sulu demir testeresi / TEKN K TESTERE A.fi PDF Ücretsiz indirin

Sulu Demir Testeresi

sulu demir testeresi

Скачать Инструкцию к Skil 5066 MA (русский, PDF, 1,7 Мб)

GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

S<br />

DK<br />

N<br />

FIN<br />

E<br />

P<br />

I<br />

H<br />

CZ<br />

TR<br />

PL<br />

ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . 8<br />

NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . . 17<br />

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . . 22<br />

BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . . 27<br />

ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . . 31<br />

ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . . 36<br />

ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . . 41<br />

<strong>MA</strong>NUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

<strong>MA</strong>NUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />

ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . . 55<br />

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . . 60<br />

PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . . 65<br />

OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹<strong>MA</strong>TI . . . . . . . . . 69<br />

INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . . 74<br />

www.skileurope.com<br />

CIRCULAR SAW<br />

<strong>5066</strong> (F015<strong>5066</strong>..)<br />

ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА<br />

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . 79<br />

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ<br />

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84<br />

ΠΡΩΤΤΥΠ ∆ΗΓΙΩΝ ΡΗΣΗΣ . . . . . . 90<br />

INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE<br />

ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96<br />

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО<br />

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . 101<br />

PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE . . . . . 106<br />

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . 111<br />

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD . . . . 115<br />

IZVIRNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . . . . 120<br />

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND . . . . 124<br />

ORI˛INÅLÅ LIETO·ANAS PAMÅC±BA. . 128<br />

ORIGINALI INSTRUKCIJA. . . . . . . . . . . . 134<br />

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 06/08 2610397549<br />

4825 BD Breda - The Netherlands<br />

RU<br />

UA<br />

GR<br />

RO<br />

BG<br />

SK<br />

HR<br />

SRB<br />

SLO<br />

EST<br />

LV<br />

LT<br />

ME77


1 <strong>5066</strong> 2<br />

3<br />

1300<br />

66 mm<br />

Watt<br />

90°<br />

EPTA 01/2003<br />

4,5 kg<br />

B<br />

45°<br />

51 mm<br />

4600 /min RUBBER<br />

F<br />

190 mm<br />

<strong>MA</strong>X.<br />

16 mm<br />

2<br />

184 mm<br />

MIN.<br />

16 mm<br />

A D E H H G<br />

C


4<br />

5<br />

3 mm<br />

K<br />

3<br />

K<br />

M<br />

N<br />

L<br />

P<br />

K<br />

J


6<br />

7<br />

R<br />

G<br />

F<br />

S<br />

Q<br />

U V<br />

4<br />

T


8<br />

5


9<br />

0<br />

W<br />

F G Q<br />

6<br />

X<br />

Q


!<br />

ACCESSORIES<br />

7<br />

@<br />

SKIL Nr.<br />

12x 190 mm 16 mm 1,5 / 2,2 2610373172<br />

24x 190 mm 16 mm 1,5 / 2,2 2610373173<br />

24x 190 mm 16 mm 1,4 / 2,4 2610373174<br />

60x 184 mm 16 mm 1,8 / 2,5 2610395706<br />

72x 190 mm 16 mm 1,4 / 2,4 2610373175


GB<br />

Circular saw <strong>5066</strong><br />

INTRODUCTION<br />

This tool is intended for lengthways and crossways<br />

cutting of wood with straight cuts as well as angle cuts<br />

to 45°; with the appropriate saw blades also non-ferrous<br />

metals, light building materials and plastics can be cut<br />

Read and save this instruction manual 2<br />

TECHNICAL SPECIFICATIONS 1<br />

SAFETY<br />

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS<br />

WARNING! Read all safety warnings and all<br />

instructions. Failure to follow the warnings and<br />

instructions may result in electric shock, fire and/or serious<br />

injury. Save all warnings and instructions for future<br />

reference. The term “power tool” in the warnings refers to<br />

your mains-operated (corded) power tool.<br />

1) WORK AREA SAFETY<br />

a) Keep work area clean and well lit.<br />

Cluttered or dark areas invite accidents.<br />

b) Do not operate power tools in explosive<br />

atmospheres, such as in the presence of flammable<br />

liquids, gases or dust. Power tools create sparks<br />

which may ignite the dust or fumes.<br />

c) Keep children and bystanders away while operating<br />

a power tool. Distractions can cause you to lose<br />

control.<br />

2) ELECTRICAL SAFETY<br />

a) Power tool plugs must match the outlet.<br />

Never modify the plug in any way. Do not use any<br />

adapter plugs with earthed (grounded) power tools.<br />

Unmodifi ed plugs and matching outlets will reduce risk<br />

of electric shock.<br />

b) Avoid body contact with earthed or grounded<br />

surfaces such as pipes, radiators, ranges and<br />

refrigerators. There is an increased risk of electric<br />

shock if your body is earthed or grounded.<br />

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.<br />

Water entering a power tool will increase the risk of<br />

electric shock.<br />

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for<br />

carrying, pulling or unplugging the power tool.<br />

Keep cord away from heat, oil, sharp edges or<br />

moving parts. Damaged or entangled cords increase<br />

the risk of electric shock.<br />

e) When operating a power tool outdoors, use an<br />

extension cord suitable for outdoor use. Use of<br />

a cord suitable for outdoor use reduces the risk of<br />

electric shock.<br />

8<br />

f) If operating a power tool in a damp location is<br />

unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.<br />

Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk<br />

of electric shock.<br />

3) PERSONAL SAFETY<br />

a) Stay alert, watch what you are doing and use<br />

common sense when operating a power tool.<br />

Do not use a power tool while you are tired or under<br />

the influence of drugs, alcohol or medication.<br />

A moment of inattention while operating power tools<br />

may result in serious personal injury.<br />

b) Use personal protective equipment. Always wear<br />

eye protection. Protective equipment such as dust<br />

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing<br />

protection used for appropriate conditions will reduce<br />

personal injuries.<br />

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is<br />

in the off-position before connecting to power<br />

source, picking up or carrying the tool. Carrying<br />

power tools with your fi nger on the switch or energising<br />

power tools that have the switch on invites accidents.<br />

d) Remove any adjusting key or wrench before turning<br />

the power tool on. A wrench or a key left attached to a<br />

rotating part of the power tool may result in personal<br />

injury.<br />

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance<br />

at all times. This enables better control of the power<br />

tool in unexpected situations.<br />

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or<br />

jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away<br />

from moving parts. Loose clothes, jewellery or long<br />

hair can be caught in moving parts.<br />

g) If devices are provided for the connection of dust<br />

extraction and collection facilities, ensure these are<br />

connected and properly used. Use of dust collection<br />

can reduce dust-related hazards.<br />

4) POWER TOOL USE AND CARE<br />

a) Do not force the power tool. Use the correct power<br />

tool for your application. The correct power tool will<br />

do the job better and safer at the rate for which it was<br />

designed.<br />

b) Do not use the power tool if the switch does not turn<br />

it on and off. Any power tool that cannot be controlled<br />

with the switch is dangerous and must be repaired.<br />

c) Disconnect the plug from the power source before<br />

making any adjustments, changing accessories, or<br />

storing power tools. Such preventive safety measures<br />

reduce the risk of starting the power tool accidentally.<br />

d) Store idle power tools out of the reach of children<br />

and do not allow persons unfamiliar with the power<br />

tool or these instructions to operate the power tool.<br />

Power tools are dangerous in the hands of untrained<br />

users.<br />

e) Maintain power tools. Check for misalignment or<br />

binding of moving parts, breakage of parts and any<br />

other condition that may affect the power tool’s<br />

operation. If damaged, have the power tool repaired<br />

before use. Many accidents are caused by poorly<br />

maintained power tools.


f) Keep cutting tools sharp and clean.<br />

Properly maintained cutting tools with sharp cutting<br />

edges are less likely to bind and are easier to control.<br />

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,<br />

in accordance with these instructions, taking into<br />

account the working conditions and the work to be<br />

performed. Use of the power tool for operations<br />

different from those intended could result in a<br />

hazardous situation.<br />

5) SERVICE<br />

a) Have your power tool serviced by a qualified repair<br />

person using only identical replacement parts.<br />

This will ensure that the safety of the power tool is<br />

maintained.<br />

SAFETY INSTRUCTIONS FOR CIRCULAR SAWS<br />

DANGER<br />

Keep hands away from cutting area and the<br />

blade; keep your second hand on front handle<br />

(if both hands are holding the saw, they can not be cut<br />

by the blade)<br />

Do not reach underneath the workpiece (the guard<br />

cannot protect you from the blade below the workpiece)<br />

Adjust the cutting depth to the thickness of the<br />

workpiece (less than a full tooth of the blade teeth<br />

should be visible below the workpiece)<br />

Never hold piece being cut in your hands or across<br />

your leg (it is important to support the work properly to<br />

minimise body exposure, blade binding, or loss of<br />

control)<br />

Hold tool by insulated gripping surfaces when<br />

performing an operation where the cutting tool may<br />

contact hidden wiring or its own cord (contact with a<br />

“live” wire will also make exposed metal parts of the<br />

tool “live” and shock the operator)<br />

When ripping always use a rip fence or straight edge<br />

guide (this improves the accuracy of cut and reduces<br />

the chance for blade binding)<br />

Always use blades with correct size and shape of<br />

arbor holes (diamond or round) (blades that do not<br />

match the mounting hardware of the saw will run<br />

eccentrically, causing loss of control)<br />

Never use damaged or incorrect blade washers or<br />

bolts (the blade washers and bolt were specially<br />

designed for your saw, for optimum performance and<br />

safety of operation)<br />

KICKBACK - CAUSES<br />

Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or<br />

misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to<br />

lift up and out of the workpiece toward the operator<br />

When the blade is pinched or bound tightly by the kerf<br />

closing down, the blade stalls and the motor reaction<br />

drives the unit rapidly back toward the operator<br />

If the blade becomes twisted or misaligned in the cut,<br />

the teeth at the back edge of the blade can dig into the<br />

top surface of the wood causing the blade to climb out<br />

of the kerf and jump back towards operator<br />

9<br />

KICKBACK - OPERATOR PREVENTION<br />

Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect<br />

operating procedures or conditions and can be avoided by<br />

taking proper precautions as given below<br />

Maintain a firm grip with both hands on the saw and<br />

position your arms to resist kickback forces;<br />

position your body to either side of the blade, but<br />

not in line with the blade (kickback could cause the<br />

saw to jump backwards, but kickback forces can be<br />

controlled by the operator, if proper precautions are<br />

taken)<br />

When blade is binding, or when interrupting a cut for<br />

any reason, release the trigger and hold the saw<br />

motionless in the material until the blade comes to a<br />

complete stop; never attempt to remove the saw<br />

from the work or pull the saw backwards while the<br />

blade is in motion or kickback may occur (investigate<br />

and take corrective actions to eliminate the cause of<br />

blade binding; avoid cutting nails or screws)<br />

When restarting a saw in the workpiece, centre the<br />

saw blade in the kerf and check that saw teeth are<br />

not engaged into the material (if saw blade is binding,<br />

it may walk up or kickback from the workpiece as the<br />

saw is restarted)<br />

Support large panels to minimise the risk of blade<br />

pinching and kickback (large panels tend to sag under<br />

their own weight; supports must be placed under the<br />

panel on both sides, near the line of cut and near the<br />

edge of the panel)<br />

Do not use a dull or damaged blade (unsharpened or<br />

improperly set blades produce narrow kerf causing<br />

excessive friction, blade binding and kickback)<br />

Blade depth and bevel adjusting locking levers must<br />

be tight and secure before making cut (if blade<br />

adjustment shifts while cutting, it may cause binding<br />

and kickback)<br />

Use extra caution when making a plunge cut into<br />

existing walls or other blind areas (the protruding<br />

blade may cut objects that can cause kickback)<br />

WARNING<br />

Check lower guard for proper closing before each<br />

use<br />

Do not operate the saw if lower guard does not<br />

move freely and close instantly<br />

Never clamp or tie the lower guard into the open<br />

position<br />

If saw is accidentally dropped, lower guard may be<br />

bent; disconnect the plug, raise the lower guard with<br />

the retracting handle and make sure it moves freely and<br />

does not touch the blade or any other part, in all angles<br />

and depths of cut<br />

Check the operation of the lower guard spring; if the<br />

guard and the spring are not operating properly,<br />

they must be serviced before use (lower guard may<br />

operate sluggishly due to damaged parts, gummy<br />

deposits, or a build-up of debris)


Lower guard should be retracted manually only for<br />

special cuts such as plunge cuts and compound<br />

cuts; raise lower guard by retracting handle and as<br />

soon as blade enters the material, the lower guard<br />

must be released (for all other sawing, the lower guard<br />

should operate automatically)<br />

Always observe that the lower guard is covering the<br />

blade before placing saw down on bench or floor<br />

(an unprotected, coasting blade will cause the saw to<br />

walk backwards, cutting whatever is in its path; be<br />

aware of the time it takes for the blade to stop after<br />

switch is released)<br />

GENERAL<br />

Avoid damage that can be caused by screws, nails and<br />

other elements in your workpiece; remove them before<br />

you start working<br />

Secure the workpiece (a workpiece clamped with<br />

clamping devices or in a vice is held more securely than<br />

by hand)<br />

Use suitable detectors to find hidden utility lines or<br />

call the local utility company for assistance (contact<br />

with electric lines can lead to fi re or electrical shock;<br />

damaging a gas line can result in an explosion;<br />

penetrating a water pipe will cause property damage or<br />

an electrical shock)<br />

When you put away the tool, switch off the motor and<br />

ensure that all moving parts have come to a complete<br />

standstill<br />

Use completely unrolled and safe extension cords with<br />

a capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)<br />

In case of jamming or electrical or mechanical<br />

malfunction, immediately switch off the tool and<br />

disconnect the plug<br />

SKIL can assure fl awless functioning of the tool only<br />

when the correct accessories are used which can be<br />

obtained from your SKIL dealer<br />

Use only accessories with an allowable speed matching<br />

at least the highest no-load speed of the tool<br />

Never use the tool without the original protection guard<br />

system<br />

This tool should not be used by people under the age of<br />

16 years<br />

The noise level when working can exceed 85 dB(A);<br />

wear ear protection<br />

If the cord is damaged or cut through while working, do<br />

not touch the cord, but immediately disconnect the plug<br />

Never use tool when cord is damaged; have it replaced<br />

by a qualifi ed person<br />

Always check that the supply voltage is the same as the<br />

voltage indicated on the nameplate of the tool (tools<br />

with a rating of 230V or 240V can also be connected to<br />

a 220V supply)<br />

This tool is not suitable for wet cutting<br />

After switching off your circular saw, never stop the<br />

rotation of the saw blade by a lateral force applied<br />

against it<br />

Never use circular saw blades made of high speed steel<br />

(HSS)<br />

10<br />

Never use grinding/cutting discs with this tool<br />

Do not work materials containing asbestos (asbestos<br />

is considered carcinogenic)<br />

Dust from material such as paint containing lead, some<br />

wood species, minerals and metal may be harmful<br />

(contact with or inhalation of the dust may cause<br />

allergic reactions and/or respiratory diseases to the<br />

operator or bystanders); wear a dust mask and work<br />

with a dust extraction device when connectable<br />

Certain kinds of dust are classifi ed as carcinogenic<br />

(such as oak and beech dust) especially in conjunction<br />

with additives for wood conditioning; wear a dust<br />

mask and work with a dust extraction device when<br />

connectable<br />

Follow the dust-related national requirements for the<br />

materials you want to work with<br />

Do not attempt to cut extremely small workpieces<br />

Remove all obstacles on top of as well as underneath<br />

the cutting path before you start cutting<br />

Do not work overhead with the tool<br />

Only use a saw table provided with a switch that<br />

prevents restarting of the motor after interruption of<br />

voltage<br />

Only use a saw table provided with a kerf guide<br />

Always disconnect plug from power source before<br />

making any adjustment or changing any accessory<br />

WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):<br />

Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire<br />

in the cord of this tool to the earth terminal of the plug<br />

If for any reason the old plug is cut off the cord of this<br />

tool, it must be disposed of safely and not left<br />

unattended<br />

USE<br />

Mounting saw blade 3<br />

! disconnect the plug<br />

- take blade wrench A from storage B<br />

- push spindle-lock button C and hold it while you<br />

remove blade bolt D with blade wrench<br />

! push spindle-lock button C only when tool is at a<br />

standstill<br />

- release spindle-lock button C<br />

- remove fl ange E<br />

- open lower guard F with lever G and hold it while you<br />

mount saw blade with saw teeth and arrow printed<br />

on saw blade pointing in same direction as arrow on<br />

lower guard<br />

- release lower guard F<br />

- mount fl ange E<br />

! make sure that clamping surfaces H of flanges<br />

are perfectly clean and face the blade<br />

- push spindle-lock button C and hold it while you<br />

tighten blade bolt with blade wrench 1/8 turn past<br />

fi nger tight (ensures slippage of saw blade when it<br />

encounters excessive resistance thus reducing motor<br />

overload and saw kickback)<br />

- release spindle-lock button C


Adjusting cutting depth (0-66 mm) 4<br />

- for an optimal quality cut the saw blade should not<br />

extend more than 3 mm below the workpiece<br />

- loosen lever J<br />

- raise/lower foot K until desired cutting depth is set on<br />

scale using indicator L<br />

- tighten lever J<br />

Adjusting cutting angle (0-45°) 5<br />

- loosen knob M<br />

- tilt tool until desired cutting angle is set on scale<br />

using indicator N<br />

- tighten knob M<br />

! when bevel cutting, cutting depth does not<br />

correspond with value on cutting depth scale<br />

90° Cutting angle check 5<br />

- adjust and tighten foot K to maximum cutting depth 4<br />

- adjust and tighten cutting angle to 0°<br />

- check for 90° angle between the blade and bottom of<br />

foot with a square<br />

- if adjustment is needed, tilt and tighten foot to 45°<br />

and bend tab P with an adjustable wrench<br />

Line-of-cut indicator Q 6<br />

- for guiding tool along desired line of cut marked on<br />

the workpiece<br />

- for a straight 0° cut or a 45° bevel cut use the<br />

indicator line concerned<br />

- allows you to choose whether waste material is on<br />

inner or outer side of blade<br />

! the wide part of the foot should rest on the<br />

supported part of the workpiece<br />

! cutting width is determined by width of blade<br />

teeth and not bywidth of blade body<br />

! always make trial cuts first to verify actual line of<br />

cut<br />

Dust suction<br />

- connect vacuum cleaner to extension R 7<br />

! never let the vacuum cleaner hose interfere with<br />

the lower guard or the cutting operation<br />

- one may also use a dust bag (SKIL accessory<br />

2610387402)<br />

Operating the tool 7<br />

- connect plug to power source<br />

- always hold handle S fi rmly with one hand and<br />

handle T fi rmly with the other hand<br />

- place tool with front end of foot fl at on workpiece<br />

! ensure that the saw teeth are not engaged into<br />

the workpiece<br />

- switch on tool by fi rst pressing knob U (= safety<br />

switch which cannot be locked) and then pulling<br />

trigger V<br />

! the tool should run at full speed before the blade<br />

enters into the workpiece<br />

- lower guard F opens automatically when saw blade<br />

enters the workpiece (open lower guard manually by<br />

using lever G only for special cuts such as plunge<br />

cuts)<br />

- do not force the tool; apply light and continuous<br />

pressure<br />

! while working, always hold the tool at the greycoloured<br />

grip area(s)<br />

11<br />

- after completing the cut switch off tool by releasing<br />

trigger V<br />

! ensure that the blade has come to a complete<br />

standstill, before you lift the tool from the<br />

workpiece<br />

APPLICATION ADVICE<br />

Always face the good side of the workpiece down to<br />

ensure minimum splintering<br />

Only use sharp saw blades of the correct type 8<br />

- quality of cut improves by the number of teeth<br />

- carbide tipped blades stay sharp up to 30 times<br />

longer than ordinary blades<br />

Rip fence W 9<br />

- for making exact cuts along a workpiece edge<br />

- can be inserted in either side of foot<br />

Adjusting rip fence<br />

- loosen knob X<br />

- adjust to desired cutting width by using rip fence<br />

scale (use line-of-cut indicator Q as 0-reference)<br />

- tighten knob X<br />

Plunge cutting 0<br />

- set desired cutting depth<br />

- tilt tool forward with line-of-cut indicator Q lined up<br />

with desired line of cut marked on the workpiece<br />

- open lower guard F with lever G<br />

- just before blade enters workpiece, switch on tool<br />

and gradually lower back end of tool using front end<br />

of foot as hinge-point<br />

- gradually move tool downward as well as forward<br />

- as soon as blade enters the material, release lever G<br />

! never pull tool backwards<br />

Cutting large panels !<br />

- support panel close to the cut either on fl oor, table or<br />

workbench<br />

! set cutting depth so that you cut through panel<br />

and not through support<br />

- in case rip fence does not allow desired width of cut,<br />

clamp or nail straight piece of wood to workpiece as<br />

a guide, and use the right side of the foot against this<br />

guide<br />

Vibration level<br />

The vibration emission level stated at the back of this<br />

instruction manual has been measured in accordance<br />

with a standardised test given in EN 60745; it may be<br />

used to compare one tool with another and as a<br />

preliminary assessment of exposure to vibration when<br />

using the tool for the applications mentioned<br />

- using the tool for different applications, or with<br />

different or poorly maintainted accessories, may<br />

signifi cantly increase the exposure level<br />

- the times when the tool is switched off or when it is<br />

running but not actually doing the job, may<br />

signifi cantly reduce the exposure level<br />

! protect yourself against the effects of vibration by<br />

maintaining the tool and its accessories, keeping<br />

your hands warm, and organizing your work<br />

patterns


<strong>MA</strong>INTENANCE / SERVICE<br />

Always keep tool and cord clean (especially the<br />

ventilation slots)<br />

! disconnect the plug before cleaning<br />

Clean saw blade immediately after use (especially from<br />

resin and glue)<br />

If the tool should fail despite the care taken in<br />

manufacturing and testing procedures, repair should be<br />

carried out by an after-sales service centre for SKIL<br />

power tools<br />

- send the tool undismantled together with proof of<br />

purchase to your dealer or the nearest SKIL service<br />

station (addresses as well as the service diagram of<br />

the tool are listed on www.skileurope.com)<br />

ENVIRONMENT<br />

Do not dispose of electric tools, accessories and<br />

packaging together with household waste material<br />

(only for EU countries)<br />

- in observance of European Directive 2002/96/EC on<br />

waste of electric and electronic equipment and its<br />

implementation in accordance with national law,<br />

electric tools that have reached the end of their life<br />

must be collected separately and returned to an<br />

environmentally compatible recycling facility<br />

- symbol @ will remind you of this when the need for<br />

disposing occurs<br />

F<br />

Scie circulaire <strong>5066</strong><br />

INTRODUCTION<br />

Cet outil est conçu pour effectuer dans le bois des<br />

coupes droites longitudinales et transversales ainsi que<br />

des angles d’onglet jusqu’à 45°; muni de lames de scie<br />

correspondantes, il est capable de scier des matériaux<br />

non-ferroux, des matériaux de construction légers et<br />

des matières plastiques<br />

Lisez et conservez ce manuel d’instructions 2<br />

SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1<br />

SECURITE<br />

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE<br />

ATTENTION! Lisez tous les avertissements de<br />

sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les<br />

avertissements et instructions peut entraîner un choc<br />

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les<br />

personnes. Conservez tous les avertissements et<br />

toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter<br />

ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les<br />

avertissements se rapporte à des outils électriques<br />

raccordés au secteur (avec câble de raccordement).<br />

12<br />

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL<br />

a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.<br />

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente<br />

le risque d’accidents.<br />

b) N’utilisez pas l’outil dans un environnement<br />

présentant des risques d’explosion et où se trouvent<br />

des liquides, des gaz ou poussières inflammables.<br />

Les outils électroportatifs génèrent des étincelles<br />

risquant d’enfl ammer les poussières ou les vapeurs.<br />

c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés<br />

durant l’utilisation de l’outil électroportatif.<br />

En cas d’inattention vous risquez de perdre le<br />

contrôle sur l’outil.<br />

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE<br />

a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être<br />

appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en<br />

aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches<br />

d’adaptateur avec des outils avec mise à la terre.<br />

Les fi ches non modifi ées et les prises de courant<br />

appropriées réduisent le risque de choc électrique.<br />

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises<br />

à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et<br />

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique<br />

au cas où votre corps serait relié à la terre.<br />

c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à<br />

l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil<br />

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.<br />

d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles<br />

prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’outil ou<br />

pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la<br />

prise de courant. Maintenez le câble éloigné des<br />

sources de chaleur, des parties grasses, des bords<br />

tranchants ou des parties de l’outil en rotation.<br />

Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque<br />

d’un choc électrique.<br />

e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à<br />

l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée<br />

homologuée pour les applications extérieures.<br />

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour<br />

les applications extérieures réduit le risque d’un choc<br />

électrique.<br />

f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide<br />

est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la<br />

terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre<br />

réduit le risque de choc électrique.<br />

3) SECURITE DES PERSONNES<br />

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites<br />

preuve de bon sens en utilisant l’outil électroportatif.<br />

N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes fatigué ou<br />

après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou<br />

avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention<br />

lors de l’utilisation de l’outil peut entraîner de graves<br />

blessures sur les personnes.<br />

b) Portez des équipements de protection.<br />

Portez toujours des lunettes de protection.<br />

Le fait de porter des équipements de protection<br />

personnels tels que masque anti-poussières,<br />

chaussures de sécurité antidérapantes, casque de<br />

protection ou protection acoustique suivant le travail<br />

à effectuer, réduit le risque de blessures.


c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que<br />

l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher<br />

l’outil au secteur, de le ramasser ou de le porter.<br />

Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou<br />

brancher des outils dont l’interrupteur est en position<br />

marche est source d’accidents.<br />

d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de<br />

mettre l’outil en fonctionnement. Une clé ou un outil<br />

se trouvant sur une partie en rotation peut causer des<br />

blessures.<br />

e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder<br />

toujours une position stable et équilibrée.<br />

Ceci vous permet de mieux contrôler l’outil dans<br />

des situations inattendues.<br />

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de<br />

vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,<br />

vêtements et gants éloignés des parties de l’outil en<br />

rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des<br />

cheveux longs peuvent être happés par des pièces en<br />

mouvement.<br />

g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les<br />

poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci<br />

soient effectivement raccordés et qu’ils sont<br />

correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de<br />

poussière réduit les dangers dus aux poussières.<br />

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL<br />

ELECTROPORTATIF<br />

a) Ne surchargez pas l’outil. Utilisez l’outil<br />

électroportatif approprié au travail à effectuer.<br />

Avec l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez<br />

mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle<br />

il est prévu.<br />

b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont<br />

l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif<br />

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est<br />

dangereux et doit être réparé.<br />

c) Retirez la fiche de la prise de courant avant<br />

d’effectuer des réglages sur l’outil, de changer les<br />

accessoires, ou de ranger l’outil. Cette mesure de<br />

précaution empêche une mise en fonctionnement par<br />

mégarde.<br />

d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors<br />

de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation<br />

de l’outil à des personnes qui ne se sont pas<br />

familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces<br />

instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux<br />

lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.<br />

e) Prenez soin des outils électroportatifs.<br />

Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent<br />

correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et<br />

contrôlez si des parties sont cassées ou<br />

endommagées de telle sorte que le bon<br />

fonctionnement de l’outil s’en trouve entravé.<br />

Faites réparer les parties endommagées avant<br />

d’utiliser l’outil. De nombreux accidents sont dus<br />

à des outils électroportatifs mal entretenus.<br />

f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.<br />

Des outils soigneusement entretenus avec des bords<br />

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et<br />

peuvent être guidés plus facilement.<br />

13<br />

g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,<br />

les outils à monter etc. conformément à ces<br />

instructions en tenant compte des conditions de<br />

travail et du travail à effectuer. L’utilisation des outils<br />

électroportatifs à d’autres fi ns que celles prévues peut<br />

entraîner des situations dangereuses.<br />

5) SERVICE<br />

a) Ne faites réparer votre outil que par un personnel<br />

qualifié et seulement avec des pièces de rechange<br />

d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’outil.<br />

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR SCIES<br />

CIRCULAIRES<br />

DANGER<br />

Tenez les mains éloignées de la zone de coupe et<br />

de la lame; placez votre seconde main sur la<br />

poignée avant (si les deux mains tiennent la scie, elles<br />

ne pourront pas entrer en contact avec la lame)<br />

Ne placez pas la main sous la pièce (le carter ne<br />

protège pas de la lame sous la pièce)<br />

Adaptez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la<br />

pièce à travailler (il faut que moins d’un dent complet<br />

de la denture de lame soit visible au-dessous de la<br />

pièce à travailler)<br />

Ne tenez jamais la pièce à couper de la main ou en<br />

travers de la jambe (la pièce doit être soutenue<br />

correctement pour réduire l’exposition des parties du<br />

corps, l’adhésion de la lame ou la perte de contrôle)<br />

Tenez l’outil par ses surfaces antidérapantes isolées<br />

lorsque vous effectuez une opération où la zone de<br />

coupe peut entrer en contact avec des fils cachés<br />

ou son propre cordon (si elles entrent en contact avec<br />

un fi l sous tension, les parties métalliques exposées de<br />

l’outil risquent d’électrocuter l’utilisateur)<br />

Lorsque vous sciez, utilisez toujours un guide<br />

parallèle (vous améliorerez la précision de la coupe et<br />

réduirez les risques d’adhésion de la lame)<br />

Utilisez toujours des lames de taille et forme<br />

adéquates aux trous de montage (diamant ou<br />

arrondi) (les lames qui ne correspondent pas à la<br />

ferrure de fi xation de la scie se déplaceront de façon<br />

excentrique, entraînant une perte de contrôle)<br />

N’utilisez jamais des rondelles ou des boulons de<br />

lame endommagés ou inadéquats (les rondelles et les<br />

boulons de lame sont conçus spécialement pour votre<br />

lame, pour une performance et une sécurité d’utilisation<br />

optimales)<br />

RETOUR ARRIÈRE - CAUSES<br />

Le retour arrière est une réaction soudaine à une lame<br />

pincée, qui adhère ou mal alignée, faisant se soulever la<br />

scie hors de la pièce, vers l’utilisateur<br />

Lorsque la lame est pincée ou qu’elle adhère<br />

étroitement avec la fermeture de la rainure, la lame se<br />

bloque et la réaction du moteur pousse rapidement<br />

l’appareil vers l’arrière, c’est-à-dire vers l’utilisateur<br />

Si la lame se tord ou s’aligne mal dans la rainure, les<br />

dents du bord arrière de la lame peuvent s’enfoncer<br />

dans la surface supérieure du bois, faisant sortir la lame<br />

de la coupe et la faisant sauter vers l’utilisateur


RETOUR ARRIÈRE - PRÉVENTION<br />

Le retour arrière est dû à une mauvaise utilisation de l’outil<br />

et/ou à des procédures ou conditions d’utilisation<br />

incorrectes, qui peuvent être évitées en prenant les<br />

précautions indiquées ci-dessous<br />

Tenez fermement la scie des deux mains et placez<br />

vos bras de façon à pouvoir résister aux forces de<br />

recul arrière; placez votre corps d’un côté ou de<br />

l’autre de la lame, mais pas dans l’alignement de la<br />

lame (un retour en arrière peut faire sauter la scie en<br />

arrière, mais les forces de recul arrière peuvent être<br />

contrôlées par l’opérateur en prenant quelques<br />

precautions)<br />

Lorsque la lame adhère, ou qu’elle cesse de couper<br />

pour quelque raison que ce soit, relâchez la<br />

gâchette et tenez la scie immobile dans la pièce,<br />

jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement;<br />

n’essayez jamais d’enlever la scie de la pièce ou de<br />

tirer la scie vers l’arrière lorsque la lame est en<br />

mouvement, car vous entraîneriez un recul arrière<br />

(faites des essais et prenez les mesures nécessaires<br />

pour éliminer la cause of de l’adhésion de la lame;<br />

évitez de couper des clous et des vis)<br />

Lorsque vous replacez la scie dans la pièce, centrez<br />

la lame de la scie dans la rainure, et vérifiez que les<br />

dents ne sont pas enfoncées dans la pièce (si la lame<br />

adhère, elle peut sortir ou reculer hors de la pièce<br />

lorsque la scie redémarre)<br />

Soutenez les grands panneaux pour réduire les<br />

risques de pincement ou de retour arrière de la lame<br />

(les grands panneaux ont tendance à s’affaisser sous<br />

leur propre poids; des supports doivent être placés<br />

dessous, des deux côtés, près de la ligne de coupe et<br />

du bord du panneau)<br />

N’utilisez pas de lame émoussée ou endommagée<br />

(les lames mal aiguisées ou fi xées peuvent produire une<br />

rainure trop étroite et entraîner une friction excessive,<br />

l’adhésion de la lame ou un retour arrière)<br />

Les leviers de réglage d’angle et de profondeur de<br />

la lame doivent être bien serrés avant de faire une<br />

coupe (si un réglage de lame change durant la coupe,<br />

il peut entraîner une adhésion et un retour arrière)<br />

Utilisez des précautions supplémentaires lors des<br />

coupes plongeantes dans des murs existants ou<br />

autres difficiles d’accès (la lame qui dépasse peut<br />

couper des objets entraînant un retour arrière)<br />

ATTENTION<br />

Vérifiez que le carter inférieur est correctement<br />

fermé avant chaque utilisation<br />

N’utilisez pas la scie si le carter inférieur ne se<br />

déplace pas librement et s’il ne se ferme pas<br />

instantanément<br />

Ne bloquez ni n’attachez jamais le carter inférieur en<br />

position ouverte<br />

Si vous laissez tomber la scie, le carter inférieur risque<br />

de se plier; débranchez la fi che, levez le carter inférieur<br />

à l’aide de la poignée rétractable et veillez à ce qu’il se<br />

déplace librement et ne touche pas la lame ni aucune<br />

autre partie, à tous les angles et profondeurs de coupe<br />

14<br />

Vérifiez le fonctionnement du ressort du carter<br />

inférieur; si le carter et le ressort ne fonctionnent<br />

pas correctement, ils doivent être réparés avant<br />

utilisation (le carter inférieur risque de fonctionner<br />

lentement en raison des parties abîmées, de dépôts<br />

collants ou d’accumulation de poussières)<br />

Le carter inférieur ne doit être rétracté<br />

manuellement que pour les coupes spéciales telles<br />

que les coupes plongeantes ou composées; levez le<br />

carter inférieur en rétractant la poignée et, dès que<br />

la lame entre dans la pièce, relâchez-le (pour toutes<br />

les autres sortes de coupe, utilisez le carter inférieur en<br />

mode automatique)<br />

Veillez toujours à ce que le carter inférieur couvre la<br />

lame avant de poser la scie sur un établi ou sur le<br />

sol (une lame libre non protégée fera reculer la scie, qui<br />

coupera tout ce qui se trouve sur son chemin; pensez<br />

au temps qu’il faut à la lame pour s’arrêter lorsque<br />

l’interrupteur est relâché)<br />

GENERALITES<br />

Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui<br />

pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui<br />

risqueraient d’endommager très fortement votre outil;<br />

enlevez-les avant de commencer le travail<br />

Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce fi xée<br />

à l’aide de dispositifs de fi xation est davantage assurée<br />

que si elle était tenue à la main)<br />

Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser<br />

la présence de conduites électriques ou bien<br />

s’adresser à la société locale de distribution<br />

(un contact avec des lignes électriques peut provoquer<br />

un incendie et une décharge électrique; le fait<br />

d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une<br />

explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau<br />

peut entraîner des dégâts matériels ou causer une<br />

décharge électrique)<br />

Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être<br />

coupé et les pièces mobiles complètement arrêtées<br />

Utilisez un câble de prolongement complètement<br />

déroulé et de bonne qualité d’une capacité de 16 A<br />

En cas de blocage ou d’anomalie électrique ou<br />

mécanique, coupez immédiatement l’outil et<br />

débranchez la prise<br />

SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement<br />

de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires<br />

appropriés en vente chez votre distributeur SKIL<br />

La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être<br />

au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de<br />

l’outil<br />

Ne jamais utilisez votre outil sans le guide de sécurité<br />

d’origine<br />

Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de<br />

moins de 16 ans<br />

Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser<br />

85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit<br />

Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,<br />

n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la<br />

prise


N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;<br />

faites-le remplacer par un technicien qualifi é<br />

Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la<br />

tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil<br />

(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V<br />

peuvent également être branchés sur 220V)<br />

Cet outil ne convient pas pour couper à mouillage<br />

Après avoir coupé la mise en marche de votre scie<br />

circulaire, ne jamais arrêtez la rotation de la lame de<br />

scie par une force laterale appliquée contre elle<br />

Ne jamais utilisez de lame de scie circulaire faite en<br />

acier rapide (HSS)<br />

Ne jamais utilisez de disques de meulage/tronçonnage<br />

avec cet outil<br />

Ne travaillez pas de matériaux contenant de<br />

l’amiante (l’amiante est considérée comme étant<br />

cancérigène)<br />

La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant<br />

du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux<br />

et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la<br />

poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions<br />

allergiques et/ou des maladies respiratoires chez<br />

l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);<br />

portez un masque antipoussières et travaillez avec un<br />

appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en<br />

connecter un<br />

Certains types de poussières sont classifi és comme<br />

étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de<br />

hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de<br />

traitement du bois; portez un masque antipoussières<br />

et travaillez avec un appareil de dépoussiérage<br />

lorsqu’il est possible d’en connecter un<br />

Suivez les directives nationales relatives au<br />

dépoussiérage pour les matériaux à travailler<br />

Ne jamais tentez de couper de trop fi nes pièces<br />

Enlevez tout corps étranger du tracé avant d’effectuer<br />

toute coupe<br />

Ne jamais travaillez au-dessus de l’outil<br />

Utilisez toujours une table de sciage livrée avec un<br />

interrupteur de sécurité pour éviter tout redémmarage<br />

intempestif<br />

Utilisez toujours une table de sciage livrée avec un<br />

couteau diviseur<br />

Débranchez toujours l’outil avant tout réglage ou<br />

changement d’accessoire<br />

UTILISATION<br />

Montage de la lame de scie 3<br />

! débranchez la fiche<br />

- prenez la clé de lames A de son magasin B<br />

- appuyez sur le bouton C de blocage de l’arbre et le<br />

maintenez tandis que vous enlevez le boulon D de la<br />

lame avec la clé de lames<br />

! appuyez sur le bouton C de blocage de l’arbre<br />

uniquement lorsque l’outil est complètement<br />

arrêté<br />

15<br />

- relâchez le bouton C de blocage de l’arbre<br />

- enlevez la bride E<br />

- ouvrez le carter inférieur F avec le levier G et le<br />

maintenez tandis que vous montez la lame, les dents<br />

de scie et la fl èche imprimée à la lame pointée dans<br />

le même direction que la fl èche située sur le carter<br />

inférieur<br />

- relâchez le carter inférieur F<br />

- montez la bride E<br />

! assurez-vous que les surfaces de serrage H des<br />

brides soient parfaitement propres et en face de<br />

la lame<br />

- appuyez sur le bouton C de blocage de l’arbre et le<br />

maintenez tandis que vous serrez le boulon de la<br />

lame avec la clé de lames d’un 1/8ème de tour en<br />

arrière (permet le débrayage de la lame en cas de<br />

trop forte résistance du matériau permettant ainsi de<br />

réduire la surcharge du moteur et l’effet de recul)<br />

- relâchez le bouton C de blocage de l’arbre<br />

Réglage de la profondeur de coupe (0-66 mm) 4<br />

- pour une qualité parfaite de coupe, la lame de scie<br />

ne doit jamais dépasser de plus de 3 mm la pièce à<br />

travailler<br />

- desserrez le levier J<br />

- levez/abaissez la semelle K jusqu’à ce que la<br />

profondeur de coupe souhaitée soit atteinte grâce à<br />

l’indicateur L de l’échelle graduée<br />

- serrez le levier J<br />

Réglage de l’angle de coupe (0-45°) 5<br />

- desserrez le bouton M<br />

- inclinez l’outil jusqu’à ce que l’angle de coupe<br />

souhaité soit atteint grâce à l’indicateur N de l’échelle<br />

graduée<br />

- serrez le bouton M<br />

! lors de coupe d’angle, la profondeur de coupe ne<br />

correspond pas à la valeur donnée par l’échelle<br />

de la profondeur de coupe<br />

Vérifi cation de l’angle de coupe à 90° 5<br />

- réglez et serrez la semelle K jusqu’au maximum de la<br />

profondeur de coupe 4<br />

- réglez et serrez l’angle de coupe à 0°<br />

- vérifi ez l’angle de 90° entre la lame et la table, avec<br />

une équerre<br />

- si un réglage est nécessaire, inclinez et serrez la<br />

semelle à 45° et tordez la languette P avec une clé<br />

plate réglable<br />

Indicateur de la ligne de coupe Q 6<br />

- pour guider l’outil le long du tracé souhaité<br />

- pour une coupe rectiligne de 0° ou une couple<br />

d’angle de 45°, utilisez l’indicateur correspondant<br />

- vous permet de choisir de couper du côté interne ou<br />

externe de la lame<br />

! la partie la plus large de la semelle doit rester sur<br />

la partie la plus large de la pièce<br />

! seule l’épaisseur des dents de la lame détermine<br />

la largeur de coupe<br />

! effectuez toujours un essai préalable afin de<br />

vérifier la ligne de coupe


Aspiration de poussières<br />

- montez l’aspirateur sur l’axe R 7<br />

! ne laissez jamais le tuyau de l’aspirateur gêner le<br />

carter inférieur ou l’opération de coupe<br />

- on peut aussi utiliser un sac à poussière (accessoire<br />

SKIL 2610387402)<br />

Utilisation de l’outil 7<br />

- branchez l’outil sur le secteur<br />

- toujours tenez fermement la poignée S d’une main et<br />

la poignée T avec l’autre main<br />

- posez l’outil avec le devant de la semelle bien à plat<br />

sur la pièce à travailler<br />

! assurez-vous que les dents de la lame n’entrent<br />

pas dansla pièce à travailler<br />

- mettez en marche l’outil en appuyant d’abord sur le<br />

bouton U (= interrupteur de sécurité qu’on ne peut<br />

pas bloquer) et puis en poussant la gâchette V<br />

! l’outil devra tourner à la vitesse maximum avant<br />

que la lamen’entre dans la pièce à travailler<br />

- le carter inférieur F s’ouvre automatiquement quand<br />

la lame n’entre dans la pièce à travailler (ouvrez le<br />

carter inférieur manuellement en utilisant le levier G<br />

pour des coupes spéciales comme des coupes<br />

plongeantes)<br />

- ne pas forcez l’outil; veillez à ce que la pression reste<br />

légère et constante<br />

! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par<br />

la(les) zone(s) de couleur grise<br />

- une fois la coupe faite, arrêtez l’outil en relâchant la<br />

gâchette V<br />

! avant de retirer l’outil de la pièce à travailler,<br />

s’assurez que la lame se soit bien stabilisée<br />

CONSEILS D’UTILISATION<br />

Toujours inversez la partie visible pour avoir un<br />

minimum d’éclat<br />

Utilisez seulement des lames de scie coupantes et<br />

appropriées 8<br />

- la qualité de coupe s’améliore avec le nombre de<br />

dents<br />

- lames avec denture à mise de carbure coupent<br />

30 fois plus longtemps que des lames ordinaires<br />

Guide parallèle W 9<br />

- pour effectuer des coupes de précision le long d’un<br />

bord d’une pièce à travailler<br />

- peut être monté de n’importe quel côté de la semelle<br />

Réglage du guide parallèle<br />

- desserrez le bouton X<br />

- réglez à la largeur de coupe souhaitée à l’aide de<br />

l’échelle du guide parallèle (utilisez l’indicateur de<br />

ligne de coupe Q comme référence 0)<br />

- serrez le bouton X<br />

Coupes plongeantes 0<br />

- réglez la profondeur de coupe souhaitée<br />

- inclinez l’outil vers l’avant avec l’indicateur de la ligne<br />

de coupe Q aligné avec la ligne de coupe souhaitée<br />

marquée sur la pièce à travailler<br />

- ouvrez le carter inférieur F avec le levier G<br />

16<br />

- juste avant que la lame ne pénètre dans la pièce à<br />

travailler, enclenchez l’interrupteur et pénétrez<br />

progressivement en prenant pour appui l’avant de la<br />

semelle<br />

- déplacez l’outil progressivement vers l’avant et vers<br />

le bas<br />

- dès que la lame entre dans la pièce, relâchez le<br />

levier G<br />

! ne jamais tirez l’outil vers l’arrière<br />

Coupe de larges panneaux !<br />

- placez le panneau sur des cales soit au sol, sur un<br />

établi ou une table<br />

! réglez la profondeur de coupe pour éviter de<br />

couper le support de travail<br />

- dans le cas où le guide parallèle ne permetrait pas de<br />

régler la largeur de coupe, fi xez une règle à la pièce à<br />

travailler pour servir de guide et utilisez le côté droit<br />

de la semelle contre ce guide<br />

Niveau de vibrations<br />

Le niveau de vibrations émises indiqué au dos de ce<br />

manuel d’instruction a été mesuré conformément à<br />

l’essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être<br />

utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser<br />

une évaluation préliminaire de l’exposition aux<br />

vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les<br />

applications mentionnées<br />

- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou<br />

avec des accessoires différents ou mal entretenus,<br />

peut considérablement augmenter le niveau<br />

d’exposition<br />

- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation<br />

pendant qu’il est allumé peuvent considérablement<br />

réduire le niveau d’exposition<br />

! protégez-vous contre les effets des vibrations par<br />

un entretien correct de l’outil et de ses<br />

accessoires, en gardant vos mains chaudes et en<br />

structurant vos schémas de travail<br />

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE<br />

Gardez toujours votre outil et le câble propres<br />

(spécialement les aérations)<br />

! débranchez la fiche avant le nettoyage<br />

Toujours nettoyez la lame de scie après toute utilisation<br />

(tout particulièrement dans le cas d’utilisation de résine)<br />

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au<br />

contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la<br />

réparation ne doit être confi ée qu’à une station de<br />

service après-vente agréée pour outillage SKIL<br />

- retournez l’outil non démonté avec votre preuve<br />

d’achat au revendeur ou au centre de service aprèsvente<br />

SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la<br />

vue éclatée de l’outil fi gurent sur<br />

www.skileurope.com)


ENVIRONNEMENT<br />

Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires<br />

et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les<br />

pays européens uniquement)<br />

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG<br />

relative aux déchets d’équipements électriques ou<br />

électroniques, et à sa transposition dans la législation<br />

nationale, les outils électriques usés doivent être<br />

collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage<br />

respectueux de l’environnement<br />

- le symbole @ vous le rappellera au moment de la<br />

mise au rebut de l’outil<br />

D<br />

Kreissäge <strong>5066</strong><br />

EINLEITUNG<br />

Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Sägen von Längs-<br />

und Querschnitte in Holz mit geradem Schnittverlauf<br />

und Gehrungswinkel bis 45°; mit entsprechenden<br />

Sägeblättern können auch Nichteisenmetalle,<br />

Leichtbaustoffe und Kunststoffe gesägt werden<br />

Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und<br />

aufbewahren 2<br />

TECHNISCHE DATEN 1<br />

SICHERHEIT<br />

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE<br />

ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und<br />

Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der<br />

Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen<br />

Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen<br />

verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise<br />

und Anweisungen für die Zukunft auf.<br />

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff<br />

“Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene<br />

Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel).<br />

1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT<br />

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und<br />

aufgeräumt. Unordnung oder unbeleuchtete<br />

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.<br />

b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in<br />

explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich<br />

brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube<br />

befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den<br />

Staub oder die Dämpfe entzünden können.<br />

c) Halten Sie Kinder und andere Personen während<br />

der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.<br />

Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das<br />

Gerät verlieren.<br />

17<br />

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT<br />

a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die<br />

Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise<br />

verändert werden. Verwenden Sie keine<br />

Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten<br />

Geräten. Unveränderte Stecker und passende<br />

Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen<br />

Schlages.<br />

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten<br />

Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden<br />

und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko<br />

durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.<br />

c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.<br />

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht<br />

das Risiko eines elektrischen Schlages.<br />

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät<br />

zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus<br />

der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern<br />

von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich<br />

bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder<br />

verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen<br />

Schlages.<br />

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien<br />

arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,<br />

die auch für den Außenbereich zugelassen sind.<br />

Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten<br />

Verlängerungskabels verringert das Risiko eines<br />

elektrischen Schlages.<br />

f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter<br />

Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie<br />

einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines<br />

Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines<br />

elektrischen Schlages.<br />

3) SICHERHEIT VON PERSONEN<br />

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie<br />

tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit<br />

einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät<br />

nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss<br />

von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.<br />

Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des<br />

Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.<br />

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und<br />

immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher<br />

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste<br />

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je<br />

nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert<br />

das Risiko von Verletzungen.<br />

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.<br />

Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug<br />

ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die<br />

Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder<br />

tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges<br />

den Finger am Schalter haben oder das Gerät<br />

eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen,<br />

kann dies zu Unfällen führen.


d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder<br />

Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät<br />

einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in<br />

einem drehenden Geräteteil befi ndet, kann zu<br />

Verletzungen führen.<br />

e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen<br />

sicheren Stand und halten Sie jederzeit das<br />

Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in<br />

unerwarteten Situationen besser kontrollieren.<br />

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine<br />

weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,<br />

Kleidung und Handschuhe fern von sich<br />

bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder<br />

lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst<br />

werden.<br />

g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen<br />

montiert werden können, vergewissern Sie sich,<br />

dass diese angeschlossen sind und richtig<br />

verwendet werden. Verwendung einer<br />

Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub.<br />

4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON<br />

ELEKTROWERKZEUGEN<br />

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für<br />

Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.<br />

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie<br />

besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.<br />

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter<br />

defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr<br />

ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss<br />

repariert werden.<br />

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor<br />

Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile<br />

wechseln oder das Gerät weglegen. Diese<br />

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten<br />

Start des Geräts.<br />

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge<br />

außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen<br />

Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit<br />

diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen<br />

nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,<br />

wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.<br />

e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,<br />

ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren<br />

und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so<br />

beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes<br />

beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor<br />

dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle<br />

haben ihre Ursache in schlecht gewarteten<br />

Elektrowerkzeugen.<br />

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.<br />

Sorgfältig gepfl egte Schneidwerkzeuge mit scharfen<br />

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind<br />

leichter zu führen.<br />

18<br />

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,<br />

Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen<br />

Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die<br />

Arbeitsbedingungen und die auszuführende<br />

Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für<br />

andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu<br />

gefährlichen Situationen führen.<br />

5) SERVICE<br />

a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem<br />

Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen<br />

reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die<br />

Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.<br />

SICHERHEITSHINWEISE FÜR KREISSÄGEN<br />

GEFAHR<br />

Hände vom Schneideneingriffsbereich und vom<br />

Sägeblatt fern halten; Ihre zweite Hand auf dem<br />

vorderen Griff lassen (wenn beide Hände die Säge<br />

halten, können sie nicht vom Sägeblatt geschnitten<br />

werden)<br />

Nicht unter das Werkstück reichen (der Blattschutz<br />

kann Sie nicht vor dem Sägeblatt unter dem Werkstück<br />

schützen)<br />

Schnitttiefe der Werkstückdicke anpassen (unter<br />

dem Werkstück muss etwas weniger als ein kompletter<br />

Zahn der Blattzähne sichtbar sein)<br />

Das zu schneidende Werkstück niemals in den<br />

Händen oder über die Beine halten (es ist wichtig, das<br />

Werkstück richtig abzustützen, um Exposition des<br />

Körpers, Verklemmen des Sägeblatts oder Verlust der<br />

Kontrolle zu minimieren)<br />

Dort, wo das Schneidwerkzeug beim Arbeiten<br />

versteckte Kabel oder sein eigenes Anschlusskabel<br />

berühren könnte, das Werkzeug an den isolierten<br />

Griffflächen halten (Kontakt mit einem<br />

spannungführenden Leiter macht auch ungeschützte<br />

Metallteile des Werkzeuges spannungführend und<br />

versetzt dem Bediener einen Stromschlag)<br />

Beim Längssägen stets einen Seitenanschlag oder<br />

eine gerade Schnittführung benutzen (dadurch wird<br />

die Schnittgenauigkeit verbessert und Verklemmen des<br />

Sägeblatts weniger wahrscheinlich gemacht)<br />

Stets Sägeblätter mit Dornlöchern der richtigen<br />

Größe und Form benutzen (rautenförmig oder rund)<br />

(Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge<br />

passen, laufen exzentrisch, was in Verlust der Kontrolle<br />

resultiert)<br />

Niemals beschädigte oder ungeeignete<br />

Sägeblattunterlegscheiben oder -bolzen benutzen<br />

(Sägeblattunterlegscheiben und -bolzen wurden eigens<br />

für Ihre Säge konstruiert, um optimale Leistung und<br />

sicheren Betrieb zu gewährleisten)<br />

RÜCKSCHLAG – URSACHEN<br />

Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf ein<br />

eingezwängtes, verklemmtes oder falsch ausgerichtetes<br />

Sägeblatt, wodurch eine Säge unkontrolliert aus dem<br />

Werkstück heraus – zum Bediener hin – angehoben wird


Wenn das Sägeblatt eingezwängt ist oder vom nach<br />

unten schließenden Sägeschlitz stark eingeklemmt wird,<br />

kommt das Sägeblatt zum Stillstand und wird das Gerät<br />

durch den laufenden Motor rasch zum Bediener hin<br />

zurück gezwungen<br />

Wenn das Sägeblatt sich beim Schneiden verdreht oder<br />

falsch ausgerichtet wird, können sich die Zähne an der<br />

Hinterkante des Sägeblatts in der Holzoberfl äche<br />

festfressen mit der Folge, dass sich das Sägeblatt aus<br />

dem Sägeschlitz heraushebt und – zum Bediener hin –<br />

rückwärts springt<br />

RÜCKSCHLAG – VORBEUGUNG DURCH DEN<br />

BEDIENER<br />

Rückschlag ist das Ergebnis von Werkzeugmissbrauch<br />

und/oder unsachgemäßen Bedienverfahren bzw.<br />

Einsatzbedingungen und kann durch Ergreifung<br />

entsprechender Maßnahmen (siehe unten) vermieden<br />

werden<br />

Die Säge stets mit beiden Händen fest im Griff<br />

haben und Ihre Arme so positionieren, dass Sie<br />

Rückschlagkräften entgegenwirken können; Ihren<br />

Körper seitlich vom Sägeblatt positionieren, niemals<br />

in einer Linie mit dem Sägeblatt (durch Rückschlag<br />

könnte die Säge rückwärts springen, aber<br />

Rückschlagkräfte können vom Bediener kontrolliert<br />

werden, wenn entsprechende Vorkehrungen getroffen<br />

werden)<br />

Wenn das Sägeblatt klemmt, oder wenn ein Schnitt<br />

aus irgendeinem Grund unterbrochen wird, den<br />

Schalter loslassen und die Säge bewegungslos im<br />

Material halten, bis das Sägeblatt völlig zum<br />

Stillstand kommt; niemals versuchen, die Säge aus<br />

dem Werkstück zu entfernen oder die Säge<br />

rückwärts zu ziehen, während das Sägeblatt in<br />

Bewegung ist, ansonsten kann es zu Rückschlag<br />

kommen (dies untersuchen und Abhilfemaßnahmen<br />

ergreifen, um die Ursachen für das klemmende<br />

Sägeblatt zu beseitigen; das Schneiden von Nägeln<br />

oder Schrauben vermeiden)<br />

Beim erneuten Anlauf einer Säge im Werkstück das<br />

Sägeblatt im Sägeschlitz zentrieren und nachprüfen,<br />

dass die Sägezähne nicht mit dem Material im<br />

Eingriff stehen (wenn das Sägeblatt klemmt, kann es<br />

nach oben wandern oder kann es zu Rückschlag vom<br />

Werkstück kommen, wenn die Säge wieder anläuft)<br />

Große Platten abstützen, um das drohende<br />

Klemmen bzw. Rückschlagen des Sägeblatts zu<br />

minimieren (große Platten neigen zum Durchbiegen<br />

unter ihrem eigenen Gewicht; die Platte muss auf<br />

beiden Seiten unten abgestützt werden, d.h. nahe an<br />

der Schnittlinie und nahe am Plattenrand)<br />

Kein stumpfes oder beschädigtes Sägeblatt<br />

benutzen (ungeschärfte oder falsch geschränkte<br />

Sägeblätter erzeugen schmale Sägeschlitze; die Folge<br />

sind übertriebene Reibung, Sägeblattklemmen und<br />

Rückschlag)<br />

19<br />

Sägeblatttiefe und Gehrungen einstellende<br />

Sicherungshebel müssen vor dem Schneiden fest<br />

und sicher sitzen (wenn sich die Sägeblatteinstellung<br />

beim Schneiden ändert, kann dies zu Klemmen und<br />

Rückschlag führen)<br />

Beim Einsetzschnitt in vorhandene Wände oder<br />

sonstige unübersichtliche Bereiche besonders<br />

vorsichtig vorgehen (das vorstehende Sägeblatt kann<br />

Rückschlag verursachende Gegenstände schneiden)<br />

ACHTUNG<br />

Unteren Blattschutz jedes Mal vor Gebrauch auf<br />

vorschriftsmäßiges Schließen prüfen<br />

Die Säge nicht benutzen, wenn sich der untere<br />

Blattschutz nicht frei bewegt und sofort schließt<br />

Den unteren Blattschutz niemals durch<br />

Festklemmen oder -binden in die offene Position<br />

zwingen<br />

Wenn die Säge versehentlich fallen gelassen wird,<br />

kann der untere Blattschutz dadurch verbogen werden;<br />

Netzstecker ziehen, den unteren Blattschutz mit dem<br />

Einziehgriff anheben und sicherstellen, dass er sich frei<br />

bewegt und nicht das Sägeblatt oder irgendein anderes<br />

Teil – bei sämtlichen Winkeln und Schnitttiefen – berührt<br />

Die Funktion der unteren Blattschutzfeder prüfen;<br />

wenn der Blattschutz und die Feder nicht<br />

vorschriftsmäßig funktionieren, müssen sie vor<br />

Gebrauch gewartet werden (der untere Blattschutz<br />

könnte aufgrund von beschädigten Teilen, klebrigen<br />

Ablagerungen oder einer Schmutzansammlung<br />

schwergängig sein)<br />

Der untere Blattschutz sollte nur bei<br />

Sonderschnitten wie z.B. Einsetzschnitten und<br />

komplexen Schnitten manuell eingezogen werden;<br />

den unteren Blattschutz durch Einziehen des Griffs<br />

anheben, und sobald das Sägeblatt in das<br />

Werkstück eindringt, muss der untere Blattschutz<br />

losgelassen werden (bei allen anderen Sägearbeiten<br />

sollte der untere Blattschutz automatisch arbeiten)<br />

Stets darauf achten, dass der untere Blattschutz das<br />

Sägeblatt umschließt, bevor die Säge auf einer<br />

Werkbank oder dem Boden abgelegt wird (ein<br />

ungeschütztes, auslaufendes Sägeblatt bewirkt, dass<br />

die Säge rückwärts wandert und schneidet, was ihr im<br />

Weg steht; bedenken, dass das Anhalten des<br />

Sägeblatts nach Loslassen des Schalters etwas Zeit in<br />

Anspruch nimmt)<br />

ALLGEMEINES<br />

Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähnliches<br />

an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor Arbeitsbeginn<br />

entfernen<br />

Sichern Sie das Werkstück (ein mit<br />

Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes<br />

Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)


Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um<br />

verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren,<br />

oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft<br />

hinzu (Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und<br />

elektrischem Schlag führen; Beschädigung einer<br />

Gasleitung kann zur Explosion führen; Eindringen in eine<br />

CIRCULAR SAW 5866 (F0155866..) - Tretti.se

GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

S<br />

DK<br />

N<br />

FIN<br />

E<br />

P<br />

I<br />

H<br />

CZ<br />

TR<br />

PL<br />

ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . 7<br />

NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . . 16<br />

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . . 22<br />

BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . . 27<br />

ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . . 31<br />

ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . . 36<br />

ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . . 41<br />

MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />

ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . . 55<br />

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . . 60<br />

PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . . 66<br />

OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . . 70<br />

INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . . 75<br />

www.skileurope.com<br />

<strong>CIRCULAR</strong> <strong>SAW</strong><br />

<strong>5866</strong> (F015<strong>5866</strong>..)<br />

ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА<br />

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . 80<br />

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ<br />

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86<br />

ΠΡΩΤΤΥΠ ΔΗΓΙΩΝ ΡΗΣΗΣ . . . . . . 92<br />

INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE<br />

ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98<br />

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО<br />

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . 103<br />

PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE . . . . . 108<br />

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . 113<br />

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD . . . . 118<br />

IZVIRNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . . . . 122<br />

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND . . . . 126<br />

INSTRUKCIJÅM ORI˛INÅLVALODÅ . . . 131<br />

ORIGINALI INSTRUKCIJA. . . . . . . . . . . . 136<br />

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 05/08 2610951863<br />

4825 BD Breda - The Netherlands<br />

RU<br />

UA<br />

GR<br />

RO<br />

BG<br />

SK<br />

HR<br />

SRB<br />

SLO<br />

EST<br />

LV<br />

LT<br />

ME77


1 <strong>5866</strong><br />

3<br />

1600<br />

Watt<br />

110 V = 1350 W<br />

66 mm<br />

C<br />

A<br />

90°<br />

EPTA 01/2003<br />

4,7 kg<br />

D<br />

45°<br />

B<br />

51 mm<br />

E H<br />

5500 /min RUBBER<br />

190 mm<br />

MAX.<br />

16 mm<br />

F<br />

2<br />

184 mm<br />

MIN.<br />

16 mm<br />

H G<br />

2


4<br />

5<br />

3 mm<br />

3<br />

K<br />

M<br />

L<br />

N<br />

P<br />

K<br />

J<br />

K


6<br />

7<br />

Ø 34-35 mm<br />

U<br />

S<br />

R<br />

G<br />

F<br />

4<br />

V<br />

T<br />

Q


8<br />

9<br />

W<br />

X<br />

Q<br />

5<br />

0<br />

F<br />

G<br />

Q


!<br />

ACCESSORIES<br />

6<br />

@<br />

SKIL Nr.<br />

12x 190 mm 16 mm 1,5 / 2,2 2610373172<br />

24x 190 mm 16 mm 1,5 / 2,2 2610373173<br />

24x 190 mm 16 mm 1,4 / 2,4 2610373174<br />

60x 184 mm 16 mm 1,8 / 2,5 2610395706<br />

72x 190 mm 16 mm 1,4 / 2,4 2610373175


GB<br />

Circular saw <strong>5866</strong><br />

INTRODUCTION<br />

• This tool is intended for lengthways and crossways<br />

cutting of wood with straight cuts as well as angle cuts<br />

to 45°; with the appropriate saw blades also non-ferrous<br />

metals, light building materials and plastics can be cut<br />

• Read and save this instruction manual 2<br />

TECHNICAL SPECIFICATIONS 1<br />

SAFETY<br />

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS<br />

WARNING! Read all safety warnings and all<br />

instructions. Failure to follow the warnings and<br />

instructions may result in electric shock, fire and/or <strong>se</strong>rious<br />

injury. Save all warnings and instructions for future<br />

reference. The term “power tool” in the warnings refers to<br />

your mains-operated (corded) power tool.<br />

1) WORK AREA SAFETY<br />

a) Keep work area clean and well lit.<br />

Cluttered or dark areas invite accidents.<br />

b) Do not operate power tools in explosive<br />

atmospheres, such as in the pre<strong>se</strong>nce of flammable<br />

liquids, ga<strong>se</strong>s or dust. Power tools create sparks<br />

which may ignite the dust or fumes.<br />

c) Keep children and bystanders away while operating<br />

a power tool. Distractions can cau<strong>se</strong> you to lo<strong>se</strong><br />

control.<br />

2) ELECTRICAL SAFETY<br />

a) Power tool plugs must match the outlet.<br />

Never modify the plug in any way. Do not u<strong>se</strong> any<br />

adapter plugs with earthed (grounded) power tools.<br />

Unmodifi ed plugs and matching outlets will reduce risk<br />

of electric shock.<br />

b) Avoid body contact with earthed or grounded<br />

surfaces such as pipes, radiators, ranges and<br />

refrigerators. There is an increa<strong>se</strong>d risk of electric<br />

shock if your body is earthed or grounded.<br />

c) Do not expo<strong>se</strong> power tools to rain or wet conditions.<br />

Water entering a power tool will increa<strong>se</strong> the risk of<br />

electric shock.<br />

d) Do not abu<strong>se</strong> the cord. Never u<strong>se</strong> the cord for<br />

carrying, pulling or unplugging the power tool.<br />

Keep cord away from heat, oil, sharp edges or<br />

moving parts. Damaged or entangled cords increa<strong>se</strong><br />

the risk of electric shock.<br />

e) When operating a power tool outdoors, u<strong>se</strong> an<br />

extension cord suitable for outdoor u<strong>se</strong>. U<strong>se</strong> of<br />

a cord suitable for outdoor u<strong>se</strong> reduces the risk of<br />

electric shock.<br />

7<br />

f) If operating a power tool in a damp location is<br />

unavoidable, u<strong>se</strong> an earth leakage circuit breaker.<br />

U<strong>se</strong> of an earth leakage circuit breaker reduces the risk<br />

of electric shock.<br />

3) PERSONAL SAFETY<br />

a) Stay alert, watch what you are doing and u<strong>se</strong><br />

common <strong>se</strong>n<strong>se</strong> when operating a power tool.<br />

Do not u<strong>se</strong> a power tool while you are tired or under<br />

the influence of drugs, alcohol or medication.<br />

A moment of inattention while operating power tools<br />

may result in <strong>se</strong>rious personal injury.<br />

b) U<strong>se</strong> personal protective equipment. Always wear<br />

eye protection. Protective equipment such as dust<br />

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing<br />

protection u<strong>se</strong>d for appropriate conditions will reduce<br />

personal injuries.<br />

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is<br />

in the off-position before connecting to power<br />

source, picking up or carrying the tool. Carrying<br />

power tools with your fi nger on the switch or energising<br />

power tools that have the switch on invites accidents.<br />

d) Remove any adjusting key or wrench before turning<br />

the power tool on. A wrench or a key left attached to a<br />

rotating part of the power tool may result in personal<br />

injury.<br />

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance<br />

at all times. This enables better control of the power<br />

tool in unexpected situations.<br />

f) Dress properly. Do not wear loo<strong>se</strong> clothing or<br />

jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away<br />

from moving parts. Loo<strong>se</strong> clothes, jewellery or long<br />

hair can be caught in moving parts.<br />

g) If devices are provided for the connection of dust<br />

extraction and collection facilities, ensure the<strong>se</strong> are<br />

connected and properly u<strong>se</strong>d. U<strong>se</strong> of dust collection<br />

can reduce dust-related hazards.<br />

4) POWER TOOL USE AND CARE<br />

a) Do not force the power tool. U<strong>se</strong> the correct power<br />

tool for your application. The correct power tool will<br />

do the job better and safer at the rate for which it was<br />

designed.<br />

b) Do not u<strong>se</strong> the power tool if the switch does not turn<br />

it on and off. Any power tool that cannot be controlled<br />

with the switch is dangerous and must be repaired.<br />

c) Disconnect the plug from the power source before<br />

making any adjustments, changing accessories, or<br />

storing power tools. Such preventive safety measures<br />

reduce the risk of starting the power tool accidentally.<br />

d) Store idle power tools out of the reach of children<br />

and do not allow persons unfamiliar with the power<br />

tool or the<strong>se</strong> instructions to operate the power tool.<br />

Power tools are dangerous in the hands of untrained<br />

u<strong>se</strong>rs.


e) Maintain power tools. Check for misalignment or<br />

binding of moving parts, breakage of parts and any<br />

other condition that may affect the power tool’s<br />

operation. If damaged, have the power tool repaired<br />

before u<strong>se</strong>. Many accidents are cau<strong>se</strong>d by poorly<br />

maintained power tools.<br />

f) Keep cutting tools sharp and clean.<br />

Properly maintained cutting tools with sharp cutting<br />

edges are less likely to bind and are easier to control.<br />

g) U<strong>se</strong> the power tool, accessories and tool bits etc.,<br />

in accordance with the<strong>se</strong> instructions, taking into<br />

account the working conditions and the work to be<br />

performed. U<strong>se</strong> of the power tool for operations<br />

different from tho<strong>se</strong> intended could result in a<br />

hazardous situation.<br />

5) SERVICE<br />

a) Have your power tool <strong>se</strong>rviced by a qualified repair<br />

person using only identical replacement parts.<br />

This will ensure that the safety of the power tool is<br />

maintained.<br />

SAFETY INSTRUCTIONS FOR <strong>CIRCULAR</strong> <strong>SAW</strong>S<br />

DANGER<br />

• Keep hands away from cutting area and the<br />

blade; keep your <strong>se</strong>cond hand on front handle<br />

(if both hands are holding the saw, they can not be cut<br />

by the blade)<br />

• Do not reach underneath the workpiece (the guard<br />

cannot protect you from the blade below the workpiece)<br />

• Adjust the cutting depth to the thickness of the<br />

workpiece (less than a full tooth of the blade teeth<br />

should be visible below the workpiece)<br />

• Never hold piece being cut in your hands or across<br />

your leg (it is important to support the work properly to<br />

minimi<strong>se</strong> body exposure, blade binding, or loss of<br />

control)<br />

• Hold tool by insulated gripping surfaces when<br />

performing an operation where the cutting tool may<br />

contact hidden wiring or its own cord (contact with a<br />

“live” wire will also make expo<strong>se</strong>d metal parts of the<br />

tool “live” and shock the operator)<br />

• When ripping always u<strong>se</strong> a rip fence or straight edge<br />

guide (this improves the accuracy of cut and reduces<br />

the chance for blade binding)<br />

• Always u<strong>se</strong> blades with correct size and shape of<br />

arbor holes (diamond or round) (blades that do not<br />

match the mounting hardware of the saw will run<br />

eccentrically, causing loss of control)<br />

• Never u<strong>se</strong> damaged or incorrect blade washers or<br />

bolts (the blade washers and bolt were specially<br />

designed for your saw, for optimum performance and<br />

safety of operation)<br />

KICKBACK - CAUSES<br />

• Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or<br />

misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to<br />

lift up and out of the workpiece toward the operator<br />

8<br />

• When the blade is pinched or bound tightly by the kerf<br />

closing down, the blade stalls and the motor reaction<br />

drives the unit rapidly back toward the operator<br />

• If the blade becomes twisted or misaligned in the cut,<br />

the teeth at the back edge of the blade can dig into the<br />

top surface of the wood causing the blade to climb out<br />

of the kerf and jump back towards operator<br />

KICKBACK - OPERATOR PREVENTION<br />

Kickback is the result of tool misu<strong>se</strong> and/or incorrect<br />

operating procedures or conditions and can be avoided by<br />

taking proper precautions as given below<br />

• Maintain a firm grip with both hands on the saw and<br />

position your arms to resist kickback forces;<br />

position your body to either side of the blade, but<br />

not in line with the blade (kickback could cau<strong>se</strong> the<br />

saw to jump backwards, but kickback forces can be<br />

controlled by the operator, if proper precautions are<br />

taken)<br />

• When blade is binding, or when interrupting a cut for<br />

any reason, relea<strong>se</strong> the trigger and hold the saw<br />

motionless in the material until the blade comes to a<br />

complete stop; never attempt to remove the saw<br />

from the work or pull the saw backwards while the<br />

blade is in motion or kickback may occur (investigate<br />

and take corrective actions to eliminate the cau<strong>se</strong> of<br />

blade binding; avoid cutting nails or screws)<br />

• When restarting a saw in the workpiece, centre the<br />

saw blade in the kerf and check that saw teeth are<br />

not engaged into the material (if saw blade is binding,<br />

it may walk up or kickback from the workpiece as the<br />

saw is restarted)<br />

• Support large panels to minimi<strong>se</strong> the risk of blade<br />

pinching and kickback (large panels tend to sag under<br />

their own weight; supports must be placed under the<br />

panel on both sides, near the line of cut and near the<br />

edge of the panel)<br />

• Do not u<strong>se</strong> a dull or damaged blade (unsharpened or<br />

improperly <strong>se</strong>t blades produce narrow kerf causing<br />

excessive friction, blade binding and kickback)<br />

• Blade depth and bevel adjusting locking levers must<br />

be tight and <strong>se</strong>cure before making cut (if blade<br />

adjustment shifts while cutting, it may cau<strong>se</strong> binding<br />

and kickback)<br />

• U<strong>se</strong> extra caution when making a plunge cut into<br />

existing walls or other blind areas (the protruding<br />

blade may cut objects that can cau<strong>se</strong> kickback)<br />

WARNING<br />

• Check lower guard for proper closing before each<br />

u<strong>se</strong><br />

• Do not operate the saw if lower guard does not<br />

move freely and clo<strong>se</strong> instantly<br />

• Never clamp or tie the lower guard into the open<br />

position<br />

• If saw is accidentally dropped, lower guard may be<br />

bent; disconnect the plug, rai<strong>se</strong> the lower guard with<br />

the retracting handle and make sure it moves freely and<br />

does not touch the blade or any other part, in all angles<br />

and depths of cut


• Check the operation of the lower guard spring; if the<br />

guard and the spring are not operating properly,<br />

they must be <strong>se</strong>rviced before u<strong>se</strong> (lower guard may<br />

operate sluggishly due to damaged parts, gummy<br />

deposits, or a build-up of debris)<br />

• Lower guard should be retracted manually only for<br />

special cuts such as plunge cuts and compound<br />

cuts; rai<strong>se</strong> lower guard by retracting handle and as<br />

soon as blade enters the material, the lower guard<br />

must be relea<strong>se</strong>d (for all other sawing, the lower guard<br />

should operate automatically)<br />

• Always ob<strong>se</strong>rve that the lower guard is covering the<br />

blade before placing saw down on bench or floor<br />

(an unprotected, coasting blade will cau<strong>se</strong> the saw to<br />

walk backwards, cutting whatever is in its path; be<br />

aware of the time it takes for the blade to stop after<br />

switch is relea<strong>se</strong>d)<br />

GENERAL<br />

• Avoid damage that can be cau<strong>se</strong>d by screws, nails and<br />

other elements in your workpiece; remove them before<br />

you start working<br />

• Secure the workpiece (a workpiece clamped with<br />

clamping devices or in a vice is held more <strong>se</strong>curely than<br />

by hand)<br />

• U<strong>se</strong> suitable detectors to find hidden utility lines or<br />

call the local utility company for assistance (contact<br />

with electric lines can lead to fi re or electrical shock;<br />

damaging a gas line can result in an explosion;<br />

penetrating a water pipe will cau<strong>se</strong> property damage or<br />

an electrical shock)<br />

• When you put away the tool, switch off the motor and<br />

ensure that all moving parts have come to a complete<br />

standstill<br />

• U<strong>se</strong> completely unrolled and safe extension cords with<br />

a capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)<br />

• In ca<strong>se</strong> of jamming or electrical or mechanical<br />

malfunction, immediately switch off the tool and<br />

disconnect the plug<br />

• SKIL can assure fl awless functioning of the tool only<br />

when the correct accessories are u<strong>se</strong>d which can be<br />

obtained from your SKIL dealer<br />

• U<strong>se</strong> only accessories with an allowable speed matching<br />

at least the highest no-load speed of the tool<br />

• Never u<strong>se</strong> the tool without the original protection guard<br />

system<br />

• This tool should not be u<strong>se</strong>d by people under the age of<br />

16 years<br />

• The noi<strong>se</strong> level when working can exceed 85 dB(A);<br />

wear ear protection<br />

• If the cord is damaged or cut through while working, do<br />

not touch the cord, but immediately disconnect the plug<br />

• Never u<strong>se</strong> tool when cord is damaged; have it replaced<br />

by a qualifi ed person<br />

• Always check that the supply voltage is the same as the<br />

voltage indicated on the nameplate of the tool (tools<br />

with a rating of 230V or 240V can also be connected to<br />

a 220V supply)<br />

• This tool is not suitable for wet cutting<br />

9<br />

• Starting cycles generate brief voltage drops;<br />

interference with other equipment/machines may occur<br />

in ca<strong>se</strong> of unfavourable mains system conditions<br />

(malfunctions are not to be expected for system<br />

impedances below 0,36 ohm) - if you need further<br />

clarifi cation, you may contact your local power supply<br />

authority<br />

• After switching off your circular saw, never stop the<br />

rotation of the saw blade by a lateral force applied<br />

against it<br />

• Never u<strong>se</strong> circular saw blades made of high speed steel<br />

(HSS)<br />

• Never u<strong>se</strong> grinding/cutting discs with this tool<br />

• Do not work materials containing asbestos (asbestos<br />

is considered carcinogenic)<br />

• Dust from material such as paint containing lead, some<br />

wood species, minerals and metal may be harmful<br />

(contact with or inhalation of the dust may cau<strong>se</strong><br />

allergic reactions and/or respiratory di<strong>se</strong>a<strong>se</strong>s to the<br />

operator or bystanders); wear a dust mask and work<br />

with a dust extraction device when connectable<br />

• Certain kinds of dust are classifi ed as carcinogenic<br />

(such as oak and beech dust) especially in conjunction<br />

with additives for wood conditioning; wear a dust<br />

mask and work with a dust extraction device when<br />

connectable<br />

• Follow the dust-related national requirements for the<br />

materials you want to work with<br />

• Do not attempt to cut extremely small workpieces<br />

• Remove all obstacles on top of as well as underneath<br />

the cutting path before you start cutting<br />

• Do not work overhead with the tool<br />

• Only u<strong>se</strong> a saw table provided with a switch that<br />

prevents restarting of the motor after interruption of<br />

voltage<br />

• Only u<strong>se</strong> a saw table provided with a kerf guide<br />

• Always disconnect plug from power source before<br />

making any adjustment or changing any accessory<br />

WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):<br />

• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire<br />

in the cord of this tool to the earth terminal of the plug<br />

• If for any reason the old plug is cut off the cord of this<br />

tool, it must be dispo<strong>se</strong>d of safely and not left<br />

unattended<br />

USE<br />

• Mounting saw blade 3<br />

! disconnect the plug<br />

- take blade wrench A from storage B<br />

- push spindle-lock button C and hold it while you<br />

remove blade bolt D with blade wrench<br />

! push spindle-lock button C only when tool is at a<br />

standstill<br />

- relea<strong>se</strong> spindle-lock button C<br />

- remove fl ange E<br />

- open lower guard F with lever G and hold it while you<br />

mount saw blade with saw teeth and arrow printed<br />

on saw blade pointing in same direction as arrow on<br />

lower guard


- relea<strong>se</strong> lower guard F<br />

- mount fl ange E<br />

! make sure that clamping surfaces H of flanges<br />

are perfectly clean and face the blade<br />

- push spindle-lock button C and hold it while you<br />

tighten blade bolt with blade wrench 1/8 turn past<br />

fi nger tight (ensures slippage of saw blade when it<br />

encounters excessive resistance thus reducing motor<br />

overload and saw kickback)<br />

- relea<strong>se</strong> spindle-lock button C<br />

• Adjusting cutting depth (0-66 mm) 4<br />

- for an optimal quality cut the saw blade should not<br />

extend more than 3 mm below the workpiece<br />

- loo<strong>se</strong>n lever J<br />

- rai<strong>se</strong>/lower foot K until desired cutting depth is <strong>se</strong>t on<br />

scale using indicator L<br />

- tighten lever J<br />

• Adjusting cutting angle (0-45°) 5<br />

- loo<strong>se</strong>n knob M<br />

- tilt tool until desired cutting angle is <strong>se</strong>t on scale<br />

using indicator N<br />

- tighten knob M<br />

! when bevel cutting, cutting depth does not<br />

correspond with value on cutting depth scale<br />

• 90° Cutting angle check 5<br />

- adjust and tighten foot K to maximum cutting depth 4<br />

- adjust and tighten cutting angle to 0°<br />

- check for 90° angle between the blade and bottom of<br />

foot with a square<br />

- if adjustment is needed, tilt and tighten foot to 45°<br />

and bend tab P with an adjustable wrench<br />

• Line-of-cut indicator Q 6<br />

- for guiding tool along desired line of cut marked on<br />

the workpiece<br />

- for a straight 0° cut or a 45° bevel cut u<strong>se</strong> the<br />

indicator line concerned<br />

- allows you to choo<strong>se</strong> whether waste material is on<br />

inner or outer side of blade<br />

! the wide part of the foot should rest on the<br />

supported part of the workpiece<br />

! cutting width is determined by width of blade<br />

teeth and not bywidth of blade body<br />

! always make trial cuts first to verify actual line of<br />

cut<br />

• Dust suction<br />

- connect vacuum cleaner to extension R 7<br />

! never let the vacuum cleaner ho<strong>se</strong> interfere with<br />

the lower guard or the cutting operation<br />

- one may also u<strong>se</strong> a dust bag (SKIL accessory<br />

2610387402)<br />

• Operating the tool 7<br />

- connect plug to power source<br />

- always hold handle S fi rmly with one hand and<br />

handle T fi rmly with the other hand<br />

- place tool with front end of foot fl at on workpiece<br />

! ensure that the saw teeth are not engaged into<br />

the workpiece<br />

10<br />

- switch on tool by fi rst pressing knob U (= safety<br />

switch which cannot be locked) and then pulling<br />

trigger V<br />

! the tool should run at full speed before the blade<br />

enters into the workpiece<br />

- lower guard F opens automatically when saw blade<br />

enters the workpiece (open lower guard manually by<br />

using lever G only for special cuts such as plunge<br />

cuts)<br />

- do not force the tool; apply light and continuous<br />

pressure<br />

! while working, always hold the tool at the greycoloured<br />

grip area(s)<br />

- after completing the cut switch off tool by releasing<br />

trigger V<br />

! ensure that the blade has come to a complete<br />

standstill, before you lift the tool from the<br />

workpiece<br />

APPLICATION ADVICE<br />

• Always face the good side of the workpiece down to<br />

ensure minimum splintering<br />

• Only u<strong>se</strong> sharp saw blades of the correct type 8<br />

- quality of cut improves by the number of teeth<br />

- carbide tipped blades stay sharp up to 30 times<br />

longer than ordinary blades<br />

• Rip fence W 9<br />

- for making exact cuts along a workpiece edge<br />

- can be in<strong>se</strong>rted in either side of foot<br />

Adjusting rip fence<br />

- loo<strong>se</strong>n knob X<br />

- adjust to desired cutting width by using rip fence<br />

scale (u<strong>se</strong> line-of-cut indicator Q as 0-reference)<br />

- tighten knob X<br />

• Plunge cutting 0<br />

- <strong>se</strong>t desired cutting depth<br />

- tilt tool forward with line-of-cut indicator Q lined up<br />

with desired line of cut marked on the workpiece<br />

- open lower guard F with lever G<br />

- just before blade enters workpiece, switch on tool<br />

and gradually lower back end of tool using front end<br />

of foot as hinge-point<br />

- gradually move tool downward as well as forward<br />

- as soon as blade enters the material, relea<strong>se</strong> lever G<br />

! never pull tool backwards<br />

• Cutting large panels !<br />

- support panel clo<strong>se</strong> to the cut either on fl oor, table or<br />

workbench<br />

! <strong>se</strong>t cutting depth so that you cut through panel<br />

and not through support<br />

- in ca<strong>se</strong> rip fence does not allow desired width of cut,<br />

clamp or nail straight piece of wood to workpiece as<br />

a guide, and u<strong>se</strong> the right side of the foot against this<br />

guide


• Vibration level<br />

The vibration emission level stated at the back of this<br />

instruction manual has been measured in accordance<br />

with a standardi<strong>se</strong>d test given in EN 60745; it may be<br />

u<strong>se</strong>d to compare one tool with another and as a<br />

preliminary as<strong>se</strong>ssment of exposure to vibration when<br />

using the tool for the applications mentioned<br />

- using the tool for different applications, or with<br />

different or poorly maintainted accessories, may<br />

signifi cantly increa<strong>se</strong> the exposure level<br />

- the times when the tool is switched off or when it is<br />

running but not actually doing the job, may<br />

signifi cantly reduce the exposure level<br />

! protect your<strong>se</strong>lf against the effects of vibration by<br />

maintaining the tool and its accessories, keeping<br />

your hands warm, and organizing your work<br />

patterns<br />

MAINTENANCE / SERVICE<br />

• Always keep tool and cord clean (especially the<br />

ventilation slots)<br />

! disconnect the plug before cleaning<br />

• Clean saw blade immediately after u<strong>se</strong> (especially from<br />

resin and glue)<br />

• If the tool should fail despite the care taken in<br />

manufacturing and testing procedures, repair should be<br />

carried out by an after-sales <strong>se</strong>rvice centre for SKIL<br />

power tools<br />

- <strong>se</strong>nd the tool undismantled together with proof of<br />

purcha<strong>se</strong> to your dealer or the nearest SKIL <strong>se</strong>rvice<br />

station (addres<strong>se</strong>s as well as the <strong>se</strong>rvice diagram of<br />

the tool are listed on www.skileurope.com)<br />

ENVIRONMENT<br />

• Do not dispo<strong>se</strong> of electric tools, accessories and<br />

packaging together with hou<strong>se</strong>hold waste material<br />

(only for EU countries)<br />

- in ob<strong>se</strong>rvance of European Directive 2002/96/EC on<br />

waste of electric and electronic equipment and its<br />

implementation in accordance with national law,<br />

electric tools that have reached the end of their life<br />

must be collected <strong>se</strong>parately and returned to an<br />

environmentally compatible recycling facility<br />

- symbol @ will remind you of this when the need for<br />

disposing occurs<br />

11<br />

F<br />

Scie circulaire <strong>5866</strong><br />

INTRODUCTION<br />

• Cet outil est conçu pour effectuer dans le bois des<br />

coupes droites longitudinales et transversales ainsi que<br />

des angles d’onglet jusqu’à 45°; muni de lames de scie<br />

correspondantes, il est capable de scier des matériaux<br />

non-ferroux, des matériaux de construction légers et<br />

des matières plastiques<br />

• Li<strong>se</strong>z et con<strong>se</strong>rvez ce manuel d’instructions 2<br />

SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1<br />

SECURITE<br />

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE<br />

ATTENTION! Li<strong>se</strong>z tous les avertis<strong>se</strong>ments de<br />

sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les<br />

avertis<strong>se</strong>ments et instructions peut entraîner un choc<br />

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les<br />

personnes. Con<strong>se</strong>rvez tous les avertis<strong>se</strong>ments et<br />

toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter<br />

ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les<br />

avertis<strong>se</strong>ments <strong>se</strong> rapporte à des outils électriques<br />

raccordés au <strong>se</strong>cteur (avec câble de raccordement).<br />

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL<br />

a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.<br />

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente<br />

le risque d’accidents.<br />

b) N’utili<strong>se</strong>z pas l’outil dans un environnement<br />

pré<strong>se</strong>ntant des risques d’explosion et où <strong>se</strong> trouvent<br />

des liquides, des gaz ou poussières inflammables.<br />

Les outils électroportatifs génèrent des étincelles<br />

risquant d’enfl ammer les poussières ou les vapeurs.<br />

c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés<br />

durant l’utilisation de l’outil électroportatif.<br />

En cas d’inattention vous risquez de perdre le<br />

contrôle sur l’outil.<br />

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE<br />

a) La fiche de <strong>se</strong>cteur de l’outil électroportatif doit être<br />

appropriée à la pri<strong>se</strong> de courant. Ne modifiez en<br />

aucun cas la fiche. N’utili<strong>se</strong>z pas de fiches<br />

d’adaptateur avec des outils avec mi<strong>se</strong> à la terre.<br />

Les fi ches non modifi ées et les pri<strong>se</strong>s de courant<br />

appropriées rédui<strong>se</strong>nt le risque de choc électrique.<br />

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mi<strong>se</strong>s<br />

à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et<br />

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique<br />

au cas où votre corps <strong>se</strong>rait relié à la terre.<br />

c) N’expo<strong>se</strong>z pas l’outil électroportatif à la pluie ou à<br />

l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil<br />

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.


d) N’utili<strong>se</strong>z pas le câble à d’autres fins que celles<br />

prévues, n’utili<strong>se</strong>z pas le câble pour porter l’outil ou<br />

pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la<br />

pri<strong>se</strong> de courant. Maintenez le câble éloigné des<br />

sources de chaleur, des parties gras<strong>se</strong>s, des bords<br />

tranchants ou des parties de l’outil en rotation.<br />

Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque<br />

d’un choc électrique.<br />

e) Au cas où vous utili<strong>se</strong>riez l’outil électroportatif à<br />

l’extérieur, utili<strong>se</strong>z une rallonge autorisée<br />

homologuée pour les applications extérieures.<br />

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour<br />

les applications extérieures réduit le risque d’un choc<br />

électrique.<br />

f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide<br />

est inévitable, utili<strong>se</strong>z un disjoncteur de fuite à la<br />

terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre<br />

réduit le risque de choc électrique.<br />

3) SECURITE DES PERSONNES<br />

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites<br />

preuve de bon <strong>se</strong>ns en utilisant l’outil électroportatif.<br />

N’utili<strong>se</strong>z pas l’outil lorsque vous êtes fatigué ou<br />

après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou<br />

avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention<br />

lors de l’utilisation de l’outil peut entraîner de graves<br />

blessures sur les personnes.<br />

b) Portez des équipements de protection.<br />

Portez toujours des lunettes de protection.<br />

Le fait de porter des équipements de protection<br />

personnels tels que masque anti-poussières,<br />

chaussures de sécurité antidérapantes, casque de<br />

protection ou protection acoustique suivant le travail<br />

à effectuer, réduit le risque de blessures.<br />

c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que<br />

l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher<br />

l’outil au <strong>se</strong>cteur, de le ramas<strong>se</strong>r ou de le porter.<br />

Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou<br />

brancher des outils dont l’interrupteur est en position<br />

marche est source d’accidents.<br />

d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de<br />

mettre l’outil en fonctionnement. Une clé ou un outil<br />

<strong>se</strong> trouvant sur une partie en rotation peut cau<strong>se</strong>r des<br />

blessures.<br />

e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder<br />

toujours une position stable et équilibrée.<br />

Ceci vous permet de mieux contrôler l’outil dans<br />

des situations inattendues.<br />

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de<br />

vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,<br />

vêtements et gants éloignés des parties de l’outil en<br />

rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des<br />

cheveux longs peuvent être happés par des pièces en<br />

mouvement.<br />

g) Si des dispositifs <strong>se</strong>rvant à aspirer ou à recueillir les<br />

poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci<br />

soient effectivement raccordés et qu’ils sont<br />

correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de<br />

poussière réduit les dangers dus aux poussières.<br />

12<br />

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL<br />

ELECTROPORTATIF<br />

a) Ne surchargez pas l’outil. Utili<strong>se</strong>z l’outil<br />

électroportatif approprié au travail à effectuer.<br />

Avec l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez<br />

mieux et avec plus de sécurité à la vites<strong>se</strong> pour laquelle<br />

il est prévu.<br />

b) N’utili<strong>se</strong>z pas un outil électroportatif dont<br />

l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif<br />

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est<br />

dangereux et doit être réparé.<br />

c) Retirez la fiche de la pri<strong>se</strong> de courant avant<br />

d’effectuer des réglages sur l’outil, de changer les<br />

accessoires, ou de ranger l’outil. Cette mesure de<br />

précaution empêche une mi<strong>se</strong> en fonctionnement par<br />

mégarde.<br />

d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors<br />

de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation<br />

de l’outil à des personnes qui ne <strong>se</strong> sont pas<br />

familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces<br />

instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux<br />

lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.<br />

e) Prenez soin des outils électroportatifs.<br />

Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent<br />

correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et<br />

contrôlez si des parties sont cassées ou<br />

endommagées de telle sorte que le bon<br />

fonctionnement de l’outil s’en trouve entravé.<br />

Faites réparer les parties endommagées avant<br />

d’utili<strong>se</strong>r l’outil. De nombreux accidents sont dus<br />

à des outils électroportatifs mal entretenus.<br />

f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.<br />

Des outils soigneu<strong>se</strong>ment entretenus avec des bords<br />

tranchants bien aiguisés <strong>se</strong> coincent moins souvent et<br />

peuvent être guidés plus facilement.<br />

g) Utili<strong>se</strong>z les outils électroportatifs, les accessoires,<br />

les outils à monter etc. conformément à ces<br />

instructions en tenant compte des conditions de<br />

travail et du travail à effectuer. L’utilisation des outils<br />

électroportatifs à d’autres fi ns que celles prévues peut<br />

entraîner des situations dangereu<strong>se</strong>s.<br />

5) SERVICE<br />

a) Ne faites réparer votre outil que par un personnel<br />

qualifié et <strong>se</strong>ulement avec des pièces de rechange<br />

d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’outil.<br />

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR SCIES<br />

CIRCULAIRES<br />

DANGER<br />

• Tenez les mains éloignées de la zone de coupe et<br />

de la lame; placez votre <strong>se</strong>conde main sur la<br />

poignée avant (si les deux mains tiennent la scie, elles<br />

ne pourront pas entrer en contact avec la lame)<br />

• Ne placez pas la main sous la pièce (le carter ne<br />

protège pas de la lame sous la pièce)


• Adaptez la profondeur de coupe à l’épais<strong>se</strong>ur de la<br />

pièce à travailler (il faut que moins d’un dent complet<br />

de la denture de lame soit visible au-dessous de la<br />

pièce à travailler)<br />

• Ne tenez jamais la pièce à couper de la main ou en<br />

travers de la jambe (la pièce doit être soutenue<br />

correctement pour réduire l’exposition des parties du<br />

corps, l’adhésion de la lame ou la perte de contrôle)<br />

• Tenez l’outil par <strong>se</strong>s surfaces antidérapantes isolées<br />

lorsque vous effectuez une opération où la zone de<br />

coupe peut entrer en contact avec des fils cachés<br />

ou son propre cordon (si elles entrent en contact avec<br />

un fi l sous tension, les parties métalliques exposées de<br />

l’outil risquent d’électrocuter l’utilisateur)<br />

• Lorsque vous sciez, utili<strong>se</strong>z toujours un guide<br />

parallèle (vous améliorerez la précision de la coupe et<br />

réduirez les risques d’adhésion de la lame)<br />

• Utili<strong>se</strong>z toujours des lames de taille et forme<br />

adéquates aux trous de montage (diamant ou<br />

arrondi) (les lames qui ne correspondent pas à la<br />

ferrure de fi xation de la scie <strong>se</strong> déplaceront de façon<br />

excentrique, entraînant une perte de contrôle)<br />

• N’utili<strong>se</strong>z jamais des rondelles ou des boulons de<br />

lame endommagés ou inadéquats (les rondelles et les<br />

boulons de lame sont conçus spécialement pour votre<br />

lame, pour une performance et une sécurité d’utilisation<br />

optimales)<br />

RETOUR ARRIÈRE - CAUSES<br />

• Le retour arrière est une réaction soudaine à une lame<br />

pincée, qui adhère ou mal alignée, faisant <strong>se</strong> soulever la<br />

scie hors de la pièce, vers l’utilisateur<br />

• Lorsque la lame est pincée ou qu’elle adhère<br />

étroitement avec la fermeture de la rainure, la lame <strong>se</strong><br />

bloque et la réaction du moteur pous<strong>se</strong> rapidement<br />

l’appareil vers l’arrière, c’est-à-dire vers l’utilisateur<br />

• Si la lame <strong>se</strong> tord ou s’aligne mal dans la rainure, les<br />

dents du bord arrière de la lame peuvent s’enfoncer<br />

dans la surface supérieure du bois, faisant sortir la lame<br />

de la coupe et la faisant sauter vers l’utilisateur<br />

RETOUR ARRIÈRE - PRÉVENTION<br />

Le retour arrière est dû à une mauvai<strong>se</strong> utilisation de l’outil<br />

et/ou à des procédures ou conditions d’utilisation<br />

incorrectes, qui peuvent être évitées en prenant les<br />

précautions indiquées ci-dessous<br />

• Tenez fermement la scie des deux mains et placez<br />

vos bras de façon à pouvoir résister aux forces de<br />

recul arrière; placez votre corps d’un côté ou de<br />

l’autre de la lame, mais pas dans l’alignement de la<br />

lame (un retour en arrière peut faire sauter la scie en<br />

arrière, mais les forces de recul arrière peuvent être<br />

contrôlées par l’opérateur en prenant quelques<br />

precautions)<br />

13<br />

• Lorsque la lame adhère, ou qu’elle ces<strong>se</strong> de couper<br />

pour quelque raison que ce soit, relâchez la<br />

gâchette et tenez la scie immobile dans la pièce,<br />

jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement;<br />

n’essayez jamais d’enlever la scie de la pièce ou de<br />

tirer la scie vers l’arrière lorsque la lame est en<br />

mouvement, car vous entraîneriez un recul arrière<br />

(faites des essais et prenez les mesures nécessaires<br />

pour éliminer la cau<strong>se</strong> of de l’adhésion de la lame;<br />

évitez de couper des clous et des vis)<br />

• Lorsque vous replacez la scie dans la pièce, centrez<br />

la lame de la scie dans la rainure, et vérifiez que les<br />

dents ne sont pas enfoncées dans la pièce (si la lame<br />

adhère, elle peut sortir ou reculer hors de la pièce<br />

lorsque la scie redémarre)<br />

• Soutenez les grands panneaux pour réduire les<br />

risques de pincement ou de retour arrière de la lame<br />

(les grands panneaux ont tendance à s’affais<strong>se</strong>r sous<br />

leur propre poids; des supports doivent être placés<br />

dessous, des deux côtés, près de la ligne de coupe et<br />

du bord du panneau)<br />

• N’utili<strong>se</strong>z pas de lame émoussée ou endommagée<br />

(les lames mal aiguisées ou fi xées peuvent produire une<br />

rainure trop étroite et entraîner une friction excessive,<br />

l’adhésion de la lame ou un retour arrière)<br />

• Les leviers de réglage d’angle et de profondeur de<br />

la lame doivent être bien <strong>se</strong>rrés avant de faire une<br />

coupe (si un réglage de lame change durant la coupe,<br />

il peut entraîner une adhésion et un retour arrière)<br />

• Utili<strong>se</strong>z des précautions supplémentaires lors des<br />

coupes plongeantes dans des murs existants ou<br />

autres difficiles d’accès (la lame qui dépas<strong>se</strong> peut<br />

couper des objets entraînant un retour arrière)<br />

ATTENTION<br />

• Vérifiez que le carter inférieur est correctement<br />

fermé avant chaque utilisation<br />

• N’utili<strong>se</strong>z pas la scie si le carter inférieur ne <strong>se</strong><br />

déplace pas librement et s’il ne <strong>se</strong> ferme pas<br />

instantanément<br />

• Ne bloquez ni n’attachez jamais le carter inférieur en<br />

position ouverte<br />

• Si vous lais<strong>se</strong>z tomber la scie, le carter inférieur risque<br />

de <strong>se</strong> plier; débranchez la fi che, levez le carter inférieur<br />

à l’aide de la poignée rétractable et veillez à ce qu’il <strong>se</strong><br />

déplace librement et ne touche pas la lame ni aucune<br />

autre partie, à tous les angles et profondeurs de coupe<br />

• Vérifiez le fonctionnement du ressort du carter<br />

inférieur; si le carter et le ressort ne fonctionnent<br />

pas correctement, ils doivent être réparés avant<br />

utilisation (le carter inférieur risque de fonctionner<br />

lentement en raison des parties abîmées, de dépôts<br />

collants ou d’accumulation de poussières)


• Le carter inférieur ne doit être rétracté<br />

manuellement que pour les coupes spéciales telles<br />

que les coupes plongeantes ou composées; levez le<br />

carter inférieur en rétractant la poignée et, dès que<br />

la lame entre dans la pièce, relâchez-le (pour toutes<br />

les autres sortes de coupe, utili<strong>se</strong>z le carter inférieur en<br />

mode automatique)<br />

• Veillez toujours à ce que le carter inférieur couvre la<br />

lame avant de po<strong>se</strong>r la scie sur un établi ou sur le<br />

sol (une lame libre non protégée fera reculer la scie, qui<br />

coupera tout ce qui <strong>se</strong> trouve sur son chemin; pen<strong>se</strong>z<br />

au temps qu’il faut à la lame pour s’arrêter lorsque<br />

l’interrupteur est relâché)<br />

GENERALITES<br />

• Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui<br />

pourraient <strong>se</strong> trouver dans la pièce à travailler et qui<br />

risqueraient d’endommager très fortement votre outil;<br />

enlevez-les avant de commencer le travail<br />

• Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce fi xée<br />

à l’aide de dispositifs de fi xation est davantage assurée<br />

que si elle était tenue à la main)<br />

• Utili<strong>se</strong>z des détecteurs appropriés afin de locali<strong>se</strong>r<br />

la pré<strong>se</strong>nce de conduites électriques ou bien<br />

s’adres<strong>se</strong>r à la société locale de distribution<br />

(un contact avec des lignes électriques peut provoquer<br />

un incendie et une décharge électrique; le fait<br />

d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une<br />

explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau<br />

peut entraîner des dégâts matériels ou cau<strong>se</strong>r une<br />

décharge électrique)<br />

• Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être<br />

coupé et les pièces mobiles complètement arrêtées<br />

• Utili<strong>se</strong>z un câble de prolongement complètement<br />

déroulé et de bonne qualité d’une capacité de 16 A<br />

• En cas de blocage ou d’anomalie électrique ou<br />

mécanique, coupez immédiatement l’outil et<br />

débranchez la pri<strong>se</strong><br />

• SKIL ne peut <strong>se</strong> porter garant du bon fonctionnement<br />

de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires<br />

appropriés en vente chez votre distributeur SKIL<br />

• La vites<strong>se</strong> admissible des accessoires utilisées doit être<br />

au moins aussi élevée que la vites<strong>se</strong> à vide maximale de<br />

l’outil<br />

• Ne jamais utili<strong>se</strong>z votre outil sans le guide de sécurité<br />

d’origine<br />

• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de<br />

moins de 16 ans<br />

• Le niveau sonore en fonctionnement peut dépas<strong>se</strong>r<br />

85 dB(A); munis<strong>se</strong>z-vous de casques anti-bruit<br />

• Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,<br />

n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la<br />

pri<strong>se</strong><br />

• N’utili<strong>se</strong>z jamais d’outil avec un câble endommagé;<br />

faites-le remplacer par un technicien qualifi é<br />

• Contrôlez toujours si la tension <strong>se</strong>cteur correspond à la<br />

tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil<br />

(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V<br />

peuvent également être branchés sur 220V)<br />

14<br />

• Cet outil ne convient pas pour couper à mouillage<br />

• Les processus de mi<strong>se</strong> en fonctionnement provoquent<br />

des bais<strong>se</strong>s de tension momentanées; en cas de<br />

conditions défavorables de <strong>se</strong>cteur, il peut y avoir des<br />

répercussions sur d’autres appareils (pour des<br />

impédances de <strong>se</strong>cteur inférieures à 0,36 ohms,<br />

il est as<strong>se</strong>z improbable que des perturbations <strong>se</strong><br />

produi<strong>se</strong>nt) - pour tout ren<strong>se</strong>ignement complémentaire,<br />

vous pouvez contacter directement votre fournis<strong>se</strong>ur<br />

local d’énergie<br />

• Après avoir coupé la mi<strong>se</strong> en marche de votre scie<br />

circulaire, ne jamais arrêtez la rotation de la lame de<br />

scie par une force laterale appliquée contre elle<br />

• Ne jamais utili<strong>se</strong>z de lame de scie circulaire faite en<br />

acier rapide (HSS)<br />

• Ne jamais utili<strong>se</strong>z de disques de meulage/tronçonnage<br />

avec cet outil<br />

• Ne travaillez pas de matériaux contenant de<br />

l’amiante (l’amiante est considérée comme étant<br />

cancérigène)<br />

• La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant<br />

du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux<br />

et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la<br />

poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions<br />

allergiques et/ou des maladies respiratoires chez<br />

l’opérateur ou des personnes <strong>se</strong> trouvant à proximité);<br />

portez un masque antipoussières et travaillez avec un<br />

appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en<br />

connecter un<br />

• Certains types de poussières sont classifi és comme<br />

étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de<br />

hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de<br />

traitement du bois; portez un masque antipoussières<br />

et travaillez avec un appareil de dépoussiérage<br />

lorsqu’il est possible d’en connecter un<br />

• Suivez les directives nationales relatives au<br />

dépoussiérage pour les matériaux à travailler<br />

• Ne jamais tentez de couper de trop fi nes pièces<br />

• Enlevez tout corps étranger du tracé avant d’effectuer<br />

toute coupe<br />

• Ne jamais travaillez au-dessus de l’outil<br />

• Utili<strong>se</strong>z toujours une table de sciage livrée avec un<br />

interrupteur de sécurité pour éviter tout redémmarage<br />

intempestif<br />

• Utili<strong>se</strong>z toujours une table de sciage livrée avec un<br />

couteau divi<strong>se</strong>ur<br />

• Débranchez toujours l’outil avant tout réglage ou<br />

changement d’accessoire<br />

UTILISATION<br />

• Montage de la lame de scie 3<br />

! débranchez la fiche<br />

- prenez la clé de lames A de son magasin B<br />

- appuyez sur le bouton C de blocage de l’arbre et le<br />

maintenez tandis que vous enlevez le boulon D de la<br />

lame avec la clé de lames<br />

! appuyez sur le bouton C de blocage de l’arbre<br />

uniquement lorsque l’outil est complètement<br />

arrêté


- relâchez le bouton C de blocage de l’arbre<br />

- enlevez la bride E<br />

- ouvrez le carter inférieur F avec le levier G et le<br />

maintenez tandis que vous montez la lame, les dents<br />

de scie et la fl èche imprimée à la lame pointée dans<br />

le même direction que la fl èche située sur le carter<br />

inférieur<br />

- relâchez le carter inférieur F<br />

- montez la bride E<br />

! assurez-vous que les surfaces de <strong>se</strong>rrage H des<br />

brides soient parfaitement propres et en face de<br />

la lame<br />

- appuyez sur le bouton C de blocage de l’arbre et le<br />

maintenez tandis que vous <strong>se</strong>rrez le boulon de la<br />

lame avec la clé de lames d’un 1/8ème de tour en<br />

arrière (permet le débrayage de la lame en cas de<br />

trop forte résistance du matériau permettant ainsi de<br />

réduire la surcharge du moteur et l’effet de recul)<br />

- relâchez le bouton C de blocage de l’arbre<br />

• Réglage de la profondeur de coupe (0-66 mm) 4<br />

- pour une qualité parfaite de coupe, la lame de scie<br />

ne doit jamais dépas<strong>se</strong>r de plus de 3 mm la pièce à<br />

travailler<br />

- des<strong>se</strong>rrez le levier J<br />

- levez/abais<strong>se</strong>z la <strong>se</strong>melle K jusqu’à ce que la<br />

profondeur de coupe souhaitée soit atteinte grâce à<br />

l’indicateur L de l’échelle graduée<br />

- <strong>se</strong>rrez le levier J<br />

• Réglage de l’angle de coupe (0-45°) 5<br />

- des<strong>se</strong>rrez le bouton M<br />

- inclinez l’outil jusqu’à ce que l’angle de coupe<br />

souhaité soit atteint grâce à l’indicateur N de l’échelle<br />

graduée<br />

- <strong>se</strong>rrez le bouton M<br />

! lors de coupe d’angle, la profondeur de coupe ne<br />

correspond pas à la valeur donnée par l’échelle<br />

de la profondeur de coupe<br />

• Vérifi cation de l’angle de coupe à 90° 5<br />

- réglez et <strong>se</strong>rrez la <strong>se</strong>melle K jusqu’au maximum de la<br />

profondeur de coupe 4<br />

- réglez et <strong>se</strong>rrez l’angle de coupe à 0°<br />

- vérifi ez l’angle de 90° entre la lame et la table, avec<br />

une équerre<br />

- si un réglage est nécessaire, inclinez et <strong>se</strong>rrez la<br />

<strong>se</strong>melle à 45° et tordez la languette P avec une clé<br />

plate réglable<br />

• Indicateur de la ligne de coupe Q 6<br />

- pour guider l’outil le long du tracé souhaité<br />

- pour une coupe rectiligne de 0° ou une couple<br />

d’angle de 45°, utili<strong>se</strong>z l’indicateur correspondant<br />

- vous permet de choisir de couper du côté interne ou<br />

externe de la lame<br />

! la partie la plus large de la <strong>se</strong>melle doit rester sur<br />

la partie la plus large de la pièce<br />

! <strong>se</strong>ule l’épais<strong>se</strong>ur des dents de la lame détermine<br />

la largeur de coupe<br />

! effectuez toujours un essai préalable afin de<br />

vérifier la ligne de coupe<br />

15<br />

• Aspiration de poussières<br />

- montez l’aspirateur sur l’axe R 7<br />

! ne lais<strong>se</strong>z jamais le tuyau de l’aspirateur gêner le<br />

carter inférieur ou l’opération de coupe<br />

- on peut aussi utili<strong>se</strong>r un sac à poussière (accessoire<br />

SKIL 2610387402)<br />

• Utilisation de l’outil 7<br />

- branchez l’outil sur le <strong>se</strong>cteur<br />

- toujours tenez fermement la poignée S d’une main et<br />

la poignée T avec l’autre main<br />

- po<strong>se</strong>z l’outil avec le devant de la <strong>se</strong>melle bien à plat<br />

sur la pièce à travailler<br />

! assurez-vous que les dents de la lame n’entrent<br />

pas dansla pièce à travailler<br />

- mettez en marche l’outil en appuyant d’abord sur le<br />

bouton U (= interrupteur de sécurité qu’on ne peut<br />

pas bloquer) et puis en poussant la gâchette V<br />

! l’outil devra tourner à la vites<strong>se</strong> maximum avant<br />

que la lamen’entre dans la pièce à travailler<br />

- le carter inférieur F s’ouvre automatiquement quand<br />

la lame n’entre dans la pièce à travailler (ouvrez le<br />

carter inférieur manuellement en utilisant le levier G<br />

pour des coupes spéciales comme des coupes<br />

plongeantes)<br />

- ne pas forcez l’outil; veillez à ce que la pression reste<br />

légère et constante<br />

! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par<br />

la(les) zone(s) de couleur gri<strong>se</strong><br />

- une fois la coupe faite, arrêtez l’outil en relâchant la<br />

gâchette V<br />

! avant de retirer l’outil de la pièce à travailler,<br />

s’assurez que la lame <strong>se</strong> soit bien stabilisée<br />

CONSEILS D’UTILISATION<br />

• Toujours inver<strong>se</strong>z la partie visible pour avoir un<br />

minimum d’éclat<br />

• Utili<strong>se</strong>z <strong>se</strong>ulement des lames de scie coupantes et<br />

appropriées 8<br />

- la qualité de coupe s’améliore avec le nombre de<br />

dents<br />

- lames avec denture à mi<strong>se</strong> de carbure coupent<br />

30 fois plus longtemps que des lames ordinaires<br />

• Guide parallèle W 9<br />

- pour effectuer des coupes de précision le long d’un<br />

bord d’une pièce à travailler<br />

- peut être monté de n’importe quel côté de la <strong>se</strong>melle<br />

Réglage du guide parallèle<br />

- des<strong>se</strong>rrez le bouton X<br />

- réglez à la largeur de coupe souhaitée à l’aide de<br />

l’échelle du guide parallèle (utili<strong>se</strong>z l’indicateur de<br />

ligne de coupe Q comme référence 0)<br />

- <strong>se</strong>rrez le bouton X<br />

• Coupes plongeantes 0<br />

- réglez la profondeur de coupe souhaitée<br />

- inclinez l’outil vers l’avant avec l’indicateur de la ligne<br />

de coupe Q aligné avec la ligne de coupe souhaitée<br />

marquée sur la pièce à travailler<br />

- ouvrez le carter inférieur F avec le levier G


- juste avant que la lame ne pénètre dans la pièce à<br />

travailler, enclenchez l’interrupteur et pénétrez<br />

progressivement en prenant pour appui l’avant de la<br />

<strong>se</strong>melle<br />

- déplacez l’outil progressivement vers l’avant et vers<br />

le bas<br />

- dès que la lame entre dans la pièce, relâchez le<br />

levier G<br />

! ne jamais tirez l’outil vers l’arrière<br />

• Coupe de larges panneaux !<br />

- placez le panneau sur des cales soit au sol, sur un<br />

établi ou une table<br />

! réglez la profondeur de coupe pour éviter de<br />

couper le support de travail<br />

- dans le cas où le guide parallèle ne permetrait pas de<br />

régler la largeur de coupe, fi xez une règle à la pièce à<br />

travailler pour <strong>se</strong>rvir de guide et utili<strong>se</strong>z le côté droit<br />

de la <strong>se</strong>melle contre ce guide<br />

• Niveau de vibrations<br />

Le niveau de vibrations émi<strong>se</strong>s indiqué au dos de ce<br />

manuel d’instruction a été mesuré conformément à<br />

l’essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être<br />

utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réali<strong>se</strong>r<br />

une évaluation préliminaire de l’exposition aux<br />

vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les<br />

applications mentionnées<br />

- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou<br />

avec des accessoires différents ou mal entretenus,<br />

peut considérablement augmenter le niveau<br />

d’exposition<br />

- la mi<strong>se</strong> hors tension de l’outil et sa non-utilisation<br />

pendant qu’il est allumé peuvent considérablement<br />

réduire le niveau d’exposition<br />

! protégez-vous contre les effets des vibrations par<br />

un entretien correct de l’outil et de <strong>se</strong>s<br />

accessoires, en gardant vos mains chaudes et en<br />

structurant vos schémas de travail<br />

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE<br />

• Gardez toujours votre outil et le câble propres<br />

(spécialement les aérations)<br />

! débranchez la fiche avant le nettoyage<br />

• Toujours nettoyez la lame de scie après toute utilisation<br />

(tout particulièrement dans le cas d’utilisation de résine)<br />

• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au<br />

contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la<br />

réparation ne doit être confi ée qu’à une station de<br />

<strong>se</strong>rvice après-vente agréée pour outillage SKIL<br />

- retournez l’outil non démonté avec votre preuve<br />

d’achat au revendeur ou au centre de <strong>se</strong>rvice aprèsvente<br />

SKIL le plus proche (les adres<strong>se</strong>s ainsi que la<br />

vue éclatée de l’outil fi gurent sur<br />

www.skileurope.com)<br />

16<br />

ENVIRONNEMENT<br />

• Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires<br />

et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les<br />

pays européens uniquement)<br />

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG<br />

relative aux déchets d’équipements électriques ou<br />

électroniques, et à sa transposition dans la législation<br />

nationale, les outils électriques usés doivent être<br />

collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage<br />

respectueux de l’environnement<br />

- le symbole @ vous le rappellera au moment de la<br />

mi<strong>se</strong> au rebut de l’outil<br />

D<br />

Kreissäge <strong>5866</strong><br />

EINLEITUNG<br />

• Die<strong>se</strong>s Werkzeug ist bestimmt zum Sägen von Längs-<br />

und Querschnitte in Holz mit geradem Schnittverlauf<br />

und Gehrungswinkel bis 45°; mit entsprechenden<br />

Sägeblättern können auch Nichtei<strong>se</strong>nmetalle,<br />

Leichtbaustoffe und Kunststoffe gesägt werden<br />

• Bitte die<strong>se</strong> Bedienungsanleitung sorgfältig le<strong>se</strong>n und<br />

aufbewahren 2<br />

TECHNISCHE DATEN 1<br />

SICHERHEIT<br />

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE<br />

ACHTUNG! Le<strong>se</strong>n Sie alle Sicherheitshinwei<strong>se</strong> und<br />

Anweisungen. Versäumnis<strong>se</strong> bei der Einhaltung der<br />

Sicherheitshinwei<strong>se</strong> und Anweisungen können elektrischen<br />

Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen<br />

verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinwei<strong>se</strong><br />

und Anweisungen für die Zukunft auf.<br />

Der in den Sicherheitshinwei<strong>se</strong>n verwendete Begriff<br />

“Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene<br />

Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel).<br />

1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT<br />

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und<br />

aufgeräumt. Unordnung oder unbeleuchtete<br />

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.<br />

b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in<br />

explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich<br />

brennbare Flüssigkeiten, Ga<strong>se</strong> oder Stäube<br />

befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den<br />

Staub oder die Dämpfe entzünden können.<br />

c) Halten Sie Kinder und andere Personen während<br />

der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.<br />

Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das<br />

Gerät verlieren.


2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT<br />

a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die<br />

Steckdo<strong>se</strong> pas<strong>se</strong>n. Der Stecker darf in keiner Wei<strong>se</strong><br />

verändert werden. Verwenden Sie keine<br />

Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten<br />

Geräten. Unveränderte Stecker und pas<strong>se</strong>nde<br />

Steckdo<strong>se</strong>n verringern das Risiko eines elektrischen<br />

Schlages.<br />

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten<br />

Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden<br />

und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko<br />

durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.<br />

c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Näs<strong>se</strong> fern.<br />

Das Eindringen von Was<strong>se</strong>r in ein Elektrogerät erhöht<br />

das Risiko eines elektrischen Schlages.<br />

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät<br />

zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus<br />

der Steckdo<strong>se</strong> zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern<br />

von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich<br />

bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder<br />

verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen<br />

Schlages.<br />

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien<br />

arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,<br />

die auch für den Außenbereich zugelas<strong>se</strong>n sind.<br />

Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten<br />

Verlängerungskabels verringert das Risiko eines<br />

elektrischen Schlages.<br />

f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter<br />

Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie<br />

einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines<br />

Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines<br />

elektrischen Schlages.<br />

3) SICHERHEIT VON PERSONEN<br />

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie<br />

tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit<br />

einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät<br />

nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss<br />

von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.<br />

Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des<br />

Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.<br />

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und<br />

immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher<br />

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste<br />

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je<br />

nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert<br />

das Risiko von Verletzungen.<br />

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.<br />

Vergewis<strong>se</strong>rn Sie sich, dass das Elektrowerkzeug<br />

ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die<br />

Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder<br />

tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges<br />

den Finger am Schalter haben oder das Gerät<br />

eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen,<br />

kann dies zu Unfällen führen.<br />

17<br />

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder<br />

Schraubenschlüs<strong>se</strong>l, bevor Sie das Gerät<br />

einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüs<strong>se</strong>l, der sich in<br />

einem drehenden Geräteteil befi ndet, kann zu<br />

Verletzungen führen.<br />

e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen<br />

sicheren Stand und halten Sie jederzeit das<br />

Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in<br />

unerwarteten Situationen bes<strong>se</strong>r kontrollieren.<br />

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine<br />

weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,<br />

Kleidung und Handschuhe fern von sich<br />

bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder<br />

lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst<br />

werden.<br />

g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen<br />

montiert werden können, vergewis<strong>se</strong>rn Sie sich,<br />

dass die<strong>se</strong> angeschlos<strong>se</strong>n sind und richtig<br />

verwendet werden. Verwendung einer<br />

Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub.<br />

4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON<br />

ELEKTROWERKZEUGEN<br />

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für<br />

Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.<br />

Mit dem pas<strong>se</strong>nden Elektrowerkzeug arbeiten Sie<br />

bes<strong>se</strong>r und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.<br />

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des<strong>se</strong>n Schalter<br />

defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr<br />

ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss<br />

repariert werden.<br />

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdo<strong>se</strong>, bevor<br />

Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile<br />

wech<strong>se</strong>ln oder das Gerät weglegen. Die<strong>se</strong><br />

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten<br />

Start des Geräts.<br />

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge<br />

außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Las<strong>se</strong>n<br />

Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit<br />

die<strong>se</strong>m nicht vertraut sind oder die<strong>se</strong> Anweisungen<br />

nicht gele<strong>se</strong>n haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,<br />

wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.<br />

e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,<br />

ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren<br />

und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so<br />

beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes<br />

beeinträchtigt ist. Las<strong>se</strong>n Sie beschädigte Teile vor<br />

dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle<br />

haben ihre Ursache in schlecht gewarteten<br />

Elektrowerkzeugen.<br />

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.<br />

Sorgfältig gepfl egte Schneidwerkzeuge mit scharfen<br />

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind<br />

leichter zu führen.


g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,<br />

Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend die<strong>se</strong>n<br />

Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die<br />

Arbeitsbedingungen und die auszuführende<br />

Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für<br />

andere als die vorge<strong>se</strong>henen Anwendungen kann zu<br />

gefährlichen Situationen führen.<br />

5) SERVICE<br />

a) Las<strong>se</strong>n Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem<br />

Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen<br />

reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die<br />

Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.<br />

SICHERHEITSHINWEISE FÜR KREISSÄGEN<br />

GEFAHR<br />

• Hände vom Schneideneingriffsbereich und vom<br />

Sägeblatt fern halten; Ihre zweite Hand auf dem<br />

vorderen Griff las<strong>se</strong>n (wenn beide Hände die Säge<br />

halten, können sie nicht vom Sägeblatt geschnitten<br />

werden)<br />

• Nicht unter das Werkstück reichen (der Blattschutz<br />

kann Sie nicht vor dem Sägeblatt unter dem Werkstück<br />

schützen)<br />

• Schnitttiefe der Werkstückdicke anpas<strong>se</strong>n (unter<br />

dem Werkstück muss etwas weniger als ein kompletter<br />

Zahn der Blattzähne sichtbar <strong>se</strong>in)<br />

• Das zu schneidende Werkstück niemals in den<br />

Händen oder über die Beine halten (es ist wichtig, das<br />

Werkstück richtig abzustützen, um Exposition des<br />

Körpers, Verklemmen des Sägeblatts oder Verlust der<br />

Kontrolle zu minimieren)<br />

• Dort, wo das Schneidwerkzeug beim Arbeiten<br />

versteckte Kabel oder <strong>se</strong>in eigenes Anschlusskabel<br />

berühren könnte, das Werkzeug an den isolierten<br />

Griffflächen halten (Kontakt mit einem<br />

spannungführenden Leiter macht auch ungeschützte<br />

Metallteile des Werkzeuges spannungführend und<br />

ver<strong>se</strong>tzt dem Bediener einen Stromschlag)<br />

• Beim Längssägen stets einen Seitenanschlag oder<br />

eine gerade Schnittführung benutzen (dadurch wird<br />

die Schnittgenauigkeit verbes<strong>se</strong>rt und Verklemmen des<br />

Sägeblatts weniger wahrscheinlich gemacht)<br />

• Stets Sägeblätter mit Dornlöchern der richtigen<br />

Größe und Form benutzen (rautenförmig oder rund)<br />

(Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge<br />

pas<strong>se</strong>n, laufen exzentrisch, was in Verlust der Kontrolle<br />

resultiert)<br />

• Niemals beschädigte oder ungeeignete<br />

Sägeblattunterlegscheiben oder -bolzen benutzen<br />

(Sägeblattunterlegscheiben und -bolzen wurden eigens<br />

für Ihre Säge konstruiert, um optimale Leistung und<br />

sicheren Betrieb zu gewährleisten)<br />

RÜCKSCHLAG – URSACHEN<br />

• Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf ein<br />

eingezwängtes, verklemmtes oder falsch ausgerichtetes<br />

Sägeblatt, wodurch eine Säge unkontrolliert aus dem<br />

Werkstück heraus – zum Bediener hin – angehoben wird<br />

18<br />

• Wenn das Sägeblatt eingezwängt ist oder vom nach<br />

unten schließenden Sägeschlitz stark eingeklemmt wird,<br />

kommt das Sägeblatt zum Stillstand und wird das Gerät<br />

durch den laufenden Motor rasch zum Bediener hin<br />

zurück gezwungen<br />

• Wenn das Sägeblatt sich beim Schneiden verdreht oder<br />

falsch ausgerichtet wird, können sich die Zähne an der<br />

Hinterkante des Sägeblatts in der Holzoberfl äche<br />

festfres<strong>se</strong>n mit der Folge, dass sich das Sägeblatt aus<br />

dem Sägeschlitz heraushebt und – zum Bediener hin –<br />

rückwärts springt<br />

RÜCKSCHLAG – VORBEUGUNG DURCH DEN<br />

BEDIENER<br />

Rückschlag ist das Ergebnis von Werkzeugmissbrauch<br />

und/oder unsachgemäßen Bedienverfahren bzw.<br />

Einsatzbedingungen und kann durch Ergreifung<br />

entsprechender Maßnahmen (siehe unten) vermieden<br />

werden<br />

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası