venom adrenaline momentum / Eminem - Venom Şarkı Sözleri

Venom Adrenaline Momentum

venom adrenaline momentum

I got a song filled with shit for the strong-willed
&#; Güçlü iradeli insanlar için boktan bir şarkım var.
When the world gives you a raw deal
&#; Dünya sana kaba bir anlaşma yaptığında
Sets you off &#;til you scream, &#;Piss off! Screw you!&#;
&#; Ayarlar kapalı &#;çığlık kadar &#;git başımdan! Siktir git!&#;
When it talks to you like you don&#;t belong
&#; Seninle ait değilmişsin gibi konuştuğunda
Or tells you you&#;re in the wrong field
&#; Ya da yanlış alanda olduğunu söyler.
When something&#;s in your mitochondrial
&#; Mitokondriyumda bir şey olduğunda
&#;Cause it latched on to you, like—
&#; Çünkü sana yapıştı, sanki—

Knock knock, let the devil in
&#; Tık tık, şeytanı içeri al
Manevolent as I&#;ve ever been, head is spinnin&#;
&#; Hiç olmadığım kadar Manevolent, head spinnin&#;dir
This medicine&#;s screamin&#;, &#;L-L-L-Let us in!&#;
&#; Bu ilaç bağırıyor, &#;L-L-L-Bizi içeri al!&#;
L-L-L-Like a salad bowl, Edgar Allan Poe
&#; L-L-L-Salata kasesi gibi, Edgar Allan Poe
Bedridden, shoulda been dead a long time ago
&#; Yatalak, uzun zaman önce ölmüş olmalıydı.
Liquid Tylenol, gelatins, think my skeleton&#;s meltin&#;
&#; Sıvı Tylenol, jelatinler, iskeletimin eridiğini düşünüyorum.
Wicked, I get all high when I think I&#;ve smelled the scent
&#; Wicked, kokuyu aldığımı düşündüğümde kafam güzelleşiyor.
Of elephant manure—hell, I meant Kahlúa
&#; Fil gübresinden -Kahlúa&#;yı kastetmiştim.
Screw it, to hell with it, I went through hell with accelerants
&#; Siktir et, canı cehenneme, hızlandırıcılarla cehennemden geçtim.
And blew up my-my-myself again
&#; Ve yine kendimi havaya uçurdum
Volkswagen, tailspin, bucket matches my pale skin
&#; Volkswagen, tirbuşon, kova soluk tenime uyuyor
Mayo and went from Hellmann&#;s and being rail thin
&#; Mayonez ve Hellmann&#;dan gitti ve ince raylı olmak
Filet-o-Fish, Scribble Jam, Rap Olympics &#;97 Freaknik
&#; Fileto-o-Balık, Karalama Reçeli, Rap Olimpiyatları &#;97 Freaknik
How can I be down? Me and Bizarre in Florida
&#; Nasıl aşağı inebilirim? Florida&#;da ben ve Tuhaf
Proof&#;s room slept on the floor of &#;da motel then
&#; Proof&#;un odası motelin katında uyudu.
Dr. Dre said, &#;Hell yeah!&#;
&#; Dr. Dre, &#;Kahretsin evet!&#;
And I got his stamp like a postcard, word to Mel-Man
&#; Ve onun damgasını kartpostal gibi aldım, Mel-Man&#;e haber
And I know they&#;re gonna hate
&#; Ve nefret edeceklerini biliyorum
But I don&#;t care, I barely can wait
&#; Ama umurumda değil, zar zor bekleyebilirim.
To hit &#;em with the snare and the bass
&#; Tuzak ve basla vurmak için
Square in the face, this fuckin&#; world better prepare to get laced
&#; Suratına kare, bu lanet dünya bağcıklı olmaya hazırlansa iyi olur
Because they&#;re gonna taste my—
&#; Çünkü benim tadımı tadacaklar.—

Venom, (I got that) adrenaline momentum
&#; Venom, adrenalin ivmesi
And I&#;m not knowin&#; when I&#;m
&#; Ve ne zaman olduğumu bilmiyorum
Ever gonna slow up and I&#;m
&#; Hiç yavaşlamayacağım ve ben
Ready to snap any moment I&#;m
&#; Her an kopmaya hazırım
Thinkin&#; it&#;s time to go get &#;em
&#; Gidip onları almanın zamanı geldiğini düşünüyorum.
They ain&#;t gonna know what hit &#;em
&#; Onlara neyin çarptığını bilmeyecekler.
(W-W-When they get bit with the—)
&#; (W-W— ısırıldıklarında-)
Venom, (I got that) adrenaline momentum
&#; Venom, adrenalin ivmesi
And I&#;m not knowin&#; when I&#;m
&#; Ve ne zaman olduğumu bilmiyorum
Ever gonna slow up and I&#;m
&#; Hiç yavaşlamayacağım ve ben
Ready to snap any moment I&#;m
&#; Her an kopmaya hazırım
Thinkin&#; it&#;s time to go get &#;em
&#; Gidip onları almanın zamanı geldiğini düşünüyorum.
They ain&#;t gonna know what hit &#;em
&#; Onlara neyin çarptığını bilmeyecekler.
(W-W-When they get bit with the—)
&#; (W-W— ısırıldıklarında-)

I said knock knock, let the devil in
&#; Tık tık dedim, şeytanı içeri al
Shotgun p-p-pellets in the felt pen
&#; Keçeli kalemde av tüfeği p-p-peletleri
Cocked, fuck around and catch a hot one
&#; Eğildi, sikiş ve sıcak bir tane yakala
It-it&#;s evident I&#;m not done
&#; Belli ki işim bitmedi.
V-Venomous, the thoughts spun
&#; V-Zehirli, düşünceler döndü
Like a web and you just caught in &#;em
&#; Bir ağ gibi ve sen onları yakaladın.
Held against your will like a hubcap or mud flap
&#; İsteğinize karşı bir jant kapağı veya çamur kapağı gibi tutulur
Beat strangler attack
&#; Boğucu saldırıyı yendi
So this ain&#;t gonna feel like a love tap
&#; Yani bu bir aşk musluğu gibi hissetmeyecek.
Eat painkiller pills, fuck up the track
&#; Ağrı kesici haplar yiyin, pistin içine edin
Like, what&#;s her name&#;s at the wheel? Danica Patrick
&#; Mesela, direksiyondaki adı ne? Danica Patrick
Threw the car into reverse at the Indy, a nut crashin&#;
&#; Arabayı Indy&#;de ters yöne fırlattı, bir somun çarpıyordu.
Into ya, the back of it just mangled steel
&#; İçine, arkası çelik gibi parçalandı.
My Mustang and the Jeep Wrangler grill
&#; Mustang&#;im ve Jeep Wrangler ızgarası
With the front smashed, much as my rear fender, assassin
&#; Önü parçalanmış, arka çamurluğum kadar, suikastçı
Slim be a combination of an actual kamikaze and Gandhi (Gandhi)
&#; İnce, gerçek bir kamikaze ve Gandhi&#;nin (Gandhi) bir kombinasyonu olabilir.
Translation, I will probably kill us both
&#; Çeviri, muhtemelen ikimizi de öldüreceğim
When I end up backin&#; into ya
&#; Sonunda sana geri döndüğümde
You ain&#;t gonna be able to tell what the fuck&#;s happenin&#; to ya
&#; Sana neler olduğunu anlatamayacaksın.
When you&#;re bit with the—
&#; Isırıldığın zaman—

Venom, adrenaline momentum
&#; Zehir, adrenalin ivmesi
And I&#;m not knowin&#; when I&#;m
&#; Ve ne zaman olduğumu bilmiyorum
Ever gonna slow up and I&#;m
&#; Hiç yavaşlamayacağım ve ben
Ready to snap any moment I&#;m
&#; Her an kopmaya hazırım
Thinkin&#; it&#;s time to go get &#;em
&#; Gidip onları almanın zamanı geldiğini düşünüyorum.
They ain&#;t gonna know what hit &#;em
&#; Onlara neyin çarptığını bilmeyecekler.
(W-W-When they get bit with the—)
&#; (W-W— ısırıldıklarında-)
Venom, (I got that) adrenaline momentum
&#; Venom, adrenalin ivmesi
And I&#;m not knowin&#; when I&#;m
&#; Ve ne zaman olduğumu bilmiyorum
Ever gonna slow up and I&#;m
&#; Hiç yavaşlamayacağım ve ben
Ready to snap any moment I&#;m
&#; Her an kopmaya hazırım
Thinkin&#; it&#;s time to go get &#;em
&#; Gidip onları almanın zamanı geldiğini düşünüyorum.
They ain&#;t gonna know what hit &#;em
&#; Onlara neyin çarptığını bilmeyecekler.
(W-W-When they get bit with the—)
&#; (W-W— ısırıldıklarında-)

I said knock knock, let the devil in
&#; Tık tık dedim, şeytanı içeri al
Alien, E-E-Elliott phone home
&#; Uzaylı, E-E-elliott telefon evi
Ain&#;t no telling when this chokehold
&#; Bu boğulmanın ne zaman olacağı belli değil.
On this game will end, I&#;m loco
&#; Bu oyun sona erecek, ben deliyim.
Became a Symbiote, so
&#; Ortakyaşam oldu, yani
My fangs are in your throat, ho
&#; Dişlerim boğazında, ho
You&#;re snake-bitten with my—venom
&#; Zehirimle yılan ısırıldın.
With the ballpoint pen I&#;m
&#; Tükenmez kalemle
Gun cocked, bump stock, double-aught, buckshot
&#; Silah eğildi, bump stock, double-aught, buckshot
Tire thumper, a garrote, tie a couple knots
&#; Tire thumper, bir garrote, birkaç düğüm bağla
Fired up and caught fire, juggernaut
&#; Ateşlendi ve ateş aldı, juggernaut
Punk rock, bitch, it&#;s goin&#; down like Yung Joc
&#; Punk rock, kaltak, Yung Joc gibi batıyor
&#;Cause the Doc put me on like sunblock
&#; Çünkü doktor beni güneş kremi gibi sürmüştü.
Why the fuck not, you only get one shot
&#; Neden olmasın, sadece bir şansın var.
Ate shit &#;til I can&#;t taste it
&#; Tadına bakamayana kadar bok yedim.
Chased it with straight liquor
&#; Düz likörle kovaladım.
Then paint thinner, then drank &#;til I faint
&#; Sonra tiner boyadım, sonra bayılıncaya kadar içtim.
And awake with a headache
&#; Ve bir baş ağrısı ile uyanık
And I take anything in rectangular shape
&#; Ve dikdörtgen şeklinde bir şey alıyorum
Then I wait to face the demons I&#;m bonded to
&#; Sonra bağlandığım şeytanlarla yüzleşmeyi bekliyorum.
&#;Cause they&#;re chasin&#; me but I&#;m part of you
&#; Çünkü peşimdeler ama ben senin bir parçasıyım.
So escapin&#; me is impossible
&#; Bu yüzden benden kaçmak imkansız
I latch onto you like a—parasite
&#; Parazit gibi sana yapışıyorum.
And I probably ruined your parents&#; life
&#; Ve muhtemelen ailenin hayatını mahvettim.
And your childhood too
&#; Ve çocukluğunu da
&#;Cause if I&#;m the music that y&#;all grew up on
&#; Çünkü eğer hepinizin büyüdüğü müzik bensem
I&#;m responsible for you retarded fools
&#; Siz geri zekalı aptallardan ben sorumluyum.
I&#;m the super villain Dad and Mom was losin&#; their marbles to
&#; Ben babamın ve annemin toplarını kaybettiği süper kötüyüm.
You marvel that? Eddie Brock is you
&#; Marvel mı? Eddie Brock sensin.
And I&#;m the suit, so call me—
&#; Ve takım benim, o yüzden beni ara—

Venom, (I got that) adrenaline momentum
&#; Venom, adrenalin ivmesi
And I&#;m not knowin&#; when I&#;m
&#; Ve ne zaman olduğumu bilmiyorum
Ever gonna slow up and I&#;m
&#; Hiç yavaşlamayacağım ve ben
Ready to snap any moment I&#;m
&#; Her an kopmaya hazırım
Thinkin&#; it&#;s time to go get &#;em
&#; Gidip onları almanın zamanı geldiğini düşünüyorum.
They ain&#;t gonna know what hit &#;em
&#; Onlara neyin çarptığını bilmeyecekler.
(W-W-When they get bit with the—)
&#; (W-W— ısırıldıklarında-)
Venom, (I got that) adrenaline momentum
&#; Venom, adrenalin ivmesi
And I&#;m not knowin&#; when I&#;m
&#; Ve ne zaman olduğumu bilmiyorum
Ever gonna slow up and I&#;m
&#; Hiç yavaşlamayacağım ve ben
Ready to snap any moment I&#;m
&#; Her an kopmaya hazırım
Thinkin&#; it&#;s time to go get &#;em
&#; Gidip onları almanın zamanı geldiğini düşünüyorum.
They ain&#;t gonna know what hit &#;em
&#; Onlara neyin çarptığını bilmeyecekler.
(W-W-When they get bit with the—)
&#; (W-W— ısırıldıklarında-)

Eminem - Venom Şarkı Sözleri

I got a song filled with shit for the strong willed

Güçlü iradesiyle dolu bir şarkım var.

When the world gives you a raw deal

Dünya sana ham bir anlaşma verdiğinde

Set you off till you

Sizi uzatacak

Scream, piss off, screw you

Bağır, sinir ol, kahrol

When it talks to you like you don't belong

Seninle oraya uygun değilmişsin gibi konuştuğunda

Or tells you you're in the wrong field

Ya da yanlış alanda olduğunu söylediğinde

When's something's in your mitochondrial

Mitokondriyalinizde bir şey olduğunda

'Cause it latched on to you, like

Çünkü senin üzerini kapatmış gibi

Knock knock, let the devil in, malevolent

Tık tık, şeytan içeri girsin, malevolent

As I've ever been, head is spinning and this medicine

Daha önce olduğum gibi, kafa dönüyor ve bu ilaç

Screaming, 'L-l-l-let us in'

Bağırıyor, 'İ-i-i-izin ver girelim'

L-l-lick like a salad bowl, Edgar Allen Poe

salata kasesi gibi yalamak, Edgar Allan Poe

Bedridden, shoulda been dead a long time ago

Bedridden, uzun bir zaman önce ölmüş olmalı

Liquid Tylenol, gelatin, think my skeleton's melting

Sıvı Taylenol, jelatin, iskeletimin eridiğini düşünüyorum

Wicked, I get all high when I think I've smelled the scent

Kötü kokulu, kokuyu kokladığımı düşündüğümde çok yüksekim.

Of elephant manure

Fil gübre

Element glue, screw it, to hell with it

Eleman tutkal, vidala, cehenneme

I went through hell with accelerance and blew up

Hızlanma ile cehenneme gittim ve havaya uçtu

My-my-myself again, Volkswagen, tailspin

Benim-kendim yine, Volkswagen, kuyruklu

Bucket matches my pale skin, metal in

Kova, uçuk tenimle, metalle eşleşiyor

Went from Hellmann's and being rail thin, Filet-o-Fish

Hellmann'dan gelerek demiryolu ince, Filet-o-Balık

Scribbles and Rap Olympics '97 Freaknik

Scribbles ve Rap Olimpiyatları '97 Freaknik

How can I be down? Me and Bizarre in Florida

Nasıl aşağı inebilirim? Ben ve Florida'da Bizarre

Proof's room slept on floor in the, motel then

Kanıtın odasında, odanın içinde yattığında

Dr. Dre said: Hell yeah

Ve Dr. Dre dedi ki: İşte Bu!

And I got his stamp like a postcard, word to Mel-Man

Ve kartını bir kartpostal gibi duydum, Mel-Man'a

And I know they're gonna hate but I don't care, I

Ve biliyorum ki nefret edecekler ama umursamıyorum, Ben

Barely could wait to hit them with the snare and the bass

Onlara tuzak ve Bassla çarpmak için zar zor bekliyorum

Square in the face, this fuckin' world better prepare to get laced

Yüzünde kare, bu lanet olası dünya daha iyi bağcıklı olsun

Because they're gonna taste my

Çünkü tadı benim

Venom

Venom

(I got that) Adrenaline momentum (venom)

(Bu bende) Adrenalin momentumu (Venom)

Not knowing with 'em

Onlarla bilmiyorum

Never gonna slow up in 'em

Onlarlayken hiç yavaşlamayacağım

Ready to snap any moment-um

Herhangi bir anı yakalamaya hazır olun

Thinking it's time to go get 'em

Gidip onları haklamanın vakti olduğunu düşünüyorum

They ain't gonna know what hit 'em

Onlara neyin çarptığını bilmeyecekler

(When they get bitten with the)

(Ve onları ısırdığında)

Venom

Venom

(I got that) Adrenaline momentum (venom)

(Bu bende) Adrenalin momentumu (Venom)

Not knowing with 'em

Onlarla bilmiyorum

Never gonna slow up in 'em

Onlarlayken hiç yavaşlamayacağım

Ready to snap any moment-um

Herhangi bir anı yakalamaya hazır olun

Thinking it's time to go get 'em

Gidip onları haklamanın vakti olduğunu düşünüyorum

They ain't gonna know what hit 'em

Onlara neyin çarptığını bilmeyecekler

(When they get bit with the)

(Onlar biraz olsun)

I said knock knock, let the devil in

Dedim ki tak tak, Şeytanı içeri alın

Shotgun p-p-pellets in the felt pin

Keçe iğnesinde av tüfeği p-p-peletleri

Cocked, fuck around and catch a hot one

Cocked, sikiş ve ateşli bir yakala

I-i-it's evident I'm not done

Ben-ben-belli değil bitti

V-venomous, the thought spun like your web and you just caught in 'em

V-zehirli, düşünce senin internetin gibi eğildi ve sen sadece onların içinde yakalandın

Held against your will like a hubcap or a mud flap

Senin iradesine karşı bir kaput veya bir çamur flebi gibi tutuldu

Be strangled or attacked

Boğulmak veya saldırıya

So this ain't gonna feel like a love tap

Yani bu bir sevgi dokunuşu gibi hissettirmeyecek

Eat painkiller pills, fuck a blood track

Ağrı kesici ilaçları ye, kan izini siktir

Like, what's her name at the wheel?

Sanki direksiyonda adı ne?

Danica Patrick

Danica Patrick

Through the car into reverse at the end of the nut ration

Fındık oranının sonunda arabaya ters yönde

And you look back and it's just mangled steel

Ve geriye bakıp sadece mandallanmış çelik

My Mustang and Jeep Wrangler grill

Benim Mustang ve Jeep Wrangler ızgara

With the front smashed

Ön parçalanmış

Much as my rear fender, assassin

Arka çamurluğum kadar, suikastçı

Slim be the combination of an actual kamikaze and Gandhi

İnce bir kamikaze ve Gandhi kombinasyonu

Translation, I will probably kill us both when I end up

Çevirisi, Büyük ihtimalle sonunda ikimizi de öldüreceğim

Back in India

Hindistanda

You ain't gonna be able to tell what the fuck's happened

Ne bok döndüğünü anlatabilecek durumda olmayacaksın

End of ya, when you're bit with the

Sonun, Isırıldığında

Venom

Venom

(I got that) Adrenaline momentum (venom)

(Bu bende) Adrenalin momentumu (Venom)

Not knowing with 'em

Onlarla bilmiyorum

Never gonna slow up in 'em

Onlarlayken hiç yavaşlamayacağım

Ready to snap any moment-um

Herhangi bir anı yakalamaya hazır olun

Thinking it's time to go get 'em

Gidip onları haklamanın vakti olduğunu düşünüyorum

They ain't gonna know what hit 'em

Onlara neyin çarptığını bilmeyecekler

(When they get bitten with the)

(Ve onları ısırdığında)

Venom

Venom

(I got that) Adrenaline momentum (venom)

(Bu bende) Adrenalin momentumu (Venom)

Not knowing with 'em

Onlarla bilmiyorum

Never gonna slow up in 'em

Onlarlayken hiç yavaşlamayacağım

Ready to snap any moment-um

Herhangi bir anı yakalamaya hazır olun

Thinking it's time to go get 'em

Gidip onları haklamanın vakti olduğunu düşünüyorum

They ain't gonna know what hit 'em

Onlara neyin çarptığını bilmeyecekler

(When they get bit with the)

(Onlar biraz olsun)

I said, 'Knock knock, let the devil in, alien'

Dedim ki, 'Tak tak, İzin verin Şeytan girsin, uzaylı'

E-E-Elliot phone home, ain't no telling when this choke hold

E-E-Elliot telefonun evi, bu şoku tuttuğunda hiç bir şey söylemiyor

On this game will end, I'm loco

Bu oyunda bitecek, ben loco

Became a symbiote, so

Symbiote oldu, yani

My fangs are in your throat, ho

Dişlerim senin boğazında

You're stepping in with my

Sen benim adım atıyorsun

Venom

Venom

Put the ballpoint pen 'em

Tükenmez kalemleri koy

Gun cock, bump stock, devil eye, buckshot

Silah horoz, yumru hisse senedi, şeytan göz, buckshot

Tied for the uppercut

Üst kesim için bağlanmış

Tie a couple knots, fired up and caught

Bir çift düğüm bağlayın, ateş edin ve yakalayın

Fire juggernaut

Ateş juggernaut

Punk rock bitches going down like Yung Joc

Lanet kaya delileri Yung Joc gibi aşağı gidiyor

'Cause the Doc put me on like sunblock

Çünkü Doktor beni güneş kremi gibi taktı

Why the fuck not?

Neden olmasın ki aw?

You only get one shot

Sadece tek bir hakkın olur

Ate shit till I can't taste it

Tadına kadar yemek yedim

Chased it with straight liquor

Düz likörle kovaladı

Then paint thinner then drank till I faint

Daha sonra tinerle tiner sürünceye kadar içtim.

And I wait with a headache and I take anything in

Ve ben bir baş ağrısıyla bekliyorum ve

Rectangular shape, then I wait

Dikdörtgen şekil, sonra beklerim

To face the demons I'm bonded to

Bağlı olduğum Şeytanlarla yüzleşmek için

'Cause they're chasing me but I'm part of you

Çünkü onlar benim peşimdeler ama ben senin bir parçanım

So escaping me is impossible

Yani kendimden kaçmak imkansız

I latch onto you like a

Senin gibi bir mandalla

Parasite, and I probably ruined your parents' life

Parazit, ve büyük ihtimalle ebeveynlerinin hayatını mahvetti

And your childhood too

Ve senin çocukluğunu da

'Cause if I'm the music that y'all grew up on

Çünkü eğer ben hepinizi büyüten müziksem

I'm responsible for you retarded fools

Siz özürlü salalardan ben sorumluyum

I'm the supervillain dad and mom was losing their marbles to

Ben denetçi babasıyım ve annem mermerleri kaybediyordu.

You marvel that? Eddie Brock is you

Buna harikasın mı? Eddie Brock sensin

And I'm the suit, so call me

Ve kostüm benim, yani beni çağır

(I got that) Adrenaline momentum (venom)

(Bu bende) Adrenalin momentumu (Venom)

Not knowing with 'em

Onlarla bilmiyorum

Never gonna slow up in 'em

Onlarlayken hiç yavaşlamayacağım

Ready to snap any moment-um

Herhangi bir anı yakalamaya hazır olun

Thinking it's time to go get 'em

Gidip onları haklamanın vakti olduğunu düşünüyorum

They ain't gonna know what hit 'em

Onlara neyin çarptığını bilmeyecekler

(When they get bitten with the)

(Ve onları ısırdığında)

Venom

Venom

(I got that) Adrenaline momentum (venom)

(Bu bende) Adrenalin momentumu (Venom)

Not knowing with 'em

Onlarla bilmiyorum

Never gonna slow up in 'em

Onlarlayken hiç yavaşlamayacağım

Ready to snap any moment-um

Herhangi bir anı yakalamaya hazır olun

Thinking it's time to go get 'em

Gidip onları haklamanın vakti olduğunu düşünüyorum

They ain't gonna know what hit 'em

Onlara neyin çarptığını bilmeyecekler

(When they get bit with the)

(Onlar biraz olsun)

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası