kendi tablonu tasarla / Atatürk Çerçeveli Tablo

Kendi Tablonu Tasarla

kendi tablonu tasarla

Bulan перевод на русский

Translate.vc / турецкий → русский / [ B ] / Bulan

2,568 параллельный перевод

Her zaman her şeye kusur bulan o.

Она всегда почему-то умудряется разрушить всё, что я создал.

Ama mikro düzeyde, detaylar bulanık.

Что касается нюансов, кто знает?

Mantığım bulanıktır benim.

Моя логика иная.

Suyun yüzeyi bulanıyor.

Вода становится мутной.

- Midem bulanıyor.

- Мне дурно.

Doğum günü falan da olabilir. O kısım biraz bulanık.

Может, день рождения или еще что - всё слегка в тумане.

Dış merdivenler, yükseklik farkından midem bulanır.

На втором этаже, но у меня кружилась голова, когда я поднимался по лестнице.

Ölümü anlaşılmaz bulan bir adamın hikâyesi.

... На самом деле, эта история о парне,... Установлено, что смерть можно было бы избежать.

Bir önceki bulan kişi şanslıydı sadece.

Этому парню в тот раз повезло.

Böylece iğne... gözün merkezini deler bulanık merceği göz küresinin arkasına iter.

Итак, игла пронзает середину глаза отталкивая потускневшие линзы к задней части глазного яблока.

230'dan fazla duygu hapı bulan ve deneyen adam.

Он открыл и экспериментировал с более чем 230 психотропными веществами.

Onu bulanın sen olduğunu duydum.

Я слышала, что именно вы нашли тело.

Belki, zihin bulanıklığından müzdarip?

Возможно, она испытывает умственные затруднения?

Kayıkhaneye girebilecek olanlar, birinci olarak, cinayet avını bitirip anahtarı bulan kişi, ki böyle bir şey olmadı, ikinci olarak, Bayan Oliver ya da kendi anahtarını verdiği kişi, ki böyle bir şey olmadığını söylüyor, ve Poirot da onunla birlikteydi.

Единственные, кто мог попасть в сарай для лодок, те, кто, во-первых, закончил игру "поймай убийцу" и нашел ключ, чего не случилось, во-вторых, миссис Оливер или тот, кому она дала ключ, чего, как она говорит, тоже не произошло, и Пуаро был с ней.

Ama hala bulanık görünüyor.

Но все так запутано.

O halde cesedi bulan sizdiniz, madam?

Так это вы, мадам, обнаружили тело?

Doğru yatak odasına gitmiş ve cesedi bulan Betsy Andrews'muş. Fakat bir de ayakizleri konusu var.

Грант говорит, что он сразу прошел в свою комнату, и именно Бетси Эндрюс обнаружила тело.

- Baba, midem bulanıyor.

Пап, у меня животик бо-бо. Ясно.

Böylece grup son provalara girerken ve DeBrie telâşlanıp midesi bulanırken gösteri, birkaç tespiti olan yeni bir destekçiye kavuşmuştu.

Итак, команда приступила к генеральной репетиции. И хоть внутри ДеБри порхали бабочки и копошились глисты,... пьеса получила нового спонсора, который внёс свои замечания. — Да.

- Onu bulan sen misin? - Evet, benim.

Это вы её нашли?

Biraz midem bulanıyor.

Что-то мне нехорошо.

Ve ben onu kızın yanında bulan kişiydim, hatırlasana.

И именно я обнаружил его рядом с ней, помнишь?

20 yıldır psikolojik ilaçların yarattığı bulanıklıkla yaşıyordum elbette ADD, kaygı, ruh hali değişikliği, psikotik kriz falan filana iyi geliyordu ama insanlığımdan çalıyordu her anı hissetmekten alı koyuyordu.

Я 20 лет жил в тумане психотропных лекарств. Конечно они смягчали мою зависимость, тревожность, перепады настроения, нервные срывы и все такое, они отрывали меня от моей же человечности, от способности ощущать каждый момент.

İnfaz Listesi'ni net bir şekilde görmüştüm ama şimdi bulanıklaştı.

Я так и видел впереди попадание в список хитов, но теперь я словно потерял фокусировку.

Şuradaki bulanık gözlü herif ne yapıyor yahu?

[глухой стук] Что, чёрт возьми, делает здесь этот слепой проходимец?

Bulanık görüyor.

- А я и писать не умею!

Biraz midem bulanıyor.

Просто немного тошнит.

Mesela Beatles'ı keşfeden Brian Epstein, Pistols'ı bulan Malcolm McLaren ya da efsane Alan McGee gibi.

Ну, знаете, как Брайан Эпштейн, который открыл The Beatles или Малькольм Макларен, открывший Sex Pistols или великий Алан Макги.

Benim midem kolay bulanır o yüzden...

У меня есть небольшая склонность к брезгливости, поэтому...

Varrick'in amansız takipçisi olarak kendini hapiste bulan Mako haricinde herkes.

Всем, кроме Мако, которого расследование против Варрика привело в тюрьму.

"Tablonu alırım ama vurguyu çizgiye ver ya da burayı daha bulanık yap veya o rengi bu rengi kullan." diyemez.

"Я куплю твои картины," но сделай акцент на этой линии... или сделай здесь посинее, или используй такой цвет. "

Ohio'yla ilgili bir şey bulan var mı?

Кто-нибудь знает что-нибудь об Огайо?

Miden bulanıyor çünkü kan basıncın düştü.

Тебя тошнит, потому что твое давление упало.

Onu bulan bendim.

Это я его нашел.

- Midem bulanıyor.

- Меня сейчас вырвет.

Hayır, midem gerçekten bulanıyor.

Да нет, меня правда тошнит.

- Val Kilmer'ı hala çok çekici bulan bir kadınla tanıştık.

Мы только что встретили женщину которую, до сих пор влечёт к Вэлу Килмеру. Что, правда?

Hayır, hayır, midem bulanıyor ve sersem gibi hissediyorum.

Нет. Нет, знаешь, меня тошнит и спазмы..

Cinayetler arasındaki bağlantıyı bulan ilk siz miydiniz?

Вы первой связали три убийства?

Kalplere ve beni değersiz bulan beyinlere kök salma eğilimim var.

А то у меня есть свойство укореняться в сердцах и разумах тех, кого изначально я отталкивал.

Bilmiyorum. Bulanıklık var.

Не знаю, все так расплывчато.

- Ne kadar bulanık?

Насколько расплывчато?

Evet, biraz midem bulanıyor.

Меня тошнит.

Zihni biraz fazladan bulanık olanı buldun mu tam isabet.

Найди других с похожими отклонениями - и у тебя джекпот.

Sen de dahil olmak üzere herkesi karlı çıkaracak planlar bulan koca bir bilim insanı ekibim var.

У меня целая команда ученых работает над этим проектом, так что это выгодно всем, включая и вас.

Anlayamıyorum, hala bulanık veriler gelmeye devam ediyor.

Не понимаю. Прокручиваю все эти ложные показатели.

Sandy Kasırgası Birleşik Devletler sahillerine ulaştı. Saatte hızı 130 kilometreyi bulan kasırga...

Ураган "Санди" движется к Восточному побережью США, со скоростью 110 км / час.

Bulanık sulardan seni kurtaran.

"В могучих водах тебя спасет"

Bu bulanık solüsyon bahse girerim tüm kurbanların dolaşım sisteminde bulduğumuz zengin potasyum bileşimi içeriyordur.

Держу пари, этот мутный раствор содержит богатую калием смесь, Которую мы обнаружили в анализе крови всех наших жертв.

Gösteri için yeni bir Taş Adam bulan Tobias başrol oyuncusunu kontrol etmek için geri döndü.

— Сменив актёра на роль Существа... — ДеБри! ДеБри?

Her şey bulanık, bir bok görebildiğim yok.

Понимаешь?

© 2017 - 2023 Translate.vc

Сайт Norfin.net интернет-магазин фирменной продукции NORFIN является официальным представителем компании SALMO UKRAINE. Мы готовы предложить Вам широкий модельный ряд оригинальной сертифицированной продукции от первоисточника. Наши специалисты имеют большой опыт по подбору размеров одежды, а также дадут рекомендацию касательно покупки товара исходя из поставленной Вами задачи. Мы гарантируем скидки для постоянных клиентов, а также приглашаем к сотрудничеству оптовых и розничных покупателей. Ждем Вас в списке наших постоянных клиентов.

Наш ассортимент


Каталог компании Norfin включает в себя широкий ассортимент одежды для зимней рыбалки, охоты и повседневного ношения в холодное время года. Мы предлагаем три вида изделий:

1.    Одежда нижнего слоя (термобелье norfin). В эту категорию входят трусы, носки и комбинезоны. Данные изделия изготавливаются из гипоаллергенных материалов, дают коже дышать и выводят влагу в последующие слои одежды. Одежда удобна в ношении, не сковывает движений и позволяет пребывать на холоде в течение всего дня. Наш интернет-магазин предлагает термобелье Норфин мужчинам, женщинам и подросткам.
2.    Верхняя одежда. Данная экипировка предупреждает продувание ветром и обладает влагоотталкивающими свойствами, поэтому Вы сможете вести активный образ жизни при повышенной влажности и осадках. Изделия пошиты из дышащих материалов, которые быстро сохнут после стирки и не требуют тщательного ухода. В каталог включены футболки, рубашки, перчатки, жилеты, штаны/вайдерсы, куртки и костюмы зимние Норфин.
3.    Обувь Norfin. Представленные в нашем каталоге ботинки и сапоги имеют резиновую подошву с высоким протектором, что обеспечивает удобную и безопасную ходьбу по скользящей поверхности. Также предусмотрено несколько слоев  термоизоляции, которые выводят влагу наружу и защищают ноги от холода даже при температуре ниже -30 градусов. Несмотря на высокое качество и широкий функционал изделий, по цене товар практически не отличается от классической зимней обуви.

Официальный магазин торговой марки Норфин напрямую сотрудничает с производителем без посредников, поэтому предлагает доступные цены для широкого круга потребителей.  Доставка выполняется в течение 2-х рабочих дней сервисом «Новая почта». Произвести оплату можно наложенным платежом в почтовом отделении и переводом на банковскую карту. Для связи с менеджером позвоните по телефону удобного для Вас оператора или отправьте заявку на обратный звонок через форму официальном сайте NORFIN .  

Дякую за швидку доставку костюма..
Хлопцi дуже Вам вдячний за гарний костюм та швидку доставку..
Спасибо за подбор размера..
Валерий Колесник / 25.12.2020
При росте 170 см и весе 108 кг, заказал себе костюм Norfin Arctic 3 (-25°) 8000 в размере XXL. Ощущения комфортные, костюм удобный. Одеваю на один слой термобелья. Был под снегом и дождем - не замерз,..
Заказывал костюм Norfin, переживал что не попаду в размер, но ребята решили все вопросы на отлично! Спасибо за сервис, все на уровне!..

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası