pc bip sesleri / Trust 17238 Quick Installation Manual | Manualzz

Pc Bip Sesleri

pc bip sesleri

Logitech G733 LIGHTSPEED Gaming BLUE (981-000943) Manual de utilizare

G733 SETUP GUIDE English . . . . . . . . . . . . 3 Česká verze . . . . . . . . . 93 Deutsch . . . . . . . . . . . 9 Slovenčina . . . . . . . . . 99 Français . . . . . . . . . . .15 Українська . . . . . . . . . 105 Italiano . . . . . . . . . . . 21 Eesti . . . . . . . . . . . . 111 Español . . . . . . . . . . . 27 Latviski . . . . . . . . . . . 117 Português . . . . . . . . . 33 Lietuvių . . . . . . . . . . 123 Nederlands . . . . . . . . . 39 Български . . . . . . . . . 129 Svenska . . . . . . . . . . . 45 Hrvatski . . . . . . . . . . 135 Dansk . . . . . . . . . . . . 51 Srpski . . . . . . . . . . . 141 Norsk . . . . . . . . . . . . 57 Slovenščina . . . . . . . . 147 Suomi . . . . . . . . . . . . 63 Română . . . . . . . . . . 153 Ελληνικά . . . . . . . . . . . 69 Türkçe . . . . . . . . . . . 159 По-русски . . . . . . . . . . 75 165. . . . . . . . . . . . ‫العربية‬ Po polsku. . . . . . . . . . .81 171 . . . . . . . . . . . . ‫עברית‬ Magyar . . . . . . . . . . . 87 SETUP INSTRUCTIONS 1 Insert the mic boom completely into the headset. 1 3 ENGLISH 2 Insert receiver into the USB port of your PC. 2 3 Short press to turn ON. 3 4 (Optional) Download Logitech G HUB software to access advanced features. Download at logitechG.com/ghub 4 logitechG.com/ghub 4 ENGLISH SIZE ADJUSTMENT 1 The earcups can be adjusted up and down. 1 2 The length of the headband can be adjusted. 2 5 ENGLISH FEATURES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Size-adjustable earcups Removable and replaceable mic USB-C port for charging ON/OFF button Reversible and replaceable headband strap Headband strap adjusting feature Removable and replaceable earpads Mute/unmute button Volume roller 5 6 7 1 8 9 2 3 4 6 ENGLISH UNDERSTAND SPARE PARTS 1 When battery life is below 10%, the audio will beep every 15 min. You can find replacement parts at logitechG.com in selected regions, including: • Headband strap 2 When battery life is below 2%, the lights will flash red and the audio will beep every 15 min. • Earpads 3 When plugging the charging cable, the lights will breath green 5 times and revert to its previous state. • Mic 4 When muting the mic, the lights will flash red and the audio will beep twice. • Cable • Receiver 5 When unmuting the mic, the lights will flash green and the audio will beep three times. 6 When using G HUB software, pressing the ON/OFF button once when the headset is ON will let you know the battery life remaining. LOGITECH G HUB SOFTWARE RECYCLING (Optional) Download Logitech G HUB software to access advanced features. Download at logitechG.com/GHUB. Logitech G HUB software lets you customize many features, including: • Enable/disable DTS Headset:X 2.0 Surround Sound We encourage you to resell or donate working products. Otherwise, batteries, electronic and electrical equipment should not be disposed of with household waste. Wherever possible, they should be segregated and brought to an appropriate collection point to enable recycling and avoid potential impacts on the environment and human health. For more information, contact your local authorities or place of purchase, or visit www.logitech.com/recycling • Enable/disable Blue VO!CE mic enhancement • Adjust EQ settings • Sidetone • Lighting • Mute button assignment 7 ENGLISH BATTERY REMOVAL FOR RECYCLING 1 2 3 4 Li-ion QUESTIONS? logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling 8 ENGLISH Li-ion SETUP-ANWEISUNGEN 1 Setzen Sie den Mikrofonarm vollständig in das Headset ein. 1 9 DEUTSCH 2 Schließen Sie den Empfänger am USB-Anschluss des PC an. 2 3 Kurz drücken zum Einschalten. 3 4 (Optional) Für erweiterte Funktionen die Logitech G HUB Software herunterladen. Download unter logitechG.com/ghub 4 logitechG.com/ghub 10 DEUTSCH GRÖSSENANPASSUNG 1 Die Hörmuscheln können nach oben oder unten versetzt werden. 1 2 Die Länge des Kopfbügels kann verstellt werden. 2 11 DEUTSCH FUNKTIONEN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Größenverstellbare Hörmuscheln Abnehmbares und austauschbares Mikrofon USB-Anschluss zum Laden Ein-/Ausschalter Umkehrbarer und austauschbarer Kopfbügelriemen Funktion zum Verstellen des Kopfbügelriemens Abnehmbare und austauschbare Ohrpolster Taste zum Stummschalten/Aufheben der Stummschaltung) Lautstärkeregler 5 6 7 1 8 9 2 3 4 12 DEUTSCH VERSTEHEN ERSATZTEILE 1 Wenn der Akkustand unter 10 % fällt, wird alle 15 Minuten ein Audiosignal ausgegeben. Ersatzteile finden Sie auf logitechG.com in ausgewählten Regionen, darunter: • Kopfbügelriemen 2 Wenn der Akkustand unter 2 % fällt, blinken die Leuchten rot und alle 15 Minuten wird ein Audiosignal ausgegeben. • Ohrpolster 3 Beim Anschließen des Ladekabels blinken die Leuchten fünfmal mit Atemeffekt grün und der Ausgangszustand wird wiederhergestellt. • Mikrofon 4 Beim Stummschalten des Mikrofons blinken die Leuchten rot und es werden zwei Signaltöne ausgegeben. • Empfänger • Kabel 5 Beim Aufheben der Stummschaltung des Mikrofons blinken die Leuchten grün und es werden drei Signaltöne ausgegeben. 6 Wenn Sie die G HUB Software verwenden, können Sie durch einmaliges Drücken der Ein-/Aus-Taste, während das Headset eingeschaltet ist, die verbleibende Akkulaufzeit anzeigen. LOGITECH G HUB SOFTWARE RECYCLING (Optional) Für erweiterte Funktionen die Logitech G HUB Software herunterladen. Download unter logitechG.com/GHUB. Wir empfehlen Ihnen, noch funktionierende Produkte weiterzuverkaufen oder zu spenden. Andernfalls dürfen Batterien sowie elektrische und elektronische Geräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Wo immer möglich sollten solche Geräte separat bei einer geeigneten Sammelstelle abgeliefert werden, um fachgerechtes Recycling zu gewährleisten und mögliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer örtlichen Behörde bzw. Verkaufsstelle oder unter www.logitech.com/recycling Mit der Logitech G HUB Software können Sie viele Funktionen anpassen, darunter: • DTS Headset:X 2.0-Surround-Sound aktivieren/deaktivieren • Blue VO!CE Mikrofonverstärkung aktivieren/deaktivieren • EQ-Einstellungen anpassen • Nebengeräusche • Beleuchtung • Stummschaltungstaste zuweisen 13 DEUTSCH AKKUENTNAHME ZUM RECYCLING 1 2 3 4 Li-ion ES GIBT FRAGEN? logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling 14 DEUTSCH Li-ion INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 1 Insérez complètement la tige du micro dans le casque. 1 15 FRANÇAIS 2 Insérez le récepteur dans le port USB de votre PC. 2 3 Appuyez brièvement pour mettre le casque sous tension. 3 4 (Facultatif) Téléchargez le logiciel Logitech G HUB pour accéder à des fonctionnalités avancées. Téléchargez-le sur logitechG.com/ghub 4 logitechG.com/ghub 16 FRANÇAIS RÉGLAGE DE LA TAILLE 1 Les oreillettes peuvent être ajustées de haut en bas. 1 2 La longueur du bandeau peut être ajustée. 2 17 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Taille des oreillettes ajustable Micro amovible et remplaçable Port USB-C pour le chargement Bouton Marche/Arrêt Sangle du bandeau réversible et remplaçable Fonction de réglage de la sangle du bandeau Oreillettes amovibles et remplaçables Bouton Activer/désactiver la sourdine Molette de volume 5 6 7 1 8 9 2 3 4 18 FRANÇAIS INFORMATIONS PIÈCES DE RECHANGE 1 Lorsque la durée de vie de la batterie est inférieure à 10%, l'audio émet un signal sonore toutes les 15 minutes. Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur logitechG.com dans des régions sélectionnées, notamment: • La sangle du bandeau 2 Lorsque la durée de vie de la batterie est inférieure à 2%, les témoins lumineux clignotent en rouge et l'audio émet un signal sonore toutes les 15 min. • Les oreillettes 3 Lorsque vous branchez le câble de charge, les témoins lumineux clignotent en vert 5 fois avant de revenir à l'état précédent. 4 Lors de la mise en sourdine du micro, les témoins lumineux clignotent en rouge et l'audio émet deux signaux sonores. • Le micro • Câble • Récepteur 5 Lors de la désactivation de la sourdine du micro, les témoins lumineux clignotent en vert et l'audio émet trois signaux sonores. 6 Lorsque vous utilisez le logiciel G HUB, appuyez une fois sur le bouton ON/OFF lorsque le casque est allumé pour vous informer de la durée de vie restante de la batterie. LOGICIEL LOGITECH G HUB RECYCLAGE (Facultatif) Téléchargez le logiciel Logitech G HUB pour accéder à des fonctionnalités avancées. Téléchargez-le sur logitechG.com/GHUB. Nous vous encourageons à revendre ou à donner les produits fonctionnels. Les piles ainsi que l'équipement électronique et électrique ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Dans la mesure du possible, ils doivent être triés et déposés dans un centre de collecte adéquat pour permettre leur recyclage et éviter tout impact potentiel sur l'environnement et la santé humaine. Pour en savoir plus, contactez les autorités locales ou le point de vente, ou rendez-vous sur le site www.logitech.com/recycling. Le logiciel Logitech G HUB vous permet de personnaliser de nombreuses fonctionnalités, notamment: • L'activation/la désactivation du son surround DTS Headset:X 2.0 • L'activation/la désactivation de l'amélioration du micro Blue VO!CE • Le réglage des paramètres de l'égaliseur • Sidetone • Éclairage • L'affectation du bouton Sourdine 19 FRANÇAIS RETRAIT DE LA BATTERIE POUR LE RECYCLAGE 1 3 2 4 Li-ion DES QUESTIONS? logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling 20 FRANÇAIS Li-ion ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 1 Inserisci il braccio del microfono completamente nella cuffia. 1 21 ITALIANO 2 Inserisci il ricevitore nella porta USB del tuo PC. 2 3 Esercita una pressione breve per accendere. 3 4 (Opzionale) Scarica il software Logitech G HUB per accedere alle funzioni avanzate. Scaricalo all'indirizzo logitechG.com/ghub 4 logitechG.com/ghub 22 ITALIANO REGOLAZIONE DELLA TAGLIA 1 È possibile regolare i copriorecchie spostandoli verso l'alto o verso il basso. 1 2 La lunghezza della fascia per la testa può essere regolata. 2 23 ITALIANO CARATTERISTICHE 1 2 3 4 5 6 Copriorecchie regolabili Microfono rimovibile e sostituibile Porta USB-C di ricarica Pulsante di accensione/spegnimento Cinturino della fascia per la testa reversibile e sostituibile Dispositivo per la regolazione del cinturino della fascia per la fascia 7 Imbottiture rimovibili e sostituibili 8 Pulsante di disattivazione/attivazione audio 9 Rotellina di regolazione del volume 5 6 7 1 8 9 2 3 4 24 ITALIANO INFORMAZIONI UTILI PARTI DI RICAMBIO 1 Quando la carica della batteria scende sotto il 10%, la cuffia emetterà un segnale acustico ogni 15 minuti. 2 Quando la carica della batteria scende sotto il 2%, gli indicatori luminosi lampeggeranno in rosso e verrà emesso un segnale acustico ogni 15 minuti. 3 Quando si collega il cavo di ricarica, gli indicatori luminosi lampeggeranno lentamente inverde 5 volte, quindi torneranno allo stato precedente. 4 Quando si disattiva il microfono, gli indicatori luminosi lampeggeranno inrosso e verrà emesso un doppio segnale acustico. 5 Quando si riattiva il microfono, gli indicatori luminosi lampeggeranno inverde e verrà emesso un triplo segnale acustico. 6 Se utilizzi il software G HUB, premi una volta il pulsante di accensione/spegnimento quando la cuffia con microfono è accesa per conoscere la durata residua della batteria. Puoi trovare le parti di ricambio su logitechG.com in aree geografiche selezionate, fra cui: • Cinturino della fascia per la testa SOFTWARE LOGITECH G HUB RICICLO (Opzionale) Scarica il software Logitech G HUB per accedere alle funzioni avanzate. Scaricalo all'indirizzo logitechG.com/GHUB. Ti invitiamo a rivendere o donare i prodotti funzionanti. In alternativa, le batterie e le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Ove possibile, devono essere separate e portate a un punto di raccolta appropriato per consentirne il riciclo ed evitare un potenziale impatto sull'ambiente e sulla salute dell'uomo. Per ulteriori informazioni, contatta le autorità locali o il rivenditore, oppure visita il sito Web www.logitech.com/recycling Il software Logitech G HUB consente di personalizzare molte funzionalità, tra cui: • Abilitazione/disabilitazione dell'audio Surround DTS Headset:X 2.0 • Abilitazione/disabilitazione del potenziamento del microfono Blue VO!CE • Regolazione delle impostazioni EQ • Riverbero • Illuminazione • Assegnazione del pulsante di disattivazione audio • Imbottiture • Microfono • Cavo • Ricevitore 25 ITALIANO RIMOZIONE DELLE BATTERIE PER IL RICICLO 1 3 2 4 Li-ion HAI DOMANDE? logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling 26 ITALIANO Li-ion INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN 1 Inserta totalmente la varilla del micrófono en los auriculares. 27 1 ESPAÑOL 2 Inserta el receptor en el puerto USB del PC. 2 3 Pulsa brevemente para encender los auriculares. 3 4 (Opcional) Descarga el software Logitech G HUB para acceder a las funciones avanzadas. Descargable desde logitechG.com/ghub 4 logitechG.com/ghub 28 ESPAÑOL AJUSTE DE TAMAÑO 1 Las copas de los auriculares se pueden subir y bajar. 1 2 La longitud de la diadema también es ajustable. 2 29 ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Copas de auriculares ajustables Micrófono extraíble y sustituible Puerto USB-C para cable de carga Botón de encendido Cinta de diadema reversible y sustituible Ajuste de cinta de diadema Almohadillas extraíbles y sustituibles Botón de silenciamiento Control giratorio de volumen 5 6 7 1 8 9 2 3 4 30 ESPAÑOL INDICACIONES VISUALES/AUDITIVAS PIEZAS DE REPUESTO 1 Cuando la carga de la batería sea inferior al 10%, se emitirá un pitido cada 15 minutos. En logitechG.com encontrarás piezas de recambio disponibles para ciertas regiones: • Cinta de diadema 2 Cuando la carga de la batería sea inferior al 2%, los diodos emitirán destellos rojos y se emitirá un pitido cada 15 minutos. • Almohadillas 3 Al conectar el cable de carga, los diodos realizan un efecto de respiración en verde 5 veces y luego recuperarán su estado anterior. • Micrófono 4 Al silenciar el micrófono, los diodos emitirán destellos rojos y se oirán dos pitidos. • Receptor • Cable 5 Al reactivar el micrófono, los diodos emitirán destellos verdes y se oirán tres pitidos. 6 Con el software G HUB, al pulsar el botón de encendido una vez cuando los auriculares están encendidos se indica la duración restante de la batería. SOFTWARE LOGITECH G HUB RECICLAJE (Opcional) Descarga el software Logitech G HUB para acceder a las funciones avanzadas. Descargable desde logitechG.com/GHUB. Aconsejamos encarecidamente la reventa o donación de productos que aún funcionen. En caso de desecharlos, las pilas/ baterías y los equipos eléctricos y electrónicos no se deben arrojar junto con la basura doméstica. Siempre que sea posible, deben separarse y llevarse a un punto de recogida pertinente para permitir el reciclaje y evitar posibles impactos en el medio ambiente y la salud humana. Para obtener más información, consulta con las autoridades locales o el punto de compra, o visita www.logitech.com/recycling El software Logitech G HUB permite personalizar muchas funciones: • Activar/desactivar el sonido envolvente DTS Headset:X 2.0 • Activar/desactivar la mejora de micrófono Blue VO!CE • Ajustar la configuración de ecualizador • Tono lateral • Iluminación • Asignar el botón de silenciamiento 31 ESPAÑOL EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA PARA SU RECICLAJE 1 3 2 4 Li-ion ¿PREGUNTAS? logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling 32 ESPAÑOL Li-ion INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 1 Introduza a haste do microfone completamente nos auscultadores. 1 33 PORTUGUÊS 2 Introduza o receptor na porta USB do computador. 2 3 Prima brevemente para ligar. 3 4 (Opcional) Transfira o software Logitech G HUB para aceder a funcionalidades avançadas. Transfira-o em logitechG.com/ghub 4 logitechG.com/ghub 34 PORTUGUÊS AJUSTE DE TAMANHO 1 Pode ajustar os auriculares para cima e para baixo. 1 2 Pode ajustar o tamanho da alça de cabeça. 2 35 PORTUGUÊS FUNCIONALIDADES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Auriculares de tamanho ajustável Microfone removível e substituível Porta USB-C para carregamento Botão Ligar/desligar Alça reversível e substituível Ajuste da alça de cabeça Almofadas de auscultadores removíveis e substituíveis Botão Desactivar/Activar som Selector de volume 5 6 7 1 8 9 2 3 4 36 PORTUGUÊS COMPREENDO PEÇAS SOBRESSALENTES 1 Quando a bateria estiver abaixo de 10%, ouvirá um sinal sonoro a cada 15 min. Pode encontrar peças de substituição em logitechG.com em regiões seleccionadas, incluindo: • Alça de cabeça 2 Quando a bateria estiver abaixo de 2%, as luzes piscam a vermelho e ouvirá um sinal sonoro a cada 15 min. • Almofadas de auriculares 3 Quando ligar o cabo de carregamento, as luzes pulsam a verde 5 vezes e regressam ao estado anterior. 4 Quando desactivar o som do microfone, as luzes piscam a vermelho e ouvirá um sinal sonoro duas vezes. • Microfone • Cabo • Receptor 5 Quando activar o som do microfone, as luzes piscam a verde e ouvirá um sinal sonoro três vezes. 6 Se utilizar o software G HUB, pode saber o tempo restante da bateria premindo o botão LIGAR/DESLIGAR uma vez com os auscultadores ligados. SOFTWARE LOGITECH G HUB RECICLAGEM (Opcional) Transfira o software Logitech G HUB para aceder a funcionalidades avançadas. Transfira em logitechG.com/GHUB. Incentivamo-lo que revenda ou doe produtos que funcionem. Caso contrário, as pilhas, o equipamento eléctrico e electrónico não devem ser eliminados com os resíduos domésticos. Sempre que possível, devem ser separados e entregados num ponto de recolha apropriado para permitir a reciclagem e evitar possíveis impactos no meio ambiente e na saúde humana. Para obter mais informações, contacte as autoridades locais ou o local de compra, ou visite www.logitech.com/recycling O software Logitech G HUB permite-lhe personalizar muitas funcionalidades, incluindo: • Activar/Desactivar DTS Headset:X 2.0 Surround Sound • Activar/Desactivar optimização de microfone Blue VO!CE • Ajustar definições de EQ • Retorno de voz • Iluminação • Atribuição de botão Desactivar som 37 PORTUGUÊS REMOÇÃO DE BATERIAS PARA RECICLAGEM 1 2 3 4 Li-ion PERGUNTAS? logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling 38 PORTUGUÊS Li-ion INSTALLATIE-INSTRUCTIES 1 1 Steek de microfoonarm volledig in de headset. 39 NEDERLANDS 2 Sluit de ontvanger aan op de USB-poort van je pc. 2 3 Kort indrukken om AAN te zetten. 3 4 (Optioneel) Download de Logitech G HUB-software voor geavanceerde functies. Te downloaden via LogitechG.com/ghub 4 logitechG.com/ghub 40 NEDERLANDS OP MAAT INSTELLEN 1 De oorstukken zijn in hoogte verstelbaar. 1 2 De lengte van de hoofdband kan worden aangepast. 2 41 NEDERLANDS FUNCTIES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 In hoogte verstelbare oorstukken Verwijderbare en vervangbare microfoon USB-C-poort voor het opladen AAN/UIT-knop Omkeerbare en vervangbare hoofdband Instelelement voor hoofdband Verwijderbare en vervangbare oorkussens Knop voor Dempen/Dempen opheffen Volumeroller 5 6 7 1 8 9 2 3 4 42 NEDERLANDS TOELICHTING RESERVEONDERDELEN 1 Wanneer de batterijlevensduur lager is dan 10%, is om de 15 minuten een pieptoon te horen. Vervangende onderdelen vind je op logitechG.com in bepaalde regio's, waaronder: • Hoofdband 2 Wanneer de batterijlevensduur lager is dan 2%, knipperen de lampjes rood en is om de 15 minuten een pieptoon te horen. 3 Wanneer de oplaadkabel wordt aangesloten, pulseren de lampjes 5 keer groen en keren dan terug naar de vorige status. 4 Wanneer de microfoon wordt gedempt, knipperen de lampjes rood en is twee keer een pieptoon te horen. • Oorkussens • Microfoon • Kabel • Ontvanger 5 Wanneer de demping van de microfoon wordt opgeheven, knipperen de lampjes groen en is drie keer een pieptoon te horen. 6 Door de AAN/UIT-knop bij gebruik van de G HUB-software één keer in te drukken terwijl de headset op AAN staat, wordt de resterende batterijlevensduur vermeld. LOGITECH G HUB-SOFTWARE RECYCLING (Optioneel) Download de Logitech G HUB-software voor geavanceerde functies. Te downloaden via logitechG.com/GHUB. We moedigen je aan om werkende producten door te verkopen of te doneren. In alle andere gevallen mogen batterijen en elektronische en elektrische apparatuur niet worden behandeld als huishoudelijk afval. Waar moeten ze worden gescheiden en naar een geschikt inzamelpunt voor recycling worden gebracht om mogelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen. Voor meer informatie neemt u contact op met de gemeente of de winkel waar u het product heeft gekocht, of gaat u naar www.logitech.com/recycling Met de Logitech G HUB-software kunnen veel functies worden aangepast, zoals: • DTS Headset:X 2.0 Surround Sound inschakelen/uitschakelen • Blue VO!CE-microfoonversterking inschakelen/uitschakelen • EQ-instellingen aanpassen • Sidetone • Belichting • Toewijzing van dempknop 43 NEDERLANDS BATTERIJEN VERWIJDEREN VOOR RECYCLING 1 2 3 4 Li-ion VRAGEN? logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling 44 NEDERLANDS Li-ion INSTALLATIONSANVISNINGAR 1 För in mikrofonarmen helt i headsetet. 1 45 SVENSKA 2 Sätt in mottagaren i USB-porten på datorn. 2 3 Kort tryck för att slå PÅ. 3 4 (Valfritt) Ladda ner Logitech G HUB-programvaran för åtkomst till avancerade funktioner. Ladda ner på logitechG.com/ghub 4 logitechG.com/ghub 46 SVENSKA STORLEKSJUSTERING 1 Öronkuddarna kan justeras upp och ner. 1 2 Längden på bygeln kan justeras. 2 47 SVENSKA FUNKTIONER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Öronkuddar med justerbar storlek Avtagbar och utbytbar mikrofon USB-C-port för laddning PÅ/AV-knapp Vändbart och utbytbart bygelband Funktion för justering av bygelbandet Avtagbara och utbytbara öronkuddar Knapp för ljud av/ljud på Volymkontroll 5 6 7 1 8 9 2 3 4 48 SVENSKA INFORMATION RESERVDELAR 1 När batteritiden är under 10 % kommer ljudet att pipa var 15:e minut. Du kan hitta reservdelar på logitechG.com i utvalda regioner, inklusive: • Bygelrem 2 När batteritiden är under 2 % blinkar ljusen rött och ljudet piper var 15:e minut. • Öronkuddar 3 När en laddningssladd kopplas in pulserar ljusen grönt 5 gånger och återgår till sitt tidigare läge. • Mikrofon • Sladd 4 När ljudet på mikrofonen stängs av blinkar ljuset rött och ljudet piper två gånger. • Mottagare 5 När ljudet på mikrofonen slås på blinkar ljuset grönt och ljudet piper tre gånger. 6 När du använder G HUB-programvaran kan du trycka på på/av-knappen en gång när headsetet är PÅ för att få reda på kvarvarande batteritid. LOGITECH G HUB-PROGRAMVARA ÅTERVINNING (Valfritt) Ladda ner Logitech G HUB-programvaran för åtkomst till avancerade funktioner. Ladda ner på logitechG.com/GHUB. Vi uppmuntrar dig att vidaresälja eller donera fungerande produkter. I övrigt ska batterier, elektronik och elektronisk utrustning inte slängas tillsammans med hushållsavfall. Där det är möjligt bör de sorteras och tas till en lämplig insamlingsplats för att möjliggöra återvinning och undvika potentiell påverkan på miljön och människors hälsa. För mer information ska du kontakta lokal myndighet eller inköpsplatsen eller gå till www.logitech.com/recycling Logitech G HUB-programvara låter dig anpassa många funktioner, inklusive: • Aktivera/inaktivera DTS-headset: X 2.0-surroundljud • Aktivera/inaktivera Blue VO!CE-mikroförstärkning • Ändra EQ-inställningar • Biljud • Belysning • Tilldelning av ljud av-knapp 49 SVENSKA BORTTAGNING AV BATTERI FÖR ÅTERVINNING 1 2 3 4 Li-ion FRÅGOR? logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling 50 SVENSKA Li-ion INSTALLATIONSVEJLEDNING 1 Fastgør mikrofonarmen korrekt til headsettet. 1 51 DANSK 2 Sæt modtageren i USB-porten på computeren. 2 3 Tryk kort for at tænde. 3 4 (Valgfrit) Download Logitech G HUB-softwaren for at få adgang til de avancerede funktioner. Download på logitechG.com/ghub 4 logitechG.com/ghub 52 DANSK JUSTERING AF STØRRELSEN 1 Ørestykkerne kan justeres op og ned. 1 2 Hovedbøjlen kan justeres i længde. 2 53 DANSK FUNKTIONER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Justerbare ørestykker Aftagelig, udskiftelig mikrofon USB-C-port til opladning Tænd/sluk-knap Hovedbøjlebånd der kan vendes om og udskiftes Funktion til justering af hovedbøjlen Aftagelige, udskiftelige ørepuder Knap til lyd til/fra Volumenknappen 5 6 7 1 8 9 2 3 4 54 DANSK FAKTA RESERVEDELE 1 Når batteriniveauet er under 10 %, lyder der et bip hvert 15. minut. Reservedele kan købes på logitechG.com i udvalgte lande og områder og omfatter bl.a.: • Hovedbøjlebånd 2 Når batteriniveauet er under 2 %, blinker belysningen rødt, og der lyder et bip hvert 15. minut. • Ørepuder 3 Når opladningskablet tilsluttes, pulserer belysningen grønt 5 gange og vender derefter tilbage til dens tidligere tilstand. 4 Når lyden slås fra, blinker belysningen rødt, og der lyder to bip. 5 Når lyden slås til igen, blinker belysningen grønt, og der lyder tre bip. • Mikrofon • Kabel • Modtager 6 Hvis du bruger G HUB-software, kan du kontrollere batteriniveauet ved at trykke en enkelt gang på TÆND/SLUKknappen mens headsettet er tændt. LOGITECH G HUB-SOFTWARE GENBRUG (Valgfrit) Download Logitech G HUB-softwaren for at få adgang til de avancerede funktioner. Download på logitechG.com/GHUB. Vi opfordrer vores kunder til at sælge deres brugte produkter videre eller donere dem væk. Bemærk at batterier samt elektronisk og elektrisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald. I det omfang det er muligt bør udstyret sorteres og afleveres på en genbrugsstation hvor det kan blive håndteret korrekt og forsvarligt mht. miljøet og sundheden. Du kan få mere at vide ved at kontakte din kommune eller det sted hvor du har købt udstyret. Du kan også læse mere på www.logitech.com/recycling Med Logitech G HUB-softwaren kan du tilpasse mange funktioner, herunder: • Aktivere/deaktivere DTS Headset:X 2.0 Surround Sound • Aktivere/deaktivere Blue VO!CE-mikrofonteknologien • Justere EQ-indstillinger • Medhør • Belysning • Konfiguration af lyd til/fra-knappen 55 DANSK FJERNELSE AF BATTERI TIL GENBRUG 1 2 3 4 Li-ion HAR DU SPØRGSMÅL? logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling 56 DANSK Li-ion KONFIGURERINGSVEILEDNING 1 Sett mikrofonarmen helt inn i headsettet. 1 57 NORSK 2 Sett mottakeren inn i USB-porten på PC-en. 2 3 Trykk kort for å slå den PÅ. 3 4 (Valgfritt) Last ned Logitech G HUB-programvaren for å få tilgang til avanserte funksjoner. Last ned fra logitechG.com/ghub 4 logitechG.com/GHUB 58 NORSK JUSTERING AV STØRRELSE 1 Øreklokkene kan justeres opp og ned. 1 2 Lengden på hodebøylen kan justeres. 2 59 NORSK FUNKSJONER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Øreklokker du kan justere størrelsen på Avtakbar og utskiftbar mikrofon USB-C port for lading PÅ/AV-knapp Vendbar og utskiftbar hodebøylerem Justeringsfunksjon for hodebøylerem Avtakbare og utskiftbare øreputer Knapp for demp/opphev demping Volumhjul 5 6 7 1 8 9 2 3 4 60 NORSK PRAKTISK INFO RESERVEDELER 1 Når batterilevetiden er under 10 %, hører du en pipelyd hvert 15. minutt. Du finner reservedeler på logitechG.com i utvalgte områder, inkludert: • Hodebøylerem 2 Når batterilevetiden er under 2 %, blinker lampene rødt og du hører en pipelyd hvert 15. minutt. 3 Når du kobler til ladekabelen, blinker lampene grønt 5 ganger (pusteeffekt) før de går tilbake til forrige tilstand. 4 Når du demper mikrofonen, blinker lysene rødt, og du hører pipelyden to ganger. • Øreputer • Mik • Kabel • Mottaker 5 Når du opphever dempingen, blinker lysene grønt, og du hører pipelyden tre ganger. 6 Når du bruker G HUB-programvaren, trykker du på AV/PÅknappen én gang når headsettet er PÅ for å se gjenværende batteritid. LOGITECH G HUB-PROGRAMVARE RESIRKULERING (Valgfritt) Last ned Logitech G HUB-programvaren for å få tilgang til avanserte funksjoner. Last ned fra logitechG.com/GHUB Vi oppfordrer deg til å videreselge eller donere arbeidsprodukter. Batterier og elektronisk og elektriskutstyr skal ikke avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hvis det er mulig, bør de kildesorteres og leveres på en resirkuleringsstasjon for å unngå potensiell innvirkning på miljøet og menneskers helse. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du kontakte lokale myndigheter eller kjøpsstedet eller besøkewww.logitech.com/recycling Med Logitech G HUB-programvaren kan du tilpasse mange funksjoner, inkludert: • Aktiver/deaktiver DTS Headset:X 2.0-surroundlyd • Aktiver/deaktiver forbedring av Blue VO!CE-mikrofonen • Juster EQ-innstillinger • Sidetone • Belysning • Tilordning av demp-knapp 61 NORSK FJERNING AV BATTERI FOR RESIRKULERING 1 3 2 4 Li-ion HAR DU SPØRSMÅL? logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling 62 NORSK Li-ion ASENNUSOHJEET 1 1 Työnnä mikrofonipuomi kokonaan kuulokemikrofoniin. 63 SUOMI 2 Työnnä vastaanotin tietokoneen USB-porttiin. 2 3 Kytke virta lyhyellä painalluksella. 3 4 (Valinnainen): Saat lisäominaisuuksia lataamalla Logitech G HUB -ohjelmiston. Lataa se osoitteesta logitechG.com/ghub. 4 logitechG.com/ghub 64 SUOMI KOON SÄÄTÄMINEN 1 Korvakuppeja voi säätää ylös- tai alaspäin. 1 2 Pantaosan pituutta voi myös säätää. 2 65 SUOMI OMINAISUUDET 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Säädettävät korvakupit Irrotettava ja vaihdettava mikrofoni USB-C-portti lataamiseen Virtapainike ON/OFF Käännettävä ja vaihdettava pantahihna Pantahihnan säätöominaisuus Irrotettavat ja vaihdettavat korvatyynyt Mykistys- ja mykistyksen poistopainike Äänenvoimakkuuden rullasäädin 5 6 7 1 8 9 2 3 4 66 SUOMI TIEDOKSI VARAOSAT 1 Kun akkua on alle 10 prosenttia, kuulet äänimerkin 15 minuutin välein. Varaosia on saatavilla osoitteessa logitechG.com tietyillä alueilla, mukaan lukien seuraavat osat: • pantahihna 2 Kun akkua on alle kaksi prosenttia, valot vilkkuvat punaisina ja kuulet äänimerkin 15 minuutin välein. 3 Kun latausjohto liitetään kuulokemikrofoniin, valot hengittävät vihreinä viidesti ja palaavat sitten edelliseen tilaan. 4 Kun mikrofonia mykistetään, valot vilkkuvat punaisina ja kuulet kaksi äänimerkkiä. • korvatyynyt • mikrofoni • johto • vastaanotin. 5 Kun mikrofonin mykistystä poistetaan, valot vilkkuvat vihreinä ja kuulet äänimerkin kolmesti. 6 Kun G HUB -ohjelmisto on käytössä ja painat virtapainiketta kerran kuulokemikrofonin ollessa päällä, näet ja kuulet, paljonko akkua on jäljellä. LOGITECH G HUB -OHJELMISTO KIERRÄTYS (Valinnainen): Saat lisäominaisuuksia lataamalla Logitech G HUB -ohjelmiston. Lataa se osoitteesta logitechG.com/GHUB. Toimivat tuotteet kannattaa myydä eteenpäin tai lahjoittaa. Paristoja, akkuja ja elektroniikkaa ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Jos mahdollista, ne tulisi lajitella erilleen ja viedä asianmukaiseen keräyspisteeseen kierrätettäväksi haitallisten ympäristö- ja terveysvaikutusten välttämiseksi. Lisätietoja saat ottamalla yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai ostopaikkaan tai osoitteesta www.logitech.com/recycling. Logitech G HUB -ohjelmistolla voi mukauttaa monia asetuksia, esimerkiksi seuraavat: • DTS Headset:X 2.0 -tilaäänen käyttöönotto ja käytöstä poistaminen • Blue VO!CE -mikrofonin lisätoimintojen käyttöönotto ja käytöstä poistaminen • taajuuskorjausasetusten säätäminen • sivuääni • valaistus • mykistyspainikkeen määrittäminen. 67 SUOMI AKUN POISTAMINEN KIERRÄTYSTÄ VARTEN 1 2 3 4 Li-ion KYSYTTÄVÄÄ? logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling 68 SUOMI Li-ion ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ 1 1 Εισαγάγετε πλήρως τον βραχίονα του μικροφώνου στο σετ μικροφώνου-ακουστικών. 69 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 2 Τοποθετήστε τον δέκτη στη θύρα USB του υπολογιστή. 2 3 Πιέστε στιγμιαία για ενεργοποίηση. 3 4 (Προαιρετικά) Κατεβάστε το λογισμικό Logitech G HUB για να αποκτήσετε πρόσβαση σε σύνθετες λειτουργίες. Κατεβάστε το από τη διεύθυνση logitechG.com/ghub 4 logitechG.com/ghub 70 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΜΕΓΕΘΟΥΣ 1 Μπορείτε να ρυθμίσετε τα ακουστικά επάνω και κάτω. 1 2 Μπορείτε να ρυθμίσετε το μήκος του στηρίγματος κεφαλής. 2 71 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ακουστικα με προσαρμοζόμενο μέγεθος Μικρόφωνο με δυνατότητα αφαίρεσης και αντικατάστασης Θύρα USB-C για φόρτιση Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Ιμάντας στηρίγματος κεφαλής με δυνατότητα αλλαγής πλευράς και αντικατάστασης Ρυθμιστικό προσαρμογής ιμάντα στηρίγματος κεφαλής Μαξιλαράκια για τα αυτιά με δυνατότητα αφαίρεσης και αντικατάστασης Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης σίγασης Ροδέλα ρύθμισης έντασης ήχου 5 6 7 1 8 9 2 3 4 72 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ 1 Όταν η ισχύς της μπαταρίας είναι κάτω από το 10%, θα ακούγεται ηχητική ειδοποίηση κάθε 15 λεπτά. 2 Όταν η ισχύς της μπαταρίας είναι κάτω από το 2%, οι φωτεινές ενδείξεις θα αναβοσβήνουν με κόκκινο χρώμα και θα ακούγεται ηχητική ειδοποίηση κάθε 15 λεπτά. 3 Κατά τη σύνδεση του καλωδίου φόρτισης, οι ενδεικτικές λυχνίες θα αναβοσβήσουν αργά με πράσινο χρώμα 5 φορές και θα επανέλθουν στην προηγούμενη κατάσταση. 4 Εάν ενεργοποιήσετε τη σίγαση του μικροφώνου, οι ενδεικτικές λυχνίες θα αναβοσβήσουν με κόκκινο χρώμα και θα ακουστεί ηχητική ειδοποίηση δύο φορές. 5 Εάν απενεργοποιήσετε τη σίγαση του μικροφώνου, οι ενδεικτικές λυχνίες θα αναβοσβήσουν με πράσινο χρώμα και θα ακουστεί ηχητική ειδοποίηση τρεις φορές. 6 Όταν χρησιμοποιείτε το λογισμικό G HUB, αν πατήσετε το κουμπί ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ μία φορά όταν το σετ μικροφώνου-ακουστικών είναι ΕΝΕΡΓΟ, θα δείτε την ισχύ της μπαταρίας που απομένει. Μπορείτε να βρείτε ανταλλακτικά στη διεύθυνση logitechG.com σε επιλεγμένες περιοχές, συμπεριλαμβανομένων των εξής: • Ιμάντας στηρίγματος κεφαλής ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ LOGITECH G HUB ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ (Προαιρετικά) Κατεβάστε το λογισμικό Logitech G HUB για να αποκτήσετε πρόσβαση σε σύνθετες λειτουργίες. Κατεβάστε το από τη διεύθυνση logitechG.com/GHUB. Σας προτείνουμε να πουλάτε ή να χαρίζετε προϊόντα που λειτουργούν ακόμη. Διαφορετικά οι μπαταρίες, ο ηλεκτρονικός και ο ηλεκτρικός εξοπλισμός δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα οικιακά απορρίμματα. Όπου αυτό είναι δυνατό, θα πρέπει να διαχωρίζονται και να μεταφέρονται στο κατάλληλο σημείο συλλογής για ανακύκλωση, ώστε να αποφευχθούν οι πιθανές επιπτώσεις στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές ή το σημείο αγοράς ή επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.logitech.com/recycling Το λογισμικό Logitech G HUB επιτρέπει την προσαρμογή πολλών λειτουργιών, όπως είναι οι εξής: • Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του ήχου surround DTS Headset:X 2.0 • Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της βελτίωσης μικροφώνου Blue VO!CE • Προσαρμογή ρυθμίσεων ισοσταθμιστή (EQ) • Ήχος φωνής • Φωτισμός • Αντιστοίχιση λειτουργίας κουμπιού σίγασης • Μαξιλαράκια αυτιών • Μικρόφωνο • Καλώδιο • Δέκτης 73 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ ΓΙΑ ΑΝΑΚΎΚΛΩΣΗ 1 2 3 4 Li-ion ΕΧΕΤΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ; logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling 74 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Li-ion ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ 1 Полностью вставьте держатель микрофона в гарнитуру. 1 75 ПО-РУССКИ 2 Вставьте приемник в USB-порт компьютера. 2 3 Нажмите выключатель питания и быстро отпустите его, чтобы включить устройство. 3 4 (Дополнительно). Чтобы воспользоваться дополнительными функциями, требуется ПО Logitech G HUB. Его можно загрузить на странице logitechG.com/ghub 4 logitechG.com/ghub 76 ПО-РУССКИ РЕГУЛИРОВКА ПОСАДКИ 1 При необходимости чашки наушников можно разместить выше или ниже. 1 2 Пользователь может также отрегулировать длину оголовья. 2 77 ПО-РУССКИ ОСОБЕННОСТИ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Регулируемые чашки наушников. Съемный заменяемый микрофон. Порт USB-C для зарядки. Кнопка включения и выключения. Симметричное заменяемое оголовье. Система регулировки длины оголовья. Съемные заменяемые амбушюры. Кнопка отключения и включения микрофона. Регулятор громкости. 5 6 7 1 8 9 2 3 4 78 ПО-РУССКИ ОПОВЕЩЕНИЕ И ПРОВЕРКА ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ 1 При уровне заряда батареи меньше 10 % в наушниках каждые 15 минут раздается звуковой сигнал. Запасные части, доступные в определенных регионах, можно найти на сайте logitechG.com. К ним относятся: • оголовье; 2 При уровне заряда батареи меньше 2 % светодиодные индикаторы мигают красным, а в наушниках каждые 15 минут раздается звуковой сигнал. 3 При подключении кабеля для зарядки светодиодные индикаторы будут пульсировать зеленым (5 циклов), а затем вернутся в прежний режим работы. 4 При отключении микрофона светодиодные индикаторы мигают красным, а в наушниках дважды раздается звуковой сигнал. • амбушюры; • микрофон; • кабель; • приемник. 5 При включении микрофона светодиодные индикаторы мигают зеленым, а в наушниках трижды раздается звуковой сигнал. 6 При наличии ПО G HUB пользователь может проверить уровень заряда батареи. Для этого нужно один раз нажать кнопку включения и выключения, когда устройство включено. ПО LOGITECH G HUB УТИЛИЗАЦИЯ И ПЕРЕРАБОТКА (Дополнительно). Чтобы воспользоваться дополнительными функциями, требуется ПО Logitech G HUB. Его можно загрузить на странице logitechG.com/GHUB. ПО Logitech G HUB позволяет управлять работой многих функций, в том числе: • включать и отключать функцию объемного звучания DTS Headphone:X 2.0; • включать и отключать функцию улучшения качества записи Blue VO!CE; • настраивать параметры эквалайзера; • настраивать параметры местного эффекта; • настраивать подсветку; • назначать функции кнопке отключения звука. Мы советуем пользователям отдавать или продавать исправные устройства, в которых больше нет необходимости. Напоминаем, что батареи, а также электронное и электрическое оборудование не следует утилизировать вместе с бытовыми отходами. Там, где это возможно, их следует разделять и сдавать в соответствующий пункт приема для переработки, чтобы избежать потенциального вредного воздействия на окружающую среду и здоровье человека. Для получения дополнительной информации обратитесь в местные органы управления, свяжитесь с поставщиком или посетите страницу www.logitech.com/recycling. 79 ПО-РУССКИ ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ ДЛЯ УТИЛИЗАЦИИ 1 2 3 4 Li-ion ВОЗНИКЛИ ВОПРОСЫ? logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling 80 ПО-РУССКИ Li-ion PRZYGOTOWANIE 1 Włóż wysięgnik mikrofonu całkowicie do zestawu słuchawkowego. 1 81 PO POLSKU 2 Podłącz odbiornik do portu USB komputera PC. 2 3 Naciśnij i przytrzymaj krótko, aby włączyć. 3 4 (Opcjonalnie) Pobierz oprogramowanie Logitech G HUB, aby uzyskać dostęp do zaawansowanych funkcji. Pobierz ze strony logitechG.com/ghub 4 logitechG.com/ghub 82 PO POLSKU REGULACJA ROZMIARU 1 Muszle słuchawkowe można regulować w górę i w dół. 1 2 Długość pałąka można także regulować. 2 83 PO POLSKU FUNKCJE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Regulowane muszle słuchawkowe Wyjmowany i wymienny mikrofon Port USB-C do ładowania Przycisk zasilania Dwustronny i wymienny pasek pałąka Funkcja regulacji paska pałąka Wyjmowane i wymienne wkładki słuchawkowe Przycisk włączania/wyłączania wyciszenia Rolka poziomu głośności 5 6 7 1 8 9 2 3 4 84 PO POLSKU WAŻNE CZĘŚCI ZAMIENNE 1 Gdy poziom naładowania baterii spadnie poniżej 10%, co 15 min generowany będzie sygnał dźwiękowy. Informacje o częściach zamiennych są dostępne na stronielogitechG.com w wybranych regionach, w tym: • Pasek pałąka 2 Gdy poziom naładowania baterii spadnie poniżej 2%, lampka będzie migać kolorem czerwonym i co 15 minut generowany będzie sygnał dźwiękowy. • Nakładki słuchawek 3 Po podłączeniu kabla ładującego lampka zamiga 5 razy kolorem zielonym i powróci do poprzedniego stanu. 4 Po wyciszeniu mikrofonu lampka będzie migać kolorem czerwonym i wygenerowany zostanie dwukrotnie sygnał dźwiękowy. • Mikrofon • Kabel • Odbiornik 5 Po wyciszeniu mikrofonu lampka będzie migać kolorem zielonym i wygenerowany zostanie trzykrotnie sygnał dźwiękowy. 6 Podczas używania oprogramowania G HUB pojedyncze naciśnięcie przycisku zasilania przy włączonym zestawie słuchawkowym pozwala poznać żywotność baterii. OPROGRAMOWANIE LOGITECH G HUB RECYKLING (Opcjonalnie) Pobierz oprogramowanie Logitech G HUB, aby uzyskać dostęp do zaawansowanych funkcji. Oprogramowanie jest dostępne do pobrania na stronie logitechG.com/GHUB. Oprogramowanie Logitech G HUB umożliwia konfigurowanie wielu funkcji, np.: • Włączanie/wyłączanie dźwięku przestrzennego DTS Headphone:X 2.0 • Włączanie/wyłączanie wspomagania mikrofonu Blue VO!CE • Zmiana ustawień korektora • Ton boczny • Podświetlenie • Przypisywanie przycisku wyciszania Zachęcamy do odsprzedaży lub podarowania w prezencie działających produktów. W przeciwnym razie baterii, sprzętu elektronicznego i elektrycznego nie można usuwać wraz z odpadami domowymi. Gdy jest to możliwe, takie odpady powinny być segregowane i dostarczane do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów, aby umożliwić ich recykling i uniknąć potencjalnego negatywnego wpływu na środowisko i zdrowie człowieka. Aby uzyskać więcej informacji, prosimy o kontakt z lokalnymi instytucjami lub miejscami zakupu lub o odwiedzenie strony internetowej www.logitech.com/recycling 85 PO POLSKU WYJMOWANIE BATERII W CELU ODDANIA DO RECYKLINGU 1 2 3 4 Li-ion MASZ PYTANIA? logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling 86 PO POLSKU Li-ion ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ 1 Helyezze be a mikrofonkart a mikrofonos fejhallgatóba. 1 87 MAGYAR 2 Helyezze be a vevőegységet a számítógép USB-portjába. 2 3 Nyomja meg röviden a bekapcsoláshoz. 3 4 (Nem kötelező) Töltse le a Logitech G HUB szoftvert a speciális funkciók eléréséhez. A szoftver letölthető a logitechG.com/ghub 4 logitechG.com/ghub 88 MAGYAR MÉRET BEÁLLÍTÁSA 1 A fülpárnák felfelé és lefelé állíthatók. 1 2 A fejpánt hossza állítható. 2 89 MAGYAR JELLEMZŐK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Módosítható méretű fülpárnák Eltávolítható és cserélhető mikrofon USB-C-port a töltéshez Be- és kikapcsológomb Megfordítható és cserélhető fejpántszalag Fejpántszalag-állító funkció Eltávolítható és cserélhető fülpárnák Némítás/némítás megszüntetése gomb Hangerőszabályzó 5 6 7 1 8 9 2 3 4 90 MAGYAR JÓ TUDNI PÓTALKATRÉSZEK 1 Amikor az akkumulátor üzemideje 10% alatt van, 15 percenként hangjelzés hallható. Cserealkatrészeket a logitechG.com webhelyen talál többek között az alábbi régiókban: • Fejpántszalag 2 Amikor az akkumulátor üzemideje 2% alatt van, a jelzőfény pirosan villog, és 15 percenként hangjelzés hallható. 3 A töltőkábel csatlakoztatásakor a jelzőfény ötször zölden felvillan, és visszaáll az előző állapotára. • Fülpárnák • Mikrofon 4 A mikrofon némításakor a jelzőfény pirosan villog, és kétszer hangjelzés hallható. • Kábel • Vevőegység 5 A mikrofon némításának megszüntetésekor a jelzőfény zölden villog, és háromszor hangjelzés hallható. 6 Ha a G HUB szoftver használatakor egyszer megnyomja a beés kikapcsológombot, amikor a mikrofonos fejhallgató be van kapcsolva, megtudhatja a hátralévő akkumulátor-üzemidőt. LOGITECH G HUB SZOFTVER ÚJRAHASZNOSÍTÁS (Nem kötelező) Töltse le a Logitech G HUB szoftvert a speciális funkciók eléréséhez. Letölthető a logitechG.com/GHUB weblapról. Azt javasoljuk, hogy adja el vagy adományozza el a működő termékeket. Az elemeket, elektronikai és elektronikus eszközöket nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Lehetőség szerint ezeket külön kell gyűjteni, és az újrahasznosítás érdekében a megfelelő átadási pontokon kell leadni. Ezzel csökkenthető a környezetre és az emberi egészségre mért potenciális hatás is. További információkért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy a, esetleg keresse fel a www.logitech.com/recycling A Logitech G HUB szoftver lehetővé teszi többek között az alábbi funkciók testreszabását: • A DTS Headset:X 2.0-s térhatású hang engedélyezése/letiltása • A Blue VO!CE mikrofonos technológia engedélyezése/letiltása • A hangszínszabályzó-beállítások módosítása • Önhang • Megvilágítás • Némítás gomb társítása 91 MAGYAR AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA ÁRTALMATLANÍTÁSHOZ 1 2 3 4 Li-ion KÉRDÉSEI VANNAK? logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling 92 MAGYAR Li-ion POKYNY PRO NASTAVENÍ 1 1 Zcela zasuňte držák mikrofonu do náhlavní soupravy. 93 ČESKÁ VERZE 2 Zapojte přijímač do portu USB na svém počítači PC. 2 3 Krátkým stiskem zapněte soupravu. 3 4 (Volitelně) Stáhněte si software Logitech G HUB pro přístup k pokročilým funkcím. Ke stažení na stránce logitechG.com/ghub 4 logitechG.com/ghub 94 ČESKÁ VERZE NASTAVENÍ VELIKOSTI 1 Náušníky je možné posouvat nahoru a dolů. 1 2 Můžete si nastavit délku hlavového mostu. 2 95 ČESKÁ VERZE FUNKCE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Náušníky s přizpůsobením velikosti Odnímatelný a vyměnitelný mikrofon Port USB-C pro nabíjení Tlačítko ZAP/VYP Oboustranný a vyměnitelný popruh hlavového mostu Funkce nastavení popruhu hlavového mostu Odnímatelné a vyměnitelné polstrování náušníků Tlačítko ztlumení / zrušení ztlumení Váleček pro ovládání hlasitosti 5 6 7 1 8 9 2 3 4 96 ČESKÁ VERZE INDIKÁTORY A AKUSTICKÉ UPOZORNĚNÍ NÁHRADNÍ DÍLY 1 Jakmile nabití baterie poklesne pod 10 %, ozve se každých 15 minut pípnutí. Náhradní díly naleznete na stránce logitechG.com ve vybraných oblastech, mimo jiné: • Popruh hlavového mostu 2 Jakmile nabití baterie poklesne pod 2 %, budou indikátory blikat červeně a každých 15 minut se ozve pípnutí. 3 Po připojení nabíjecího kabelu zapulzují indikátory 5krát zeleně a poté se obnoví jejich předchozí barva. 4 Při ztlumení mikrofonu budou indikátory blikat červeně a dvakrát se ozve pípnutí. • Náušníky • Mikrofon • Kabel • Přijímač 5 Při zrušení ztlumení mikrofonu budou indikátory blikat zeleně a třikrát se ozve pípnutí. 6 Používáte-li software G HUB, jedním stiskem tlačítka ZAP/VYP (když je náhlavní souprava zapnutá) se dozvíte, kolik energie baterie zbývá. SOFTWARE LOGITECH G HUB RECYKLACE (Volitelně) Stáhněte si software Logitech G HUB pro přístup k pokročilým funkcím. Ke stažení na stránce logitechG.com/GHUB. Software Logitech G HUB vám umožní přizpůsobit mnoho funkcí, mimo jiné: • Aktivovat/deaktivovat prostorový zvuk DTS Headset:X 2.0 Surround Sound • Aktivovat/deaktivovat vylepšení mikrofonu Blue VO!CE • Upravit nastavení ekvalizéru • Odposlech • Podsvícení • Přiřazení tlačítka ztlumení Doporučujeme, abyste funkční produkty prodávali dále nebo darovali. Jinak je třeba mít na paměti, že baterie, elektrická a elektronická zařízení nesmějí být likvidovány spolu s domovním odpadem. Je-li to možné, je třeba je vytřídit a odevzdat na patřičném sběrném místě za účelem recyklace, čímž předejdete možným dopadům na životní prostředí a lidské zdraví. Chcete-li získat podrobnější informace, obraťte se na místní úřady nebo obchod, ve kterém byl výrobek zakoupen, nebo přejděte na stránku www.logitech.com/recycling 97 ČESKÁ VERZE VYJMUTÍ BATERIE ZA ÚČELEM RECYKLACE 1 2 3 4 Li-ion MÁTE OTÁZKY? logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling 98 ČESKÁ VERZE Li-ion POKYNY NA NASTAVENIE 1 Celkom zasuňte držiak mikrofónu do náhlavnej súpravy. 1 99 SLOVENČINA 2 Zapojte prijímač do portu USB na svojom počítači PC. 2 3 Krátkym stlačením zapnite súpravu. 3 4 (Voliteľne) prevezmite si softvér Logitech G HUB na prístup k pokročilým funkciám. Na prevzatie na stránke logitechG.com/ghub 4 logitechG.com/ghub 100 SLOVENČINA NASTAVENIE VEĽKOSTI 1 Náušníky je možné posúvať nahor a dole. 1 2 Môžete si nastaviť dĺžku hlavového mosta. 2 101 SLOVENČINA FUNKCIE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Náušníky s prispôsobením veľkosti Odnímateľný a vymeniteľný mikrofón Port USB-C na nabíjanie Tlačidlo ZAP/VYP Obojstranný a vymeniteľný popruh hlavového mosta Funkcia nastavenia popruhu hlavového mosta Odnímateľné a vymeniteľné polstrovanie náušníkov Tlačidlo stlmenia / zrušenia stlmenia Ovládač hlasitosti 5 6 7 1 8 9 2 3 4 102 SLOVENČINA INDIKÁTORY A AKUSTICKÉ UPOZORNENIA NÁHRADNÉ DIELY 1 Hneď ako nabitie batérie poklesne pod 10 %, ozve sa každých 15 minút pípnutie. Náhradné diely nájdete na stránke logitechG.com vo vybraných oblastiach, vrátane: • Popruh hlavového mosta 2 Hneď ako nabitie batérie poklesne pod 2 %, budú indikátory blikať na červeno a každých 15 minút sa ozve pípnutie. 3 Po pripojení nabíjacieho kábla zapulzujú indikátory 5 krát na zeleno a potom sa obnoví ich predchádzajúca farba. 4 Pri stlmení mikrofónu budú indikátory blikať na červeno a dvakrát sa ozve pípnutie. • Náušníky • Mikrofón • Kábel • Prijímač 5 Pri zrušení stlmenia mikrofónu budú indikátory blikať na zeleno a trikrát sa ozve pípnutie. 6 Ak používate softvér G HUB, jedným stlačením tlačidla ZAP/VYP (keď je náhlavná súprava zapnutá) sa dozviete, koľko energie batérie zostáva. SOFTVÉR LOGITECH G HUB RECYKLÁCIA (Voliteľne) prevezmite si softvér Logitech G HUB na prístup k pokročilým funkciám. Na prevzatie na stránke logitechG.com/GHUB. Softvér Logitech G HUB vám umožní prispôsobiť veľa funkcií, okrem iného: • Aktivovať/deaktivovať priestorový zvuk DTS Headset:X 2.0 Surround Sound • Aktivovať/deaktivovať vylepšenie mikrofónu Blue VO!CE • Upraviť nastavenia ekvalizéra • Odpočúvanie • Podsvietenie • Priradenie tlačidla stlmenia Odporúčame, aby ste funkčné produkty predávali ďalej alebo darovali. Inak je potrebné mať na pamäti, že batérie, elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Ak je to možné, je potrebné vytriediť a odovzdať ich na príslušnom zbernom mieste na recykláciu, čím predídete možným dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie. Ak chcete získať podrobnejšie informácie, obráťte sa na miestne úrady alebo obchod, v ktorom bol výrobok zakúpený, alebo prejdite na stránku 103 SLOVENČINA VYBRATIE BATÉRIE S CIEĽOM RECYKLÁCIE 1 2 3 4 Li-ion MÁTE OTÁZKY? logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling 104 SLOVENČINA Li-ion ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ 1 Повністю вставте тримач мікрофона в гарнітуру. 1 105 УКРАЇНСЬКА 2 Вставте приймач у USB-порт комп’ютера. 2 3 Натисніть вимикач живлення та швидко відпустіть його, щоб увімкнути пристрій. 3 4 (Додатково). Щоб отримати доступ до додаткових функцій, потрібне ПЗ Logitech G HUB. Завантажити його можна на сторінці logitechG.com/ghub. 4 logitechG.com/ghub 106 УКРАЇНСЬКА РЕГУЛЮВАННЯ ПОСАДКИ 1 За потреби чашки навушників можна розташувати вище або нижче. 1 2 Користувач також може відрегулювати довжину наголів’я. 2 107 УКРАЇНСЬКА ОСОБЛИВОСТІ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Регульовані чашки навушників. Знімний мікрофон, який можна замінити. Порт USB-C для заряджання. Кнопка ввімкнення/вимкнення. Симетричне наголів’я, що можна замінити. Система регулювання довжини наголів’я. Знімні чашки навушників, які можна замінити. Кнопка вимкнення/ввімкнення звуку. Регулятор гучності. 5 6 7 1 8 9 2 3 4 108 УКРАЇНСЬКА СПОВІЩЕННЯ ТА ПЕРЕВІРКА ЗАПАСНІ ЧАСТИНИ 1 Коли рівень заряду акумулятора становить менше 10 %, у навушниках кожні 15 хвилин лунає звуковий сигнал. Запасні частини, доступні в певних регіонах, можна знайти на сайті logitechG.com. До них належать: • наголів’я; 2 Коли рівень заряду акумулятора становить менше 2 %, світлодіодні індикатори миготять червоним, а в навушниках кожні 15 хвилин лунає звуковий сигнал. 3 Після підключення кабелю для заряджання світлодіодні індикатори пульсуватимуть зеленим (5 разів) та повернуться в попередній режим роботи. 4 Після вимкнення мікрофона світлодіодні індикатори блимнуть червоним, а в навушниках двічі пролунає звуковий сигнал. • амбушури; • мікрофон; • кабель; • приймач. 5 Після ввімкнення мікрофона світлодіодні індикатори блимнуть зеленим, а в навушниках тричі пролунає звуковий сигнал. 6 За наявності ПЗ G HUB користувач може перевірити рівень заряду акумулятора. Для цього потрібно один раз натиснути кнопку ввімкнення/вимкнення, коли пристрій увімкнено. ПЗ LOGITECH G HUB УТИЛІЗАЦІЯ ТА ПЕРЕРОБКА (Додатково). Щоб отримати доступ до додаткових функцій, потрібне ПЗ Logitech G HUB. Завантажити його можна на сторінці logitechG.com/GHUB. Ми радимо користувачам віддавати або продавати справні пристрої, якщо вони не потрібні. Нагадуємо, що акумулятори, а також електронне та електричне обладнання не слід утилізувати разом із побутовими відходами. Завжди, коли це можливо, їх слід відокремлювати і здавати до відповідного пункту прийому для переробки, щоб уникнути потенційного шкідливого впливу на довкілля та здоров’я людей. Щоб отримати додаткову інформацію, зверніться до місцевих законодавчих органів, зв’яжіться з продавцем виробу або відвідайте сторінку www.logitech.com/recycling. ПЗ Logitech G дає змогу керувати роботою багатьох функцій, зокрема: • вмикати та вимикати функцію об’ємного звучання DTS Headset:X 2.0; • вмикати та вимикати функцію покращення якості запису Blue VO!CE; • налаштовувати параметри еквалайзера; • налаштовувати параметри самопрослуховування; • налаштовувати підсвічування; • призначати функції кнопці вимкнення звуку. 109 УКРАЇНСЬКА ВИДАЛЕННЯ АКУМУЛЯТОРА ДЛЯ УТИЛІЗАЦІЇ 1 2 3 4 Li-ion МАЄТЕ ЗАПИТАННЯ? logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling 110 УКРАЇНСЬКА Li-ion SEADISTAMISE JUHISED 1 Sisestage suumikrofon täielikult peakomplekti. 1 111 EESTI 2 Sisestage vastuvõtja oma arvuti USB-porti. 2 3 Vajutage korraks, et SISSE lülitada. 3 4 (Valikuline) Lisafunktsioonide kasutamiseks laadige alla tarkvara Logitech G HUB. Alla saab laadida aadressilt logitechG.com/ghub. 4 logitechG.com/ghub 112 EESTI SUURUSE REGULEERIMINE 1 Kõrvaklappe saab reguleerida üles ja alla. 1 2 Peaosa pikkust saab reguleerida. 2 113 EESTI KIRJELDUS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Reguleeritava suurusega kõrvaklapid Eemaldatav ja vahetatav mikrofon USB-C-port laadimiseks Sisse-/väljalülitamise nupp Ümberpööratav ja vahetatav peaosa rihm Peaosa rihma reguleerimisfunktsioon Eemaldatavad ja vahetatavad kõrvapadjad Vaigistuse / vaigistuse väljalülitamise nupp Helitugevuse regulaator 5 6 7 1 8 9 2 3 4 114 EESTI SELGITUS VARUOSAD 1 Kui aku laetuse tase on alla 10%, kõlab iga 15 minuti järel helisignaal. Varuosad leiate aadressilt logitechG.com valitud piirkondades, sh: • Peaosa rihm 2 Kui aku laetuse tase on alla 2%, vilgub punane tuli ja iga 15 minuti järel kõlab helisignaal. • Kõrvapadjad 3 Laadimiskaablit vooluvõrku ühendades vilgub roheline tuli 5 korda ja läheb tagasi eelmisesse olekusse. • Mikrofon 4 Mikrofoni vaigistamisel vilgub punane tuli ja helisignaal kõlab kaks korda. • Kaabel • Vastuvõtja 5 Mikrofoni vaigistamise väljalülitamisel vilgub roheline tuli ja helisignaal kõlab kolm korda. 6 G HUB-tarkvara kasutades annab sisse-/väljalülitamise nupu ühekordne vajutamine sisselülitatud peakomplekti korral teada aku järelejäänud laetuse taseme. TARKVARA LOGITECH G HUB RINGLUSSEVÕTT (Valikuline) Lisafunktsioonide kasutamiseks laadige alla tarkvara Logitech G HUB. Laadige alla aadressilt logitechG.com/GHUB. Julgustame teid töötavat toodet edasi müüma või annetama. Muul juhul arvestage, et akusid ning elektroonikaja elektriseadmeid ei tohi visata olmeprügi hulka. Kui vähegi võimalik, tuleb need muust prügist eraldada ja ringlussevõtuks asjakohasesse kogumispunkti viia, mis aitab vältida võimalikku kahju keskkonnale ja inimeste tervisele. Lisateavet saate kohalikust omavalitsusest, ostukohast või aadressilt www.logitech.com/recycling Logitech G HUB-tarkvara võimaldab sul kohandada mitu funktsiooni, sh: • luba/keela DTS-peakomplekt:X 2.0 Surround Sound • luba/keela Blue VO!CE mikrofoni parendamine • EQ-seadete reguleerimine • oma hääle tagasiside • valgustus • vaigistusnupu määramine 115 EESTI AKU EEMALDAMINE RINGLUSSEVÕTUKS 1 2 3 4 Li-ion KUI TEIL ON KÜSIMUSI logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling 116 EESTI Li-ion SAGATAVOŠANA DARBAM 1 Pilnībā ievietojiet mikrofona strēli austiņās. 1 117 LATVISKI 2 Ievietojiet uztvērēju sava datora USB pieslēgvietā. 2 3 Īsi nospiediet, lai ieslēgtu. 3 4 (Pēc izvēles) Lejupielādējiet “Logitech G HUB” programmatūru, lai piekļūtu papildfunkcijām. Lejupielādējiet no vietnes logitechG.com/ghub 4 logitechG.com/ghub 118 LATVISKI IZMĒRA PIELĀGOŠANA 1 Austiņas var bīdīt uz augšu un uz leju. 1 2 Var pielāgot galvas stīpas garumu. 2 119 LATVISKI APRAKSTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pēc izmēra pielāgojamas austiņas Noņemams un nomaināms mikrofons USB C pieslēgvieta uzlādei Iesl./izsl. poga Apgriežama un nomaināma galvas stīpa Galvas stīpas regulēšanas iespēja Noņemami un nomaināmi austiņu polsterējumi Skaņas izslēgšanas/ieslēgšanas poga Skaļuma regulēšanas ritenītis 5 6 7 1 8 9 2 3 4 120 LATVISKI ŅEMIET VĒRĀ REZERVES DAĻAS 1 Ja baterijas uzlādes līmenis ir zemāks par 10%, ik pēc 15 minūtēm atskan pīkstiens. Rezerves daļas varat meklēt vietnē logitechG.com dažos reģionos; ir pieejamas: • galvas stīpa, 2 Ja baterijas uzlādes līmenis ir zemāks par 2%, gaismas indikatori mirgo sarkanā krāsā un ik pēc 15 minūtēm atskan pīkstiens. 3 Iespraužot uzlādes kabeli, gaismas indikatori lēni pulsē zaļā krāsā 5 reizes, un tad indikatori atkal izgaismojas, kā līdz tam. 4 Ja tiek izslēgta mikrofona skaņa, gaismas indikatori mirgo sarkanā krāsā un atskan divi pīkstieni. • austiņu polsterējumi, • mikrofons, • vads, • uztvērējs. 5 Ja tiek ieslēgta mikrofona skaņa, gaismas indikatori mirgo zaļā krāsā un atskan trīs pīkstieni. 6 Ja izmantojat “G HUB” programmatūru un vienu reizi nospiežat ieslēgšanas/izslēgšanas pogu laikā, kad austiņas ir ieslēgtas, saņemsit informāciju par atlikušo baterijas uzlādes līmeni. “LOGITECH G HUB” PROGRAMMATŪRA OTRREIZĒJA IZMANTOŠANA (Pēc izvēles) Lejupielādējiet “Logitech G HUB” programmatūru, lai piekļūtu papildfunkcijām. Lejupielādējiet vietnē logitechG.com/GHUB. Izstrādājumus, kas darbojas, mēs aicinām pārdot tālāk vai ziedot. Citos gadījumos akumulatorus, elektronisko un elektrisko aprīkojumu nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Vietās, kur tas iespējams, tie jāsavāc atsevišķi un jānogādā atbilstošā savākšanas vietā, lai nodrošinātu otrreizēju izmantošanu un novērstu iespējamo ietekmi uz vidi un cilvēku veselību. Plašāku informāciju vaicājiet savām vietējām iestādēm vai iegādes vietā vai arī skatiet vietnē www.logitech.com/recycling “Logitech G HUB” programmatūra ļauj pielāgot dažādas funkcijas, tostarp: • iespējot/atspējot DTS Headset:X 2.0 Surround Sound skaņu; • iespējot/atspējot Blue VO!CE mikrofona uzlabojuma funkciju; • pielāgot EQ iestatījumus; • fona skaņu (Sidetone); • izgaismojumu; • skaņas izslēgšanas pogas nozīmi. 121 LATVISKI BATERIJAS IZŅEMŠANA OTRREIZĒJAI IZMANTOŠANAI 1 2 3 4 Li-ion JAUTĀJUMI? logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling 122 LATVISKI Li-ion SĄRANKOS INSTRUKCIJOS 1 Mikrofono strėlę visiškai įkiškite į ausines. 1 123 LIETUVIŲ 2 Įkiškite imtuvą į savo kompiuterio USB lizdą. 2 3 Trumpai nuspauskite norėdami įjungti. 3 4 (Pasirinktinai) Atsisiųskite „Logitech G HUB“ programinę įrangą, norėdami prieiti prie papildomų funkcijų. Atsisiųskite iš logitechG.com/ghub 4 logitechG.com/ghub 124 LIETUVIŲ DYDŽIO REGULIAVIMAS 1 Ausinių pagalvėles galima reguliuoti traukiant aukštyn ir žemyn. 1 2 Taip pat galima reguliuoti lankelio ilgį. 2 125 LIETUVIŲ FUNKCIJOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Reguliuojamo dydžio ausinių pagalvėlės Nuimamas ir keičiamas mikrofonas USB-C lizdas įkrovimui Įjungimo / išjungimo mygtukas Išverčiamas ir keičiamas lankelio dirželis Lankelio dirželio reguliavimo funkcija Nuimamos ir keičiamos ausinių pagalvėlės Nutildymo / nutildymo atšaukimo mygtukas Garso ratukas 5 6 7 1 8 9 2 3 4 126 LIETUVIŲ ĮSIDĖMĖKITE ATSARGINĖS DALYS 1 Kai baterijos įkrovos lygis yra mažiau nei 10 %, garso signalas pypsės kas 15 min. Atsarginių dalių ieškokite logitechG.com pasirinktuose regionuose, įskaitant: • Lankelio dirželis 2 Kai baterijos įkrovos lygis yra mažiau nei 2 %, lemputės mirksės raudonai ir garso signalas pypsės kas 15 min. • Ausinių pagalvėlės 3 Prijungus įkrovimo laidą, lemputės 5 kartus pulsuos žaliai ir grįš į pradinę būseną. • Mikrofonas 4 Nutildžius mikrofoną, lemputės mirksės raudonai ir garso signalas supypsės du kartus. • Imtuvas • Kabelis 5 Atšaukus mikrofono nutildymą, lemputės mirksės žaliai ir garso signalas supypsės tris kartus. 6 Jei naudojate G HUB programinę įrangą, paspaudę įjungimo / išjungimo mygtuką, kai ausinės įjungtos, sužinosite likusį baterijos įkrovos lygį. PROGRAMINĖ ĮRANGA „LOGITECH G HUB“ PERDIRBIMAS (Pasirinktinai) Atsisiųskite „Logitech G HUB“ programinę įrangą, norėdami prieiti prie papildomų funkcijų. Atsisiųskite iš logitechG.com/GHUB. „Logitech G HUB“ programinė įranga leidžia pritaikyti daugelį funkcijų, įskaitant: • Įjungti / išjungti „DTS Headset:X 2.0“ erdvinį garsą • Įjungti / išjungti „Blue VO!CE“ mikrofono tobulinimą • Reguliuoti EQ parametrus • Balso garsumas • Apšvietimas • Nutildymo mygtuko priskyrimas Veikiančius gaminius skatiname perparduoti arba padovanoti. Baterijų, elektronikos ir elektrinės įrangos negalima šalinti su buitinėmis atliekomis. Kai įmanoma, juos reikia atskirti ir perduoti atitinkamam surinkimo punktui, kad jie būtų perdirbti ir būtų išvengta poveikio aplinkai bei žmonių sveikatai. Norėdami gauti daugiau informacijos, susisiekite su savo vietos institucija ar pirkimo vieta arba apsilankykite www.logitech.com/recycling 127 LIETUVIŲ BATERIJOS IŠĖMIMAS PERDIRBTI 1 2 3 4 Li-ion TURITE KLAUSIMŲ? logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling 128 LIETUVIŲ Li-ion ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ 1 Поставете бум микрофона докрай в слушалките. 1 129 БЪЛГАРСКИ 2 Включете приемника в USB порта на компютъра ви. 2 3 Натиснете за кратко, за да ВКЛЮЧИТЕ. 3 4 (Като опция) Изтеглете софтуера Logitech G HUB за достъп до разширени функции. Изтеглете от logitechG.com/ghub 4 logitechG.com/ghub 130 БЪЛГАРСКИ РЕГУЛИРАНЕ НА РАЗМЕРА 1 Тапите за уши могат да се настройват в посока нагоре и надолу. 1 2 Дължината на лентата за глава може да бъде настроена. 2 131 БЪЛГАРСКИ ФУНКЦИИ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Тапи за уши с регулиране на размера Сваляем и заменяем микрофон USB-C порт за зареждане Бутон за ВКЛ./ИЗКЛ. Двулицева и заменяема лента за глава Функция за регулиране на лентата за глава Сваляеми и заменяеми тапи за уши Бутон за включване/изключване на звука Колелце за силата на звука 5 6 7 1 8 9 2 3 4 132 БЪЛГАРСКИ УКАЗАНИЯ РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ 1 Когато животът на батерията спадне под 10%, ще се издава сигнал на всеки 15 мин. 2 Когато животът на батерията спадне под 2%, светлинните индикатори ще започнат да мигат в червено и ще се издава сигнал на всеки 15 мин. 3 При включване на захранващия кабел светлинните индикатори ще светнат в зелено 5 пъти и ще се върнат в предишното си състояние. 4 При изключване на звука на микрофона, светлинните индикатори ще започнат да мигат в червено и ще се издаде двукратен звуков сигнал. 5 При включване обратно на звука на микрофона, светлинните индикатори ще започнат да мигат в червено и ще се издаде трикратен звуков сигнал. 6 При работа със софтуера G HUB еднократното натискане на бутона ВКЛ./ИЗКЛ. при ВКЛ. слушалки ще ви даде информация колко живот на батерията остава. На адрес logitechG.com ще откриете резервни части за определени региони, включително: • Лента за глава СОФТУЕР LOGITECH G HUB РЕЦИКЛИРАНЕ (Като опция) Изтеглете софтуера Logitech G HUB за достъп до разширени функции. Изтеглете от logitechG.com/GHUB. Софтуерът Logitech G HUB позволява да персонализирате много функции, сред които са: • Разрешаване/забраняване на DTS Headset:X 2.0 със съраунд звук • Разрешаване/забраняване на функционалността на микрофона Blue VO!CE • Персонализиране на настройките на EQ • Самочуваемост • Осветяване • Задаване на бутон за изключване на звука Съветваме ви след извеждане от употреба да продадете или дарите продуктите. В противен случай батериите, електрониката и електрическото оборудване не трябва да се изхвърля като битов отпадък. Където е възможно, следва да бъдат отделени и отнесени до подходящо място за събиране, което да позволи рециклирането и да се избегне потенциалното въздействие върху околната среда и човешкото здраве. За За допълнителна информация потърсете съдействие от местния орган, от мястото на покупка или отидете на адрес www.logitech.com/recycling • Тапи за уши • Микрофон • Кабел • Приемник 133 БЪЛГАРСКИ ПРЕДАВАНЕ НА БАТЕРИЯТА ЗА РЕЦИКЛИРАНЕ 1 2 3 4 Li-ion ВЪПРОСИ? logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling 134 БЪЛГАРСКИ Li-ion UPUTE ZA POSTAVLJANJE 1 Utaknite nosač mikrofona u slušalice do kraja. 1 135 HRVATSKI 2 Utaknite prijemnik u USB priključak računala. 2 3 Nakratko pritisnite za UKLJUČIVANJE. 3 4 (Opcijski) Preuzmite Logitech G HUB softver za pristup naprednim značajkama. Preuzmite na adresi logitechG.com/ghub 4 logitechG.com/ghub 136 HRVATSKI PRILAGODBA VELIČINE 1 Školjke se mogu podešavati prema gore i prema dolje. 1 2 Duljina držača za glavu može se prilagoditi. 2 137 HRVATSKI ZNAČAJKE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Školjke s podešavanjem veličine Skidljiv i zamjenjiv mikrofon USB-C priključak za punjenje Gumb za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE Reverzibilna i zamjenjiva traka držača za glavu Značajka podešavanja trake držača za glavu Skidljivi i zamjenjivi jastučići za slušalice Tipka za isključivanje/uključivanje zvuka Kotačić za glasnoću 5 6 7 1 8 9 2 3 4 138 HRVATSKI UPOZNAVANJE PROIZVODA REZERVNI DIJELOVI 1 Kada je vijek trajanja baterije manji od 10%, svakih 15 minuta će se oglasiti zvučni signal. Zamjenske dijelove možete naći na logitechG.com u odabranim regijama, uključujući: • Držač za glavu 2 Kada je vijek trajanja baterije manji od 2%, svjetla će treptati crveno i svakih 15 minuta će se oglasiti zvučni signal. 3 Prilikom ukopčavanja kabela za punjenje, svjetla će pulsirati zeleno 5 puta i vratit će se u prethodno stanje. 4 Prilikom isključivanja mikrofona, svjetla će treptati crveno i dvaput će se oglasiti zvučni signal. • Jastučići za slušalice • Mikrofon • Kabel • Prijemnik 5 Prilikom uključivanja mikrofona, svjetla će treptati zeleno i triput će se oglasiti zvučni signal. 6 Kada koristite softver G HUB, jednom pritiskom gumba za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE kada su slušalice UKLJUČENE, saznat ćete preostali radni kapacitet baterije. LOGITECH G HUB SOFTVER RECIKLIRANJE (Opcijski) Preuzmite Logitech G HUB softver za pristup naprednim značajkama. Preuzmite na adresi logitechG.com/GHUB. Logitech G HUB softver omogućuje prilagodbu brojnih značajki, uključujući: • omogućivanje/onemogućivanje tehnologije DTS Headset:X 2.0 prostornog zvuka • omogućivanje/onemogućivanje poboljšanja za Blue VO!CE mikrofon • prilagodbu postavki ekvalizatora • prateći zvuk • osvjetljenje • dodjelu tipke za isključivanje zvuka. Potičemo vas da preprodajete i poklanjate ispravne uređaje. U protivnom, baterije, elektronika i električni uređaji ne smiju se zbrinjavati kao kućanski otpad. Kad god je to moguće, oni se moraju zasebno prikupljati i odnijeti na odgovarajuće sabirno mjesto kako bi se omogućilo njihovo recikliranje i izbjegao mogući štetni utjecaj na ljudski okoliš i zdravlje. Za dodatne informacije obratite se lokalnim službama ili mjestu gdje ste kupili proizvod ili posjetite www.logitech.com/recycling 139 HRVATSKI UKLANJANJE BATERIJE RADI RECIKLIRANJA 1 2 3 4 Li-ion PITANJA? logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling 140 HRVATSKI Li-ion UPUTSTVA ZA PODEŠAVANJE 1 Ručicu mikrofona potpuno uvucite u slušalice. 1 141 SRPSKI 2 Umetnite prijemnik u USB port na računaru. 2 3 Kratko pritisnite da biste UKLJUČILI uređaj. 3 4 (Opciono) Preuzmite softver Logitech G HUB da biste pristupili naprednim funkcijama. Preuzmite na logitechG.com/ghub 4 logitechG.com/ghub 142 SRPSKI PODEŠAVANJE VELIČINE 1 Školjke slušalica se mogu podešavati naviše i naniže. 1 2 Dužina držača za glavu se može podešavati. 2 143 SRPSKI FUNKCIJE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Školjke sa podesivom veličinom Mikrofon koji se može uklanjati i zamenjivati USB-C port za punjenje Dugme za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE Zamenjiva traka držača za glavu sa dva lica Funkcija za podešavanje trake držača za glavu Jastučići koji se mogu uklanjati i zamenjivati Dugme za isključivanje/uključivanje zvuka Točkić za jačinu zvuka 5 6 7 1 8 9 2 3 4 144 SRPSKI UPOZNAVANJE PROIZVODA REZERVNI DELOVI 1 Ako je nivo napunjenosti baterije manji od 10%, na svakih 15 min aktiviraće se zvučni signal. Rezervne delove možete pronaći na lokaciji logitechG.com u izabranim regionima, uključujući: • Traka držača za glavu 2 Ako je nivo napunjenosti baterije manji od 2%, lampice će treperiti crvenim svetlom i na svakih 15 min aktiviraće se zvučni signal. 3 Kada se priključi kabl za punjenje, lampice će zatreperiti zelenim svetlom 5 puta i vratiti se u prethodno stanje. • Jastučići za slušalice • Mikrofon • Kabl 4 Kada se isključi zvuk mikrofona, lampice će zatreperiti crvenim svetlom i dvaput će se aktivirati zvučni signal. • Prijemnik 5 Kada se uključi zvuk mikrofona, lampice će zatreperiti zelenim svetlom i dvaput će se aktivirati zvučni signal. 6 Ako koristite softver G HUB i jednom pritisnete dugme za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE dok su slušalice UKLJUČENE, dobićete informaciju o nivou napunjenosti baterije. SOFTVER LOGITECH G HUB RECIKLIRANJE (Opciono) Preuzmite softver Logitech G HUB da biste pristupili naprednim funkcijama. Preuzmite na logitechG.com/GHUB. Podstičemo vas da preprodate ili poklonite ispravne proizvode. U suprotnom, baterije, elektronska i električna oprema ne smeju se odlagati zajedno sa kućnim otpadom. Kad god je to moguće, treba ih razvrstati i odneti na odgovarajuća mesta za sakupljanje otpada, kako bi se omogućila reciklaža i sprečili mogući rizici po životnu sredinu i zdravlje ljudi. Više informacija potražite od svojih lokalnih institucija, odnosno na mestu kupovine, ili posetite lokaciju www.logitech.com/recycling Softver Logitech G HUB omogućava da podešavate brojne funkcije, uključujući: • omogućavanje/onemogućavanje tehnologije DTS Headset:X 2.0 prostornog zvuka • omogućavanje/onemogućavanje Blue VO!CE poboljšanja za mikrofon • podešavanje postavki ekvilajzera • povratni ton • osvetljenje • dodelu dugmeta za isključivanje zvuka. 145 SRPSKI UKLANJANJE BATERIJE RADI RECIKLIRANJA 1 2 3 4 Li-ion IMATE PITANJA? logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling 146 SRPSKI Li-ion NAVODILA ZA NAMESTITEV 1 Vstavite mikrofonsko roko popolnoma v naglavni komplet. 1 147 SLOVENŠČINA 2 Vstavite sprejemnik v USB priključek vašega računalnika. 2 3 Kratko pritisnite za VKLJUČITEV. 3 4 (Izbirno) Prenesite programsko opremo Logitech G HUB za dostop do naprednih funkcij. Prenesite z naslova logitechG.com/ghub. 4 logitechG.com/ghub 148 SLOVENŠČINA PRILAGODITEV VELIKOSTI 1 Ušesni skodelici lahko prilagodite navzgor in navzdol. 1 2 Nastavite lahko dolžino naglavnega traku. 2 149 SLOVENŠČINA FUNKCIJE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ušesne skodelice z možnostjo nastavitve velikosti Odstranljivi in zamenljivi mikrofon Priključek USB-C za napajanje Gumb za VKLOP/IZKLOP Obrnljiv in nadomestljiv naglavni trak Možnost nastavitve naglavnega traku Odstranljive in zamenljive ušesne blazinice Gumb za izklop/vklop zvoka Kolesce za nastavitev glasnosti 5 6 7 1 8 9 2 3 4 150 SLOVENŠČINA SPOZNAVANJE IZDELKA REZERVNI DELI 1 Ko je napolnjenost baterije pod 10%, naprava zapiska vsakih 15 min. Rezervne dele najdete na logitechG.com v izbranih regijah, vključno z: • Naglavni trak 2 Ko je napolnjenost baterije pod 2%, lučke utripajo rdeče in naprava zapiska vsakih 15 min. • Ušesne blazine 3 Ko priključite polnilni kabel, lučke 5-krat utripnejo zeleno in se vrnejo v prejšnje stanje. 4 Ko izklopite zvok mikrofona, lučke utripajo rdeče in naprava zapiska dvakrat. • Mikrofon • Kabel • Sprejemnik 5 Ko vklopite zvok mikrofona, lučke utripajo zeleno in naprava zapiska trikrat. 6 Ko uporabljate programsko opremo G HUB, s pritiskom gumba VKLOP/IZKLOP, ko je naglavni komplet VKLJUČEN, vidite preostalo napolnjenost baterije. PROGRAMSKA OPREMA LOGITECH G HUB RECIKLIRANJE (Izbirno) Prenesite programsko opremo Logitech G HUB za dostop do naprednih funkcij. Prenesite z naslova logitechG.com/ GHUB. Svetujemo vam, da prodate ali podarite delujoče izdelke. Sicer baterij, električnih in elektronskih naprav ne smete odstraniti skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Kadarkoli je to mogoče, jih je potrebno ločiti in oddati na ustreznem zbirnem mestu, da omogočite recikliranje in preprečite morebitne vplive na okolje in zdravje ljudi. Za več informacij se obrnite na mestne oblasti ali prodajno mesto oziroma obiščite spletno mesto www.logitech.com/recycling Programska oprema Logitech G HUB vam omogoča prilagoditev mnogo funkcij, vključno z: • omogoči/onemogoči naglavni komplet DTS: prostorski zvok X 2.0 • omogoči/onemogoči izboljšavo mikrofona Blue VO!CE • prilagoditev nastavitev izenačevalnika • funkcija Sidetone • osvetlitev • določitev gumba za izklop zvoka. 151 SLOVENŠČINA ODSTRANJEVANJE BATERIJ ZA RECIKLIRANJE 1 2 3 4 Li-ion VPRAŠANJA? logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling 152 SLOVENŠČINA Li-ion INSTRUCŢIUNI DE CONFIGURARE 1 Introduceţi braţul microfonului în întregime în căşti. 1 153 ROMÂNĂ 2 Introduceţi receiverul în portul USB al computerului dvs. 2 3 Apăsaţi scurt pentru PORNIRE. 3 4 (Opţional) Pentru a accesa funcţiile avansate, descărcaţi software-ul G HUB de la Logitech. Descărcaţi accesând logitechG.com/ghub 4 logitechG.com/ghub 154 ROMÂNĂ REGLAREA MĂRIMII 1 Suporturile de căşti din jurul urechii pot fi reglate în sus şi în jos. 1 2 Lungimea benzii poate fi reglată. 2 155 ROMÂNĂ CARACTERISTICI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Suporturi de căşti din jurul urechii reglabile în mărime Microfon detaşabil şi înlocuibil Port USB-C pentru încărcare Buton PORNIRE/OPRIRE Suport de bandă cu două feţe înlocuibil Funcţia de reglare a suportului benzii Suporturi de ureche detaşabile şi înlocuibile Buton oprire/pornire sunet Rotiţa de volum 5 6 7 1 8 9 2 3 4 156 ROMÂNĂ DE REŢINUT PIESE DE SCHIMB 1 Sunetul va fi întrerupt de un bip din 15 în 15 minute, atunci când durata de viaţă a bateriei este sub 10%. Puteţi găsi piese de schimb pe logitechG.com în regiunile selectate, inclusiv: • Suport de bandă 2 Atunci când durata de viaţă a bateriei este sub 2%, va clipi ledul roşu şi sunetul va fi întrerupt de un bip din 15 în 15 minute. 3 Atunci când introduceţi cablul de încărcare, ledul va pulsa verde de 5 ori, după care va reveni la starea iniţială. • Suporturi de urechi • Microfon • Cablu • Receiver 4 Atunci când opriţi microfonul, ledul va clipi roşu şi sunetul va fi întrerupt de două bipuri. 5 Atunci când reporniţi microfonul, ledul va clipi verde şi sunetul va fi întrerupt de trei bipuri. 6 Dacă folosiţi software-ul G HUB, prin apăsarea o singură dată a butonului PORNIRE/OPRIRE, atunci când căştile sunt PORNITE, veţi putea afla starea bateriei. SOFTWARE-UL G HUB DE LA LOGITECH MOD DE RECICLARE (Opţional) Pentru a accesa funcţiile avansate, descărcaţi software-ul G HUB de la Logitech. Descărcaţi accesând logitechG.com/GHUB. Vă sfătuim să vindeţi sau să donaţi produsele care încă funcţionează. În caz contrar, bateriile, echipamentele electrice şi electronice nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile menajere. Pe cât posibil, acestea trebuie separate şi aduse la un punct de colectare adecvat pentru a permite reciclarea şi a evita potenţialele efecte asupra mediului şi a sănătăţii umane. Pentru mai multe informaţii, contactaţi autorităţile locale sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul sau accesaţi www.logitech.com/recycling Software-ul Logitech G HUB vă permite personalizarea multor funcţii, inclusiv: • Activare/dezactivare sunet surround pentru DTS Headset:X 2.0 • Activare/dezactivare îmbunătăţire microfon Blue VO!CE • Reglare setări egalizator • Diafonie • Iluminare • Setare buton pentru oprirea sunetului 157 ROMÂNĂ SCOATEREA BATERIILOR ÎN VEDEREA RECICLĂRII 1 2 3 4 Li-ion ÎNTREBĂRI? logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling 158 ROMÂNĂ Li-ion KURULUM YÖNERGELERI 1 Mikrofon kolunu kulaklığa tamamen takın. 1 159 TÜRKÇE 2 Alıcıyı bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına takın. 2 3 Açmak için kısa basın. 3 4 (İsteğe bağlı) Gelişmiş özelliklere erişmek için Logitech G HUB yazılımını indirin. logitechG.com/ghub adresinden indirin. 4 logitechG.com/ghub 160 TÜRKÇE BOYUT AYARI 1 Kulaklıklar yukarı ve aşağı ayarlanabilir. 1 2 Başlığın uzunluğu ayarlanabilir. 2 161 TÜRKÇE ÖZELLİKLER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Boyutu ayarlanabilir kulaklıklar Çıkarılabilir ve değiştirilebilir mikrofon Şarj için USB-C bağlantı noktası Açma/Kapama düğmesi Ters çevrilebilir ve değiştirilebilir başlık bandı Başlık bandı ayarlama özelliği Çıkarılabilir ve değiştirilebilir kulaklık süngerleri Sesi kapat/Sesi aç düğmesi Ses düzeyi tekerleği 5 6 7 1 8 9 2 3 4 162 TÜRKÇE ANLAYIN YEDEK PARÇALAR 1 Pil gücü %10'un altına düştüğünde her 15 dakikada bir bip sesi duyulur. Yedek parçaları aşağıdakiler de dahil olmak üzere belirli bölgelerde logitechG.com adresinden edinebilirsiniz: • Başlık bandı 2 Pil gücü %2'nin altına düştüğünde kırmızı ışık yanıp söner ve her 15 dakikada bir bip sesi duyulur. • Kulaklık süngerleri 3 Şarj kablosunu takarken, ışıklar 5 kez yeşil renkte yavaşça yanıp söner ve önceki durumuna geri döner. 4 Mikrofon kapatıldığında kırmızı ışık yanıp söner ve iki defa bip sesi duyulur. • Mikrofon • Kablo • Alıcı 5 Mikrofon açıldığında yeşil ışık yanıp söner ve üç defa bip sesi duyulur. 6 G HUB yazılımını kullanırken, kulaklıklı mikrofon seti AÇIK konumdayken ON/OFF düğmesine bir kez basıldığında kalan pil ömrü bildirilir. LOGITECH G HUB YAZILIMI GERİ DÖNÜŞÜM (İsteğe bağlı) Gelişmiş özelliklere erişmek için Logitech G HUB yazılımını indirin. logitechG.com/GHUB adresinden indirin. Çalışan ürünleri satmanızı veya bağışlamanızı öneririz. Aksi takdirde, piller, elektronik ve elektrikli ekipmanlar ev atıklarıyla birlikte atılmamalıdır. Mümkünse geri dönüştürülebilmesi ve hem çevre hem de insan sağlığı üzerindeki olası etkilerin önüne geçilmesi için ayrı tutulmalı ve uygun bir toplama noktasına götürülmelidir. Daha fazla bilgi için bulunduğunuz bölgedeki yetkililere veya ürünü satın aldığınız yere danışın ya da şu adresi ziyaret edin: www.logitech.com/recycling Logitech G HUB yazılımı, aşağıdakiler de dahil olmak üzere birçok özelliği özelleştirmenizi sağlar: • DTS Kulaklığı: X 2.0 Surround Ses'i etkinleştirme/devre dışı bırakma • Blue VO!CE mikrofon geliştirmeyi etkinleştirme/devre dışı bırakma • EQ ayarlarını yapılandırma • Yan Ton • Aydınlatma • Ses kapatma düğmesi atama 163 TÜRKÇE GERDI DÖNÜŞÜM IÇIN PILIN ÇIKARILMASI 1 2 3 4 Li-ion SORUNUZ MU VAR? logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling 164 TÜRKÇE Li-ion ‫إرشادات اإلعداد‬ ‫‪1‬‬ ‫‪165‬‬ ‫‪1 1‬أدخل ذراع الميكروفون في سماعة ال رأس‪.‬‬ ‫العربية‬ ‫‪2‬‬ ‫‪2 2‬أدخل جهاز االستقبال في منفذ ‪ USB‬بجهاز الكمبيوتر‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪3 3‬اضغط لفترة قصيرة لتشغيل‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪(4 4‬اختياري) قم بتنزيل ب رنامج ‪ Logitech G HUB‬للوصول إلى المي زات المتقدمة‪ .‬تنزيل‬ ‫من الموقع ‪logitechG.com/ghub‬‬ ‫‪logitechG.com/ghub‬‬ ‫‪166‬‬ ‫العربية‬ ‫تعديل الحجم‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1 1‬يمكن تعديل وسادات األذن ألعلى وألسفل‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪2 2‬يمكن تعديل طول عقال ال رأس‪.‬‬ ‫‪167‬‬ ‫العربية‬ ‫المي زات‬ ‫‪1 1‬وسادات أذن قابلة للتعديل‬ ‫‪2 2‬ميكروفون قابل لإلزالة واالستبدال‬ ‫‪3 3‬منفذ ‪ USB-C‬للشحن‬ ‫‪4 4‬زر التشغيل‪/‬إيقاف التشغيل‬ ‫‪5 5‬ح زام عقال قابل للمط واالستبدال‬ ‫‪6 6‬ميزة تعديل ح زام العقال‬ ‫‪7 7‬وسادات أذن قابلة لإلزالة واالستبدال‬ ‫‪8 8‬زر كتم الصوت ‪ /‬إلغاء كتم الصوت‬ ‫‪9 9‬بكرة مستوى الصوت‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪168‬‬ ‫العربية‬ ‫تفهم‬ ‫‪SPARE PARTS‬‬ ‫يمكنك العثور على قطع غيار ‪logitechG.com‬في المختارة المناطق‪ ،‬ومنها‪:‬‬ ‫‪1 1‬عندما يكون طاقة الشحن في البطارية أقل من ‪ ،10٪‬سيصدر صوت تنبيه كل ‪ 15‬دقيقة‪.‬‬ ‫•ح زام عقال‬ ‫‪2 2‬عندما يكون طاقة الشحن في البطارية أقل من ‪ ،2٪‬ستومض األض واء باللون األحمر و‬ ‫سيصدر الصوت صفيرًا كل ‪ 15‬دقيقة‪.‬‬ ‫•وسادات األذن‬ ‫‪3 3‬عند توصيل كابل الشحن‪ ،‬سوف تمض األض واء باللون األخضر لخمس م رات قبل أن تعود‬ ‫للحالة االعتيادية‪.‬‬ ‫•ميكروفون‬ ‫•كبل‬ ‫‪4 4‬عندكتم صوت الميكروفون‪ ،‬سيومض األض واء باللون األحمر وسيصدر الصوت صفيرًا‬ ‫لم رتين‪.‬‬ ‫•المستقبل‬ ‫‪5 5‬عند إلغاء كتم صوت الميكروفون‪ ،‬ستومض األض واء دو اللون األخضر وسيصدر صوت‬ ‫صفارة لثالثة م رات‪.‬‬ ‫‪6 6‬عند استخدام ب رنامج ‪ ،G HUB‬فإن الضغط على زر تشغيل ‪ /‬إيقاف لمرة واحدة عندما‬ ‫تكون سماعة ال رأس في وضع التشغيل‪ ،‬سيتيح لك معرفة طاقة الشحن المتوفرة في‬ ‫البطارية‪.‬‬ ‫برنامج ‪LOGITECH G HUB‬‬ ‫إعادة التدوير‬ ‫نحن نشجعكم على إعادة بيع أو التبرع بمنتجات العمل التى لم يعد لها استخدام‪ .‬خالف‬ ‫ذلك‪ ،‬يجب أن البطاريات والمعدات اإللكترونية والكهربائية ال يتم التخلص منها مع‬ ‫النفايات المن زلية‪ .‬متى توفر‪ ،‬يجب فصلهم واحضرهم إلى نقطة تجميع مناسبة لتمكين إعادة‬ ‫التدوير وتجنب اآلثار المحتملة على البيئة وصحة اإلنسان‪ .‬لي مزيد من المعلومات‪ ،‬اتصل‬ ‫بالسلطات المحلية أو مكان الش راء أو قم بزيارة ‪www.logitech.com/recycling‬‬ ‫(اختياري) قم بتنزيل ب رنامج ‪ Logitech G HUB‬للوصول إلى المي زات المتقدمة‪ .‬التنزيل‬ ‫من‪logitechG.com/GHUB‬‬ ‫يتيح لك ب رنامج ‪ Logitech G HUB‬تخصيص العديد من المي زات‪ ،‬بما في ذلك‪:‬‬ ‫•تمكين ‪ /‬تعطيل ‪DTS Headset: X 2.0 Surround Sound‬‬ ‫•تمكين ‪ /‬تعطيل ‪Blue VO!CE mic enhancement‬‬ ‫•اضبط إعدادات ‪EQ‬‬ ‫•‪Sidetone‬‬ ‫•اإلضاءة‬ ‫•تعيين زر كتم الصوت‬ ‫‪169‬‬ ‫العربية‬ ‫إزالة البطارية إلعادة التدوير‬ 1 3 2 4 Li-ion ‫هل لديك استفسارات؟‬ logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling ‫العربية‬ 170 Li-ion ‫הוראות התקנה‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1 1‬הכנס את בום המיקרופון במלואו לאוזניות‪.‬‬ ‫‪ 171‬עברית‬ ‫‪2‬‬ ‫‪2 2‬הכנס מקלט אל יציאת ה‪ USB-‬במחשב‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪3 3‬לחיצה קצרה להפעלה‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪(4 4‬אופציונלי) הורד את תוכנת ‪ Logitech G HUB‬לקבלת גישה לתכונות‬ ‫מתקדמות‪ .‬הורד בכתובת ‪logitechG.com/ghub‬‬ ‫‪logitechG.com/ghub‬‬ ‫‪ 172‬עברית‬ ‫כיוונון גודל‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1 1‬ניתן לכוונן את האפרכסות כלפי מעלה ומטה‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪2 2‬ניתן לכוונן את אורך רצועת הראש‪.‬‬ ‫‪ 173‬עברית‬ ‫תכונות‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪1 1‬אפרכסות עם גודל מתכוונן‬ ‫‪2 2‬מיקרופון ניתק ומתחלף‬ ‫‪3 3‬יציאת ‪ USB-C‬לטעינה‬ ‫‪4 4‬לחצן הדלקה‪/‬כיבוי‬ ‫‪5 5‬רצועת ראש הפיכה הניתנת להחלפה‬ ‫‪6 6‬תכונת כיוונון רצועת ראש‬ ‫‪7 7‬אוזניות ניתקות ומתחלפות‬ ‫‪8 8‬לחצן השתק‪/‬בטל השתקה‬ ‫‪9 9‬גלגלת עוצמת קול‬ ‫‪7‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪ 174‬עברית‬ ‫חלקי חילוף‬ ‫חשוב להבין‬ ‫ניתן למצוא חלקי חילוף בכתובת ‪ logitechG.com‬באזורים נבחרים כולל‪:‬‬ ‫‪1 1‬כאשר הסוללה מגיעה מתחת ל‪ ,10%-‬השמע יצפצף מדי ‪ 15‬דקות‪.‬‬ ‫•רצועת ראש‬ ‫‪2 2‬כאשר הסוללה מגיעה מתחת ל‪ ,2%-‬האורות יהבהבו באדום והשמע יצפצף‬ ‫מדי ‪ 15‬דקות‪.‬‬ ‫•מיקרופון‬ ‫‪3 3‬בעת חיבור כבל הטעינה‪ ,‬האורות יהבהבו חמש פעמים בירוקויחזרו למצבם‬ ‫הקודם‪.‬‬ ‫•אוזניות‬ ‫•כבל‬ ‫•מקלט‬ ‫‪4 4‬בעת השתקת המיקרופון‪ ,‬האורות יהבהבו באדום והשמע יצפצף פעמיים‪.‬‬ ‫‪5 5‬בעת ביטול השתקת המיקרופון‪ ,‬האורות יהבהבו בירוק והשמע יצפצף שלוש‬ ‫פעמים‪.‬‬ ‫‪6 6‬בשימוש בתוכנת ‪ ,G HUB‬לחיצה על לחצן הדלקה‪/‬כיבוי כאשר האוזניות במצב‬ ‫הפעל תעדכן אותך על אחוזי הסוללה הנותרים‪.‬‬ ‫מיחזור‬ ‫אנו מעודדים אותך למכור הלאה או לתרום מוצרים שפועלים‪ .‬אחרת‪ ,‬סוללות‪,‬‬ ‫ציוד אלקטרוני וחשמלי אין להשליך ביחד עם האשפה הביתית‪ .‬בכל עת שניתן‪,‬‬ ‫הם צריכים להיות מופרדים ולהביא אותם לנקודת איסוף מסודרת המאפשרת‬ ‫מיחזור ולהימנע מהשפעות אפשריות על הסביבה ועל הבריאות‪ .‬למידע‬ ‫נוסף‪ ,‬נא לפנות אל הרשות העירונית או למקום רכישת המוצר או לעבור אל‬ ‫‪www.logitech.com/recycling‬‬ ‫תוכנת ‪LOGITECH G HUB‬‬ ‫(אופציונלי) הורד את תוכנת ‪ Logitech G HUB‬לקבלת גישה לתכונות מתקדמות‪.‬‬ ‫הורד בכתובת ‪logitechG.com/GHUB‬‬ ‫תוכנת ‪ Logitech G HUB‬מאפשרת להתאים אישית תכונות רבות‪ ,‬כולל‪:‬‬ ‫•הפעל‪/‬השבת צליל סראונד אוזניות ‪DTS X 2.0‬‬ ‫•הפעל‪/‬השבת העצמת מיקרופון שמע ‪BLUE‬‬ ‫•כיוונון הגדרות אקולייזר‬ ‫•שמיעה עצמית‬ ‫•תאורה‬ ‫•בטל לחצן הקצאה‬ ‫‪ 175‬עברית‬ ‫הסרת הסוללה למיחזור‬ 1 3 2 4 Li-ion ?‫שאלות‬ logitechG.com/support/g733 www.logitech.com/recycling ‫ עברית‬176 Li-ion ©2020 Logitech. Logitech, Logitech G, Logi and their respective logos are trademarks or registered trademarks of Logitech Europe S.A. and/or its affiliates in the U.S. and other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice. WEB-621-001665.002

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

HARD DISK KAFA VURMA SORUNU BOZUK HDDDEN VERI

Посудосушитель 600мм (565*280*65) нерж. 4819 1/5

Наличие: 30

Sep 23, 2015 Well yes if you installed Windows 7 previously on a bare mechanical hard drive and it did not ask for a driver you are right. It should either ask for the driver or not on an SSD or a regular hdd. Also if you cloned the SSD off the hdd which was booting and running Windows 7, then there is really no way to add a driver before Windows should load. Marka: Toshiba Model: MQ01ABD100 Kapasite: 1 TB Kurtarılan Veri: 100 Düşme sonucu kafa vurma sesi sorunu ile gelen Toshiba diskten tüm veriler başarılı bir şekilde Arkadaşlar arkadaşımın bilgisayarına format atıyorum daha sonra bilgisayar normaL olarak geliyor herşeyi yüklüyor ve bilgisayarı yeniden başlattığımda bilgisayar açılıyor 15sn sonra tekrar reset atıyor. Hard disk bozuk diyorum kendi hard diskimi ürüyorum yine aynı şey gerçi benim hdd yine ço. Just by unscrew a bit screws that was tightening the hard drive bay to hard drive, I could fix the loud bang problem, after 20 or 30 reboot. Sound disappeared. Next step, maybe it fixed it too for a reason or another: In a kubuntu 15. 10 live dvd, i used dd command parameters, to fill with zero my hdd after deleting partition table. : Then plan to be without the computer for at least 8 hours run overnight and sometimes it can take substantially longer. 4 command prompt: chkdsk f r this will require a Y and a reboot it can fix the files on a drive Again you should back up any and all important files before the troubleshooting and fixes. betsmove tv betsmove tv i̇le maç i̇zle betsmove tv hd i̇zle.Apr 1, 2017 11, 664 3, 333 1, 077. Level 15. 04-01-2017 04: 26 PM-edited 04-01-2017 04: 31 PM. That is telling you a hardware failure either has occured or will very shortly. The hard drive is failing and needs replaced. If the PC will boot, then stop using it and backup the hard drive now or make a image now. 1001 oyun saklambaç oyunu oyna çevrimiçi poker romanı pspNov 19, 2022 Hard disk ne demek marketing301. Es 2022-11-19. Bozuk veri. Kötü sektörler. Kafa Vurma Olağandışı sesler. SMART Durumu. 3 Haz 2022. Hard disk; Dec 18, 2022 Surface Studio vs iMac Which Should You Pick. 5 Ways to Connect Wireless Headphones to TV. Design Aug 20, 2021 In this conversation. Verified account Protected Tweets ; Suggested users Dec 31, 2022 Creating Local Server From Public Address Professional Gaming Can Build Career CSS Properties You Should Know The Psychology Price How Design for Printing Ben 31 aralık günü gta 5 i hard diskime indirdim bilgisayara degil HARD DİSKE bu gün ise steam oyuna girmeye çalıştımda hard diskimi tanımıyor. Ne yapabilirim yardımcı olursanız sevinirim elektronik plastik şti.: emfanormHenüz hesap sahibi değil misin. Hesap Aç. Google piabet giriş adresi nedir? sitenin güncel adresi nasıl bulunurHi, N. W to this forum, recently purchased a second HP Pavillion dv6 which had been converted o Windows 10 Pro. This being on a 120GB hard drive, had 4gig memory, I have now installed a new 500GB hard drive which I have cloned this operating system from the old 120GB hard drive onto it but now find this 500GB now only show up as Mar 3, 2022 SMART Failure Predicted on Hard Disk 0. Bu kod, S M. A R. Tın cihazın kendi kendini izleme, analiz ve raporlama teknolojisi bir hata tespit ettiği ve sabit Dec 17, 2022 Arızalı kafalar sadece hard diskinizdeki verilere erişmenizi engellemez. Plakaların zarar görmesi, geri dönüşü olmayan veri kaybına neden olabilir. Harddisk sabit betmoon 368 betmoon369-- türkçe bahis siteleri.May 7, 2021 pes 2021 canlı güncelleme verileri hatası oyunu dün aldım ve bana veriler uygulanamadı hatası verildi googleda ise hiçbir çözüm yöntemi yok ne yapmam lazım. Showing 1-3 of 3 comments. Hasan kaya. May 7, 2021 insan haklari ve kamu özgürlükleriHard Disk Kafa Vurma Sorunu Veri Kurtarma. MSI GE72 Fan cızırtı sesi. HardDiskten Gelen Cızırdama Sesi. Saat tik tak sesi 1 ÖZEL KAYIT HD LENOVO LAPTOPTAN Facebook에서 게시물, 사진 등을 확인하세요. Dec 26, 2022 26 Aralık 2022 1. Merhaba, oyun oynarken veyahut normal YouTubedan video izlerken kasamdan bu tarz sesler geliyor. Bu sorun neden kaynaklı geçen gün Bozuk Laptop Hard Diskten Veri Kurtarma Bozuk disk Veri kurtarma ilk olarak harddiskin Start aldığı ve motor hareketi ve manyetik okuyucu kafa hareketi düzgün çalışmas. Harddisk kafa vurma sorunu hdd bip sesi çözümü sesler gelen harddiskin tamiri olurmu harddisk düzeltilebilirmi harddisk badsector düzeltme. That hard disk no longer works. It does not boot the computer, nor can it be accessed from another computer. I took it to the shop where I bought it and they were unable to get it to work. The disk turns, but for some reason is not recognized. Then the message comes up asking if we want to format it. Marka: Seagate Model: ST320LT012 Kapasite: 320 GB Kafa vurma sorunu ile bize ulaşan Seagate marka diskten tüm veriler başarıyla kurtarıldı. Seagate verikurtarma .

Trust 17238 Quick Installation Manual

Installation i A B VA C INP U T VA C OUTP UT L IN E MO DE IN C RESE T P R ES S T O D INPUT OUT % VDC HZ VAC G OUTPUT BATTERY OUTPUT HZ VAC LOAD FAULT LINE MODE (AVR) H I J BACKUP MODE F E INPUT 1 www.trust.com/17238/faq IN OUTPUT OUT P O SS T RE RESE PC T Monitor INPUT POWER 2 Quick Installation Guide UPS VA C INP U T L IN E MO DE 17238 VA C OUTP UT Monitor UPS - KORISNIČKI PRIRUČNIK Informacije UPS A RS232 veza B USB veza C UTP ulaz/ izlaz D Prekidač kruga E Ulaz za napajanje F Izlaz za napajanje Zaslon Ulazna voltaža (Jedinica: G VDC/Hz/VAC) UPS način rada (Način rada linije/ H AVR/ Način rada baterije) I Izlazna voltaža (Jedinica: %/Hz/VAC) Status baterije (Učitanje & Razina J baterije) Indikator zaslona Razina učitanja Indikator trake za učitavanje 0% ~ 25% 25% ~ 50% 50% ~ 75% 75% ~ 100% Razina baterije Indikator trake za učitavanje 0% ~ 12,5% 12,5% ~ 37,5% 37,5% ~ 62,5% 62,5% ~ 87,5% 87,5% ~ 100% Instalacija 1 - Isključite osobno računalo. - Uklonite utikač iz utičnice izvora električne energije. - Spojite osobno računalo i monitor na UPS. (S kablovima koji su uključeni u kutiju) 2 - Spojite UPS na utičnicu izvora električne energije. Upotrijebite izvorni kabel za napajanje za osobno računalo. - Spojite UPS na osobno računalo pomoću USB-a ili serijskog kabla. - Uključite UPS. (UPS će bipnuti radi potvrde) - Uključite osobno računalo. (UPS treba puniti 14 sati) 3 - Umetnite CD u osobno računalo. - Pokrenite Setup.exe - Ako Windowsi pokažu upozorenje User Account Control [Kontrola korisničkog računa], pritisnite „Yes“ [Da] - Instalirajte softver „Winpower“ 4 - Serijski broj je: 511C1-01220-0100-478DF2A 5 - Odaberite željeni direktorij za instalaciju. 6 - Pročitajte priručnik za Winpower. 2 UPS - KORISNIČKI PRIRUČNIK Rješavanje problema Simptom Prikaz LED diode ne radi. Mogući uzrok Žica za napajanje nije ispravno povezana. Baterija je prazna Preopterećenost UPS-a (>600 W) Do kraja napunite bateriju (do 14 sati) Kontaktirajte Službu za pomoć tvrtke Trust (www.trust.com) Smanjite opterećenje UPS-a Preopterećenost UPS-a Voltaža baterije je preniska Smanjite opterećenje UPS-a Punite bateriju 14 sati ili više Kabel nije ispravno povezan Provjerite je li kabel USB/RS232 čvrsto povezan s osobnim računalom Provjerite postavke softvera u priručniku (nalazi se na CD-u) Iznova instaliraj softver Iznova spojite žicu za napajanje na ispravan način Iznova postavite sklopku. (pogledajte odjeljak iznad) Kvar baterije Zvono alarma neprekinuto se glasa kada je dovod struje normalan. Rok baterije je kraći svaki put kada nestane struje. Nestalo je komunikacije između UPS-a i osobnog računala. (Status uređaja: nije povezano) Softver nije ispravno instaliran Napajanje električnom energijom je normalno, no prikaz LDC-a je u načinu rada baterije. Rješenje Provjerite žicu za napajanje Žica za napajanje je olabavljena Sklopka je slomljena Ponovno postavljanje sklopke UPS potpuno isključen. (odvojite napajanje električnom energijom) Pritisnite sklopku „D“ Iznova spojite UPS 3 UPS - KORISNIČKI PRIRUČNIK Sigurnost  Ovaj proizvod sadrži zapečaćenu bateriju s olovnim acetatom.  Ovaj proizvod može ispuštati otrovne tvari u okoliš , ako nije ispravno bačen.  Ovaj proizvod mora se ispravno reciklirati. Kontaktirajte svoju lokalnu vladu.  Kratki spoj baterije može uzrokovati opekotine, vatru ili eksploziju.  Ne rastavljajte, bušite ili izlažite visokim temperaturama. Kiseline i otrovne tvari mogu biti otpuštene te uzrokovati ozljedu.  Količina curenja struje UPS-a i njegove povezane opreme ne smije premašivati 3,5 mA.  Ne otvarajte ni ne popravljajte uređaj.  Odvojite utičnicu za napajanje iz dovoda električne energije prije čišćenja uređaja.  Držite uređaj dalje od tekućina poput vode.  Ne koristite uređaj u kombinaciji s predmetima koji nisu povezani s računalom, poput medicinske opreme, mikrovalnih pećnica, usisivača, itd.  Uvjerite se je li UPS postavljen na čvrstu podlogu poput vašeg stola ili poda.  Uvijek koristite UPS s uzemljenom utičnicom.  Ne spajajte više utičnica na UPS.  Nikada ne pokrivajte UPS. (za izbjegavanje prekomjernog zagrijavanja) Držite UPS dalje od izvora topline poput sunca, grijača, itd.  Izlazi možda imaju velik napon, čak i kada je uređaj isključen.  Držite UPS barem 20 cm dalje od monitora. 4 Installation Installation 3 5 Install software Read Manual Online support www.trust.com 4 6 Install software Read Manual Online support www.trust.com 511C1-01220-0100-478DF2A UPS - USER’S MANUAL Index Language Englisch Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Suomi Norsk Svenska Polski Česky Slovenčina Magyar Română Български Русский Ελληνικά Türkçe page 2 5 8 11 14 17 20 23 26 29 32 35 38 41 44 47 50 53 56 59 UPS - USER’S MANUAL Information UPS A RS232 Connection B USB Connection C UTP input/ output D Circuit breaker E Power Input Power Output Display G Input Voltage (Unit: VDC/Hz/VAC) UPS Mode (Line Mode/ AVR/ Battery H Mode) I Output Voltage (Unit: %/Hz/VAC) J Battery status (Load & Battery level) Display Indication Load level Load bar Indication 0% ~ 25% 25% ~ 50% 50% ~ 75% F 75% ~ 100% Battery level Load bar Indication 0% ~ 12.5% 12.5% ~ 37.5% 37.5% ~ 62.5% 62.5% ~ 87.5% 87.5% ~ 100% Installation - Turn off the PC. 1 - Remove plug from the mains power socket. - Connect the PC and monitor to the UPS. (With the cables included in the box) - Connect the UPS to the mains power socket. Use the original power cable of the pc. 2 - Connect the UPS to the pc, using the USB or serial cable. - Turn the UPS on. (UPS will beep for confirmation) - Turn the PC on. (The UPS needs to charge for 14hours) - Insert the CD in the PC. 3 - Run Setup.exe - If windows shows the User Account Control warning, press ‘Yes’ - Install ‘Winpower’ software 4 - Serial number is: 511C1-01220-0100-478DF2A 5 - Choose the preferred installation directory. 6 - Read the Winpower manual. 2 UPS - USER’S MANUAL Trouble Shooting Symptom LED Display is not working. Alarm buzzer beeps continuously when AC supply is normal. Battery time is shorter each time the power fails. Possible Cause Power cord is not properly connected. Battery is empty Remedy Check the power cord Battery defect Contact the Trust helpdesk (www.trust.com) Reduce the load of the UPS Overload of the UPS (>600W) Overload of the UPS Battery Voltage is too low Communication is lost between UPS and PC. (Device status: not connected) Cable is not properly connected Mains power is normal but LCD display’s Battery mode. Power cord is loose Software is not installed well Circuit breaker is broken Resetting the Circuit Breaker UPS completely off. (disconnect mains power) Press the Circuit Breaker ‘D’ Reconnect the UPS 3 Fully charge the battery (up to 14 hours) Reduce the load of the UPS Charge the battery for 14hours or more Check if the USB/RS232 cable is firmly connected to the PC Check the settings of the software In the manual (located on the CD) Reinstall the software Reconnect the power cord properly Reset the circuit breaker. (see section above) UPS - USER’S MANUAL Safety  This product contains sealed lead-acid battery(s).  This product may release toxic materials into the environment when not disposed properly.  This product must be recycled properly. Contact your local government.  Short circuit of the battery(s) may cause burns, fire or explosion.  Do not disassemble, puncture or expose to high temperatures. Acid and toxic materials might be released, causing injury.  The sum of the leakage current of the UPS and its connected equipments must not exceed 3.5mA.  Do not open or repair this device.  Disconnect the power plug from the mains supply before cleaning the device.  Keep this device away from liquids, such as water.  Do not use this device in combination with non-computer related items, such as medical equipment, microwave ovens, vacuum cleaners, etc.  Make sure the UPS is placed on a firm surface, such as your desk or the floor.  Always use the UPS with an earthed plug socket.  Do not connect a multiple socket to the UPS.  Never cover the UPS. (to avoid overheating) Keep the UPS out of the reach of heat sources, such as the sun, heaters, etc.  The outputs may have a high voltage, even when the device is turned off.  Keep the UPS at least 20 cm from your monitor. 4 USV-GERÄT – GEBRAUCHSANLEITUNG Informationen USV-Gerät A RS232-Anschluss B USB-Anschluss C UTP-Eingang/Ausgang D Schutzschalter E Netzeingang Netzausgang Display Eingangsspannung (Einheit: V G DC/Hz/V AC) USV-Modus H (Netzmodus/AVR/Batteriemodus) Ausgangsspannung (Einheit: %/Hz/V I AC) Batteriestatus (Lastanzeige und J Batteriestand) Displayanzeige Lastanzeige Balkenanzeige 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % 75 % ~ 100 % F Batteriestand Balkenanzeige 0 % ~ 12,5 % 12,5 % ~ 37,5 % 37,5 % ~ 62,5 % 62,5 % ~ 87,5 % 87,5 % ~ 100 % Installation – Schalten Sie den PC aus. 1 – Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose. – Schließen Sie den PC und den Monitor an das USV-Gerät an. (Verwenden Sie dazu die im Lieferumfang enthaltenen Kabel.) – Schließen Sie das USV-Gerät an die Netzsteckdose an. Verwenden Sie das Originalnetzkabel des PC. 2 – Schließen Sie das USV-Gerät mit dem seriellen oder USB-Kabel an den PC an. – Schalten Sie das USV-Gerät ein. (Am USV-Gerät ertönt zur Bestätigung ein Piepton.) – Schalten Sie den PC ein. (Das USV-Gerät muss 14 Stunden lang aufgeladen werden.) – Legen Sie die CD in den PC ein. 3 – Führen Sie die Datei „Setup.exe“ aus. – Wenn unter Windows die Warnung zur Benutzerkontensteuerung angezeigt wird, klicken Sie auf „Ja“. – Installieren Sie die Winpower-Software. 4 – Die Seriennummer lautet: 511C1-01220-0100-478DF2A 5 – Wählen Sie das gewünschte Installationsverzeichnis aus. 6 – Lesen Sie die Anleitung für Winpower. 5 USV-GERÄT – GEBRAUCHSANLEITUNG Fehlerbehebung Symptom Die LCD-Anzeige funktioniert nicht. Der Warnton ertönt bei normaler Stromzufuhr dauerhaft. Die Batteriezeit ist bei jedem Stromausfall kürzer. Die Kommunikationsverbindung zwischen dem USV-Gerät und dem PC ist unterbrochen. (Gerätestatus: nicht angeschlossen) Bei normaler Stromversorgung wird in der LCD-Anzeige der Batteriemodus angezeigt. Mögliche Ursache Das Netzkabel ist nicht ordnungsgemäß angeschlossen. Die Batterie ist leer. Lösung Überprüfen Sie das Netzkabel. Die Batterie ist defekt. Wenden Sie sich an das TrustHelpdesk (www.trust.com). Reduzieren Sie die Last des USVGeräts. Überlastung des USV-Geräts (> 600 W) Überlastung des USV-Geräts Die Batteriespannung ist zu niedrig. Das Kabel ist nicht ordnungsgemäß angeschlossen. Die Software ist nicht ordnungsgemäß installiert. Das Netzkabel ist lose. Der Schutzschalter ist defekt. Laden Sie die Batterie vollständig auf (bis zu 14 Stunden). Reduzieren Sie die Last des USVGeräts. Laden Sie die Batterie mindestens 14 Stunden auf. Überprüfen Sie, ob das USB/RS232-Kabel fest an den PC angeschlossen ist. Überprüfen Sie die Einstellungen der Software in der Anleitung (auf der CD). Installieren Sie die Software neu. Schließen Sie das Netzkabel richtig an. Setzen Sie den Schutzschalter zurück. (Siehe dazu Abschnitt weiter unten.) Zurücksetzen des Schutzschalters Das USV-Gerät muss vollständig ausgeschaltet sein. (Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.) Drücken Sie den Schutzschalter D. Schließen Sie das USV-Gerät wieder an. 6 USV-GERÄT – GEBRAUCHSANLEITUNG Sicherheitshinweise  Dieses Gerät enthält versiegelte Bleisäurebatterien.  Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können bei diesen Gerät toxische Stoffe freigesetzt werden.  Das Gerät muss ordnungsgemäß entsorgt werden. Diesbezügliche Informationen erhalten Sie vom Gesetzgeber.  Kurzschlüsse der Batterien können Brände, Feuer oder Explosionen verursachen.  Bauen Sie das Gerät nicht auseinander. Versuchen Sie nicht, es gewaltsam zu öffnen, und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus. Dabei können säurehaltige und toxische Stoffe freigesetzt werden, die zu Verletzungen führen.  Der Kriechstrom des USV-Geräts und der angeschlossenen Geräte darf 3,5 mA nicht überschreiten.  Öffnen Sie das Gerät nicht, und führen Sie keine Reparaturen am Gerät aus.  Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose.  Halten Sie das Gerät von Flüssigkeiten wie Wasser fern.  Verwenden Sie das Gerät nur mit Computern und deren Peripheriegeräten und nicht mit anderen elektrischen Geräten, z. B. medizinischen Geräten, Mikrowellen, Staubsaugern usw.  Stellen Sie sicher, dass das USV-Gerät auf einer festen Oberfläche aufgestellt ist, z. B. auf dem Arbeitstisch oder Boden.  Schließen Sie das USV-Gerät immer an einer geerdeten Steckdose an.  Schließen Sie keine Mehrfachsteckdose am USV-Gerät an.  Decken Sie das USV-Gerät niemals ab (um eine Überhitzung des Geräts zu vermeiden). Stellen Sie das USVGerät außerhalb von Wärmequellen (z. B. Sonne, Heizkörper usw.) auf.  Die Ausgangsanschlüsse verfügen über eine hohe Spannung, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.  Halten Sie einen Abstand von mindestens 20 cm zwischen USV-Gerät und Monitor ein. 7 ONDULEUR - MODE D'EMPLOI Informations Onduleur A Connexion RS232 B Connexion USB C Entrée/sortie UTP D Disjoncteur E Entrée du courant Sortie du courant Affichage Tension d'entrée (unités : G VDC/Hz/VAC) Mode onduleur (mode H ligne/régulateur de tension/mode batterie) Tension de sortie (unités : i %/Hz/VAC) État de la batterie (niveau de charge J et de batterie) Indications de l'affichage Niveau de charge Barres d'indication de charge 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % F 75 % ~ 100 % Niveau de batterie Barres d'indication de charge 0 % ~ 12,5 % 12,5 % ~ 37,5 % 37,5 % ~ 62,5 % 62,5 % ~ 87,5 % 87,5 % ~ 100 % Installation - Éteignez l'ordinateur. 1 - Retirez la fiche électrique de la prise murale. - Branchez l'ordinateur et le moniteur sur l'onduleur (avec les câbles fournis dans le carton). - Branchez l'onduleur sur la prise électrique murale. Pour cela, utilisez le câble d'origine de l'ordinateur. 2 - Raccordez l'onduleur à l'ordinateur au moyen du câble USB ou du câble série. - Allumez l'onduleur (qui émettra un bip de confirmation). - Allumez l’ordinateur. L'onduleur doit se charger durant 14 heures. - Insérez le CD dans l'ordinateur. 3 - Lancez l'application Setup.exe. - Si Windows affiche un avertissement de contrôle du compte utilisateur, cliquez sur « Oui ». - Installez le logiciel Winpower. 4 - Le numéro de série est : 511C1-01220-0100-478DF2A 5 - Sélectionnez le répertoire d'installation recommandé. 6 - Lisez le manuel de Winpower. 8 ONDULEUR - MODE D'EMPLOI Dépannage Symptôme L'affichage LCD ne fonctionne pas. Le buzzeur d'avertissement retentit en continu alors que l'alimentation en courant alternatif est en ordre. La durée de fonctionnement de la batterie se raccourcit à chaque panne de courant. La communication n'est plus établie entre l'onduleur et l'ordinateur (état du périphérique : non connecté). L'alimentation électrique est normale, mais l'affichage LCD indique le mode batterie. Cause possible Le cordon d'alimentation n'est pas branché correctement. La batterie est déchargée. Solution Vérifiez le cordon d'alimentation. Défaut de la batterie. Contactez l'assistance Trust (www.trust.com). Réduisez la charge de l'onduleur. Surcharge de l'onduleur (sup. à 600 W). Surcharge de l'onduleur. La tension de la batterie est trop faible. Le câble n'est pas branché correctement. Le logiciel n'est pas installé correctement. Le cordon d'alimentation est mal branché. Le disjoncteur a sauté. Réinitialisation du disjoncteur Onduleur complètement hors tension (débranchez l'alimentation secteur). Pressez le disjoncteur D. Rebranchez l'onduleur. 9 Chargez la batterie complètement (jusqu'à 14 heures). Réduisez la charge de l'onduleur. Chargez la batterie pendant 14 heures ou plus. Vérifiez que le câble USB/RS232 est branché solidement sur l'ordinateur. Vérifiez les paramètres du logiciel dans le manuel (figurant sur le CD). Réinstallez le logiciel. Rebranchez le cordon d'alimentation correctement. Réinitialisez le disjoncteur (voir section ci-après). ONDULEUR - MODE D'EMPLOI Sécurité  Ce produit contient une ou plusieurs batteries plomb-acide scellées.  S’il n’est pas recyclé correctement, il risque de dégager des substances toxiques dans l’environnement.  Ce produit doit être recyclé conformément à la règlementation. Contactez les autorités locales.  Un court-circuit de la batterie (ou des batteries) peut causer des brûlures, un incendie ou une explosion.  Ne le démontez pas, ne le percez pas ou ne l'exposez pas à des températures élevées. Des matériaux acides et toxiques peuvent se dégager et entraîner des blessures.  Le total du courant de fuite de l'onduleur et des appareils connectés ne doit pas excéder 3,5 mA.  N'ouvrez pas cet appareil et ne cherchez pas à le réparer vous-même.  Avant de nettoyer l'appareil, débranchez la fiche de la prise de courant.  Tenez cet appareil éloigné de tout liquide (eau, etc.).  N’utilisez pas cet appareil avec du matériel autre que des ordinateurs (équipement médical, fours à microondes, aspirateurs, etc.).  Veillez à ce que l’onduleur soit placé sur une surface solide (bureau, sol, etc.).  Utilisez toujours l'onduleur avec une prise de courant mise à la terre.  Ne branchez pas de prise multiple sur l’onduleur.  Ne couvrez jamais l'onduleur. Pour éviter toute surchaugge, tenez l’onduleur éloigné des sources de chaleur (soleil, chauffages, etc.).  La tension au niveau des sorties peut être élevée, même lorsque l’appareil est éteint.  N’installez pas l’onduleur à moins de 20 cm de votre moniteur. 10 GRUPPO DI CONTINUITÀ - MANUALE UTENTE Legenda Gruppo di continuità ("UPS") A Presa RS232 B Porta di collegamento USB C Ingresso/uscita UTP D Interruttore di circuito E Ingresso alimentazione Uscita alimentazione Display Tensione in ingresso (unità: V G CC/Hz/V CA) Modalità del gruppo di continuità H (Linea/AVR/Batteria) I Tensione in uscita (unità: %/Hz/VCA) Stato batteria (livello di carico e livello J batteria) Indicazioni sul display Livello di carico Indicazione barra di carica 0% ~ 25% 25% ~ 50% 50% ~ 75% F 75% ~ 100% Livello batteria Indicazione barra di carica 0% ~ 12,5% 12,5% ~ 37,5% 37,5% ~ 62,5% 62,5% ~ 87,5% 87,5% ~ 100% Installazione - Spegnere il PC. 1 - Scollegare la spina dalla presa elettrica. - Collegare il PC e il monitor al gruppo di continuità (utilizzando i cavi inclusi nella confezione). - Collegare il gruppo di continuità alla presa elettrica. Utilizzare il cavo di alimentazione originale del PC. 2 - Collegare il gruppo di continuità al PC utilizzando il cavo USB o seriale. - Accendere il gruppo di continuità (un segnale acustico confermerà l'avvenuta accensione). - Accendere il PC. Il gruppo di continuità deve restare in carica per 14 ore. - Inserire il CD-ROM nel PC. 3 - Eseguire il file Setup.exe. - Se appare l'avviso di "Controllo dell'account utente" ("User Account Control"), selezionare "Sì" ("Yes"). - Installare il software "Winpower". 4 - Numero di serie: 511C1-01220-0100-478DF2A 5 - Scegliere una cartella di installazione. 6 - Leggere il manuale utente del software Winpower. 11 GRUPPO DI CONTINUITÀ - MANUALE UTENTE Risoluzione dei problemi Problema Il display a LED non funziona. L'allarme emette un segnale acustico continuo quando l'alimentazione CA è normale. La durata della batteria si riduce a ogni interruzione della tensione di rete. Interruzione della comunicazione tra gruppo di continuità e PC (stato del dispositivo: non collegato) L'alimentazione di rete è normale, ma il display LCD indica la modalità Batteria. Possibile causa Il cavo di alimentazione non è collegato correttamente. Soluzione Controllare il cavo di alimentazione. La batteria è scarica. Caricare completamente la batteria (14 ore di carica). Batteria difettosa. Contattare l'assistenza Trust (www.trust.com). Ridurre il carico del gruppo di continuità. Sovraccarico del gruppo di continuità (>600 W). Sovraccarico del gruppo di continuità. Tensione della batteria troppo bassa. Il cavo non è stato collegato correttamente. Il software non è installato correttamente. Cavo di alimentazione allentato. L'interruttore di circuito è scattato. Come riarmare l'interruttore di circuito Spegnere il gruppo di continuità (scollegare l'alimentazione di rete). Premere l'interruttore "D". Ricollegare il gruppo di continuità. 12 Ridurre il carico del gruppo di continuità. Tenere in carica la batteria per almeno 14 ore. Verificare che il cavo USB/RS232 sia saldamente collegato al PC. Controllare le impostazione del software nel manuale utente (contenuto nel CD). Reinstallare il software. Ricollegare correttamente il cavo di alimentazione. Riarmare l'interruttore di circuito (vedere l'apposito capitolo riportato più avanti). GRUPPO DI CONTINUITÀ - MANUALE UTENTE Sicurezza  Questo prodotto contiene batterie piombo-acido sigillate.  Se non smaltito correttamente, questo prodotto può rilasciare sostanze tossiche nell'ambiente.  Provvedere al corretto riciclaggio di questo prodotto. Contattare a tale scopo le amministrazioni o l'azienda rifiuti locali.  Il cortocircuito della batteria può causare ustioni, incendi o esplosioni.  Non smontare, forare o esporre ad alte temperature. Potrebbero verificarsi emissioni di acido e di materiali tossici, con il conseguente rischio di infortuni.  La somma delle correnti disperse del gruppo di continuità e dei dispositivi collegati non deve superare i 3,5 mA.  Non aprire o riparare il dispositivo.  Scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica prima di pulire il dispositivo.  Mantenere il dispositivo lontano da sostanze liquide (come per es., l'acqua).  Non utilizzare il dispositivo in abbinamento a prodotti o articoli non informatici, quali apparecchiature mediche, forni a microonde, aspirapolvere, ecc.  Assicurarsi che il gruppo di continuità sia posizionato su una superficie solida, quali ad esempio la scrivania o il pavimento.  Utilizzare il gruppo di continuità collegandolo SEMPRE a una presa elettrica provvista di messa a terra.  Non collegare prese multiple al gruppo di continuità.  Non coprire per nessun motivo il gruppo di continuità (onde evitarne il surriscaldamento). Non esporre il gruppo di continuità a fonti di calore, come la luce del sole, i termosifoni, ecc.  Le prese di uscita possono essere soggette ad alte tensioni, anche quando il dispositivo è spento.  Mantenere il gruppo di continuità a una distanza di almeno 20 cm dal monitor in uso. 13 UPS - MANUAL DEL USUARIO Información UPS A Conexión RS232 B Conexión USB C Entrada/salida UTP D Interruptor de circuito E Entrada de corriente eléctrica Salida de corriente eléctrica Pantalla Voltaje de entrada (Unidad: G VCC/Hz/VCA) Modo UPS (Modo Línea/ AVR/ Modo H Batería) i Voltaje de salida (Unidad: %/Hz/VCA) Estado de la batería (Nivel de la carga J y de la batería) Indicación en pantalla Nivel de la carga Barra indicadora del nivel de carga 0% ~ 25% 25% ~ 50% 50% ~ 75% F 75% ~ 100% Nivel de la batería Barra indicadora del nivel de carga 0% ~ 12,5% 12,5% ~ 37,5% 37,5% ~ 62,5% 62,5% ~ 87,5% 87,5% ~ 100% Instalación - Encienda el ordenador. 1 - Retire el enchufe de la toma de alimentación eléctrica. - Conecte el ordenador y la pantalla a la UPS (use los cables incluidos en el embalaje) - Conecte la UPS a la toma de alimentación eléctrica. Use el cable de alimentación eléctrica original del 2 ordenador. - Conecte la UPS al ordenador; use el cable USB o serial. - Encienda la UPS (la UPS emite una señal acústica de confirmación) - Encienda el ordenador. (La UPS requiere un tiempo de carga de 14 horas) - Introduzca el CD en el ordenador. 3 - Ejecute la opción Setup.exe - Si Windows le muestra en la pantalla el mensaje User Account Control [Control de Cuentas de Usuario], pulse ‘Yes’ [Sí] - Instale el software ‘Winpower’ 4 - El número de la serie es: 511C1-01220-0100-478DF2A 14 UPS - MANUAL DEL USUARIO 5 - Elija el directorio de instalación preferido. 6 - Lea el manual de Winpower. Resolución de problemas Señal La pantalla LCD no funciona. La alarma suena continuamente cuando el suministro de CA es normal. El tiempo de funcionamiento de la batería es más corto cada vez que hay un fallo en el suministro eléctrico. Se ha perdido la comunicación entre la UPS y el ordenador. (Estado del dispositivo: no conectado) El suministro de corriente es normal, sin embargo, la pantalla indica "Modo Batería". Posible causa El cable de alimentación no está conectado correctamente. Solución Compruebe la conexión del cable de alimentación La batería está descargada Recargue completamente la batería (tiempo de carga hasta 14 horas) La batería está dañada Sobrecarga de la UPS (>600W) Contacte al departamento de servicio (Helpdesk) de Trust (www.trust. Puede liberar sustancias tóxicas en el ambiente si no se depone adecuadamente.  Debe reciclarse de la manera apropiada. Póngase en contacto con las autoridades locales.  Un corto circuito de la(s) batería(s) puede ocasionar quemaduras, incendio o explosión.  No desensamblar, perforar o exponer a altas temperaturas. Puede liberar sustancias ácidas y tóxicas causando heridas.  La totalidad de la corriente de fuga de la UPS y los dispositivos conectados no debe ser superior a 3,5mA.  No abra ni repare este producto.  Desconecte el enchufe de la toma de alimentación antes de limpiar el dispositivo.  Mantenga este dispositivo alejado de materiales líquidos, por ejemplo el agua  No use este dispositivo en combinación con aparatos que no tengan relación con los ordenadores, por ejemplo, equipos médicos, hornos microondas, aspiradoras, etc.  Asegúrese de colocar la UPS sobre una superficie estable, por ejemplo un escritorio o el suelo  Use la UPS SIEMPRE con un tomacorriente con conexión a tierra  No conecte un tomacorriente múltiple a la UPS.  Nunca cubra la UPS (para evitar el sobrecalentamiento). No exponga la UPS a fuentes de calor, como el sol, radiadiores, etc.  Las salidas pueden estar cargadas de corriente, aún cuando el aparato esté apagado.  Mantenga la UPS retirada de su pantalla, como mínimo, 20 cm. 16 UPS - MANUAL DO UTILIZADOR Informação UPS A Ligação RS232 B Ligação USB C Entrada/Saída UTP D Disjuntor E Entrada de alimentação F Saída da alimentação Indicação visual Nível da carga Visor Tensão de entrada (Unidade: G VCC/Hz/VCA) H Modo UPS (Linha/AVR/Bateria) Tensão de saída (Unidade: i %/Hz/VCA) Estado da bateria (Nível da carga e da J bateria) Indicação da barra de carga 0% ~ 25% 25% ~ 50% 50% ~ 75% 75% ~ 100% Nível da bateria Indicação da barra de carga 0% ~ 12,5% 12,5% ~ 37,5% 37,5% ~ 62,5% 62,5% ~ 87,5% 87,5% ~ 100% Instalação - Desligue o PC. 1 - Retire a ficha da tomada eléctrica. - Ligue o PC e o monitor à UPS (com os cabos incluídos na embalagem). - Ligue a UPS à tomada eléctrica. Utilize o cabo de alimentação original do PC. 2 - Ligue a UPS ao PC utilizando o cabo USB ou de série. - Ligue a UPS (a UPS emite um sinal sonoro de confirmação). - Ligue o PC (a UPS tem de ficar à carga durante 14 horas). - Introduza o CD no PC. 3 - Execute o ficheiro Setup.exe - Se o Windows mostrar o aviso User Account Control (controlo da conta de utilizador), prima "Yes" (Sim) - Instale o software "Winpower" 4 - O número de série é: 511C1-01220-0100-478DF2A 5 - Escolha o directório de instalação desejado. 6 - Leia o manual do Winpower. 17 UPS - MANUAL DO UTILIZADOR Resolução de problemas Sintoma O LCD não funciona. Sinalizador de alarme soa continuamente quando a alimentação CA está normal. A autonomia da bateria é menor sempre que há falha de corrente. Perda de comunicação entre a UPS e o PC (Estado do dispositivo: desligado). A alimentação eléctrica está normal mas o LCD exibe o modo Bateria. Causa provável O cabo de alimentação não está ligado correctamente. A bateria está descarregada Solução Verifique o cabo de alimentação Bateria avariada Contacte o balcão de atendimento da Trust (www.trust.com) Reduza a carga da UPS Sobrecarga da UPS (>600W) Sobrecarga da UPS A tensão da bateria é demasiado baixa O cabo não está bem ligado O software não está bem instalado Cabo de alimentação está solto Disjuntor avariado Restaurar o Disjuntor Desligue completamente a UPS (desligue-a da corrente eléctrica). Prima o Disjuntor "D" Volte a ligar a UPS 18 Carregue totalmente a bateria (até 14 horas) Reduza a carga da UPS Carregue a bateria durante 14 horas ou mais Verifique se o cabo USB/RS232 está bem ligado ao PC Verifique as definições do software no manual (no CD) Volte a instalar o software Volte a ligar correctamente o cabo de alimentação Restaure o disjuntor (ver secção abaixo). UPS - MANUAL DO UTILIZADOR Segurança  Este produto contém bateria(s) de ácido de chumbo seladas.  Este produto pode derramar materiais tóxicos para o meio ambiente quando não é eliminado de forma adequada.  Este produto tem de ser devidamente reciclado. Contacte as autoridades locais.  Um curto-circuito na(s) bateria(s) pode provocar queimaduras, incêndio ou explosão.  Não a(s) desmonte, perfure ou exponha a altas temperaturas. Os ácidos e os materiais tóxicos podem ser derramados e provocar lesões.  A soma da corrente de fuga da UPS e os seus equipamentos ligados não pode exceder os 3,5 mA.  Não abra nem repare este equipamento.  Desligue a ficha do cabo de alimentação da tomada eléctrica antes de limpar o equipamento.  Mantenha o equipamento seco e afastado de líquidos, como a água.  Não utilize este equipamento noutros não informáticos, como por exemplo equipamento médico, microondas, aspiradores, etc.  Certifique-se que a unidade UPS está instalada numa superfície estável, como a sua secretária ou o chão.  Use SEMPRE a UPS ligada a uma tomada com fio de terra.  Não ligue a UPS a uma ficha de tomada tripla ou extensões.  Nunca tapar a UPS (para evitar o sobreaquecimento). Mantenha a UPS fora do alcance de fontes de calor, como o sol, aquecedores, etc.  As saídas podem conter alta tensão, mesmo quando o equipamento está desligado.  Mantenha a UPS pelo menos 20 cm afastada do monitor. 19 UPS - GEBRUIKERSHANDLEIDING Informatie UPS A RS232-aansluiting B USB-aansluiting C UTP-ingang/uitgang D Stroomonderbreker E Voedingsingang Voedingsuitgang Beeldscherm Ingangsspanning (Eenheid: G VDC/Hz/VAC) UPS-modus H (Lijnmodus/AVR/Batterijmodus) Uitgangsspanning (Eenheid: I %/Hz/VAC) J Batterijstatus (laad- en batterijniveau) Beeldschermaanduiding Laadniveau Aanduiding laadbalk 0% ~ 25% 25% ~ 50% 50% ~ 75% F 75% ~ 100% Batterijniveau Aanduiding laadbalk 0% ~ 12,5% 12,5% ~ 37,5% 37,5% ~ 62,5% 62,5% ~ 87,5% 87,5% ~ 100% Installatie - Schakel de pc uit. 1 - Haal de stekker uit het stopcontact. - Sluit de pc en monitor aan op de UPS. (met de kabels die in de verpakking worden meegeleverd) - Sluit de UPS aan op het stopcontact. Gebruik de originele voedingskabel van de pc. 2 - Sluit de UPS aan op de pc met de USB-kabel of een seriële kabel. - Schakel de UPS in. (de UPS piept ter bevestiging) - Schakel de pc in. (De UPS moet 14 uur worden opgeladen) - Plaats de cd in de pc. 3 - Voer Setup.exe uit - Als in Windows een waarschuwing van Gebruikersaccountbeheer wordt weergegeven, klikt u op ‘Ja’ - Installeer de ‘Winpower’-software 4 - Serienummer is: 511C1-01220-0100-478DF2A 5 - Kies de map waarin u de installatie wilt uitvoeren. 6 - Leed de handleiding voor Winpower. 20 UPS - GEBRUIKERSHANDLEIDING Problemen oplossen Symptoom LCD-beeldscherm werkt niet. Mogelijke oorzaak Voedingskabel is niet correct aangesloten. Batterij is leeg Batterij is defect Alarmsignaal piept continu wanneer de stroomtoevoer normaal is. Batterijtijd wordt korter elke keer dat de stroom uitvalt. Overbelasting van de UPS (> 600 W) Overbelasting van de UPS De batterijspanning is te laag Communicatie tussen UPS en pc is verbroken. (Apparaatstatus: niet verbonden) Kabel is niet correct aangesloten Stroomtoevoer is normaal, maar op het LCD-beeldscherm wordt de batterijmodus aangegeven. Voedingskabel zit los Software is niet correct geïnstalleerd Stroomonderbreker werkt niet De stroomonderbreker opnieuw instellen Schakel de UPS volledig uit. (Koppel de netspanning los) Druk op de stroomonderbreker ‘D’ Sluit de UPS weer aan 21 Oplossing Controleer de voedingskabel Laad de batterij volledig op (tot 14 uur) Neem contact op het de helpdesk van Trust (www.trust.com) Verlaag de belasting van de UPS Verlaag de belasting van de UPS Laad de batterij 14 uur of langer op Controleer of de USB/RS232kabel stevig is aangesloten op de pc Controleer de instellingen van de software in de handleiding (te vinden op de cd) Installeer de software opnieuw Sluit de voedingskabel opnieuw goed aan Stel de stroomonderbreker opnieuw in. (zie de onderstaande sectie) UPS - GEBRUIKERSHANDLEIDING Veiligheid  Dit apparaat bevat (een) afgedichte lood-zwavelzuur accu('s)  Als u dit product niet op de juiste wijze wegwerpt, kunnen giftige materialen in het milieu terechtkomen.  Dit product moet op correcte wijze worden gerecycled. Neem hiervoor contact op met de plaatselijke instanties.  Kortsluiting van de accu('s) kan brandwonden, brand of een explosie tot gevolg hebben.  Demonteer dit apparaat niet, maak geen gaten in het apparaat en stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Anders kunnen er zure en giftige materialen vrijkomen, met letsel als gevolg.  De som van de lekstroom van de UPS en de aangesloten apparatuur mag niet hoger zijn dan 3,5 mA.  Probeer het apparaat niet te openen of te repareren.  Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt.  Houd het apparaat uit de buurt van vloeistoffen, zoals water.  Gebruik dit apparaat niet in combinatie met andere onderdelen dan computeronderdelen, zoals medische apparatuur, magnetrons, stofzuigers, enz.  Plaats de UPS op een stevige ondergrond, zoals uw bureau of de vloer.  Gebruik de UPS altijd met een geaarde stekker.  Sluit geen meervoudige contactdoos aan op de UPS.  Bedek de UPS nooit. (om oververhitting te voorkomen) Houd de UPS uit de buurt van warmtebronnen, zoals de zon, verwarmingen, enz.  Het voltage van de uitgangen kan hoog zijn, ook wanneer het apparaat is uitgeschakeld.  Houd de UPS ten minste 20 cm verwijderd van uw monitor. 22 UPS − BRUGSVEJLEDNING Information UPS A RS232-tilslutning B USB-port C UTP-input/-output D Strømafbryder E Indgangseffekt Udgangseffekt Display Indgangsspænding (Enhed: G VDC/Hz/VAC) UPS-tilstand H (Linjemodus/AVR/Batterimodus) Udgangsspænding (Enhed: I %/Hz/VAC) Batteristatus (Opladning og J batteriniveau) Visning Opladningsniveau Opladningsbjælke − Visning 0% ~ 25% 25% ~ 50% 50% ~ 75% F 75% ~ 100% Batteriniveau Opladningsbjælke − Visning 0% ~ 12,5% 12,5% ~ 37,5% 37,5% ~ 62,5% 62,5% ~ 87,5% 87,5% ~ 100% Installation - Sluk for computeren. 1 - Tag stikket ud af kontakten. - Tilslut computeren og skærmen til UPS'en (ved hjælp af de medfølgende ledninger). - Sæt UPS'ens stik i kontakten. Brug computerens originale strømstik. 2 - Sæt UPS'ens stik i computeren ved hjælp af et USB-stik eller et serielt kabel. - Tænd for UPS'en. (UPS'en bipper for at vise at den er klar) - Tænd for computeren. (UPS'en skal oplades i 14 timer før brug) - Læg installations-cd'en i computeren. 3 - Kør Setup.exe - Tryk på 'Ja', hvis advarslen Brugerkontokontrol vises i Windows. - Installer ‘Winpower’ 4 - Serienummeret er: 511C1-01220-0100-478DF2A 5 - Vælg den ønskede installationsmappe. 6 - Læs Winpower-vejledningen. 23 UPS − BRUGSVEJLEDNING Problemløsning Symptom LCD-visningen virker ikke. Alarmen bipper konstant, selvom strømforsyningen er normal. Batteriets levetid forkortes, hver gang strømmen går. Manglende kommunikation mellem UPS'en og computeren. (Enhedsstatus: ikke tilsluttet) Mulig årsag Strømstikket er ikke sat rigtigt i. Løsning Efterse strømstikket Batteriet er afladet Oplad batteriet (op til 14 timer) Batteriet er defekt Kontakt Trusts kundesupport (www.trust.com) Reducer belastningen på UPS'en Overbelastning af UPS'en (>600 W) Overbelastning af UPS'en Batterispændingen er for lav Stikket er ikke sat rigtigt i Softwaren er ikke installeret korrekt Strømforsyningen er normal, men displayet viser batteritilstand. Ledningen sidder ikke rigtigt fast Strømafbryderen er defekt Nulstilling af strømafbryderen Sluk for UPS'en (tag stikket ud). Tryk på strømafbryderen ‘D’ Tilslut UPS'en. 24 Reducer belastningen på UPS'en Oplad batteriet i 14 timer eller mere Kontroller, at USB/RS232-kablet er korrekt forbundet til computeren Kontroller, at softwareindstillingerne svarer til anvisningerne (se vejledning på den medfølgende cd) Geninstaller softwaren Sæt ledningen rigtigt i Nulstil strømafbryderen. (se afsnittet nedenfor) UPS − BRUGSVEJLEDNING Sikkerhed  Dette produkt indeholder forseglede blybatteri(er).  Dette produkt kan afgive giftige stoffer i miljøet, hvis det bortskaffes på ukorrekt vis.  Dette produkt skal bortskafffes i overensstemmelse med gældende forskrifter. Kontakt dine lokale myndigheder.  Kortslutning af batteri(er) kan forårsage forbrændinger, brand eller eksplosion.  Skil ikke enheden ad, og forsøg ikke at punktere den eller udsætte den for høje temperaturer. Syre og giftige stoffer kan lække og forårsage personskade.  Summen af lækstrøm fra UPS'en og de tilkoblede enheder må ikke overstige 3,5 mA.  Forsøg ikke at åbne eller reparere dette produkt.  Fjern stikket fra strømforsyningen, før enheden rengøres.  Hold enheden væk fra væsker som f.eks. vand.  Undlad at bruge denne enhed i kombination med ikke-computer-relateret udstyr som f.eks. lægeudstyr, mikroovne og støvsugere.  Sørg for at anbringe UPS’en på en solid overflade som f.eks. dit bord eller gulvet.  Brug ALTID UPS’en med et stik med jordforbindelse.  Undlad at forbinde flere stik til UPS’en.  Dæk aldrig UPS'en til (for at undgå overophedning). Stil ikke UPS'en i nærheden af varmekilder såsom sol og radiatorer.  Udgangen kan have høj spænding, selv når enheden er slukket.  Placer UPS’en mindst 20 cm fra skærmen. 25 UPS - KÄYTTÖOPAS Tiedot UPS A RS232-liitäntä B USB-liitäntä C UTP-tulo/-lähtö D Johdonsuojakatkaisija E Virtatulo F Virtalähtö Näyttö G Tulojännite (Yksikkö: VDC/Hz/VAC) H UPS-tila (linjatila/ AVR/ akkutila) i Lähtöjännite (yksikkö: %/Hz/VAC) J Akkutila (lataus- ja akkutaso) Näyttöilmaisin Kuormataso Kuormapalkin ilmaisin 0 %~25 % 25 %~50 % 50 %~75 % 75 %~100 % Akun taso Akun tason ilmaisin 0 %~12,5 % 12,5 %~37,5 % 37,5 %~62,5 % 62,5 %~87,5 % 87,5 %~100 % Asennus - Sammuta tietokone. 1 - Irrota virtapistoke pistorasiasta. - Kytke tietokone ja näyttö UPS-laitteeseen. (Pakkauksen mukana toimitetuilla kaapeleilla) - Kytke UPS pistorasiaan. Käytä tietokoneen alkuperäistä virtakaapelia. 2 - Kytke UPS tietokoneeseen USB- tai sarjakaapelilla. - Kytke UPS päälle. (UPS-laitteesta kuuluu äänimerkki vahvistukseksi) - Kytke tietokone päälle. (UPS-laitteen on latauduttava 14 tunnin ajan) - Aseta CD-levy tietokoneeseen. 3 - Suorita Setup.exe - Jos näkyviin tulee käyttäjätilien valvonnan varoitus, valitse Kyllä - Asenna Winpower-ohjelmisto 4 - Sarjanumero on: 511C1-01220-0100-478DF2A 5 - Valitse haluamasi asennushakemisto. 6 - Lue Winpower-käyttöopas. 26 UPS - KÄYTTÖOPAS Vianmääritys Ongelma LCD-näyttö ei toimi. Hälytysääni kuuluu jatkuvasti virtatulon ollessa normaali. Akun kesto on lyhyempi aina virtakatkoksen sattuessa. Mahdollinen syy Virtajohtoa ei ole kytketty oikein Ratkaisu Tarkista virtajohto Akku on lopussa Lataa akku täyteen (jopa 14 tuntia) Akkuvika Ota yhteyttä Trust-asiakastukeen (www.trust.com) Vähennä UPS:n kuormaa UPS:n ylikuormitus (>600 W) UPS:n ylikuormitus Akun jännite on liian alhainen UPS:n ja tietokoneen välinen yhteys katkeaa. (Laitetila: ei liitetty) Kaapelia ei ole liitetty oikein Verkkovirta toimii tavallisesti, mutta LCD näyttää akkutilaa. Virtajohto on löysällä Johdonsuojakatkaisija on hajonnut Ohjelmistoa ei ole asennettu oikein Johdonsuojakatkaisijan nollaaminen Sammuta UPS kokonaan. (Irrota verkkovirta) Paina johdonsuojakatkaisijaa ‘D’ Kytke UPS uudelleen 27 Vähennä UPS:n kuormaa Lataa akkua 14 tuntia tai pidempään Tarkista, että USB/RS232-kaapeli on kytketty hyvin tietokoneeseen Tarkista ohjelmiston asetukset käyttöoppaasta (CD-levyllä) Asenna ohjelmisto uudelleen Kytke virtajohto oikein Nollaa johdonsuojakatkaisija. (Katso oheinen ohje) UPS - KÄYTTÖOPAS Turvallisuus  Tämä tuote sisältää suljettuja lyijyhappoakkuja  Tästä tuotteesta saattaa joutua myrkyllisiä materiaaleja ympäristöön, jos sitä ei hävitetä oikein.  Tuote on kierrätettävä oikein. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin.  Akkujen oikosulku voi aiheuttaa palovammoja, tulipalon tai räjähdyksen.  Älä pura, puhkaise tai altista korkeille lämpötiloille. Happoa ja myrkyllisiä aineita voi vapautua ja aiheuttaa vammoja.  UPS-laitteen ja siihen kytkettyjen laitteiden kokonaisvuotovirta ei saa olla yli 3,5 mA.  Älä avaa tai korjaa tätä laitetta.  Irrota pistoke verkkovirrasta ennen laitteen puhdistamista.  Pidä laite erillään nesteistä kuten vedestä.  Älä käytä tätä laitetta muiden kuin tietokoneisiin liittyvien laitteiden, kuten lääkintälaitteiden, mikroaaltouunien, pölynimureiden jne., kanssa  Varmista, että UPS-laite on asetettu tukevalle pinnalle, kuten työpöydälle tai lattialle.  Käytä UPS-laitetta AINA maadoidetun pistorasian kanssa  Älä liitä UPS-laitteeseen jakoliitäntöjä.  Älä koskaan peitä UPS-laitetta. (ylikuumenemisen estämiseksi) Pidä UPS-laite etäällä lämmönlähteistä, kuten auringosta, lämmittimistä jne.  Lähdöissä voi olla korkea jännite, vaikka laitteesta olisi katkaistu virta  Pidä UPS-laite vähintään 20 cm:n päässä näytöstä 28 UPS - BRUKERHÅNDBOK Informasjon UPS A RS232-kontakt B USB-kontakt C UTP inngang/utgang D Automatsikring E Inngangseffekt Utgangseffekt Display Inngangsspenning (Enhet: G VDC/Hz/VAC) UPS-modus H (nettstrømsmodus/AVR/batterimodus) i Utgangsspenning (Enhet: %/Hz/VAC) Batteristatus (Belastning og J batterinivå) Indikasjon på displayet Belastningsnivå Indikasjon på belastningslinje 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % F 75 % ~ 100 % Batterinivå Indikasjon på belastningslinje 0 % ~ 12,5 % 12,5 % ~ 37,5 % 37,5 % ~ 62,5 % 62,5 % ~ 87,5 % 87,5 % ~ 100 % Installasjon - Slå av PC-en. 1 - Trekk støpslet ut av stikkontakten. - Koble PC og skjerm til UPS. (Med ledningene du finner i esken) - Koble UPS til stikkontakten. Bruk PC-ens originale ledning. 2 - Koble UPS til PC-en med USB eller seriekabel. - Slå på UPS. (UPS vil pipe en bekreftelse) - Slå PC-en på. (UPS må lades i 14 timer) - Sett CD-en i PC-en. 3 - Kjør Setup.exe - Hvis Windows viser Brukerkontokontroll, trykker du på "Ja"’ - Installer programmet "Winpower" 4 - Serienummer er: 511C1-01220-0100-478DF2A 5 - Velg ønsket katalog for installasjonen. 6 - Les håndboken for Winpower. 29 UPS - BRUKERHÅNDBOK Feilretting Symptom LCD-displayet virker ikke. Mulig årsak Strømledningen er ikke korrekt tilkoblet. Batteriet er tomt Defekt batteri Løsning Sjekk stømledningen Lad batteriet helt opp (opptil 14 timer) UPS er overbelastet(>600 W) Kontakt Trust kundeservice (www.trust.com) Reduser belastningen på UPS Overbelastning på UPS Batterispenningen er for lav Reduser belastningen på UPS Lad opp batteriet i minst 14 timer Tap av kommunikasjon mellom UPS og PC. (Enhetsstatus: ikke tilkoblet) Kabelen er feil tilkoblet Nettstrømmen er normal, men displayet viser batterimodus. Løs strømledning Automatsikringen har slått ut Sjekk om kabelen USB/RS232 sitter godt koblet til PC-en Sjekk innstillingene til programvaren i håndboken (som du finner på CD-en) Installer programvaren på nytt Sett strømledningen korrekt i Tilbakestill automatsikringen. (se avsnittet nedenfor) Alarmen piper hele tiden selv om AC-forsyningen er normal. Batteritiden er kortere hver gang strømmen svikter. Programvaren er ikke korrekt installert Tilbakestilling av automatsikring UPS helt av. (Kobler fra strømforsyningen) Trykk på automatsikringen "D" Koble til UPS igjen 30 UPS - BRUKERHÅNDBOK Sikkerhet  Dette produktet inneholder forsegled(e) bly-syre-batterei(er).  Dette produktet kan frigi giftige stoffer i miljøet hvis det ikke kastes på korrekt måte.  Dette produktet må resirkuleres på korrekt måte. Kontakt de lokale myndighetene.  Hvis batteriet kortsluttes, kan det føre til forbrenning, brann eller eksplosjon.  Batteriet må ikke demonteres, punkteres eller utsettes for høye temperaturer. Syre og giftige materialer kan lekke ut og forårsake personskader.  Summen av lekkasjestrøm fra strømforsyningen og utstyret som er koblet til den må ikke overskride 3,5mA.  Denne enheten må ikke åpnes eller repareres.  Koble støpselet fra strømstikkontakten før rengjøring.  Hold enheten unna væsker, for eksempel vann.  Enheten må ikke brukes sammen med utstyrt som ikke er datamaskinrelatert, som eksempelvis medisinsk utstyr, mikrobølgeovner, støvsugere etc.  Sørg for at den avbruddsfrie strømforsyningen er plassert på en flat og fast overflate, som et skrivebord eller på gulvet.  Den avbruddsfrie strømforsyningen skal ALLTID kobles til et jordet strømuttak.  Koble ikke flere stikkontakter (f.eks. stikkontaktlist) til den avbruddsfrie strømforsyningen.  Dekk aldri til UPS. (for å unngå overoppheting) Hold UPS unna varmekilder som sollys, ovner osv.  Utgangene kan ha høy spenning selv om enheten er slått av.  Hold enheten på minst 20 cm avstand fra dataskjermen. 31 UPS - ANVÄNDARHANDBOK Information UPS A RS232-kontakt B USB-kontakt C UTP-indata/-utdata D Strömbrytare E Ineffekt Uteffekt Display Ingångsspänning (enhet: V DC/Hz/V G AC) H UPS-läge (linjeläge/AVR/batteriläge) i Utgångsspänning (enhet: %/Hz/V AC) Batteristatus (laddnings- och J batterinivå) Displayvisning Laddningsnivå Indikation i laddningsfält 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % F 75 % ~ 100 % Batternivå Indikation i laddningsfält 0 % ~ 12,5 % 12,5 % ~ 37,5 % 37,5 % ~ 62,5 % 62,5 % ~ 87,5 % 87,5 % ~ 100 % Installation - Stäng av datorn. 1 - Dra ut kontakten ur vägguttaget. - Anslut datorn och bildskärmen till UPS. (Med kablarna som medföljer i förpackningen) - Anslut UPS till vägguttaget. Använd datorns originalströmkabel. 2 - Anslut UPS till datorn med USB-kabeln eller den seriella kabeln. - Starta UPS. (UPS piper som bekräftelse) - Starta datorn. (UPS måste laddas i 14 timmar) - Sätt i CD:n i datorn. 3 - Kör Setup.exe - Om en varning om användarkontontroll visas i Windows klickar du på Ja - Installera Winpower-programmet 4 - Serienumret är: 511C1-01220-0100-478DF2A 5 - Välj önskad installationskatalog. 6 - Läs användarhandboken för Winpower. 32 UPS - ANVÄNDARHANDBOK Felsökning Symptom LCD-displayen fungerar inte. Möjlig orsak Strömkabeln är inte korrekt ansluten. Batteriet är tomt Fel på batteriet Larmsummern piper kontinuerligt när AC-matningen är normal. Batteritiden blir kortare för varje gång strömmen försvinner. Kommunikationen bryts mellan UPS och datorn. (Enhetsstatus: ej ansluten) Ladda batteriet helt (upp till 14 timmar) Överbelastning i UPS (>600 W) Kontakta kundtjänst hos Trust (www.trust.com) Minska belastningen på UPS Överbelastning i UPS Batterispänningen är för låg Minska belastningen på UPS Ladda batteriet i minst 14 timmar Kabeln är inte korrekt ansluten Kontrollera att USB-/RS232kabeln är ordentligt ansluten till datorn Kontrollera inställningarna för programmet i användarhandboken (finns på CD:n) Installera om programvaran Sätt i strömkabeln ordentligt Åtgärda strömbrytaren. (Se åtgärd nedan) Programvaran har inte installerats korrekt Spänningsmatningen är normal men LCD-displayen visar batteriläge. Åtgärd Kontrollera strömkabeln Strömkabeln är lös Strömbrytaren är trasig Åtgärda strömbrytaren UPS helt avstängd. (Koppla från nätspänningen) Tryck på strömbrytaren D Anslut UPS på nytt 33 UPS - ANVÄNDARHANDBOK Säkerhet  Denna produkt innehåller förseglade blybatterier.  Denna produkt kan avge giftiga ämnen i miljön om den inte kasseras på tillbörligt sätt.  Denna produkt måste återvinnas korrekt. Kontakta de lokala myndigheterna.  Kortslutning av batteri/batterier kan orsaka brännskador, brand eller explosion.  Får ej demonteras, punkteras eller utsättas för höga temperaturer. Syra och giftiga ämnen kan släppas ut och orsaka personskada.  UPS-enhetens och den anslutna utrustningens totala läckström får inte överskrida 3,5 mA.  Öppna eller reparera inte denna enhet.  Dra ut strömkontakten ur nätuttaget innan enheten ska rengöras.  Förvara denna enhet på avstånd från vätskor som t ex vatten.  Använd inte denna enhet i kombination med apparater som inte är datorrelaterade, exempelvis medicinsk utrustning, mikrovågsugnar, dammsugare m.m.  Se till att din UPS är placerad på en stabil yta, t ex ditt skrivbord eller golvet.  Använd ALLTID din UPS med ett jordat vägguttag.  Anslut inte någon fördelningsdosa till din UPS.  UPS får inte täckas över. (För att undvika överhettning) Förvara UPS på ordentligt avstånd från värmekällor som solen, element etc.  Uttagen kan innehålla hög spänning även när enheten är avstängd.  Placera din UPS minst 20 cm från din bildskärm. exe - jeżeli pojawi się okno z ostrzeżeniem Kontrola konta użytkownika, naciśnij przycisk ‘Tak’ - zainstaluj oprogramowanie ‘Winpower’ 4 - numer seryjny: 511C1-01220-0100-478DF2A 5 - wybierz katalog instalacyjny 6 - przeczytaj instrukcję obsługi programu Winpower 35 ZASILACZ UPS - INSTRUKCJA OBSŁUGI Wykrywanie i usuwanie usterek Symptom Możliwa przyczyna Wyświetlacz LCD nie działa. Przewód zasilający nie został prawidłowo podłączony. Brzęczyk alarmowy stale odtwarza sygnał, mimo że zasilanie AC jest normalne. Żywotność baterii zmniejsza się po każdej awarii zasilania. Naprawa Należy sprawdzić przewód zasilający. Wyczerpana bateria. Naładuj baterię do końca (przez 14 godzin) Uszkodzona bateria Należy skontaktować się z Trust helpdesk (www.trust.com) Należy zmniejszyć obciążenie zasilacza UPS. Przeciążenie zasilacza UPS (> 600 W). Przeciążenie zasilacza UPS. Napięcie baterii jest za niskie. Połączenie między zasilaczem UPS i komputerem zostało przerwane. (Stan urządzenia: niepodłączone) Kabel nie został prawidłowo podłączony. Zasilanie działa normalnie, ale na wyświetlaczu LCD wyświetlany jest tryb baterii. Przewód zasilający jest poluzowany. Wyłącznik jest uszkodzony. Oprogramowanie nie zostało prawidłowo zainstalowane. Resetowanie wyłącznika całkowicie wyłącz zasilacz UPS (odłącz od zasilania sieciowego) naciśnij wyłącznik ‘D’ ponownie podłącz zasilacza UPS 36 Należy zmniejszyć obciążenie zasilacza UPS. Należy ładować baterię przez minimalnie 14 godzin. Należy sprawdzić, czy kabel USB/RS232 został dobrze podłączony do komputera. Należy sprawdzić ustawienia oprogramowania w instrukcji obsługi (znajduje się na płycie CD). Należy ponownie zainstalować oprogramowanie. Należy prawidłowo podłączyć przewód zasilający. Należy zresetować wyłącznik (zobacz sekcję poniżej). ZASILACZ UPS - INSTRUKCJA OBSŁUGI Środki bezpieczeństwa  produkt zawiera szczelny akumulator kwasowo-ołowiowy (jeden lub więcej)  produkt utylizowany w nieprawidłowy sposób może zanieczyścić środowisko toksynami  należy go prawidłowo segregować; w tym celu należy skontaktować się z przedstawicielami władz lokalnych  spięcie w obwodzie baterii może spowodować oparzenia, pożar lub wybuch  zabrania się otwierania, przebijania i wystawiania na działanie wysokich temperatur; kwas i toksyny mogą w takim wypadku wydostać się na zewnątrz, powodując uszkodzenia  suma prądu upływowego zasilacza UPS i podłączonego sprzętu nie może przekraczać 3,5 mA  nie należy otwierać i naprawiać urządzenia  przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego  urządzenie musi znajdować się z dala od płynów, np. wody  zabrania się używania urządzenia w połączeniu ze sprzętem innym niż komputerowy, np. ze sprzętem medycznym, kuchenkami mikrofalowymi, odkurzaczami itd.  należy upewnić się, że zasilacz UPS umieszczono na stabilnym podłożu, na przykład na biurku lub na podłodze  zasilacz UPS należy zawsze podłączać do uziemionego gniazdka sieciowego  zabrania się podłączania rozgałęźnika do zasilacza UPS  nie należy nigdy przykrywać zasilacza UPS (aby uniknąć przegrzania); zasilacz UPS powinien znajdować się z dala od źródeł ciepła, takich jak słońce, grzejniki itd.  wyjścia urządzenia mogą być pod wysokim napięciem, nawet jeśli jest ono wyłączone  zasilacz UPS należy umieścić w odległości co najmniej 20 cm od monitora. 37 UPS - UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Informace UPS A Připojení RS232 B Připojení USB C Vstup/výstup UTP D Jistič E Vstup napájení F Výstup napájení Displej Vstupní napětí (jednotky: G VDC/Hz/VAC) Režim UPS (režim Elektrická H síť/AVR/Baterie) Výstupní napětí (jednotky: I %/Hz/VAC) J Stav baterie (zatížení a nabití baterie) Indikace na displeji Úroveň zatížení Indikace zatížení 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % 75 % ~ 100 % Nabití baterie Indikace zatížení 0 % ~ 12,5 % 12,5 % ~ 37,5 % 37,5 % ~ 62,5 % 62,5 % ~ 87,5 % 87,5 % ~ 100 % Instalace - Vypněte počítač. 1 - Odpojte zástrčku z elektrické zásuvky. - Připojte počítač a monitor k UPS. (Přibalenými kabely) - Připojte UPS k elektrické zásuvce. Použijte původní napájecí kabel k počítači. 2 - Připojte UPS k počítači kabelem USB nebo sériovým kabelem. - Zapněte UPS. (UPS vydá zvukový signál pro potvrzení) - Zapněte počítač. (UPS se potřebuje nabíjet 14 hodin) - Vložte disk CD do počítače. 3 - Spusťte Setup.exe - Pokud systém Windows zobrazí varování Řízení uživatelských účtů, stiskněte „Ano“ - Nainstalujte software “Winpower” 4 - Sériové číslo: 511C1-01220-0100-478DF2A 5 - Vyberte preferovaný instalační adresář. 6 - Přečtěte si příručku Winpower. 38 UPS - UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Odstraňování problémů Symptom Displej LCD nefunguje. Možná příčina Napájecí kabel není správně připojen. Baterie je vybitá Závada baterie Varovný zvuk se nepřetržitě ozývá i při normální dodávce střídavého proudu. Výdrž baterie je při každém výpadku napájení kratší. Neprobíhá komunikace mezi UPS a počítačem. (Status zařízení: nepřipojeno) Přetížení UPS (> 600 W) Přetížení UPS Baterie má příliš nízké napětí Kabel není náležitě připojen Software není nainstalován správně Dodávka elektrické energie je v pořádku, ale LCD zobrazuje režim Baterie. Napájecí kabel je uvolněný Jistič je přerušený Resetování jističe UPS zcela vypnuto. (odpojte z elektrické zásuvky) Stiskněte jistič „D“ Připojte znovu UPS 39 Náprava Zkontrolujte napájecí kabel Nabijte plně baterii (až 14 hodin) Obraťte se na podporu společnosti Trust (www.trust.com) Snižte zátěž UPS Snižte zátěž UPS Nabíjejte baterii 14 hodin nebo více Zkontrolujte, zda je kabel USB/RS232 pevně připojen k počítači Zkontrolujte nastavení softwaru v příručce (umístěné na disku CD) Nainstalujte software znovu Připojte znovu napájecí kabel Resetujte jistič. (Viz část níže) UPS - UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Bezpečnostní opatření  Tento výrobek obsahuje uzavřenou olověnou baterii (baterie).  Pokud výrobek není řádně zlikvidován, může do okolí uvolňovat toxické látky.  Tento výrobek musí být náležitě recyklován. Kontaktujte místní úřady.  Zkrat baterie (baterií) může být příčinou popálení, požáru nebo výbuchu.  Nerozebírejte, nepropichujte ani nevystavujte vysokým teplotám. Mohou se uvolnit kyseliny a toxické materiály, které mohou způsobit zranění.  Celková hodnota svodového proudu UPS a připojených zařízení nesmí přesáhnout 3,5 mA.  Zařízení neotevírejte ani neopravujte.  Před čištěním zařízení vytáhněte napájecí kabel ze síťové zásuvky.  Udržujte zařízení mimo dosah tekutin, např. vody.  Nepoužívejte toto zařízení s nepočítačovými komponenty, jako jsou lékařské přístroje, mikrovlnné trouby, vysavače apod.  Ujistěte se, že UPS stojí na pevném povrchu, např. na stole či na podlaze.  UPS napájejte VÝHRADNĚ z uzemněné zásuvky.  K UPS nepřipojujte elektrickou rozdvojku.  UPS nikdy nezakrývejte. (Z důvodu možného přehřátí) Nevystavujte UPS působení zdrojů tepelného záření, například slunce, topných těles apod.  Zásuvky UPS mohou být pod vysokým napětím, dokonce i když je zařízení vypnuté.  UPS umístěte min. 20 cm od monitoru. 40 Záložný zdroj UPS – NÁVOD NA POUŽÍVANIE Informácie Záložný zdroj UPS A Pripojenie RS232 B Pripojenie USB C Vstup/výstup UTP D Istič E Elektrický vstup F Elektrický výstup Displej Vstupné napätie (jednotka: V G jednosm./Hz/V stried.) Režim UPS (linkový režim/AVR/režim H batérie) Výstupné napätie (jednotka: %/Hz/V i stried.) Stav batérie (zaťaženie a úroveň J nabitia batérie) Zobrazenie na displeji Úroveň zaťaženia Zobrazenie úrovne zaťaženia 0 % – 25 % 25 % – 50 % 50 % – 75 % 75 % – 100 % Úroveň nabitia batérie Zobrazenie úrovne nabitia 0 % – 12,5 % 12,5 % – 37,5 % 37,5 % – 62,5 % 62,5 % – 87,5 % 87,5 % – 100 % Inštalácia – Zapnite počítač. 1 – Odoberte kryt zo zásuvky napájania. – Pripojte počítač a monitor k záložnému zdroju UPS (použite pribalené káble). – Pripojte záložný zdroj UPS k elektrickej sieti. Použite pôvodný napájací kábel počítača. 2 – Pripojte záložný zdroj UPS k počítaču pomocou kábla USB alebo sériového kábla. – Zapnite záložný zdroj UPS. (Záložný zdroj UPS potvrdí zapnutie pípnutím.) – Zapnite počítač. (Záložný zdroj UPS sa musí nabíjať 14 hodín.) – Vložte do počítača disk CD. 3 – Spustite súbor Setup.exe. – Ak sa zobrazí výstraha Kontrola používateľských kont, kliknite na Áno. – Nainštalujte softvér Winpower. 4 – Sériové číslo je 511C1-01220-0100-478DF2A. 5 – Zvoľte požadovaný priečinok na inštaláciu. 6 – Prečítajte si príručku k softvéru Winpower. 41 Záložný zdroj UPS – NÁVOD NA POUŽÍVANIE Riešenie problémov Problém Indikácia LCD nefunguje. Signál alarmu sa ozýva nepretržite, aj keď napájanie elektrinou funguje. Výdrž batérie je pri každom výpadku prúdu kratšia. Možná príčina Napájací kábel nie je pripojený správne. Batéria je vybitá. Riešenie Skontrolujte napájací kábel. Batéria je poškodená. Kontaktujte služby zákazníkom spoločnosti Trust (www.trust.com). Znížte zaťaženie záložného zdroja UPS. Preťaženie záložného zdroja UPS (viac než 600 W) Záložný zdroj UPS je preťažený. Napätie batérie je príliš nízke. Nefunguje komunikácia medzi záložným zdrojom UPS a počítačom. (Stav zariadenia: nepripojené.) Kábel nie je zapojený správne. Napájanie elektrinou funguje, na displeji je však zobrazený režim batérie. Napájací kábel je uvoľnený. Istič je vypnutý. Softvér nie je nainštalovaný správne. Resetovanie ističa Úplne vypnite záložný zdroj UPS (odpojte ho zo zásuvky). Stlačte istič D. Znova pripojte záložný zdroj UPS. 42 Plne nabite batériu (až 14 hodín). Znížte zaťaženie záložného zdroja UPS. Nabíjajte batériu 14 hodín alebo dlhšie. Skontrolujte, či je kábel USB/RS232 pevne zapojený do počítača. Skontrolujte nastavenia softvéru podľa príručky k softvéru (nachádza sa na disku CD). Nainštalujte softvér znova. Pripojte napájací kábel správne. Vykonajte resetovanie ističa (pozrite nasledujúcu časť). Záložný zdroj UPS – NÁVOD NA POUŽÍVANIE Bezpečnosť  Tento výrobok obsahuje uzavrené olovené batérie s kyselinou sírovou.  Ak sa tento výrobok nezlikviduje správne, môže dôjsť k toxickému znečisteniu životného prostredia.  Tento výrobok sa musí správne recyklovať. Kontaktujte miestnu samosprávu.  Skrat batérií môže zapríčiniť popáleniny, požiar alebo výbuch.  Nerozoberajte, neprerážajte ani nevystavujte vysokým teplotám. Môže dôjsť k úniku kyselinových a toxických látok a k následnému poraneniu.  Únik prúdu zo záložného zdroja UPS a k nemu pripojených zariadení nesmie celkovo prekročiť hodnotu 3,5 mA.  Neotvárajte a neopravujte toto zariadenie.  Predtým, než začnete čistiť toto zariadenie, vytiahnite napájací kábel zo zásuvky.  Chráňte pred vodou.  Nepoužívajte toto zariadenie s inými zariadeniami než počítačmi. Nepoužívajte so zdravotníckymi prístrojmi, mikrovlnnými rúrami, vysávačmi atď.  Uistite sa, že záložný zdroj UPS stojí na pevnom povrchu, ako napríklad stôl, či podlaha.  Vždy zapájajte záložný zdroj UPS do uzemnenej zásuvky.  K záložnému zdroju UPS nepripájajte viacnásobnú zásuvku.  Nikdy nezakrývajte záložný zdroj UPS (predídete prehriatiu). Uchovávajte záložný zdroj UPS mimo dosahu zdrojov tepla, ako napríklad slnka, ohrievačov atď.  Aj keď je zariadenie vypnuté, vo výstupoch môže byť vysoké napätie.  Udržiavajte záložný zdroj UPS minimálne 20 cm od monitora. 43 UPS - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Termékismertető Szünetmentes tápegység ("UPS") A RS-232 csatlakozás B USB-csatlakozó C UTP bemenet / kimenet D Megszakító E Hálózati táp bemenet F Hálózati táp kimenet Kijelző Bemeneti feszültség (mértékegység: G VDC/Hz/VAC) Az UPS üzemmódjai (Soros üzemmód H / AVR / Akkumulátoros üzemmód) Kimeneti feszültség (mértékegység: I %/Hz/VAC) Elemállapot (terhelési- és J akkumulátor töltöttségi szint) A kijelzőn látható jelek Terhelési szint A töltés sávos kijelzése 0% ~ 25% 25% ~ 50% 50% ~ 75% 75% ~ 100% Az akkumulátor töltöttségi szintje A töltés sávos kijelzése 0% ~ 12.5% 12.5% ~ 37.5% 37.5% ~ 62.5% 62.5% ~ 87.5% 87.5% ~ 100% Üzembe helyezés - Kapcsolja ki a számítógépet. 1 - Húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból. - Csatlakoztassa a számítógépet és a monitort a szünetmentes tápegységhez. (A dobozban található kábelek segítségével.) - Csatlakoztassa a szünetmentes tápegységet a hálózati aljzathoz. Használja a számítógép eredeti 2 tápkábelét. - Csatlakoztassa a szünetmentes tápegységet a számítógéphez. Használja az USB- vagy a soros kábelt a csatlakoztatáshoz. - Kapcsolja be a szünetmentes tápegységet. (A sikeres csatlakoztatást a szünetmentes tápegység sípolással jelzi.) - Kapcsolja be a számítógépet. (A szünetmentes tápegységet 14 óráig tölteni kell az üzembe helyezés előtt.) - Helyezze be a telepítőlemezt a számítógépbe. 3 - Futtassa a Setup.exe fájlt. - Ha az ablakban megjelenik a "Felhasználói fiókok felügyelete" ("User Account Control") figyelmeztetés, nyomja meg az "Igen" ("Yes") billentyűt. 44 UPS - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV - Telepítse a "Winpower" szoftvert. 4 - A sorozatszám: 511C1-01220-0100-478DF2A 5 - Válassza ki a megfelelő telepítési könyvtárat. 6 - Olvassa el a Winpower felhasználói kézikönyvét. Hibaelhárítás: Probléma A LCD kijelző nem működik. A figyelmeztető hangjelzés folyamatosan sípol, akkor is, amikor a feszültség normál értékű. Az akkumulátor készenléti ideje minden egyes áramkimaradás után egyre rövidebb. A szünetmentes tápegység és a számítógép között nincs kapcsolat. (Az eszköz állapota: nincs csatlakoztatva) A hálózati feszültség normál értékű, az LCD mégis akkumulátoros üzemmódot mutat. Lehetséges ok A tápkábel nincs megfelelően csatlakoztatva. Az akkumulátor lemerült. Megoldás Ellenőrizze a tápkábelt. Az akkumulátor meghibásodott. Vegye fel a kapcsolatot a Trust ügyfélszolgálatával (www.trust.com). Csökkentse az UPS terhelését. Az UPS túlterhelt (>600W). Az UPS túlterhelt. Az akkumulátor töltöttsége alacsony. A kábel nincs megfelelően csatlakoztatva. A szoftver nem megfelelően van telepítve. A tápkábel kilazult. A megszakító megszakította a feszültséget. Töltse fel teljesen az akkumulátort (14 órán keresztül). Csökkentse az UPS terhelését. Töltse az akkumulátort legalább 14 órán keresztül vagy tovább. Ellenőrizze, hogy az USB / RS-232 kábel stabilan csatlakoztatva vane a számítógéphez. Ellenőrizze a szoftverbeállításokat a felhasználói kézikönyvben (megtalálható a CD lemezen). Telepítse újra a szoftvert. Csatlakoztassa újra a tápkábelt. Indítsa újra a megszakítót. (Lásd az alábbiakban) A megszakító újraindítása A szünetmentes tápegység teljesen ki van kapcsolva. (Áramtalanítsa a készüléket.) Nyomja meg a megszakító gombját 'D'. Csatlakoztassa újra a szünetmentes tápegységet. 45 UPS - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Biztonság  Ez a termék zárt ólomsavas akkumulátor(oka)t tartalmaz.  A környezetet toxikus anyagokkal szennyezheti, ha nem megfelelően helyezi hulladéktárolóba.  Gondoskodjon a termék megfelelő újrahasznosításáról. Érdeklődjön a helyi önkormányzatnál.  Az akkumulátor(ok) rövidzárlata tüzet vagy robbanást okozhat.  Ne szerelje szét, ne lyukassza ki és ne tegye ki magas hőmérsékletnek! Máskülönben sav és egyéb mérgező anyagok kerülhetnek ki belőle, amelyek sérülést okozhatnak.  Az UPS és a hozzá csatlakoztatott berendezések együttes szivárgási árama nem haladhatja meg a 3,5 mA-t.  Ne próbálja meg felnyitni vagy javítani az eszközt!  Az eszköz tisztítása előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a fali aljzatból!  Ügyeljen rá, hogy az eszköz ne érintkezzen folyadékkal, például vízzel.  Ne használja az eszközt nem a számítógéppel kapcsolatos eszközökkel - például orvosi berendezésekkel, mikrohullámú sütővel, porszívóval stb.  Ügyeljen arra, hogy a szünetmentes tápegység stabil felületre, például az íróasztalra vagy a padlóra, kerüljön.  A szünetmentes tápegységet használja mindig földelt dugaszolóaljzattal.  Ne csatlakoztasson elosztót az UPS-hez!  Soha ne takarja le a szünetmentes tápegységet! (A túlmelegedés veszélye miatt.) Tartsa távol a szünetmentes tápegységet a hőforrásoktól, például a naptól, fűtőtestektől, stb.  A kimenetek még akkor is nagy feszültség alatt lehetnek, amikor az eszköz ki van kapcsolva.  Tartsa az UPS-t legalább 20 cm-re a monitortól. 46 UPS - MANUAL DE UTILIZARE Informaţii UPS A Conexiune RS232 B Conexiune USB C Intrare/ ieşire UTP D Întrerupător circuit E Putere absorbită Putere de ieşire Afişare Tensiune de intrare (Unitate: G VDC/Hz/VAC) Mod UPS (Mod linie/AVR/Mod H Acumulator) Tensiune de ieşire (Unitate: I %/Hz/VAC) Stare baterie (Nivel de încărcare şi J nivel acumulator) Indicator Afişare Nivel de încărcare Indicator nivel de încărcare 0% ~ 25% 25% ~ 50% 50% ~ 75% F 75% ~ 100% Nivel acumulator Indicator nivel de încărcare 0% ~ 12.5% 12.5% ~ 37.5% 37.5% ~ 62.5% 62.5% ~ 87.5% 87.5% ~ 100% Instalare - Scoateţi PC-ul din funcţiune. 1 - Decuplaţi ştecherul de la priza de alimentare de la reţea. - Conectaţi PC-ul şi monitorul la UPS. (Cu cablurile incluse în cutie) - Conectaţi UPS-ul la priza de alimentare de la reţea. Utilizaţi cablul de alimentare original al pc-ului. 2 - Conectaţi UPS-ul la pc, utilizând unitatea USB sau cablul serial. - Porniţi unitatea UPS. (UPS-ul va emite un semnal sonor pentru confirmare) - Porniţi PC-ul. (Unitatea UPS trebuie să se încarce timp de 14ore) Introduceţi CD-ul de instalare în PC. 3 - Rulaţi Setup.exe - Dacă windows indică avertizarea User Account Control, apăsaţi ‘Yes’ (Da) - Instalaţi programul software ‘Winpower’ 4 - Numărul de serie este: 511C1-01220-0100-478DF2A 5 - Alegeţi directorul de instalare preferat. 6 - Citiţi manualul Winpower. 47 UPS - MANUAL DE UTILIZARE Depanare Simptom Afişarea cu LCD nu funcţionează. Cauză posibilă Cablul de alimentare nu este conectat corect. Acumulatorul este descărcat Defecţiune acumulator Semnalul sonor de alarmare emite sunete continuu atunci când alimentarea cu CA este normală Durata de funcţionare a acumulatorului încărcat este mai scurtă la fiecare cădere de tensiune. Se pierde comunicarea între UPS şi PC: (Stare dispozitiv: neconectat) Alimentarea cu energie de la reţea este normală dar ecranul LCD afişează Mod acumulator. Suprasarcină a unităţii UPS (>600W) Remediere Verificaţi cablul de alimentare Încărcaţi complet acumulatorul (până la 14 ore) Contactaţi centrul de asistenţă Trust (www.trust.com) Reduceţi sarcina la unitatea UPS Suprasarcină a unităţii UPS Tensiunea la acumulator este prea joasă Reduceţi sarcina la unitatea UPS Încărcaţi acumulatorul timp de 14 ore sau mai mult Cablul nu este conectat corect Verificaţi cablul USB/RS232 să fie bine conectat la PC Verificaţi setările programului software din manual (de pe CD-ul de instalare) Reinstalaţi programul software Reconectaţi corect cablul de alimentare Resetaţi întrerupătorul de circuit. (consultaţi secţiunea de mai jos) Programul software nu este instalat corect Cablul de alimentare nu este conectat Întrerupătorul de circuit este defect Resetare Întrerupător de Circuit UPS complet oprit. (deconectaţi alimentarea de la reţea) Apăsaţi întrerupătorul de circuit ‘D’ Reconectaţi unitatea UPS 48 UPS - MANUAL DE UTILIZARE Siguranţă  Acest produs conţine acumulatori cu acid sigilaţi.  Dacă nu sunt casaţi corect, acumulatorii pot elibera materiale toxice în mediul înconjurător.  Acest produs trebuie reciclat în mod corespunzător. Contactaţi autorităţile locale.  Scurtcircuitarea acumulatorilor poate provoca arsuri, incendii sau explozii.  Nu demontaţi, nu perforaţi şi nu expuneţi acumulatorii la temperaturi mari. Se pot elibera materiale toxice şi acid, ce pot provoca răniri.  Suma pierderilor de curent ale UPS-ului şi echipamentelor conectate nu trebuie să depăşească 3,5 mA.  Nu deschideţi sau nu reparaţi acest dispozitiv.  Înainte de curăţare, deconectaţi dispozitivul de la priză.  Păstraţi acest dispozitiv departe de lichide, cum ar fi apa.  Nu folosiţi acest dispozitiv împreună cu alte sisteme decât computere, cum ar fi echipamente medicale, cuptoare cu microunde, aspiratoare etc.  Asiguraţi-vă că UPS-ul este amplasat pe o suprafaţă tare, cum ar fi pe birou sau pe podea.  Conectaţi întotdeauna UPS-ul la o priză cu împământare.  Nu conectaţi UPS-ul la un prelungitor.  Nu acoperiţi niciodată UPS-ul. (pentru a evita supraîncălzirea) Ţineţi UPS-ul departe de sursele de căldură, cum ar fi de lumina soarelui, radiatoare, etc.  Tensiunea de ieşire s-ar putea să fie mare chiar dacă dispozitivul este oprit.  Ţineţi UPS-ul la cel puţin 20 cm de monitor. 49 НЕПРЕКЪСВАЕМО ЗАХРАНВАНЕ - РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Информация Непрекъсваемо захранване (UPS) A RS232 свързване B USB свързване C UTP вход/изход D Прекъсвач на веригата E Входна мощност Изходна мощност Дисплей Входно напрежение (единица: G VDC/Hz/VAC) Режим на UPS (Линеен режим/ AVR/ H Режим на батерия) Изходно напрежение (единица: I %/Hz/VAC) Състояние на батерията (зареждане J и ниво) Индикация на дисплея Ниво на зареждане Индикация на лентата на зареждането 0% ~ 25% 25% ~ 50% 50% ~ 75% F 75% ~ 100% Ниво на батерията Индикация на лентата на зареждането 0% ~ 12,5% 12,5% ~ 37,5% 37,5% ~ 62,5% 62,5% ~ 87,5% 87,5% ~ 100% Инсталиране - Изключете компютъра. 1 - Извадете щепсела от контакта. - Свържете компютъра и монитора към UPS. (Използвайте кабелите, намиращи се в кутията) - Свържете UPS към контакта. Използвайте оригиналния захранващ кабел на компютъра. 2 - Свържете UPS към компютъра, като използвате USB или сериен кабел. - Включете UPS. (UPS ще издаде потвърдителен звуков сигнал) - Включете компютъра. (UPS трябва да се зарежда в продължение на 14 часа) - Поставете инсталационния компактдиск в компютъра. 3 - Стартирайте Setup.exe - Ако в прозорците се покаже предупреждението User Account Control (Контрол на потребителския профил), натиснете "Yes" (Да) - Инсталирайте софтуера "Winpower" 4 - Серийният номер е: 511C1-01220-0100-478DF2A 50 НЕПРЕКЪСВАЕМО ЗАХРАНВАНЕ - РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ 5 - Изберете предпочитаната от вас директория за инсталиране. 6 - Прочетете ръководството за Winpower. Отстраняване на неизправности Симптом Възможна причина LCD дисплеят не работи. Захранващият кабел не е свързан правилно. Батерията е изтощена Неизправност на батерията Аларменият сигнал се чува непрекъснато при нормално подаване на променлив ток. Времето за работа на батерия намалява при всяко спиране на тока. Претоварване на UPS (>600 W) Претоварване на UPS Напрежението на батерията е твърде ниско Загуба на комуникация между UPS и компютъра. (Състояние на устройството: не е свързано) Кабелът не е свързан правилно Електрическото захранване е нормално но на LCD екрана се показва "Режим на батерия". Захранващият кабел е разхлабен Прекъсвачът на веригата е счупен Софтуерът не е инсталиран правилно Нулиране на прекъсвача на веригата Изключете изцяло UPS (Изключете от контакта) Натиснете прекъсвача на веригата "D" Свържете отново UPS 51 Корективно действие Проверете захранващия кабел Заредете батерията докрай (до 14 часа) Свържете се с отдела за техническа помощ на Trust (www.trust.com) Намалете натоварването на UPS Намалете натоварването на UPS Заредете батерията в продължение на 14 или повече часа Проверете дали USB/RS232 кабелът е свързан здраво към компютъра Проверете настройките на софтуера в ръководството (намиращо се на компакт диска) Преинсталирайте софтуера Свържете правилно захранващия кабел Нулирайте прекъсвача на веригата. (вижте следващия раздел) НЕПРЕКЪСВАЕМО ЗАХРАНВАНЕ - РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Мерки за безопасност  Този продукт съдържа херметизирана оловно-кисела акумулаторна батерия(и).  Ако не бъде унищожен правилно, този продукт може да изпусне токсични вещества в околната среда.  Този продукт трябва да бъде рециклиран правилно. Свържете се с местните органи.  Късо съединение на батерията(ите) може да доведе до изгаряния, пожар или експлозия.  Не я разглобявайте, не я дупчете, не я излагайте на високи температури. Може да настъпи изпускане на токсични вещества, които да предизвикат наранявания.  Сумата от тока на утечка на UPS и на свързаното към него оборудване не трябва да превишава 3.5mA.  Не отваряйте и не ремонтирайте това устройство.  Преди да почистите устройството, изключете захранващия кабел от електрическата мрежа.  Пазете устройството от съприкосновение с течности, например вода.  Не използвайте това устройство за уреди, които не са свързани с компютрите, като медицинско оборудване, микровълнови печки, прахосмукачки и т.н.  Уверете се, че UPS е поставен върху твърда повърхност като бюро или под.  ВИНАГИ използвайте UPS със заземено щепселно гнездо.  Не свързвайте разклонители към UPS.  В никакъв случай не покривайте UPS. (за да избегнете прегряването) Дръжте UPS далече от източници на светлина, като слънцето, отоплителни уреди и т.н.  На изходите може да има високо напрежение, дори при изключено захранване.  Дръжте UPS поне на 20 cm от монитора. 52 ИБП – РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Информация ИБП A Подключение RS232 B Подключение USB C Вход/выход UTP D Автоматический прерыватель цепи E Вход питания F Выход питания Экран Питание на входе (единицы: В пост. G тока/Гц/В перем. тока) Режим ИБП (линейный H режим/автоматическая регулировка напряжения/режим работы от батареи) Питание на выходе (единицы: I %/Гц/В перем. тока) Состояние батареи (нагрузка и J уровень заряда) Обозначение на экране Уровень нагрузки Обозначение индикатора нагрузки 0 % ~ 25 % 25 % ~ 50 % 50 % ~ 75 % 75 % ~ 100 % Уровень заряда батареи Обозначение индикатора нагрузки 0 % ~ 12,5 % 12,5 % ~ 37,5 % 37,5 % ~ 62,5 % 62,5 % ~ 87,5 % 87,5 % ~ 100 % Установка - Выключить ПК. 1 - Вынуть вилку из розетки сетевого питания. - Подключить ПК и монитор к ИБП (с помощью кабелей, которые входят в комплект) - Подключить ИБП к розетке сетевого питания. Использовать оригинальный кабель питания для 2 ПК. - Подключить ИБП к ПК с помощью кабеля USB или кабеля последовательного интерфейса. - Включить ИБП. (ИБП издаст звуковой сигнал для информации) - Включить ПК. (ИБП должен заряжаться в течение 14 часов) - Вставить диск в привод ПК. 3 - Запустить файл Setup.exe - Если ОС Windows отображает предупреждение о контроле учетных записей пользователей, нажать «Да» - Установить ПО «Winpower» 53 ИБП – РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 4 - Серийный номер: 511C1-01220-0100-478DF2A 5 - Выбрать каталог для установки. 6 - Прочтите руководство к Winpower. Диагностика Признак неисправности ЖК экран не работает. Возможная причина Кабель питания не подключен надлежащим образом. Батарея полностью разряжена Неисправность батареи Зуммер предупреждения постоянно подает звуковой сигнал при нормальном питании от перем. тока. Время работы от батареи сокращается с каждым сбоем питания. Потеря связи между ИБП и ПК. (Состояние устройства: не подключено) Перегрузка ИБП (> 600 Вт) Сетевое питание в порядке, но ЖК экран отображает режим работы от батареи. Ослаблено подключение кабеля питания Автоматический прерыватель цепи разомкнут Перегрузка ИБП Слишком низкое напряжение батареи Кабель не подключен надлежащим образом ПО установлено неправильно Сброс автоматического прерывателя цепи Полностью отключить ИБП (отключить электропитание) Нажать «D» на автоматическом прерывателе цепи Подключить электропитания ИБП 54 Способ устранения Проверить кабель питания Полностью зарядить батарею (вплоть до 14 часов) Свяжитесь со службой технической поддержки Trust (www.trust.com) Снизить нагрузку ИБП Снизить нагрузку ИБП Зарядить батарею в течение 14 часов или более Проверить надежность подключения кабеля USB/RS232 к ПК Проверить настройки ПО в руководстве (находится на диске) Переустановить ПО Правильно подключить кабель питания Сбросить автоматический прерыватель цепи (см. раздел ниже) ИБП – РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Безопасность  Данное изделие содержит герметичный свинцово-кислотный аккумулятор.  При неправильной утилизации возможен выброс токсических материалов в окружающую среду.  Данное изделие должно перерабатываться надлежащим образом. Обратитесь в местные органы власти.  Короткое замыкание аккумулятора может привести к ожогам, пожару или взрыву.  Запрещается разбирать, протыкать и подвергать воздействию высоких температур. При этом возможен выброс кислоты и токсичных материалов, что может вызвать травмы.  Суммарный ток утечки ИБП и подключенного оборудования не должен превышать 3,5 мА.  Запрещается вскрывать и ремонтировать устройство.  Перед очисткой устройства необходимо отключать его от электросети.  Устройство необходимо защищать от воздействия жидкости, например, воды.  Устройство запрещено использовать с оборудованием, не имеющим отношения к компьютеру, например, с медицинским оборудованием, микроволновыми печами, вакуумными пылесосами, и т. д.  ИБП должен устанавливаться на устойчивой поверхности, например, на рабочем столе или на полу.  Всегда использовать ИБП с заземленной розеткой.  Не подключать к ИБП удлинители на несколько розеток.  Не накрывать ИБП (во избежание перегрева). ИБП должен располагаться вне области воздействия источников тепла, например, солнца, электронагревателей, и т. п.  Даже когда устройство выключено, на его выходах может присутствовать высокое напряжение.  ИБП должен располагаться на расстоянии не менее 20 см. от монитора. 55 UPS - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Πληροφορίες UPS A Σύνδεση RS232 B Σύνδεση USB C Είσοδος/έξοδος UTP D Ασφάλεια E Είσοδος ρεύματος F Έξοδος ρεύματος Οθόνη G Τάση εισόδου (μονάδα: VDC/Hz/VAC) Κατάσταση UPS (Κατάσταση H γραμμής/ AVR/ Κατάσταση μπαταρίας) I Τάση εξόδου (μονάδα: %/Hz/VAC) Κατάσταση μπαταρίας (Στάθμη J φορτίου & φόρτισης μπαταρίας) Ένδειξη οθόνης Στάθμη φορτίου Ένδειξη γραμμής φορτίου 0% ~ 25% 25% ~ 50% 50% ~ 75% 75% ~ 100% Στάθμη φόρτισης μπαταρίας Ένδειξη γραμμής φορτίου 0% ~ 12.5% 12.5% ~ 37.5% 37.5% ~ 62.5% 62.5% ~ 87.5% 87.5% ~ 100% Εγκατάσταση - Απενεργοποιήστε (σβήστε) το PC. 1 - Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα ρεύματος. - Συνδέστε το PC και την οθόνη στο UPS. (Με τα καλώδια που περιλαμβάνονται στη συσκευασία) - Συνδέστε το UPS στην πρίζα ρεύματος του δικτύου. Χρησιμοποιήστε το αρχικό καλώδιο ρεύματος του 2 PC. - Συνδέστε το UPS στο PC, χρησιμοποιώντας το USB ή το σειριακό καλώδιο. - Ενεργοποιήστε το UPS. (Το UPS θα κάνει έναν ήχο μπιπ για επιβεβαίωση) - Ενεργοποιήστε το PC. (Το UPS χρειάζεται να φορτίσει για 14 ώρες) - Εισάγετε το CD στο PC. 3 - Τρέξτε το πρόγραμμα Setup.exe - Εάν τα Windows εμφανίσουν μια προειδοποίηση για Έλεγχο λογαριασμού χρήστη (UAC), πατήστε ‘Ναι’ - Εγκαταστήστε το λογισμικό ‘Winpower’ 4 - Ο αριθμός σειράς είναι: 511C1-01220-0100-478DF2A 5 - Επιλέξτε τον προτιμώμενο κατάλογο εγκατάστασης. 6 - Διαβάστε το εγχειρίδιο του Winpower. 56 UPS - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Αντιμετώπιση προβλημάτων Σύμπτωμα Η οθόνη LCD δεν λειτουργεί. Ο βομβητής προειδοποίησης παράγει έναν συνεχή ήχο, παρά το ότι η παροχή ρεύματος AC είναι κανονική. Ο χρόνος λειτουργίας με την μπαταρία μειώνεται κάθε φορά που διακόπτεται η παροχή του δικτύου ρεύματος. Χάνεται η επικοινωνία μεταξύ του UPS και του PC. (Κατάσταση συσκευής: μη συνδεδεμένη) Η παροχή του δικτύου ρεύματος είναι κανονική, αλλά η οθόνη LCD δείχνει ότι είναι ενεργή η κατάσταση Μπαταρίας. Πιθανή αιτία Το καλώδιο ρεύματος δεν είναι συνδεδεμένο σωστά. Η μπαταρία είναι άδεια Ενέργεια Ελέγξτε το καλώδιο ρεύματος Ελαττωματική μπαταρία Υπερφόρτωση του UPS (>600W) Επικοινωνήστε με την υπηρεσία υποστήριξης (helpdesk) της Trust (www.trust.com) Μειώστε το φορτίο του UPS Υπερφόρτωση του UPS Η τάση της μπαταρίας είναι πολύ χαμηλή Μειώστε το φορτίο του UPS Φορτίστε την μπαταρία για 14 ώρες τουλάχιστον Το καλώδιο δεν είναι συνδεδεμένο σωστά Ελέγξτε εάν το καλώδιο USB/RS232 είναι συνδεδεμένο σωστά στο PC Ελέγξτε τις ρυθμίσεις του λογισμικού στο εγχειρίδιο (βρίσκεται στο CD) Εγκαταστήστε ξανά το λογισμικό Συνδέστε σωστά το καλώδιο ρεύματος Επαναφέρετε την ασφάλεια στην αρχική της κατάσταση. (δείτε την παρακάτω ενότητα) Το λογισμικό δεν είναι εγκατεστημένο σωστά Το καλώδιο ρεύματος είναι χαλαρό Η ασφάλεια έχει "πέσει" Φορτίστε πλήρως την μπαταρία (έως 14 ώρες) Επαναφορά της ασφάλειας στην αρχική της κατάσταση Απενεργοποιήστε πλήρως το UPS. (Αποσυνδέστε το από το δίκτυο ρεύματος) Πατήστε την Ασφάλεια ‘D’ Συνδέστε ξανά το UPS 57 UPS - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Ασφάλεια  Το προϊόν αυτό περιέχει σφραγισμένες μπαταρίες μολύβδου-οξέος.  Το προϊόν αυτό ενδέχεται να ελευθερώσει τοξικά υλικά στο περιβάλλον εάν δεν απορριφθεί κατάλληλα.  Το προϊόν αυτό πρέπει να ανακυκλωθεί σωστά. Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές.  Το βραχυκύκλωμα των μπαταριών ενδέχεται να προκαλέσει εγκαύματα, πυρκαγιά ή έκρηξη.  Μην αποσυναρμολογείτε, τρυπάτε ή εκθέτετε τις μπαταρίες σε υψηλές θερμοκρασίες. Ενδέχεται να ελευθερωθούν οξέα και τοξικά υλικά, τα οποία μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό.  Το άθροισμα του ρεύματος διαρροής του UPS και των συνδεδεμένων σε αυτό συσκευών δεν πρέπει να ξεπερνά τα 3,5 mA.  Μην προσπαθήσετε να ανοίξετε ή να επιδιορθώσετε τη συσκευή.  Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την παροχή ρεύματος πριν καθαρίσετε τη συσκευή.  Προφυλάξτε τη συσκευή από υγρά, όπως το νερό.  Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή σε συνδυασμό με αντικείμενα άσχετα με υπολογιστές, όπως για παράδειγμα ιατρικό εξοπλισμό, φούρνους μικροκυμάτων, ηλεκτρικές σκούπες, κ.λπ.  Βεβαιωθείτε ότι το UPS είναι τοποθετημένο σε σταθερή επιφάνεια, όπως σε ένα γραφείο ή στο δάπεδο.  Να χρησιμοποιείτε πάντα το UPS με πρίζα που διαθέτει γείωση.  Μην συνδέετε πολύπριζα στο UPS.  Μην καλύπτετε ποτέ το UPS. (Για αποφυγή υπερθέρμανσης). Να διατηρείτε το UPS μακριά από πηγές θερμότητας όπως ο ήλιος, θερμαντικά σώματα, κ.λπ.  Οι έξοδοι ενδέχεται να έχουν υψηλή τάση, ακόμη και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.  Να διατηρείτε το UPS σε απόσταση τουλάχιστον 20 εκ. από την οθόνη σας. 58 UPS - KULLANICI KILAVUZU Bilgi UPS A Ekran Göstergesi Yük seviyesi RS232 Bağlantısı B USB Bağlantısı C UTP girişi/ çıkışı D Devre kesici E Güç Girişi F Güç Çıkışı Ekran G Giriş Voltajı (Birim: VDC/Hz/VAC) H UPS Modu (Hat Modu/ AVR/ Pil Modu) I Çıkış Voltajı (Birim: %/Hz/VAC) J Pil durumu (Yük ve Pil seviyesi) Yük çubuğu Göstergesi 0% ~ 25% 25% ~ 50% 50% ~ 75% 75% ~ 100% Pil seviyesi Yük çubuğu Göstergesi 0% ~ 12.5% 12.5% ~ 37.5% 37.5% ~ 62.5% 62.5% ~ 87.5% 87.5% ~ 100% Kurulum - Bilgisayarı kapatın. 1 - Fişi prizden çıkarın. - PC ve monitörü UPS’ye bağlayın. (Kablolar kutudadır) - UPS’yi prize bağlayın. Bilgisayarın orijinal güç kablosunu kullanın. 2 USB veya seri kablo kullanarak bilgisayarı UPS’e bağlayın. - UPS’yi açın. (UPS bir bip sesi vererek onaylar) - Bilgisayarı açın. (UPS'nin şarj olması için 14 saat gerekir) - CD’yi bilgisayara yerleştirin. 3 - Setup.exe dosyasını çalıştırın - Windows Kullanıcı Hesabı Kontrol uyarısını görüntülerse ‘Evet’e basın. - ‘Winpower’ yazılımını yükleyin 4 - Seri numarası: 511C1-01220-0100-478DF2A 5 - Tercih edilen kurulum dizinini seçin. 6 - Winpower kılavuzunu okuyun. 59 UPS - KULLANICI KILAVUZU Sorun Giderme Belirti LCD Ekran çalışmıyor. AC kaynağı normalken alarm sürekli olarak bip sesi veriyor. Güç her kesildiğinde pil süresi daha da kısalıyor. UPS ve bilgisayar arasındaki bağlantı kayboluyor. (Aygıt durumu: bağlı değil) Olası Neden Güç kablosu düzgün bağlanmamıştır. Piller boşalmıştır Çözüm Güç kablosunu kontrol edin Pil arızalıdır Trust yardım masasına başvurun (www.trust.com) UPS’nin yükünü azaltın UPS aşırı yüklenmiştir (>600W) UPS aşırı yüklenmiştir Pil Voltajı çok düşüktür Kablo düzgün bağlanmamıştır Yazılım düzgün yüklenmemiştir Şebeke gücü normal ancak LCD Pil modunu gösteriyor. Güç kablosu gevşektir Devre kesici kırılmıştır Devre Kesiciyi Sıfırlama UPS tamamen kapatın. (güç kablosunu çıkarın) Devre Kesiciye ‘D’ basın UPS’yi yeniden bağlayın 60 Pili tamamen şarj edin (en fazla 14 saat) UPS’nin yükünü azaltın Pili 14 saat veya daha uzun süre şarj edin USB/RS232 kablosunun bilgisayara sıkıca bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin Kılavuzdaki yazılım ayarlarını kontrol edin (CD’de bulunmaktadır) Yazılımın yeniden yükleyin Güç kablosunu düzgün şekilde yeniden takın Devre kesiciyi sıfırlayın. (aşağıdaki bölüme bakın) UPS - KULLANICI KILAVUZU Güvenlik  Bu ürün, sızdırmaz kurşun asitli akü(ler) içermektedir.  Bu ürün gerektiği gibi elden çıkarılmadığında, çevreye zehirli maddeler yayabilir.  Bu ürün uygun biçimde yeniden dönüşüme kazandırılmalıdır. İlgili yerel kamu biriminizle görüşün.  Akünün/akülerin kısa devre yapması halinde, yanıklara, yangına ve patlamaya yol açabilir.  Sökmeyin, üzerinde delik açmayın ya da yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın. Yaralanmaya yol açabilecek asit ve zehirli maddeler salınabilir.  UPS’nin ve bağlı aygıtların kaçak akım miktarı, 3.5mA’yı geçmemelidir.  Bu aygıtı açmayın ya da kendiniz onarmaya çalışmayın.  Temizlemeden önce cihazın fişini şebeke cereyanından ayırın.  Bu aygıtı su gibi sıvılardan uzakta tutun.  Bu aygıtı, tıbbi ekipman, mikrodalga fırınlar, elektrikli süpürgeler gibi bilgisayarla ilintili olmayan unsurlarla birlikte kullanmayın.  UPS’nin masa ya da döşeme gibi sağlam bir yüzeye yerleştirildiğinden emin olun.  UPS’yi her zaman topraklı bir priz ile kullanın.  UPS’ye çoklu soket bağlamayın.  UPS’nin üzerini asla örtmeyin (aşırı ısınmayı engellemek için) UPS’yi, güneş, muhtelif ısıtıcılar gibi ısı kaynaklarına maruz kalmayacak bir mesafede muhafaza edin.  Aygıt kapalı olsa bile, çıkışlar yüksek gerilime maruz kalabilir.  UPS ile monitörünüz arasında en az 20 cm mesafe bırakın. 61

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası