Çevrilmiş örnek cümle: Viohl dema bûyerê makîneya dengqeydkirê ku li cem bûye vekiriye û kirinên polîsan qeyd kiriye. Di wê qeydê de polîsan dibêjin “Free Demirtaş haa? Keko! Kî vê kaxizê daye te?” û piştre dest bi dijûn û derbkirinê dikin. Polîsan bi Tirkî û Îngîlîzî dibêjin “Demirtaş terorîst e, tu jî terorîst î.” “Tu çima hatî Tirkiyeyê? Ti him tirkî nizanî him jî têyî Tirkiyeyê. Gelo tu ajan î? Tu tirkî nizanî. Ez ê di q... te nim.” ↔ Yaşananlar Viohl’un o sırada açık olan ses kayıt cihazına yansıdı. Ses kaydında polislerin “Free Demirtaş ha? Keko! Kim verdi lan sana bunu?” demesiyle başlayan arbede ve İngilizce ile Türkçe karışık “Demirtaş terörist, sen de teröristsin!”, “Sen niye geldin lan Türkiye’ye? Türkçe bilmiyorsun, Türkiye’ye geliyorsun. Ajan mısın lan sen? Ne ayaksınız lan siz?”, “Sen Türkçe anlamıyorsun ama seni s.”, gibi sözleri ve küfürleri duyuluyor.
ağabey (hitap için) [behdînan gibi bazı yörelerde “keko” ağabey anlamında, “kekê” ise abla anlamında hitap sözcüğü olarak kullanılır.) [..]
Kitaplarda Kürdistan isminin yasaklandığı ve turistlerin Kürdistan bayrağı nedeni ile linç girişimine uğradığı bu günlerde ne yapmalı?
Irak Kürdistan Bölgesi'nden İstanbul’a gelen ünlü tıp doktorlarından Lezgin Chali’yi karşılamaya gittiğim gündü...
Bir lokantaya uğradık, doktor gelen çalışanın Kürt olduğunu tahmin edip bildiği beş dil arasından kendi dilinde konuşmayı tercih etti.
Çalışan Kürtçe anlıyordu ama yüksek sesle “tabi efendim, hemen” gibi cevaplar veriyordu. Siparişleri aldıktan sonra eğilerek çok düşük ses tonuyla: “Hûn ser çavan hatin (minnettarlık belirten Kürtçe deyim: Gözüm üzerine geldiniz)” dedi ve uzaklaştı.
Çok sinirlenen Lezgin Chali hiçbir şey demedi. Sonra acıklı bir ses tonuyla bana döndü:
“İnsanların gerçeklikleri utanılacak veya korkulacak bir şey değil ki! LGBT bireyler bunu aşmak için onur yürüyüşlerine çıkıyorlar. Kürtlerin de onur yürüyüşüne çıkması lazım. Evet bu gerekli!”
LGBT bireyleri “ibne” diye tanımlayan kitle Kürtleri “kıro, lavuk, keko” diye tanımlamakta. Tarihsel araştırmalar İstanbul’a ve diğer Türklerin yoğunlukta olduğu kentlere giden Kürtlerin çoğunlukla işçi erkekler olduğunu gösteriyor. Haliyle onlar birbirine Kürtçe sesleniyorlardı.
Kürtçe’de:
Yaşça büyük erkek kardeş: Kek (Sesleniş biçimi: Keko!), Türkçe argoda kullanım biçimi “keko”
Erkek çocuk: Lawik (Sesleniş biçimi: Lawiko!) Türkçe “w” harfi olmadığından, argoda kullanım biçimi: Lavuk
Erkek çocuk: Kur (Sesleniş biçimi: Kuro!), Türkçe’de argo kullanım biçimi: “Kıro”
Güncel argo dilinde yerini alan “kıro” ve “keko” kelimeleri TDK sözlüklerinde henüz yok.
Lavuk şu şekilde tanımlanmakta: Önemsiz konular üzerinde fazlaca duran, hareketleri ve sözlerinde meymenet olmayan (kimse).
Türkiye’de yaşayan tüm Kürtler resmi olarak (Anayasal) Türktür. Resmi dili Türkçe’dir. 1991 yılına kadar kamusal alanda Kürtçe konuşmak yasaktı. Bu sadece Kürtçe bilen milyonlarca Kürt için şunu ifade ediyordu: Kamusal alanda konuşmak yasaktı, hastalanınca doktora bildiği tek dilde derdini anlatmak elbette yasaktı.
Bunca haksızlık ve hakaretlere rağmen Türkiye tarihinde Kürtlerin haklarının en çok tanındığı, en azından var olduklarının kabul edildiği bir dönemi yaşıyoruz.
Dikkatinizi çekerim yöneticilerimiz bize hakkımızı veriyor. Çok minnettar olmamız gerek.
“Kürt de olsa” “Kürt kökenli de olsa” var olmak güzel!
1597 tarihinde Bitlis Mîri, Şeref Han (Beylik sisteminde: Hükümdar, bey) yazılmış en temel Kürt ve Kürdistan tarihi kitabı olan “Şerefname”de ağa ve ağalık sistemine tek bir atıf bile yok. Zira Kürt tarih ve kültüründe ağalık yoktu.
Osmanlı 1858’de Osmanlı arazi Kanunnamesi çıkarmış. Halka ait olan ve beyliklere vergisi ödenen toprakları, kendisine yakın olan, onun hükmünü yürütecek, yeri gelince haksızlık, zulüm, dizginleme, yola getirme işlerini yapacak kimselere vermiş. Böylelikle ağalık sistemini yürürlüğe sokmuş. Bu kimseleri “ağa” şeklinde tanımlamış. Aynı kelime daha sonra Kürtçe’ye “axa” şeklinde geçmiş. Toprakları imparatorluk tarafından elinden alınan halk “ağa”ya boyun eymek zorunda bırakılmış. Maraba olarak karın tokluğuna çalıştırılmış...
23 kişilik Kürdistan Bölgesel Yönetimi kabinesi hakkında haber yazarken özgeçmişlerine göz atma fırsatı buldum. Sadece birkaç kişi iki dil biliyor. Kabine, üç, dört ve beş dil bilen üyelerden oluşuyor... Türkiye’deki Kürtlerin de çoğu iki dilli.
Her toplumun kültürel giyim şekilleri var. Fakat Kürt’ün şalvarı gerikalmışlığın bir sembolü olarak argo konuşmaların konusu olabilmekte.
İlk hali (güneşi 18 ışınlı olan) 1919 yılında Ankara’da Kürt Teali Cemiyeti tarafından yapıldı. 1923 yılında SSCB'de Kızıl Kürdistan Yönetimi'nin bayrağı olarak kullanıldı.
1932’de Hawar Dergisinde (İlk latin harfleri ile yazılan Kürtçe dergi) kapak fotoğrafı olarak paylaşıldı. 1945’te İran’ın Mahabad kentinde kurulan Kürdistan Cumhuriye’nin bayrağı olarak (kitap, başak ve kalem eklenerek) kullanıldı.
Hawar dergisinin Kürdistan bayraklı kapağı(1932)
Irak Anayasası'nın 6. Maddesi: “Kürdistan Bölgesi, Irak Federal Cumhuriyeti bayrağınının yanısıra özel bir bayrağa sahiptir.” Kürdistan Bölgesi 1919 yılında yapılan bayrağın 21 ışınlı halini bayrak olarak kullanıyor.
18 ışın Osmanlı Kürdistan Eyaletindeki 18 Kürt beyliği gösteriyorken, 21 ışın Newroz ve Kürtlerin Kawa destanının sembolize ediyor.
Şüphesiz ki Kürdü kıro, lavuk ve keko şeklinde tanımlayan kitle bayrak ve sembollerini de “paçavra” olarak nitelemeden kaçmamakta. Linç bahanesi yapabilmekte.
Selahattin Demirtaş mahkeme beyanında Kürt ve Kürdistan kelimelerinin büyük harfle yazılmasını istemişti. Onur yürüyüşünün ilk adımı gerçekliğini büyük harfler ile haykırmak galiba... (MB/EKN)
*Fotoğraf: Kurdistan24
çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası