kurudu gırtlağım / Вардар - Фенербахче прогноз: виктория гостей? | Лига, Спорт, Матча

Kurudu Gırtlağım

kurudu gırtlağım

Горле Çeviri Türkçe

Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Г ] / Горле

452 parallel translation

Как только вспоминаю об этом, у меня ком в горле.

Artık tahammül edemedim. İçime sıkıntı veriyordu.

Нет, я не разбойник с большой дороги, скорее кость в горле.

Hayır, ben bir soyguncu değil, sadece bir baş belasıyım.

Ну как, разве это не трогательно? У Вас от этого ком в горле не появляется,..

Bomba gibi bir haber, değil mi?

На горле как будто была рана но пальцами я ничего не мог нащупать.

Gırtlağım yanıyordu ama parmaklarım bir şey hissetmiyordu.

Позаботься о своем горле.

Şu gırtlağına dikkat et.

У меня в горле пересохло.

- Boğazım kurumuş.

В горле-то сухо, вы долго ехали.

O kadar yoldan sonra eminim ağzınız kurumuştur.

Помимо самого Призрака, вы являетесь основным источником информации о Призраке. ( ПЕРШИТ В ГОРЛЕ )

Hayalet'in kendisi dışında, en önde gelen Hayalet uzmanısınız.

Сердце ноет, и в горле комок.

" Hele du bakalım'Enry'lggins Hele du bakalım!

Я стану такой костью в горле, что он сам попросит меня уезжать.

Tam bir baş belası olacağım, sonra da beni kovacak.

Я вижу пульс на вашем горле.

Boynunda nabzının attığını görüyorum.

Застрял я в горле у этой проклятой жизни.

Bu lanetlenmiş hayatın boğazında sıkıştım kaldım.

У нее перехватило дыхание в горле.

Kadının nefesi kesildi.

Прислушиваешься к звукам улицы, слышишь, как капает вода из крана на лестничной клетке, до тебя доносятся звуки, которые издаёт твой сосед : булькание воды в его горле, приступы его кашля, свист его чайника.

Sokaktan gelen sesleri damlayan suyu komşunun çıkardığı sesleri boğazını temizlemesini öksürük krizlerini su ısıtıcısının ıslığını dinliyorsun.

Но те слова, те тысячи, миллионы слов, которые высохли в твоём горле, пустая болтовня, крики радости, слова любви, глупый смех, когда ты сможешь снова их обрести?

Ama o kelimeleri, boğazına dizilen o binlerce, o milyonlarca kelimeyi boş lafları, sevinç göz yaşlarını aşk fısıltılarını, aptalca gülüşmeleri bir daha nereden bulacaksın?

- Они застрянут у меня в горле. - Ничего с вами не случится.

Boğazıma takılacaklar.

- У нас пересохло в горле.

- Dilimiz damağımız kurudu.

А то пересохло в горле.

Boğazım kurudu!

А моль может застрять в горле черепахи.

Güve kaplumbağanın boğazında kaldı.

Скажите, а вы помните рану на горле?

Söyler misiniz, gırtlağının parçalandığını hatırlıyor musunuz?

- Что такое у него в горле?

- Boğazındaki ne?

У меня просто ком в горле.

Boğazımda bir şey düğümlendi.

Прелестно. Я только не хочу вдруг ощутить забинтованную руку на горле.

Çok hoş ama boğazımda aniden sargılı bir el hissetmek istemem.

Оно мягкое, но крепкое... След, который протянулся у меня в горле, был таким длинным.

Boğazımdan geçerken bıraktığı his bayağı kalıcıydı.

- У меня все еще ужасно скребет в горле.

- Boğazım hâlâ çok kötü.

У него в горле дырка.

Gırtlağında bir delik var.

- Брось, это в горле.

- Yapma, bu boğazın içinde. - Zavallı oğlum benim...

Хот-дог застрял у нее в горле.

Sosisli sandviç. Boğazına takılmış.

В горле застревают.

Boğazına takılır.

Его язык такой грубый. Рука на моём горле...

Dili çok ağır... boğazımda bir el...

Проглотил ли ваш ребенок яд или какой-нибудь предмет, который застрял у него в горле?

Zehirli bir madde mi yuttu? Hayır, o evde tek başına!

У нее что-то в горле.

Boğazında bir şey var.

Его нашли в горле жертвы. Тело обнаружили в Лосиной реке.

Elk Nehri'ndeki kurbanın damağının arkasında bulundu.

А час назад такую же нашли в горле Бенджамина Распэйла.

Aynen bir saat önce Benjamin Raspail'in başında bulduğumuz gibi.

А когда у вас меч в горле,..... что будет если на вас нападет икота?

Kılıcı yuttuğunuz sırada, yani boğazınızdayken..... hıçkırık tutarsa ne oluyor?

Чо Хян, в горле пересохло.

Cho-hyang, kavruldum.

Каждый раз, когда я думаю об этой войне, о нашем задании, я чувствую, что впадаю в панику. Такое ощущение, что чья-то рука сжимается на моем горле.

Ne zaman bu savaşı, görevimizi düşünsem... sanki bir el boğazımı kavrıyormuş gibi paniğe kapılıyorum.

Еще один местный крестьянин найден обескровленным, с двумя следами от зубов на горле.

Yerel bir köylü daha ölü olarak bulundu kanı çekilmis olarak, boynunda iki tane diş iziyle.

Мы долго были друг другу костью в горле.

Yeterince birbirimizin boğazını sıktık.

Когда наступает ночь, у меня в горле образуется ком

Gece olunca, boğazıma bir yumru oturuyor sanki.

После этого у меня лапша в горле застряла.

Ondan sonra gel de erişteden zevk al.

- Комок в горле?

- Duygulandın mı?

- У тебя комок в горле.

- Evet, duygulanıyorsun.

У меня в горле пересохло.

Susadım.

Не могу — слова застревают в горле.

Bu kelimeleri okuyamıyorum. Okuyamıyorum. Boğazıma takılıyorlar.

Раны на горле и большая часть ран живота сделаны под углом, который с высокой вероятностью указывает на левшу.

Kurbanın boğazındaki ve göğsündeki yaraların yapılış açısı katilin solak olduğunu ihtimalini kuvvetli kılıyor.

Теперь возьмите ваши руки от около горле, негр.

Şimdi ellerini çek boynumdan.

Полегче на горле, Элли.

Boğazıma dikkat et, Ally.

Ещё раз извини за то, что не пришёл вчера на ужин... -... но у меня першило в горле.

Dün akşam yemeğe gelemediğim için tekrar özür dilerim ama boğazım karıncalanıyordu.

Вы были друг другу как кость в горле, но, через некоторое время, я имел честь и удовольствие наблюдать, что эта команда учится совместно работать как коллеги и даже как друзья.

Birbirinizi boğazlayabilirdiniz, ama zaman içinde bu mürettabatın meslektaş hatta arkadaş olarak beraber çalışmayı öğrenmesini izlemek, bana gurur ve memnuniyet verdi.

.. или у Вас от этого ком в горле не появляется?

Boğazın düğümlendi, değil mi?

© 2017 - 2023 Translate.vc

Sinir Harbi

Kao da me prošlost prati, želim pobjeći od svega

Tko god da mi je u glavi, slomljena je grana

 

Grlo mi je suho, u meni cijeli je svijet srušen

Sve podsjeća na jutro, jesenje jutro prekriveno snijegom

 

Više nisam zadovoljan, u glavi mi je samo jedna slika

Kad sam bio trogodišnje dijete u odjeći za igru

 

Ispričat ću ti koje su se bure odvijale u meni

Izdržat ćeš, ako odvežem jezik, rane će mi krvariti

 

Čovjek koji je danas povrijeđen, zaboravlja stare rane

Iznad mene su prošli mnogi oblaci,

Mnogo sunčanih dana je iza mene

Razbolio sam se, duša mi je otvrdnula

 

U mojoj glavi su se otkačile neke žice

Poslije nekog vremena, sjećanja odlaze u zaborav

Ako pustim, bit će novi početak, koliko dugo to mogu kriti

Moram pobjeći, moram to podnijeti

 

Значение слова "boğaz derdi" в словаре турецкий языка

НОВОСТИ, В КОТОРЫХ ВСТРЕЧАЕТСЯ ТЕРМИН «BOĞAZ DERDI»

Здесь показано, как национальная и международная пресса использует термин boğaz derdiв контексте приведенных ниже новостных статей.

" EĞİLE, KIRILA, DÖKÜLE..."

Bayramın son günü pazarda dolaşıyorum, malum boğaz derdi, buzdolabında sebze ve meyve stoku yapmadan bayrama girmiştik. Taze meyve ve sebzelerden ... «Olay Medya, Сен 15»

Enginar: Bir sebzeden çok daha fazlası...

Bu bilgileri alıntıladığım 'Boğaz Derdi' adlı kitabın yazarı Ahmet Uhri, enginar sözcüğünün dilimize Yunancada enginar için kullanılan 'kinara' sözcüğünden ... «Radikal, Апр 15»

“İnsanı insan eden”…

Geçim kavgası, boğaz derdi, yaşamak, yaşayabilmek tasası boğazda bir düğüm olup çıkmıştı bu şiirlerde. Yaklaşık yetmiş yıl önce yazılmış bir şiirin dizeleri:. «Zaman Gazetesi, Апр 15»

Bir şeftali, bin şeftali…

Ahmet Uhri, 'Boğaz Derdi' adlı çalışmasında diyor ki: “Gülgillerin en azından bir kısmının Yakındoğu'da çok eskiden beri tanındığını, arkeobotanik verilere ... «Akşam, Авг 13»

GDO'lar ve akademi ve medya: 'Oğlum bak git'

1 Sevgili Ahmet Uhri Hoca 'Boğaz Derdi' isimli kitabında bu konuları öyle güzel anlatır ki. Gıda, tarım ve beslenme konusunda ülkemizde disiplinlerarası tek ... «T24, Авг 12»


ССЫЛКИ

« EDUCALINGO. Boğaz derdi [онлайн]. Доступно на <https://educalingo.com/ru/dic-tr/bogaz-derdi>. Июн 2023 ».

ContDict.ru > Русско турецкий словарь и переводчик

Boğaz.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Ciğerlerinizserinlesin.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Boğazım.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Boğazımımıkeser?

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Boğazım.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Gırtlağımacıyor.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Nefesborusumu?

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Kiminboğazını?

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Boğazımağrıyor."

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Boğazımkurudu.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

boğazımacıyor.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Ağzınıaç.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Gargaramı?

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Boğazağrısımı?

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Ağzım.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Boğazınnasıl?

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Dudaklarınııslatmakiçin.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Boğazımçokkurudu.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Boğazını.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Boğazımağrıyor.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası