moğolistanın dini / MÜFSIT - определение и синонимы слова müfsit в словаре турецкий языка

Moğolistanın Dini

moğolistanın dini

turkiye_2016

TURKIYE<br />

TURKEY<br />

تركيا ТУРЦИЯ<br />

<strong>2016</strong>


TURKIYE<br />

TURKEY<br />

تركيا ТУРЦИЯ<br />

<strong>2016</strong><br />

DÜNYAYI İZLİYOR, TÜRKİYE’Yİ ANLATIYORUZ


“DÜNYAYI İZLİYOR, TÜRKİYE’Yİ ANLATIYORUZ”<br />

“WE ARE MONITORING THE WORLD AND TELLING THE STORY OF TURKEY”<br />

“СЛЕДИМ ЗА СОБЫТИЯМИ В МИРЕ, РАССКАЗЫВАЕМ О ТУРЦИИ.”<br />

‏“تتتبع العالم,‏ وتعرف تركيا.”‏


TAKDİM<br />

“Bilgi Çağı” olarak adlandırılan<br />

yüzyılımızda, başta medya<br />

çalışanları olmak üzere tüm<br />

vatandaşlarımızın bilgiye hızlı<br />

ve kolay bir şekilde erişiminin<br />

sağlanmasının yanı sıra,<br />

yanlış ve yanıltıcı bilgilerden<br />

kaçınılması da bir o kadar<br />

ehemmiyet arz etmektedir.<br />

INTRODUCTION<br />

In our century called the<br />

“Information Age,” it is<br />

significant not only to ensure<br />

that all our citizens, especially<br />

media professionals, gain<br />

access to information in a rapid<br />

and easy fashion, but also to<br />

avoid wrong and misleading<br />

information.<br />

Ülkemizin en köklü kurumlarından<br />

biri olan ve basın yayın<br />

alanında değerli hizmetler<br />

sunan Başbakanlık Basın-<br />

Yayın ve Enformasyon Genel<br />

Müdürlüğü’nün doğru bilgiye<br />

erişime katkı ve kamuoyunun<br />

bilgilendirilmesini sağlamak<br />

amacıyla hazırladığı “Türkiye<br />

<strong>2016</strong>” ile ülkemizde ve dünyada<br />

siyasetten-sanata, ekonomiden-spora, bilimdensağlığa<br />

öne çıkan gelişmeler çarpıcı fotoğraflar<br />

eşliğinde kronolojik ve objektif bir şekilde özgün<br />

bir çalışmayla sunuluyor.<br />

Dört dilde hazırlanan bu çalışma aynı zamanda<br />

Türkiye’nin <strong>2016</strong> yılında; FETÖ, DEAŞ ve bölücü<br />

terör örgütlerine karşı milli birlik ve beraberlik<br />

içinde gösterdiği mücadeleyi, aziz milletimizin<br />

15 Temmuz hain darbe girişimine karşı destansı<br />

direnişini, başta ekonomi olmak üzere çeşitli<br />

alanlarda gerçekleştirilen kapsamlı reformları,<br />

hizmete sunulan dev projeleri, tesisleri ve<br />

uluslararası siyasette uzlaşmacı tutumunu bir kez<br />

daha gözler önüne seriyor.<br />

Binali YILDIRIM<br />

Türkiye Cumhuriyeti Başbakanı<br />

Providing valuable services in<br />

the field of press, the Office of<br />

the Prime Minister Directorate<br />

General of Press and<br />

Information (DGPI), one of the<br />

long-established institutions of<br />

Turkey, has prepared “Turkey<br />

<strong>2016</strong>” so as to contribute to<br />

access the right information<br />

and to inform public. With this<br />

authentic publication, outstanding developments<br />

in Turkey and in the world from politics to arts,<br />

economy to sports, science to health are presented<br />

with striking photos in a chronological and objective<br />

way.<br />

This publication, prepared in four languages, also<br />

reveals Turkey’s struggle against FETO, DAESH and<br />

separatist terrorist organizations in national unity and<br />

solidarity; the epic resistance of our glorious people<br />

against the treacherous coup attempt of 15 July; the<br />

extensive reforms made in various fields, especially<br />

in economy; the giant projects and facilities that were<br />

put into service and Turkey’s compromising attitude<br />

in international politics in <strong>2016</strong>.<br />

BYEGM tarafından hazırlanan bu çalışmanın<br />

ülkemizin uluslararası toplumda objektif bir<br />

şekilde tanıtımına katkı sağlamasını diliyor, emeği<br />

geçenlere teşekkürlerimi sunuyorum.<br />

I hope this publication prepared by the DGPI will<br />

contribute to objective promotion of our country in<br />

the international society, and I would like to extend<br />

my sincere thanks to those who contributed.


ПРЕДИСЛОВИЕ<br />

В нашем веке, названном «информационной эпохой»,<br />

помимо обеспечения быстрого и простого доступа к<br />

информации всех наших граждан и, в первую очередь,<br />

работников СМИ, избежание ложной и вводящей в<br />

заблуждение информации представляет, по крайней<br />

мере, такую же значимость.<br />

Выдающиеся события в нашей стране и мире - от<br />

политики до искусства, от экономики до спорта,<br />

от науки до здравоохранения, в сопровождении<br />

потрясающих фотографий представлены объективно<br />

и хронологическом порядке в оригинальной<br />

работе - книге «Турция <strong>2016</strong>», которая призвана<br />

содействовать доступу к достоверной информации и<br />

обеспечивать заинтересованность общественности,<br />

подготовленной Главным управлением печати и<br />

информации - одним из старейших учреждений<br />

нашей страны, предоставляющим свои ценные услуги<br />

в сфере печати и вещания.<br />

В данной книге, подготовленной на четырех языках,<br />

рассказывается о событиях <strong>2016</strong> года: о борьбе<br />

с Террористической организацией Фетуллаха<br />

Гюлена (FETÖ) и с ДЕАШ со стороны государства, а<br />

так же рядовых граждан, продемонстрировавших<br />

национальное единство и сплоченность; о<br />

героическом сопротивлении нашего славного народа<br />

против предательской попытки переворота 15<br />

июля; об обширных реформах, ратифицированных<br />

в нескольких сферах, особенно в экономической<br />

сфере; об огромных проектах, реализованных и<br />

сданных в эксплуатацию; о примирительной позиции<br />

страны в международной политике.<br />

المقدمة<br />

اولئك العاملين بالمجال االعالمي بكل يسر وعلى اسرع ما يكون<br />

بنفس القدر الذي نوليه من اهتمام للحيلولة دون تفشي المعلومات<br />

الخاطئة والمغلوطة.‏<br />

والمديرية العامة للصحافة والنشر واالعالم التابعة لرئاسة الوزراء<br />

هذه المؤسسة التي تعتبر من اعرق المؤسسات الموجودة في بلدنا<br />

والتي ما فتئت تقدم خدماتها الجمة والمرموقة في مجال الصحافة<br />

والنشر واإلعالم؛ تهدف من خالل هذا العمل المعنون ب : ‏“تركيا<br />

<strong>2016</strong>” الى المساهمة في ايصال المعلومة الصحيحة وتنوير الرأي<br />

العام بشكل مميز ينضبط بضوابط الموضوعية والتسلسل الزمني<br />

لينقل من خالل صور مدهشة ومعبرة التطورات والمستجدات التي<br />

عرفها وطننا والعالم من السياسية الى الفنون ومن االقتصاد الى<br />

الرياضة ومن العلوم الى الصحة...‏<br />

هذا العمل الذي تم انجازه بأربع لغات عمل في الوقت نفسه على<br />

وضع الرأي العام امام ما عرفته تركيا في سنة <strong>2016</strong> من تطورات<br />

وانجازات ؛والنضال الذي قام به شعبنا في اطار وحدة الصف<br />

والتضامن المنقطع النظير في مواجهة فتو ‏]تنظم فتح هللا غولن[‏<br />

وداعش والتنظيمات االرهابية االنفصالية االخرى وكذلك نقل ما<br />

ابداه شعبنا العزيز من مقاومة بطولية اسطورية في دحر المحاولة<br />

االنقالبية الخائنة التي شهدتها تركيا في 15 تموز يوليو المنصرم<br />

وكذلك نقل االصالحات الشاملة التي تم تحقيقها على العديد من<br />

االصعدة في المجال االقتصادي؛ والمنشآت والمشاريع العمالقة<br />

التي بدأت في العمل لخدمة المواطنين.‏ وكذلك نقل الطابع السلمي<br />

والتوافقي للموقف الذي اتخدناه داخل السياسة العالمية.‏<br />

واني اذ أرجو ان يساهم هذا العمل الذي انجزته المديرية العامة<br />

للصحافة والنشر واألعالم في التعريف ببلدنا لدى المجتمع الدولي<br />

بشكل موضوعي وعلى احسن وجه؛ أتقدم بالشكر الجزيل لكل من<br />

ساهم في انجازه واخراجه.‏<br />

Я желаю, чтобы эта книга, подготовленная и<br />

опубликованная Генеральным управлением прессы и<br />

информации (ГУПИ), произвела вклад в ознакомление<br />

нашей страны для международного сообщества<br />

объективным образом, а так же благодарю всех, кто<br />

участвовал в данной работе, за их труд.


SUNUŞ<br />

PRESENTATION<br />

Mehmet AKARCA<br />

Genel Müdür<br />

Köklü geçmişiyle devlet yapılanmamızın köşe<br />

taşlarından biri olarak yerini alan Basın Yayın ve<br />

Enformasyon Genel Müdürlüğü (BYEGM); yürüttüğü<br />

çalışmalarla Türk ve dünya medyasından yansıyan<br />

gelişmelere ışık tutmakta, dünyada “etkin ve güçlü”<br />

bir Türkiye algısı için yoğun çaba sarf etmektedir.<br />

BYEGM; tarihe tanıklık eden bir kurum olmanın<br />

gücüyle, geçmiş yıllardan günümüze kadar biriktirdiği<br />

zengin arşivine yeni bir halka daha eklemektedir.<br />

<strong>2016</strong>, ülkemizde ve dünyada siyasetten ekonomiye,<br />

bilimden sanata önemli değişimlerin yaşandığı bir yıl<br />

olarak zihinlerimize kazınmıştır. BYEGM hazırladığı<br />

bu değerli eserde, <strong>2016</strong> yılında basında dikkat çeken<br />

gelişmeleri yeniden gözler önüne sererek hafızaları<br />

tazelemektedir.<br />

Emeği geçen herkese teşekkürlerimi sunuyor,<br />

hazırladığımız yayının ülkemize faydalar getirmesini<br />

temenni ediyorum.<br />

The Directorate General of Press and Information<br />

(DGPI), one of the cornerstones of our state-owned<br />

structure with its deep-rooted past, is shedding light<br />

on the developments reflected in the Turkish and<br />

world media and working hard for an “effective and<br />

strong” Turkish perception in the world.<br />

DGPI with the power of being an institution that<br />

witnesses history has added a new ring to its rich<br />

collection of archives which has been accumulating<br />

from the past to the present day. The year <strong>2016</strong> has<br />

been dug into our minds as a year in which important<br />

developments in our country and in the world were<br />

experienced in many areas from politics to economy,<br />

from science to art.<br />

DGPI with this work aims to refresh the memories by<br />

re-revealing some developments that drew attention<br />

in the press during <strong>2016</strong>.<br />

I would like to thank everyone who has contributed<br />

to the making of this work and wish that our country<br />

will benefit from this publication we have prepared.<br />

ПРЕДИСЛОВИЕ<br />

Главное управление печати и информации (ГУПИ), которое<br />

в силу своего исторического прошлого является одним из<br />

краеугольных камней нашей государственной структуры,<br />

проводя свою деятельность, освещает события, отраженные<br />

в турецких и мировых СМИ, прилагает активные усилия для<br />

создания восприятия «влиятельной и сильной» Турции.<br />

ГУПИ как государственный институт, который свидетельствует<br />

истории, посредством данной книги вносит свой вклад в<br />

богатый архив, накопленный за прошлые годы по настоящее<br />

время. <strong>2016</strong> год запечатлелся в нашем сознании как год, в<br />

котором произошли в нашей стране и мире значимые события<br />

во многих сферах, включая политику, экономику, науку и<br />

искусство. ГУПИ путем этой ценной работы освежает память<br />

событий, к которым привлекалось внимание в прессе, вновь<br />

представляя их вниманию.<br />

Выражаю свою благодарность всем тем, кто внес свой вклад в<br />

данную работу, и надеюсь, что подготовленное нами издание<br />

принесет пользу нашей стране.<br />

المقدمة<br />

تسلط المديرية العامة للصحافة والنشر واإلعالم التي تعد من خالل<br />

تاريخها العميق واحد من احجار الزاوية لهياكل الدولة،‏ الضوء على<br />

التطورات التي تعكسها االعالم التركي والعالمي من خالل االعمال التي<br />

تقوم بها وتبذل جهود مكثفة من أجل تركيا ‏”قوية وفعالة“‏ في العالم.‏<br />

تضيف المديرية العامة عبر هذا الكتاب حلقة أخرى إلى ارشيفها الثري<br />

الذي جمعته منذ االعوام الماضية وحتى يومنا الحاضر من خالل قوة<br />

كونها مؤسسة شاهدة على التاريخ.‏ حُفِر عام <strong>2016</strong> في أذهاننا كعام شهد<br />

تطورات هامة في مجاالت عدة بدءا من المجال السياسي وحتى المجال<br />

االقتصادي ومن المجال العلمي وحتى المجال الفني.‏ وتهدف المديرية<br />

العامة من خالل هذا العمل الذي أعدته إلى التذكير ببعض االحداث التي<br />

لفتت أنتباه الصحافة وذلك عبر عرضها في الكتاب.‏<br />

أقدم شكري لكل من ساهم في انجاح هذا العمل وأتمنى ان يكون عمال<br />

مفيدا لبلدنا.‏


T.C. BAŞBAKANLIK<br />

BASIN YAYIN VE ENFORMASYON GENEL MÜDÜRLÜĞÜ<br />

Ceyhun Atuf Kansu Caddesi No:122 Balgat / ANKARA / TÜRKİYE<br />

Tel: +90 312 583 60 00<br />

www.byegm.gov.tr<br />

[email protected]<br />

ISBN : 978-975-19-6655-1​<br />

BYEGM Adına İmtiyaz Sahibi : Mehmet AKARCA<br />

Editör<br />

: Ekrem OKUTAN<br />

Yayına Hazırlayanlar : Tuncay KARABULUT<br />

Musa ÖZDEMİR<br />

Yasin SEVEN<br />

Mikail OĞURTAY<br />

Ali TOKGÖZ<br />

Ahmet Gazi AVCI<br />

A.Samed KODAL<br />

Başak TELLİ<br />

Başak B. DEMİRCİ<br />

Cihat GEMİCİ<br />

Coşkun UÇAKKUŞ<br />

Diana ÇETİNDAĞ<br />

Eymen FASLI<br />

Ferda ÇUKUR<br />

Güliz İBRİKÇİOĞLU<br />

Hasan AYDEMİR<br />

Ilgın Su ÇATALKAYA<br />

Laura YELEMESSOVA<br />

Mariana POPESCU<br />

Nazlı B. ALAN<br />

Savaş SÖZLÜ<br />

Zeynep HAMURDAN<br />

Züleyha KARAOĞLU<br />

Grafik Tasarım<br />

: Bekir Kenan COŞGUN<br />

Görseller<br />

: BYEGM Fotoğraf Arşivi<br />

Anadolu Ajansı<br />

www.shutterstock.com<br />

Basım Yeri ve Tarihi : Başak Matbaası Ankara, 2017<br />

YAPIM<br />

Uluslararası Pirireis Kültür Ajansı<br />

Adres: Kazım Özalp Mah. Rabat Sok. No: 27/2<br />

GOP, Çankaya/Ankara<br />

Telefon: 0 312 446 21 56<br />

Genel Ağ: www.pirireisajans.com<br />

e-posta: [email protected]


OCAK <strong>2016</strong><br />

كانون الثاني / يناير JANUARY ЯНВАРЬ<br />

“<br />

Türkkök’te Büyük Başarı / Hilye ve Tesbih Müzesi Açıldı / Kıbrıs’ta “Enerjiler” Birleşti / Arda<br />

Barcelona’da / Türk Bilim Adamları Yapay Kan Üretti / Osmanlıca OCR Dünyada Bir İlk / 2015’te<br />

48,7 Ton Altın İthal Edildi / Türkiye’den, Çernobil Bağış Fonu’na 500 Bin Avro Hibe / Minik Nehir,<br />

Piyanoda Dünya İkincisi Oldu / Milli Satranççıdan Altın Madalya / Biyonik Göz Ameliyatında Türk<br />

İmzası / TİKA’dan Filistin’de “Tarihi Restorasyon” / Kağıdın Tarihini Görmeye 150 Bin Kişi Geldi<br />

/ Hristiyan Alemini Sevindirecek Keşif / Kurşunluhan “Avrupa’nın En Eski Oteli” Olmaya Aday /<br />

Türklerin 1300 Yıl Öncesine Ait Parmak İzleri Bulundu / “Ertuğrul 1890” Filmi, Japonya’nın Oscarı’na<br />

Aday / Muğla’da 4 Bin Yıllık Gemi Batığı<br />


TÜRKKÖK’TE<br />

BÜYÜK BAŞARI<br />

Türk Kızılayı, kemik<br />

iliği nakli bekleyenler<br />

için büyük umut olan<br />

TÜRKKÖK projesi<br />

çerçevesinde ülke<br />

genelinde 12 merkezde<br />

Gönüllü Verici Merkezleri<br />

(GVM) kurdu.<br />

Kök hücre donörlerinin<br />

bağışlarının kabul edildiği<br />

bu noktalara 16 ayda 104<br />

bin 185 kişi başvurarak<br />

bağışçı oldu.<br />

GREAT SUCCESS<br />

AT TURKOK<br />

Under the Turkey Stem<br />

Cell Coordination<br />

Centre (TURKOK)<br />

Project giving hope to<br />

bone marrow transplant<br />

patients, Turkish Red<br />

Crescent established<br />

Voluntary Donation<br />

Centres in 12 provinces<br />

across the country.<br />

Within the last 16<br />

months, a total of 104<br />

thousand 185 donors<br />

applied to these centres<br />

to donate stem cells.<br />

БОЛЬШОЙ УСПЕХ<br />

TÜRKÖK<br />

В рамках проекта<br />

TÜRKKÖK<br />

(Координационный центр<br />

по донорству стволовых<br />

клеток), ставшего<br />

надеждой для ожидающих<br />

трансплантации костного<br />

мозга, Турецкое общество<br />

Красного полумесяца в 12<br />

областных центрах по всей<br />

стране основало Центры<br />

добровольных доноров.<br />

В данных пунктах, где<br />

доноры могут сдать<br />

стволовые клетки, в<br />

течение 16 месяцев 104<br />

тысячи 185 человек стали<br />

донорами.<br />

03<br />

OCAK<br />

االنجاز العظيم المتمثل في<br />

ترك كوك<br />

في اطار مشروع ترك كوك<br />

Türkkök الذي تنعقد عليه آمال<br />

العديد ممن ينتظرون عمليات<br />

نقل العظام اقام الهالل االحمر<br />

التركي 12 مركزا الستقبال<br />

المتبرعين)‏GVM‏(‏ على امتداد كل<br />

الوطن .<br />

ومنذ البدء بقبول التبرعات المتعلقة<br />

بالخاليا الجذرية والى هذه اللحظة<br />

وفي ظرف 16 شهرا تقدم 104 الف<br />

و 185 شخص من اجل التبرع<br />

10<br />

TÜRKİYE <strong>2016</strong>


03<br />

OCAK<br />

HİLYE VE TESBİH<br />

MÜZESİ AÇILDI<br />

Cumhurbaşkanı Recep<br />

Tayyip Erdoğan,<br />

Fatih’teki Siyavuş Paşa<br />

Medresesi’nde hizmete<br />

giren İstanbul Sanat ve<br />

Medeniyet Vakfı Hilye ve<br />

Tesbih Müzesi’nin açılışını<br />

yaptı.<br />

Cumhurbaşkanı Erdoğan,<br />

Vakıflar Genel Müdürlüğü<br />

tarafından restore edilen<br />

müzenin hilye-i şerif<br />

ve tesbih noktasında<br />

önemine işaret etti.<br />

ROSARY MUSEUM<br />

OPENS<br />

President Recep Tayyip<br />

Erdoğan attended the<br />

opening ceremony of the<br />

Hilye-i Şerif (Ode to Prophet)<br />

and Rosary Museum of the<br />

Istanbul Art and Civilization<br />

at Siyavus Pasa Madrasa in<br />

İstanbul’s Fatih district.<br />

President Erdoğan stressed<br />

the importance of Hilye-i<br />

Şerif (Ode to Prophet) and<br />

rosaries in the museum,<br />

which has been restored<br />

by Directorate General of<br />

Foundations.<br />

ОТКРЫЛСЯ МУЗЕЙ<br />

ХИЛЬЕ-И ШЕРИФ И<br />

МУСУЛЬМАНСКИХ ЧЕТОК<br />

Президент Реджеп Тайип<br />

Эрдоган осуществил<br />

торжественную церемонию<br />

открытия расположившегося в<br />

здании медресе Сиявушпаша в<br />

стамбульском районе Фатих Музея<br />

хилье-и шериф и мусульманских<br />

четок стамбульского Фонда<br />

искусства и культуры.<br />

Президент Эрдоган отметил<br />

значимость отреставрированного<br />

Главным управлением<br />

фондами Турции музея в плане<br />

ознакомления с искусством хилье-и<br />

шериф и мусульманскими четками.<br />

افتتاح متحف للسُّبحة والحِلية<br />

الشريفة<br />

قام رئيس الجمهورية رجب طيب<br />

اردوغان بافتتاح متحف للسبحة<br />

والحلية الشريفة وذلك بمقر وقف<br />

اسطنبول للفنون والحضارات الذي<br />

فتح ابوابه حديثا بمدرسة سياووش<br />

باشا بمنطقة الفاتح باسطنبول.‏<br />

وقد نوه رئيس الجمهورية اردوغان<br />

باهمية هذا المتحف الذي قامت<br />

المديرية العامة لالوقاف بترميمه<br />

في اطار المحافظة على التراث<br />

الموروث في مجال الحلية الشريفة<br />

والسبحة.‏<br />

TÜRKİYE <strong>2016</strong> 11


KIBRIS’TA<br />

“ENERJİLER”<br />

BİRLEŞTİ<br />

KKTC Cumhurbaşkanı<br />

Mustafa Akıncı ve Güney<br />

Kıbrıs Rum lideri Nikos<br />

Anastasiadis tarafından<br />

“güven artırıcı önlemler<br />

çerçevesinde” alınan<br />

kararla, Kıbrıs’ın her iki<br />

kesimindeki elektrik<br />

şebekesi iki noktadan<br />

birleştirildi. Bağlantılar,<br />

başkent Lefkoşa<br />

bölgesinde bulunan<br />

Atalasa ve Güneşköy’den<br />

yapıldı.<br />

“ENERGIES” UNITE<br />

IN CYPRUS<br />

President of TRNC<br />

Mustafa Akıncı and<br />

South Cyprus Leader<br />

Nicos Anastasiades<br />

agreed to merge<br />

electricity networks<br />

of two parts under<br />

the framework of<br />

“confidence building<br />

measures”. Connections<br />

were made from Atalasa<br />

and Güneşköy in the<br />

capital Nicosia.<br />

«ЭНЕРГИИ»<br />

НА КИПРЕ<br />

СОЕДИНИЛИСЬ<br />

Решением, принятым «в<br />

рамках мер по укреплению<br />

доверия» президентом<br />

ТРСК Мустафой Акынджи<br />

и лидером грековкиприотов<br />

Южного Кипра<br />

Никосом Анастадиадисом,<br />

электрические сети двух<br />

сторон Кипра соединили<br />

в двух точках. Соединение<br />

было произведено в<br />

двух пунктах - Аталасе<br />

и Гюнешкое, которые<br />

находятся в области<br />

Лефкоши.<br />

03<br />

OCAK<br />

الطاقة توحد شطري قبرص<br />

في اطار القرار المشترك المتخذ من<br />

قبل رئيس جمهورية شمال قبرص<br />

التركية مصطفى اكينجي وزعيم<br />

قبرص اليونانية نيقوس اناستياديس<br />

وضمن ‏“التدابير الرامية الى الرفع<br />

من الثقة بين الطرفين”‏ تم ربط<br />

الشبكة الكهربائية بين شطرين<br />

الجزيرة من خالل نقطتين.‏ حيث تم<br />

الربط عبر كونش كوي و اطاالسا<br />

المتواجدتان ضمن حدود ليفكوشة<br />

‏]نيقوسيا[.‏<br />

12<br />

TÜRKİYE <strong>2016</strong>


ARDA BARCELONA’DA<br />

Türk futbolcu Arda Turan, İspanyol<br />

futbol kulübü Barcelona’da.<br />

ARDA IN BARCELONA<br />

Turkish football player Arda Turan<br />

is now in the Spanish football club<br />

Barcelona.<br />

АРДА В «БАРСЕЛОНЕ»<br />

Турецкий футболист Арда Туран<br />

в испанском футбольном клубе<br />

«Барселона».<br />

انضمام اردا توران الى برشلونة<br />

انضم العب كرة القدم التركي اردا توران الى<br />

فريق برشلونة االسباني.‏<br />

04<br />

OCAK<br />

YILLIK <strong>2016</strong> 13


TÜRK BİLİM<br />

ADAMLARI YAPAY<br />

KAN ÜRETTİ<br />

Türk bilim adamlarının<br />

ortak çalışmasıyla<br />

tamamen yerli yapay kan<br />

üretildi.<br />

Eskişehir Osmangazi<br />

Üniversitesi (ESOGÜ)<br />

Fen-Edebiyat Fakültesi<br />

Genel Biyoloji Anabilim<br />

Dalı Başkanı Doç. Dr.<br />

Adnan Ayhancı, TÜBİTAK’a<br />

sunulan “Multidisipliner<br />

Araştırma Projesi” önerisi<br />

kapsamında tamamen<br />

yerli hemoglobin bazlı<br />

yapay kan üretiminde<br />

ön çalışmaların başarıyla<br />

tamamlandığını söyledi.<br />

TURKISH SCIENTISTS<br />

PRODUCE<br />

ARTIFICIAL BLOOD<br />

Turkish scientists produced<br />

fully indigenous artificial<br />

blood.<br />

Assoc. Prof. Adnan<br />

Ayhancı, Head of<br />

Department of General<br />

Biology, from Eskişehir<br />

Osmangazi University<br />

(ESOGÜ) Faculty of<br />

Science and Letters,<br />

made a statement and<br />

said that preliminary<br />

works on the production<br />

of artificial blood based<br />

on fully indigenous<br />

haemoglobin were<br />

successfully completed as<br />

part of “Multidisciplinary<br />

Research Project”<br />

proposed to the Scientific<br />

and Technological<br />

Research Council of Turkey<br />

(TÜBİTAK).<br />

ТУРЕЦКИЕ<br />

УЧЕНЫЕ СОЗДАЛИ<br />

ИСКУССТВЕННУЮ<br />

КРОВЬ.<br />

В результате совместной работы<br />

турецких ученых была создана<br />

отечественная искусственная<br />

кровь.<br />

Заведующий кафедры<br />

общей биологии факультета<br />

естествознания – литературы<br />

университета Османгази<br />

г.Эскишехир доцент Аднан<br />

Айханджи заявил о том, что<br />

предварительные работы по<br />

производству отечественной<br />

искусственной крови, в основе<br />

которой лежит элемент<br />

гемоглобина, проводимые<br />

в рамках рекомендации<br />

«Многопрофильный<br />

исследовательский проект»,<br />

представленной Совету<br />

по научно-техническим<br />

исследованиям Турции (TÜBİTAK),<br />

были с успехом завершены.<br />

05<br />

OCAK<br />

باحثون أتراك يتوصلون<br />

البتكار دم صناعي<br />

نجح باحثون اتراك من خالل عمل<br />

مشترك من انتاج دم اصطناعي<br />

محلي الصنع بشكل تام.‏<br />

وقال رئيس قسم البيولوجيا،‏ في كلية<br />

العلوم واآلداب في جامعة اسكي<br />

شهير عثمان غازي)‏ESOGÜ‏(‏<br />

، التركية ، د.‏ المحاضر عدنان<br />

ايهانجي وفي اطار مشروع بحث<br />

متعدد التخصصات تم اقتراحه على<br />

هيئة بحوث العلوم والتكنولوجيا<br />

التركية،‏ ‏“توبيتاك”،‏ قد تم التوصل<br />

أخيرا الى انتاج دم صناعي<br />

بنسبة مئة بالمئة ومعتمد على<br />

الهيموغلوبين،‏ وقادر على أداء<br />

وظائف الدم الطبيعي.‏<br />

14<br />

TÜRKİYE <strong>2016</strong>


06<br />

OCAK<br />

OSMANLICA OCR<br />

DÜNYADA BİR İLK<br />

Optical Character<br />

Recognition (OCR) yazılım<br />

sistemi ile Osmanlıca<br />

metinler elektronik<br />

ortamda dünyaya açılıyor.<br />

İslam Tarih, Sanat ve<br />

Kültür Araştırma Merkezi<br />

(IRCICA) Genel Direktörü,<br />

araştırmacıların hizmetine<br />

sundukları Osmanlıca<br />

OCR’ın dünyada ilk<br />

kez IRCICA tarafından<br />

yapıldığını belirtti.<br />

WORLD’S FIRST<br />

OTTOMAN OCR<br />

With Ottoman Optical<br />

Character Recognition<br />

(OCR) software system,<br />

Ottoman texts are opened<br />

to the world on electronic<br />

medium.<br />

General Director of the<br />

Research Centre for Islamic<br />

History, Art and Culture<br />

(IRCICA), stated that the<br />

Ottoman OCR put at the<br />

disposal of researchers by<br />

IRCICA was the first in the<br />

world.<br />

ВПЕРВЫЕ В МИРЕ:<br />

ОПТИЧЕСКОЕ<br />

РАСПОЗНАВАНИЕ<br />

СИМВОЛОВ<br />

ОСМАНСКОГО ЯЗЫКА<br />

Тексты, написанные на османском<br />

языке, открываются миру в<br />

электронной среде посредством<br />

системного программного<br />

обеспечения оптического<br />

распознавания символов (ORC)<br />

османского языка.<br />

Генеральный директор Центра<br />

исследований исламской<br />

истории, искусства и культуры<br />

(IRCICA) Халит Эрен заявил<br />

о том, что предложенное к<br />

услугам исследователей OCR<br />

османского языка впервые в мире<br />

разработано IRCICA.<br />

في بادرة هي االولى من<br />

نوعها عالميا اللغة العثمانية<br />

تدخل نظام OCR التعرف<br />

الضوئي على الحروف<br />

مع دخول اللغة العثمانية عالم نظام<br />

البرمجة )OCR( نظام التعرف<br />

الضوئي على الحروف Optical<br />

Character Recognition<br />

فانها ستنفتح على مجال النصوص<br />

المتصفحة الكترونيا.‏<br />

فقد بين المدير العام لمركز األبحاث<br />

للتاريخ والفنون والثقافة اإلسالمية<br />

‏)إرسيكا(‏ IRCICA خالد إران<br />

بان نظام اللغة العثمانية )OCR( قد<br />

اخرجه مركز ارسيكا IRCICA<br />

الول مرة لخدمة الباحثين المهتمين<br />

بالنصوص المكتوبة باللغة العثمانية.‏<br />

TÜRKİYE <strong>2016</strong> 15


2015’TE 48,7 TON ALTIN İTHAL<br />

EDİLDİ<br />

Altın ithalatı 2015 yılında bir önceki yıla göre<br />

yüzde 62,9 azalarak 48,7 ton düzeyinde oldu.<br />

48.7 TONS OF GOLD IMPORTED IN<br />

2015<br />

Gold imports fell by 62.9 percent to 48.7 tons in<br />

2015 compared to the previous year.<br />

В 2015 ГОДУ БЫЛО<br />

ИМПОРТИРОВАНО 48,7 ТОНН<br />

ЗОЛОТА<br />

В 2015 году импорт золота сократился на<br />

62,9 % по сравнению с предыдущим годом и<br />

составил 48,7 тонн.<br />

تم استيراد 48.7 طن من الذهب في سنة 2015<br />

عرفت واردات الذهب سنة 2015 انخفاضا بنسبة 26.9% بالمقارنة<br />

مع السنة التي سبقتها حيث وصل حجمها الى 48.7 طن.‏<br />

07<br />

OCAK<br />

16<br />

TÜRKİYE <strong>2016</strong>


10<br />

OCAK<br />

TÜRKİYE’DEN,<br />

ÇERNOBİL BAĞIŞ<br />

FONU’NA 500 BİN<br />

AVRO HİBE<br />

Başbakanlık Hazine<br />

Müsteşarlığı tarafından<br />

temsil edilen Türkiye<br />

Cumhuriyeti ve Avrupa<br />

İmar ve Kalkınma Bankası<br />

arasındaki “Çernobil<br />

Bağış Fonu’na İlişkin Hibe<br />

Anlaşması” yürürlüğe<br />

girdi. Türkiye, Çernobil<br />

Bağış Fonu’na 500 bin<br />

avro hibe edecek.<br />

€500 THOUSAND<br />

DONATION<br />

FROM TURKEY<br />

TO CHERNOBYL<br />

SHELTER FUND<br />

“Grant Agreement for the<br />

Chernobyl Shelter Fund”<br />

has been concluded<br />

between the European<br />

Bank for Reconstruction<br />

and Development and<br />

the Republic of Turkey<br />

represented by the<br />

Undersecretariat for<br />

Treasury. Turkey will<br />

donate €500 thousand to<br />

Chernobyl Shelter Fund.<br />

ТУРЦИЯ БЕЗВОЗМЕЗДНО<br />

ВЫДЕЛИЛА<br />

ЧЕРНОБЫЛЬСКОМУ<br />

ФОНДУ 500 ТЫС. ЕВРО.​<br />

Вошло в силу «Соглашение<br />

о безвозмездной помощи<br />

Чернобыльскому фонду»,<br />

заключенное между Турецкой<br />

Республикой, которую<br />

представляло Казначейство<br />

Турции при Аппарате Премьерминистра,<br />

и Европейским банком<br />

реконструкции и развития.<br />

Турция безвозмездно выделит<br />

Чернобыльскому фонду 500 тыс.<br />

евро.<br />

تركيا تقدم هبة بمقدار 500<br />

الف يورو لصندوق التبرعات<br />

من اجل تشرنوبل<br />

لقد دخلت المعاهدة المبرمة بين<br />

الجمهورية التركية ممثلة في<br />

مستشارية الخزينة العامة التابعة<br />

لرئاسة الوزراء وبين البنك<br />

االوربي للتنمية واالعمار والمتعلقة<br />

‏“بصندوق التبرعات من اجل<br />

تشرنوبل”حيز التنفيذ.‏ وعليه قامت<br />

تركيا بمنح هبة بمقدار 500 الف<br />

يورو لهذا الصندوق.‏<br />

TÜRKİYE <strong>2016</strong> 17


MİNİK NEHİR, PİYANODA DÜNYA<br />

İKİNCİSİ OLDU<br />

Belçika’nın başkenti Brüksel’de düzenlenen<br />

Uluslararası Cesar Franck Piyano Yarışması’nda,<br />

10 yaşındaki Nehir Özzengin dünya ikincisi oldu.<br />

YOUNG NEHİR, SECOND BEST IN THE<br />

WORLD IN PIANO<br />

At the International Cesar Franck Piano<br />

Competition held in Brussels, the capital of<br />

Belgium, 10-year-old Nehir Özzengin became<br />

the second in the world.<br />

МАЛЕНЬКАЯ НЕХИР ЗАВОЕВАЛА<br />

ВТОРОЕ МЕСТО НА ВСЕМИРНОМ<br />

КОНКУРСЕ ПИАНИСТОВ<br />

На Международном конкурсе пианистов им.<br />

Сезара Франка, состоявшегося в столице<br />

Бельгии Брюсселе, 10-летняя Нехир Оззенгин<br />

завоевала второе место.<br />

طفلة تركية تفوز بالمرتبة الثانية في مسابقة دولية<br />

للمواهب ببروكسل<br />

تمكنت الطفلة التركية نهير أوززنكين من الفوز بالمرتبة الثانية في<br />

مسابقة المواهب الدولية المقامة في العاصمة البلجيكية بروكسل.‏<br />

حيث استطاعت الطفلة نهير البالغة من العمر عشر سنوات أن تتفوق<br />

على خمسين متسابق من 27 دولة في مجال العزف على البيانو.‏<br />

11<br />

OCAK<br />

18<br />

TÜRKİYE <strong>2016</strong>


MİLLİ<br />

SATRANÇÇIDAN<br />

ALTIN MADALYA<br />

Ekaterina Atalık, Çek<br />

Cumhuriyeti’ndeki<br />

turnuvada zirveye çıktı.<br />

Milli satranç sporcusu<br />

Uluslararası Usta (IM)<br />

Ekaterina Atalık, Çek<br />

Cumhuriyeti’nde yapılan<br />

Prag Açık Turnuvası’nda<br />

altın madalya kazandı.<br />

NATIONAL CHESS<br />

PLAYER WINS GOLD<br />

MEDAL<br />

Ekaterina Atalık topped<br />

the tournament in the<br />

Czech Republic. National<br />

Chess athlete International<br />

Master (IM) Ekaterina<br />

Atalık earned a gold<br />

medal in the Prague Open<br />

Tournament in the Czech<br />

Republic.<br />

ЗОЛОТАЯ МЕДАЛЬ<br />

НАРОДНОМУ<br />

ШАХМАТИСТУ<br />

ТУРЦИИ<br />

Екатерина Аталык<br />

достигла своего пика в<br />

турнире по шахматам в<br />

Чехии. Мастер спорта<br />

по шахматам Турции и<br />

международный мастер<br />

(IM) Екатерина Аталык<br />

на Открытом турнире<br />

в Праге в Республике<br />

Чехии завоевала золотую<br />

медаль.<br />

16<br />

OCAK<br />

حصول العبة المنتخب التركي<br />

للشطرنج على الميدالية<br />

الذهبية<br />

اعتلت العبة الشطرنج ايكاترينا<br />

أتاليك القمة في دورة الشطرنج<br />

والتي اقيمت في جمهورية التشيك.‏<br />

حيث حصلت العبة المنتخب التركي<br />

للشطرنج ايكاترينا أتاليك على لقب<br />

االستاذ الكبير)‏IM ) بحصولها<br />

على الميدالية الذهبية في دورة براغ<br />

المفتوحة للشطرنج.‏<br />

TÜRKİYE <strong>2016</strong> 19


18<br />

OCAK<br />

BİYONİK GÖZ<br />

AMELİYATINDA<br />

TÜRK İMZASI<br />

Türk bilim insanı Prof.<br />

Dr. Emin Özmert<br />

tarafından, az sayıda<br />

ülkede uygulanan biyonik<br />

göz operasyonunda,<br />

“endoskop” desteğiyle<br />

iç görüntüleme yapılarak<br />

dünyada bir ilke imza<br />

atıldı.<br />

TURKISH SIGNATURE<br />

IN BIONIC EYE<br />

SURGERY<br />

Turkish scientist Prof. Dr.<br />

Emin Özmert initiated a first<br />

in the world in bionic eye<br />

operation, which is applied<br />

only in a few countries,<br />

by performing internal<br />

imaging with the support of<br />

“endoscope”.<br />

ДОСТИЖЕНИЕ<br />

ТУРЦИИ В СФЕРЕ<br />

БИОЭЛЕКТРОННОЙ<br />

ГЛАЗНОЙ ХИРУРГИИ<br />

Турецкий научный деятель<br />

профессор Эмин Озмерт<br />

внедрил новшество в сфере<br />

биоэлектронной глазной<br />

хирургии, разработав средство для<br />

внутреннего дисплея с помощью<br />

«эндоскопии».<br />

اجراء عملية بيونيك العين<br />

في تركيا<br />

قام العالم التركي البروفيسور<br />

الدكتور امين اوزمارت بإجراء<br />

عملية البيونيك ( هندسة إلكترونيات<br />

حيوية(‏ العين والتي تجرى في عدد<br />

محدود من الدول.‏ وبذلك اصبح<br />

باإلمكان وبفضل هذا العالم التركي<br />

اجراء هذه العمليات في تركيا ايضا.‏<br />

20<br />

TÜRKİYE <strong>2016</strong>


TİKA’DAN FİLİSTİN’DE “TARİHİ<br />

RESTORASYON”<br />

Türk İşbirliği ve Koordinasyon Ajansı Başkanlığı<br />

(TİKA), Hıristiyanların en kutsal mekânlarından<br />

biri kabul edilen Filistin’deki Doğuş Kilisesi’nin<br />

restorasyonuna katkı sağladı.<br />

“HISTORICAL RESTORATION” BY TIKA<br />

IN PALESTINE<br />

The Turkish Cooperation and Coordination<br />

Agency (TIKA) has contributed to the restoration<br />

of the Doğuş Church in Palestine, which is<br />

considered to be one of the most sacred places<br />

of Christianity.<br />

«ИСТОРИЧЕСКАЯ РЕСТАВРАЦИЯ»<br />

В ПАЛЕСТИНЕ, ОСУЩЕСТВЛЕННАЯ<br />

TİKA<br />

Турецкое управление по сотрудничеству и<br />

координации (TİKA) произвело вклад в работу<br />

реставрации Храма Рождества Христова<br />

в Палестине, являющегося одним из самых<br />

священных мест христиан.<br />

تيكا تقوم بترميم تاريخي في فلسطين<br />

ساهمت رئاسة وكالة التعاون والتنسيق التركية ‏)تيكا(‏ بترميم كنيسة<br />

المهد في فلسطين والتي تعتبر من بين اهم االماكن المقدسة لدى<br />

المسيحيين.‏<br />

19<br />

OCAK<br />

TÜRKİYE <strong>2016</strong> 21


KÂĞIDIN TARİHİNİ<br />

GÖRMEYE 150 BİN<br />

KİŞİ GELDİ<br />

Türkiye’nin ilk kâğıt<br />

fabrikasının kurulduğu<br />

Yalova’da 2013’te açılan<br />

İbrahim Müteferrika Kâğıt<br />

Müzesi’ni 2015 yılı sonuna<br />

kadar 150 bin kişi ziyaret<br />

etti. İlk Türk matbaacı<br />

İbrahim Müteferrika’nın<br />

aslen Macar olması<br />

dolayısıyla en fazla<br />

yabancı ziyaretçinin<br />

Macaristan’dan geldiği<br />

müzeyi 60 ülkeden 10<br />

bine yakın turist gezdi.<br />

150 THOUSAND<br />

PEOPLE CAME TO SEE<br />

THE HISTORY OF THE<br />

PAPER<br />

Until the end of 2015,<br />

150,000 people visited the<br />

İbrahim Müteferrika Paper<br />

Museum inaugurated in<br />

2013 in Yalova where the<br />

first paper factory of Turkey<br />

was established. Since the<br />

first Turkish printer, İbrahim<br />

Müteferrika was originally<br />

Hungarian, out of the nearly<br />

10 thousand tourists from<br />

60 countries that visited<br />

the museum, most foreign<br />

visitors were from Hungary.<br />

150 ТЫС. ЧЕЛОВЕК<br />

ПОСЕТИЛИ МУЗЕЙ<br />

БУМАГИ<br />

В Ялове, где была основана первая<br />

бумажная фабрика, музей бумаг<br />

им. Ибрахима Мутеферика, с<br />

начала его открытия с 2013 года<br />

до 2015 года посетили 150 тыс.<br />

человек. В связи с тем, что первый<br />

турецкий полиграфист Ибрахим<br />

Мутеферика был родом из Венгрии,<br />

большинство иностранных<br />

посетителей приезжают из<br />

Венгрии. Число иностранных<br />

посетителей, прибывших из 60<br />

стран, достигло 10 тыс.<br />

20<br />

OCAK<br />

خمسة عشر الف زائر<br />

لمشاهدة تاريخ صناعة الورق<br />

اقيم اول معمل لصناعة الورق<br />

في تركيا في مدينة يالوفا التركية<br />

وقد افتتح في عام 2013 متحف<br />

ابراهيم متفرقة للورق وبلغ عدد<br />

الزائرين للمتحف حتى عام 2015<br />

)150.000 ) زائر.‏ والن صاحب<br />

اول مطبعة تركية ابراهيم متفرقة هو<br />

من اصول مجرية فان عدد االكبر<br />

من الزائرين االجانب كان من دولة<br />

المجر وقد زار المتحف 10.000<br />

سائح من 60 دولة.‏<br />

22<br />

TÜRKİYE <strong>2016</strong>


22<br />

OCAK<br />

THE DISCOVERY<br />

THAT WILL EXCITE<br />

THE CHRISTIAN<br />

WORLD<br />

НАХОДКА, КОТОРАЯ<br />

ВЫЗОВЕТ ИНТЕРЕС<br />

У ХРИСТИАНСКОГО<br />

МИРА<br />

HRİSTİYAN ALEMİNİ<br />

SEVİNDİRECEK KEŞİF<br />

Nevşehir’de yer altı şehrinin<br />

arkeolojik kazı ve temizlik<br />

çalışmalarında tarihi kiliseye<br />

rastlandı. Nevşehir Belediye<br />

Başkanı Hasan Ünver:<br />

“Dünya Ortodoksluğu’nun<br />

tarihi akışına yön verecek<br />

bulgularla karşı karşıyayız.<br />

Burası turizme açıldığında,<br />

Kapadokya bölgesi<br />

ve Nevşehir belki de<br />

Ortodoksların hac yeri<br />

haline gelecek” dedi.<br />

A historical church<br />

was found during the<br />

archaeological excavation<br />

and cleaning studies<br />

in the city of Nevşehir.<br />

“We are confronted with<br />

findings that will change<br />

the course of history of<br />

Orthodox World. When<br />

this place is opened to<br />

tourism, the Cappadocia<br />

region and Nevşehir will<br />

become pilgrimage sites<br />

for Orthodox people.”<br />

Nevşehir Mayor Hasan<br />

Ünver said.<br />

В Невшехире во время<br />

археологических раскопок<br />

и работы чистки подземного<br />

города была найдена<br />

историческая церковь.<br />

Мэр города Унвер сделал<br />

заявление по этому поводу:<br />

«Мы нашли археологические<br />

находки, которые дадут<br />

направление потоку истории<br />

Православного мира. Когда<br />

это место откроется для<br />

туризма, регион Каппадокии и<br />

Невшехир может быть станет<br />

местом паломничества для<br />

православных».<br />

اكتشاف يثير اهتمام العالم<br />

المسيحي<br />

اثناء عمليات البحث والمسح<br />

االركيولوجي بمدينة نوشهر التركية<br />

تم العثور على كنيسة تاريخية.‏ وقال<br />

رئيس بلدية نوشهر حسن اونفار,‏ “<br />

نحن االن وجها لوجه مع اكتشاف<br />

سيغير وجهة التاريخ بالنسبة للمذهب<br />

االرثوذكس العالمي.‏ وعند افتتاح<br />

هذا المكان يمكن ان يتحول نوشهر<br />

وكبادوكيا محطة جديدة للحجاج<br />

االرثوذكس المسيحيين.”‏<br />

TÜRKİYE <strong>2016</strong> 23


KURŞUNLUHAN<br />

“AVRUPA’NIN<br />

EN ESKİ OTELİ”<br />

OLMAYA ADAY<br />

Candaroğulları<br />

beylerinden Kemalettin<br />

İsmail Bey tarafından<br />

Kastamonu’da yaptırılan<br />

600 yıllık tarihi<br />

Kurşunluhan’ın Avrupa’nın<br />

en eski oteli olarak tescil<br />

edilmesi amacıyla çalışma<br />

yürütülüyor.<br />

KURŞUNLUHAN TO<br />

BE THE “OLDEST<br />

HOTEL IN EUROPE”<br />

A study is being<br />

carried out to register<br />

the 600 years old<br />

Kurşunluhan, which was<br />

built in Kastamonu by<br />

Kemalettin İsmail Bey<br />

of the Candaroğulları<br />

Principality, as Europe’s<br />

oldest hotel.<br />

«КУРШУНЛУХАН»<br />

СТАЛ КАНДИДАТОМ В<br />

НОМИНАЦИИ «САМЫЙ<br />

СТАРЫЙ ОТЕЛЬ В<br />

ЕВРОПЕ»<br />

Проводятся работы, чтобы<br />

600-летний исторический отель<br />

«Куршунлухан», построенный<br />

господином Кемалеттином<br />

Исмаилом родом из<br />

Джандарогуллары, стал «Самым<br />

старым отелем Европы».<br />

23<br />

OCAK<br />

ترشيح قورشونلوخان كأقدم<br />

فندق في اوروبا<br />

تبذل جهود حثيثة من اجل ادراج<br />

فندق قورشولوخان كاقدم فندق في<br />

اوروبا هذا الفندق الذي بني من قبل<br />

كمال الدين اسماعيل باي احد امراء<br />

امارة جاندار اوغلو بمدينة قسطمون<br />

والذي يمتد تاريخه الى 600 سنة.‏<br />

24<br />

TÜRKİYE <strong>2016</strong>


TÜRKLERİN 1300<br />

YIL ÖNCESİNE AİT<br />

PARMAK İZLERİ<br />

BULUNDU<br />

Türk İşbirliği ve<br />

Koordinasyon Ajansı<br />

Başkanlığı (TİKA)<br />

koordinasyonunda<br />

Moğolistan’ın Bilge<br />

Tonyukuk Anıt Alanı’nda<br />

yapılan kazılarda Türklerin<br />

bin 300 yıl öncesine ait<br />

parmak izleri bulundu.<br />

1300-YEAR-OLD<br />

FINGERPRINTS OF<br />

TURKS FOUND<br />

Under the coordination of<br />

the Turkish Cooperation<br />

and Coordination Agency<br />

(TIKA), fingerprints of the<br />

Turks dating back to 1300<br />

years ago were found in the<br />

excavations made at the<br />

Bilge Tonyukuk Monument<br />

Area of Mongolia.<br />

БЫЛИ НАЙДЕНЫ<br />

ОТПЕЧАТКИ ПАЛЬЦЕВ<br />

ТУРОК, ЖИВШИХ 1300<br />

ЛЕТ НАЗАД<br />

Под руководством Турецкого<br />

управления по сотрудничеству<br />

и координации (TİKA) во время<br />

раскопок, проводимых на<br />

территории монумента Бильге<br />

Тоньюкука, были найдены<br />

отпечатки пальцев, относящихся<br />

тюркам, жившим 1300 лет назад<br />

24<br />

OCAK<br />

اكتشاف بصمات االصابع<br />

تعود لألتراك قبل 1300 عام<br />

في اطار الحفريات التي تقوم بها<br />

وكالة التعاون والتنسيق ‏)تيكا(‏<br />

بالموقع االثري تونيووك في منغوليا<br />

تم اكتشاف اثار بصمات اصابع<br />

لالتراك بالمنطقة تعود لما قبل<br />

1300 عام.‏<br />

TÜRKİYE <strong>2016</strong> 25


“ERTUĞRUL 1890” FİLMİ,<br />

JAPONYA’NIN OSCARI’NA ADAY<br />

Türk Hava Yolları’nın (THY) sponsoru olduğu<br />

“Ertuğrul 1890” filmi, “Japonya’nın Oscar<br />

Ödülleri” olarak nitelendirilen 39. Japon<br />

Akademi Ödülleri’nde 10 dalda aday gösterildi.<br />

TURKISH FILM “ERTUĞRUL 1890” IS<br />

NOMINATED FOR JAPANESE OSCARS<br />

Turkish film “Ertuğrul 1890”, sponsored by<br />

Turkish Airlines (THY), was nominated in 10<br />

categories at the 39th Japan Academy Awards,<br />

which are described as “Japanese Oscars”.<br />

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ФИЛЬМ<br />

«ЭРТУГРУЛ 1890» СТАЛ<br />

КАНДИДАТОМ НА ПРЕМИЮ<br />

ЯПОНСКОГО «ОСКАРА»<br />

Художественный фильм «Эртугрул 1890»,<br />

спонсором которого являлась компания<br />

Турецких авиалиний, стал кандидатом в 10<br />

номинациях 39-ой Премии японской академии<br />

кинематографических искусств, так же<br />

называемой «Японской премией Оскара».<br />

ترشيح فلم ‏“أرطغرل 1890” لجائزة األوسكار الياباني<br />

رشح فلم ارطغرل‎1890‎ الذي تم انتاجه برعاية الخطوط الجوية<br />

التركية لنيل الجائزة االكاديمية اليابانية ال‎39‎ والتي هي بمتابة جائزة<br />

االوسكار في اليابان والفلم رشح لنيل الجائزة في 10 مجاالت<br />

27<br />

OCAK<br />

26<br />

TÜRKİYE <strong>2016</strong>


MUĞLA’DA 4 BİN YILLIK GEMİ BATIĞI<br />

Muğla’nın Marmaris ilçesinde Dokuz Eylül<br />

Üniversitesi Deniz Bilimleri ve Teknolojisi<br />

Enstitüsü Deniz Bilimleri tarafından yürütülen<br />

su altı kazısında Hisarönü Körfezi’nde 4 bin yıllık<br />

gemi batığına rastlandı.<br />

4000-YEAR-OLD SHIPWRECK IN<br />

MUĞLA<br />

In the underwater excavation conducted<br />

by Marine Sciences division of Dokuz Eylül<br />

University Marine Sciences and Technology<br />

Institute at Marmaris province of Muğla, a<br />

4,000-year-old shipwreck was found in the Gulf<br />

of Hisarönü.<br />

В МУГЛЕ БЫЛО НАЙДЕНО СУДНО,<br />

ЗАТОНУВШЕЕ 4 ТЫСЯЧИ ЛЕТ НАЗАД<br />

Во время работ подводных раскопок,<br />

проводимых Институтом морской техники,<br />

наук и технологий Университета Девятого<br />

сентября в провинции города Мугла<br />

Мармарисе, в заливе Хисароню было найдено<br />

судно, затонувшее 4 тысяч лет назад.<br />

العثور على حطام سفينة غرقت قبل 4000 سنة في<br />

سواحل موغال<br />

في اطار الحفريات التي يقوم بها معهد علوم البحار وتقنياتها التابع<br />

لجامعة 9 ايولو ‏]المتواجد في مدينة مارماريس التابعة لمحافظة<br />

موغال[‏ تم العثور على سفينة غرقت قبل 4000 سنة بعرض ساحل<br />

خليج حصار اونو.‏<br />

31<br />

OCAK<br />

TÜRKİYE <strong>2016</strong> 27


Kapadokya<br />

Kapadokya bölgesi, doğa ve tarihin bütünleştiği bir<br />

yerdir. Coğrafi olaylar Peri bacaları’nı oluştururken,<br />

tarihi süreçte, insanlar da bu peribacalarının<br />

içlerine evler, kiliseler ve manastırlar oymuş bunları<br />

fresklerle süsleyerek binlerce yıllık medeniyetlerin<br />

izlerini günümüze taşımıştır.<br />

Cappadocia<br />

The Cappadocia region is a place where nature<br />

and history meets. While the geographical events<br />

formed the Fairy Chimneys, in the historical process,<br />

people built houses, churches and monasteries<br />

inside these fairy chimneys and adorned them with<br />

frescoes, bringing the traces of a thousand years old<br />

civilizations into the present.<br />

Каппадокия<br />

Территория Каппадокии является местом, где<br />

история и природа сливаются в одно целое.<br />

В историческом процессе, в то время когда<br />

происходили географические изменения,<br />

люди начали использовать формировавшиеся<br />

пещерные помещения в качестве домов, церквей<br />

и монастырей, украсив их фресками, и оставили<br />

следы тысячелетних цивилизаций до настоящего<br />

времени.<br />

كبادوكيا<br />

منطقة كابادوكيا في وسط االناضول هي منطقة توحدت فيها الطبيعة بالتاريخ.‏<br />

فقد ساهمت العوامل الطبيعية على تشكيل مداخن جبلية طبيعية:‏ واستخدم<br />

سكان المنطقة هذه المداخن الجبلية على كبيوت وكنائس واديرة وزينوها<br />

بااليقونات والرسومات مما ساهم في المحافظة على اثار الحضارات المتعاقبة<br />

على المنطقة ونقلها بامانة حتى يومنا هذا.‏<br />

28<br />

TÜRKİYE <strong>2016</strong>


TÜRKİYE <strong>2016</strong> 29


Eğitimin Kalitesinin<br />

Artırılması Daimi<br />

Hedefimizdir<br />

<strong>2016</strong> yılı içinde bütçeden<br />

en yüksek payı alan<br />

kurumlardan biri olan Milli<br />

Eğitim Bakanlığınca yapılan<br />

yatırımlar, başlatılan yeni<br />

uygulama ve programlarla<br />

eğitime erişim ve eğitim<br />

kalitesini artırmakta ve bu<br />

alanda önemli başarılar<br />

elde edilmektedir. Özellikle<br />

yeni inşa edilen eğitim<br />

kurumları, öğrenci odaklı<br />

eğitim anlayışı ile bu sahada<br />

önemli mesafe alınmıştır.<br />

Increasing the Quality<br />

of Education is Our<br />

Permanent Goal<br />

With one of the largest<br />

shares allocated from<br />

the budget for <strong>2016</strong>,<br />

the Ministry of National<br />

Education increases<br />

the quality of education<br />

and access to it with<br />

investments, new practices<br />

initiated, new programs<br />

launched, and achieving<br />

remarkable success<br />

in the field. Important<br />

distance has been covered<br />

particularly with the<br />

newly-built educational<br />

institutions and the studentoriented<br />

view of education.<br />

Наша цель –<br />

улучшить качество<br />

образования<br />

Министерство<br />

образования является<br />

одним из учреждений<br />

с самой высокой долей<br />

бюджета в <strong>2016</strong> году<br />

и за счет сделанных<br />

инвестиций, начатых<br />

новых подходов к<br />

работе и передовых<br />

программ облегчает<br />

доступ к образованию<br />

и повышает качество<br />

образования, и достигло<br />

в этом значительных<br />

успехов. Особенно<br />

недавно построенные<br />

учебные заведения и<br />

подход к образованию,<br />

ориентированный на<br />

учеников, позволили<br />

предпринять в этой<br />

области важные шаги.<br />

يظل هدفنا االساسي هو الرفع من<br />

جودة التعليم<br />

وزارة التربية الوطنية هي إحدى<br />

المؤسسات التي حصلت على أعلى<br />

حصة من موازنة لعام <strong>2016</strong>. تعمل هذه<br />

المؤسسة على رفع جودة التعليم وجعله<br />

في متناول الجميع عبر االستثمارات<br />

والبرامج والتطبيقات الجديدة التي تقوم<br />

بها،‏ وتحرز نجاحات كبيرة في هذا<br />

المجال.‏ فقطعت أشواطاً‏ كبيرة في هذا<br />

الحقل بفضل المؤسسات التعليمية التي تم<br />

بناؤها حديثاً‏ والفهم التعليمي الذي يركز<br />

على الطالب.‏


ŞUBAT <strong>2016</strong><br />

شباط / فبراير FEBRUARY ФЕВРАЛЬ<br />

“<br />

Türk Askerinden Afgan Öğrencilere Yardım / Türkiye’nin Üçüncü Çift Kol Nakli / UNESCO’da<br />

“Palmira İçin Barış” Konseri / ”Kalandar Soğuğu” Filmine Fransa’dan Ödül / ”Çöl Göbeği” 106 Yıl<br />

Sonra Açtı / Sur’da 5 Bin Yıllık Mozaik Bulundu / Dünya Turizm Forumu / Uluslararası MENA Ülkeleri<br />

Antalya Zirvesi / Artistik Buz Pateninde Tarihi Başarı / THY’nin Başarısı Harvard’da Ders Oldu /<br />

Suriye’nin Yeni Nesli Türkiye’de Eğitiliyor / Almanya’da Türk Yazar Zaimoğlu’na Ödül / Düşman<br />

Radarları “Kör” Olacak / Somali Altıncı Yüksek Düzeyli Ortaklık Forumu / ”Bir Şey Olamazsın”<br />

Dediler, Avrupa Şampiyonu Oldu / Somali’ye 100 Yataklı Hastane / Türkiye-Çin İlişkilerinde Yeni<br />

Dönem / Titanyum Tozundan Kafatası İmplantı Üretildi / Türk Bilim Adamlarından Yeni Bitki Türü /<br />

<strong>2016</strong> İslam Dünyası Turizm Başkenti Konya<br />

“<br />

TÜRKİYE <strong>2016</strong> 31


TÜRK ASKERİNDEN<br />

AFGAN<br />

ÖĞRENCİLERE<br />

YARDIM<br />

Afganistan Türk Görev<br />

Kuvvet Komutanlığı,<br />

“Sivil Asker İş Birliği<br />

Faaliyetleri” kapsamında<br />

80 Afgan öğrenciye kışlık<br />

mont ve ayakkabı dağıttı.<br />

TURKISH MILITARY<br />

AID TO AFGHAN<br />

STUDENTS<br />

Under the “Civilian-<br />

Military Cooperation<br />

Activities”, Turkish Task<br />

Force Command in<br />

Afghanistan distributed<br />

coats and shoes for<br />

winter to 80 Afghan<br />

students.<br />

ТУРЕЦКИЕ<br />

ВОЕННОСЛУЖАЩИЕ<br />

ОКАЗАЛИ ПОМОЩЬ<br />

АФГАНСКИМ<br />

УЧЕНИКАМ<br />

Турецким региональным<br />

командованием<br />

международных сил<br />

содействия безопасности<br />

в Афганистане в<br />

рамках «Мероприятий<br />

военно-гражданского<br />

сотрудничества» 80<br />

афганским ученикам была<br />

оказана помощь в виде<br />

зимних пальто и обуви.<br />

01<br />

ŞUBAT<br />

جنود اتراك يقدمون مساعدات<br />

لطلبة افغان.‏<br />

وزعت قيادة القوات المسلحة التركية<br />

العاملة في افغانستان في اطار “<br />

العمل العسكري المدني المشترك”‏<br />

مالبس شتوية مكونة من احذية<br />

ومعاطف على 80 طالبا افغانيا.‏<br />

32<br />

TÜRKİYE <strong>2016</strong>


TÜRKİYE’NİN ÜÇÜNCÜ ÇİFT KOL<br />

NAKLİ<br />

Antalya’da beyin ölümü gerçekleşen Emin<br />

Konar’ın bağışlanan kolları Mustafa Sağır’a<br />

başarıyla nakledildi.<br />

THIRD DOUBLE ARM TRANSPLANT IN<br />

TURKEY<br />

Donated arms of Emin Konar, who was declared<br />

brain dead, were successfully transplanted to<br />

Mustafa Sağır in Antalya.<br />

ТРЕТЬЯ ОПЕРАЦИЯ ПО<br />

ТРАНСПЛАНТАЦИИ ОБЕИХ РУК В<br />

ТУРЦИИ<br />

Руки Эмина Конара, перенесшего смерть<br />

мозга, были успешно пересажены Мустафе<br />

Сагыру.<br />

عملية نقل ذراعين الثالثة في تركيا<br />

عرفت مدينة انطاليا التركية عملية جراحية ناجحة لنقل ذراعين<br />

تم التبرع بهما من ‏“امين كونار”‏ المتوفى دماغيا الى ‏“مصطفى<br />

صاغير”.‏<br />

02<br />

ŞUBAT<br />

TÜRKİYE <strong>2016</strong> 33


UNESCO’DA<br />

“PALMİRA İÇİN<br />

BARIŞ” KONSERİ<br />

Birleşmiş Milletler<br />

Eğitim, Bilim ve Kültür<br />

Örgütü’nün (UNESCO)<br />

Paris’teki merkezinde<br />

düzenlenen “Palmira<br />

İçin Barış” konserinde<br />

Türk piyanistler Hüseyin<br />

Sermet ve Rüya Taner,<br />

klasik batı müziğinden<br />

eserler sundu.<br />

“PEACE FOR<br />

PALMYRA”<br />

CONCERT AT<br />

UNESCO<br />

Turkish pianists Hüseyin<br />

Sermet and Rüya<br />

Taner played pieces<br />

of classical Western<br />

music at the “Peace for<br />

Palmyra” concert held<br />

at the headquarters<br />

of the United Nations<br />

Organization for<br />

Education, Science and<br />

Culture (UNESCO) in<br />

Paris.<br />

КОНЦЕРТ «МИР<br />

ДЛЯ ПАЛЬМИРЫ» В<br />

ЮНЕСКО<br />

В концерте «Мир для<br />

Пальмиры», организованном<br />

в парижской штаб-квартире<br />

Организации Объединенных<br />

Наций по вопросам<br />

образования, науки и культуры<br />

(ЮНЕСКО) турецкие пианисты<br />

Хусейн Сермет и Руя Танер<br />

представили вниманию<br />

слушателей произведения<br />

западной классической<br />

музыки.<br />

02<br />

ŞUBAT<br />

مهرجان ‏“السالم من اجل<br />

تدمر”‏ في مقر اليونسكو<br />

شارك العازفان التركيان على الة<br />

البيانو حسين سرمد ورؤيا تانر<br />

بمعزوفات كالسيكية غربية في<br />

الحفل الموسيقي ‏“السالم من اجل<br />

تدمر”‏ الذي اقامته منظمة التربية<br />

والثقافة والعلوم اليونسكو التابعة<br />

لالمم المتحدة بمقرها بباريس .<br />

34<br />

TÜRKİYE <strong>2016</strong>


04<br />

ŞUBAT<br />

”KALANDAR<br />

SOĞUĞU” FİLMİNE<br />

FRANSA’DAN ÖDÜL<br />

Yönetmenliğini Mustafa<br />

Kara’nın üstlendiği,<br />

Türkiye’nin Oscar adayı<br />

“Kalandar Soğuğu”<br />

adlı film, Fransa’nın<br />

Premiere Plans D’angers<br />

Festivali’nden “Jüri Özel<br />

Ödülü” aldı.<br />

MOVIE “COLD<br />

OF KALANDAR”<br />

AWARDED IN<br />

FRANCE<br />

Director Mustafa<br />

Kara’s movie “Cold of<br />

Kalandar”, also selected<br />

as Turkey’s Oscar<br />

nominee, won the<br />

Special Jury Award at<br />

Premier Plans D’angers<br />

in France.<br />

ТУРЕЦКИЙ<br />

ФИЛЬМ «ХОЛОДА<br />

КАЛАНДАРА»<br />

УДОСТОЕН ПРИЗА<br />

ВО ФРАНЦИИ<br />

Турецкий фильм «Kalandar<br />

soğuğu» («Холода<br />

Каландара») режиссера<br />

Мустафы Кара, выдвинутый<br />

на «Оскар», на фестивале<br />

Premiere Plans D’angers<br />

во Франции получил<br />

специальный приз жюри.<br />

فلم برودة كلندار ينال جائزة<br />

في فرنسا<br />

نال الفلم التركي المرشح لنيل جائزة<br />

االوسكار ‏“برودة كلندار”‏ ( برد<br />

يناير او زمهرير الشتاء(‏ الذي تولى<br />

اخراجه مصطفى قارا:‏ الجائزة<br />

الخاصة بلجنة التحكيم في مهرجان<br />

‏“برومييه بالن”‏ اللقطة االولى<br />

Plans“ ”Premiers المقام بمدينة<br />

أنجيه الفرنسية.‏<br />

TÜRKİYE <strong>2016</strong> 35


”ÇÖL GÖBEĞİ” 106<br />

YIL SONRA AÇTI<br />

“Çöl göbeği” çiçeği bir<br />

asır sonra yeniden açtı.<br />

Avusturyalı bir botanikçi<br />

tarafından ilk kez 1910<br />

yılında Şanlıurfa’da tespit<br />

edilen ve daha sonra<br />

izine rastlanmayan “çöl<br />

göbeği” çiçeği, Harran<br />

Üniversitesince yürütülen<br />

çalışmalar sonucu<br />

yeniden bulundu.<br />

“DESERT BELLY”<br />

BLOSSOMS AFTER<br />

106 YEARS<br />

The flower named<br />

“desert belly” (jurinea<br />

mesopotamica) spotted<br />

in Şanlıurfa for the first<br />

time by an Austrian<br />

botanist in 1910 and<br />

never seen again for<br />

over a century was<br />

found thanks to the<br />

work carried out by<br />

Harran University.<br />

ЦВЕТОК JURİNEA<br />

MESOPOTAMİCA<br />

ВНОВЬ ЗАЦВЕЛ<br />

ЧЕРЕЗ 106 ЛЕТ<br />

Редкий цветок jurinea<br />

mesopotamica (тур.- çöl<br />

göbeği) вновь зацвел через<br />

век. Цветок, впервые<br />

открытый австралийским<br />

ботаником в 1910 году<br />

в Шанлыурфе и потом<br />

не встречавшийся, в<br />

результате проводимых<br />

университетом Харран<br />

исследований вновь был<br />

найден.<br />

05<br />

ŞUBAT<br />

زهرة ‏“بطن الصحراء:‏ تتفتح<br />

بعد مرور 106 سنة<br />

تفتحت نبتة göbeği“ ”Çöl ‏)زهرة<br />

بطن الصحراء(‏ بعد مرور ما يزيد<br />

عن القرن من الزمن.‏ هذه الزهرة<br />

التي تم اكتشافها الول مرة سنة<br />

‎1910‎بمدينة شانلي اورفة التركية<br />

من قبل عالم نباتات نمساوي اختفت<br />

من الوجود ولم يتم العثور عليها<br />

مجددا اال بفضل ابحاث اجراها<br />

باحثون علميون من جامعة حران<br />

التركية.‏<br />

36<br />

TÜRKİYE <strong>2016</strong>


05<br />

ŞUBAT<br />

SUR’DA 5 BİN<br />

YILLIK MOZAİK<br />

BULUNDU<br />

Diyarbakır’ın Sur ilçesinde<br />

MÖ 3000’li yıllara ait<br />

olduğu değerlendirilen<br />

mozaik bulundu.<br />

5000-YEAR-OLD<br />

MOSAIC FOUND<br />

IN SUR<br />

Mosaic believed to<br />

belong to 3000 B.C. was<br />

uncovered in Sur district<br />

of Diyarbakır province.<br />

В СУРЕ БЫЛА<br />

НАЙДЕНА<br />

МОЗАИКА<br />

ВОЗРАСТОМ 5<br />

ТЫСЯЧ ЛЕТ<br />

В районе Сур провинции<br />

Диярбакыр была найдена<br />

мозаика, принадлежащая<br />

периоду 3000 тысячелетие<br />

до н.э.<br />

اكتشاف فسيفساء في مدينة<br />

سور يزيد عمرها عن 5000<br />

سنة<br />

تم ببلدة سور التابعة لوالية دياربكر<br />

التركية اكتشاف فسيفساء من<br />

المرجح انها تعود الى 3000 سنة<br />

قبل الميالد.‏<br />

TÜRKİYE <strong>2016</strong> 37


DÜNYA TURİZM<br />

FORUMU<br />

TÜRKİYE’DE YAPILDI<br />

Dünya turizm liderlerini<br />

ve yetkililerini bir araya<br />

getiren Dünya Turizm<br />

Forumu, Cumhurbaşkanı<br />

Recep Tayyip Erdoğan’ın<br />

katılımıyla İstanbul’da<br />

gerçekleştirildi.<br />

WORLD TOURISM<br />

FORUM<br />

World Tourism Forum,<br />

bringing together global<br />

leaders and officials of<br />

tourism sector across the<br />

world was held in İstanbul<br />

with the participation of<br />

President Recep Tayyip<br />

Erdoğan.<br />

В ТУРЦИИ БЫЛ<br />

ПРОВЕДЕН ВСЕМИРНЫЙ<br />

ТУРИСТИЧЕСКИЙ ФОРУМ<br />

Всемирный туристический форум,<br />

собравший мировых лидеров и<br />

представителей сектора туризма,<br />

прошел в Стамбуле при участии<br />

президента Реджепа Тайипа<br />

Эрдогана.<br />

06<br />

ŞUBAT<br />

منتدى السياحة العالمي<br />

بحضور رئيس الجمهورية رجب<br />

طيب اردوغان اقيمت في اسطنبول<br />

فعاليات المنتدى السياحة العالمي؛<br />

هذا المنتدى الذي شهد اجتماع العديد<br />

من الزعماء والمسؤولين بقطاع<br />

السياحة في العالم.‏<br />

38<br />

TÜRKİYE <strong>2016</strong>


ULUSLARARASI<br />

MENA ÜLKELERİ<br />

ANTALYA ZİRVESİ<br />

Ortadoğu ve Kuzey<br />

Afrika ülkeleri (MENA)<br />

ve Türkiye arasındaki<br />

ticari ve turistik<br />

ilişkilerin geliştirilmesi<br />

amacıyla düzenlenen<br />

zirve Antalya’da<br />

gerçekleştirildi. “1.<br />

Uluslararası Ortadoğu<br />

ve Kuzey Afrika (MENA)<br />

Ülkeleri Antalya Zirvesi”<br />

kapsamında 4 bin 250 ikili<br />

görüşme yapıldı.<br />

INTERNATIONAL<br />

MENA COUNTRIES<br />

ANTALYA SUMMIT<br />

A summit was held in<br />

Antalya with a view to<br />

improving tourism and<br />

trade relations between<br />

Middle East and North<br />

African Countries<br />

(MENA) and Turkey. A<br />

total of 4 thousand 250<br />

bilateral contacts were<br />

held under the “1st<br />

International Middle<br />

East and North African<br />

Countries (MENA)<br />

Antalya Summit”.<br />

МЕЖДУНАРОДНЫЙ<br />

САММИТ СТРАН<br />

MENA В АНТАЛЬЕ<br />

Саммит, призванный<br />

развивать торговые и<br />

туристические отношения<br />

между странами Ближнего<br />

Востока и Северной<br />

Африки (MENA) и Турцией<br />

состоялся в Анталье. На<br />

полях 1-го международного<br />

Саммита стран Ближнего<br />

Востока и Северной<br />

Африки (MENA) в Анталье<br />

было осуществлено<br />

4 250 двусторонних<br />

переговоров.<br />

1 T Ü R K O L O G İ Y A D İ L İ N S T R U K T U R U V Ə T A R İ X İ KAZAKİSTAN'DA YENİDEN BULUNAN GÖK TÜRK YAZITLARI HAKKINDA Ö z e t. Şimdiki Kazakistan topraklarında yılları Gök Türkler'in dönemine ait 13 Türk bitik yazısı tespit edilmiştir ve bu makalede Tanbalı, Koytü bek, Ak terek, Kulja bası, Kemer, Kotır, Bayan-Zürek, Kara töbe anıtlarının metin araştırmaları ve çevirmeleri söz konusudur. 1. «Koytü bek» yazıtı: Atï külüg yurtïm Adı ismi meşhur olan yurdum ; 2. «Tanbalı» yazıtı: Eratï Aq Inčü Bahadur adı Ak Inčü ; 3. «Ak terek» yazıtı: Eratï... Bahadur adı... ; 4. «Kulja bası-1» yazıtı (ilk okunması): Eratï Aq kišiïšït taš γaqaraγ üčün eder Bahadur adı Ak kiši sıcaktaš abakmak ičin yapildi ; 5. «Kemer» yazıtı. Metnin okulmasi zor, araştırmalar lazim; 6. «Kotır-2» yazıtı: Aqčaγa, bu Bu Ak Caga ; 7. «Kulja bası-2» yazıtı: Igidmiš: jer: el: jiče :kű: jegen: ermiš: nenčig? Güzellenmiş Yer ve El, üstün meşhür Yigenidi, ne yazik-ki! ; 8. «Bayan-Zürek» yazıtı: Eratïm Oq... Bahadur adı...ok... ; 9. «Kara töbe» yazıtı (ilk okunması):...m...uluq: ergin..y...büyükerkin. Anahtar kelimeler: Türkoloji, Gök Türkler, Gök Tűrk (runik) yazıtları, Kazakistan, yazıtları Bu makalede yy. Kazakistan'da yeniden bulunan Gök Tűrk yazılı metinler: Tanbalı, Koytü bek, Ak terek, Kulja bası, Kemer, Kotır anıtlarının metin araştırmaları ve çevirmeleri söz konusudur. Eski Gök Türük [1] (Türk) bitik [2. S.31 35] yazıtlar Avrasya da çok sayıda bulunmaktadır [3; 4. S ; 5. S.30 43]. Söz konusu olan Gök Türkler'in yazı kültürünün mirasları VI. IX. yy.'da geniş alanda uzun zamanlar ve sürelerce kullanılmıştır. Orta Asya'da, onun içinde şimdiki Kazakistan topraklarında yılları Gök Türkler'in dönemine ait 3 aynadaki 3 metin, küçücük taş aletteki 1 metin, kayadaki 1 metin toplam olarak Türk bitik yazılı 5 anıt tespit edilmiştir [6. S ]. Şimdi yılları yapılan arkeolojik heyetlerin çalışmaları esasında yeniden 7 anıt bulunmuştur. Biz anıtlardaki Gök Türk bitik yazılarının metinleri hakkında kendi araştırmalarımızı sunmaktayız.

2 6 1. «Tanbalı taş» Gök Türk bitik metni. Almatı şehrinin 170 km küzey-batısında bulunan «Tanbalı taş» kayalarında bir geyik damgalı olarak yazılan metni 1991 y. arkeolog А.Е.Rogojinskiy bulmuştur ve Türkolog İ.L.Kizlasov ile bir makalesini 2004 y. yayınlamıştır [7. S.41 46]. Metin 1 satır, yağni 6 damga-harften [8]dir ve onu r tï(i) ö(ü)nn > Er atï Önün Bahadur er ismi Önün diye okumuşlar, orada her hangi bir ünvan yazılmadığı için bir insannin yazıp kaldırmış olduğu metin diye IX. X. yy. ait olarak görmüşler. Biz 2011 yılında «Tanbalı taş» kayalarındaki o metni bularak yerinde (in situ) tekrar inceleme yaptık [9] ve Gök Türk bitik yazılı metni r tï q nč ü Er atï Aq Inčü Bahadur er adı Ak Inçü anlamında olması gerekir görüşündeyiz (resim 1). Resim 1.«Tanbalı tas» Gök Türk bitik metni (А.Е.Rogojinskiy in çizgisi, 2008 y.) Napil Bazilhan in çizgisi, 2011 y. 2. «Koytü bek» Gök Türk bitik metni. Doğu Kazakistan Kürşim vilayeti Bulgar tabıtı ilçesinen 15 кm güney-batıdaki «Koytü bek» kayasında bulunmaktadır (resim 2). Bu yazıt önce «Markaköl», «Ertis» anıtları diye adlandırmıştır. Mavo kayadaki metin 1 satır, 3 damgalıdır. Metin satır uzunluğu 50 sm, damgaharflerinin yüksekliği 5 9 sm'dir. Anıt 1985 y. А.Е.Rogojinskiy tarafindan bulunmuştur [10. S.329]. Yazı metni hakkında А.S.Amanjolov araştırma yaptı ve: aj elig jurti ay elinin durağı, mekani (Rusça: Становище Лунного правителя ай-элиг ) olarak okumuştur [11. S.203]. A.Amanjolov un çizgisi, 1985 y.

3 KAZAKİSTAN'DA YENİDEN BULUNAN GÖK TÜRK YAZITLARI HAKKINDA 7 Resim 2. «Koytü bek» Gök Türk bitik metni (А.Е.Rogojinskiy in foto resmi, estampaji ve çizgisi, 2008 y.) Biz de araştırmamızda А.Е.Rogojinskiy in foto resmi, estampaji ve çizgisine dayandık. Orada q = t damga-harflerin farklı olduğunu görmekteyiz. Bu kayadaki Gök Türk metni 12 damga-harfli olarak oyulup yazılmıştır. Biz metni böyle şekilde okumaktayız: t ï k i g a y u r t ï m Atï külüg yurtïm Adi (ismi) meşhür yurdum, ocağım ( знаменитая земля моя ) anlamındadır. 3. «Ak terek» Gök Türk bitik metni. Almatı eyaleti, Jambıl ili, Ak terek köyünden 4 km'e doğudaki ile Alatau nın küzeiyindeki «Ak terek» kayasında bulunmaktadır. Siyah mavi kayataş üzerinde 1 satır metin oyulup yazılmıştır. Metin satır uzunluğu 26 sm, damga-harfleri yüksekliği 5 10 sm'dir. Bu anıt 2009 y. А.Е.Rogojinskiy tarafından bulunmuştur [10]. O metni İ.L.Kizlasov r tïm n > Er atïm En Benim adim ergünahar (Rusça: Моё имя мужа-эра грешное ) (Yucem beni dinla! Rusça: Боже, услышь меня! ) diye okumuştur [12. S ]. Biz bu metindeki son damga-harfleri okunulmadığı için Eratım (bahadur benim adım)... (Rusça: Имя батыра... ) diye okuduk. «Ak terek» Gök Türk bitik metni (А.Е.Rogojinskiy in foto resmi ve çizgisi, 2008 y.) 4. «Kulja bası-1» Gök Türk bitik metni. Jambıl eyaleti, Korday ili Otar beketinen 30 km küzey-batıdaki Kuljabası dağı Jaksılık kayasında bulunmaktadır. Kayada 1 satır metin ve 2 damga oyulup yazılmıştır. Metin yazı uzunluğu 26 sm, damga-harf yüksekliği 5 10 sm'dir. Bu anıt 2009 y. А.Е.Rogojinskiy tarafından bulunmuştur [10] ve metin incelemeleri yapılmamıştır. Biz bu metni:

4 8 a. Er atï Aq kiši Erbahadür adı ismi Ak kişi ; b. ïšït tašγa qaraγ üčün ılık taş a hatıra görüntü için ; c. ed er edildi/yazıldı (Rusça: Имя батыра Аккиши на тёплом камне сделано для присмотра сторожа ) anlamında okumaktayız. «Kulja bası-1» Gök Türk bitik metni (А.Е.Rogojinskiy in foto resmi ve çizgisi, 2009 y.) 5. «Kemer» Gök Türk bitik metni. Jambıl eyaleti Talas ili Karatau köyünden 20 km'e küzey-doğudaki Kızıl dağı «Kemer» kayasında bulunmaktadır. Mavi granit kaya taşında 1 satır metin yazılmıştır. Satır uzunluğu 114 sm, damgaharflerinin yüksekliği 2 5 sm'dir. Bu anıt 2009 y. А.Е.Rogojinskiy tarafından bulunmuştur [10. S ]. Metin incelemeleri yapılmamıştır [13]. «Kemer» Gok Türk bitik metni (А.Е.Rogojinskiy in foto resmi ve çizgisi, 2009 y.)

5 KAZAKİSTAN'DA YENİDEN BULUNAN GÖK TÜRK YAZITLARI HAKKINDA 9 6. «Kotır-2» Gök Türk bitik metni. Jambıl eyaleti, Talas ili Karatau köyündeki «Kotır- 2» kayasında bulunmaktadır. Bu anıt 2012 y. А.Е.Rogojinskiy tarafından bulunmuştur. Metin incelemeleri yapılmamıştır. İki aynı metin ve onların her birisi 5 damga-harflidir.yazı şekli Talas ve Yenisey Gök Türk yazıtlarına benzemektedir. Metin transkipsyonu ise: - q č γ a b u - Aq čaγa bu. Ak Çagabu/dur (Rusça: Это Акчага имя собств.?). «Kotır-2» Gök Türk bitik metni (А.Е.Rogojinskiy in foto resmi, estampaji ve çizgisi, 2012 y.) 7. «Kulja bası-2» Gök Türk bitik metni. Jambıl eyaleti, Korday ili Otar beketinden 30 km kuzey-batıdaki Kulja bası dağı kayalarının birisinda bulunmaktadır. O kayada 1 satır metin yazılmıştır. Metin yazısının uzunluğu 78 sm, damga-harf yüksekliği sm'dir. Bu anıt 2012 y. Kazakistan Bilimler Akademisi nin А.H.Margulan adına Arkeoloji Enstitüsü heyeti tarafından yapılan ilmi çalışmalar neticesinde bulunmuştur [14]. Biz metni Igidmiš: jer: el: jiče : kű: jegen: ermiš: nenčig? iyi olan Yer, ünlü meshür Jegen ermişti. Ne yazik ki! (Rusça: Превосходная земля эль-народу, очень славный Йеген (племянник) был, жаль! ) olarak okumaktayız.

6 10 «Kulja bası-2» Gök Türk bitik metni (B.Jelezniyakov un foto resmi ve N.Bazilhan ın çizgisi, 2013 y.) E D E B İ Y A T V E N O T L A R 1 Türük VII. IX. yüzyıllardaki taş anıtlardaki yazı dilinde, Orta Çağ Türk yazı dilinde, Türük olarak yazılmış ve okunmuştur. Rusiya ve Sovyet dönemi Türkolojisi'nde turok турок, turk турк, tyurk тюрк, тюркология, Batı Türkolojisi'nde Turkish, Turkic, Turkology olarak yazılmaktadır. 2 Базyлhан Н. Древнетjuркскij битик, фоно-морфемнаja структура писменности и проблемy интерпретаcии текстов // Писменное наследие тjuрков // Тез. докл. Меžдунар. sимпоз., посвjašč. 110-летиju деšифровки орхоно-енисеjскоj писменности и 100-летиju вyhода в свет труда Н.Ф.Катанова «Опyт исследованиja урjaнhаjскоgо jaзyка» (Кyзyл окт g.). Кyзyл, Кyзласов I.Л. Руниčеские писменности евразиjскиh степеj. М., Базылхан Н. Көне түрік бітіктастары мен ескерткіштері (Орхон, Енисей, Талас) // Қазақстан тарихы туралы түркі деректемелері. Алматы: Дайк-Пресс, Т Василев Д.Д. Евразиjскиj ареалнyj аспект руноподобноj писменноj културy древниh

7 KAZAKİSTAN'DA YENİDEN BULUNAN GÖK TÜRK YAZITLARI HAKKINDA 11 тjuрков // Теориja и методy исследованиja востоčноj ёпиgрафики. М.: Вост. лит., Базyлhан Н. Древнетjuркские писменнyе памjaтники Казаhстана // Түркология. Түркістан, (37 38). 7 Роgоžинскиj А.Е., Кyзласов I.Л. Древнетjuркскаja руниčескаja надпис из уроčиščа Тамgалy (Семиреčе) // Крат. sообšč. Iн-та арhеол. РАН. М., Вyп Damga-harf Eski Gök Türk bitik yazısının damgadan üretilmiş olduğu için onun harflerini biz böyle adlandırmaktayız. 9 Biz 2011 y. «Tanbalı taş» kayalarında Аleksey Rogojinskiy ve restavrasyon uzmanı Kırım Altinbekov ile birlikte çalışmıştık ve kendilerine «Gök Tanrı yarılkasun» diye çok teşekkürlerimizi iletiyoruz. Yazı bulunan yeri nin GPS koordinasiyonu: N , E , H m. 10 Роgоžинскиj А.Е. Новyе наhодки памjaтников древнетjuркскоj ёпиgрафики и монументалноgо искусства на jugе и востоке Казаhстана // Рол номадов в формировании културноgо наследиja Казаhстана / Науč. čтениja Н.Э.Масанова: Сб. мат-лов Меžдунар. nауč. конф. Алматy, Аманžолов А.С. Две наскалнyе руниčеские надписи в долине Iртyšа // Iсториja и теориja древнетjuркскоgо писма. Алматy, Кyзласов I.Л. Проčтение руниčескоj надписи уроčиščа Актерек // Рол номадов в формировании културноgо наслeдиja Казаhстана / Науč. čтениja Н.Э.Масанова: Сб. матлов Меžдунар. nауč. конф. Алматy, Biz, bu metnin Talasta bulunan Açık taş metni, Hazar dönemi yazıtları, metinleri ile tarihsel-yazısal (yazı grafığı) çok ilişkileri olduğu için özel bir ilmi makale hazırlamaktayız. 14 Базyлhан Н., Žелезнjaков Б.А., Hермани Л., Žамбулатов К. Наhодка памjaтника древнетjuркскоj писменности в gораh Кулžабасy: (предварителное проčтение) // V халықаралық түркология конгресі «Mәдени ықпалдастық және өркениеттер бірлігі» баяндамалар жинағы. Түркістан, OLD TURKIC INSCRIPTIONS IN KAZAKHSTAN S u m m a r y NAPIL BAZYLKHAN This article highlights new findings of old Turkic inscriptions found in Kazakhstan between in such places as Urdzar, Ertish, Taraz, Ilek, Tanbaly, Koytubek, Akterek, Kuljabası, Kotır, Bayan-jurek, Kharatube. It explores the issue of 9 old Turkic scripts translation and interpretation. 1. «Koytubeksky»inscription: Atïkülügyurtïm famous land mine ; 2. «Tanbalytas» inscription: EratïAqInčü heroic name AkInchu ; 3. «Aktereksky» inscription: Eratïm... Name (my heroic name s); 4. «Kulzhabasy -1» inscription (a preliminary reading of the text): Eratï Aqkišiïšït tašγaqaraγüčüneder heroic name Ak-kishi on warm stone made to look more caretaker ; 5. «Kemer» inscription. The text of the inscription has not yet been read; 6. «Kotyrev -2» inscription: Aqčaγa bu. This AkChaga (Property name?) ;

8 12 7. «Kulzhabasy -2» inscription: Igidmiš: jer: el: jiče: kű: jegen: ermiš: nenčig? Excellent Earth, El people, very nice Yegen (nephew) was, sorry! ; 8. «Bayanzhurek» inscription: Eratïm Oq... my heroic name s Okh... ; 9. «Karatobe» inscription (ancient Turkic inscription on a ceramic vessel found in the city of Karatobe/Sauran) (pre-reading):... m... uluq: ergin.. y..... great Erkin... Ancient written monuments of Kazakhstan found in the river valleys of Talas, Syrdarya, Ili, Irtysh, Volga, Ural and other evidence of the use of ancient Turkic writing here (bitika) During the Western Turkic Khanate Turgesh, on-oka, Oguz and Kipchak-kimekskih States. Key words: Turkology, ancient Turks, Old-Turkic inscriptions, Kazakhstan, findings НАПИЛ БАЗЫЛХАН ДРЕВНЕТЮРКСКИЕ ПИСЬМЕННЫЕ ПАМЯТНИКИ КАЗАХСТАНА Р е з ю м е В статье рассматриваются древнетюркские письменные памятники, найденные на территории Казахстана (местности Урджар, Ертиш, Илек, Танбалы, Койтубек, Актерек, Кулжабасы и Котыр) в гг. Автором представлено собственное прочтение девяти из них: 1 Койтубекского: Atϊ külüg yurtϊm Знаменитая земля моя ; 2 Танбалы тас: Er atϊ Aq İnčü Ер аты (имя героя) Акинчу ; 3 Актерекского: Er atım Имя батыра (моё) ; 4 Кулжабасы-1 (предварительное прочтение текста): Er atϊ Aq kiši ϊšϊt tašγa qaraγ üčün ed er Имя батыра Аккиши на тёплом камне сделано для присмотра сторожа ; 5 Кемерского. Текст надписи пока не прочитан; 6 Котыр-2: Aq čaγa bu Это Акчага (имя собств.?); 7 Кулжабасы-2: İgidmiš: yer: el: jiče: kü: jegen: ermiš: nenčig? Превосходная земля эль-народу, очень славный йеген (племянник) был, жаль! ; 8 Баянжурекского: Er atϊm Oq... Героическое имя моё Ок ; 9 Каратобе (древнетюркская надпись на керамическом сосуде, найденном на городище Каратобе/Сауран (предварительное прочтение): m uluq: ergin...y... великий еркин. Находки древнетюркских письменных памятников в долинах рр. Талас, Сырдарья, Или, Иртыш, Волга, Урал и некоторых других свидетельствуют об использовании здесь древнетюркской письменности (битика) во времена Тюркского каганата, тюргешского, онокского, огузского и кыпчакско-кимекского государств. Ключевые слова: тюркология, древние тюрки, древнетюркская письменность, Казахстан, находки

9 KAZAKİSTAN'DA YENİDEN BULUNAN GÖK TÜRK YAZITLARI HAKKINDA 13 Ünvan: Kazakistan. Almatı, R.B.Suleymenov adındakı Şarkiyat Enstitüsü ilmi araştırmacısı, Doç. Dr. Çapa təqdim edən Əbülfәz Quliyev «Türkologiya» jurnalının redaksiya heyәtinin üzvü, Çingiz Qaraşarlı «Türkologiya» jurnalının sahә redaktoru Məqalənin redaksiyaya daxil olma tarixi Təkrar işlənməyə göndərilmə tarixi Çapa göndərilmə tarixi 7.III VII XI.2015

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası