arkadaşa iyi ki varsın mesajı / Turkish words panosundaki Pin

Arkadaşa Iyi Ki Varsın Mesajı

arkadaşa iyi ki varsın mesajı

Arkadaşa перевод на русский

Translate.vc / турецкий → русский / [ A ] / Arkadaşa

768 параллельный перевод

Bir arkadaşa ihtiyacım vardı.

ћне нужна компани €.

Hayır sağol. Bir arkadaşa bakıyorum.

- Нет, спасибо.

Evlat, bir arkadaşa ihtiyacım var.

Сынок, мне нужен друг.

Dinle evlat, sana bir arkadaşa ihtiyacım olduğunu söylemiştim, çünkü onu şaşırtmak ya da korkutmak istemiyorum.

Послушай, сынок, я скажу тебе, мне нужен друг, Потому что я не хочу шокировать ее или пугать.

Bu kadar nazik olduğunuza göre, bir arkadaşa mesaj iletebilir misiniz?

Раз Вы так добры, могли бы передать сообщение моему другу?

Kimin böyle arkadaşa ihtiyacı olur ki?

Я бы задумался : нужен ли мне такой друг?

Bir arkadaşa sahip olmak harika bir şey.

Чудесно иметь друга.

Gidin altınınızı kazanın. Tabii istediğiniz altın ise! Arkadaşa yapılmaz bu.

Езжайте за своим золотом, ради него вы готовы предать друзей!

- Bugün kanlı para çaldın ve bir arkadaşa ihtiyacın var.

- Ты выиграл огромную сумму денег сегодня и тебе нужен друг.

- Bir iki arkadaşa rastladık.

Мы убегали от наших старых друзей.

O iş, bir arkadaşa iyilik içindi, dostum.

Эта работа, мужик, это было одолжение другу.

Bu bir arkadaşa yardım ederken para kazanıyorsun demektir. 20 gün çalıştınız.

Вот что получается, когда помогаете друзьям. Вы работали 20 дней.

Ootek senin bir arkadaşa ihtiyacın olduğunu düşündü.

Уутек подумал, что тебе может нужна компания.

Onun bir erkek arkadaşa ihtiyacı var.

Лучше всего, если бы она нашла себе парня.

Ses duvarını aşacak ilk arkadaşa... benden sosu, garnitürü yanında bir biftek.

Первый парень, который побьёт звуковой барьер... получит бесплатную отбивную со всем гарниром.

- Bunu çok iyi bir arkadaşa...

- Что ж, Сэм, за друга.

Jack'in şerefine, bilmeceyi çözen delice dans eden çılgın arkadaşa.

- За Джека, знатока загадок... - Боже. ... опытного танцора и друга фей.

Bir arkadaşa uğrayacağım.

Я сказал другу, что зайду.

Ve bir arkadaşa ihtiyacın varsa bir köpek al.

А если нужен друг - заведи собаку.

Yani, bu arkadaşa bak mesela.

Взять хотя бы вот этого парня.

Yani siz bir arkadaşa yardım ediyordunuz.

Вы пытались спасти друга, который был напуган.

Çünkü benim için bir arkadaşa en yakın şey sensin, Jean-Luc.

Потому что во вселенной больше нет никого, кого я бы назвал другом, Жан-Люк.

Gerçek bir arkadaşa sahip olduğum için şanslıyım.

Я ценю твою дружбу.

"Bir adamın övünmesinin başladığı ve bittiği yeri düşün ve diyorum ki benim övünmem bir arkadaşa sahip olmaktı."

"Think where man's glory most begins and ends and say my glory was I had such a friend."

Bu arkadaşa yardım edin.

¬ ы ему поможете?

Bir arkadaşa ihanet etmiş olurum.

Так я предам друга.

- Bir arkadaşa ihtiyacım olduğuna karar verdiniz.

- Вы решили, что я нуждаюсь в друге.

Gerçekten de bir kız arkadaşa ihtiyacı var.

Ему действительно нужна девушка.

Bir kadının yaslanacağı bir erkek arkadaşa ihtiyacı vardır.

Женщине нужен мужчина, на которого она может положиться.

Bir arkadaşa ihtiyacım vardı.

И чья-то дружба.

Hey, burada hepimizin arkadaşa ihtiyacı vardır.

Здесь всем нужны друзья.

Bunu sadece deli bir arkadaşa yardım için söylemiyorsun, değil mi?

Ты же говоришь это не просто ради помощи свихнувшейся подруге?

- Oh, lütfen! Niye herkes bir erkek arkadaşa ihtiyacım olduğunu düşünüyor?

- Я уверена, ты найдешь кого-нибудь...

Bu yılana. Bu arsız arkadaşa.

Этой змее, этой жадине!

Uyumam. Mary benim hakkımda ne söyledi bilmiyorum, ama bir arkadaşa ihtiyacım yok.

Не знаю, что вам сказала про меня Мэри, но мне не нужна компания.

Bir arkadaşa yardım etmem gerek.

Нужно помочь другу.

Bu gece birkaç arkadaşa yardım etmek için söz vermiştim.

Сегодня я обещал помочь друзьям.

Arkadaşa ihtiyacın var mı?

Тебе попутчик не нужен?

- Arkadaşa ihtiyacın var gibi.

- Похоже тебе нужен друг.

Hiç şu anda olduğu kadar bir arkadaşa ihtiyacım olmamıştı.

Сейчас, как никогда прежде, мне нужен друг.

Bu da geçici olarak DNA izini değiştirip şuradaki bir arkadaşa eşleştirecek.

Так, это временно изменит вашу сигнатуру ДНК, чтобы соответствовать одному из наших друзей там.

Şu anda, Nori, gerçekten bir arkadaşa ihtiyaç duyuyor.

Нори сейчас очень нужен друг.

Eğer o sanki bir arkadaşa ihtiyacı varmış gibi gözüküyorsa onun arkadaşı ol.

Если будет похоже, что ему нужен друг,.. ... стань его другом, расскажи анекдот, дай ему сигарету,..

Şey, tamam, hadi başlıyalım. Şey, Ben eğlendim ve şaşırdım yakışıklı bir İngiliz erkek arkadaşa sahip olduğum için ve, um... annemin seks hakkında anlattıkları yüzünden de suçlu.

попробую. что у меня такой замечательный парень-англичанин... и чувствую себя виноватой : что бы моя мама сказала про секс.

Çok fazla erkek arkadaşa sahipsin Burada bir erkek var biliyor musun?

Вы заводите много друзей мужского пола. А знаете, кто ещё мужчины?

Bir arkadaşa hayır demezdim.

Мне пригодится компания.

Arkadaşa ihtiyaç var.

Нуждающихся друзей.

Çocugun arkadasa ihtiyac oIsa...

Сейчас ребенку так нужен друг.

- Bir arkadasa özeI bir hediye sanrm. Bu kosuIIar aItnda size bir doIar depozitosunu geri verecegim.

Но учитывая обстоятельства, я просто верну вам доллар, который он оставил в залог.

Ve sürgün vadisindeki en büyük sikinti, o kadar aptal ve nahos bir arkadasa mecbur kaldigini görmektir.

И тяжелейшее бремя, что вам придётся нести, будет тягостная и неугодная компания, в которой вы окажетесь в пустыне изгнания.

Benim bir arkadaşa ihtiyacım vardı.

Мне был нужен друг.

© 2017 - 2023 Translate.vc

Rusça Doğum Günü Mesajları - En Güzel, İyi Ve Anlamlı Rusça Doğum Günü Sözleri İle Anlamları

Haberin Devamı

 Счастья,любви, удачи! Bu özel gününde tüm mutluluklar üzerine olsun. 

En Güzel Rusça Doğum Günü Sözleri İle Anlamları

 Rusçası = Сегодня особенный день. Пусть все сегодняшнее счастье будет твоим, добрых лет

 Türkçesi = Bugün çok güzel bir gün. Bugünün getireceği tüm mutluluklar senin olsun, iyi yıllar 

 Rusçası= Счастья, любви, удачи! С днем рождения!

 Türkçesi= Bu özel günün getireceği tüm mutluluk üzerinde olsun. Çok güzel bir doğum günü geçirmen dileğiyle! 

 Rusçası= С днём рождения, пусть всегда будут твои лучшие годы.

 Türkçesi= İyi ki doğdun en güzel yıllar her zaman senin olsun. 

 Rusçası = С днем ​​рождения. Пусть каждый прожитый вами день будет для вас лучшим днемм.

 Türkçesi= İyi ki doğdun. Yaşadığın her gün senin için en güzel gün olsun. 

 Rusçası= С твоим рождением мир стал лучше. С Днем Рождения и удачи..

 Türkçesi= Senin doğumunla dünya daha da güzelleşti. İyi ki doğdun ve iyi ki varsın. 

 Rusçası = С днем ​​рождения. Желаю, чтобы каждый следующий день рождения был красивее предыдущего.

 Türkçesi = Doğum günün kutlu olsun. Gelecek her doğum gününün bir öncekinden daha güzel olması dileklerimle. 

İyi ve Anlamlı Rusça Doğum Günü Sözleri İle Anlamları

Haberin Devamı

 Rusçası= Что хорошего ты сделал, родившись? С этого момента ты всегда будешь рядом.

 Türkçesi= Doğarak ne iyi yapmışsın. Artık bundan sonra hep var olasın. 

 Rusçası= Пусть лучший день рождения будет твоим днем ​​рождения.

 Türkçesi= En güzel doğum günü senin doğum günün olsun. 

 Rusçası= Лучшего дня рождения в мире. С долгими годами!

 Türkçesi= Dünyanın en güzel doğum günü seninki olsun. Nice uzun yıllara! 

 Rusçası= С твоим рождением мир стал более значимым. Желаю вам самых долгих и прекрасных лет.

 Türkçesi= Senin doğumunla dünya daha anlamlı oldu. En uzun ve güzel yıllar senin olsun. 

 Rusçası= Желаю, чтобы каждый день твоей жизни был для тебя самым лучшим. С днем ​​рождения.

Haberin Devamı

 Türkçesi = Yaşayacağın her günün senin için en güzel gün olması dilekleriyle. İyi ki doğdun. 

 Rusçası= Желаю, чтобы каждый день был таким же прекрасным, как твой день рождения. С Днем Рождения и удачи.

 Türkçesi= Her günün doğum günü gibi güzel olması dileklerimle. İyi ki doğdun ve iyi ki varsın. 

 Rusçası= Желаю тебе самого лучшего дня рождения в мире. С днем ​​рождения.

 Türkçesi= Dünya üzerindeki en güzel doğum günün senin doğum günün olması dileklerimle. Nice yıllara.

Rusça Sözler 2023: Rusça Dilinde Söylenmiş Güzel, Etkileyici Ve Duygusal Aşk Sözleri (Türkçe Anlamları İle)

Son Dakika Haberler

Güzel SözlerRusça Sözler 2023: Rusça Dilinde Söylenmiş Güzel, Etkileyici Ve Duygusal Aşk Sözleri (Türkçe Anlamları İle)

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası