çam yarması ne demek / Онлайн Уроки Русского И Турецкого Языка. Rusça- Türkçe Özel Dersler

Çam Yarması Ne Demek

çam yarması ne demek

çam sakızı

  • çam sakızı — is. Çam ağacından çıkarılan reçine, acı sakız Atasözü, Deyim ve Birleşik Fiiller çam sakızı çoban armağanı çam sakızı gibi …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • çam sakızı çoban armağanı — verilen bir armağanın sunulduğu kimseye değerine uygun olmadığını ve verenin gücünün ancak buna yettiğini özür yollu anlatmak için söylenen bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • çam sakızı gibi — tedirgin edecek kadar bir insanın peşinden ayrılmayan …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • çam — is., bit. b. Çamgillerin örnek bitkisi olan, dört mevsim yeşil kalabilen, iğne yapraklı, yurdumuzda birçok türü yetişen bir orman ağacı (Pinus) Birleşik Sözler çam balı çam bölmesi çam fıstığı çam sakızı çam yarması çam yeşili …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • RATİC — Çam sakızı …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • sakız — is. 1) Bazı ağaçların ve özellikle sakız ağacının kabuğundan sızan, çiğnendiğinde yumuşayan, hoş kokulu, beyaz renkli reçine 2) Şekerli ve kokulu ağızda çiğnenen eğlence yiyeceği, ciklet 3) hay. b. Vücudu beyaz olup başta ve ayaklarda belirgin… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • acı sakız — is., hlk. Çam sakızı …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • akındırık — is., ğı, hlk. Reçine, çam sakızı, akma …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • akma — is. 1) Akmak işi 2) hlk. Reçine, çam sakızı, akındırık Birleşik Sözler akma hançer akma sınırı …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • armağan — is. 1) Birini sevindirmek, mutlu etmek için verilen şey, hediye Çam sakızı çoban armağanı. 2) Ödül Nobel armağanı. 3) Bir bilim adamının emek verdiği dalda onu anmak için hazırlanan bilimsel eser Macit Gökberk Armağanı. 4) mec. Bağış, ihsan… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • bedük — is., ğü, hlk. Çam sakızı, reçine …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • Парки перевод на турецкий

    Translate.vc / русский → турецкий / [ П ] / Парки

    229 параллельный перевод

    Парки - для очень богатых, или очень бедных.

    Parklar çok zenginler veya çok fakirler içindir.

    — тали по € вл € тьс € парки, детские площадки и региональные центры. — тарик с радостью помогал своим опытом, мудростью и авторитетом, который он имел в церкви.

    Yaşlı adam ; parklar, oyun alanları ve dinlenme merkezleri gibi projelere kendi bilgeliği, tecrübesi, ve kilisesinin onuru ve ağırlığıyla katkıda bulunmuştu.

    Скоро оживут дома и парки.

    " Bi çam yarması Devirsin masayı

    Там есть большие парки, сады, кино широкие улицы, магазины и высокие дома.

    Orada büyük parklar, bahçeler, sinemalar geniş caddeler, mağazalar ve yüksek binalar.

    Парки, за чьими оградами ты чувствуешь себя, как в клетке, гнилые болота вблизи канализационного коллектора, чудовищные заводские ворота.

    Parmaklıkları seni hapseden parklar kanalizasyon ağızlarında oluşan bataklıklar fabrikaların devasa kapıları.

    "Зимой фигуристые девушки носят парки, тебе не повезло!"

    Parkayı kışın güzel kızlar giyer, defol!

    Носят парки, здоровые сапоги и гетры

    Parka ve büyük çizmeler ve güzel kızların çorap giymesi.

    Экономический рост, парки, пляжи...

    Bilirsin, yüksek yapılar, alışveriş merkezleri, tatil yerleri.

    Мне не нравится, когда так темно, я больше люблю парки.

    Karanlıktan hoşlanmam. Ben parkı seviyorum.

    Они любят парки.

    Parklara bayılırlar.

    Сегодня Парк Юрского Периода в Сан-Диего... пополнится новым, уникальным экспонатом, который затмит все остальные подобные парки мира.

    Bu gece, bir konuda uzmanlaşan parklara rakip olup... sayısız müşteri çekecek olan bir mega olayı... San Diego Jurassic Parkını vaftiz edeceğiz.

    Нет, разве что в космосе есть трейлерные парки.

    Uzayda karavan parklarından yoksa, hayır.

    Парки выменял его у Скипа Ортеги, который нашел дневник в ее ванной.

    Parkie onu muslukçunun asistanı Skip Ortega'dan almıştı o da tuvaletin yanında bulmuştu.

    Парки взяли из-за его Кадиллака. Кевина за его убийственную марихуану. А Джейка Конли за его спортивные заслуги, которые должны были.

    Sonuçta kazananlar, Cadillac sayesinde Parkie sonra Kevin Head, çünkü en kral ot ondaydı ve Joe Hill Conley çünkü okulun bütün ödüllerini kazanmıştı ;

    Пока, Парки.

    Hoşçakal, Parkie.

    Парки аттракционов Прайса?

    Price Eğlence Park'ının sahibi?

    Парки, кафе...

    Parklar, kafeler, restoranlar... ve diğer şeyler.

    Когда мы выиграем иски против полиции, окружного прокурора и нарковедомства,... в честь твоего мужа назовут площади и парки.

    Polise, eyalet savcısına... ve DEA'ya açılacak tazminat davası... sonuçlanınca onun adını parklara verecekler.

    Деньги не на политику, а на парки!

    PoIitikacıIara para vermeyin! ParkIara verin!

    Спасите наши парки!

    Parkımızı kurtarın!

    Проблема в том, что Парки любит приглашать в своё шоу тех, кто чего-то достиг в своей жизни.

    Problem şu ki, Parky şovuna daha çok bir şeyler yapmış insanları çıkarıyor.

    Ну, он уже на пенсии, но ещё знает Парки.

    Şimdi emekli oldu ama hâlâ Parky'yi tanıyor.

    Ну, нет у меня этой проклятой парки.

    Lanet parkan bende değil.

    Хотя, когда нефть кончится, а это уже скоро и наши внуки будут использовать спирт, пропан или коровье дерьмо увидите, как они превратят их в отели, курорты и парки аттракционов.

    Petrol çıkarıldığında, bir kaç gün içinde, propan, alkol ya da ester oluyor. Bunun sayesinde, pek çok şey hayat buluyor.

    Выращивает и продает тюленей в аквариумы и морские парки, и все такое.

    Fok balıkları yetiştirip, akvaryumlara ve deniz parklarına satıyordu.

    Думаю, что Бомонт мог бомбануть любое государственное учреждение... национальные парки, военкоматы...

    Beaumont'un birkaç tane daha vurabileceği federal ofis olduğunu düşünüyorum... ulusal parklar, askeri merkezler...

    Лезешь в Агрестик, лезешь в Вэлли-Стейт... Лезешь в парки Уорнер-Сентр?

    Agrestic'te satış, Valley State'de satış Warner Center'da satış?

    И дома, и парки, и улицы, и детей, и кафе-мороженицы, ага!

    Binaları, parkları, sokakları, çocukları ve dondurma satıcılarını.

    Все еще думает, что парки - хорошее приобретение.

    Hâlâ Park Place almanın iyi olduğunu düşünüyor. - Hoş.

    Большинство приютов - это не парки отдыха

    Rehabilite merkezlerinin bir çoğu eğlence merkezlerine pek benzemez Lana.

    В общем наши национальные парки.

    Neyse, parkların bir yönetmeliği var.

    ... Вы уничтожаете наши национальные парки ради прибыли.

    Kâr için milli parklarımızı yok ediyorsun.

    - У многих нет возможности посещать парки.

    - Ama birçoğunun gidecekleri bir park yok.

    ( говорит с каким то русским акцентом ) Люблю концерты и парки.

    konsere giderim. parka giderim.

    Регистрация избирателей Здравствуйте, я бы хотел проголосовать за президента, губернатора или другого политика, из-за которого наши парки и библиотеки получат меньше денег.

    Merhaba, başkan, vali veya parklarımızdan ve kütüphanelerimizden para kapacak herhangi birine oy vermek istiyorum.

    — винки ведь люб € т парки, особенно где озЄра.

    Domuzlar parkları sever. Hele de içinde gölet olanları.

    Первые национальные парки были созданы около столетия назад.

    İlk doğal yaşam parkları sadece 100 yıl önce kurulmuştu.

    Я видел парки ветрогенераторов у берегов Дании... которые вырабатывают 20 % всего электричества этой страны.

    Danimarka kıyılarında ülkedeki elektriğin % 20'sini üreten rüzgar çiftlikleri gördüm.

    Парки чистые, ухоженные и безопасные.

    Parkları temiz, iyi korunuyor ve güvenli.

    Ненавижу парки аттракционов.

    Karnavallardan nefret ederim.

    Нет, парки не приоритетны.

    Hayır, parklar öncelikli değil.

    Я не хотел чтобы этот департамент по паркам строил какие-либо парки потому что я не верю в правительство.

    Ben bu park biriminin park inşaa etmesini istemiyorum çünkü hükümete inanmıyorum.

    Я хочу сказать, что дети любят парки и вы тоже должны.

    Şey... Demek istediğim çocuklar parkları severler ve siz de sevmelisiniz.

    Ни с того ни с сего, поступают федеральные деньги, И Пол, городской управляющий, говорит нам строить парки, начинать новые общественные программы.

    Birdenbire federal hükümetten para geliyor ve Paul, belediye başkanı, bizden parklar inşaa etmemizi, yeni halk programları başlatmamızı istiyor.

    Что, водные парки?

    Ne, su parkı mı?

    А, Мексика? Да, Мексика! Знаете все мы, богатые страны, скинулись и дали ей денег, потому что ей очень необходимы новые аква-парки

    Evet, Meksika, bilirsiniz, tüm ülkeler birleştik ve Meksika'ya biraz yardım ettik.

    Привет, Парки.

    Selam, Parkie.

    Все любят бейсбол, и все любят парки.

    Herkes parkları sever.

    Люблю парки ночью

    Gece bu parkı severim.

    Ты не любишь водные парки, Распутия.

    Sen Su Parkını sevmezsin ki. Rasputia. Hayır.

    © 2017 - 2023 Translate.vc

    nest...

    çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası