unutma beni 1647 / "Ədəbi əlaqələr" - - VIII buraxılış

Unutma Beni 1647

unutma beni 1647

[email protected]

Что мне когда перевод на турецкий

funduszeue.info / русский → турецкий / [ Ч ] / Что мне когда

6, параллельный перевод

А когда же обо мне кто-нибудь позаботится? Знаешь что?

Teselli edilme sırası bana ne zaman gelecek?

Ведь когда между людьми такая связь, как мне кажется, я отказываюсь верить в то, что всё должно просто закончиться.

Birbirine böylesi bağlı iki kişi varken ortada her şeyin öylece sona ermesi gerektiğine inanmayı reddediyorum.

В последний раз, когда мы говорили, ты мне сказал, что тебя переводят во Флориду.

Son konuştuğumuzda Florida'ya nakil olduğunu söylemiştin bana.

Согласен. Мне легче покидать вещи, когда я знаю точно, что они останутся в хороших руках.

İyi ellere kaldığına inanırsam bazı şeyleri bırakmanın daha kolay olduğunu itiraf etmeliyim.

Я Я хотела рассказать тебе, что когда я наконец заставила Гаррисона рассказать мне, что же случилось, я поняла, что всё было не таким то чёрно-белым как казалось.

Sana söylemem gerek ki Harrison sonunda olan biteni bana anlattı.

И когда ты пришла ко мне и сказала, что выбрала Ноа, я была в шоке!

Bana gelip Noah'yı seçtiğini söylediğinde, çok şaşırdım.

Когда я услышала в новостях, что ты остался жив, мне стало легче.

Haberlerde yaşadığını duyunca çok rahatladım.

Я училась, как это называется в консерватории, когда мне было я не смогла продолжить, потому что я была недостаточно хороша.

Nasıl dediğinizi bilmiyorum Ben, konservatuar okudum, biliyor musun? Konservatuardaydım.

Когда Блейн сделал из меня зомби, он сказал, что будет давать мне мозги, нужные мне для жизни.

- Blaine beni zombi yaptığında yaşamam için gereken beyinleri getireceğini söylemişti.

Называл их дураками. Мне говорили, что он употреблял, когда мы встречались, но никогда - рядом со мной.

Çünkü biz çıkmaya başlamadan önce bana birileri kullandığını söylemişti ama benim yanımda hiçbir şey yapmamıştı.

КОРТНИ, КОГДА Я ГОВОРЮ, ЧТО ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, МНЕ НЕ СТЫДНО.

UTANMIYORUM, HAYATIMDA KİMSE GİRİP BENİ

Худшие черты во мне раскрылись, когда ты говорила Миллсу что не знаешь, хочешь ли ты быть со мной.

İçimdeki kötülüğü ortaya çıkaran, Mills'e benimle birlikte olmandan emin olmadığını söylemen.

Помнишь, что ты всегда говорил мне, когда мне было страшно?

Korktuğumda her zaman bana ne dediğini hatırlıyor musun?

Но дело в том, что ты – единственный известный мне человек, способный дать мне то, что мне нужно, и я готов заплатить тебе больше денег, чем ты когда-либо получал за подобную работу.

Gerçek şu ki, istediğimi sağlayacak tek adam sensin ve ben de şimdiye hiç kazanmadığın kadar para ödemeye razıyım.

Не подошли ли мы к той части нашей беседы, когда вы пытаетесь выиграть время и говорите мне, что деньги в охраняемом фургоне, на пути в Северную Каролину?

Sohbetin bu aşamasında biraz zaman kazanmaya çalışacaksın zırhlı kamyonun Kuzey Carolina'ya doğru gittiğini söyleyeceksin.

Скажи это еще раз. - То, что ты сказал мне той ночью, когда мы впервые встретились. - Что?

Bir kez daha söyle.

А потом, когда я немного подросла, мне было нужно на чём-то ездить в школу, так что

Sonra ben biraz büyüyünce okula bir şekilde gitmem gerekiyordu, ben de

Проблема в том, что мне делать, когда парень, получивший три пули в грудь, и ушедший как ни в чём не бывало, вернётся.

Sorun göğsüne üç mermi yemiş ama bir sorun yokmuş gibi yürüyebilen bir adam döndüğünde ne yapacağım?

Просто мне жаль, что когда я тебе больше всего нужен, я потерял рассудок.

Bana en çok ihtiyacın olduğun anda kafayı yediğim için üzgünüm sadece.

Или тестировали меня на наркотики, когда мне было 11, потому что по их словам я смеялась слишком много?

Ya da çok güldüğüm için bana 11 yaşında uyuşturucu testi yaptırtanlara ne oldu?

Это уже пятый раз, когда ты напоминаешь мне не затопить что-то.

Beşincidir bir şeyi ambale etmememi söylüyorsun.

Позвони мне тогда, когда будет что-то серьезное.

Ciddi olduğun zaman beni tekrar ara.

Просто позвони мне, когда услышишь что-то от нее.

Sadece ondan bir haber alırsanız, beni arayın.

Когда я играла на скрипке, у меня возникало такое чувство, что это она играла на мне.

Kemanı, yeterince iyi çalamadığımı, onun beni yönettiğini düşünüyorum.

Когда вы мне позвонили, я сперва решила, - что его ранило во время бомбежки - Нет

Telefon ettiğinde, ilk başta hava saldırısında yaralandığını düşündüm.

Когда м-р Хантингтон сказал мне, что вы присоединились к "Централ Пасифик", я молился о вашем благополучном возвращении.

Bay Huntington Central Pacific'e katıldığınızı söylediğinde sağ salim dönmeniz için dua ettim.

Когда мне было 17, я вернулась в Россию и узнала, что мой отец генерал КГБ, и меня отправили в Краснознаменный институт КГБ, чтобы начать обучение.

17 yaşındayken Rusya'ya döndüğümde babamın bir KGB generali olduğunu öğrendim ve eğitimime başlamak için gemiyle "Kırmızı Bayrak Enstitüsü" ne gönderildim.

Знаете, я сама пилот, так что, когда получите лицензию и вернётесь в Сент-Луис, пообещайте мне, что не будете пытаться пролететь под "Вратами на запад", хорошо?

Aslında ben de havacı sayılırım. O yüzden bana söz vermelisin. Ehliyetini alıp St. Louis'e döndüğünde etek altı uçmaya çalışmak yok, anlaştık mı?

Я хочу машину, работу и обычную жизнь, и женщину, которая, когда говорит, что принесёт мне кофе, она приносит кофе, а не крадёт у меня деньги и забирает твою машину.

Arabam, işim ve normal bir hayatım olsun istiyorum. Bir de kadınım olsun. Ama kahve almaya gideceğim diyip paramı ve senin arabanı çalmayacak bir kadın.

Можете подумать, что я параноик, но боюсь, что когда мне станет совсем худо, Рэй отправит меня в какой-то дом престарелых.

Paranoyaklaştığımı düşünebilirsiniz ama işler sarpa sardığında Ray beni bakım evine falan tıkacak.

Когда Анника умер прошлой ночью, прежде чем она умерла, она дала мне кое-что.

- Dün Annika öldüğünde ölmeden önce bana bir şey verdi.

Вы мне сказали, когда я уходил, что никогда не возьмете меня обратно.

Gittiğimde, beni asla geri kabul etmeyeceğini söylemiştin.

И кое-что меня совершенно покорило и осталось со мной навсегда, - первое, что попалось мне на глаза, когда я открыл материалы курса. И там было написано - скажу своими словами : " Ничего из этого не принимай на веру.

Beni etkileyen ve hiç unutmadığım şey kitabı açtığımda ilk okuduğum şey, aşağı yukarı böyle bir şey diyordu " Bunların hiçbirine inanma.

) лет, что сделала и я, когда мне было ну, знаете, как только смогла.

Ben de en kısa sürede imzaladım.

Так как я когда-то читал книжки о Николе Тесла и тому подобном, мне пришло в голову, что ничего лучше, чем трансформатор Тесла, здесь и не придумать.

Ben de Nikola Tesla hakkında kitaplar okumuştum. Bir Tesla bobini inşa etmek en iyisi olur dedim.

Когда ты сказала : "Я всегда буду оберегать Софи". Мне показалось, что на самом деле ты имела в виду

Her daim Sophie'yi güvende tutacagim dedigin zaman benim tutmayacagimi demek istiyor gibiydin.

Когда мне было 13, она сказала, что хотела бы, чтобы я умерла вместо него.

Ben 13 yaşındayken bana "Keşke sen ölmüş olsaydın." dedi.

Когда мне было 16, она сказала, что я специально позволила ему умереть.

16 yaşındayken, onun ölmesine göz yumduğumu söyledi.

Все, что он когда-либо показывал мне - это любовь.

Bana sadece sevgi besledi.

Так что помни это в следующий раз, когда выкажешь неуважение ко мне перед сестрами.

Bu yüzden bir dahaki sefere kız kardeşlerinin önünde bana saygısızlık ettiğini unutma.

Ты даешь мне надежду, что я возможно смогу контролировать то, что происходит, когда меня режут.

Kesildiğimde olanları kontrol edebileceğim konusunda bana ümit verdin.

И я всегда принимал твои слова когда вы говорите, что мне делать эти вещи я не могу вспомнить.

Ve hep sana inandım hatırlamadığım şeyler yaptığımı söylediğin zaman.

Норман. Помните, когда вы пришли в мою дверь в ту ночь и ты пыталась сказать мне, что любишь меня?

Norman kapıma gelip beni sevdiğini söylemeye çalıştığın günü hatırlıyor musun?

Просто спросила что мне нужно, я ответил, и, когда я пришел через пару день, он дала мне 70 кусков.

Ne lazım olduğunu sordu, ona bir kaç gün sonra gelmesini söyledim. Ve bana yetmiş bin getirdi

Без объяснений? Мне других объяснений не нужно, я и так, когда он отдавал мне записку, заметил, что у него пальца не хватает.

Bence verdiği notla, açıklama son derece net.

Ты так сказала мне когда вернулась и увидела, что я жду тебя на лестнице.

Eve gelip bana nerede olduğunu söylediğinde, merdivenlerde seni beklerken bulmuştun.

Алекс, я знаю, что проводила с тобой мало времени когда ты был маленьким и нуждался во мне.

Alex, sen hayatla pençeleşirken, büyürken, yeterince yanında değildim, biliyorum

Когда мама недавно подошла ко мне, со словами, что семья должна уехать, я сказала, что она сумасшедшая.

Geçen gün annem bana ailenin ayrılmasını anlattığında Delilik ettiğini düşünmüştüm.

А что ты делаешь, когда не говоришь мне, что переехал?

Yeni bir yere taşındığını söylemeyerek ne yapıyorsun?

Потому что часы часы, которые которые ты подарила мне когда я стала кадетом.. они были

Tamam, Çünkü o saati bana sen verdin Akademi'den yeni mezun olduğumda

Потому что мне нужно будет помыться, когда мы всё здесь подчистим.

Çünkü ortalığı temizlediğimizde duş almam gerekecek.

© - funduszeue.info

One For All Opmaak 1 URC Manual Languages

3

ESPAÑOL

Gracias por adquirir el mando a distancia One For All 4.

Ahora ya puede controlar todos sus dispositivos de audio y vídeo con un solo mando a distancia,

que además le ofrece funciones adicionales como la de combinar dispositivos en un solo modo

de actividad, enviar múltiples comandos con solo pulsar un botón (macros) y personalizar el

mando según sus necesidades específicas.

Para empezar con su nuevo mando, el primer paso es configurarlo para que controle todos los

dispositivos de su cine en casa.

CONFIGURACIÓN DEL MANDO

A – SIMPLESET

SimpleSet es una manera rápida y sencilla de configurar el mando a distancia para que controle

las marcas más comunes de cada tipo de dispositivo con solo pulsar un par de botones y, por lo

general, en menos de un minuto por dispositivo. El primer paso es seleccionar qué dispositivo

quiere configurar. La siguiente es una lista de modos de dispositivo en el mando a distancia y

los tipos de dispositivo que se pueden configurar en ese modo:

Modo de dispositivoTipo de dispositivo

TV TV, HDTV, LED, LCD, Plasma, Proyector

STB Descodificador, receptor satélite, televisión

por cable, TDT, DVB-T, IPTV

BLU Blu-ray, DVD, DVD Home Cinema

AUD Audio, receptor de AV, amplificador,

sintonizador, barra de sonido

Para cada tipo de dispositivo hay una lista de las marcas más extendidas, cada una con un

número asignado. El 6, por ejemplo, es para un televisor Samsung. Localice su dispositivo

y marca en la siguiente lista:

Televisor

1Alba / Bush / Goodmans

2Grundig

3LG

4Panasonic

5Philips

6Samsung

7Sharp

8Sony

9TCL / Thomson

0Toshiba

Descodicador: televisión por satélite / por cable / terrestre

1BSkyB / Sky Ireland / Orange

2Canal+ / CanalSat / Digital+

3Dream Multimedia / TechniSat

4DStv / Multichoice / Foxtel / Sky New

Zealand

5Freebox / Tricolor TV / Vu+

6Humax

7Samsung

8Sky Italia / SFR / Neuf TV

9Sky Deutschland / Österreich /

T-Home / Deutsche Telekom

0UPC / Cablecom / UPC Direct /

Virgin Media

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası