu istikametine doğru giderek Yiğitler Burcu Parkı’na varıyoruz. Park tam sınır bölgesinde olup, arada herhangi bir güvenli ara bölge olmadığından tel örgülerin öteki tarafındaki Rum bölgesini en rahat görebileceğiniz yer burasıdır. Suriçi, yani eski şehir gezisini böylelikle tamamlayarak arabaya dönüyoruz ve Lefkoşa gezimize devam ediyoruz. Lefkoşa’da


Girne / Kyrenia / Кирения Suriçi’ni gezmek yaklaşık saat zaman almaktadır. Suriçi’ne giriş yaptığımız Girne Kapısı’ndan geri çıkış yaptığımızda, trafiğin akış istikametine uyarak sola dönüyoruz. metre sonra karşımıza çıkan meydandan sağa dönüldüğünde girilen caddede hemen soldaki ilk bina Meclis binasıdır. Meclisin karşısında yolun sağ tarafındaki ilk bina ise TC Büyükelçiliği’dir. Meclisi metre kadar geçince ise solda Merkez Bankası yer almaktadır. Girne Kapısı’ndan çıktıktan metre sonra vardığımız meydandan düz karşıya devam ettiğimizde ise metre sonra ana yol sağa döner ve Dereboyu başlar. Dereboyu Lefkoşa’nın yeme-içme konusunda en iddialı caddesidir. Şehrin bir çok iddialı restoran ve kafeleri bu cadde üzerindedir. Öğlen yemeği saati de çoktan gelmiş olduğundan Dereboyu’ndaki mekanlardan birinde yemek yenilebilir. Dereboyu’na giriş yaparken ana yolu dirsek yaparak sağa döndüğümüz yerde, tam ters istikamete yani sola dönmemiz halinde ise Ledra Palas sınır kapısına doğru gitmiş oluruz. Öğle yemeğini yedikten sonra arabaya binmeden önce Dereboyu’ndaki Barbarlık Müzesi’ne gidiyoruz. yılında Kıbrıs Türk Kuvvetleri Alayı’nda görevli Binbaşı Nihat İlhan’ın evinin EOKA’ya bağlı Rum çetecileri tarafından basılmasıyla Binbaşı’nın ailesi bu evde katledilmiştir. Ev müzeleştirilerek ziyarete açılmıştır. Dereboyu’ndan kuzeye, Lefkoşa’yı diğer şehirlere bağlayan çevreyoluna doğru giderken yol üzerinde Rauf Denktaş’ın mezarını ziyaret ediyoruz ve yavaş yavaş Lefkoşa’yı terk ediyoruz. Çevreyolunda Gazimağusa istikametine yani doğuya yöneliyoruz. Henüz Lefkoşa’dan tam olarak çıkmadan önce Hamitköy bölgesinde yolun sol tarafında, Kıbrıslı Türkler’in önderi Dr. Fazıl Küçük’ün anıt

mezarını görmek ve ziyaret etmek mümkündür. Lefkoşa’dan Gazimağusa’ya doğru yol alırken, yolun sol tarafındaki Beşparmak Dağları’nın bize bakan yüzünde zemine işlenmiş ve ışıklandırılmış Dünya’nın en büyük bayrağını görüyoruz. Gazimağusa Lefkoşa Gazimağusa arası yaklaşık 55 km. Ancak Gazimağusa’ya varmadan önce yol üzerinde gezilecek yerler var. Bunları gezdikten sonra Gazimağusa’ya varmamız akşamüstünü bulacaktır. yılında gerçekleşen Barış Harekatı›ndan sonra geri çekilirken EOKA’nın katliam yaptığı üç köy olan Muratağa, Sandallar ve Atlılar köylerindeki şehitler için yapılan iki şehitliğe gidiyoruz. Şehitlikleri ziyaret ettikten sonra Gazimağusa’ya biraz daha yaklaşarak St. Barnabas Manastırı’na varıyoruz. Manastır, Bağımsız Ortodoks Kilisesi’nin kurucularından Aziz Barnabas adına yapılmıştır ve günümüzde ikon ve arkeoloji müzesi olarak ziyaretçileri kabul etmektedir. Sabahtan beri gezilen yerler nedeniyle yorgunluk kendini hissettirmeye başlayacağı ve akşam saatleri de geldiği için bugünlük gezilerimizi sonlandırıp otele gitmenin zamanı geldi. 4. Gün Her ne kadar Gazimağusa’nın gezilecek yerlerinin henüz tamamı gezilmemiş olsa da en fazla km kat edilecek güne geldiğimiz için vakitlice yola koyulup Karpaz istikametine doğru yola koyuluyoruz. Adanın kuzeydoğusundaki sivri uçta yer alan Karpaz, bölgenin en sonundaki Zafer Burnu’na kadar gidilmesi halinde Gazimağusa’dan yaklaşık km uzaklıktadır. Yolun özellikle son bölümleri oldukça kötü olduğundan yolculuğun yaklaşık 1 saat 45 dakika sürebileceğini

- 18 -

söyleyebilirim. Yol üzerinde Kıbrıs’ın en doğal, en büyük ve en güzel plajlarından biri olan Altın Kumsal’dan geçilecektir. Zafer Burnu’na yaklaştıkça mola verilerek ziyaret edilebilecek bir başka gezi noktası ise Apostolos Andreas Manastırı’dır. Karpaz’daki yarımadanın uçtaki kısımları Karpaz Milli Parkı olup, bölgede çok sayıda eşek görmek mümkündür. Gazimağusa’ya dönüş yolunda Boğaz’da yemek molası verilmelidir. Sabah Gazimağusa’dan çıkarak Karpaz’ı gezip, geri dönüş yolunda Boğaz’a varmak en az dört saat zaman alacaktır. Bu nedenle yemek saatinin çoktan geldiğini söyleyebilirim. Boğaz, Gazimağusa’ya yaklaşık 25 km mesafede küçük bir sahil kasabasıdır. Sahildeki restorandan birinde balık yenilebilir. Yemek molasından sonra dileyenler Kantara Kalesi’ne gidebilir. Daha önceden de belirttiğim gibi Kantara Kalesi Beşparmak Dağları’ndaki üç kaleden biri olup, en doğuda yer alanıdır. Boğaz‘a 14 km mesafededir, ancak yolu kaleye yaklaştıkça iyice dar ve virajlı bir hal aldığından kaleye ulaşmak yaklaşık 25 dakika kadar sürecektir. Arabayla kalenin eteklerine geldikten sonra kaleye beş dakikada tırmanmak mümkündür. Kaleden Karpaz yarımadasının hem kuzey, hem de güney sahillerini görmek mümkün. Kantara Kalesi’nden sonra yorucu Karpaz yolu ve Kantara Kalesi gezileri nedeniyle bugünlük geziyi tamamlamak gerekecektir. Gazimağusa’ya yaklaşırken yol üzerinde birçok plaj olduğunu göreceksiniz. Bunlardan birine gidebilir, ya da otele giderek istirahat edebilirsiniz. Gazimağusa yolundaki


Girne / Kyrenia / Кирения plajlardan bazıları Glapsides, Silver Beach ve Kocareis’tir. Benim tercihim her zaman Glapsides’den yana olmuştur. 5. Gün Geldik tatilin son gününe. Bugün Gazimağusa’da gezilmesi gereken yerleri gezerek akşam uçağı ile ülkeden ayrılacağız. Günün ilk gezi noktası merkezden kuzeye, yani Karpaz istikametine doğru giderken yaklaşık 10 km mesafedeki Salamis Antik Kenti›dir. Geçmişi M.Ö. yüzyıla uzanan Salamis’te surlar, antik Tiyatro, Roma Villası, Sarnıç ve Agora bulunmaktadır. Salamis Antik Kenti’ni gezdikten sonra merkezdeki eski şehri gezmek için Suriçi’ne gidiyoruz. Suriçi’nde gezilmesi gereken yerler Lala Mustafa Paşa Camii, Sinan Paşa Camii, Namık Kemal Meydanı›ndaki Namık Kemal Zindanı ve Müzesi’dir. Birbirine çok kısa mesafede yer alan ve yaya olarak gezilen bu eserleri gezmek yarım saat alacaktır. Suriçi’ni gezdikten sonra arabaya tekrar binerek bu kez güneye, sınır bölgesine doğru hareket ediyoruz. Palm Beach Oteli’nin arkasına arabayı park ederek kapalı Maraş Bölgesi’nin önündeki plaja giriyoruz. Burası, savaştan önce canlı bir turizm bölgesi olan, sahil boyunca otellerin sıralandığı, ancak savaş sonrasında girişi yasaklanan bir hayalet şehir. Bu hayalet şehri kısmen de olsa görebileceğiniz tek yer Palm Beach Otel ile kapalı Maraş arasında kalan bu küçük plaj. Böylelikle Kuzey Kıbrıs gezimizi tamamlamış oluyoruz. Adaya ilk kez gidecek ve kültür turu yapmak isteyenlere 4 gece 5 günlük bir tatil öneriyorum. *** Due to the fact that my wife is a citizen of the Northern Cyprus, I have

visited the country many times and have been to almost all of its regions. Using my observations and experience, I have prepared a travelling plan for those who want to visit the Northern Cyprus. A large part of my plan, established in accordance with the principles of our website is the tour of the historical and cultural places, while the descriptions of the sea and gambling tourism take a minimum of space. As the country is small, it is possible to travel it all, just stopping in one center. But in order to see more, spending less time on the road, it would be correct to divide the country into two parts and staying at any of two centers in these areas. To visit the cities of Nicosia and Kyrenia in the central part and Guzelyurt in the west, you need to stay in Girne (Kyrenia), and to explore Gazimagusa (Famagusta) in the eastern and Karpas in the northeastern part of the country it is better to stay in Famagusta. Northern Cyprus is an island country in the Mediterranean Sea, with the officially stated population of around thousand, but in reality it is claimed to be more. You can get here from Turkey by plane from several cities, or by ship or ferry from Mersin. Note: Since the Turkish citizens can enter the Northern Cyprus with their ID cards, passport is not needed. Although the average standard of living is higher than in Turkey, economic hardship caused by embargo continues since the Cyprus Peace Operation in to the present day. In a country with a minimal public transport almost every adult owns a car. Therefore, I made a plan specifically for travelling with a car rented at the airport. Note: The traffic in the country is on the left, so the car steering wheel is on the right. Those, who wish to - 19 -

rent a car, must take this fact into consideration. Usually car hire companies do not lease cars to individuals under 25 years of age, and the minimum rental period set by the companies is 3 days. Here you can meet many Turkish citizens, who serve in the army in the North Cyprus, come on holiday or to study at the local universities. In addition, the number of people who moved to the island from Turkey to work is quite high. I want to remind you that in countries with hot climate it is rather hot in May-October. If you do not aim to swim in the sea, March-April and October-November are ideal for sightseeing. Having given general information about the country, I start the explanation of the travel route. Day 1 We begin our tour of the Cyprus in a car rented at the airport. In order to do so, you must make a reservation a few days before your arrival in Cyprus. Only in this case the car you have hired will be ready at the airport at the scheduled time. Kyrenia (Girne) First of all, we go to Kyrenia and leave our luggage at the hotel. Distance from Ercan Airport to Kyrenia - 42 kilometers. Note: In Cyprus, in the cities and on the road between the towns the traffic is controlled by speed cameras. Road signs indicate the speed limits before you approach a camera. You must control the speed of your car according to these signs. Kyrenia offers a wide selection of hotels of different styles. Once you have checked in any Kyrenia hotel that suits your requirements, we begin a tour of Kyrenia. You can leave your car in the parking lot in the center of Kyrenia near Ramadan Cemil square or on the street by the Kyrenia castle. For visiting of the historic Kyrenia castle you will need hours. On the territory of the fortress there are: an ancient


Girne / Kyrenia / Кирения church, a sarcophagus, towers and dungeons, apart from which there is also the Sunken Ship Museum. After visiting the castle you can shed the road and tour fatigue walking along the harbor to the one of the cafes, located one behind the other. Then you can wander through the narrow Kyrenia streets, leading up from the harbor and thus getting into the commercial part of the city. After visiting this part of Girne, we return to the car to go to other tourist sites. Kyrenia is a city, extending parallel to the coast. With the city center in the middle of the route, west of the center lays the district of Karaoglanoglu and by traveling east, you get into Ozankoy. During a trip in the western direction be sure to visit the Karaoglanoglu memorial. This memorial was built to commemorate the soldiers of the Turkish army, who lost their lives during the Cyprus Peace Operation. Before and after the memorial, which is located about 5 kilometers from the city center, by the sea, you will see numerous signs of hotels and restaurants. The same thing happens if you go from the center to the east. Choose one of these restaurants for dinner. Let us return to our journey, and after walking around the center of Kyrenia and visiting the memorial in Karaoglanoglu in the west, this time we take the road to the east of the center to Bellapais, situated in the mountains behind Kyrenia. A monastery which houses a variety of events is located in Bellapais. In addition, from its location high above the city you can admire the magnificent sea and city views. Those, who visit the monastery at night, will witness the beautiful lighting of the monastery. Enough excursions for the first day. To dine at one of the

restaurants that I recommended and to retreat to rest and prepare for a new day will do you good. Day 2 I advise you to start a new day early and have a hearty breakfast. After all, you have to visit so many places and to walk/climb so many paths. Immediately after breakfast, while you are still full of energy, head for the mountains. Besparmak Mountains in Northern Cyprus extend parallel to the sea, starting east of Kyrenia and ending on the Karpas. There are three castles in the Besparmak Mountains. St. Hilarion castle- the most western one, is located closest to Kyrenia. Castle in the middle - Bufavento is situated east of Kyrenia behind the village of Ozankoy. And the most easterly of them – Kantara, is closer to Karpas, so should be examined during your stay in Famagusta. You must select one of the two castles - St. Hilarion or Bufavento and visit only one, because the rise in the mountains twice will be very difficult; besides the time allotted to visit other places will be spent. I believe that both castles are good. The advantage of St. Hilarion is that the road which you need to climb up to get to the castle is shorter. But to my taste, Bufavento offers more beautiful views. Those, who prefer Bufavento, need to be prepared to overcome the steep climb up the stairs and paths. Visiting the castle in the summer should be done at a time when the effect of the sun is relatively weak, always taking water with them. After visiting the castle we head by car to the west, toward the town of Guzelyurt. Mavi Köşk (The Blue Villa in Turkish), located 32 km from Girne on the road to Guzelyurt, is one of the mustsee places on the island. Known as - 20 -

the Smuggler’s Villa, Mavi Köşk was built in by the Greek Cypriot of Italian origin Paulo Paolides. In the Blue House there are: hidden safe with encrypted golden key, nine-dimension security mirror, brought from the Far East, antistress armchairs and sofas with cushions of bird feathers, bar of chameleon leather that changes color depending on the season, crystal glasses and handmade Italian rugs, a lion fountain, from which the wine could flow for 24 hours, if needed; a private Sirtaki tavern. Confessionals in many places in the house and seismic equipment and a room to hide during earthquakes, which is no different from other places in the house, but was built with special technology to prevent its destruction during earthquakes, are other must-sees of the villa. Located in the military area, the house is open to visitors, and the soldiers themselves are the guides of this unusual museum. Note: For more information about the house, please visit the Internet site “kibrismavikosk. com”. Having come as far as Mavi Köşk, you can drive another 20 kilometers to get to Guzelyurt. This area is considered as the most green as citrus orchards of the North Cyprus are located in Guzelyurt. While other areas are covered by trees in some places, the vegetation in general is quite poor due to lack of water. The island is covered with emeraldgreen grass in NovemberMarch, which turns yellow after March. But I think, that to go to Guzelyurt to just look at the citrus orchards, is not necessary. It is better to return to Kyrenia to spend the rest of the day there. On the roadside near Mavi Köşk fresh orange and tangerine juice from fruits grown in the area is


Girne / Kyrenia / Кирения being sold. I advise you to take a little break and have a drink of juice. If you come to the island in summer, you can spend the rest of the day swimming in the sea at Alagadi beach. Since Alagadi is a nestling place for the sea turtles Caretta Caretta, the area is not built up and the beach is clean. All the best beaches of the country are mainly located from Famagusta to Karpas, but Alagadi is one of the few beautiful beaches in Kyrenia. If the visit to the island did not come for the summer period, those who like can play in casinos. Day 3 Having visited the most important places in Kyrenia and Guzelyurt in the first two days, on the morning of the third day you need to check out of the hotel. During the day – Nicosia tour, and for the night it is necessary to stay in Famagusta. Nicosia Heading south from Kyrenia through the Besparmak Mountains go for another 20 km to get into the capital city of Nicosia. First of all, visit the old city of Nicosia, located inside the city walls Suriçi. Part of Surici is located on the territory of the North Cyprus, the other part - on the Greek side. We enter Surici through Kyrenia Gate. Going another meters from Kyrenia Gate, we arrive at Ataturk Square. Here stands an ancient Venetian column. Passing on the left of the column to the hotel Saray, park the car into the first convenient place. Having passed Saray Hotel, you come to a historic building, which houses the Turkish bank Iş Bankasi. The bank has been occupying this building long before the Cyprus Peace Operation. Rounding the bank

building on the left by foot, we get into the commercial quarter of the city. While walking through the shopping area, you must visit: the border checkpoint Lokmaci, Buyuk Han (The Great Inn), Gamblers’ Inn, Bandabulya, which is an indoor municipal market, and the Selimiye Mosque. Through check-points, including Lokmaci, which were set to enter the buffer zone between the Northern Cyprus and the Greek side, you can leave the Northern part. However, citizens of the Turkish Republic cannot go to the southern part of the island from the North Cyprus, so you can just enter the buffer zone, and the Greek police will not let you further. But I would still advise you to visit the buffer zone and inspect the area, several hundred meters wide. In addition to Lokmaci, there is another pedestrian transition check-point Ledra Palace (Ledra Palas), which you can visit. After a stroll through the commercial quarter of the city, go east through the back streets to arrive at the park Yigitler Burcu. The park is located right on the border and is not separated by any buffer zone, so here you can inspect a part of the South Cyprus through the barbed wire. Thus completing a walk through the old town in Surici, we go back into the car to continue our tour of Nicosia. Walking through the ancient Nicosia takes hours. Leave Surici through the same Kyrenia Gate, turn left in the direction of the traffic. Turning to the right on the first roundabout, the first on the left we see the building of the North Cyprus Mejlis (Parliament). A building opposite the Parliament, on the right side of the road is the TR embassy. Again, meters after the Mejlis building is the Central Bank of the North Cyprus. If you drive straight from the round-about, which is found meters from Kyrenia Gate, after meters the road turns to the - 21 -

right. Here begins the area called Dereboyu - the most popular in terms of drink & eat street in Nicosia. Many of the capital’s most prestigious restaurants and cafes are located here. And since the time for lunch has come, you can eat in one of these places on Dereboyu. After lunch, before getting into the car, walk to the Museum of Barbarism, located here, on Dereboyu. In , the house of Major Nihat Ilhan, who served in the Turkish Cyprus army, was raided down by the Greek Cypriot extremists, supporters of EOKA, and the whole family was killed. The house was turned into a museum open to visitors. In the northern part of Dereboyu, on the way to the bypass road connecting Nicosia with other cities, we visit the grave of Rauf Denktash, and then leave the city of Nicosia, heading to the east towards Famagusta. Just before leaving Nicosia behind, near Hamitkoy you can see and visit the grave of the Turkish Cypriots’ leader Fazil Kucuk. Heading from Nicosia to Famagusta, on the left in the Besparmak Mountains you can see the world’s largest flag, painted onto the side of the mountain - which is illuminated at night. Famagusta (Gazimagusa) The distance between Nicosia and Famagusta is about 55 km. There are many different places to visit before you enter the city. After touring all of these places, we’ll arrive in Famagusta in the evening. We go to see the two memorials, dedicated to the victims of EOKA, killed in in three villages Murataga, Sandallar and Atlilar during the retreat of the Greeks during the Cyprus Peace Operation. Having looked at the memorials, we arrive in the monastery of funduszeue.infoas, located further towards Famagusta. The monastery was built in honor of St. Barnabas, one of the founders of the Autocephalous Orthodox


Girne / Kyrenia / Кирения Church, and is open to visitors as Icon and Archaeological Museum. Being on your feet since morning, by this time you’ll already feel tired. And with the advent of the evening it is the time to stop our journey and get in a hotel for the night. Day 4 Despite the fact that we have not visited all the attractions in Famagusta, we start our day early to cover the longest way, and today we drive towards Karpas. To get to the extreme point at the northeast of Karpas, which is called Zafer Burnu from Famagusta, you will need to drive about km. Since the last stretches of the road are in pretty bad shape, I can say that the journey takes about 1 hour 45 minutes. On the way you will pass one of the longest, most pristine and most beautiful beaches of Cyprus, Golden Sands. Another tourist destination to visit, taking a break on the way to Zafer Burnu is Apostolos Andreas Monastery. The Karpas National Park is located in the far-end of the Karpas Peninsula and here you will see many wild donkeys. Returning to Famagusta, be sure to dine at Bogaz. Trip to the Karpas with departure from Famagusta in the early morning until arrival on the way back to Bogaz will take at least four hours. Therefore I can say that lunch time has come long ago. Bogaz - a small coastal village located 25 km from Famagusta. You can eat fish in one of the restaurants on the seafront. After lunch, those who wish can visit Kantara Castle. As I said earlier, Kantara is one of the three castles in the Besparmak Mountains located on the east, 14 km from Bogaz but the road on approaching the castle narrows and meanders so much that you will

need 25 minutes to drive there. You can reach the foot of the castle by car, and the climb to the castle takes 5 minutes. From the height of the castle ruins, you can see the northern and southern outskirts of the Karpas peninsula. After Kantara we’ll have to finish off our day of travel, as the journey to the Karpas and inspection of the castle are tiring. Approaching Famagusta you will see many beaches. You can either go to one of those beaches, or go to the hotel to rest. Here are some of the beaches of Famagusta: Glapsides, Silver and Kocareis. I always chose Glapsides. Day 5

Now we have come to the final day of our trip. We have to visit the last of the places to see in Famagusta, and fly out of the country with the evening plane. Our first excursion for today is the ancient city of Salamis, located 10 km north of the city center, that is, on the road to Karpas. In Salamis, which history goes to the 11th century BC, you will see the ruins of the ancient walls, the ancient theater, the Roman palace, the tank water and the agora. After viewing the ruins of Salamis, we’ll head back to the center to visit the old city surrounded by city walls (suriçi - surichi). It is necessary to see the Lala Mustafa Pasha mosque, Sinan Pasha Mosque and in Namik Kemal Square, a prison and museum of Namik Kemal. To visit all these places, which are located very close to each other, you can go on foot and it will take you half an hour. Having visited the old city, we drive our car in the direction of the border. Park behind the hotel Palm Beach and go to the located front of closed of the

beach in the area

- 22 -

city Maras (Maraş). This is - a ghost town, a popular before the war tourist center with hotels, located one behind the other along the coast. Later this part of the city was closed and the entrance is forbidden. The only place where you can at least partially inspect this ghost town is this very small beach between Palm Beach Hotel and the closed area of Maras. We have completed our tour of the TRNC now. For those, who visit the island for the first time, I recommend a vacation for 5 days and 4 nights. Distance between Famagusta and Ercan airport is about 50 km. *** В связи с тем, что моя жена является гражданкой Северный Кипр, я посетил эту страну много раз и побывал практически во всех её уголках. Используя свои наблюдения и опыт, я подготовил план путешествий для желающих посетить Северный Кипр. Большая часть моего плана, созданного в соответствии с принципами нашего интернетсайта, является экскурсией по историческим и культурным местам, в то время как описаниям морского и игорного туризма отводится минимум места. Поскольку страна занимает небольшую площадь, можно объездить её всю, просто остановившись на проживание в каком-то одном центре. Но для того, чтобы больше увидеть, израсходовав меньше времени на дорогу, правильнее будет разделить страну условно на две части и останавливаться на проживание в какомто определённом центре в этих двух районах. Чтобы объехать центральную часть


Girne / Kyrenia / Кирения страны с городами Лефкоша, Гирнэ и Гюзельюрт, нужно остановиться в Гирнэ (Кирения), а для путешествий по Газимагусе (Фамагуста) в восточной и Карпазу в северо-восточной части страны лучше остановиться в Фамагусте. Северный Кипр – это островное государство в Средиземном море, население которого по официальным данным составляет около тысяч, но некоторые утверждают, что на самом деле население страны намного больше. Из Турции в страну можно попасть либо самолётами, которые вылетают из нескольких городов, либо на судне или пароме из Мерсина. Примечание: Поскольку граждане Турции могут попасть в Северный Кипр по идентификационной карте, в паспорте нет необходимости. Хотя средний уровень жизни выше, чем в Турции, экономические трудности из-за эмбарго продолжаются со времён освободительной операции года до нынешних дней. В стране с минимальным общественным транспортом почти каждый взрослый является владельцем машины. И я составил свой план специально для путешествий на арендованном в аэропорту автомобиле. Примечание: Движение в стране – левостороннее, поэтому руль находится справа. Желающие арендовать авто должны хорошенько учесть этот факт. Как правило, компании по прокату машин не сдают их в аренду лицам младше 25 лет, а минимальный срок аренды автомобиля составляет 3 дня. Здесь

можно встретить многочисленных турецких граждан, которые служат в армии на территории Северный Кипр, приехали на отдых или на обучение в университетах страны. Кроме того, количество граждан, переехавших на остров из Турции с целью работы, достаточно высоко. Хочу напомнить, что в стране, обладающей жарким климатом, период с мая по октябрь является довольно знойным. Если ваша цель – не море, тогда март-апрель и октябрь-ноябрь являются самыми идеальными месяцами для путешествий. Предоставив общую информацию о стране, начинаю свой рассказ о маршруте путешествий. 1-й день. Мы начинаем нашу экскурсию по Северный Кипр на арендованной в аэропорту машине. Для того, чтобы арендовать авто в аэропорту, необходимо сделать бронирование за несколько дней до прибытия на Кипр. Только в этом случае арендованная машина будет готова к вашим услугам в аэропорту в назначенное вами время. Гирнэ Для начала мы отправляемся в Гирнэ и оставляем свои вещи в отеле. Расстояние от аэропорта Эрджан до Гирнэ – 42 километра. Примечание: На Кипре в городах и на трассах между городами скорость движения контролируется камерами. Дорожные знаки указывают на ограничения скорости по мере приближения к камерам. Вы обязаны контролировать скорость вашего авто по этим знакам. Гирнэ располагает широким выбором отелей разных стилей. После того, как вы разместились в Гирнэ в отеле по вашему предпочтению, начинаем экскурсию по Гирнэ. Вы можете оставить ваш автомобиль на парковке в центре - 23 -

Гирнэ возле площади им. Рамадана Джемиля или на улице у Киренийской крепости. Для экскурсии по исторической Киренийской крепости вам понадобится часа. На территории крепости размещаются: старинная церковь, саркофаг, пушки и казематы; кроме того здесь есть Музей затонувшего корабля. После посещения крепости предоставляется возможность сбросить дорожную усталость, пройдясь вдоль гавани, или в одном из кафе, расположенных друг за другом. Затем можно побродить по узким улочкам Гирнэ, ведущим вверх от гавани, и попасть в торговую часть города. После посещения этой части Гирнэ мы возвращаемся к машине, чтобы отправиться к другим туристическим местам. Гирнэ – город, простирающийся параллельно морскому побережью. Центр города находиться посредине маршрута; на запад от центра находится район Караогланоглу, путешествуя на восток, попадаете в Озанкёй. Во время поездки в западном направлении обязательно посетите мемориал Karaoğlanoğlu Şehitliği («Караогланоглу Шехитлии»). Этот мемориал был построен в память погибшим военнослужащим турецкой армии при освободительной операции. До и после мемориала, расположенного приблизительно в 5 километрах от центра, со стороны моря, вы увидите многочисленные указатели отелей и ресторанов. То же происходит, если ехать от центра в восточном направлении. Выберите один из этих ресторанов для ужина. Вернёмся же к нашему путешествию и после прогулок по центру Гирнэ и посещения мемориала в Караогланоглу в западном направлении направимся по дороге на восток от центра в Беллапаис, в горы позади Гирнэ. В Беллапаисе находится монастырь, где устраиваются разнообразные


Girne / Kyrenia / Кирения мероприятия. Кроме того, с места его расположения высоко над городом можно полюбоваться великолепными морскими и городскими видами. Посетившие монастырь ночью станут свидетелями красивой подсветки монастыря. Для первого дня столько экскурсий достаточно. Хорошо будет поужинать в одном из порекомендованных мною ресторанов и отправится отдыхать, чтобы подготовиться к новому дню. 2-й день. Я советую начать новый день с раннего подъёма и плотного завтрака. Ведь предстоит посетить столько разных мест и пройти столько дорог. Сразу после завтрака, пока вы ещё полны энергии, направляемся в горы. Горы Бешпармак на Северном Кипре, простирающиеся параллельно морю, начинаются на восток от Гирнэ и заканчиваются на Карпазе. В горах Бешпармак находится три замка. Замок Св. Иллариона – самый западный и расположен ближе всех к Гирнэ. Замок посредине – Буфавенто, который находится на восток от Гирнэ позади деревни Озанкёй. И самый восточный из них – Кантара расположен ближе к Карпазу, поэтому должен быть исследован во время проживания в Фамагусте. Нужно выбрать один из двух замков – Св. Иллариона или Буфавенто и посетить только один, поскольку подниматься в горы два раза будет очень сложно, к тому же время, отведённое на посещение других мест, будет потрачено. Я считаю, что оба замка хороши. Преимущество Св. Иллариона заключается в том, что дорога, по которой нужно подняться вверх, чтобы попасть в замок, короче. Но на мой вкус, из Буфавенто открываются более красивые виды.

Предпочтившим Буфавенто нужно быть готовым к преодолению крутого подъёма по лестнице и тропинкам. Посещающие замок летом должны подниматься в то время, когда солнце не палит в полную силу, обязательно захватив с собой воду. После посещения замка направляемся на автомобиле на запад, в сторону города Гюзельюрт. Mavi Köşk (Мави Кёшк), в переводе с турецкого «голубой дом», расположенный в 32 км от Гирнэ на дороге в Гюзельюрт, является одним из мест острова, которые нужно непременно увидеть. Известный как вилла контрабандиста, Mavi Köşk был построен в году греком-киприотом итальянского происхождения Пауло Паолидесом. В Голубом доме находятся: скрытый сейф с зашифрованным золотым ключом, девятимерное зеркало безопасности, привезённое с Дальнего Востока, антистрессовые кресла и диваны с подушками из птичьего пуха, бар из кожи хамелеона, меняющий цвет в зависимости от сезона, хрустальные бокалы, итальянские коврики ручной работы, фонтан со львом, откуда вино могло литься при необходимости 24 часа, специальное место для сиртаки таверны. Во многих местах дома обустроены исповедальни, сейсмические приборы. Существует даже комната, где можно спрятаться во время землетрясений. Комната ничем не отличается от других мест в доме, но построена с применением особых технологий, предотвращающих её разрушение во время землетрясений. Находящийся на территории военной части дом открыт для посетителей, а сами солдаты являются экскурсоводами этого необычного музея.

- 24 -

Примечание: Для более подробной информации о доме посетите интернет сайт “funduszeue.info”. Приехав в Mavi Köşk, можно проехать ещё 20 км, чтобы попасть в Гюзельюрт. Этот район считается самым зелёным, поскольку в Гюзельюрте находятся цитрусовые сады Северный Кипр. Хотя и в других областях местами встречаются деревья, в основном растительность довольно бедная из-за нехватки воды. Остров, покрывающийся изумрудно-зелёной травой в ноябре-марте, окрашивается в жёлтый после марта. Но я считаю, что ехать в Гюзельюрт для того, чтобы просто посмотреть на цитрусовые сады, не нужно. Лучше вернуться в Гирнэ, чтобы провести там остаток дня. На обочинах дороги в районе Mavi Köşk продают свежевыжатые апельсиновые и мандариновые соки из плодов, выращенных в этой местности. Я советую вам сделать небольшой перерыв и выпить сока. Если вы приехали на остров летом, то можете провести остаток дня, купаясь в море на пляже Алагади. Поскольку Алагади является местом кладки яиц морских черепах каретта каретта, район не застроен и пляж чист. Все самые лучшие пляжи страны в основном расположены от Фамагусты до Карпаза, но Алагади является одним из немногих живописных пляжей Гирнэ. Если же приезд на остров пришёлся не на летний период, те, кому нравится, могут поиграть в казино. 3-й день. Посетив самые важные места в Гирнэ и Гюзельюрте первые два утром в дня,


Girne / Kyrenia / Кирения третьего дня необходимо выехать из отеля. Днём – прогулки по Лефкоше, а на ночь надо остановиться в Фамагусте. Лефкоша Направившись из Гирнэ на юг через горы Бешпармак и преодолев 20 км, попадаем в Лефкошу. Прежде всего в Лефкоше идём смотреть старый город, расположенный за крепостными стенами (Suriçi - Суричи). Часть Суричи находится на территории Северный Кипр, другая часть – на греческой стороне. В Суричи мы попадаем через Киренийские ворота (Гирнэ капысы). Пройдя от Киренийских ворот метров, приходим на площадь Ататюрка (Ататюрк мейданы). На площади возвышается древняя венецианская колонна. Проехав слева от колонны к отелю Saray, необходимо припарковать машину в первом попавшемся удобном месте. Дальше за отелем Saray возвышается старинное здание, в котором размещается турецкий банк İş Bankası (Иш банкасы), который находился в этом здании задолго до кипрской освободительной операции. Обогнув пешком здание банка слева, попадаем в торговую часть города. Гуляя по торговому району, необходимо посетить: переход Локмаджи (Lokmacı Geçidi – Локмаджи Гечиди), Бююк Хан (Büyük Han), Кумарджилар Ханы (Kumarcılar Hanı), Бандабулья (Bandabulya), которая представляет собой крытый муниципальный рынок и мечеть Селимие (Selimiye Camii – Селимие джамии). Через пропускные пункты, включающие и Локмаджи, которые обустроены для перехода в буферную зону между Северный Кипр и греческой частью, можно покинуть пределы Северный

Кипр. Однако граждане Турецкой республики не могут попасть на южную часть острова из Северный Кипр, поэтому вы можете пройти только в буферную зону, а дальше греческая полиция вас не пропустит. Но я бы посоветовал вам туда попасть и посмотреть на эту территорию, шириной в несколько сот метров. Помимо Локмаджи, в Лефкоше есть ещё переход Ледра Палас (Ledra Palas), куда вы также можете попасть. После прогулки по торговой части города направимся по задним улицам на восток и выйдем к парку Йиитлер Бурджу (Yiğitler Burcu). Поскольку парк расположен на самой границе и не отделён какой-либо буферной зоной, через проволочные заграждения отсюда можно лучше всего рассмотреть часть южного Кипра. Завершив таким образом прогулку по старому городу Суричи, вернёмся в машину, чтобы продолжить нашу экскурсию по Лефкоше. Прогулка по древней Лефкоше занимает часа. Выехав из Суричи через те же Киренийские ворота, поворачиваем влево, в соответствии с направлением движения. Повернув вправо на первом кругу, первым слева мы увидим здание Меджлиса Северный Кипр. А здание напротив Меджлиса, по правой стороне дороги, это посольство ТР. Опять же, через метров от Меджлиса располагается здание Центрального банка Северный Кипр. Если проехать от круга, который находится в метрах от Киренийских ворот, прямо, через метров дорога поворачивает вправо. Здесь начинается район Деребою – самая популярная в плане выпить-покушать улица Лефкоши. Многие из престижных столичных ресторанов и кафе находятся именно - 25 -

здесь. А раз уж время обеда давно наступило, можно покушать в одном из заведений на Деребою. Пообедав, прежде, чем сесть в машину, пройдёмся к Музею варварства (Barbarlık Müzesi – Барбарлык Мюзеси), расположенного здесь же, на Деребою. В году в дом майора Нихата Ильхана, служившего в турко-киприотской армии, ворвались греко-киприотские экстремисты, приверженцы ЭОКА, и убили всю семью. Дом, превращённый в музей, открыт для посетителей. В северной части Деребою, по пути к объездной дороге, соединяющей Лефкошу с другими городами, посетим могилу Рауфа Денкташа, а затем потихоньку выезжаем из Лефкоши. По объездной направляемся в сторону Фамагусты, то есть, на восток. Не выехав ещё полностью за пределы Лефкоши, в районе Хамиткёй можно увидеть и посетить могилу лидера турецких киприотов Фазыла Кючюка. Направляясь из Лефкоши в Фамагусту, по левую сторону, в горах Бешпармак увидите самый большой в мире флаг, выложенный по склону, - флаг Северный Кипр, который светится по ночам. Фамагуста (Газимагуса) Расстояние между Лефкошей и Фамагустой – около 55 км. Прежде, чем въехать в сам город, существует много разнообразных мест для funduszeue.info прогулки по всем этим местам наше прибытие в Фамагусту придётся на ранний вечер. Едем посетить два мемориала, посвящённых жертвам ЕОКА, убитым в году в трёх деревнях Муратага, Сандаллар и Атлылар во время отступления греков в ходе Кипрской освободительной операции. Посмотрев мемориалы, прибываем в монастырь Св. Варнавы, приближаясь к Фамагусте дальше. Монастырь был построен в честь одного из основателей автокефальной


Girne / Kyrenia / Кирения православной церкви Святого Варнавы и открыт для посетителей как музей икон и археологический музей. Находясь на ногах с самого утра, к этому времени вы уже почувствуете усталость. А с приходом вечера самое время прекратить наше путешествие и устроиться на ночлег в отеле. День 4-й. Не смотря на то, что мы посетили далеко не все интересные места в Фамагусте, мы выезжаем заранее и направляемся в сторону Карпаза, так как нам придётся отмерить больше всего километров именно сегодня. Если добираться до крайней точки расположенного на северо-востоке Карпаза, которая носит название Зафер Бурну (Zafer Burnu), от Фамагусты, понадобится преодолеть расстояние около км. Поскольку последние отрезки дороги находятся в довольно плохом состоянии, я могу сказать, что путешествие займёт около 1 часа 45 минут. По дороге вы будете проезжать один из самых нетронутых, самых длинных и самых живописных пляжей Кипра – Золотой песок (Altın Kumsal – Алтын Кумсал). Ещё одно туристическое место, которое нужно посетить, сделав перерыв по дороге на Зафер Бурну, это монастырь апостола Андрея (Apostolos Andreas Manastırı – Апостолос Андреас Манастыры). Крайние районы полуострова Карпаз являются территорией национального парка Карпаз, где можно встретить многочисленных диких ослов. Возвращаясь в Фамагусту, обязательно нужно отобедать в Боазе. Выезд из Фамагусты ранним утром, путешествие по Карпазу и прибытие на обратном пути в Боаз займёт как минимум четыре часа. Поэтому могу сказать, что время обеда давно пришло. Боаз – небольшая

прибрежная деревня в 25 км от Фамагусты. Можно покушать рыбу в одном из ресторанов у моря. После обеда желающие могут поехать в замок Кантару. Как я уже раньше говорил, Кантара является одним из трёх замков в горах Бешпармак, расположенным восточнее всех. От Боаза – 14 км, но дорога на подъезде к замку сужается и извивается настолько, что вам понадобится 25 минут, чтобы туда доехать. Подъехав на машине к подножию, подъём к самому замку займёт 5 минут. С высоты развалин можно увидеть северные и южные окраины полуострова Карпаз. После Кантары придётся закончить день путешествий, поскольку путешествие на Карпаз и осмотр замка сильно утомляют. На подъезде к Фамагусте можно увидеть множество пляжей. Вы можете либо пойти на один из этих пляжей, либо отправиться отдыхать в отель. Вот некоторые из пляжей Фамагусты: Глапсидес (Glapsides), Силвер (Silver) и Коджареис (Kocareis). Я всегда выбирал Глапсидес. 5-й день. Вот мы и пришли к завершающему дню нашего путешествия. Обследовав сегодня последние из мест, которые нужно посетить в Фамагусте, вечерним самолётом улетаем из страны. Первая наша экскурсия сегодня – древний город Саламис, расположенный на север от центра города, то есть, по дороге на Карпаз, на расстоянии 10 км. В Саламисе, история которого уходит в й век до н.э., вы увидите развалины древних стен, античный театр, римский дворец, цистерну для воды и агору. После Саламиса, обратно

просмотра руин возвращаемся в центр, чтобы посетить старый город - 26 -

в окружении крепостных стен (suriçi – суричи). Здесь необходимо посмотреть мечеть Лала Мустафа-паши (Lala Mustafa Paşa Camii), мечеть Синана-паши (Sinan Paşa Camii), а на площади им. Намыка Кемаля – тюрьму и музей Намыка Кемаля. Для посещения всех этих мест, которые располагаются очень близко друг от друга, поэтому их можно обойти пешком, понадобится полчаса. Прогулявшись по старому городу, отправляемся на машине в направлении границы. Припарковавшись позади отеля Palm Beach, идём на пляж, который находится перед закрытым районом города под названием Мараш (Maraş). Это – город-призрак, популярный до войны туристический центр с отелями, расположенными друг за другом по всему побережью. Но после эту часть города закрыли и вход сюда запрещён. Единственным местом, откуда можно хотя бы частично рассмотреть этот призрачный город, является вот этот самый маленький пляж между отелем Palm Beach и закрытым районом Мараш. Таким образом мы завершили наше путешествие по Северный Кипр. Для тех, кто собирается приехать на остров на экскурсию впервые, я рекомендую отпуск на 5 дней и 4 ночи. Между Фамагустой и аэропортом Эрджан – около 50 км.


23 yıllık tecrübe ve

kaliteli hizmet anlayışı,

Özyalçın garantisi ile

летний опыт и концепция качественного обслуживания

с гарантией Özyalçın

23 years of experience and

quality service concept with Özyalçın guarantee




Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti

Turkish Republic of Northern Cyprus Турецкая Республика Северного Кипра

Cennetten bir parça: A piece of paradise: Частичка рая: Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti (KKTC) , Akdeniz’de bulunan ve en büyük üçüncü ada olan Kıbrıs adasının kuzeyinde

ve Anadolu’nun 65 kilometre güneyinde yer alan bağımsız bir devlettir. * * * Turkish Republic of - 30 -

Northern Cyprus is an independent state, which occupies the north part of Cyprus - the third largest island in the


Mediterranean region, and is situated 65 kilometers south of Anatolia. * * *

Турецкая Республика Северного Кипра (ТРСК) - это независимое государство, занимающее северную - 31 -

часть Кипра – третьего по величине острова в Средиземном море, и расположенное в 65 км на юг от Анатолии.


Kapalı Maraş Varosha in Famagusta

KIBRIS ADASI’NIN TARİHİ: THE HISTORY OF CYPRUS: ИСТОРИЯ ОСТРОВА КИПР: Kıbrıs Adası tarihi boyunca; Antik Mısır, Hitit, Fenike, Asurlular, Roma İmparatorluğu ve Venedikliler’in himayesi altına girmiştir. yılında Osmanlı’nın adayı fethetmesiyle beraber Kıbrıs’ta yeni bir dönem başlamıştır. 93 Harbi’nde Osmanlılar’ın Rusya’ya yenilmesinin üzerine daha fazla ödün verilmemesi amacıyla ada Sterlin’e Birleşik Krallığa kiralanmıştır.

* * *

Throughout the history Cyprus was under the

auspice of Egyptians, Hittites, Phoenicians, Assyrian Empire, Roman Empire, Venetians. The new era for Cyprus started with the Ottoman conquest of the island in After the Turkish– Russian war, the island was leased to the United Kingdom for £ 92,

* * *

За время своей истории, Кипром владели египтяне, хеты, финикийцы, ассирийцы, римляне, венецианцы. Новая эра для Кипра началась после - 32 -

завоевания острова Османской империей в году. После русско-турецкой войны 19 века, Кипр был отдан в долгосрочную аренду Соединенному Королевству (Великобритании) за 92, английских фунтов стерлингов.


Karpaz Altın Kum Karpasia Golden Sand Карпас Золотой песок

Salamis Ha ra Salamis Ru beleri in Саламин р s уины

- 33 -


Girne / Kyrenia / Кирения

ÖNEMLİ BİLGİLER:

IMPORTANT INFORMATION:

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Kuzey Kıbrıs’ta resmi dil Türkçe olmakla beraber adada ağırlıklı olarak İngilizce, Rusça, Rumca ve Almanca dilleri de konuşulmaktadır. Ülkenin resmi para birimi Türk Lirası’dır ancak alışverişlerde yaygın olarak Euro, İngiliz Sterlini ve Dolar da kullanılır. Kuzey Kıbrıs’ta yaşayanların büyük bir çoğunluğu Müslüman olmakla beraber, Maronitler, Ortodoks Rumlar ve Katolik’ler de bulunmaktadır. Türkiye vatandaşları ülkeye sadece nüfus kağıdı ile giriş yapabilirken, diğer ülkelerin vatandaşları pasaport bulundurmak zorundadır. Adanın kuzeyi ve güneyi arasında farklı sınır kapıları vardır. Bu sınır kapıları; Ledra Palace, Metehan, Bostancı, Yeşilırmak, Beyarmudu ve Akyar’dır. Adanın iki kesimi arasındaki mevcut serbest dolaşımdan Türkiye Cumhuriyeti vatandaşları yararlanamamaktadır. AB vatandaşları, Kuzey’den Güney’e geçebilmektedir. Kuzey Kıbrıs’ın en önemli yerleşim yerleri; başkent Lefkoşa, Girne, Gazimağusa, Güzelyurt ve İskele’dir. Adada trafik, İngiltere’de olduğu gibi “sol şeritten” akmaktadır. Kıbrıs’ın sahil kıyıları yaklaşık milyon senedir Chelonia Mydas ve Caretta Caretta kaplumbağaları tarafından ziyaret edilmektedir. Bu canlılar, mayıs ve ağustos ayları arasında yumurtlamak için Kuzey Kıbrıs’ın kumsallarına gelmektedirler. Kuzey Kıbrıs’ta 85 kadar doğal mağara bulunmaktadır. İncirli ve Sütunlu Mağaraları bunların içerisinde en çok dikkat

çekenlerdir. Kuzey Kıbrıs bünyesinde barındırdığı üniversiteleri ile aynı zamanda bir eğitim adasıdır. Farklı ülkeler ve kıtalardan gelen binlerce öğrenci, adadaki üniversitelerde eğitim görmektedir.

* * *

The official language of Northern Cyprus is Turkish, but English, Greek, German and nowadays Russian languages are also widely spoken. The country’s official currency is Turkish Lira, however Euro, English Sterling and Dollar can be also used during shopping. The prevailing religion is Islam, but Maronites, Greek Orthodox and Catholics also live in North Cyprus. Citizens of Turkey can enter the country with their ID cards, whereas citizens of other countries must have their passports when coming to the island. Between the north and the south parts of the island there are several border - crossing points. These are Ledra Palace, Metehan, Bostancı, Yeşilirmak, Beyarmudu and Akyar. The EU citizens can pass the border from the North to the South, but the citizens of Turkey are not allowed to cross the border. The capital of Northern Cyprus is Nicosia, and the most important cities are Kyrenia, Famagusta, Morphou and Iskele. Traffic in North Cyprus, as in England, is on the left. Cyprus coast is around million years old; during all this time it has been the breeding - 34 -

grounds for Chelonia Mydas and Caretta Caretta turtles. The turtles come to Northern Cyprus beaches in May and August for laying eggs. There are about 85 natural caves in North Cyprus. Incirli and Sutunlu caves are the most important and attractive ones. North Cyprus is an academic island. Thousands of students from different countries are studying at universities situated on the island.

* * *

Официальным языком Северного Кипра является турецкий, также широко распространены английский, греческий, немецкий, а в наши дни и русский языки. Официальной валютой Северного Кипра является турецкая лира, но и евро, английские фунты стерлингов и доллары принимаются повсюду. Хотя основной религией является ислам, на острове также проживают марониты, православные ортодоксы и католики. Гражданам Турции при въезде на Северный Кипр достаточно иметь при себе идентификационную карточку, гражданам же других стран необходимо иметь заграничный


Girne / Kyrenia / Кирения

паспорт. Между северной и южной частями острова существуют несколько переходных пунктов, а именно: Ледра Палас, Метехан, Бостанджи, Ешильырмак, Беярмуду и Акьяр. Граждане Европейского Союза могут беспрепятственно пересекать границу с севера на юг и обратно, но гражданам Турции переход границы запрещен. Столицей Северного Кипра является Никосия,а другие важные города Северного Кипра это Кирения Фамагуста, Морфу (Гюзельюрт) и Искеле. На всем острове, как и в Англии, левостороннее движение. Побережью Кипра около миллионов лет, и на протяжении всего этого времени сюда приплывают черепахи вида Chelonia Mydas

и Caretta Caretta. Период кладки яиц – май и август. На территории Северного Кипра находится 85 естественных пещер, из которых наиболее привлекательными для туристов являются Инджирли и Сютунлу. Кипр - остров университетов. Тысячи студентов из разных стран получают образование на острове.

- 35 -


Girne / Kyrenia / Кирения

Kuzey Kıbrıs’ın liman kentlerinden birisi olan Girne, 6 bin yıllık geçmişiyle, turizmin başkenti olarak bilinir. Adanın en gözde tatil beldesi olan Girne’de son yapılan nüfus sayımına göre 69 bin kişi yaşamaktadır. Girne’nin tarihi milattan önce yüzyıla dayanır. Girne’yi, Ege Bölgesi’nden gelen Akalar’ın efsanevi Tegea kralı Cepheus’un kurduğu ifade edilmektedir. Kentin adını, Akalar’ın kendi ülkelerinde bulunan “Kyrenia” dağından aldığı da tarihi kitaplarda yazmaktadır. Kentin adı Roma kaynaklarında da “Corineum” olarak geçmektedir. Tarihi boyunca farklı medeniyetlere ev sahipliği yapan Girne’de şehrin kalıcı bir yerleşim alanına dönüşmesi, milattan önce 4. yüzyıla denk gelmektedir. Kentte tarih sırasına göre Mısır, Hitit, Fenike, Pers, Büyük İskender, Roma, Bizans, İngiliz, Lüzinyan, Ceneviz,

GİRNE Turizmin başkenti

The capital of tourism: Kyrenia Центр туризма: Кирения

Venedik, Osmanlı ve İngilizler hakimiyet sürmüşlerdir. Deniz ve doğayı iç içe barındıran yapısı, beş yıldızlı otelleri, plajları, kafe, bar, restoran ve eğlence yerleriyle Girne, her yıl önemli bir çok festivale imza atmaktadır. Kent, içerisinde barındırdığı iki üniversite ile binlerce öğrencinin yaşadığı bir gençlik merkezidir…

* * *

Kyrenia is one of the port cities of Northern Cyprus with its

- 36 -

six thousand years of history is and known as the capital of tourism. This city is one of the best entertainment and holiday places on the island. The population of the city is 69 thousand people. The history of the city goes back to the 10th century BC. Kyrenia was the first settlement of Achaeans from the Aegean region. The city is named after the Kyrenia mountain that is located in the Aegean region. In Roman history the city is


Girne / Kyrenia / Кирения

also named as “Corineum”. The city was hosted by different civilizations throughout its history. In the 4th century BC, the city became a place of permanent settlements. Throughout history the city was ruled by different civilizations: Egyptian, Hittite, Phoenician, Persian, Alexander the Great, Roman, British, Lusignan, Genoese, Venetians, Ottomans and British. Kyrenia is an amazing city with beautiful sea and nature, with five-star luxury hotels, beaches, cafes, bars, restaurants and entertainment venues. Many different festivals are organized in the city every year. The city with two universities hosts thousands of youth students from different countries.

* * *

Кирения - один из портовых городов Северного Кипра, с Шеститысячелетней

историей, который известен как столица туризма. Город является лучшим местом для отдыха и развлечений на всём острове. Население города составляет 69 человек. История города восходит к десятому веку до нашей эры. Кирения была первым поселением ахейцев из региона Эгейского моря. Название городу Кирения было дано в честь горы,расположенной в Эгейском регионе. В римской истории город также называется "Corineum". На протяжении всей истории город был домом для многих цивилизаций. В 4-м веке до нашей эры, город наконец стал местом постоянных поселений. На протяжении всей истории городом правили по очереди египетяне, хетты, финикийцы, персы, Александр Македонский; затем римляне, англичане, - 37 -

лузиньяны, генуэзцы, венецианцы, турки и снова англичане. Кирения – это удивительный город с прекрасным сочетанием моря и природы, с роскошными пятизвездочными отелями, пляжами, кафе, барами, ресторанами и другими развлекательными заведениями. Ежегодно в Кирении проводятся разнообразные фестивали. В городе с двумя университетами проживают несколько тысяч студенческой молодежи с разных стран мира.


Girne / Kyrenia / Кирения

ÖNEMLİ BİLGİLER: IMPORTANT INFORMATION: ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: üGirne; Ercan Havalimanı’na 44 kilometre, başkent Lefkoşa’ya 21 kilometre uzaklıktadır. üGirne’de alışveriş esnasında Euro, Sterlin, Dolar ve Türk Lirası kullanabilirsiniz. üGirne’ye Türkiye’den düzenlenen deniz seferleriyle de gelmek mümkündür. Girne – Anamur arası deniz otobüsü ile 2 saat, Girne- Alanya arası ise saat sürmektedir. üGirne ve Türkiye arasındaki mesafe yaklaşık 70 kilometredir. üVerimli bir toprak şeridi olan Girne’de; narenciye, zeytin ve harnup yetişir. üŞehirde Akdeniz iklimi hakimdir. En soğuk ocak ayı

ortalaması 9 derece, en sıcak temmuz ayı ortalaması 45 derecedir. üKent merkezinden kalkan minibüsler ile adanın tüm noktalarına toplu ulaşım sağlanmaktadır. üKentte yılın farklı aylarında çeşitli kültür ve sanat etkinlikleri düzenlenmektedir. * * * üKyrenia; 44 kilometers from Ercan Airport, 21 kilometers from the capital city (Nicosia). Euro, Sterling, US Dollar and Turkish Lira are acceptable across the city. üYou can travel by sea to Turkey. It takes 2 hours from Kyrenia till Anamur city and it takes hours from Kyrenia to Alanya city by ferry. üThe distance between the Kyrenia and Turkey is approximately 70 kilometers. üKyrenia is characterized by - 38 -

fertile soil area. Citrus, olive and carob trees can easily grow on this soil. üThe city has a Mediterranean climate. The coldest month of the year is January and the average temperature is 9 degrees Celsius, the hottest month of the year is July and the average temperature is 45 degrees Celsius. üYou can go around the city and around the island by using public transport. Minibuses depart from the city center. üVarious cultural and artistic events in the city are organized in different months of the year. * * * üКирения: Аэропорт Эрджан расположен в 44 км, столица Никосия в 21 км. üПо городу принимаются платежи в разной валюте: евро, фунт стерлингов, доллар, турецкая лира. üЕсть возможность паромом доплыть до Турции. От Кирении до Анамура, по времени, занимает два часа. От Кирении до Аланьи, по


Girne / Kyrenia / Кирения

времени, занимает три с половиной часа на пароме. Расстояние между Киренией и Турцией составляет около составляет 70 километров. üДля Кирении характерна плодородная почва. Цитрусовые, оливковые и рожковые деревья с легкостью растут на такой почве. üГород имеет средиземноморский климат. Январь - самый холодный месяц в году; в среднем температура опускается до 9 градусов тепла. Самый жаркий месяц в году - июль; средняя температура составляет 45 градусов тепла. üПо городу и по всему

Северному Кипру можно передвигаться на общественном транспорте. Автобусы отправляются с центра города. üРазличные культурные и - 39 -

творческие мероприятия города организовываются несколько раз в году.


Girne / Kyrenia / Кирения

Girne Tarihi Yerler Kyrenia Historical Places Исторические места Кирении

GİRNE KALESİ: KYRENIA CASTLE: КИРЕНИЙСКИЙ ЗАМОК:

Kale, bugünkü biçimine ulaşıncaya değin pek çok değişiklik geçirmiş olmakla birlikte tespit edilebilen en erken yapı evresi M.S funduszeue.info’a aittir. Söz konusu dönemde ortaya çıkan Arap akınlarına karşı

kenti savunmak amacı ile adayı yönetmekte olan Bizanslılar tarafından inşa edilen ilk kaleye ait çok az kalıntı mevcuttur. Kale bugünkü formuna büyük ölçüde ikinci evrede, ada Lüzinyanların hakimiyetinde iken M.S. yılları arasında ulaşmıştır. M.S. XIV. yüzyılda Venedik saldırıları ile hasar gören kale, ’de adanın Venediklilerin eline geçmesinin ardından

- 40 -

yapılan son eklemelerle de bugünkü biçimine kavuşmuştur. yılında, Lefkoşa’daki Osmanlı zaferinden sonra direniş gösterilmeden Osmanlılara teslim edilmiş, bu sayede olması muhtemel bir muharebe nedeni ile zarar görmemiştir. Kale kareye yakın bir plana sahiptir. Her bir köşede birer kule yer alır. Kalenin güney ve batısı derince bir hendek ile, kuzeyi ve


Girne / Kyrenia / Кирения have experienced. The castle is roughly square in plan, with a tower at each corner. The castle is protected on the south and west by a rather deep trench, and to the north and east by the sea. Its entrance, by means og a bridge, is on the north-western side. Girne Castle was part of a citadel complex which also enclosed to the city. Only a very small portion of the city walls is still extant, and these parts include three towers. The most preserved of these, known as the “Round Tower”, is on Ziya Rızkı Caddesi, opposite Bandabuliya. The second tower is on the street running down from Bandabuliya to harbour, and the third is on the southwestern corner of Girne Marina.

* * *

doğusu deniz ile çevrelenmekte, giriş kuzeybatı tarafta bir köprü vasıtası ile sağlanmakta idi. Girne Kalesi, kentin savunmasında tek başına bir fonksiyona sahip olmayıp aslında bir iç kaledir. Kenti çeviren surlardan günümüze çok az bir kısım ulaşmıştır ve bunlar üç kuleye aittir. En sağlam korunmuş olanı, The Round Tower ( Yuvarlak Kule ) olarak bilinen kuledir. Bu kule Ziya Rızkı Caddesi üzerinde, Bandabuliya’nın karşısında yer alır. Görülebilecek durumda olan diğer kule Bandabuliya’dan limana inen sokak üzerinde, sonuncusu ise Girne Marinasının güneybatı köşesinde yer alır.

* * *

The castle underwent many changes before reaching its current shape, but the earliest identifiable structure within it dates from the 7th century A.D. The castle progressed towards its current form during Lusignan rule between the years The castle was damaged by Venetian attacks in the 14th century and finally reached their present shape with some additions following its capture by the Venetians in It surrounded without resistance after the Ottoman victory in Lefkoşa in , and consequently suffered less damage than it might otherwise - 41 -

Исторический Киренийский замок расположен в конце старой гавани. Замок имеет форму большого квадрата и построен с изумительным видом на море. Когда было начато строительство замка, точно не известно, но многие археологи предполагают, что замок был построен Византийцами для того, чтобы защищать город от Арабских захватчиков в 7 веке. Замок сыграл важную роль в Третьем крестовом походе в году. Английский король Ричард захватил замок во время войны с Исааком Комненым. Затем замок долгое время находился под правлением Англичан. Большая часть замка была построена Королем Джоном Дибелем между и гг. Позднее, замок был укреплен, после того, когда его захватили Лузиньяны. В мирные времена замок служил местом отдыха, а во времена войн, местом убежища для королей Лузиньянской династии. За всю историю замок подвергался тяжелым нападениям. Но самым крупным было Генуэзское


Girne / Kyrenia / Кирения

нападение в В замок был под покровительством Венецианцев. В этот период город Кирения стал доминирующим городом на всем острове. За этот период, в облике замка произошли серьезные изменения. Османская империя захватила замок в году. Около трех сот лет остров был под покровительством Османской империи. После правления Османской империи, в замке правила Британская Колониальная Администрация с по гг. В этот период замок стал полицейской базой и тюрьмой. В г. замок был превращён в музей после основания Северного Кипра.

* * *

Kale içerisine giriş bir hendek üzerinden olmaktadır. ’lü yıllara kadar bu hendek içi su dolu olarak kullanılmıştır. İç kapının tonozunda bulunan üç aslanlı Lüzinyan amblemi başka bir yapıdan buraya getirilmiştir.

- 42 -


Girne / Kyrenia / Кирения

Kalenin gezilebilecek başlıca bölümleri ise şunlardır:

* * *

Previously the castle was moated. It was surrounded by a wide moat full of water until the ’s. Lusignan emblem with the three lions was moved to another building. The three main sights that can be found on the castle grounds are:

sünger avcısı tarafından Girne kıyılarından 1,5 km açıkta ve suyun üç metre derinliğinde tespit edilen bu batık, Pennsylvania Üniversitesi araştırmacıları tarafından yılları arasında gerçekleştirilen çalışmalar sonucunda yüzeye çıkarılmıştır.

* * *

Ранее замок был окружен широким рвом с водой до х funduszeue.infoа Лузиньян с тремя львами была перенесена на другое здание. Три основные достопримечательности, которые можно посмотреть на территории замка это:на территории замка это:

* * * Batık Gemi Müzesi: Shipwreck Museum: Музей Затонувшего Корабля:

İlk olarak yılında bir

- 43 -

Girne Kalesi’nde bulunan Batık Gemi Müzesi’nde sergilenen geminin 15 metre uzunluğundaki gövdesi Halep çamından yapılmıştır. Gemide bulunan civarındaki anfora Rhodos üretimi olup muhtemelen Rhodos şarabı içermekteydi. Gemide saptanan bazalt taşından


Girne / Kyrenia / Кирения

M.Ö. III. yüzyıl Hellenistik Dönem’e tarihlenmektedir.

the 3rd century B.C. Hellenistic Period.

This wreck, first identified lying in 3 m. of water and 1,5 km far from Girne coast by a sponge diver in , was brought to the surface by researchers from Pennsylvania University following operations carried out in The 15 m hull of the ship, displayed at the Shipwreck Museum in Girne Castle, was constructed from Aleppo pine. The amphorae found on the ship were manifactured in Rhodes, and it is thought that they may have contained Rhodes wine. The millstones made of basalt discovered in the wreck are from the island of Kos ( İstanköy ). The fact that the ship also contained large numbers of carbonised almond suggested that almonds were an important foodstuff of the crew. It is agreed that this ship sank while calling at Girne on its final eastward voyage carrying goods from Rhodes in the west and the island of Kos. This ship dated

Музей затонувшего корабля расположен в помещениях, примыкающих ко двору крепости в Кирении. Данное судно является одним из древнейших. В г. местный ловец губок обнаружил остов

* * *

yapılmış değirmen taşları Kos (İstanköy ) adasına aitti. Batıkta aynı zamanda bol miktarda karbonlaşmış badem bulunmuş olması, bademin mürettebatın önemli bir besin maddesini oluşturduğunu göstermektedir. Batıdan ve Rhodos ile Kos adalarından mal yüklemiş olan bu geminin muhtemelen doğuya doğru gerçekleştirmekte olduğu bu son seferinde Girne’ye uğramak üzere iken batmış olduğu kabul edilmektedir. Gemi

- 44 -

* * *


Girne / Kyrenia / Кирения одного из наиболее древних торговых судов, поднятых со дна моря. По мнению археологов, судно принадлежало греческим торговцам. Оно затонуло около годов до н.э. На поверхность были подняты части судна, амфоры, жернова, предметы домашнего обихода, древние монеты. Эти исторические находки были помещены в музей.

* * * Lüzinyan Kulesi: Lusignan Tower: Башня Лузиньян:

yılları arasında Kıbrıs Kralı John D’İbelin tarafından inşa ettirilmiştir. Kulede Bizans, İngiliz, Lüzinyan, Venedik, Osmanlı ve İngiliz Askeri Bayrakları sergilenmektedir. The tower was built by John D’Ibelin the King of Cyprus between Byzantine, British, Lusignan, Venetian, Ottoman and British military flags are exhibited in the tower. Эта башня была построена королём Кипра Джоном Д’Ибелином с по В башне представлены флаги

византийцев, англичан, лузиньян, венецианцев, османов, а также выставлен британский военный флаг. флаг.

* * * Venedik Kulesi: Venetian Tower: Венецианская Башня:

Kule; yüzyıl Venedik dönemi mimarisinden izler barındırmaktadır. Yine kule içerisinde de heykeller sayesinde o dönem top atışı yapan askerler ve benzeri canlandırmalar yer almaktadır. Tower has traces of Venetian architecture of the 16th century. The tower exhibits soldiers’ mannequins and various sculptures. Башня носит следы венецианской архитектуры эпохи го века. В башне на обозрение выставлены манекены солдат разных эпох zи различные скульптуры.

* * *

St. George Kilisesi: St. George Church:

- 45 -

Церковь Святого Георгия: yüzyıla ait bir Bizans yapısıdır. Bizans ve Lüzinyan dönemlerinde kale dışında bağımsız bir yapıt olan kilise, Venedik döneminde bazı değişikliklerle kale içine alınmıştır. Lüzinyan döneminde yapıldığı düşünülen sarnıç o dönemlerde kalenin su ihtiyacını karşılamaktaydı. Church of St. George refers to the Byzantine architecture of the 12th century. It was built outside the castle in the days of the Byzantine and Lusignans. Later, during the reign of the Venetians and during a major overhaul, the church was moved to the castle funduszeue.info grounds. Церковь Святого Георгия относится к византийской архитектуре го века. Она была построена за пределами замка во времена византийцев и лузиньян. Позже, в период правления венецианцев, во время серьезной перестройки, церковь была перенесена на территорию замка.

* * *


Girne / Kyrenia / Кирения

Zindanlar: Dungeons: Подземелья:

Lüzinyan dönemine ait olan zindanlar, Kral funduszeue.info döneminde bir çok işkence olayına sahne olmuştur. Bu işkencelerden bazıları kale içerisinde yer alan canlandırma odalarında heykellerle sergilenmektedir. The dungeons refer to the period of Lusignan. During the reign of Peter I, this was a place of torture. There is an exhibition, reproducing the scenes of torture. Подземная тюрьма относится к периоду правления лузиньян. Во времена правления Питера I это было местом пыток. В Лузиньянских подземельях вы увидите, в каких условиях содержали и пытали узников в Средневековье (манекены

инсценируют происходившее).

* * * Kırnı Mezarları: Kirni Tombs: Гробницы Кырны:

Bu bölümde Erken ve Orta Tunç dönemlerinde Kırnı Köyü’nde bulunmuş bir mezar ve mezardan çıkan buluntular yer almaktadır. In this part of the castle there are tombs and graves belonging to the Early and in the Middle Bronze Age periods, found in a the village of Kirni. В этой части территории замка расположены могилы и гробницы, относящиеся - 46 -


Girne / Kyrenia / Кирения к раннему и среднему бронзовому периоду, которые были найдены в деревне Кырны.

* * * William Dreghorn Sergi ve Konferans Salonu: William Dreghorn Exhibition and Conference Room: Выставка и конференцзал Вильяма Дрегорна: Lüzinyan dönemine ait olan salon, Dr. William Dreghorn’un, Girne şehrini konu alan özgün resimlerini içermektedir. The exhibition refers to the period of Lusignans. It presents the paintings of the city of Kyrenia by Dr. William Dreghorn. Выставка относится к периоду правления лузиньян. В ней представлены оригиналы картин с изображениями города Кирении, выполненные доктором Вильямом

Дрегорном.

* * * Sadık Paşa Lahiti: The sarcophagus of Sadik Pasha: Саркофаг Садык-Паши: Kalede, yılında Kıbrıs’ın Osmanlılar tarafından fethi sırasında şehit düşen Osmanlı Amirali Cezayirli Sadık Paşa’nın lahiti bulunmaktadır.

The tomb of the Ottoman Admiral, Sadik Pasha the Algerian, who was killed in the conquest of Cyprus by the Ottomans in is also in this castle. В этом замке также есть могила Османского адмирала, Садык-Паши, который был убит при завоевании Кипра турками в г.

Lüzinyan Dönemine Ait Şehir Duvarları ve Kule: Lusignan Period City Walls & Tower: Городские стены и башни периода Лузиньян: Lüzinyanlar tarafından yüzyılda inşa edilen surlardan geriye kalan üç kuleden biridir. Savunma ve gözetleme amacıyla kurulan kule, diğerlerine göre daha büyük bir kule olduğu için şehir surlarında özel bir işlevi olduğu düşünülmektedir.

* * *

The towers of the old Girne walls were built in the Lusignan Period with the aim of protecting the people living against attacks. The walls that surround the fortification of old Girne were built considerably thin; they proved to be ineffective as gunpowder was introduced to the Mediterranean in the Venetian period. The entrance of the twin towered city in the Lusignan Period was north of the present Girne Municipality building. In time, the city walls built in the Lusignan Period fell apart and their stones were used to build houses. The ruins that still stand are the tower in the centre of the harbour, the tower on the bend of the strand, the two towers around the Municipality Bazaar and the tower ruins next to the old Customs Building.

* * *

Башни и стены времен лузиньян были построены в 12м веке. На сегодняшний день от городских стен остались всего три башни. Поскольку эта башня являлась самой высокой, предполагается, что она выполняла важную функцию по защите города. Башни такого рода использовались с целью обороны и наблюдения.

- 47 -


Girne / Kyrenia / Кирения

ANTİK LİMAN: ANCIENT HARBOUR: СТАРИННАЯ ГАВАНЬ: Hiç şüphesiz ki Girne Limanı, kentin tarihi atmosferinin modernizmle harmanlanmasının en güzel örneklerinden biridir. At nalı şeklindeki girintinin arkasında yer alan restoran ve barlar, tabloyu andıran bir görünüm sergilemektedir. Şu anda restoran ve bar işlevi gören Venedik evleri daha önce Anadolu’ya ve Avrupa’ya Kıbrıs’tan ihraç edilen harnup (keçi boynuzu) ve tuz ambarı olarak kullanılmaktaydı. yılından sonra İngiliz Sömürge Dönemi’nde limana dalgakıran ve tek katlı bir gümrük binası inşa edilerek, liman geliştirilmeye çalışılmıştır. yılında bu

gümrük binasına bir kat daha eklenmiştir. Bina şu anda Turizm Bilgilendirme Ofisi olarak kullanılmaktadır. Eşsiz bir güzeliğe sahip olan Girne özelikle yaz aylarında renkli balıkçı kayıkları ve lüks yatlarla dolup taşmaktadır.

* * *

Kyrenia harbor encompasses both ancient and modern atmosphere. The harbor, in the form of a horseshoe, looks very nice with many bars and restaurants. In the distant past, most of the buildings on the waterfront served as storage facilities, barns and storage rooms. But today it is a wonderful and cozy harbor with cafes and restaurants. In the summer the harbour is a popular destination for many

- 48 -

tourists.

* * *

Киренийская гавань заключает в себя одновременно атмосферу старины и


Girne / Kyrenia / Кирения

современности. Набережная, в форме подковы, выглядит исключительно красиво вместе с многочисленными барами и ресторанами. В далеком прошлом, большинство зданий

на набережной служили в качестве помещений для хранения, амбаров, кладовых. Но на сегодняшний день это удивительная и уютная гавань с кафе и ресторанами. - 49 -

В летний сезон прекрасная набережная является популярным местом для туристов.


Girne / Kyrenia / Кирения

SAHİL KULESI: BEACH TOWER: ПРИБРЕЖНАЯ БАШНЯ: yüzyılda Lüzinyan şehrini limana bağlayan ve günümüze kadar ayakta kalan üç kuleden, denize ve limana en yakın

olanıdır.

* * *

One of the three towers of the 12th century Lusignan city walls, the Beach Tower is the one closest to the sea and the harbor.

* * *

Данная башня является одной из трех башен Лузиньянского периода го века и расположена ближе всего к морю и знаменитому лиману, откуда и получила свое название.

SAKLI VEYA YIKIK KULE: HIDDEN OR RUINED TOWER: СКРЫТАЯ ИЛИ РАЗРУШЕННАЯ БАШНЯ: Yüzyıl Lüzinyan şehir surlarından geriye kalan tahrip edilmiş kuledir. Bir kısmının yıkık olmasından ötürü “Yıkık Kule” olarak bilinir. Yola göre içeride kaldığı için “Saklı Kule” olarak da anılır.

* * *

This Ruined or Hidden tower, once a part of the 12th century Lusignan town walls, received its name due to its missing parts and for being hidden away from the main streets.

* * *

Эта скрытая или разрушенная башня, являющаяся когдато частью городской стены времен Лузиньянов, получила свое название вследствие - 50 -

разрушения и утери отдельных частей, а также из-за своего скрытого от главной улицы расположения.


Girne / Kyrenia / Кирения ZİNCİR KULESİ: CHAIN TOWER: БАШНЯ ЦЕПЕЙ: Çoğu kişi tarafından fener olduğu düşünülen Zincir Kulesi, Girne Limanı’nın sonunda kalenin yakınında bulunmaktadır. Venedik dönemine ait olan kule, limanın girişinden çıkışına kadar çekilen bir zincir sayesinde gemilerin kontrollü olarak giriş&çıkış yapmasını denetlemeye yarardı. Zincirin bir diğer ucu ise eski gümrük binası olarak bilinen yere bağlı kalmaktaydı.

* * *

The chain Tower, which is often mistaken for a lighthouse, belongs to the Venetian period (I5th-I6th c.). The chain once stretched across the entrance of the harbor between two lowers. This was a way to defend the Town, controlling the entry of unwanted enemy ships.

ESKİ GÜMRÜK BİNASI: OLD CUSTOM HOUSE: СТАРОЕ ЗДАНИЕ ТАМОЖНИ: yüzyıl İngiliz dönemine ait olan bu bina, Girne Limanı’nın girişinde bulunmaktadır. Girne Limanı’nın ticaret ve yolcu gemilerine açık olduğu dönemlerde gümrük binası olarak kullanılmıştır. Zincir Kulesi’nden çekilen zincirlerin ucu bu binaya bağlanmaktaydı. Şimdilerde Turizm Bilgilendirme Ofisi olarak kullanılmaktadır.

* * *

в гавань, контролируя таким образом прибытие судов и защищая город от вражеских нападений.

* * *

для пассажирских и торговых кораблей. Стиль постройки и структура камней отражают типичный Британский архитектурный стиль того времени. В наши дни здание служит информационным бюро для туристов.

Башня цепей, которую часто ошибочно принимают за маяк, принадлежит к венецианскому периоду (I5-I6 вв.). Цепь когдато была натянута на входе Построенное в период Британского правления в м веке, здание старой таможни находится в самом начале Киренийской набережной и использовалось во времена, когда гавань была открыта

* * *

Built during the 20th century British period, the Old Custom House is situated at the entrance to the Kyrenia Harbor and was used when the harbor was open for trade and passenger ships. The stonework and architecture exhibit typical architecture style of the British period. The House is being used as Tourist Information Office nowadays. - 51 -


Girne / Kyrenia / Кирения HARUP AMBARI VE KIBRIS EVİ MÜZESİ: CAROB WAREHOUSE AND CYPRUS HOUSE MUSEUM: МУЗЕЙ РОЖКОВОГО ДЕРЕВА И КИПРСКОГО ДОМА: yılında İskoç asıllı Lady Margeret Loch tarafından Kıbrıs Cumhuriyeti’ne hibe edilen ve 3 kattan oluşan bina, Kıbrıs mimarisinin en güzel örneklerinden biridir. sonrasında Halk Sanatları Müzesi olarak hizmet veren müze, yılında Turizm, Çevre ve Kültür Bakanlığı tarafından yenilenerek Harup Ambarı ve Kıbrıs Evi Müzesi ismiyle yeniden hizmete açılmıştır. Üç katlı binanın her katında Kıbrıs’a özgü detayları b ulabilirsiniz. Müzenin içerisinde dokuma tezgahlarından harman makinesine, ahşap kalıplardan tığ, örgü işlemelerine, çoraplar ve çeyiz sandıklarına dek pek çok el işi ürünü ve geleneksel kıyafeti bulabilirsiniz.

* * *

The house, consisting of three floors, has been donated to the Republic of Cyprus in by a Scottish Lady Margaret Loch and is one of the truly fascinating historical examples of traditional Cyprus architecture. Opened after as The Museum of the Folk Art it has been renovated by the Ministry of Tourism and Environment and from continues to function under the name of Carob Store and Cyprus House Museum. You can find different kinds of traditional Cypriot home - made things such as cloths, crochet works, carved wooden dower chests, bridal costumes. The Carob Store and Cyprus

House Museum situated on the way to Kyrenia Harbor. The Museum is open for the visitors from till on Thursdays and Fridays and from till on other days.

* * *

Трехэтажный дом был передан Республике Кипр в году жительницей Шотландии леди Маргарет Лох, и является одним из лучших образцов традиционной кипрской архитектуры. Музей был открыт после года как музей прикладного искусства; впоследствии здание было реставрировано

- 52 -

министерством по туризму и охране окружающей среды и с года носит интересное название «музея рожкового дерева и кипрского дома». В данном музее можно увидеть различные предметы прикладного искусства, такие как национальные одежды и свадебные убранства, работы, выполненные крючком, резьба по дереву и многое другое. Расположен музей на въезде в киренийскую гавань. Музей открыт для посещения по четвергам и пятницам с до , по остальным дням с до


Girne / Kyrenia / Кирения BANDABULİYA: BANDABULIYA (COVERED BAZAAR): BANDABULIYA (КРЫТЫЙ БАЗАР): yılında İngiliz Sömürge döneminde belediye binası olarak inşa edilen Bandabuliya, Girne’nin tarihi yerlerinden biridir. Zaman içerisinde kapalı bir pazar yerine dönüşmüş olan yapının içinde kasaplar, balıkçılar ve kahvehaneler bulunmaktaydı. Şu an ise kafeteryaların hizmet verdiği bir noktadadır.

* * *

The building was constructed in during the British colonial rule as the city hall. It is one of the interesting places in Kyrenia. In our days the building is served as a covered bazaar and is used for the cafes and bars.

* * *

Здание было построено

KİRSOKAVA: CHRYSOKAVA: КРИСОКАВА: Kirsokava olarak bilinen kayalık alan Girne Kalesi’nin 1 km doğusunda denize uzanan bir burundur. Romalılar döneminde mezarlık olarak kullanılan alandan, Girne Kalesi ve limanının yapımında taş ocağı olarak yararlanılmıştır. Bizans dönemine ait olan Agia Mavra Kilisesi bir Roma kaya mezarı, içerisinde bulunmuştur. Çok az bir bölümü günümüze kadar korunmuş olan kilisenin duvarındaki hayvan figürlerinde ve tavanda bulunan Miraç sahnesini anlatan freskler, yapının yüzyıla ait olduğunu göstermektedir.

в качестве мэрии в году во время британского колониального правления. Это одно из примечательных

мест города Кирении. Здание служит сейчас помещением для магазинов, кафе и баров.

The area was used as a gravesite during the Roman era. Later, it was used as a quarry to serve the construction of Girne Castle and the port.

километре к востоку от замка Кирении. Место было использовано в качестве кладбища во времена Римской эпохи. Позже, оно использовалось в качестве карьера для строительства порта и замка Кирении.

* * *

Скалистое место, известное как Кирсокава (Chrysokava), расположено в одном

* * *

The craggy area known as Kirsokava (Chrysokava) is a point jutting out to the sea one kilometer east of Girne Castle. - 53 -


Этим летом вы - в Port Cratos! Port Cratos, считающий за честь ежегодно развлекать своих гостей, готов к лету



Enjoy

Kopparberg Responsibly!


Ocakbasi Restaurant set menu 95 TL Ocakbasi Restaurant offers you kebab, an indispensable part of the Turkish funduszeue.info 6 days a week except Tuesdays.

Reservation Бронирование

Ресторан Ocakbaşi сет-меню 95 ТЛ Ресторан Ocakbaşi предлагает Вам незаменимый в турецкой кухне кебаб. Обслуживает 6 дней в неделю, кроме вторника.


Cards that

add pr ivilege to you r trave ls

Adanın en büyük kırtasiyesi. Fiyat-Kalite-Güven Oyuncak Kitap Kırtasiye Fotokopi Sanatsal Malzemeler ve daha birçok hizmet

Toys Books Stationery Photocopy Art Materials and many other products & services

Игрушки Книги Канцелярские товары Ксерокопия Художественные материалы и многие другие товары и услуги

Карты, которые добав ят пр largest Крупнейший на острове магазин The island's ивил канцелярских товаров. егии к stationery. вашЦена-Качество-Надёжность м поездкам и Price-Quality-Reliability


Mey Blue set menu 95 TL Enjoy the Istanbul Bogaz fish restaurant experience in the Mediterranean!

Reservation Бронирование

Mey Blue сет-меню 95 ТЛ Наслаждайтесь рыбным рестораном стамбульского Боаза на Средиземном море!


Girne / Kyrenia / Кирения

SAINT HILARION KALESİ: SAINT HILARION CASTLE: ЗАМОК СВЯТОГО ИЛЛАРИОНА: Beşparmak Dağları üzerinde kurulan üç kaleden en batıda yer alanı olan Saint Hilarion Kalesi Arap akınlarına karşı inşa edilmiştir. Denizden metre yükseklikte olan kale adını, Kudüs’ün Araplar tarafından fethinden sonra Kıbrıs’a göç eden ve ömrünün son yıllarını burada ibadetle geçiren bir keşişten almıştır. Kalenin adına ilk kez ’li yıllardaki kayıtlarda rastlanılmıştır. Bir dönem stratejik bir önemi olmasına rağmen sonraki yıllarda Lüzinyan soylularının yazlık ve dinlenme yerleri olarak işlev görmüştür. Kalede üç ayrı bölüm bulunmaktadır. Aşağı bölüm, yukarı kale girişi ve avlu bölümlerinden Girne manzarasını izlemek doyumsuz bir keyiftir. Kalenin zirvesinde ise Prens John Kulesi bulunmaktadır. Bizans döneminde onarımdan geçen kale, yılında Venedikliler’in adayı ele geçirmesiyle boşaltılmıştır.

* * *

There are three main castles, built on the mountain range "Five Fingers". One of them is the castle of St. Hilarion that is located in the west of the range. It was built at an altitude of m. above sea level, as a protection against the Arab invasions. The name of the castle comes after the name of a holy hermit. In the last years of his life he lived in Cyprus. First time the name of the castle was mentioned in Previously, the castle was a summer destination for Lusignan nobility and at the same time the castle was a very important strategic significance. The castle is divided into three main sections: the lower section, the front section and the section of the courtyard. From the section of the courtyard there is enjoying stunning view over the whole Kyrenia. At the top there is a tower of Prince John. During the reign of the Byzantines there were some changes in the castle’s architectural structure. After the Venetians captured the island in , the castle was abandoned and left.

* * * - 60 -

Есть всего три основных замка, которые были построены в горах Бешпармак. Замок Святого Иллариона расположен на западе. Он был построен на высоте м. над уровнем моря для защиты от арабских нашествий. Название замка происходит от имени одного святого отшельника, который в последние годы своей жизни жил на Кипре. Впервые название замка было упомянуто в г. В старину замок являлся летним местом отдыха для Лузиньянского дворянства и в тоже время замок имел очень важное стратегическое значение. Замок разделен на три основные секции: нижняя секция, входная секция и секция внутреннего двора. С отдела внутреннего двора можно наблюдать прекрасный вид на всю Кирению. На самом верху стоит башня принца Джона. Во время правления Византийцев в замке были проведены небольшие изменения. После того, как Венецианцы захватили остров в г. замок был опустошен и покинут.


Girne / Kyrenia / Кирения

ÖNEMLİ BİLGİLER: IMPORTANT INFORMATION: ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: ü Saint Hilarion Kalesi yazın ve , kışın ise ve saatleri arasında ziyarete açıktır. ü During the summer, castle is open from till o’clock and in the winter time from to o’clock.

ü В летний период замки открыты для посетителей с по , а в зимний период с до

* * *

ü Rivayete göre yılında Hilarion'u ziyarete gelen Walt Disney, kaleden çok etkilenmiş ve çizgi filmlerinde bu kalenin görüntüsünün yer aldığı bir jeneriği kullanmıştır. ü In , Walt Disney visited the castle of St. Hilarion. He was so impressed

by the beauty and uniqueness of the castle, that used it as a model for the castle in one of his cartoons. ü В году Уолт Дисней посетил замок Святого Иллариона. Он был так впечатлен красотой и необычностью замка, что использовал его как прототип замка одного из своих мультфильмов.

* * *

ü Kale aynı zamanda endemik bitkilerin yer aldığı bir botanik park özelliği de taşımaktadır. ü The territory of the castle is a botanical garden with many endemic plants. ü Территория замка также является ботаническим садом с разнообразными эндемичными растениями.

- 61 -


Girne / Kyrenia / Кирения

KARMİ KÖYÜ: KARMI VILLAGE: ДЕРЕВНЯ КАРМИ: Girne’nin batı bölümünde dağ yamacında kurulmuş bir köy olan Karmi, günümüzde genelde İngiliz ve Almanlar’ın yaşadığı bir yerleşim yeridir. Eski köy evlerinin orjinaline sadık kalınarak restore edilen bu köy, hem kendi konumundan dolayı muhteşem bir manzaraya sahiptir hem de anılan özelliklerinden dolayı kendisi eşsiz bir manzara oluşturmaktadır. Karmi köyü yakınlarındaki bir mezarlık alanında gerçekleştirilen arkeolojik kazılar sonucu Orta Tuç Devri’ne ait oda şeklinde bazı mezarlar ortaya çıkarılmıştır. Mezarlarda ölü armağanları olarak mavi fayans boncuklara rastlanmış, Girit’teki Minos Uygarlığı’na ait kaplar da bulunmuştur. Bu mezarların Lapithos’taki gemilerde çalışan gemicilere ait olduğu düşünülmekte, elde edilen veriler adanın Tunç Devri’nde, çevre ülkelerle var olan ticari ilişkilerini göstermesi bakımından oldukça

önemlidir.

* * *

Karmi, a village on a mountain slope to the west of Girne, is an area where many British and German now live. This village has a superb view because of its position, but also, with its stock of faithfully restored traditional houses, offers a fine prospect itself. Archaelogical excavations carried out in the area around Karmi have produced a number of chamber tombs from the Middle Bronze Age. Grave goods in the form of blue ceramic beads were found in the tombs, as well as pots from the Cretan Minoan civilisation. It is believed that these may be the tombs of mariners who sailed - 62 -

the ships from Lapithos, and the evidence recovered from the site is important in that it illustrates the island’s commercial relations with surrounding lands during the Middle Bronze Age.

* * *

Карми это небольшая, уютная деревушка, расположенная на склоне горы на западе Кирении. В деревушке стоят домов с прекрасными видами. Жители деревушки живут в гармонии с окружающей средой, не разрушая основную структуру ландшафта. Здесь проживают британцы, немцы, французы, итальянцы, датчане, швейцарцы и канадцы. Деревню ещё называют Караман.


Girne / Kyrenia / Кирения KARMİ İLE İLGİLİ FAYDALI BİLGİLER: USEFUL INFORMATION ABOUT KARMI: ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ О КАРМИ:

ü Köy çevresinde yapılan arkeolojik kazılarda Orta Tunç Çağı’ndan kalan oda şeklinde mezarlar bulunmuştur. Mezarlardan birinde bereket tanrıçasına ait bir figür ve aynı zamanda fayanstan

boncuklar ve Girit'ten gelen Minos Uygarlığı’na ait kaplara rastlanmıştır. Köyde her evin bir adı vardır ve bu adlar güzel tabelalarla kapılara asılmıştır. Yine köy meydanında bulunan Virgin Mary Kilisesi, Karmi’de mutlaka görülmesi gereken mekanların başında yer almaktadır.

* * *

ü During the archaeological excavations the Bronze Age cemetery was found. Dating from the Middle Bronze age, there is a collection of tombs in which some fascinating artefacts were found. Among them a Minoan style cup and some blue glass beads, statue of a female figure, thought to be a fertility goddess was found. At the moment every house of the village has its own name written on the door at the entrance. The church of Virgin Mary is located on the attractive central square.

* * *

ü Во время археологических раскопок было обнаружено кладбище со времен бронзового века, где были найдены некоторые интересные артефакты. Среди них чашки в стиле минойской культуры и синие стеклянные бусы, а также статуя женщины, по предположению, богини плодородия. На данный момент каждый дом в деревне имеет собственное имя, которое написано на двери при входе в дом. Церковь Девы Марии находится на красивой центральной площади.

- 63 -




Girne / Kyrenia / Кирения BELLAPAİS KÖYÜ: BELLPAIS VILLAGE: ДЕРЕВНЯ БЕЛЛАПАИС: Girne’nin km doğusunda, Beşparmak Dağları’nın yamaçlarında bulunan Bellapais (Beylerbeyi) köyü; restoranları, hediyelik eşya dükkanları, tarihi ve doğal güzellikleriyle görülmeye değer Akdeniz köylerinden birisidir. Manastırında Beyaz Giymiş Meryem Ana Kilisesi’nin de bulunduğu Beylerbeyi köyü, izlemeye doyamayacağınız bir manzaraya sahiptir. Maviyi ve yeşili alabildiğine görebileceğiniz köyün girişinde sizi, ünlü İngiliz yazar Lawrence Durrell’in kitabına konu olan Tembellik Ağacı karşılar. Durrell’in Bellapais’te geçirdiği dönemde yazdığı ‘Kıbrıs’ın Acı Limonları’ isimli kitabıyla da ünlenen köyde; yüzyıl gotik mimarisine ait Bellapais Manastırı, yıllık un ve zeytinyağı değirmeni, Tembellik Ağacı ve Yazar Lawrence Durrel’in evi gezilecek yerler arasındadır. *** Bellapais village, located km east of Kyrenia on the Five Finger Mountains slopes, is another one of the Mediterranean villages, and is worth seeing for its restaurants, souvenir shops, history and natural beauty. Beylerbeyi village, where Church of the Virgin Mary dressed in white is found in the monastery, offers stunning views. Entering

TEMBELLİK AĞACI: THE TREE OF IDLENESS: ДЕРЕВО ПРАЗДНОСТИ: Tembellik Ağacı Kahvesi, bir edebiyat başyapıtı olan ‘İskenderiye Dörtlüsü’ romanının yazarı Lawrence Durrell’ın yazılarını yazdığı mekandır. Yazarın Tembellik Ağacı adını verdiği asırlık dut ağacı ise kahveye gelen köy ahalisinin

the village, from where blues and greens can be enjoyed as far as an eye can see, you come across The Tree of Idleness, featured by the famous British writer Lawrence Durrell in one of his books. In the village, renown by the book ‘Bitter Lemons of Cyprus’, which Durrell wrote during the time, spent in Bellapais, a monastery of Gothic architecture from the 13th century, a years old flour mill and olive oil press, the Tree of Idleness and Lawrence Durrel’s house are among other places to be seen while visiting the village. *** Деревня Беллапаис, расположенная в км к востоку от Гирнэ на склонах гор Бешпармак, - это ещё одна из средиземноморских деревень с ресторанами, сувенирными магазинами, богатой историей и природными красотами, которую стоит посмотреть. gölgesine sığındığı ağaçtır. Gün boyu iskambil oynayıp sohbet eden köy ahalisinin tembellik hakkını bolca kullandığı bir mekan olduğundan dolayı ismi Tembellik Ağacı olarak kalmıştır. Köyün hemen girişinde bulunan ağaç, Huzur Ağaç olarak bilinen - 66 -

Из деревни, известной также как Бейлербеи, в монастыре которой находится церковь Девы Марии в белом облачении, открывается потрясающий вид. На входе в деревню, откуда синь и зелень простираются взору, насколько может видеть глаз, растёт «дерево праздности», описанное известным британским писателем Лоуренсом Дарреллом в одной из своих книг. В деревне, ставшей известной по книге «Горькие лимоны Кипра”, которую Даррелл написал во время своего проживания в Беллапаисе, находятся и монастырь готической архитектуры го века, летняя мельница и маслодавильня, «дерево праздности» и дом Лоренса Даррелла, которые обязательно нужно увидеть во время посещения деревни.


Girne / Kyrenia / Кирения restoranda yer almaktadır. *** The Tree of Idleness coffee shop is where the literary masterpiece, The Alexandria Quartet novel, was written by its author Lawrence Durrell. An ancient mulberry tree, which dominated the main square, was named by the writer as The Tree of Idleness, for its being a favourite

place among the villagers, who just loved to spend hours and hours in idle chatting. The tree is found at the entrance of the village near the Huzur Agaç restaurant. *** Кафе под «деревом праздности» является тем самым местом, где Лоуренс Даррелл писал свой литературный шедевр

«Александрийский квартет». Древнее тутовое дерево было названо писателем как «дерево праздности», поскольку кафе было любимым местом сельских жителей, которые обожали проводить многие часы в разговорах под сенью его ветвей. Дерево находится на въезде в деревню возле ресторана Huzur Agaç.

lived between the years , was built in Located opposite the village fountain, the house can be visited only in September. *** В Беллапаисе, окружённом лимонными и гранатовыми деревьями, улица, на которой

стоит дом писателя, названа «Горький лимон». Дом, где жил Даррел в годах, был построен в году. Расположенный напротив деревенского фонтана дом можно посетить только в сентябре.

YAZAR LAWRANCE DURREL’İN EVİ: LAWRANCE DURRELL’S HOUSE: ДОМ ЛОРЕНСА ДАРРЕЛА: Limon ve nar ağaçları arasındaki Bellapais’te yazara ait evin bulunduğu sokağın ismi Acı Limon sokağıdır. yılları arasında Bellapais’te yaşayan Durrell’in kaldığı ev, tarihinde yapılmıştır. Köyün içerisinde bulunan köy çeşmesinin karşısındaki ev, sadece eylül aylarında gezilebilmektedir. *** In Bellapais, which lays among lemon and pomegranate groves, the name of the street where the writer’s house stands, is Bitter Lemon. The house, where Durrel

TARİHİ DEĞİRMEN: HISTORICAL MILL: ДРЕВНЯЯ МЕЛЬНИЦА: İki yüz yıllık tarihi un ve zeytinyağı değirmenlerini barındıran değirmen, öncesine kadar aktif olarak çalışır durumdaydı. Dağdan gelen su ile çalışan değirmen günümüzde köyün içerisinden sola dönüp yolu takip etiğinizde sağ kolunuzda bulunuyor. *** The flour and olive oil mill with two hundred years of history was actively used before The village’s only water-powered mill

is on the right if you turn left in the village and follow the road. *** Мукомольная мельница, она же маслодавильня, с летней историей активно использовалась и работала в период до года. Единственную в деревне мельницу, которая работает с помощью воды, поступающей с гор, можно найти по правой стороне дороги, если свернуть налево в центре деревни.

- 67 -


Girne / Kyrenia / Кирения

Girne Dini Mekanlar Kyrenia Religious Places Религиозные места Кирении

BELLAPAİS MANASTIRI: BELLAPAIS MONASTERY: МОНАСТЫРЬ БЕЛЛАПАИС: Kıbrıs’ın Bellapais köyünde bulunan tarihi manastır, Girne şehir merkezine yaklaşık 10 dakika mesafede, Beşparmak Dağları’nın eteklerinde yer almaktadır. Gotik mimarinin en önemli örneklerinden birisi olan manastıra ilk olarak yılında Kudüs’ten göç eden Augustinian

Mezhebi rahipleri yerleşmiştir. Manastırın ilk binası ve yılları arasında yapılmıştır. Yapının büyük bir kısmı Lüzinyan Kralı III. Hugh tarafından ve yılları arasında inşa ettirilmiştir. Avlunun etrafını çevreleyen revaklar ve yemekhane, Kral IV. Hugh zamanında ve yılları arasında tamamlanmıştır. Manastırın günümüze kadar ulaşan en sağlam yapısı kilisedir. Yapının ön yüzünde dikkatleri çeken freskler, yüzyılın ortalarında yapılmıştır. Orta avlunun doğusunda yer

- 68 -

alan ve rahiplerin kullandığı çalışma ve sohbet odaları ziyaretçilere etkili bir tarih yolculuğu sunmaktadır. Manastırın üst katında da rahiplerin yatak odaları ve değerli eşyalarının bulunduğu bir alan bulunmaktadır. Kıbrıs’ın Osmanlılar tarafından fethedilmesinden sonra manastır, Kıbrıs Ortodoks Kilisesi’ne verilmiştir. Girne’nin hemen hemen her yerinden görülebilen manastır, turistlerin en çok ziyaret ettiği yerlerden birisi konumundadır. Manastır, dönem dönem klasik müzik


Girne / Kyrenia / Кирения konserleri ve çeşitli müzik festivallerine ev sahipliği yapmaktadır.

* * *

The monastery is located in the majestic Five Finger Mountains in Kyrenia, Bellapais Village and it takes 10 minutes from the city center to get here. This monastery is a fine example of Gothic architecture. The first occupants known to have settled on or near the site were the Canons Regular of the Holy Sepulchre, who had fled Jerusalem after its fall in to Saladin. The first buildings date between The main building as it can be seen today was built during the rule of King Hugh III The cloisters and the refectory were constructed during the rule of King Hugh IV between Remarkable frescoes on the front of the building were built in the midth century. There are central courtyard, class rooms and work rooms that were used by priests and monks in the center of the monastery. The bedrooms were located on the second floor. Following the Ottoman conquest of Kyrenia and Kyrenia Castle in , the abbey was given to the Greek Orthodox Church of Cyprus. The monastery is visible from many places of the Kyrenia city. The place is very popular among the tourists. During the summer some music concerts and festivals are organized on the territory of the Bellapais Monastery.

* * *

В деревне Беллапаис расположен один из красивейших памятников готической архитектуры Кипра, монастырь

Беллапаис. Монастырь расположен в предгорье Киренийского хребта Пять пальцев, в 10 минутах езды от центра города Кирении. Этот монастырь прекрасный пример, красивейшей готической архитектуры. Монахи ордена августинцев, прибывшие на Кипр из Иерусалима, поселились в предгорье Киренийского хребта на территории современной деревни Беллапаис в году. Первые постройки монастыря датируются между Главное здание, как это можно увидеть сегодня, было построено во время правления короля Гуго III (). Были построены монастыри и трапезная во время правления короля Гуго IV между (). Замечательные фрески на передней части здания были построены в середине го века. В центре монастыря есть просторный, внутренний двор, а также просторные помещения, которые в свое время служили для священников и монахов в качестве учебных и рабочих классов. Спальни были расположены на втором этаже. После османского завоевания Кирении в году, османы отдали аббатство греческой православной церкви Кипра. Монастырь виден из многих мест города Кирения. Место очень популярно среди туристов. Летом на территории Беллапаиского монастыря организовываются различные музыкальные концерты и фестивали.

- 69 -


Girne / Kyrenia / Кирения SAINT ANDREWS KİLİSESİ: SAINT ANDREWS CHURCH: ЦЕРКОВЬ СВЯТОГО АНДРЕЯ: Saint Andrews Kilisesi, Kıbrıs’ta bulunan iki Anglikan kilisesinden biridir. Aziz Andrew, bilgisi ve paylaşımlarıyla toplumunun kalbinde büyük bir sevinç ve barış vahası olarak kabul edilmekteydi. Kilisenin yapımından 25 yıl sonra ilave edilen kule, kiliseyi Girne’nin bir çok bölgesinden görülebilen bir pozisyona taşımıştır.

Церковь Святого Андрея в Кирении, это одна из двух англиканских церквей, расположенных на Северном Кипре. Церковь Святого Андрея является оазисом радости и мира. Церковная башня была построена 25 лет спустя после того, как была построена сама церковь. Церковь легко

заметить снаружи. На юговосточной части территории мечети расположен фонтан, названный в честь Хасана Кавизаде Хусеина Эфенди. Рядом с фонтаном стоят три арки с рельефным и художественным исполнением.

Crucifixion of Jesus Christ is depicted on the marble stone on the wall of the front entrance.

города. Вход расположен с северной стороны и является образцом готической архитектуры. На стене у переднего входа, на мраморном камне имеется изображение распятия Иисуса Христа.

* * *

St Andrew's in Kyrenia, one of two Anglican churches located in Northern Cyprus. St Andrew's is regarded widely as an oasis of joy and peace. The church tower was built 25 years later after the church had been built. The church is well seen from outside.

* * *

KHYRSOPOTILISSA KİLİSESİ CHYRSOPOTILISSA CHURCH: ХРИСОПОЛИТИССА ЦЕРКОВЬ: Kökeni Yüzyıla dayanan bir Latin kilisesidir ve kentin en eski kilisesi olma özelliğini taşımaktadır. Kuzeye bakan duvarı gotik mimarisine ait bir kemerle kapatılmıştır. Ön girişin duvarında mermer taş üzerinde İsa’nın çarmıha gerilişinin tasviri görmeye değerdir.

* * *

Chyrosopolitissa Church was built in the 14th century as a Latin church and in our days it is one of the oldest churches of the city. The entrance that is facing the North has a structure of a Gothic archway. The

* * *

Церковь Хрисополитисса была построена в м веке как латинская церковь. Является одной из самых древних церквей - 70 -


Girne / Kyrenia / Кирения AĞA CAFER PAŞA CAMİİ: AGHA CAFER PASHA MOSQUE: МЕЧЕТЬ АГА ДЖАФЕР-ПАШИ: Camii, limandan bugünkü kent merkezine çıkan taş döşeli rampalı bir sokak içinde yer almaktadır. Osmanlı Kıbrıs Valisi Ağa Cafer tarafından M.S. yıllarında yaptırılmış, o sırada yanına bir de sıbyan okulu inşa edilmiştir. Kesme taştan inşa edilmiş olan camii, dikdörtgen planlı ve tek minarelidir. Caminin hemen güneydoğusunda Hasan Kavizade Hüseyin Efendi Çeşmesi yer alır. Çeşmenin kuzey cephesinde kabartma olarak yapılmış üç kemer bulunmakta, ortadakinde ters ay, rozet ve dal motifleri ile bezenmiş tarihli mermer bir yazıt yer almaktadır.

* * *

Agha Cafer Pasha Mosque, standing by a steep cobbled street running from the port to the current centre of Kyrenia. It was built by Agha Cafer Pasha, the Ottoman Governor

ARCHANGELOS MICHAEL KİLİSESİ VE İKON MÜZESİ: ARCHANGELOS CHURCH AND ICON MUSEUM: ЦЕРКОВЬ АРХАНГЕЛА МИХАИЛА И МУЗЕЙ ИКОНОПИСИ:

of Cyprus in A.D. At the same time an elemantary school was built next to it. The mosque, of cut stone constructioni is rectangular in plan and furnished with a single minaret. The Hasan Kavizade Hüseyin Efendi Fountain ia at the southeast of the mosque. On the northern face of the fountain there are three arches in relief, the central one of which is decorated with rosette and bough motifs, with crescent a marble inscription dated A.D.

of icons collected from all around Kyrenia. There is a rich archive of icons related to the history of Christianity. It was built in and the bell tower was built later.

* * *

Церковь Архангела Михаила - это старинная греческая

Archangelos Michael Kilisesi eski bir Rum kilisesidir. Girne ve çevresinden toplanan ikonların sergilendiği bir ikon müzesi olarak kullanılmaktadır. Müzede Hristiyanlık tarihi ile ilgili zengin bir ikon arşivi bulunmaktadır. Kilisenin çan kulesi, yılında inşa edilmiş olan kiliseye yirmi beş yıl sonra ilave edilmiş olup, Girne şehrinin her yerinden görülmesi mümkündür.

* * *

Archangelos Michael's Church is an old Greek Church. It is used as an Icon museum. Inside the church there is an exhibition - 71 -

* * *

Мечеть была построена Османским губернатором Кипра (Ага Джафер-Паша) в году. В юго-восточной части на территории мечети расположен фонтан, названный в честь Хасана Кавизаде Хусеина Ефенди. Рядом с фонтаном стоят три арки с искусно выполненным рельефом. художественным исполнением. церковь. На сегодняшний день церковь также исполняет роль музея иконописи. Музей представляет богатую коллекцию икон, связанных с историей христианства. Сама церковь была построена в году, а колокольня была сооружена позднее.


Girne / Kyrenia / Кирения BALDÖKEN MEZARLIĞI: CEMETERY BALDOKEN: КЛАДБИЩЕ БАЛДЁКЕН: Ramadan Cemil Meydanı’nda bulunan Baldöken Mezarlığı, Osmanlı dönemine aittir. Roma ve Bizans dönemlerinde de kullanıldığı anlaşılan mezarlığın doğusunda mozaik kalıntılar ortaya çıkmıştır. Bugün 3 mezar, bir türbe ve bir çeşme olarak kalan Baldöken Mezarlığı da bölgenin dikkat çeken tarihi yerlerinden biri konumundadır. Mezarlıktaki türbe kare olarak planlanmış olup 4 tarafı sivri kemerlidir ve üzeri kubbe ile örtülüdür. Bu mekan daha sonra ölülerin yıkanması için kullanılmıştır. Mezarlığın kuzeyinde bulunan çeşmenin üzerindeki yazıtta, çeşmenin Eseyit Emin Efendi tarafından yaptırıldığı ifade edilmektedir.

* * *

Baldoken cemetery is situated

on the Ramadan Cemil square and refers to the times of the Ottoman Empire. It is also used during the Roman and Byzantin periods. The mosaic was found in the eastern part of the place. Today, there are only three graves, a mausoleum and a fountain. The dome-shaped mausoleum that is supported by four arches was built on the square.

* * *

Кладбище расположено на небольшой площади

им. Рамадана Джемиля и относится к периоду османской империи. Оно также использовалось во времена Римской и Византийской империй. В восточной части территории была найдена мозаика. На сегодняшний день, там стоят только три могилы, мавзолей и фонтан. Мавзолей был построен на нынешней территории площади и представляет собой конструкцию в форме купола с четырьмя арками.

ROMA BİZANS KAYA MEZARLARI: ROMAN & BYZANTINE ROCK TOMBS: РИМСКИЕ И ВИЗАНТИЙСКИЕ ГРОБНИЦЫ:

Roma ve Bizans kenti kalenin doğu bölümünde odaklandığından mezarlık alanları genelde batı bölümde yer almaktadır. Söz konusu mezarlar kayalıklara oyulmuş oda mezar biçimindedir. Günümüzde görülebilen bu yegane kaya odaları, Girne kentinin en batısında yer alan Rocks Otel’in otoparkı yakınlarındaki kayalıklarda yer alır. Ancak en tanınabilir olanlar İkon Müzesinin güney batısındadır. Bir diğer mezar, Khyrsopolitissa Kilisesi’nden İkon Müzesi’ne

çıkan sokakta yer alır. Bu mezar diğerlerinden farklı olarak tamamen yer altında olduğundan dıştan sadece merdivenli iniş bölümü görülebilmektedir. Giriş bölümü kapalı olup özel izinle - 72 -

içeri girilebilmektedir.

* * *

The Roman and Byzantine city in Girne was clustered around the eastern side of the castle and therefore the cemetery


Girne / Kyrenia / Кирения areas generally lie to the west. The chamber tombs cut from rock are all that can be seen today. Their westernmost section is in the rocky area next to the Rocks Hotel. However, the most distinctive of them are immediately opposite the Icon Museum. Another tomb is located in the street which runs from the Khrysopolitissa Church to the Archangelos Micheal Icon Museum. This tomb, unlike the others, is entirely subterranean and therefore all that can be seen

from the outside is the entrance section with steps. The vestibule is closed off and may only be entered with special permission.

ROMA SÜTUNU: ROMAN COLUMN: РИМСКАЯ КОЛОННА:

of the rare remains of Roman Kyrenia.

Günümüzde Girne Kordonboyu’ndaki çocuk parkı içerisinde yer alan Granit Roma Sütunu, Girne’nin Roma dönemine ait ender kalıntılarından biridir.

* * *

Erected near the children’s park in Kyrenia Old Harbour, the Granite Roman Column is one

MANİFOLD MALİKANESİ: MANIFOLD HOUSE: ДОМ МАНИФОЛДА: ’lü yılların İngiliz mimarisine ait en güzel

* * *

Так как город Кирения был расположен с восточной стороны от крепости во времена Римской и Византийской империй, захоронения располагались с западной стороны крепости. Гробницы вырезались в скалах, и только они сохранились до настоящих дней. Сегодня каменные

гробницы можно увидеть недалеко от отеля Рокс, а также вблизи Музея икон. Также сохранился каменный склеп, расположенный на улице, ведущей от церкви Хрисопотилисса к Музею икон, который находится полностью под землей. Туристы могут видеть только ступеньки, ведущие вниз к гробнице, но для ее посещения требуется специальное разрешение.

* * *

Установленная рядом с детским парком в Киренийской гавани, гранитная Римская колонна представляет собой редчайший образец Кирении времен Римской империи.

yapılarından birisidir. Bu malikane bir dönem İngiliz Tümgeneral Sir Courtenay Manifold’un özel malikanesiydi. İçerisindeki şöminelerde bulunan taş oyma armalar saltanatlı dönemlerin bir

göstergesidir.

* * *

Probably one of the best example of the British architecture of ’s, with coats of arms above the fireplaces still funduszeue.info building was once the private house of major-general Sir Courtenay Manifold.

* * *

Пожалуй, одним из лучших сохранившихся образцов архитектуры времен Британской колонизации х годов является здание, которое когда-то принадлежало генерал-майору английской армии, сэру Кортни Манифолду. Внутри дома сохранились семейные гербы генерала, расположенные над каминами. - 73 -


Girne / Kyrenia / Кирения

DENİZ ŞEHİTLERİ ANITI: MARINE MARTYR’S MONUMENT: ПАМЯТНИК ПОГИБШИМ МОРЯКАМ ВОЕННО-МОРСКОГО ФЛОТА:

engraved names of marine martyrs.

* * *

Памятник погибшим морякам военно-морского флота: Он был построен в память солдат,

Kıbrıs Barış Harekatı’nda şehit düşen denizci personelin anısına dikilmiş bir anıttır. 16 Ocak yılında yapımına başlanan anıt, 27 Haziran ’te tamamlanarak halkın ziyaretine açılmıştır. Anıtın üzerinde 68 deniz şehidinin isimleri de yer almaktadır.

* * *

It was built in the memory of the soldiers who died in at the Cyprus Peace Operation. The construction started in January 16, and was completed in June 27, The monument bears a list of 68

- 74 -

погибших в г. во время Миротворческой операции на Кипре. Строи тельство, начатое 16 января г., завершилось в июне г.


Girne / Kyrenia / Кирения BOĞAZ PİKNİK ALANI: BOGAZ PICNIC AREA: ПИКНИКОВАЯ ЗОНА В БОГАЗЕ : Lefkoşa – Girne anayolu üzerinde bulunan Boğaz Piknik Alanı, doğa ile iç içe bir konumdadır. Piknik alanının büyük bir bölümünde masalar ücretsiz olarak kullanılmaktadır. İçerisinde tuvaletin ve özel masaların olduğu ücretli bir bölüm de bulunmaktadır. Yılın 12 ayı boyunca hizmet veren Boğaz Piknik Alanı gece piknikleri için de uygundur.

* * *

The picnic Area in Bogaz is located on the Nicosia - Kyrenia highway. Tables are available and they are free of charge in a large part of the picnic area. For those, who want more comfort there are paid private places that can be used even in the late

evening.

* * *

Пикниковая зона в Богазе расположена на магистрали между Киренией и Никосией. На просторной пикниковой территории можно воспользоваться бесплатными

столиками, а для желающих большего комфорта за дополнительную оплату предоставляются специально отведенные места, которыми можно воспользоваться даже в позднее вечернее время.

DEJAVU Şaşırtır!

Dejavu Cafe & Bistro eşsiz lezzetler ,keyifli ortam, sıcak ambiansıyla fark yaratır..

Dejavu Cafe & Bistro creates the difference with unique tastes, pleasant atmosphere and warm ambience

Уникальные блюда, приятная обстановка, уютная атмосфера Dejavu Cafe & Bistro делают его неповторимым

Atatürk funduszeue.info Girne / K.K.T.C () 26 30 () 77 16


LAZER İLE CİLT GENÇLEŞTİRME

Yüz, boyun, göğüs ve ellerde yaşlanmaya bağlı izlerin yok edilmesi için kullanılan invazif olmayan bu işlemde, cilt altındaki kolajen doku yapımını arttırma prensibiyle etki etmektedir. Tedavi sonrası yeni kolajen doku oluşumu ve daha genç, su tutma yeteneği yüksek hücreler oluşarak cilt tazelik ve gerginlik kazanır.

ОМОЛОЖЕНИЕ КОЖИ С ПОМОЩЬЮ ЛАЗЕРА Этот неинвазивный метод, применяемый для удаления признаков старости и омоложения лица, шеи, груди и рук основан на повышении содержания подкожного коллагена. После прохождения процедуры образуется новая коллагеновая ткань, содержащая молодые клетки, способные лучше удерживать влагу, тем самым придавая коже свежесть и упругость.

SKIN REJUVENATION WITH LASER This non-invasive method used to remove the signs of aging and rejuvenate the face, neck, chest and arms is based on the increase of the subcutaneous collagen content. After the procedure, a new collagen tissue, which contains young cells that are able to retain moisture better, is formed, giving the skin freshness and elasticity.

DIOD LAZER VE ÜTÜLEME EPILASYON

LAZER İLE DÖVME SİLME İŞLEMİ Dövme silme amacı ile kullanılan lazer ışınları deri yüzeyine zarar vermeden geçerek deri içindeki koyu renkli dövme pigmentine ulaşır. Ayrışan dövme boyası vücudun bağışıklık sistemi tarafından emilerek yok olur. Dövmenin rengi, büyüklüğü ve derinliğine göre seans sayısı değişmekte olup seans aralıkları haftada birdir.

ЛАС УДАЛЕНИЕ ТАТУИРОВКИ Лучи лазера проходят сквозь кожу, не травмируя ее, и воздействуют только на цветной пигмент татуировки. Раздробленный таким образом пигмент поглощается защитной системой и выводится из организма естественным образом. Количество сеансов, которые проводятся с периодичностью раз в недель, зависит от цвета и размера татуировки.

LAS TATTOO REMOVAL Laser beams pass through the skin without damaging it, affecting only the tattoo’s colour pigment. The fragmented pigment particles are absorbed by the immune system and excreted from the body in natural way. The number of sessions, which are held once every weeks, depend on the colour and size of the tattoo.

“Yaza Tüysüz Girin”

Jel sistemli lazer tekniği ile yapılan lazer epilasyon ile lazer ısısı cilde zarar vermeden doğrudan kıl kökünü yok eden ısıya dönüşür. Yanma riski yoktur.

IRONING DIODE LASER HAIR REMOVAL “Enter Summer Hairless” During the laser hair removal, which is done with the gel system laser technology, laser heat is converted into heat that destroys the hair follicle directly without damaging the skin. There is no risk of burns.

ДИОДНАЯ ЛАЗЕРНАЯ ЭПИЛЯЦИЯ “ВСТРЕЧАЙТЕ ЛЕТО БЕЗ ЛИШНИХ ВОЛОС” Во время лазерной эпиляции, проводимой с помощью гелевой системы лазерной техники удаления волос, тепловая энергия лазера преобразуется в тепло, которое разрушает волосяной фолликул напрямую. Нету риска ожогов.


En iyi fiyat garantisi

The best price is guaranteed

Наилучшая цена гарантирована

Anadolu Hotels Girne Yukarı Girne Mah. Bülent Ecevit Cad. No Kyrenia, North Cyprus T. +90 64 64 - +90 11 74 - 75 Otel: 0 90 00 - Rezervasyon: 0 90 08 E. [email protected]


24 MAYIS SALI ŞEBNEM FERAH Konseri Yer: Girne Amfi Tiyatro Saat: Biletler: 50 TL. 30 TL. Bilet Satış Noktaları: Girne Belediyesi Halkla İlişkiler Birimi Deniz Plazalar 7 HAZİRAN SALI MELİS SÖKMEN Konseri Yer: Girne Amfi Tiyatro Bilet: 25 TL Bilet Satış Noktaları: Girne Belediyesi Halkla İlişkiler Birimi Deniz Plazalar 14 HAZİRAN SALI KURTALAN EKSPRES Konseri Yer: Girne Antik Liman Saat: (Ücretsiz) 15 HAZİRAN ÇARŞAMBA TATMİNKAR ÖDÜL – Tiyatro AŞHK / Tiyatro Gösterimi Yer: Girne Amfi Tiyatro Bilet: 15 TL. Bilet Satış Noktaları: Girne Belediyesi Halkla İlişkiler Birimi Deniz Plazalar 21 HAZİRAN SALI GRUP GÜNDOĞARKEN Yer: Ramadan Cemil Meydanı Saat: (Ücretsiz) 23 HAZİRAN PERŞEMBE BOZAN ORATORYOSU – Lefkoşa Belediye Tiyatrosu ve Lefkoşa Belediye Orkestrası / Tiyatro Gösterimi Yer: Girne Amfi Tiyatro Saat: (Ücretsiz)

28 HAZİRAN SALI Kıbrıslı Sanatçılar Gecesi Yer: Girne Amfi Tiyatro Saat: Bilet: 15 TL 7 TEMMUZ PERŞEMBE GRİPİN Konseri Yer: Girne Amfi Tiyatro Saat: Bilet: 20 TL. Bilet Satış Noktaları: Girne Belediyesi Halkla İlişkiler Birimi Deniz Plazalar 12 TEMMUZ SALI BOYFRIEND – İstanbul Devlet Tiyatrosu / Tiyatro Gösterimi Yer: Girne Amfi Tiyatro Saat: Bilet: 15 TL. Bilet Satış Noktaları: Girne Belediyesi Halkla İlişkiler Birimi Deniz Plazalar


19 TEMMUZ SALI 2. GİRNE BLUES FESTİVALİ REAL JAM -ASIM CAN GÜNDÜZ ve ORKESTRASI - MICHAEL PACKER CHRISTINE SANTELLI – Grammy Awards nominee, NY Yer: Girne Amfi Tiyatro Saat: Bilet: 30 TL Bilet Satış Noktaları: Girne Belediyesi Halkla İlişkiler Birimi Deniz Plazalar 26 TEMMUZ SALI BULUTSUZLUK ÖZLEMİ Yer: Kaşgar Court Saat: (Ücretsiz) 2 AĞUSTOS SALI ONUR AKIN Yer: Girne Amfi Tiyatro Saat: Bilet: 25 TL. Bilet Satış Noktaları: Girne Belediyesi Halkla İlişkiler Birimi Deniz Plazalar 9 AĞUSTOS SALI PAMUK PRENSES VE YEDİ CÜCELER / Çocuk Tiyatrosu Yer: Girne Amfi Tiyatro Saat: Bilet: 10 TL. Bilet Satış Noktaları: Girne Belediyesi Halkla İlişkiler Birimi Deniz Plazalar 16 AĞUSTOS SALI MABEL MATİZ Yer: Girne Amfi Tiyatro Saat: Bilet: 20 TL. Bilet Satış Noktaları: Girne Belediyesi Halkla İlişkiler Birimi Deniz Plazalar 23 AĞUSTOS SALI YAŞAR Yer: Girne Amfi Tiyatro Saat: Bilet: 20 TL. Bilet Satış Noktaları: Girne Belediyesi Halkla İlişkiler Birimi Deniz Plazalar

6 EYLÜL SALI NEŞET ERTAŞ - Neşe Dert Aşk / Ankara Devlet Tiyatrosu / Tiyatro Gösterimi Yer: Girne Amfi Tiyatro Saat: Bilet: 15 TL. Bilet Satış Noktaları: Girne Belediyesi Halkla İlişkiler Birimi Deniz Plazalar 15 EYLÜL PERŞEMBE YENİ TÜRKÜ Konseri Yer: Girne Amfi Tiyatro Saat: Bilet: 20 TL. Bilet Satış Noktaları: Girne Belediyesi Halkla İlişkiler Birimi Deniz Plazalar 20 EYLÜL SALI BURAY Konseri Yer: Girne Amfi Tiyatro Saat: Bilet: 20 TL. Bilet Satış Noktaları: Girne Belediyesi Halkla İlişkiler Birimi Deniz Plazalar 27 EYLÜL SALI TEOMAN Konseri Yer: Girne Amfi Tiyatro Biletler: 50 TL. 30 TL. Bilet Satış Noktaları: Girne Belediyesi Halkla İlişkiler Birimi Deniz Plazalar


8. Ozanköy Pekmez Festivali 8th Pekmez (Carob molasses) Festival Ozankoy 8-й Пекмез фестиваль в Озанкёе 8. Ozanköy Pekmez Festivali

8th Pekmez (Carob molasses) Festival Ozankoy

Girne Belediyesi tarafından Girne’nin doğusunda bulunan eski adıyla Kazafana olarak bilinen Ozanköy’de düzenlenen August festivalde, harnup üretimi ve Location: Ozankoy Village kullanımının teşvik edilmesi Square ve harnup pekmezinin tanıtımının yapılması; ayrıca, *** eko turizm çerçevesinde köyün turistik tanıtımını yapmak amaçlanıyor. Köy meydanında standlar kurularak harnup ürünlerinin satışı ve sunumu yapılırken, halk dansları gösterileri ve ülkenin yerli августа г. sanatçılarının konserleriyle Место проведения: festival yerli ve yabancılar Сельская площадь tarafından yoğun ilgi görüyor. Озанкёй

8-й Пекмез фестиваль в Озанкёе


Zeytin Festivali 15th Olive Festival й Оливковый фестиваль

Zeytin Festivali Girne Belediyesi tarafından Girne’nin güneyinde yer alan eski adıyla Templos olarak bilinen Zeytinlik köyünde düzenlenen festival ile zeytin ürününün üretim ve kullanımını teşvik etmek; ayrıca, eko turizm çerçevesinde Girne ile Zeytinlik köyünün turistik tanıtımını yapmak amaçlanıyor. Festival kapsamında Uluslararası Karikatür Yarışması da düzenleniyor. Köy meydanında standlar kurularak zeytin ürünlerinin satışı ve sunumu yapılırken, halk dansları gösterilerileri ve ülkenin yerli sanatçılarının konserleriyle festival yerli

ve yabancılar tarafından yoğun ilgi görüyor.

15th Olive Festival October, Zeytinlik Village Square

й Оливковый фестиваль

Октябрь г. Место проведения: Сельская площадь Зейтинлик


5. Doğanköy Alıç Festivali 5th Alich (Hawthorn) Festival Dogankoy 5-й Фестиваль боярышника

5. Alıç Festivali Girne Belediyesi tarafından Girne’nin güney doğusunda yer alan Doğanköy’de düzenlenen festival, köyün tanıtımına ve alıcın yeniden değer bulmasına katkı sağlamak amacıyla düzenleniyor. Standlar kurularak alıç ürünü ve alıç ürününden reçellerin satış ve sunumunun yapıldığı festivalde Kıbrıs’a özgü el işlerinin satışı da gerçekleşiyor. Halk dansları gösterilerileri ve ülkenin yerli sanatçılarının konserleriyle festival yerli ve yabancılar tarafından yoğun ilgi görüyor.

5th Alich (Hawthorn) Festival Dogankoy October Location: Dogankoy Village Square

5-й Фестиваль боярышника (алыч в Доанкёй ) насаждение

Место проведения: Сельская площадь Доанкёй


N e x t

D i m e n s i o n

C O S M O c e u t i c a l s

ASA pate

ream, a N

3D skin c

Yaş sadece bir rakamdan ibarettir

nted tech nology Крем 3D – технология, запатентованная NASA


Çatalköy / Catalkoy / Чаталкёй

ÇATALKÖY Catalkoy General Information:

Общая информация о Чаталкёе: Kısa adıyla Vrysi olarak bilinen Çatalköy, denize doğru uzanmış ve her an kayıp gidecekmiş gibi duran bir noktaya kurulmuş, Neolitik döneme ait bir yerleşkedir. Arkeologlar kazılarda ele geçen çömlek ve absidyen örneklerine bakarak burada yaşayanların Anadolu’nun Kilikya bölgesinden göç ettiklerine ve yerleşkenin M.Ö yılları arasında kullanıldığı sonucuna varmışlardır. Kazılarda ele geçen taş baltalar, öğütme taşları, kemikler, buğday, arpa, mercimek ve üzüm kalıntıları yerleşkenin ekonomisinin balıkçılıktan çok tarıma dayandığını göstermiştir.

Ayrıca domuz, koyun, keçi, kedi ve köpek kemiği kalıntılarına rastlanılmıştır. Kullanılan pişmiş toprak kapların el yapımı olduğu, beyaz zemin üzerine kırmızı ve kahverengi desenlerle süslendiği göze çarpmaktadır. Girintili çıkıntılı bir kayalığın üzerine yapıldıkları için evlerin düzensiz, odaların köşelerinin de hafif yuvarlatılmış olduğu görülmektedir. Evlerin bir kısmı, özellikle başta inşa edilenlerin korunma amacıyla kısmen kayalık zemin oyularak yapıldıkları ve birbirlerine dar dehlizlerle bağlandıkları anlaşılmaktadır. Bunların arasında daracık yollar vardır. - 84 -

Duvarlar taş ve balçıktan yapılmış olup iç yüzeyleri balçıkla sıvanmıştır. Başlangıçta çok zayıf olan evlerin giderek daha sağlam yapıldığı görülmektedir. Yerleşke arkasındaki ana karadan “V”şeklindeki bir hendekle ayrılmıştı. Bir süre sonra bu hendeğin işlevini yitirdiği ve artan nüfusu barındırmak için hendeğin kara tarafına da evlerin yapıldığı göze çarpmaktadır. Arkeologlar M.Ö yıllarındaki bir depremden sonra Vrysi halkının burayı terk edip bilinmeyen başka bir yere göçtüğü sonucuna varmışlardır. Buluntulardan burada yaşayan insanların ziraat, hayvancılık, balıkçılık, avcılık ve özellikle de dokumacılıkla uğraştıkları tahmin edilmiştir. Buradaki kazılarda ele geçen buluntular, Girne Kalesi’nde sergilenmektedir.

* * *

Çatalköy (Chatalkoy), known as Vrysi in the past,


Çatalköy / Catalkoy / Чаталкёй is spread along the seaside. This settlement belongs to the Neolithic period. People, who migrated from Anatolia region of Kilikia, lived here in BC according to the samples uncovered by archaeologists during the excavations. From stone axes, grinding stones, bones, wheat, barley, lentils and grape residues, found during the excavation works, it is clear that the economy of that time was based more on agriculture than on fishing. In addition, bones of pigs, sheep, goats, dogs and cats were found. Handmade terracotta pots which were also discovered are ornamented with red and brown patterns on white background. Houses were built in irregular order, and because they were made on a rocky ground, the corners of the room are slightly rounded. Houses were connected to each other by narrow corridors. The walls were made of stones and mud. Interior surfaces were also plastered with mud. Settlement was separated from the mainland by the V-shaped ditch. Later, the additional houses were built on the side of the ditch because of the increase in population.

VUNOS MEZARLIK ALANI: VUNOS CEMETERY: ЗАХОРОНЕНИЕ ВУНОСА: Çatalköy’ün batısında, bir tepe üzerinde bulunan Vunos Mezarlık Alanı, eski Tunç döneminden kalmıştır. Mezarlarda ölülere hediye olarak sunulan çanak ve çömlekler, tunçtan silahlar ve çeşitli aletler bulunmuştur.

According to archaeologists, people abandoned this area after the earthquake in BC. They migrated to some other regions that cannot be clearly identified. The people, who lived here, were engaged in agriculture, farming, fishing, hunting and weaving. The findings belonging to those times are exhibited at the Kyrenia Castle.

* * *

Чаталкёй, известный в прошлом под коротким названием Вриси, растянулся вдоль морского побережье. Данное поселение принадлежит к эпохе неолита. Данный район был населен мигрантами, которые переселились сюда из Анатолии, из региона Киликия, проживавшими в 4 до нашей эры, согласно раскопкам археологов и найденным ими предметам быта. На основании найденных топоров, шлифовальных камней, заостренных костей, пшеничных, ячменных, чечевичных зерен и виноградных отжимов, можно сделать вывод о том, что экономика того времени основывалась больше на сельском хозяйстве, чем на рыболовстве. Также были Buluntuların bir kısmı Kıbrıs Rum Müzesi’nde sergilenmektedir.

* * *

Vunos is a cemetery, situated on the hill to the west of Catalkoy and belonging to the ancient Bronze period. Pieces of pottery, bronze weapons and various instruments were found in the tombs. Some of them are exhibited in the Cyprus Museum.

* * * - 85 -

найдены кости свиней, овец, коз, собак и котов. В ходе раскопок были обнаружены терракотовые горшки с красно-коричневым орнаментом на белом фоне. Дома были построены в асимметричном порядке, так как возводились они на каменистой поверхности; особенностью домов были слегка загругленные углы. Дома соединялись между собой узкими коридорами. Стены были сделаны из камней и глины, а изнутри покрыты глиняной штукатуркой. Поселение было отделено от города V-образным рвом. Впоследствии дома стали также возводиться по краям рва в силу возросшей численности населения. Согласно мнению археологов, люди покинули данный регион из-за землятресения, произошедшего около 3 г. до нашей эры. Население Вриси мигрировало в другие места, куда конкретно – остается неизвестным. Местное население Вриси занималось сельским хозяйством, разведением скота, рыболовством, охотой и ткачеством. Находки тех времен можно увидеть в музее Киренийской крепости.

Вунос – это захоронение на холме в западной части Чаталкёя, предположительно бронзового века. В гробницах были найдены глиняные горшки, оружие из бронзы, а также различные инструменты. Некоторые из найденных предметов выставлены в Кипрском музее.


Çatalköy / Catalkoy / Чаталкёй

BUFFAVENTO KALESİ: BUFFAVENTO CASTLE: ЗАМОК БУФФАВЕНТО: Beşparmak Dağları’nda metre yüksekteki bir tepede konuşlanmış durumda bulunan Buffavento Kalesi, Bizans döneminde Arap saldırılarına karşı adanın savunma ve uyarılması amacıyla inşaa edilmiştir. Kale, Kıbrıs’ın en sarp ve rüzgarı bol alan tepesinde kurulduğu için Buffavento yani “rüzgara kafa tutan” ismini almıştır. İnşa tarihi ile ilgili net bir bilgi olmasa da kalenin tarihte ilk kez Arslan Yürekli Richard zamanında ele geçirildiği belirtiliyor. Kıbrıs’ta bulunan diğer kalelere göre konumu dolayısıyla ulaşılması en zor kale olan Buffavento bu sebeple hapishane olarak da kullanılmıştır. Kale, aşağı ve yukarı kale olmak üzere iki ayrı bölümden oluşmaktadır. Aşağı kale, kemerli bir giriş ile erzak ve yatakhane olarak kullanılan odalara açılır. Tam altında bir su sarnıcı vardır. Yukarı kalede ise Bizans tarzı kırmızı tuğla işçiliği ile yapılmış kapı ve odalar bulunmaktadır. Kaleden Taşkent'e doğru inerken yüz metre aşağıda, yolun solunda Kayaköprü bulunmaktadır. * * *

Buffavento Castle, located in the Five Finger Mountains meters above the sea level was built as a watch tower and a defense against Arab attacks. Situated on the steep and very windy hill, the castle was named Buffavento, meaning “Defier of the Winds”. Although the exact date of construction is unknown, the first time the castle was captured in the days of Richard the Lionheart. Because of its impregnable compared to other castles of the island location, Buffavento was used as a prison. The castle area consists of two separate levels. Its lower section begins with an arched gateway that leads to a group of rooms that must have served as barracks and store rooms. Under the rooms a cistern is located. The door and the rooms in the upper castle show Byzantine style red brickwork. While going down the hill towards the village of Taskent, about meters from the castle on the left a stone bridge Kayakopru is found.

* * *

Замок Буфавенто, расположенный на высоте метров над уровнем моря, в районе горы Бешпармак был - 86 -

построен в византийский период как неприступная крепость и наблюдательный пункт для защиты острова от нападений арабов. Своё название замок получил из-за высокогорного расположения, и в переводе с итальянского означает «защита от ветров». Хотя точная дата строительства неизвестна, впервые замок был захвачен во времена Ричарда Львиное Сердце. В силу своего неприступного в сравнении с другими замками острова месторасположения Буфавенто использовался в качестве тюрьмы. Территория замка Буфавенто состоит из двух отдельных уровней. Нижний бастион защищали ворота, пройдя под сводами которых, попадаешь в кладовую и помещение, использовавшееся как казарма. Прямо под полом казармы гарнизона находился резервуар для хранения питьевой воды. В верхней части замка находятся ворота и комнаты, построенные в византийском стиле из красного кирпича. Если спускаться из замка в направлении деревни Ташкент, в ста метрах слева от дороги можно увидеть каменный мост Каякёпрю.


Çatalköy / Catalkoy / Чаталкёй

ÖNEMLİ BİLGİLER: IMPORTANT INFORMATION: ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: ü İnanışa göre Kayaköprü’nün altından geçerken dilek dilerseniz, dileğiniz kabul olur. ü It is believed that if you go under the bridge Kayaköprü and make a wish, it will definitely come true. ü Существует поверие, что если пройти под мостом Kayaköprü и загадать желание, то оно обязательно сбудется.

* * *

ü Kale efsaneleriyle de ünlüdür. Dışarıdan bakıldığında sadece bir - iki kapısı görülmekte olan kalenin kapısı olduğu ve kapıyı bulanın kapıdan girdiği anda kaybolduğu söylenmektedir. ü The castle is famous for its legends. If you look at the castle from the outside, just a couple of doors will be visible.

But according to the legend, the castle has more than doors. If you find and go through the st door of the castle, you will disappear. ü Замок знаменит своими легендами. Если смотреть на него снаружи, то будет видно всего лишь пару входных дверей. Но по легенде в замке имеется более дверей. И если найти ю дверь и пройти в неё, то можно стать невидимым.

* * *

ü Yine bir diğer efsaneye göre cüzzamlı bir Bizans prensi bu kalede inzivaya çekilmiştir. Beraberindeki köpeği de kendisi gibi cüzzamlıdır. Köpek her gün kaleden ayrılarak güneydeki tepelerin arkasında kaybolurmuş. Köpeğin iyileştiğini gören prens bir gün köpeğini takibe almış ve onun bir su kaynağında yıkandığını görmüş. Kendisi de o suda yıkanınca sağlığına kavuşmuş ve su kaynağının yanına şimdiki St. John Chrysostomos Kilisesi’ni inşa ettirmiştir. ü According to another legend, a leper Byzantine prince was living in the castle. - 87 -

His dog was also severely ill. Every day his dog ran out of the castle and disappeared behind the southern hills. Once, the dog miraculously recovered from its severe illness. The prince was surprised and decided to follow the dog when it left the castle. There he saw his dog bathing in a spring. He followed his dog’s example and was also cured. The prince built a church of Saint John Chrysostom near this spring. ü Согласно другой легенде в замке жил прокаженный византийский принц. Его собака также была больна проказой. Ежедневно собака покидала владения замка и пропадала за южными холмами. Однажды собака удивительным образом излечилась от своей тяжелой болезни. Принц был удивлен волшебным излечением своей собаки и решил последовать за ней, когда она покидала замок для очередной прогулки. В итоге он увидел, что собака купается в источнике с водой. Он последовал её примеру и тоже излечился. Принц построил церковь Иоанна Златоуста (Хрисостома) неподалёку от этого источника.


Çatalköy / Catalkoy / Чаталкёй

Çatalköy Dini Mekanlar Catalkoy Religious Places Паломнические места Чаталкёя:

HZ. ÖMER TÜRBESİ: HZ. OMER TOMB: ГРОБНИЦА СВ. ОМЕРА: Arşiv kaynaklarına göre M.S. 7. yüzyılda İslam akınları sırasında Muaviye Ordusu’nda bir deniz birliğinin komutanı olan Hz.Ömer, askerleri ile adanın kuzey sahiline hücum etmişti. Askerin karaya ayak bastığı yerde yapılan savaşta Komutan Ömer, altı arkadaşıyla birlikte Bizans askerleri tarafından şehit edilmiş ve naaşları tabutlara konularak buradaki bir mağaraya gömülmüştür. Ada'nın yılında Türkler tarafından fethinden sonra, bu mezarlar bulunarak, kalıntıları mağaradan çıkartılmış ve şimdi bulundukları yere gömülmüş olup, üzerlerine türbe ve mescid yapılmıştır. Bu türbede naaşı bulunan Hz. Ömer'in, Hz. Muhammed’in sahabelerinden olan Halife Hz. Ömer ile yakın veya uzak herhangi bir ilgisi yoktur. İslami

inanca göre şehit, şehit olduğu yere defnedilebilir ve şehidin yattığı yer kutsal toprak sayılır. Yine türbeyle ilgili çok sayıda efsane de bulunmaktadır.

* * *

funduszeue.info was a commander of one of the navy units in Muawiyah army during the Islam raids in the 7th century AD, who descended on the northern coast of the island with his soldiers. As soon as they stepped on the ground, commander Omer and his 6 companions had a battle and were killed by the Byzantine soldiers. Their bodies were put in coffins and buried in a cave. After the Turks conquered the island in , the graves of Omer and his friends were discovered, the remains moved out of the cave to the current location, where a tomb and a mosque were built. There is no connection or even far relationship between Commander Hz. Omer and - 88 -

Caliph Hz. Ömer, who was the companion of Hz. Muhammed. The place where the martyr Hz. Ömer was buried is the holy place according to the Islamic belief. There are also many legends about tomb.

* * *

Св. Омер был командиром одного из подразделений во флоте Муавия во времена исламских рейдов в 7 веке н.э. Вместе со своими солдатами Омер высадился на северном побережье острова, где они сразу же вступили в сражение. Омер и 6 его товарищей были убиты группой византийских солдат. Их тела поместили в гробы и похоронили в пещере. Позднее, в году, когда остров был захвачен туркамиосманами, могилы были обнаружены. Останки Омера и его товарищей были перенесены и погребены в месте, где они находятся и ныне; здесь же были воздвигнуты мавзолей и мечеть. Не существует


Çatalköy / Catalkoy / Чаталкёй никакой связи или даже отдаленного родства между Св. Омером и Св. Калифом Омером, который, в свою очередь, был приближенным пророка Мухаммеда. Место, где захоронен мученик Омер, считается святым согласно мусульманской религии. О гробнице св. Омера существует множество легенд.

KORSANLARIN GAZABINA SON VEREN 7 YİĞİT: 7 BRAVE WHO STOPPED THE WRATH OF PIRATES: 7 СМЕЛЬЧАКОВ, КОТОРЫЕ ОСТАНОВИЛИ ГНЕВ ПИРАТОВ: Efsaneye göre, çok eskiden korsanlar, kıyıları talan edip, kadın ve kızları kaçırırlardı. Bir gün Hacı Hasan adlı çoban oralarda sürüsünü otlatırken, kıyıya yaklaşan çıplak direkli bir gemi görür. Bunların korsan olduğunu anlar ve kayaların arkasına saklanır. Bu arada insanları korsanların elinden kurtarması için Tanrı’ya dua etmeye başlar. Tam o anda al atlara binmiş olan sakallı yedi süvari belirir. Süvariler, bir çobana bir de yaklaşan gemiye baktıktan sonra, atlarını nallarından ateş çıkartarak, deniz kıyısındaki kayalıklardan denize sürerler. Deniz üzerinde gemiye doğru yol alıp yanına vardıkları sırada, süvarilerle gemi ortadan kaybolur. Bunu gören Hacı Hasan saklandığı yerden çıkarak, kayaların yanına gider ve üzerlerindeki nal izlerini görür. Köye dönerek, bu olayı köylülere anlatır. Köylüler Hacı Hasan’a inanmayıp kıyıya gelir ve kayaların üzerindeki nal izlerini gözleriyle görünce çobanın doğru söylediğine kanaat getirirler. O günden sonra da, bu köye

bir daha korsanlar gelmeyince köylüler; yedi süvariye olan minnettarlıklarını belirtmek amacıyla aralarında topladıkları parayla nal izlerinin bulunduğu kayalık üzerine türbe ile mescidi yaparlar.

* * *

According to a legend, pirates plundered the cities along the coast and kidnapped women and girls. One day Haci Hasan, a shepherd, pastured his flock somewhere on the coast. Suddenly he saw a ship. Understanding that there were the pirates, he decided to hide somewhere behind the rocks. At that moment, seven bearded cavalrymen appeared, riding their horses towards the sea and the ship. Then they suddenly disappeared. Haci Hasan saw the shoe marks on the rocks and went to the village and told everyone about the miracle he witnessed. But nobody in the village believed him. Finally, people from the village went to the seaside and saw the shore marks on the rocks. Since then, pirates never came to the village again. Villagers collected money and build a mosque on this rock to show their gratitude to the seven bearded cavalrymen.

- 89 -

* * *

Cогласно легенде, в давние времена пираты нападали на прибрежные города, грабили их и похищали девушек и женщин. Однажды пастух Хаджи Хасан пас свое стадо недалеко от морского берега. Вдруг он увидел вдалеке корабль. Поняв, что это пираты, пастух решил спрятаться за скалой. В тот же самый момент он увидел 7 бородатых всадников, которые мчались на своих лошадях в сторону берега и приближающегося корабля. Через какое-то время всадники исчезли. Пораженный Хаджи Хасан только и увидел, что следы копыт. Тогда он помчался в деревню и рассказал об увиденном, но ему никто не поверил. Долго Хасан уговаривал деревенских жителей поверить ему. В конце концов, жители деревни пошли за Хасаном, и своими глазами увидели следы, оставленные копытами всадников. С тех пор пираты больше не появлялись в деревне, а ее жители построили мечеть на скале в знак благодарности бородатым всадникам за освобождение от пиратов.


Çatalköy / Catalkoy / Чаталкёй HZ.ÖMER TÜRBESİ’NİN YERİ VE DURUMU: PLACE AND STATE OF HZ. ÖMER’S TOMB: МЕСТОРАСПОЛОЖЕНИЕ И СОСТОЯНИЕ ГРОБНИЦЫ СВ. ОМЕРА: Türbe, Çatalköy’den bir kilometre kadar sahile doğru konumlandırılmıştır. Deniz kıyısında, kayalık bir arazi üzerine kurulan Hz. Ömer Türbesi iki katlı olup, alt katta türbenin bulunduğu mekanın güneyinde revak şeklinde bir giriş bölümü mevcuttur. Buradan türbe ve mescide inilmektedir. Girişin sağındaki yedi mezarın bulunduğu türbe kubbeyle, diğer kısımlar düz tavanla örtülüdür. İkinci katta kemerlerle bölünmüş ziyaretçilere ait odalar vardır. İç mekan ve dış duvarlar, kireçle sıvanmıştır. yılında Rumların tahribi ve yılında yıldırım çarpması sonucu hasar görmüş, yılında gerçekleştirilen bilinçsiz bir onarım sonucunda gerçek özelliğini kısmen de olsa yitirmiştir.

* * *

The tomb is located one kilometer away from Catalkoy on a rocky coast. Hz. Omer Tomb has two levels. The entrance to the tomb is downstairs and leads to the mosque. Seven tombs are situated to the right of the entrance and are covered with a dome, while the ceiling in other parts is flat. On the second level, there are rooms for visitors. Interior and exterior walls are plastered with lime. The tomb was plundered by the Greeks in , and it suffered even more damage from a lightning stroke in Some restoration that cannot be called a proper one was carried out within

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası