ses bilgisi ile ilgili slayt / Rusc3a7a Ders Notlari PDF | PDF

Ses Bilgisi Ile Ilgili Slayt

ses bilgisi ile ilgili slayt

Rusc3a7a Ders Notlari PDF

Hazırlayan

Yrd. Doç. Dr. Oktay BERBER


DERS 1: RUS DĠLĠ ALFABESĠ

Rus dili alfabesi 33 harften oluşur. Bunların 10 adeti ünlü (5’i sert ünlü, 5 yumuşak
ünlü olmak üzere); 21 adeti ünsüz (15’i hem sert hem yumuşak ünsüz, 3’ü sert ünsüz, 3’ü de
yumuşak ünsüz olmak üzere); 2 adeti de ses karşılığı olmayan işaretten oluşur.

Rus dili alfabesinin matbu kullanımı ile el yazısı kullanımı arasında bazı harflerde
farklılık bulunmaktadır. Ancak dersimiz kapsamında ele alacağımız örnekler matbu metin
olduğundan el yazısı harfleri burada gösterilmeyecek ve kullanılmayacaktır.

Rus dili alfabesindeki büyük ve küçük harfler ile ses karşılıkları aşağıdaki gibidir:

Büyük Harf Küçük Harf Ses KarĢılığı Harfin Türü


А а a sert ünlü
Б б b ünsüz
В в ve (f) ünsüz
Г г ge ünsüz
Д д de ünsüz
Е е ye (e) (ie) (i) yumuşak ünlü
Ё ѐ yo yumuşak ünlü
Ж ж je ünsüz
З з ze ünsüz
И и i yumuşak ünlü
Й й ye ünsüz
К к ka ünsüz
Л л el ünsüz
М м em ünsüz
Н н en ünsüz
О о o (a) sert ünlü
П п pe ünsüz
Р р er ünsüz
С с es ünsüz
Т т te ünsüz
У у u sert ünlü
Ф ф ef ünsüz
Х х ha ünsüz
Ц ц ts ünsüz
Ч ч çe (ş) ünsüz
Ш ш şe ünsüz
Щ щ şa ünsüz
Ъ ъ tvyordiy znak – sertleştirme kendinden önceki harfi sert
işareti okutur
Ы ы ıy (ı) sert ünlü
Ь ь myagkiy znak – yumuşatma kendinden önceki harfi yumuşak
işareti okutur
Э э e sert ünlü
Ю ю yu yumuşak ünlü
Я я ya (i) yumuşak ünlü

1
Tabloda görüleceği üzere Rus dili alfabesindeki bazı harfler Türkçedeki
karşılıklarından farklıdır. Bazı harflerin de ses karşılıkları parantez içerisinde birden fazla
şekilde gösterilmiştir. Bu farklılık kimi zaman o harfin kelime içerisindeki konumundan
(başta-ortada-sonda), kimi zaman da vurgulu okunuştan kaynaklanmaktadır. Hangi kelimenin
ne zaman nasıl okunacağını bilmek zamanla ve alışkanlık kazandıkça mümkün olacaktır.

Örnek Okumalar

Rus dili alfabesi tablosunda bazı harflerin okunuşları kısmında birden fazla okunuş
verilmişti. Basılı metinlerde kimi zaman harfler üzerinde  işareti kullanılır. İşte bu  (vurgu)
işareti o harfin nasıl okunması gerektiğini göstermektedir. Bazı harfler vurgu işareti varken
farklı, bu işaret yokken farklı okunabilmektedir. Vurgu işareti bir kelimede yalnızca bir yerde
olabilir. Aynı kelimede birden fazla kullanılmaz. El yazısında vurgu işareti çok fazla
kullanılmamaktadır.

это : bu okunuĢu: eta (o’nun üzerinde vurgu işareti


olmadığında a şeklinde okunur.)
окнó : pencere okunuĢu: akno
óн : erkekler için o zamiri okunuĢu: on
oна : kadınlar için o zamiri okunuĢu: ana
водá : su okunuĢu: vada
студéнт : öğrenci okunuĢu: studient (e harfi vurgulu olduğundan ie
sesi verdi.)
тетрáдь : defter okunuĢu: titrad (Vurgu a harfinde olduğundan e
harfi bir öncekinde olduğu gibi ie sesi vermemiş, i sesi vermiştir.)
бумáга : kağıt okunuĢu: bumaga (İlk a vurgulu olduğundan
uzun, ikinci a vurgusuz olduğundan kısa okunmalıdır.)
рýчка : tükenmez kalem okunuĢu: ruçka (Vurgu işareti y harfi üzerinde
olduğundan uzun okunmalıdır.)
задáние : ödev okunuĢu: zadaniye (vurgu işareti a üzerinde
olduğundan a uzun okunur. e harfi kelimenin sonunda olduğundan ye şeklinde
okunur.)
вторóй : ikinci okunuĢu: fıtaroy (в şeklinde yazılan ve ve diye
okunan harften hemen sonra bir sesli harf gelmediğinden ve kendisinden
hemen sonta sert sessiz bir harf geldiğinden f şeklinde okundu.)
чтó : ne okunuĢu: şıto (Bir önceki örnekte olduğu gibi ч
harfi kendisinden sonra sesli harf almadığından ve sert sessiz geldiğinden ş
şeklinde okundu.)
дéвять : on okunuĢu: dievit (Burada я şeklinde yazılan ve ya
diye okunması gereken harf, hecenin ortasında kaldığından ve vurgu ilk
hecede olduğundan i şeklinde okundu. Kelime sonunda ь işareti olduğundan т
harfi d gibi okunur.)
ты : sen okunuĢu: tıy (ы harfi kelime sonunda
olduğundan ıy şeklinde okunur. Kelime ortasında yer aldığında ı şeklinde
okunmaktadır.)

2
DERS 2: KELĠME TÜRLERĠ

Rus dilinde üç eril, dişil, nötr olmak üzere üç tip kelime vardır. Dil bilgisi kurallarının
tamamına yakını bu üç tip kelime üzerine kurgulanmıştır. Şimdi bu kelime türlerine bakalım:

1- Мужской род (М.р.) (Eril Tür)


 Eğer kelimenin sonu sessiz harf ile bitiyorsa o kelime büyük çoğunlukla eril türde
kelimedir.

стол : masa космос : uzay


студент : erkek öğrenci автобус : otobüs
дом : ev завод : fabrika
друг : erkek arkadaş магазин : mağaza
рассказ : hikaye журнал : dergi

 Bazı eril kelimelerin sonu ise ь yumuşatma işareti ile bitmektedir.

словaрь : sözlük день : gün

 Bazı kelimeler ise, anlamsal olarak eril olmayı gerektirmektedir. Bu tipte kelimeler
kelime sonundaki harf nedeniyle genellikle dişil türler ile karıştırılmaktadır.

папа / отец : baba дедушка : büyükbaba


сын : erkek evlat внук : erkek torun
дядя : dayı, amca друг : erkek arkadaş
брат : erkek kardeş мальчик : küçük erkek çocuk

2- Женский род (Ж.р.) (DiĢil Tür)


 Eğer kelimenin sonu а veya я harfleri ile bitiyorsa ve anlamsal olarak eril durum söz
konusu değilse o kelime dişil türdür.

книга : kitap фамилия : soyisim


вода : su комната : oda
coбака : köpek река : nehir
cyмка : çanta страна : ülke

 Bazı kelimeler anlamsal olarak dişil tür olmayı gerektirmektedir.

тѐтя : teyze\hala девушка : genç kız


сестра : kız kardeş бабушка : büyükanne
внучка : kız tоrun мать / мама : anne
пoдpуга : kız arkadaş дочка : kız çocuk

 Bazı dişil kelimelerin sonu ь yumuşatma işareti ile bitmektedir. Bu grup eril
kelimelerle karıştırılmamalıdır. Bu şekilde olan kelimeleri birbirinden ayıran bir kural
olmayıp, ezberlenmesi gerekmektedir.

тетрaдь : defter двeрь : kapı ночь : gece

3
3- Средний род (С.р.) (Nötr Tür)
 Kelimenin sonu о veya е harflerinden biri ile bitiyorsa o kelime nötr kelimedir.

письмо : mektup бюро : büro


пиво : bira вино : şarap
окно : pencere море : deniz
кафе : kafe место : yer метро : metro

NOT: Kelimenin çoğul yapımı her üç türe göre farklı Ģekilde gerçekleĢmektedir.
Çoğul kelime türü ilerleyen derslerde gösterilecektir.

ALIġTIRMALAR

1- AĢağıdaki resimlerin ne olduklarını ve kelimelerin okunuĢunu yazınız.

4
DERS 3: ġAHIS (KĠġĠ) ZAMĠRLERĠ

Türkçede olduğu gibi ben, sen, o, biz, siz, onlar şahıs zamirlerinin her birinin Rusçada
bir karşılığı söz konusudur. Yalnızca ―o‖ kişi zamiri için eril, dişil, nötr durumu söz
konusudur.

Я ben
Ты sen
Он / Она / Оно o (erkekler için o zamiri Он, kadınlar için o zamiri Она,
nötr kelimeler için o zamiri Оно)
Мы biz
Вы siz
Они onlar

DERS 4: Что? ve Кто? SORU ZAMĠRLERĠ – BASĠT SORU CÜMLELERĠ

Rusçada cansız varlıklar için Что (Ne) soru zamiri, canlı varlıklar için Кто (Kim)
soru zamiri kullanılır. Кто это? (Bu kim?) sorusu kişinin mesleğini sormak için de
kullanılabilir.

A: Что это? (Bu nedir?)


B: Это шапка. (Bu şapkadır.)

A: Кто это? (Bu kim?)


B: Это журналист. (Bu gazeteci.)

A: Скажите мне пожалуйста, что это? (Lütfen bana söyler misiniz, bu nedir?)
B: Это газета. (Bu gazetedir.)

 Кто soru zamiri şahıs zamirleri ile birlikte de kullanılabilir.

A: Кто он ? (O kim?)
B: Он студент. (O erkek öğrencidir.)

A: Кто ты? (Sen kimsin?)


B: Я преподаватель. (Ben öğretim elemanıyım.)

A: Кто онa? (O kim?)


B: Она студентка. (O kız öğrencidir.)

 Rusça da düz bir cümlenin yalnızca vurgusunu değiştirdiğinizde basit soru cümlesi
elde edebilirsiniz.

A: Это актѐр? (Bu aktör mü?)


B: Да, это актѐр. (Evet bu aktör.)

A: Она домохозяйка? (O ev hanımı mı?)


B: Нет, она учителя. (Hayır, o öğretmen.)

5
ALIġTIRMALAR
Aşağıdaki resimde yer alan canlı ve cansız nesneleri soru zamirleri ile sorunuz ve
cevaplayınız.

6
DERS 4: BASĠT TANIġMA CÜMLELERĠ

Basit cümle yapıları kullanarak tanışma metinleri oluşturulabilir. Aşağıdaki metinlerde


daha önceki derslerde göstermediğimiz bazı dilbilgisi kuralları da kullanılmaktadır. Bu
kurallar ilerleyen derslerde açıklanacaktır. Buradaki amaç kullanabileceğiniz basit bazı kalıp
cümlelerle basit konuşma metinlerini kullanabilmenizdir.

A: Здравствуйте! (Merhaba)
B: Здравствуйте! (Merhaba)
A: Меня зовут Клаус. А как вас зовут? (Benim adım Klaus. Ya sizin adınız
nedir?)
B: Меня зовут Пѐтр Иванович. (Benim adım Pyotr İvanoviç)
A: Очень приятно. (Çok memnun oldum)
B: Мне тоже. (Ben de)

Yukarıdaki örnekte basit bir tanışma metni verilmiştir. Bu metinde üçüncü satırda
kullanılan ―Меня зовут Клаус‖ cümlesinin çevirisini ―Benim adım Klaus‖ şeklinde verdik.
Ancak daha sonraki derslerimizde de göstereceğimiz üzere, bu cümle kelime kelime
çevrildiğinde aslında ―Bana Klaus derler‖ şeklinde olacaktır. Dolayısıyla ―как вас зовут‖
yani ―sizin adınız ne‖ şeklinde kullandığımız cümle de aslında kelime kelime çevrilir ise ―size
nasıl hitap edilir‖ şeklinde olacaktır. Cümlenin bu şekilde anlam vermesi Rusçanın Türkçeden
farklı dil yapısı nedeniyledir.

 Aşağıdaki metin ise yukarıdakine göre daha samimi iki kişi arasında geçmektedir.

A: Привет! (Selam)
B: Привет! (Selam)
A: Меня зовут Ирина. А как тебя зовут? (Benim adım İrina. Ya senin adın
nedir)
B: Меня зовут Юра. (Benim adım Yura)

ALIġTIRMALAR
 Aşağıdaki metni arkadaşınızla karşılıklı diyalog şeklinde okuyunuz.
A: Здравствуйте!
B: Здравствуйте!
A: Меня зовут Алексей, а Вас?
B: Меня зовут Карина.
A:Очень приятно.

7
 Aşağıdaki metni arkadaşınızla karşılıklı diyalog şeklinde okuyunuz.
A: Здравствуйте, как Вас зовут?
B: Здравствуйте! Меня зовут Петя, а Вас?
A: Очень приятно. Меня зовут Алексей Петрович.
B: Очень приятно.

 Aşağıdaki metindeki boşlukları doldurunuz.


A: Здравствуйте!
B: Здравствуйте! ................ зовут Антон.
A: ............... зовут Наташа.

A: Здравствуйте!
B: Здравствуйте, ............... зовут Алексей, а ................ ?
A: ……........... зовут Карина.
A: Очень приятно.
B: Очень приятно.

A: Здравствуйте, как ................ зовут?


B: Здравствуйте! ............... зовут Петя. А ............... ?
A: Очень приятно. ............... зовут Алексей Петрович.
B: Очень приятно.

 Arkadaşınız ile birlikte yukarıdakilere benzer bir konuşma metni oluşturunuz.

A: …………………………….
B: …………………………….
A: …………………………….
B: …………………………….
A: …………………………….
B: …………………………….
A: …………………………….
B: …………………………….

8
DERS 5: SAHĠPLĠK ZAMĠRLERĠ

Rusçada sahiplik zamirleri, Türkçede olduğu gibi, benim, senin, onun, bizim, sizin,
onların şeklinde kullanılmaktadır. Ancak ―Ders 2‖ başlığı altında söylediğimiz üzere,
kelimenin türü dil bilgisi kurallarının temelini oluşturmaktadır. Buna göre, sahip olunan
nesnenin türü eril, dişil, nötr, çoğul kelime grubundan hangisi ise sahiplik zamiri de o
formatta kullanılmaktadır. Bir başka ifadeyle sahiplik zamiri kullanırken nitelenen kelime
(yani sahip olunan nesne) hangi türde ise, sahiplik zamiri de o türde kullanılmak zorundadır.
Dolayısıyla sahiplik zamirlerine geçmeden öncelikle ―Ders 2‖ konusunu tekrar etmenizi
öneririz.
Sahiplik zamirlerini aşağıda liste halinde veriyoruz. Bu tabloda çoğul sahiplik
zamirleri de verilmiştir. Ancak henüz kelimenin çoğul yapımı konusu işlenmediğinden örnek
verilmeyecektir.
Zamir Eril (M.p.) DiĢil (Ж.р.) Nötr (С.р.) Çoğul (Мн.ч)
sahiplik zamiri + eril kelime sahiplik zamiri + dişil kelime sahiplik zamiri + nötr kelime sahiplik zamiri + çoğul kelime

Я (ben) мой (benim) моя (benim) моѐ (benim) мои (benim)


Ты (sen) твой (senin) твоя (senin) твоѐ (senin) твои (senin)
он / она (o) его / еѐ (onun) его / еѐ (onun) его / еѐ (onun) его / еѐ
Мы (biz) наш (bizim) наша (bizim) наше (bizim) наши (bizim)
Вы (siz) ваш (sizin) ваша (sizin) ваше (sizin) ваши (sizin)
Они (onlar) их (onların) их (onların) их (onların) их (onların)

 Eğer nesne eril ise, sahiplik zamiri de eril formda olmalıdır.


мой брат наш друг
твой карандаш ваш шкаф
его журнал их шоколад
еѐ муж

 Eğer nesne dişil ise sahiplik zamiri de dişil formda olmalıdır.


моя машина наша мама
твоя подруга ваша тетрадь
его жена их книга
еѐ студентка

 Eğer nesne nötr ise sahiplik zamiri de nötr formatta olmalıdır.


моѐ письмо наше море
твоѐ задание ваше озеро
его вино еѐ пиво их окно

9
ALIġTIRMALAR
 Aşağıdaki kelimeleri uygun sahiplik zamirleri ile eşleştiriniz.
…………. мама …………. бабушка
…………. директор …………. брат
…………. сестра …………. кот
…………. собака …………. босс
…………. офис …………. компьютер
…………. книга …………. лампа
…………. театр …………. город
…………. страна …………. стол
…………. газета …………. сестра

 Aşağıdaki soruları sahiplik zamirlerini kullanarak cevaplayınız.


Кто это?
…………………….…. (друг)
Кто он?
………………………... (студент)
Кто это?
………………………… (мама)
Кто она?
………………………….. (студентка)
Кто это?
………………………….. (сестра)
Кто она?
………………………….. (биолог)
Кто она?
………………………….. (фотомодель)
Кто он?
………………………….. (повар)
Кто это?
………………………….. (художник)

10
DERS 6: KELĠMENĠN ÇOĞULU

―Ders 1‖de söylediğimiz üzere Rus dilinde dilbilgisi kurallarının büyük çoğunluğu
kelimenin türünü göre belirlenmiştir. Kelimenin çoğul yapımı da yine o kelimenin eril, dişil,
nötr olma durumu ile ilgilidir. Aşağıda sırasıyla eril, dişil, nötr kelimelerin çoğul yapım şekli
aktarılacak ve çoğul kelimenin sahiplik zamiri ile kullanımı örneklendirilecektir.

 Eril kelimelerin birkaç Ģekilde çoğul yapımı söz konusudur:


1- Eril kelimenin sonu ж, ш, ч, щ, г, к, х sessiz harfleri ile bitiyorsa, kelimenin
sonuna и eklenir.
нож — ножи карандаш — карандаши
урок — уроки муж — мужи
политик — политики врач — врачи

2- Yukarıdaki yedi harf dışında kelimenin sonu ünsüz harf ile bitiyorsa, kelimenin
sonuna ы eklenerek çoğul yapılır.
студент — студенты стол — столы
текст — тексты телевизор — телевизоры
стул — стулы документ — документы
журнал — журналы университет — университеты

3- Eril kelimenin sonu й harfi ile bitiyorsa, й harfi düşürülür ve и eklenir.


урожай — урожаи музей — музеи
сарай — сараи герой — герои

4- Eril kelimenin sonu ünsüz+ ь şeklinde ise, ь harfi düşer, и eklenir.


гость — гости словарь — словари

5- Bazı eril kelimelerin çoğulu yukarıda yazılı kurallar çerçevesinde yapılmaz. Bu


kelimelerin çoğulu kendine özgü olup, bu şekilde bilinmesi gerekmektedir.
дом — дома город — города
учитель — учителя глаз — глаза
паспорт — паспорта доктор — доктора
директор — директора

11
 DiĢil kelimelerin birkaç Ģekilde çoğul yapımı söz konusudur.
1- Dişil kelimenin son harfi a ve a’dan bir önceki harf ж, ш, ч, щ, г, к, х harflerinden
biri ise a harfi düşer, и eklenir.
книга — книги бумага — бумаги
собака — собаки шутка — шутки
ручка — ручки

2- Sonu a harfi ile biten dişil kelimelerdeki a harfi düşer, yerine ы eklenerek çoğul
yapılır.
комната — комнаты газета — газеты
лампа — лампы карта — карты
проблема — проблемы почта — почты
вода — воды школа — школы

3- Sonu я harfi ilen dişil kelimelerde я harfi düşer, и eklenir.


деревня — деревни семья — семьи

4- Dişil kelimenin sonu ünsüz + ь şeklinde ise, ь harfi düşer, и eklenir.


тетрадь — тетради ночь — ночи
дверь — двери медаль — медали
площадь — площади часть — части
цель — цели

 Nötr kelimelerin iki Ģekilde çoğul yapımı söz konusudur.


1- Sonu o harfi ile biten nötr kelimede o harfi düşer a eklenir. Eğer düşen o harfi
vurgulu ise, vurgu önceki heceye kayar.
oкнó — óкна письмó — письма бюрó — бюра

2- Sonu e harfi ile biyen nötr kelimelerde e harfi düşer, я eklenir.


море — моря поле — поля здание — здания

 Bazı kelimeler ise türüne bakılmaksızın kuraldışı şekilde çoğul yapılmaktadır. Çok
kullanılan birkaç kelime aşağıda verilmiştir.
брат — братья друг — друзья
дерево — деревья человек — люди
ребѐнок — дети

12
 Bazı kelimeler sürekli çoğul formda kullanılır. Sık kullanılanlar aşağıda verilmiştir.
брюки часы деньги очки

 Bazı kelimeler ise sürekli tekil formda kullanılır, çoğul yapılmazlar. Bu kelimelerin
bazıları yapı olarak çoğul durum arz ederken, kimileri de sayılamayan kelimelerdir.
Sık kullanılanlar aşağıda verilmiştir.
человечество : insanlık молодежь : gençlik
старость : yaşlılık бельѐ : iç çamaşırı
обувь : ayakkabı одежда : kılık kıyafet
золото : altın железо : demir
мясо : et мука : un
картофель : patates морковь : havuç
посуда : kap kaçak мебель : mobilya
сахар : şeker рис : pirinç
лук : soğan любовь : aşk
здоровье : sağlık аудитория : seyirci, kitle

ALIġTIRMALAR
 Aşağıdaki kelimeleri çoğul yapınız.

факс телефон театр


календарь компьютер мотоцикл
лампа фотография компания
ручка карандаш город
страна друг радио
словарь фильм квартира
книга дом кино
врач журналист папа
мама брат мать
дочь море письмо

13
DERS 7: KĠMĠN SORUSU (Чей - Чья - Чьѐ - Чьи)

Rusçada eril, dişil, nötr, çoğul grubu kelimeler ile ilgili olarak nesnelerin kime ait
olduğunu sorarken kullanılan dört soru zarfı söz konusudur. Hangi soru zarfının
kullanılacağını bilmek için kime ait olduğu sorulacak olan nesnenin türünü bilmek
gerekmektedir.
Kimin soru zamiri ile ilgili olarak sıkça yapılan yanlışlık, nesnenin ait olduğu kişinin
erkek veya kadın olması ile ilgilidir. ―Bu kimin?‖ şeklinde aktarılan cümlede soru zamiri
sorulan nesnenin türüne göre belirlenmeli, o nesneye sahip olan kişinin erkek veya kadın
olması dikkate alınmamalıdır. Örneklerde durum daha iyi anlaşılacaktır.
―Bu kimin?‖ sorusuna verilen cevaplarda da ―DERS 5‖te aktarılan sahiplik zamirleri
ile cevap verilmektedir. Hatırlanacağı üzere yine eril, dişil, nötr, çoğul sahiplik zamirleri söz
konusu idi. Kimin sorusu için nasıl ki nesnenin türüne bakılarak uygun soru zamiri
kullanılıyor ise, cevapta da yine nesnenin türüne göre sahiplik zamiri kullanılmalıdır.
Nesnenin ait olduğu kişinin erkek veya kadın olmasına bakılmaz!
 Eril kelimeler için kimin soru zamiri Чей kelimesidir.
Чей это карандаш ? (Bu kurşunkalem kimin?)
Это мой карандаш. (Bu benim kurşunkalemim.)
Это твой карандаш.
Это его карандаш.
Это еѐ карандаш.
Это наш карандаш.
Это ваш карандаш.
Это их карандаш.

 DiĢil kelimeler için kimin soru zamiri Чья kelimesidir.


Чья это машина? (Bu kimin arabası?)
Это моя машина. (Bu benim arabam.)
Это твоя машина.
Это его машина.
Это еѐ машина.
Это наша машина.
Это ваша машина.
Это их машина.

 Nötr kelimeler için kimin soru zamiri Чьѐ kelimesidir.


Чьѐ это пальто? (Bu ceket kimin?)
Это моѐ пальто. (Bu benim ceketim.)
Это твоѐ пальто.
Это его пальто.
Это еѐ пальто.
Это наше пальто.
Это ваше пальто.
Это их пальто.

14
 Çoğul kelimeler için soru zamiri Чьи kelimesidir.
Чьи это дочери? (Bu/bunlar kimin kızları?)
Это мои дочери. (Bu/bunlar benim kızlarım.)
Это твои дочери.
Это его дочери.
Это еѐ дочери.
Это наши дочери.
Это ваши дочери.
Это их дочери.

ALIġTIRMALAR
 AĢağıdaki kelimelerin her birini uygun soru zamirleri ile sorunuz ve her
yazdığınız soruya sahiplik zamirlerini kullanarak cevap veriniz.

друг словарь люди мама музеи


город тетрадь дом отец море
подруга окна человек студентки тѐтя
место страна братья письмо тетради
газеты книга матери здание окно
друзья дядя ребѐнок мать музей
журнал брат дочь папа книги

15
DERS 8: RUSÇA FĠĠL ÇEKĠMLERĠ (GeniĢ Zaman/ġimdiki Zaman)

Rusça dil bilgisi kuralları içerisinde fiil çekimi en önemli konulardan biridir. Önceki
konularda olduğu gibi fiil çekimlerinde de mastar haldeki fiilin yapısına göre değişiklik
gösteren çekimleri mevcuttur. Bu aşamada en çok kullanılan ve derslerimizde sıkça karşımıza
çıkacak fiil türlerinin çekimi işlenecektir.

 Mastar halindeki fiil (yani zamire göre çekimsiz hali veya sözlükte yer aldığı
Ģekliyle) birden fazla heceli ise ve fiilin son üç harfi “-ать” veya “-ять” Ģeklinde
ise, bu fiillerin büyük bir çoğunluğunun “ben, sen, o, biz, siz, onlar” Ģahıs
zamirlerine göre çekimini yaparken;
1- Fiilin sonundaki ―ть‖ harfleri atılır,
2- Şahıs zamirlerine göre aşağıdaki ekler eklenir.

читать : okumak гулять : gezmek


Я читаю Я гуляю
Ты читаешь Ты гуляешь
Он / Она читает Он / Она гуляет
Мы читаем Мы гуляем
Вы читаете Вы гуляете
Они читают Они гуляют

 Mastar halindeki fiil (yani zamire göre çekimsiz hali veya sözlükte yer aldığı
Ģekliyle) birden fazla heceli ise ve fiilin son üç harfi “-ить” veya “-еть” Ģeklinde
ise, bu fiillerin büyük bir çoğunluğunun “ben, sen, o, biz, siz, onlar” Ģahıs
zamirlerine göre çekimini yaparken;
1- Fiilin sonundaki ―ить‖ veya ―еть‖ harfleri atılır,
2- Şahıs zamirlerine göre aşağıdaki ekler eklenir.

говорить : konuşmak смотреть : izlemek, seyretmek


Я говорю Я смотрю
Ты говоришь Ты смотришь
Он / Она говорит Он / Она смотрит
Мы говорим Мы смотрим
Вы говорите Вы смотрите
Они говорят Они смотрят

16
 Bazı fiillerin yukarıda verilen iki yapı dıĢında farklı çekimleri söz konusudur. Bu
aĢamada bu iki yapının bilinmesi yeterli olacaktır. Ancak çok sık kullanılan ve
yukarıdaki iki yapıya uymayan birkaç fiilin çekimi aĢağıdaki gibi yapılmaktadır.

жить : yaşamak пить : içmek


Я живу Я пью
Ты живѐшь Ты пьѐшь
Он / Она живѐт Он / Она пьѐт
Мы живѐм Мы пьѐм
Вы живѐте Вы пьѐте
Они живут Они пьют

есть : yemek yemek петь : şarkı söylemek


Я ем Я пою
Ты ешь Ты поѐшь
Он / Она ест Он / Она поѐт
Мы ем Мы поѐм
Вы едите Вы поѐте
Они едят Они поют

 Bazı fiillerin yapısı yukarıda verilen örneklere uyduğu halde çekimlerinde


farklılık söz konusudur. Bu grupta en sık kullanılanlardan ikisi любить (sevmek)
ve хотеть (istemek) fiilidir.
любить : sevmek хотеть : istemek
Я люблю Я хочу
Ты любишь Ты хочешь
Он / Она любит Он / Она хочет
Мы любим Мы хотим
Вы любите Вы хотите
Они любят Они хотят

 DĠKKAT: ―Gezmeyi seviyorum‖ ―öğrenmeyi istiyorum‖ gibi bir eylemi yapmayı


sevmek şeklinde любить veya eylemi yapmayı istemek şeklinde хотеть fiili
kullanılırken, cümlenin öznesine göre yalnızca любить ve хотеть fiili çekimlenir,
любить veya хотеть fiilinden sonra kullanılacak fiil mastar halde bırakılır, kesinlikle
çekimlenmez!
Я люблю гулять. Я хочу гулять.
Ты любишь читать. Ты хочешь читать.

17
Он / Она любит завтракать. Он / Она хочет завтракать.
Мы любим обедать. Мы хотим обедать.
Вы любите смотреть телевизор. Вы хотите смотреть телевизор.
Они любят пить чай. Они хотят пить чай.

ALIġTIRMALAR

 Aşağıdaki mastar haldeki fiillerin anlamlarını bulunuz ve şahıs zamirlerine göre


çekimleyiniz.

делать завтракать обедать


ужинать разговаривать играть
изучать думать встречать
дарить ждать знать
избирать летать понимать
спрашивать отвечать слушать
слышать писать отдыхать

18
 Aşağıdaki Rusça metinde parantez içerisinde verilen fiilleri uygun şekilde
çekimleyerek boşluklara yerleştiriniz.

 Aşağıdaki Rusça metinde parantez içerisinde verilen fiilleri uygun şekilde


çekimleyerek boşluklara yerleştiriniz ve metnin Türkçe anlamını yazınız.

Владимир студент. Антон тоже студент. Сейчас они ……………….. (делать) домашнее задание.
Владимир ………………… (читать) текст. Он ………………… (читать) по-русски. Он
……………….. (читать) медленно и правильно. Он хорошо ……………….. (понимать) текст. А
это Мария. Она студентка. Она его подруга.
- Мария ……………………. (спрашивать): Что вы ………………. (делать) ?
- Я ……………… (читать) и Антон …………………. (слушать).
- Вы ……………….. (читать) по-русски?
- Да, мы ………………….. (читать) по-русски.
- Владимир, как ты …………………. (понимать) текст?
- Я …………………….. (понимать) текст хорошо.
- А ты, Антон тоже хорошо …………………… (понимать) текст?
- Нет, ещѐ я плохо ……………………. (понимать) текст.
- Кто ………………….. (читать) журнал?
- Мы ………………….. (читать). Но, мы …………………….. (понимать) ещѐ плохо.

19
DERS 9: SIFATLAR ve SORULARI

Rus dilinde eril, dişil, nötr olmak üzere üç tip kelime olduğundan ve dilbilgisi
kurallarının bu üç tip üzerinden uygulandığını daha önce söylemiştik. Rus dilinde sıfatlar
konusu da yine kelimenin türü ile doğrudan ilgili bir durumdur. Yani nesne hangi türde ise o
nesnenin özelliğini belirtecek olan sıfat da nesnenin türüne dönüştürülerek kullanılır. Bir
nesnenin sıra, renk, biçim gibi herhangi bir özelliğini belirtecek olan sıfatlar için
söylenebilecek bir başka genel geçer ifade ise, sözlüklerde sıfatların büyük çoğunluğunun eril
formatı ile yer aldığıdır.

 Sıfatların sonundaki yer alan ve kelimedeki vurgu yeri ile kelime türlerine göre
değişen eklerin birkaç kullanımı mevcuttur. Aşağıda sıfatlar ile ilgili kurallar tablo
halinde verilmiştir. Ancak bu kuralların aşağıdaki gibi ezberlenmesi karışıklığa yol
açacaktır. Bunun yerine sıkça kullanarak sıfatın hangi ekle kullanılacağının
öğrenilmesi daha doğru olacaktır:

Kelimenin Soru Vurgu son Vurgu son Son hecede к, г, Son hecede к, Son hecede ш, Son hecede ш,
türü: Zarfı: hecede değilse: hecede ise: х harfleri varsa г, х harfleri щ, ч, ж harfleri щ, ч, ж
ve vurgu son varsa ve vurgu varsa ve vurgu harfleri varsa
hecede değilse: son hecede ise: son hecede ve vurgu son
değilse: hecede ise:
Eril Какой краси́вый дом голубо́й цвет стро́гий учитель дорого́й това́р хоро́ший вкус большо́й слон
ру́сский язы́к како́й цвет настоя́щий друг чужо́й город
ти́хий сон глухо́й челове́к горя́чий чай
све́жий воздух
Dişil Какая краси́ваякарти́на голуба́я волна́ стро́гая ма́ма X хоро́шая жена больша́я книга
ру́сская ка́ша настоя́щая игра чужа́я планета
ти́хая му́зыка горя́чая чашка
све́жая газета
Nötr Какое краси́вое пла́тье голубо́е не́бо стро́гое пра́вило X хоро́шее кино большо́е фото
ру́сское сло́во настоя́щее пиво чужо́е лицо
ти́хое ме́сто горя́чее какао
све́жее мясо
Çoğul Какие краси́вые стихи голубы́е глаза́ стро́гие усло́вия X хоро́шие пе́сни больши́е го́нки
ру́сские доро́ги настоя́щие ѐлки чужи́е де́ньги
ти́хие времена́ горя́чие блю́да
све́жие иде́и

 Renkler de bir nesneyi nitelediklerinden sıfatlar gibi nesnenin türüne dönüştürülerek


kullanılmalıdırlar. Renkler aşağıdaki gibidir:
Белый : beyaz Голубой : açık mavi, gökyüzü mavisi
Чѐрный : siyah Синий : koyu mavi
Серый : gri Зелѐный : yeşil
Коричневый : kahverengi Фиолетовый : mor
Красный : kırmızı, kızıl Золотой : altın sarısı
Жѐлтый : sarı Серебряный : gümüş
Оранжевый : turuncu Розовый : pembe

20
ALIġTIRMALAR
 AĢağıdaki metni okuyunuz ve sıfatların kullanılıĢını inceleyiniz.

Наш город
Петербург большой и красивый город. Он не очень старый. Здесь есть новые
проспекты и старые узкие улицы. Главная улица Невский проспект. Он длинный и
широкий.
Все знают музеи Петербурга: Эрмитаж, Русский музей, Исаакиевский собор.
Петербург не очень зелѐный город, но здесь есть известные сады и парки: Летний
сад, Марсого поле. Российские и иностранные туристы часто гуляют здесь.

 AĢağıdaki soruları metne göre cevaplayınız.

1- Петербург большой город?

2- Он красивый ?

3- Петербург старый город ?

4- Какая улица Петербурга главная ?

5- Невский проспект длинный или короткий ?

6- Он узкий или широкий ?

7- Какие проспекты и улицы здесь есть ?

8- Какие музеи Петербурга вы знаете ?

9- Петербург зелѐный город ?

10- Какие известные сады и парки вы знаете ?

 Yaşadığınız şehir ile ilgili benzer şekilde bir metin yazınız. Yazdığınız metne dair
sorular oluşturunuz ve cevap veriniz.

21
DERS 10: SAYILAR

25 (двадцать пять) — это 20 (двадцать) → 5 (пять)


74 (семьдесят четыре) — это 70 (семьдесят) → 4 (четыре)
169 (сто шестьдесят девять) — это 100 (сто) → 60 (шестьдесят) → 9 (девять)

ALIġTIRMALAR

 Aşağıda verilen sayıların okunuşlarını yazınız.


345 :
56 :
478 :
94 :
289 :
567:
1985 :
221:
1970 :

22
 AĢağıdaki iĢlemleri boĢlukları doldurarak yapınız.

1. Шесть плюс четыре равно десять: + =

2. Девять минус шесть равно три: - =

3. Пять плюс восемь равно тринадцать: + =

4. Двенадцать минус восемь равно четыре: - =

5. Два плюс семь равно девять: + =

6. Десять минус один равно девять: - =

7. Четыре плюс семь равно одиннадцать: + =

8. Пятнадцать минус тринадцать равно два: - =

23
DERS 11: MĠKTAR ve SAAT (Сколько)

Rus dilinde herhangi bir şeyin miktarını sorarken ―сколько‖ kelimesi


kullanılmaktadır. Dikkat edilmesi gereken en önemli kural, herhangi bir şeyin miktarını
belirten ifade ile kullanılacak olan рубль (ruble) доллар (dolar) gibi kelimelerin miktara göre
farklı çekimlenmesidir:

 Miktar belirten sayı 1 veya sonu 1 ile bitiyorsa (11 hariç) рубль, доллар ifadesi
aynen kullanılır (1, 21, 31, …., 101, 301, 1001 gibi):
Сколько стоит молоко? (Süt ne kadar?)
Молоко (оно) стоит 41 рубль.

 Miktar belirten sayı 2,3,4 veya sonu 2,3,4 ile bitiyorsa рубля, долларa Ģeklinde
kullanılır (2,3,4,52,64,103,194 gibi):
Сколько стоит билет в метро?
Он стоит 24 рубля.

 Miktar belirten sayı ve sayının sonu 5 ve daha büyükse рублей, долларов (5, 6, 7,
8, 9, 10,11,12 …. 20, 26, 30, 100, 1000 gibi):
Сколько стоит шапка?
Она стоит 150 рублей.

ALIġTIRMALAR

 Aşağıdaki boşluklara рубль, рубля, рублей kelimelerinden uygun olanları yazınız.


1. Сколько стоит пиво? — Оно стоит 120 ........... .
2. Сколько стоит чѐрная икра? — 1 килограмм стоит 1500 ........... .
3. Сколько стоит такси? — Оно стоит 450 ........... .
4. Сколько стоит вода? — Она стоит 34 ........... .
5. Сколько стоит лампа? — Она стоит 199 ........... .
6. Сколько стоит апельсиновый сок? — Он стоит 72 ........... .
7. Сколько стоит билет в Большой театр? — Он стоит 631 ........... .
8. Сколько стоит сим-карта? — Она стоит 253 ........... .
9. Сколько стоит эта книга? — Она стоит 114 ........... .
10. Сколько стоит номер в отеле «Космос»? — Он стоит 3001 ........... .
11. Сколько стоит билет в Лондон? — Он стоит 8599 ........... .
12. Сколько стоит роза? — Она стоит 50 ........... .
13. Сколько стоит вегетарианская пицца? — Она стоит 300 ........... .
14. Сколько стоит виза? — Она стоит 1800 ........... .
15. Сколько стоит этот журнал? — Он стоит 61 ........... .

24
 AĢağıdaki boĢluklara parantez içerisinde yazılı olan kelimelerin rakamsal
karĢılıklarını yazınız.

1. Диск стоит (двести) рублей.


2. Газета стоит (двадцать пять) рублей.
3. Стол стоит (семьсот один) рубль.
4. Этот компьютер стоит дорого, (тридцать семь тысяч) рублей.
5. Это старая сумка, она стоит только (две тысячи три) рубля.
6. Я купил шапку, она стоит (семьдесят два) рубля.
7. Как ты думаешь, Марк, (восемьдесят три) рубля за пиво, это
нормально? — Я думаю, это недорого.
8. Билет в метро стоит (двадцать два) рубля.
9. В магазине апельсиновый сок стоит (семьдесят один) рубль, а в
ресторане (сто восемьдесят четыре) рубля.
10. Мой телевизор стоит (девяносто тысяч девятьсот
девяносто) рублей, но я купил его за (девяносто тысяч) рублей.

Сколько времени ? (Saat kaç ?)


Miktar ifadelerinde olduğu gibi saat ifadelerinde de rakamsal değere göre час (saat)
ve минут (dakika) kelimelerinde değişiklikler olmaktadır.

 Eğer saat 1 veya 21 Ģeklinde rakamsal bir ifade ise час; eğer dakika 1 veya sonu
21, 31, 41, 51 ile biten bir rakamsal ifade ise минутa kelimesi kullanılır.

Сколько времени?
(Oдин) час двадцать один минута. (1:21)

 Eğer saat 2, 3, 4 veya 22, 23, 24 Ģeklinde rakamsal bir ifade ise часa; eğer dakika
2, 3, 4 veya sonu 2,3,4 ile biten (12 hariç) rakamsal ifade ise минуты kelimesi
kullanılır.
Сколько времени?
Два часа тридцать два минуты. (2:32)

 Eğer saat 5ve 5’ten 20’ye kadar bir saat ifadesi ise часов; dakika 5 ve 5 ile 20
arası veya sonu 5 ile biten bir ifade ise минут kelimesi kullanılır.
Сколько времени?
Двенадцать часов тридцать шесть минут. (12:36)

25
ALIġTIRMALAR

 AĢağıdaki boĢlukları час ve минута kelimelerinin uygun formatı ile doldurunuz.

1. Сейчас 11 ………… 3 ………….. .


2. Уже 17 ........... 15 ........... .
3. Сейчас 9 ........... , а через 3 ........... будет 12 ........... .
4. Ещѐ только 6 ........... 27 ........... . Я сплю.
5. Когда мы встретимся? — В 19 ........... 30 ........... .
6. Извините, сколько сейчас времени? — Сейчас 16 ........... 45 ........... .
7. Когда твой поезд? — В 23 ........... 12 ........... .
8. Когда ты будешь дома? — Ночью, в 2 ........... .
9. Где он был в 22 ........... ? — Он был в баре.
10. Когда ты обедаешь? — Я обедаю днѐм в 1 ........... 30 ........... .

 AĢağıdaki zaman ifadelerini cümle olarak yazınız.

2:00

5:00

4:30

3:28

8:45

9:55

16:30

18:15

22:22

23:57

19:42

1:11

2:23

26
DERS 12: SAHĠPLĠK BĠLDĠREN CÜMLELER

―Ders 5‖ ve ―Ders 7‖de kelimeler üzerinden aktarılan sahiplik zamirlerine ek olarak


Rusçada sahiplik ifadesi olan başka cümle yapıları mevcuttur. ―Benim bir ….. var‖ gibi anlam
veren bu cümlelerde sahip olunan nesnenin kelime yapısı olarak kelimenin türü fark
etmeksizin herhangi bir değişiklik yapılmadan kullanılırken; olumsuz sahiplik yapılarında
kelimelere türlerine göre ekler gelmektedir.

 Sahiplik yapısı olan cümlelerde belirli bir kalıpsal kullanım söz konusudur.
Olumlu cümlelerde: У меня есть + sahip olunan nesne (Benim bir …… var.)
У тебя есть + sahip olunan nesne (Senin bir ..…. var.)
У него есть + sahip olunan nesne (Onun bir ..…. var.)
У неѐ есть + sahip olunan nesne (Onun bir ..…. var.)
У нас есть + sahip olunan nesne (Bizim bir ..…. var.)
У вас есть + sahip olunan nesne (Sizin bir ..…. var.)
У них есть + sahip olunan nesne (Onların bir ..…. var.)

У меня есть друг. (Benim bir erkek arkadaşım var.)


У них есть идея. (Onların bir fikri var.)

 Sahiplik bildiren olumsuz cümlelerde; olumlu cümlede kullanılan есть


kullanılmaz, onun yerine нет kelimesi kullanılır. Ayrıca nesnenin kelime
yapısında değiĢiklik olmaktadır (Olumsuzluk bildiren sahiplik cümlelerinde
kelimelere eklenen ekler ile kelimelerin çoğul yapımı için eklenen ekleri birbirine
karıĢtırmayınız. Bu iki kural bazen birbirine benzemekle birlikte, her durumda
aynı kullanım söz konusu değildir!):

 Eril nesnelerin olumsuz sahiplik cümlelerinde;


- Eğer eril kelime sessiz harf ile bitiyorsa, olumsuz cümlede kelimenin sonuna “a”
harfi eklenir.
У меня нет друга. (Benim bir erkek arkadaşım yok.)
- Eğer eril kelime “ь” harfi ile bitiyorsa, olumsuz cümlede ―ь‖ harfi düşürülür, yerine
“я” harfi getirilir.
У него нет календаря. (Onun bir takvimi yok.)

 DiĢil nesnelerin olumsuz sahiplik cümlelerinde;


- Eğer dişil kelimenin sonu “a” harfi ile bitiyorsa, olumsuz cümlede “a” harfi
düşürülür, “ы” harfi eklenir.
У тебя нет работы. (Senin bir işin yok.)

27
- Eğer dişil kelimenin sonu “я” harfi ile bitiyorsa, olumsuz cümlede “я” harfi
düşürülür, “и” harfi getirilir.
У неѐ нет семьи. (Onun bir ailesi yok.)
- Eğer dişil kelimenin sonu “ь” harfi ile bitiyorsa, olumsuz cümlede “ь” harfi
düşürülür, yerine “и” harfi getirilir.
У нас нет тетради. (Bizim bir defterimiz yok.)

 Nötr nesnelerin olumsuz sahiplik cümlelerinde;


- Eğer nötr kelimenin sonu “e” harfi ile bitiyorsa, olumsuz sahiplik cümlesinde “e”
harfi düşürülür, “я” harfi getirilir.
У нас нет моря. (Bizim denizimiz yok.)
- Eğer nötr kelimenin sonu “o” harfi ile bitiyorsa, olumsuz sahiplik cümlesinde “o”
harfi düşürülür, “a” harfi eklenir.
У вас нет письма. (Sizin mektubunuz yok.)

 Bazı kelimelerin olumsuz sahiplik cümlelerinde özel kullanımlar söz konusudur:


У меня нет времени. (Zamanım yok.)
У меня нет денег. (Param yok.)
У меня нет матери. (Annem yok.)
У меня нет дочери. (Kızım yok.)

ALIġTIRMALAR
 Parantez içerisinde verilen kelimeleri uygun eklerle boĢluklara yerleĢtiriniz.

1. У меня нет ……………… (семья)


2. У него нет ……………….. (жена)
3. У них нет ……………...… (сын)
4. У вас нет …………...…… (друг)
5. У неѐ нет ………………… (дочь)
6. У нас есть ………………... (подруга)
7. У тебя нет ………………… (собака)
8. У них нет …………...……. (работа)
9. У него нет …………...……. (машина)
10. У неѐ нет …………..…….. (проблема)
11. У вас нет …………..…….. (тѐтя)
12. У меня нет ………..……… (квартира)
13. У тебя нет ……..…………. (муж)
14. У меня нет ………..……… (брат)
15. У него нет …………..……. (работник)

28
 Parantez içerisinde verilen kelimeleri uygun formata dönüĢtürerek boĢluklara yerleĢtiriniz.

 У меня есть ……….….… (прекрасный) семья.


 У него есть ……….….….. (любимый) жена.
 У них есть ………..……… (умный) сын.
 У вас есть …………...…… (симпатичный) друг.
 У неѐ есть …………...…… (старый) дочь.
 У нас есть ………………... (близкий) подруга.
 У тебя есть …………….… (маленький) собака.
 У них есть …………….…. (важный) работа.
 У него есть ………………. (удобный) машина.
 У неѐ есть …………….….. (важный) проблема.
 У вас есть …………….….. (любимый) тѐтя.
 У меня есть ……………… (удобный) квартира.
 У тебя есть ………………. (симпатичный) муж.
 У меня есть ……………… (маленький) брат
 У него есть ………………. (трудолюбивый) работник.

 AĢağıdaki sorulara cevap veriniz.


 У вас есть друг? ..............................................
 Какой у вас есть друг?..........................................
 У него есть бабушка? …………………………….
 Какая у него есть бабушка? ………………………
 У тебя есть проблема? …………………………….
 Какая у тебя есть проблема? ……………………...
 У меня есть сын? …………………………………..
 Какой у меня есть сын? …………………………...
 У неѐ есть подруга? ……………………………….
 Какая у неѐ есть подруга? ………………………..
 У них есть офис? ………………………………….
 Какой у них есть офис? …………………………..
 У нас есть ручка? ………………………………….
 Какая у нас есть ручка? …………………………..
 У вас есть новость? ……………………………….
 Какая у вас есть новость? …………………………
 У тебя есть дом? …………………………………..
 Какой у тебя есть дом? ……………………………
 У неѐ есть письмо? ………………………………..
 Какое у неѐ есть письмо? …………………………
 У него есть работа? ……………………………….

29
 Какой у него ест работа? ………………………….
 У тебя есть сестра? ………………………………..
 Какая у тебя есть сестра? …………………………
 У нас есть журнал? ………………………………..
 Какой у нас есть журнал? …………………………
 У вас есть идея? …………………………………...
 Какая у вас есть идея? …………………………….
 Там есть магазин? …………………………………
 Какой там есть магазин? ………………………….
 Там есть театр? ……………………………………
 Какой там есть театр? …………………………….
 Там есть ресторан? ………………………………..
 Какой там есть ресторан? …………………………
 Там есть парк? ……………………………………..
 Какой там есть парк? ……………………………...
 Там есть метро? ……………………………………
 Какое там есть метро? …………………………….
 Там есть стадион? ……………………………
 Какой там есть стадион? …………………….
 Там есть банк? ……………………………….
 Какой там есть банк? ………………………..
 Там есть аптека? ……………………………..
 Какая там есть аптека? ………………………
 Там есть музей? ………………………………
 Какой там есть музей? ……………………….
 Здесь есть фабрика? ………………………….
 Какая здесь есть фабрика? …………………..
 Здесь есть киоск? …………………………….
 Какой здесь есть киоск? ……………………..
 Здесь есть площадь? ………………………….
 Какая здесь есть площадь? ……………………

30
DERS 13: GEÇMĠġ ZAMAN

―Ders 8‖de geniş zaman veya şimdiki zaman fiil çekimleri basit şekilde ele alınmıştı.
Rusçada geçmişte olan bir eylemi anlatabilmek için cümle içerisinde kullanılan fiil, cümlenin
öznesinin eril-dişil-nötr-çoğul olma durumuna göre farklılaşan bir format ile kullanılmaktadır.

 Mastar haldeki fiilin sonu ать, ять, еть, ить ekleri ile bitiyor ise, bu fiili geçmiĢ
zaman formatına dönüĢtürebilmek için sondaki ть harfleri atılır; cümlenin öznesi
eril ise fiile л; diĢil ise ла; nötr ise ло; çoğul ise ли harfleri eklenir.
Я слушаю радио. (Şimdiki zaman)
Я слушал радио. (Geçmiş zaman)

 Cümlenin geçmiş zaman ifade ettiğini anlayabilmemizi kolaylaştıracak bir takım


ifadeler cümle içerisinde kullanılabilir.
В прошлом году ты изучала русский язык. (Geçen yıl Rus dili öğrendin.)
Вчера мы смотрели телевизор. (Dün televizyon seyrettik.)
A: Где ты был?
B: Раньше я жил не здесь. (Daha önce burada yaşamıyordum.)
Вчера я был в Москве.

ALIġTIRMALAR

 AĢağıdaki fiilleri Ģimdiki/geniĢ zaman ve geçmiĢ zaman ile kullanarak cümle


kurunuz.
слушать завтракать делать готовить
изучать отдыхать читать писать
играть быть работать смотреть

31
 Aşağıdaki metinde parantez içerisinde verilen kelimeleri uygun formatta kullanınız.
Metni Türkçeye çeviriniz.

32
DERS 14: ĠSMĠN EDATLI HALĠ (-DE HALĠ)

―Nerede?‖ (Где?) sorusuna verilecek cevaplarda isme –de, -da anlamı katan ―в / во‖
ve ―на‖ edatları kullanılmaktadır. Burada temel problem ne zaman ―в / во‖, ne zaman ―на‖
kullanılacağı ile ilgili ortaya çıkmaktadır. Aşağıda bazı kurallar çerçevesinde bu iki edatın
kullanımı ile ilgili bilgiler aktarılmıştır.
Rusçada -de halinde ismin yalın halinin sonuna yani ―в / во‖ ve ―на‖ edatlarından
hemen sonra gelen kelimenin sonuna -e, -и, -у, -ю (tekil); -ax, -яx (çoğul durumda) ekleri
getirilir. Genelde yalın haldeki ismin son harfi kaldırılır ve bu eklerden uygun olan gelir.
Aşağıda ―в / во‖ ve ―на‖ edatlarının kullanımıyla bu eklerin kullanımı da aktarılacaktır.

 в / во Edatının Kullanımı
 Herhangi bir şeyin içinde veya bir mekanın içinde bulunma anlamı vermek için
kullanılır.
Где он учиться?
Он учиться в университете.
в ресторане в отеле
в офисе в клубе
в магазине в квартире
 Eğer bir kurum, kuruluştan bütün halinde bahsediliyor ise kullanılır.
в институте в университете
в школе в музее
 Eğer bir ülkede, şehirde, yerleşimde, bölgede bulunma hali ise kullanılır.
в Америке в Турции
в Эскишехире в центре
 Bir sosyal grubun içerisinde bulunma hali için kullanılır.
в семье в классе в группе
 Herhangi birinin giydiği bir kıyafetin içinde bulunma hali ile kullanılır.
в чѐрном костюме в красном платье
 Zaman ifadelerinde kullanılır.
в 1991 году в 2003 году
в детстве в 21-ом веке
 на Edatının Kullanımı
 Yönleri kelimeleri ile bulunma hali ifadelerinde kullanılır.
на севере на юге
на западе на востоке
 Ada, nehir, göl, deniz, dağ kelimeleri ile bulunma hali ifadelerinde kullanılır.
на Кубе на урале

33
на байкале на море
 Yüzey, satıh, kat gibi bir şeyin üzerinde bulunma ifadelerinde kullanılır.
на этаже на земле на улице
на столе на пляже на проспекте
 Kara, deniz, hava ulaşım vasıtaları ile bir yere gitmeyi bildirirken kullanılır.
на автобусе на метро на трамвае
на самолѐте на поезде на такси
 Bazı zaman birimlerinde kullanılır.
на неделе на закате
на рассвете на праздники
 …… dilinde yazmak, konuşmak, anlatmak ifadeleri ile kullanılır.
Юра говорит на турецком.

ALIġTIRMALAR
 Sorulara olumsuz yanıt veriniz.

34
 Soruları yanıtlayınız.

 AĢağıdaki boĢlukları “в / во” ve “на” edatlarıyla doldurunuz.

35
 Sağdaki kelimeleri kullanarak soruları cevaplayınız.

36
 Aşağıdaki soruları cevplayınız.

37
 Aşağıdaki metni okuyunuz ve Türkçeye çeviriniz.

38
 Aşağıdaki metni okuyunuz ve Türkçeye çeviriniz.

39
KAYNAKLAR

A. A. Köksal – M. K. Gültekin, Adım Adım Rusça, Kurmay Yay., Ankara, 2006.


L. V. Miller-L.V. Politova-İ.Ya. Rıbakova, Jili-Bıli Uçebnik 28 Urokob Ruskogo Yazıka dlya
Naçinayuşih, Multilingual Yay., İstanbul, 2004.
--------------, Jili-Bıli Raboçaya Tetrad 28 Urokob Ruskogo Yazıka dlya Naçinayuşih,
Multilingual Yay., İstanbul, 2004.
M. N. Anikina, Lestnitsa Uçebnik-Kniga po Russkomy Yazıku Naçinaem İzuçat Russkiy,
Multilingual Yay., İstanbul, 2006.
-------------, Lestnitsa Kniga-Pratikum Naçinaem İzuçat Russkiy, Multilingual Yay., İstanbul,
2006.
S. A. Khavronina-A.İ. Shirochenskaya, Russian in Exercises, Multilingual Yay., İstanbul,
2001.
Tekin Gültekin, Her Yönüyle Rusça Öğrenimi, Alfa Yay., İstanbul, 2012.

40

Menú del pie de página

XIX-XX yüzyılların başında Rus edebiyatının özellikleri. 19. - 20. yüzyılların başında Rus edebiyatı 19'un başında edebiyatın genel özellikleri 20 20

çocuk sağlığı

Bireysel slaytlar için sunumun açıklaması:

1 slayt

Slayt Açıklaması:

2 slayt

Slayt Açıklaması:

Dersin amacı: 19. yüzyıl sonu - 20. yüzyıl başı edebiyat ve sosyo-politik düşünce arasındaki ilişkiyi, ülkedeki ve dünyadaki tarihsel süreçlerle ve karşılıklı etkileriyle ele almak. 19. yüzyılın sonları - 20. yüzyılın başlarında Rus edebiyatının eğilimlerini tanımak; "Gümüş Çağı", "modernizm", "çöküş" kavramlarına yorum kazandırmak.

3 slayt

Slayt Açıklaması:

Tarihi ve kültürel durum. 19. ve 20. yüzyılların başında, Rusya hayatın her alanında değişimler yaşıyordu. Bu sınır, aşırı gerilim, zamanın trajedisi ile karakterizedir. Yüzyıldan yüzyıla geçiş tarihi sihirli bir şekilde hareket etti. Halkın duygularına belirsizlik, istikrarsızlık, düşüş ve tarihin sonu duyguları hakimdi.

4 slayt

Slayt Açıklaması:

20. yüzyılın başında Rusya'da meydana gelen en önemli tarihi olaylar nelerdir? Soru:

5 slayt

Slayt Açıklaması:

20. yüzyılın başlarındaki en önemli tarihi olaylar. Rusya 3 devrim yaşadı: -1905 devrimi; -Şubat devrimi; - 1917 Ekim Devrimi. Savaşlar: - 1904-1905 Rus-Japon Savaşı; -Birinci Dünya Savaşı 1914-1918; -İç savaş.

6 slayt

Slayt Açıklaması:

Rusya'daki iç siyasi durum. Değişim ihtiyacı açıktı. Rusya'da üç ana siyasi güç çatışıyordu: - monarşizm savunucuları, - burjuva reformlarının destekçileri, - proleter devrimin ideologları.

7 slayt

Slayt Açıklaması:

Perestroyka programlarının çeşitli versiyonları ileri sürüldü: "en seçkin yasalar" aracılığıyla "yukarıdan", "böyle bir toplumsal altüst oluşa, tüm değerlerin böylesine yerinden edilmesine, tarihte henüz görülmemiş" ( PA Stolipin). "Yukarıdan" yeniden yapılanma araçları: Duma'nın kuruluşu olan 17 Ekim 1905 Manifestosu. "Aşağıdan", "devrim adı verilen şiddetli, kaynayan bir sınıf savaşı" (VI Lenin). Yeniden Yapılanma "Aşağıdan" Demektir: Devrimin Teorik Hazırlığı ve Terör.

8 slayt

Slayt Açıklaması:

Bu dönemde doğa bilimleri alanındaki en önemli bilimsel keşifler nelerdi? 19. ve 20. yüzyılların dönüşü, klasik doğa biliminde bir krize neden olan önemli bilimsel keşiflerle de karakterize edilir.

9 slayt

Slayt Açıklaması:

Doğa bilimleri alanındaki bilimsel keşifler. - X-ışınlarının keşfi, - Elektronun kütlesinin belirlenmesi, - Radyasyonun incelenmesi, - Kuantum teorisinin oluşturulması, - Görelilik teorisi, - Kablosuz iletişimin icadı.

10 slayt

Slayt Açıklaması:

Doğa bilimleri alanındaki bilimsel keşifler. 19. yüzyılın doğa bilimi, dünyanın neredeyse tüm sırlarını kavradı. Bu nedenle, pozitivizm, belirli bir özgüven, insan zihninin gücüne, doğayı fethetme olasılığına ve gerekliliğine olan inanç (Bazarov'u hatırlayın: “Doğa bir tapınak değil, bir atölyedir ve bir kişi onun içinde bir işçidir. ”). 19. ve 20. yüzyılların başındaki bilimsel keşifler, dünyanın bilinebilirliği fikrini alt üst etti. Doğa bilimlerindeki krizin duyumları “Madde kayboldu” formülüyle ifade edildi. Bu, yeni fenomenler için irrasyonel açıklamalar arayışına, mistisizm için bir özleme yol açtı.

11 slayt

Slayt Açıklaması:

Felsefi fikirler. Bilimsel keşifler, kamu bilincindeki bir değişimin temeliydi. Filozof Vl. Soloviev, önceki tüm tarih tamamlandı, yerini tarihin bir sonraki dönemi değil, tamamen yeni bir şey alıyor - ya bir vahşet ve gerileme zamanı ya da yeni bir barbarlık zamanı; eskinin sonu ile yeninin başlangıcı arasında hiçbir bağlantı yoktur; "Tarihin sonu başlangıcıyla birleşti."

12 slayt

Slayt Açıklaması:

1893'te Dmitry Merezhkovsky, "Modern Rus edebiyatındaki düşüşün nedenleri ve yeni eğilimler üzerine" adlı çalışmasında, yaşamın her alanında yaklaşan bir kopuşun işaretleri hakkında şunları yazdı: "Zamanımız iki zıt özellik tarafından tanımlanmalıdır - bu, en aşırı materyalizm zamanı ve aynı zamanda en tutkulu ideal dürtüler ruhu. Hayata dair iki görüş, birbirine taban tabana zıt iki dünya görüşü arasında büyük ve anlamlı bir mücadeleye tanık oluyoruz. Dini duygunun en son talepleri, ampirik bilginin en son sonuçlarıyla çatışır. "

13 slayt

Slayt Açıklaması:

Leo Tolstoy 1905'te "Yüzyılın Sonu" adlı çalışmasında şunları kaydetti: "İncil dilinde yüzyıl ve yüzyılın sonu, yüzyılın sonu ve başlangıcı anlamına gelmez, ancak bir dünya görüşünün, bir inancın sonu anlamına gelir. , insanlar arasındaki iletişimin bir yolu."

14 slayt

Slayt Açıklaması:

Volynsky'nin "Büyük Gazap Kitabı" (1904) adlı kitabında: "Artık her şey ruhun, tanrının, yaşamın son sırlarının ve gerçeklerinin düşüncesiyle yaşıyor ve dakikalar içinde güçlü, güçlü, bazı yeni deha gelecek ve hepimiz tarafından geliştirilen, hissedilen ve düşünülen her şeye herkes için basit ve bilimsel olarak anlaşılır bir sentez verecektir. Ruhlarımızın ve zihinlerimizin mayalanmasını şekillendirecek, sislerimizi dağıtacak ve bize yeni bilimsel, felsefi ve dini arayışlar için umutlar açacak ”

15 slayt

Slayt Açıklaması:

Felsefi fikirler. Filozof N. Berdyaev, Rus kültürel rönesansının bu zamanını şöyle tanımladı: “Rusya'da bağımsız felsefi düşüncenin uyanışı, şiirin gelişmesi ve artan estetik duyarlılık, dini kaygı ve mistisizme ilgi arayışı dönemiydi. ve okültizm ... hayatın dönüşümü için umut. "

16 slayt

Slayt Açıklaması:

Felsefi fikirler. Hıristiyan bilincini yenileme fikirleri, F. Nietzsche'nin özünde pagan fikirleriyle, onun Hıristiyanlığı bireyin insanüstü durumuna giden yolda bir engel olarak suçlamasıyla, "değerlerin yeniden değerlendirilmesi" ile, " irade ve özgürlük", ahlakın reddedilmesiyle, Tanrı'nın ("Tanrı öldü!"). Yani, Nietzsche'ye göre, düşüş, Hıristiyanlığın kriziyle ilişkilidir, Tanrı-insan yerine, "eski" ahlakın olmadığı yeni, güçlü bir "süpermen" gereklidir: "ve fakirler tamamen olmalıdır. yok edildi", "vicdan sitemleri başkalarını ısırmayı öğretiyor", "Düşen olanı itin." Nietzsche'nin fikirlerini algılayan Rus düşünürler onu sonuna kadar takip etmediler. Rus dini düşüncesi için Nietzscheanizm, Avrupa felsefesinin düşüşü, çöküşü, eleştirel analiz için bir konudur.

17 slayt

Slayt Açıklaması:

Felsefi fikirler. "Tanrı arayışı" (Rus liberal aydınları arasında dini ve felsefi bir eğilim), kapitalist yolu ruhsuz pragmatizmin yolu olarak kabul etmedi ve kapitalizmin doğal bir devamı olarak gören sosyalizm fikrini kabul etmedi. kültür düzeyinde düşüş, özgürlük ve yaratıcılığın yokluğu. Devrimci harekette, Tanrı arayanlar sadece "kültüre karşı bir Rus isyanı" gördüler (N. Berdyaev). Kültüre özel önem verildi. Sanat, edebiyat, felsefi fikirlerin ifadesi için sanatsal bir biçim olarak hizmet etti. Yeni edebiyatın dünya uyumunu sağlamanın bir yolu, gerçeği kavramanın bir yolu olması gerekiyordu.

18 slayt

Slayt Açıklaması:

Yüzyılın başında Rus edebiyatı. Hatırlayalım! Çağın çelişkilerinin ve arayışlarının bir yansıması haline gelen yüzyıl sonu ve 20. yüzyıl başı edebiyatına Gümüş Çağ denilmiştir. Bu tanım 1933 yılında N.A. Otsup tarafından tanıtıldı. Puşkin, Dostoyevski, Tolstoy, yani. 19. yüzyıla Rus "altın çağı" ve ardından gelen fenomenleri "otuz yıla sıkıştırılmış gibi" - "gümüş çağ" olarak adlandırdı.

19 slayt

Slayt Açıklaması:

Yüzyılın başında Rus edebiyatı. Başlangıçta, "Gümüş Çağı" kavramı şiir kültürünün zirve fenomenini karakterize etti - Blok, Bryusov, Akhmatova, Mandelstam ve diğer seçkin şairlerin çalışmaları. "Gümüş Çağı" tanımı, genel olarak Rus sanatına da uygulandı - ressamların, bestecilerin ve filozofların çalışmalarına. “Yüzyılın dönüş kültürü” kavramıyla eş anlamlı hale geldi. Bununla birlikte, edebi eleştiride, "Gümüş Çağı" terimi, Rusya'nın sanat kültürünün yeni, modernist eğilimlerle - sembolizm, acmeizm, "neo-köylü" ve fütürist edebiyatla ilişkilendirilen bölümüne yavaş yavaş yerleşti.

20 slayt

Slayt Açıklaması:

Yüzyılın başında Rus edebiyatı. Dönemin bunalım duygusu evrenseldi ama edebiyata farklı şekillerde yansıdı. 20. yüzyılın başında gerçekçi edebiyat gelenekleri devam etti ve gelişti. Leo Tolstoy ve A.P. Chekhov da yaşadı ve çalıştı - yeni bir tarihsel dönemi yansıtan sanatsal başarıları ve keşifleri, bu yazarları sadece Rus değil, aynı zamanda dünya edebiyatında da lider pozisyonlara itti.

21 slayt

Slayt Açıklaması:

Yüzyılın başında Rus edebiyatı. Şu anda, V.G. Korolenko, V.V. Veresaev, M.Gorky, A.I. Kuprin, I.A. Bunin, L.N. Andreev gibi yazarlar-gerçekçiler eserlerini yarattı. Gerçekçi edebiyat krizinin üstesinden geliyordu. Yeni gerçekçi edebiyat, yazarın fikirlerinin kahraman taşıyıcısını terk etti. Yazarın görüşü ebedi sorunlara, sembollere, İncil motiflerine ve imgelere, folklora döndü. Yazarın insanın ve dünyanın kaderi hakkındaki düşünceleri, bir diyalog çağrısında bulunarak birlikte yaratmaya güveniyordu. Yeni gerçekçilik, öncelikle Puşkin'in yaratıcı mirası olmak üzere Rus edebi klasikleri tarafından yönlendirildi.

22 slayt

Slayt Açıklaması:

Yüzyılın başında Rus edebiyatı. Rusya'da Marksizmin gelişmesiyle bağlantılı olarak, toplumsal mücadelenin belirli görevleriyle bağlantılı bir yön ortaya çıktı. "Proleter Şairler", emekçi halkın içinde bulunduğu kötü duruma dikkat çekti, bazı kamu duygularını açıkça aktardı; devrimci şarkıları ve propaganda şiirleri devrim davasına katkıda bulunmayı, proleter harekete somut faydalar sağlamayı ve sınıf savaşları için ideolojik hazırlık olarak hizmet etmeyi amaçlıyordu.

23 slayt

Genel özellikleri. Yüzyılın dönüşü, Rusya'da yoğun bir manevi ve sanatsal yaşam, doğa bilimi, felsefe ve psikoloji alanında büyük ölçekli keşifler zamanı haline geldi. Bu, benzeri görülmemiş bir kültür gelişiminin işaretlerinin paradoksal bir şekilde bir kriz ve yozlaşma duygusuyla birleştirildiği ve edebi ve kültürel sürece katılanların, A. Blok'un dediği gibi, kendilerini çoğu zaman, bir "dünya devrimi". Zaten 1930'larda. eleştiride "Gümüş Çağı" terimi ortaya çıkacak ve edebiyatta ve sanatta yaygınlaşacaktır. Bugün bu kavram geniş bir yorum kazanmıştır ve Rus kültürünün gelişiminde bu aşamanın özgünlüğünü önceden belirleyen hem gerçekçi hem de modernist sanatın zengin bir fenomen yelpazesini içermektedir.

Gümüş Çağı, esas olarak Rus kültürünün bu gelişim dönemine dayanan öncekileri, rasyonalist bir dünya görüşü, bir kişinin iç dünyası fikri, dışsal, sosyal faktörler tarafından koşullandırılmasının doğası temelinde radikal bir şekilde yeniden düşündü. I. Bunin ve M. Gorky, V. Mayakovsky ve L. Andreev, A. Kuprin ve A. Bely gibi çok farklı sanatçılar, olağan sosyo-ekonomik düzlemin dışında kalan insan "Ben" in bilinçsiz derinliklerinden etkilendiler. - 19. yüzyılın klasiklerinin yaklaşmakta olduğu psikolojik motivasyonlar ve kavrayış. en yüksek başarılarında. F. Dostoyevski ve şairlerin deneyimi - F. Tyutchev, A. Fet, özellikle ilgili ve "yeni sanat" temsilcileri için talep görüyordu. D. Merezhkovsky'nin yazdığı gibi, insan ruhunun keşfedilemez uçurumlarına ilk kez bu kadar derinden bakan Dostoyevski'ydi. İçsel olarak parçalanmış, çevresinden acı bir şekilde yabancılaşmış ve varlığın ebedi sırlarıyla baş başa bırakılmış insan, edebiyatta tasvir ve araştırmanın ana konusu haline gelir. Öznel "Ben"in bu anlaşılması zor kıvrımlarını kavramayı amaçlayan lirik şiirin, bu dönemin edebiyatında sadece önde gelen bir yer tutması değil, aynı zamanda bir bütün olarak tür-klan sistemini de etkilemesi tesadüf değildir. Lirik başlangıç, aktif olarak büyük ve küçük nesirlere (A. Chekhov, I. Bunin, A. Bely), dramaya (A. Blok, M. Tsvetaeva, I. Annensky) vb. Türler arası ve türler arası etkileşimler, sentez eğilimi, sözlü, müzikal, görsel, plastik sanatların iç içe geçmesi bu dönemin sanatsal düşüncesinin temel bir yönünü oluşturdu. Bu bağlamda, yüzyılın başında edebiyat ve felsefenin yakınlaşması, örneğin, Alman düşünür F. Nietzsche'nin bireysel yapılara, estetik teorilerine büyük bir ilgiyle kendini gösteren fark edilir hale geldi; bazen yazar olarak hareket eden Rus filozoflarının (V. Solovyov, V. Rozanov, N. Berdyaev) çalışmalarını etkiledi, görüşlerini mecazi bir biçimde giydirdi.

1905 ve ardından 1914 olaylarıyla bağlantılı artan felaket önsezileri, tarihin sanatsal algısının yeni özelliklerini önceden belirledi. Bu, tarihsel süreci, tarihin irrasyonel, mistik anlamlarına dayanarak, felaketli süreksizliği hesaba katarak ilerleme, ileriye doğru hareket hakkındaki geleneksel fikirlerin üstünde kavrama ihtiyacında gösterdi. Bu eğilimler, hem Bunin ve Gorky'nin devrim öncesi nesirinde hem de 10'lu yıllarda Mayakovski'nin şiirinde ve tarihsel fenomenler arasında gizemli "yazışmalar" arayışına aktif olarak katılan Sembolistlerin çalışmalarında aşikardır. birbirinden uzaktı (V. Brusov, A. Blok, A. . White, D. Merezhkovsky).

Yüzyılın başında edebiyatın estetik çeşitliliği, büyük ölçüde, çeşitli, genellikle içsel olarak polemik, sanatsal sistemler ve her şeyden önce gerçekçilik ve modernizm arasındaki gergin bir anlaşmazlık ve etkileşim durumundan kaynaklanmaktadır. Bu karmaşık yüzleşme ve aynı zamanda karşılıklı zenginleşme, yirminci yüzyılın tüm edebi süreci için, günümüz edebiyatına kadar kesişecek, ancak kökleri Gümüş Çağ'dadır. Böyle bir sınırlama bazen mutlak değildi, çünkü bir sanatçının eserinde gerçekçi ve modernist unsurlar kesişebilir, karmaşık kombinasyonlara girebilir. L. Andreev'in ironi ile yazdığı gibi, eleştirmenlerin çalışmaları hakkındaki değerlendirmelerini özetleyerek, “asil dekadanlar için - aşağılık bir gerçekçi; kalıtsal realistler için şüpheli bir sembolist. " Bu tür bir etkileşimin kaçınılmazlığı ve üretkenliği fikri, 1907'de A. Blok tarafından çok net bir şekilde ifade edildi: “Realistler sembolizme çekilir, çünkü Rus gerçekliğinin ovalarını ve gizem ve güzelliği özlemişlerdir. Sembolistler gerçekçiliğe doğru ilerliyorlar çünkü hücrelerin bayat havasından bıkmışlar, özgür hava, geniş gerçeklik istiyorlar."

gerçekçilik Yüzyılın başında gerçekçilik, bazen "Gogol" okulunun ilkelerinden uzaklaşarak önemli değişiklikler geçirdi ve aynı zamanda edebi yaşam üzerinde güçlü bir etki yaratmaya devam etti.

1890'larda. 19. yüzyılın gerçekçi klasiklerinin titanlarının yaratıcılığının son aşaması düşüyor. Leo Tolstoy, son romanı "Diriliş" (1899), daha sonraki hikayeler ve romanlar ("Kreutzer Sonata", "Baba Sergius", "Hadji Murat" vb.) üzerinde çalıştı. Bu on yıl, düzyazısı ve draması en son sanatsal arayışların bağlamına giren A.P. Çehov'un yaratıcılığının gelişmesini gördü, bu zamanın genç yazarlarının oluşumunu etkiledi.

90'larda. Edebiyat alanında, bir dereceye kadar klasik gelenekle diyaloga yönelmiş güçlü bir genç nesil sanatçılar ortaya çıkıyor. Öncelikle I. Bunin, M. Gorky, L. Andreev, A. Kuprin isimleri burada belirtilmelidir. 1900'lü yıllarda aynı adı taşıyan M. almanak tarafından düzenlenen Znanie yayınevi. Kriz çağında Rus ulusal karakterinin evriminin sorunları, Rusya'nın tarihsel gelişiminin başlangıç ​​​​ve gelecekteki toplumsal ayaklanmalar ışığında izlediği yollar, A. Kuprin'in subaylar, insanlar hakkında hikayelerinin ve hikayelerinin merkezine geldi. sanat ("Düello", "Dinlenme"), epik ve dramatik eserler M. Gorky ("Altta", "Rusya'da"), I. Bunin'in ("Köy", "Zakhar Vorobyov") "köylü" eserleri , vb. Sanatsal terimlerle, bu zamanın gerçekçi edebiyatı, küçük nesir biçimlerinin baskınlığı, aktif tür ve stil deneyleri, günlük yaşamın evrensel evrensellerini görmek için sanatsal sözleşme unsurlarının kullanımı ile karakterize edildi. Bu yollarda, erken Gorki'nin ("Yaşlı Kadın Izergil", "Makar Chudra") karakteristik neo-romantik eğilimlerinde, Bunin'in ("Antonov elmaları") lirik nesirinde kendini gösteren modernist aramalarla doğal kesişmeler ortaya çıktı. , Andreev 1900 -x yıllarının hikayelerinde ve oyunlarında grotesk ve fantastik görüntülerin kullanımı. Biraz sonra, özellikle 10'larda, "genç" realistlerin çalışmalarında "gelenekselci" çizgi devam edecek: E. Zamyatin, M. Prishvin, B. Zaitsev, A. Tolstoy, I. Shmelev ve diğerleri.

Modernizm. Yirminci yüzyılın başında modernizm Bazen klasik gelenekleri radikal bir şekilde yeniden düşünmeyi, gerçekçi yaşamsallık ilkesini terk etmeyi ve dünyanın sanatsal bir resmini yaratmanın temelde yeni yollarını geliştirmeyi amaçlayan çok boyutlu bir sanatsal sistem haline geldi. Bu dönemin literatüründe modernizm temel olarak üç alanı içerir: sembolizm, akmeizm ve fütürizm.

Sembolizm, Gümüş Çağı'nın en önemli fenomenlerinden biriydi ve Rus modernizminin estetiğinin temellerini attı. Sembolizmin oluşumu, 1890'ların başında, D. Merezhkovsky ve V. Brusov'un beyanlarında ve sanatsal uygulama düzeyinde - bu yazarların şiir koleksiyonlarında ve nesir deneylerinde ve ayrıca K. Balmont'ta gerçekleşti. , Z. Gippius, F. Sologub, sembolist dünya görüşünün ana hatlarını çizdi. Bunlar arasında - Merezhkovsky'nin "mistik içerik, semboller ve sanatsal etkilenebilirliğin genişlemesi" olması gereken "yeni sanatın" ana unsurları hakkındaki fikirleri; Bryusov'un mecazi ipuçlarının, sembollerin, ayetin melodisinin dilinin, ruhun gizli, irrasyonel hareketlerinin ifadesine katkıda bulunması gerektiğine dair programatik talimatları. Sembolistlerin görüşlerine göre, sembol, sonsuz gelişen anlamlarında tükenmez bir görüntü haline gelir, nesnel, dünyevi gerçekliği "yüksek özler" dünyasına bağlar, tezahürde mistik anlamları ortaya çıkarır. Zaten 90'lı yıllarda edebiyatta yollarına başlayan "yaşlı" Sembolistler için, şiirsel kelimeyi müzikal ifade kaynakları ile zenginleştirmek, böylece onun çağrışım yeteneklerini ve okuyucunun bilinci üzerindeki duygusal etki alanlarını önemli ölçüde genişletmek tipikti. Metrik, stanza ve özellikle renkli boyama, ayetin ses enstrümantasyonu ile yapılan deneyler, Sembolistlerin yaratıcı pratiğinde benzeri görülmemiş bir ölçek kazanır, bunun canlı örnekleri V. Brusov, K. Balmont, daha sonra - A. Blok, A Bely, I. Annensky. Dünya görüşü açısından, "kıdemli" Sembolistler, Nietzsche felsefesinin özümsenmesiyle bağlantılı açıkça bireyci özlemler olan ve çoğu zaman bütünsel bir bakış açısı kazanma umutlarıyla birleşen, zamanlarını bir tür 'sınır' olarak gerçekleştiren bir "sınır ülkesi" krizi yaşadılar. “geçit töreni” ve birbirinden uzak kültürel geleneklerin bir sentezi.

1900'lerde. V. Solovyov'un felsefesinin önemli etkisi altında oluşan ikinci nesil Sembolist yazarlar öne çıktı. V. Bryusov, F. Sologub, K. Balmont için sembolizm öncelikle edebi bir okuldu ve kendisini esas olarak estetik görevler belirledi, o zaman A. Blok, A. Bely, Vyach. Ivanov için sembolizm de bir "dünya görüşü" haline geldi. uygun estetiğin sınırlarının çok ötesine geçmeli ve toplumsal, tarihsel gerçekliği dönüştürmelidir. "Genç Semboller", yeni yüzyılın tarihsel çalkantılarına canlı bir şekilde yanıt verdi, devrimci patlamalar ve popüler mayalanmada "yeni bir adamın doğuşunu", "bir insan-sanatçıyı" mistik bir şekilde tahmin etmeye çalıştı.

Valery Yakovlevich Bryusov'un (1873 - 1924) 1890'larda - 1910'larda yarattığı birçok şiir, "yeni sanatın" şiirsel manifestoları gibi geliyor. "Genç Şaire" şiiri, yaratıcı bir insanın "şimdide yaşamaması", ancak bakışlarını "geleceğin" bilinmeyen alanına çevirmesi gerektiğini doğrular. Burada, sanatı bir kamu hizmeti olarak algılamayı reddeden şairin varlığında bireyci, "insanüstü" bir ilke ilan edilir. Sanata tapınma çağrısı, güzelliğin diğer yaşam değerlerine göre önceliğini vurgular. "Sonnet to Form" da sembolizmin estetik programı, "değişken fantezileri", "ince güçlü bağlantıları // bir çiçeğin konturu ve kokusu arasında" anlamak için yeni bir figüratif dil arayışıyla bağlantılı olarak mecazi olarak formüle edilmiştir. "Ana Dil" şiiri, yaratıcı ile dil arasındaki karmaşık bir ilişki gamının aktarıldığı yaratıcılık temasına da adanmıştır. İkincisi, yirminci yüzyılın yeni fikirlerinin ruhu içinde, pasif bir malzeme olarak değil, düşünen ve hisseden bir varlık olarak anlaşılır. Dilin özelliklerinde ("sadık köle", "sinsi düşman", "kral", "köle", "intikamcı", "kurtarıcı") aracılığıyla antitezler aracılığıyla, bir yandan dilin şair üzerindeki üstünlüğü kendini ifşa ediyor ("Sonsuzluktasın, ben - kısa günlerde") ve diğer yandan - şairin - "büyücünün" küstahlığı, hala kendi yaratıcı fantezilerini bu dilde giydirmeye çalışıyor: "Geliyorum - savaşmaya hazırsın!"

Bryusov, ilk şiirinde yeni, hızla gelişen bir teknik uygarlığın, büyüyen mega kentlerin kültürünün bir şarkıcısı olarak hareket etti. İnsan tanrısının pathosu, sınırsız bilimsel yaşam bilgisi ile dolu "İnsana Övgü" adlı gazelinde, yeni yüzyılın ruhu geniş bir şekilde aktarılır; doğal unsurların fethi burada güçlü bir lirik duygu kaynağı olarak hareket eder: "Çölün içinden ve uçurumun üzerinden // Yollarını harcadın, // Yırtılma, demir // İplik dünyayı bir iplikle ördü." Ve Bryusov'un sevilen mimari görüntüsü aracılığıyla "Bitmemiş bir binada" şiirinde, yeni bir dünya modeli projesi çizilir. Binanın güvenilmezliği, ağzı açık, "dipsiz" uçurumları, "kalıcı düşüncelerin" enerjisiyle, "makul olarak hesaplanmış" fantezinin gücüyle karşı karşıyadır. Dünyanın bütün resmi ve lirik “Ben” in duygusal çekimlerinin kompleksi gelecek zaman alanına kaydırılır: “Ama ilk yoğun merdivenler, // Kirişlere, karanlığa, // Sessiz haberciler olarak ayağa kalkın, // Gizemli bir işaret olarak ayağa kalkın”.

"Bitmemiş bir binada" ve "Duvarcı ustası" şiirleri arasında anlamsal ve mecazi paralellikler çizin. Modern uygarlık dünyasının karakteristiği olan toplumsal çatışmalar, modern uygarlığın diyalog yapısında nasıl ortaya çıktı? Bryusov'un şiirlerinin mistik önsezileri belirgin bir rasyonel başlangıçla nasıl birleştirdiğine dair örnekler verin. Bu bağlamda eserlerinde neoklasik unsurlardan bahsetmek mümkün müdür?

Şiirsel dili müzik sesiyle doyurmaya yönelik sembolist özlemler, manifesto şiirlerinden birinde kendisini “Rus ağır konuşmasının gelişmişliği” olarak onaylayan Konstantin Dmitrievich Balmont'un (1867 - 1942) sözlerinde tutarlı bir şekilde somutlaştırıldı: “Önce ben bu konuşmada yamaçları keşfettim, // Yeniden şarkı söylüyor, öfkeli, ihale çınlaması. "

Balmont'un şiirlerinin lirik kahramanı, evrene eşit hisseden ve örneğin "Giden gölgeleri bir rüyayla yakalıyordum" şiirinde olduğu gibi "uyuyan dağların yükseklikleri" nin üzerine yükselen dünyevi olmayan bir kişidir. ...". Lirik kahraman Balmont'un insanüstü “Ben”i, yaratıcı enerjinin imgesi haline gelen Güneş ile olan ilişkisinde, insan ruhunun “yanması” ile ortaya çıkar ve bu onun şiirine kadar uzanır. “Bu dünyaya güneşi görmeye geldim…” şiirinde “dünyaları tek bir bakışla sonuçlandıran” kahraman, karmaşık olan aktif, yaratıcı yaşamın “güneş” ruhunun olumlanmasıyla ortaya çıkar. ancak, derin dramanın notalarıyla: “Şarkı söyleyeceğim ... Güneş hakkında şarkı söyleyeceğim // Ölüm saatinde. " "Varlığın Ahit" şiiri üç parçalı bir şarkı bestesine sahiptir ve kahramanın "varlığın büyük vasiyetinin ne olduğunu" bilme arzusuyla doğal kozmosun öğelerine tekrar tekrar sorgulayıcı çağrısını temsil eder. Rüzgardan "havadar olmak", denizden - "sağlam olmak", ancak ana emir - güneşten - sözlü ifadeyi atlayarak ruha ulaşır: "Güneş cevap vermedi, // Ama ruh duydu:" Yak!" ...

Balmont'un şiirlerinin dünyası ıssız, terk edilmiş ve aynı zamanda kahramanın ruhunu "tamamen ilahi bir tapınak" olarak algılamak, yani tüm tanrılara aynı anda ibadet etmek, artı işaretlerini hissetmek için insanüstü özlemlerine tabidir. birçok kültürel gelenek. Tutkulu bir çok dilli çevirmen olan şairin bu kültürel "oburluğu" (çevirilerinin toplam hacmi on bin sayfadan fazlaydı), Gümüş Çağı sanatının en önemli yaratıcı tutumlarına karşılık geldi. Balmont'un şiirsel resmi, fenomenin kendisini tasvir etmekten çok, yarattığı izlenimi aktarmayı amaçlayan gölgeler, yarım tonlar, yumuşak renkler ile titiz bir çalışma ile karakterize edilir. “Giden gölgeleri yakalamayı hayal ediyordum…”, “Kelimesizlik”, “Sonbahar sevinci” şiirlerinde, doğal dünyanın nesnel resmi, anlaşılması zor, rastgele, değişen algıların gölgelerini vurgulamak uğruna bulanıklaştırılır. lirik “Ben” ile bu resim: “giden gölgeler”, “sönmüş gün”, “uzaktaki ana hatlar”, “uyuyan dağların yükseklikleri”,“ kırmızı renk bana yumuşak bir sessizlik içinde parladı ”. Sonsuz bir gölge çokluğunu ifade etmek için şair, karmaşık sıfatların (ağaçlar "kasvetli-tuhaf-sessizdir"), soyut sözlük anlamı olan kelimelerin ("umutsuzluk", "konuşmasızlık", "sınırsızlık", "kelimesizlik" kullanımına başvurur. ) yanı sıra, melodik ünlülerin ve sonorant ünsüzlerin baskınlığına dayanan mükemmel ses enstrümantasyon ayeti.

Manzara minyatürü "Sonbahar Sevincine" bakın. İçindeki lirik arsanın "noktalı çizgisini" takip edin. Hangi motifler üzerine inşa edilmiştir?

Dünyevi gerçekliğin parçalanma deneyimi ve sembolist dünya görüşünün özelliği olan "yüksek varlıklar" dünyası, Fyodor Sologub'un (Fyodor Kuzmich Teternikov, 1863 - 1927) sözlerinde kırıldı. Lirik kahramanı genellikle sosyal ve evrensel kötülüğün boyunduruğu altında acı çeken, “fakir ve küçük” olan, ancak ruhu şiirde olduğu gibi “Tarlada göremezsiniz, zigi etmeyin ... ”, kasvetli bir dünyada hüküm süren uyumsuzluğa aktif olarak cevap veriyor ... Bu dünyevi varoluşun temeli olarak algılanan kötülük, Sologub'un kahramanının iç dünyasına tecavüz eder, dolayısıyla Sembolistlerin eserlerinde yaygın olan ikilik motifleri. "Gri Nedotykomka ..." şiirinde çifte işkencecinin bir görüntüsü var. "Nedotykomka" kelimesinin anlamında, bu yaratığın kişisel olmayan gri bir renkle birleştirilmesinde, kahramanın manevi dünyasının parçalanması, içsel bütünlüğü "henüz bulamamış" olduğu gerçeğiyle işkence görür. ruhunun, dünyevi varoluşa veda etmeye bile hazır olduğu halde, yine de çabalıyor: "Böylece şehvet içinde bile // Küllerime yemin etme." Kahramanın kendini kötülük, kaos dünyasından ayırma, kendi içindeki "İlahi doğayı" koruma ihtiyacı, uzlaşmaz karşıtlıklar üzerine kurulu "Ben gizemli dünyanın tanrısıyım ..." şiirinin mecazi dizisinde ifade edilir: "Köle gibi çalışıyorum ama özgürlük için // Geceye huzur ve karanlık diyorum."

Sologub'un şiirsel bilincinin göze çarpan bir özelliği, bireysel bir yazarın mitolojisinin yaratılmasıdır - Nedotykomka hakkında, vaat edilen Petrol ülkesi hakkında, Yukarı Dünya'nın Uyumu hakkında, Yıldız Mair ("Mair Yıldızı" döngüsü), reenkarnasyonlar hakkında. kahraman, yaratılan dünyanın çeşitli temsilcilerine ("Ben bir köpekken" döngüsü vb.) Mitolojik gerçeklik algısı, "Fırtınalı bir denizde yüzdüğümde ..." şiirinin lirik arsasının temelini oluşturdu; burada, kahramanın kötü güçlere istemsiz hizmetinin trajik hikayesinin yeniden yaratıldığı, bir duygu ile dolu. umutsuzluk. Lirik arsa gelişimindeki hangi aşamalar burada ayırt edilebilir? Şiir hangi yolla lirik "Ben"in kişiliğini ortaya koymaktadır? Sologub'un dünya edebiyatındaki ebedi kötülük temasını yorumlamasının özgüllüğü nedir?

Sembolizm ve acmeizmin eşiğinde, iki şiir koleksiyonunun yazarı olan Innokenty Fedorovich Annensky'nin (1855 - 1909) şiiri, eski konularda dört trajedi ve klasikler ve çağdaşlar hakkında parlak edebi eleştirel eserler, "Yansımalar Kitabı" nda toplandı. ", gelişmiş.

Sembolistlerin kişisel "Ben" karakteristiğinin kırılganlığı hissi, ikiyüzlülük motifleri, çifte dünya, bir yandan Nekrasov okulunun ruhundaki yüksek sivil şiir geleneklerine dayanarak Annensky'de karmaşıktı. ve diğer yandan, nihai nesnel doğruluk çabasıyla, şiirsel görüntünün "maddi" somutluğu - zaten 10'ların başında olan ilkeler. Acmeism'in pankartlarına yazılacak.

Annensky'nin lirik kahramanı, "yarı-varlıkların kaosu"na, gündelik gerçekliğin "melankolisi"ne dalmış bir kişiliktir. "Melankoli" kelimesinin bir dizi şiirin başlığında bir referans haline gelmesi tesadüf değildir: "Geçiciliğe Özlem", "Bir sarkaç özlemi", "Bir tren istasyonuna hasret", "Özlem", ve diğerleri "Uçuculuk özlemi" şiiri Annensky'nin psikolojik sözlerinin canlı bir örneğidir. Yarı tonlardan dokunmuş bir manzara taslağında, bir rüya yanılsaması duygusuyla dolu, kahramanın en derin manevi özlemleriyle dolu kaybolan bir dünyanın görüntüsü aktarılır: “Son akşam anı için üzgünüm: // Yaşanmış olan her şey orada - arzu ve özlem, // Yaklaşan her şey orada, - hüzün ve unutkanlık. " Şiirdeki renk özelliklerinin rolünü ve ayrıca son kıtada ortaya çıkan olumsuzlukları düşünün? "Geçiciliğe Özlem" ve "Bronz Şair" şiirlerindeki manzara eskizlerini karşılaştırın. İkincisi, yaratıcı bir rüya olan sanat temasını nasıl ortaya koyuyor?

Kahramanın Annensky'nin varlığın doluluğu idealine, günlük yaşamın can sıkıcı, “sızlanan sivrisinek” aldatmacaları aracılığıyla “rüyaların müziğine” geçmesi için susuzluğu, onun tarafından dikilen seraplar “Acılı” şiirine basıldı. Sone". Böyle bir atılımın titrek olasılığı, burada, umut ve umutsuzluğun yakından iç içe geçtiği bir aşk deneyimiyle ilişkilidir: "Ah, bana bir dakika ver, ama hayatta, bir rüyada değil, // Ateş veya ateş olabileyim. ateşte yansın."

Annensky'nin yurttaşlık sözlerinin dikkate değer fenomenleri, kendi sözleriyle "vicdan şiiri", "Eski Estonyalılar" ve "Petersburg" şiirleriydi. İlkinde, lirik arsa, Annensky'nin gazeteci V. Klimkov'un 1906'da yayınlanan "Baskılar ve İnfazlar" kitabından öğrendiği Baltık ülkelerinde vahşice bastırılan devrimci eylemlere dayanıyordu. İdam edilen devrimcilerin annelerinin görüntüleri burada “sonsuz gri çoraplarını ören” ve aynı zamanda lirik kahramanın içsel ahlaki acısını kişileştiren, sıkıntılı vicdanının sesi haline gelen uğursuz mitolojik yaşlı kadınlarla ilişkilendirilir. duygu. Bu vicdan sesi, ikiyüzlü kendini haklı çıkarmayı reddediyor ("beni suçlayacak yer var") ve eylemsizliği şiddetle şiddete düşkünlük olarak değerlendiriyor: "Yazıklığın ne, // Parmakların inceyse // Ve hiç sıkılmadı mı?" Bu şiir hangi formda inşa edilmiştir? Altyazısının anlamı nedir? Devam eden konuşmanın psikolojik ve günlük ayrıntıları burada nasıl bir rol oynuyor? Şiirin dilinin özellikleri nelerdir?

Rus tarihinin genelleştirici bir panoraması, şehrin imajının Gogol ve Dostoyevski'nin gelenekleri ile ilişkili olduğu "Petersburg" şiirinde tasvir edilmiştir - Annensky'nin çalışmalarına bir dizi derin makalesini adadığı sanatçılar ("Gogol'un Sorunu". Mizah", "Felaketten Önce Dostoyevski", "Ölü Ruhların Estetiği" ve mirası "," Dostoyevski "ve diğerleri). Tarihi ayaklanmaların (Neva "kahverengi-sarı", "Petersburg kışının sarı buharı", "insanların şafağa kadar idam edildiği sessiz meydanların çölleri") anılarıyla dolu uğursuz St. devlet deneylerinin ve sosyal değişimlerin ahlaki maliyeti hakkında kahraman acı verici düşünceler ... Komik indirgeme yöntemi, tarihsel sürecin acımasız mantığının çoğu zaman saçma olduğu hissini taşır: "İki başlı kartalımız yükseldikten sonra, // Karanlık defnelerde, bir kayanın üzerinde bir dev, - // Yarın çocukça eğlenceli olacak " Şiirde şehir manzarasını yeniden yaratmanın sanatsal araçlarını belirleyin. Burada zamanın hareketinin detayları nelerdir?

Akmeizm. Edebi bir eğilim olarak akmeizm, 1911'de N. Gumilev ve S. Gorodetsky'nin "Şairler Atölyesi" edebi derneği kurduğunda şekillendi. Bu yeni yönün özelliklerinin en çarpıcı düzenlemesi, N. Gumilyov, A. Akhmatova, O. Mandelstam, M. Kuzmin gibi şairlerin çalışmalarında alındı. Derneğin adı, bir el sanatı, usta bir sanatçının söz ve ayet ile teknik çalışması fikrini vurguladı. Sembolistlerin keşiflerinin çoğunu miras alan (N. Gumilev, kendisini uzun yıllar Sembolistler ustası V. Brusov'un öğrencisi olarak gördü), aynı zamanda, öncüllerinin deneyimlerinden yararlanan Acmeistler, şiirsel imaja geri dönmek istediler. nesnel doğruluk, görsel planın güvenilirliği, sembolizm estetiğinin özelliği olan mistik ilkenin önceliğinden kurtulur. Böylece, S. Gorodetsky, "Modern Rus şiirindeki bazı eğilimler" adlı manifestoda, Acmeistlerin "bu dünya için savaştığını, kulağa hoş geldiğini, renkli olduğunu, Dünya gezegenimiz için biçimlere, ağırlığa ve zamana sahip olduğunu" yazdı. Ve O. Mandelstam, hem insanda hem de kamusal yaşamda kendiliğinden ilkenin sembolist şiirselleştirilmesinin "Akmeizmin Sabahı" adlı makalesinde, şairin şu sözlerden bir bina inşa eden bir "mimar" olarak yansımalarını karşılaştırdı: inşa etmek boşlukla savaşmaktır." Sözcüğün ayrılmaz bir organizma, yaşayan bir "logos" olarak saygı duyduğunu belirten Mandelstam, Sembolistlerin kelime karakteristiğiyle sınırsız deneyi eleştirdi ve kendi görüşüne göre, içerdiği anlamın aşınmasına yol açtı.

Nikolai Stepanovich Gumilyov'un (1886 - 1921) birçok şiirinin ve şiirinin sanatsal özgünlüğü, dünyevi yaşamın doluluğunu şiirsel görüntüye sığdırma arzusuyla belirlendi. Özellikle uzak Afrika'yı ziyaret eden tutkulu bir gezgin olarak Gumilyov, şiirlerinde, risk durumlarında kendilerini öne çıkaran, elementleri çağıran cesur, cesur insanlar söyledi. Burada genellikle, bir tür edebiyat olarak lirizm karakteristiği olmayan, yazarın "Ben"ine göre tamamen bağımsız ve aynı zamanda şairin dünya görüşünün temel yönlerini kendi içlerinde yansıtan karakterler ortaya çıkar. "Kaptanlar" şiirinde, yalnızca fırtınalara değil, aynı zamanda kaderin kendisine de karşı çıkan bu insanlar, yazarın konuşmasının ciddi ve romantik sisteminde tasvir edilir: "Deniz çıldırsın ve kırbaçlansın, // Dalgaların tepeleri yükseldi. gökler - // Gök gürültülü fırtınaların hiçbiri titremiyor, // Kimse yelkenleri açmayacak." "Eski Conquistador" şiiri, bir "konu" anlatımı şeklinde inşa edilmiştir. Burada yaşlı savaşçının imgesi hangi şiirsel yolla ortaya çıkıyor?

"Ben ve Sen" şiiri, lirik bir kahramanın şiirsel bir otoportresini sunar - dünyevi dünyanın tüm ilkel görünümünü hiç de idealize edilmemiş haliyle kabul eden, "zurnanın vahşi melodisinden" ilham alan cesur bir kişilik. günlerini "vahşi bir çatlakta, // yoğun sarmaşıkta boğulmuş" bitirme hayalleri. Böyle bir ilkelliğe yaklaşmak, Gumilev'in şiirinde kesme Afrika motifleriyle ilişkilidir - örneğin, egzotik, büyük, şenlikli renklerle ("ince avuç içi", "hayal edilemez bitkilerin kokusu" ile dolu olduğu "Zürafa" şiirinde olduğu gibi. ), akmeistlerin şehvetli detaylarında var olan cömertlikle yeniden yaratıldı: "Ve derisi büyülü bir desenle süslendi, // Sadece ayın cesaret edebileceği, // Geniş göllerin nemi üzerinde ezilip sallanan." "Okuyucularım" şiirinde, şair, yaratıcı sezginin yardımıyla, "onun" okuyucu-muhatabının kolektif imajını modeller - cesur kaptanlar ve cesur fatihler gibi "güçlü, kötü ve neşeli" insanlar, ete karışır bu dünyevi dünyanın, "çölde susuzluktan ölmek, // Sonsuz buzun kenarında donmuş, // Gezegenimize sadık, // Güçlü, neşeli ve kötü."

Aynı zamanda, birçok akmeistik beyanın aksine, Gumilyov'un gerçek yaratıcı pratiğinde, özellikle geç dönemde, insan varlığının mistik yönlerine sembolist bir ilgi ile yakınlaşma var ve bu da imgelemenin önemli bir karmaşıklığına yol açıyor. Bu, Gumilyov'un ruhların göçünün gizli doktrini, ruhun farklı astral alanlarda aynı anda yaşama olasılığı, "Kayıp Tramvay" şiirine yansıyan coşkusunda kendini gösterdi: "Neredeyim? Çok durgun ve çok endişeli // Kalbim yanıt olarak atıyor: // “Yapabileceğin istasyonu görüyor musun // Spirit's India'ya bilet al?”. Yüksek dünyalarda yer alan şiirsel kelimenin mistik gücü hakkındaki düşünceler "Kelime" ("Güneş bir kelimeyle durduruldu, // şehirler Söz ile yıkıldı") şiirinde ifade edilir. Altıncı His'te, yaratıcılığın sırrının kavranması, bir aşk duygusunun doğuşuyla, bedenin ve ruhun görünmez olgunlaşmasıyla, yaratılan dünyanın büyüme ve gelişme yasalarıyla, bir dizi mecazi paralellikte gerçekleşir. ve lirik arsanın özü, yavaş yavaş yaratıcı bir rüyayı varlığın etine koyma sürecidir, acı verici ve sanatçının büyük armağanını edinmesinin tatlı sırrı: "Doğanın ve sanatın neşteri altında // Ruhumuz çığlık atıyor, et tükenir // altıncı his için bir organ doğurur."

Fütürizm, 1910'ların en etkili ve yüksek sesle ilan edilen edebi hareketlerinden biri haline geldi. 1910'da, yazarları D. Burliuk, V. Khlebnikov, V. Kamensky olan ilk fütüristik koleksiyon "Hakimlerin Tuzağı" yayınlandı. Bu genç şiir yönü, en önemlileri kübo-fütüristler (V. Mayakovsky, D. Burlyuk, V. Khlebnikov, vb.), Ego-fütüristler (I. Severyanin, I. Ignatiev, V. Gnedov, vb.), “ Şiir Ara Kat "(V. Shershenevich, R. Ivnev ve diğerleri)," Santrifüj "(B. Pasternak, N. Aseev, S. Bobrov ve diğerleri).

Geleceğin sanatı olan yeni bir sanatın yaratılmasını ilan eden fütüristler, şiirin resimle yakınlaşmasını savundular, birçoğunun kendilerini avangard sanatçılar olarak göstermesi tesadüf değil. Fütüristler için, edebi metnin çeşitli görsel etkileri son derece önemliydi: litografik olarak yayınlanmış şiir koleksiyonları, yazı tipleriyle deneyler, harflerin rengi ve boyutu, vinyetler, illüstrasyonlar, numaralandırmanın kasıtlı olarak karıştırılması, ambalaj kağıdına kitaplar yayınlamak, kışkırtıcı adresler. okuyucu ve diğerleri. vb. Kendi içinde bir tiyatro, gösteri, stant haline gelen fütürist bir kitabın özel bir kültürel fenomeninden söz edilebilir. Teatralleştirme, açık ve gizli şoklama, birçok fütüristin yaratıcı davranışının da karakteristiğiydi - koleksiyon ve manifesto başlıklarından ("Ölü Ay", "Cehenneme git!"), Klasiklerin ve çağdaşların sert, bazen saldırgan değerlendirmelerini kışkırtmaya kadar. örneğin Mayakovsky'nin sarı bir kazak veya pembe smokin içinde kolayca görünebileceği farklı şehirlerde halka açık skandal performansları ve iliklerinde havuç demetleriyle Burliuk ve Kruchenykh ...

Fütüristler, kendilerini, düşüncelerine göre eski, yıpranmış, yıpranmış dili terk edecek ve hızla gelişen kentsel, teknik uygarlığa uygun, temelde yeni bir dil yaratacak yeni kültürün öncüsü olarak hissettiler. Fütüristik estetikteki sanatçı, Yüksek Providence'ın rakibi olarak algılanır, çünkü görevi bu dünyayı yeniden yaratmaktır: “Biz - // her - // beş // dünyanın sürüş kemerlerimizi tutuyoruz” (V. Mayakovski). Bu yeni dilin özü, gerekliliği İtalyan fütürizminin lideri F. Marinetti tarafından yazılan uzak fenomenlerin "kendiliğinden", "kazara" yakınsamasında olağan nedensel yasaların kaldırılmasında olmalıdır. Fütüristlerden bazıları (V. Khlebnikov, D. Burliuk, vb.) Kelime yaratma fikrinden uzaklaştı, yazım, noktalama reddedildi, geleneksel sözdizimi biçimlerini gevşetmek için ısrar etti, seslerden anlamsal ilişkilendirmeler çıkarmaya çalıştı. sözlü formu atlayarak kendileri:

Sesler geniş ve ferahtır,

Sesler açık ve yüksek ve çevik,

Boş bir trompet gibi geliyor

Bir kamburun yuvarlaklığı gibi geliyor oh,

e üzerinde sesler, düzlük mahsur kalmış gibi,

Aile gülerek sesli harflere baktı.

(D. Burliuk) e86 - 1921'i yeniden oluşturmak için eğitilmiştir)

Fütüristler, bu tür deneyleri, modern dilde kelimenin küçük düşürülmesi, iç enerjisinin tükenmesi gerçeğiyle haklı çıkardılar. Mayakovski'nin trajedisi "Vladimir Mayakovsky", özlerini yansıtmayan modası geçmiş isimlere karşı şeylerin isyanını gösterir ve A. Kruchenykh "Kelimenin bu şekilde Deklarasyonu" nda dilin bu "revizyonu" fikrini örneklemiştir: "Lily güzel ama "lily" kelimesi çirkin, yakalanmış ve "tecavüze uğramış". Bu nedenle, zambak "eyy" diyorum - orijinal saflık geri yüklendi. "

Fütüristlerin birçok özlemi, Igor Severyanin'in şiirsel dünyasında yaratıcı bir şekilde somutlaştırıldı (Igor Vasilyevich Lotarev, 1887 - 1941). Severyanin'in iddialı bir şekilde "şiirler" ("Abonelikten çıkan şiir", "Son umudun şiiri") olarak adlandırılan şiirleri, 10'ların sanatsal bohemya ruhunu, lirik "Ben" in şok edici kendi kendini onaylamalarını ve en önemlisi , fütüristlerin performans atmosferini yakalayın, kendisini yaklaşan fırtınaların eşiğinde hisseden büyük ve aynı zamanda tamamen seçkin bir "kanatlı Rus gençliği" sanatı yaratmaya çalışıyor. Adı geçen iki şiirin dilinin özellikleri nelerdir?

"Üvertür" şiirinde, iddialı egzotizm arayışı ("şampanyadaki ananaslar", "tüm ben Norveçli bir şeydeyim", her şey İspanyolca bir şeydeyim) şairin şiirde yer alan yeni lirik ilham kaynakları bulma arzusuyla birleştirilir. dili modernize eden en son medeniyetler: “Uçak gevezeliği! Arabalardan kaç! // Ekspres trenler için rüzgar düdüğü! Planör kanadı!" Fütüristler arasında, “yeni bir adam” doğuran canlı bir modernite lezzeti yaratmanıza izin veren bu yeni, henüz eskimemiş dil katmanına hayranlıkla, tekniklerle benzer bir coşku ilişkilendirildi. Fütürist yayınların manşetlerine bazen çeşitli bilimsel ve sözde bilimsel terimler dahil edildi: "Santrifüjün Harmanlayıcısı", "Turbo Yayıncılık" vb. Severyanin'in dizelerinin şok enerjisinde, figüratif kavramaların ve çağrışımların "hızlılığının" etkisi, yaşamın cesur bir dönüşümü, uzay ve zaman üzerinde zafer elde edildi: " Hayatın trajedisini çamurlara dönüştüreceğim ”,“ Moskova'dan Nagazaki'ye! New York'tan Mars'a!" Uzak hayali planların dinamik bir değişimi ile benzer bir deney, bir makine uygarlığının ilerlemesinin ritimlerinin "elektrik vuruşunda" iletilmesi, "Temmuz Öğlen" şiirinde de görülür: ". Bu şiirin alt başlığı nedir? Anlamını nasıl tanımlarsınız?

"Bahar" şiirini okuyun. Onun yaratıcı dünyası, yazmanın fütüristik ilkelerinin özelliği midir? Cevabınızı metinden örneklerle tartışın.

1. Yirminci yüzyılın başlarındaki edebi akımlar olarak sembolizm, akmeizm ve fütürizmin temel özelliklerini vurgulayın.

2. On dokuzuncu - yirminci yüzyılların başında hangi isimler ve sanatsal fenomenler. gerçekçilik sunuldu mu?

3. V. Brusov'un ilk şiirlerinde ("Genç Şaire", "Form Sonnet" vb.) "yeni sanatın" hangi program ayarları ifade edildi?

  1. Lirik kahraman K. Balmont'un iç dünyasının temel özelliklerini ve onu ortaya çıkaran sanatsal ifade araçlarını tanımlayın. Sesli yazı kullanımına örnekler veriniz. Ek bir kaynak olarak, I. Annensky "Balmont-söz yazarı" tarafından yazılan makalenin materyaline güvenmek faydalı olacaktır.
  2. N. Gumilyov'un şiirlerinde dünyanın acmeistik vizyonunun hangi ilkeleri ortaya çıktı? Örnekler ver.
  3. I. Annensky'nin sözlerindeki sivil motiflerin özgünlüğü nedir?
  4. V. Brusov ve I. Severyanin'in şiirlerinde modern uygarlığın başarılarıyla sanatsal referansları ilişkilendirin.
  5. F. Sologub'un şiirlerinde aktarılan lirik “ben”in içsel parçalanması hangi imgeler ve çağrışımlar aracılığıyladır? Örnekler ver.

Edebiyat

1. Bavin S., Semibratova I. Gümüş Çağı şairlerinin kaderi. M., 1993.

2. Dolgopolov LK Yüzyılın başında: On dokuzuncu yüzyılın sonları - yirminci yüzyılın başlarındaki Rus edebiyatı üzerine. L., 1985.

3. Kolobaeva L.A. Rus sembolizmi. M., 2000.

4. Akmeizm Antolojisi: Şiirler. Manifestolar. Nesne. Notlar. Anılar. M., 1997.

5. Rus fütürizmi: teori, pratik, eleştiri, anılar. M., 1998.

6. Nichiporov I.B. M. Tsvetaeva // Konstantin Balmont, Marina Tsvetaeva ve yirminci yüzyılın sanatsal arayışı tarafından "Balmont Lay" da şairin imajını yaratmanın yolları. Ivanovo, 2006. Sayı 7.


© Tüm hakları saklıdır

Src = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-1.jpg" alt = "(! LANG:> 19. -20. Yüzyılların başında Rusya Edebiyatı TAMAMLANDI) Gönderen: ÖĞRENCİ"> Литература России на рубеже 19 -20 веков ВЫПОЛНИЛА: УЧЕНИЦА 11 Б КЛАССА ШНУРКОВА А.!}

Src = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-2.jpg" alt = "(! LANG:> Dönemin genel özellikleri XIX yüzyılın son yılları Ruslar için bir dönüm noktası"> Общая характеристика периода Последние годы XIX столетия стали поворотными для русской и западной культур. Начиная с 1890 - х гг. и вплоть до Октябрьской революции 1917 года изменились буквально все стороны российской жизни, начиная от экономики, политики и науки, и заканчивая технологией, культурой и искусством. Новая стадия историко-культурного развития была невероятно динамична и, в то же время, крайне драматична. Можно сказать, что Россия в переломное для нее время опережала другие страны по темпам и глубине перемен, а также по колоссальности внутренних конфликтов.!}

Src = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-3.jpg" alt = "(! LANG:> Rusya'da meydana gelen en önemli tarihi olaylar nelerdir? 20. yüzyılın başı?"> Какие важнейшие исторические события происходили в России в начале 20 века? Россия пережила три революции: -1905 года; -Февральскую и Октябрьскую 1917 г. , -Русско-японскую войну 1904 -1905 гг. -Первую мировую войну 1914 -1918 гг. , -Гражданскую войну!}

Src = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-4.jpg" alt = "(! LANG:> Rusya'daki iç siyasi durum"> Внутриполитическая обстановка в России Конец XIX столетия обнажил глубочайшие кризисные явления в экономике Российской Империи. -Противоборство трех сил: защитники монархизма, сторонники буржуазных реформ, идеологи пролетарской революции. Выдвигались различные пути перестройки: «сверху» , законными средствами, «снизу» - путем революции.!}

Src = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-5.jpg" alt = "(! LANG:> 20. yüzyılın başlarındaki bilimsel keşifler)"> Научные открытия н. 20 века Начало XX столетия стало временем глобальных естественнонаучных открытий, особенно в области физики и математики. Самыми важными из них стали изобретение беспроволочной связи, открытие рентгеновских лучей, определение массы электрона, исследование феномена радиации. Мировоззрение человечества перевернули создание квантовой теории (1900), специальной (1905) и общей (1916 -1917) теории относительности. Прежние представления о строении мира были полностью поколеблены. Идея познаваемости мира, бывшая прежде непогрешимой истиной, подверглась сомнению.!}

Src = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-6.jpg" alt = "(! LANG:> 20. yüzyılın trajik edebiyat tarihi 1. 20. yüzyılda"> Трагическая история литературы 20 века 1. В 20 -е годы уехали или были изгнаны писатели, составлявшие цвет русской литературы: И. Бунин, А. Куприн, И. Шмелев и др. 2. Воздействие цензуры на литературу: 1926 год- конфискован журнал «Новый мир» с « Повестью непо- гашенной луны» Б. Пильняка. В 30 -е годы писателя рас- стреляют. (Е. Замятин, М. Булгаков и др.) И. А. Бунин!}

Src = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-7.jpg" alt = "(! LANG:> Trajik edebiyat tarihi n. 20. yüzyıl 3. 30'un başından itibaren - x yıl"> Трагическая история литературы н. 20 века 3. С начала 30 -х годов начался процесс физического уничтожения писателей: были расстреляны или погибли в лагерях Н. Клюев, И. Бабель, О. Мандельштам и многие другие.!}

Src = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-8.jpg" alt = "(! LANG:> Trajik edebiyat tarihi n. 20. yüzyıl 4. Baştan itibaren 30 - x yıl"> Трагическая история литературы н. 20 века 4. С начала 30 -х годов появилась тен- денция приве- дения литературы к единому методу - социалистическо му реализму. Одним из представителей стал М. Горький.!}

Src = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-9.jpg" alt = "(! LANG:> Diğer bir deyişle, neredeyse tüm yaratıcı insanlar 20. yüzyıldaydı. çatışmada"> Иными словами, почти все творческие люди были 20 века были в конфликте с государством, которое, будучи тоталитарной системой, стремилось подавлять творческий потенциал личности.!}

Src = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-10.jpg" alt = "(! LANG:> Edebiyat 19. yüzyılın başları - 20. yüzyılın başları 19. yüzyılın sonları -"> Литература к. 19 - н. 20 веков В конце XIX - начале XX века русская литература стала эстетически многослойной. Реализм на рубеже веков оставался масштабным и влиятельным литературным направлением. Так, в эту эпоху жили и творили Толстой и Чехов. (отражение реальности, жизненной правды) А. П. Чехов. Ялта. 1903 г.!}

Src = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-11.jpg" alt = "(! LANG:> Klasik Rus edebiyatı çağından yeni edebiyata geçiş zaman olağanüstü bir şey eşlik etti"> Переход от эпохи классической русской литературы к новому литературному времени сопровождался необычайно быстрой. На авансцену общекультурной жизни страны снова вышла русская поэзия, не похожая на прежние образцы. Так началась новая поэтическая эпоха, получившая название "поэтического ренессанса" или "серебряного века".!}

Src = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-12.jpg" alt = "(! LANG:> Gümüş Çağı, Rusya'nın sanatsal kültürünün bir parçasıdır. 19. yüzyılın sonları - 20. yüzyılın başlarında,"> Серебряный век- часть художественной культуры России конца XIX - начала XX века, связанная с символизмом, акмеизмом, "неокрестьянской" литературой и отчасти футуризмом.!}

Src = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-13.jpg" alt = "(! LANG:> Yüzyılın başında Rus edebiyatında yeni eğilimler 1890'dan itibaren) 1917'ye"> Новые течения в литературе России рубежа веков В период с 1890 по 1917 год особенно ярко заявили о себе три литературных течения - символизм, акмеизм и футуризм, которые составили основу модернизма как литературного направления.!}

Src = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-14.jpg" alt = "(! LANG:> SYMBOLISM Mart 1894 - başlıklı bir koleksiyon"> СИМВОЛИЗМ Март 1894 г. - вышел в свет сборник с названием "Русские символисты". Через некоторое время появились еще два выпуска с таким же названием. Автором всех трех сборников был молодой поэт Валерий Брюсов, использовавший разные псевдонимы для того, чтобы создать впечатление существования целого поэтического направления.!}

Src = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-15.jpg" alt = "(! LANG:> SEMBOLİZM Sembolizm, modernist hareketlerin ilk ve en büyüğüdür,"> СИМВОЛИЗМ Символизм является первым и самым крупным из модернистских течений, возникших в России. Теоретическая основа русского символизма была заложена в 1892 году лекцией Д. С. Мережков- ского "О причинах упадка и о новых течениях современной русской литературы". В названии лекции содержалась оценка состояния литературы. Надежда на ее возрождение возлагалась автором на "новые течения". Дмитрий Сергеевич Мережковский!}

Kaynak = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-16.jpg" alt = ""> Основные положения течения Андрей Белый Символ - центральная эстетическая категория нового течения. Представление о символе заключается в том, что он воспринимается как иносказание. Цепь символов напоминает набор иероглифов, своеобразных шифров для "посвященных". Таким образом, символ оказывается одной из разновидностей тропов.!}

Src = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-17.jpg" alt = "(! LANG:> Akımdaki ana noktalar Sembolün birçok anlamı vardır: o sonsuz çeşitlilikte anlamlar içerir."> Основные положения течения Символ многозначен: он содержит безграничное множество смыслов. "Символ - окно в бесконечность", - сказал Федор Сологуб.!}

Kaynak = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-18.jpg" alt = ""> Основные положения течения По-новому строились в символизме отношения между поэтом и его аудиторией. Поэт- символист не стремился быть общепонятным. Он обращался не ко всем, но лишь к "посвященным", не к читателю- потребителю, а к читателю -творцу, читателю- соавтору. Символистская лирика будила "шестое чувство" в человеке, обостряла и утончал а его восприятие. Для этого символисты стремились максимально использовать ассоциативные возможности слова, обращались к мотивам и образам разных культур.!}

Src = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-19.jpg" alt = "(! LANG:> Acmeism Acmeism edebiyat akımı 1910'ların başında ortaya çıktı. yunan acme -"> Акмеизм Литературное течение акмеизма возникло в начале 1910 -х годов. (от греч. acme - высшая степень чего- либо, расцвет, вершина, острие). Из широкого круга участников "Цеха" выделилась более узкая и эстетически более сплоченная группа акмеистов - Н. Гумилев, А. Ахматова, С. Городецкий, О. Мандельштам, М. Зенкевич и В. Нарбут.!}

Src = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-20.jpg" alt = "(! LANG:> Hece atlama akışının kilit noktaları ve Yeni ritimler oluşturulur."> Основные положения теченияпропуска слогов и Новые ритмы создаются путем А. Ахматова перестановки ударения Самоценность каждого явления «Непознаваемые по своему смыслу слова нельзя познать»!}

Src = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-21.jpg" alt = "(! LANG:> Sembolistlerin Yaratıcı Kişilikleri Karanlık bir örtünün altında kenetlenmiş eller.. ."> Творческие индивидуальности символистов Сжала руки под темной вуалью. . . "Отчего ты сегодня бледна? " - Оттого, что я терпкой печалью Напоила его допьяна. Как забуду? Он вышел, шатаясь, Искривился мучительно рот. . . Я сбежала, перил не касаясь, Я бежала за ним до ворот. Задыхаясь, я крикнула: "Шутка Все, что было. Уйдешь, я умру". Улыбнулся спокойно и жутко И сказал мне: "Не стой на ветру". 8 января 1911!}

Src = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-22.jpg" alt = "(! LANG:> Fütürizm (Latin futurum'dan - gelecek). İlk kez ilan etti"> Футуризм (от лат. futurum - будущее). Впервые он заявил Футуризм о себе в Италии. Временем рождения русского футуризма считается 1910 год, когда вышел в свет первый футуристический сборник "Садок Судей" (его авторами были Д. Бурлюк, В. Хлебников и В. Каменский). Вместе с В. Маяковским и А. Крученых эти поэты вскоре составили группировку кубофутуристов, или поэтов "Гилеи" (Гилея - древнегреческое название части Таврической губернии, где отец Д. Бурлюка управлял имением и куда в 1911 году приезжали поэты нового объединения).!}

Src = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-23.jpg" alt = "(! LANG:> Sanat programı olarak akışın ana noktaları"> Основные положения течения В качестве художественной программы футуристы выдвинули утопическую мечту о рождении сверхискусства, способного перевернуть мир. Художник В. Татлин всерьез конструировал крылья для человека, К. Малевич разрабатывал проекты городов- спутников, курсирующих по земной орбите, В. Хлебников пытался предложить человечеству новый универсальный язык и открыть "законы времени".!}

Src = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-24.jpg" alt = "(! LANG:> Fütürizmin bir tür şok edici repertuarı var."> В футуризме сложился своего рода репертуар эпатирования. Использовались хлесткие названия: "Чукурюк" - для картины; "Дохлая луна" - для сборника произведений; "Идите к черту!" - для литературного манифеста.!}

Src = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-25.jpg" alt = "(! LANG:> Halkın beğenisine tokat atın Fırat Puşkin, Dostoyevski, Tolstoy"> Пощечина общественному вкусу Бросить Пушкина, Достоевского, Толстого и проч. , и проч. с Парохода Современности. . Всем этим Максимам Горьким, Куприным, Блокам, Сологубам, Ремизовым, Аверченкам, Черным, Кузминым, Буниным и проч. нужна лишь дача на реке. Такую награду дает судьба портным. . . С высоты небоскребов мы взираем на их ничтожество!. . Мы приказываем чтить права поэтов: 1. На увеличение словаря в его объеме произвольными и производными словами (Словоновшество). 2. На непреодолимую ненависть к существовавшему до них языку. 3. С ужасом отстранять от гордого чела своего из банных веников сделанный Вами венок грошовой славы. 4. Стоять на глыбе слова "мы" среди свиста и негодования. И если пока еще и в наших строках остались грязные клейма Ваших "Здравого смысла" и "Хорошего вкуса", то все же на них уже трепещут впервые Зарницы Новой Грядущей Красоты Самоценного (самовитого) Слова. Д. Бурлюк, Алексей Крученых, В. Маяковский, Виктор Хлебников Москва, 1912 г. Декабрь!}

Src = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-26.jpg" alt = "(! LANG:> David'in Şiirlerinde Fütürizmin Yaratıcı Kimlikleri"> Творческие индивидуальности футуризма В стихотворениях Давида Бурлюка "звезды - черви, пьяные туманом", "поэзия - истрепанная девка, а красота - кощунственная дрянь". В его провокационных текстах понижающие образы используются предельно максимально: Мне нравится беременный мужчина Как он хорош у памятника Пушкина Одетый в серую тужурку Ковыряя пальцем штукатурку !}<. .="">

Src = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-27.jpg" alt = "(! LANG:> Fütürizmin yaratıcı kişilikleri Ah, gülün, gülüyor!"> Творческие индивидуальности футуризма О, рассмейтесь, смехачи! О, засмейтесь, смехачи! Что смеются смехами, что смеянствуют смеяльно. О, засмейтесь усмеяльно! О, рассмешищ надсмеяльных - смех усмейных смехачей! О, иссмейся рассмеяльно, смех надсмейных смеячей! Смейево, смейево, Усмей, осмей, смешики, Смеюнчики, смеюнчики. О, рассмейтесь, смехачи! О, засмейтесь, смехачи! 1910!}

Src = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-28.jpg" alt = "(! LANG:> Özetlemek Rusya'nın bu dönemde yaşadığı tarihi olaylar nelerdir?"> Подведем итоги Какие исторические события переживает Россия в этот период? Как развивалась литература на рубеже 19 -20 веков? Сформулируйте основные положения символизма, акмеизма, футуризма. Чем эти течения отличаются друг от друга? Назовите творческие индивидуальности каждого из литературных направлений.!}

Src = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-29.jpg" alt = "(! LANG:> Bir sonuca varalım. gelişen, karşılaştırılabilir"> Сделаем выводы На рубеже веков русская литература переживала расцвет, сравнимый по яркости и многообразию талантов с блистательным началом 19 века. Это период интенсивного развития философской мысли, изобразительного искусства, сценического мастерства. В литературе развиваются различные направления. В период с 1890 по 1917 год особенно ярко заявили о себе три литературных течения - символизм, акмеизм и футуризм, которые составили основу модернизма как литературного направления. Литература серебряного века явила блестящее созвездие ярких поэтических индивидуальностей, каждый из которых являл собой огромный творческий пласт, обогативший не только русскую, но и мировую поэзию XX века.!}

Src = "https://present5.com/presentation/3/15630017_267582300.pdf-img/15630017_267582300.pdf-30.jpg" alt = "(! LANG:> Sonuç çıkaralım XIX yüzyılın son yılları dönüm noktalarıydı. Rus ve Batı için"> Сделаем выводы Последние годы XIX столетия стали поворотными для русской и западной культур. Начиная с 1890 - х гг. и вплоть до Октябрьской революции 1917 года изменились буквально все стороны российской жизни, начиная от экономики, политики и науки, и заканчивая технологией, культурой и искусством. Новая стадия историко-культурного развития была невероятно динамична и, в то же время, крайне драматична. Можно сказать, что Россия в переломное для нее время опережала другие страны по темпам и глубине перемен, а также по колоссальности внутренних конфликтов.!}

Dönemin genel özellikleri 19. yüzyılın son yılları Rus ve Batı kültürleri için bir dönüm noktası olmuştur. 1890'lardan beri. ve 1917 Ekim Devrimi'ne kadar, ekonomiden siyasete ve bilimden teknoloji, kültür ve sanata kadar Rus yaşamının tüm yönleri kelimenin tam anlamıyla değişti. Tarihsel ve kültürel gelişimin yeni aşaması inanılmaz derecede dinamik ve aynı zamanda son derece dramatikti. Rusya'nın onun için çok önemli bir zamanda, değişimlerin hızı ve derinliği ile iç çatışmaların muazzam ölçeğinde diğer ülkelerin önünde olduğu söylenebilir.

20. yüzyılın başında Rusya'da meydana gelen en önemli tarihi olaylar nelerdir? Rusya üç devrim yaşadı: -1905; -Şubat ve Ekim 1917, -Rus-Japon savaşı 1904 -1905 -Birinci Dünya Savaşı 1914-1918 , -İç savaş

Rusya'daki iç siyasi durum 19. yüzyılın sonu, Rus İmparatorluğu'nun ekonomisindeki en derin kriz olgusunu ortaya çıkardı. -Üç gücün yüzleşmesi: monarşizm savunucuları, burjuva reformlarının destekçileri, proleter devrimin ideologları. Çeşitli yeniden yapılanma yolları ileri sürüldü: yasal yollarla "yukarıdan", "aşağıdan" - devrim yoluyla.

20. yüzyılın başındaki bilimsel keşifler 20. yüzyılın başı, özellikle fizik ve matematik alanında küresel bilimsel keşiflerin zamanıydı. Bunlardan en önemlileri kablosuz iletişimin icadı, X-ışınlarının keşfi, elektron kütlesinin belirlenmesi, radyasyon olgusunun incelenmesiydi. Kuantum teorisi (1900), özel (1905) ve genel (1916-1917) görelilik teorisinin yaratılmasıyla insanlığın dünya görüşü alt üst oldu. Dünyanın yapısı hakkında önceki fikirler tamamen sarsıldı. Daha önce yanılmaz bir gerçek olan dünyanın bilinebilirliği fikri sorgulandı.

20. yüzyılın başında edebiyatın trajik tarihi 30'ların başından beri, yazarların fiziksel imha süreci başladı: N. Klyuev, I. Babel, O. Mandelstam ve diğerleri kamplarda vuruldu veya öldü.

20. Yüzyıl Edebiyatının Trajik Tarihi 1920'lerde Rus edebiyatının çiçeği olan yazarlar ayrıldı veya kovuldu: I. Bunin, A. Kuprin, I. Shmelev ve diğerleri Sansürün edebiyata etkisi: 1926 Novy'ye el koydu Söndürülmemiş Ayın Öyküsü ile Mir dergisi ”B. Pilnyak tarafından. 30'larda yazar vuruldu. (E. Zamyatin, M. Bulgakov ve diğerleri) I. A. Bunin

20. yüzyılın başında edebiyatın trajik tarihi 30'ların başından itibaren edebiyatı tek bir yöntem-sosyalist gerçekçiliğe getirme eğilimi olmuştur. M. Gorky temsilcilerden biri oldu.

Başka bir deyişle, 20. yüzyılda neredeyse tüm yaratıcı insanlar, totaliter bir sistem olarak bireyin yaratıcı potansiyelini bastırmaya çalışan devletle çatışma halindeydi.

Edebiyat c.19 - n. 20. Yüzyıl 19. yüzyılın sonu ve 20. yüzyılın başında Rus edebiyatı estetik olarak çok katmanlı hale geldi. Yüzyılın başında gerçekçilik, büyük ölçekli ve etkili bir edebi hareket olarak kaldı. Yani, bu çağda Tolstoy ve Çehov yaşadı ve çalıştı. (gerçekliğin yansıması, yaşam gerçeği) A. P. Çehov. Yalta. 1903 gr.

"Gümüş Çağı" Klasik Rus edebiyatı çağından yeni edebi zamana geçişe alışılmadık derecede hızlı bir geçiş eşlik etti. Rus şiiri, ülkenin genel kültür hayatında, önceki örneklerine benzemeyen bir şekilde yeniden ön plana çıktı. "Şiirsel Rönesans" veya "Gümüş Çağı" olarak adlandırılan yeni bir şiirsel dönem böyle başladı.

Gümüş Çağı, XIX'in sonunda - XX yüzyılın başında, sembolizm, acmeizm, "neo-köylü" edebiyatı ve kısmen fütürizm ile ilişkili Rusya'nın sanatsal kültürünün bir parçasıdır.

Yüzyılın başında Rus edebiyatında yeni eğilimler 1890'dan 1917'ye kadar olan dönemde, üç edebi akım - sembolizm, akmeizm ve fütürizm - özellikle canlandı ve bir edebi hareket olarak modernizmin temelini oluşturdu.

SEMBOLİZM Mart 1894 - "Rus Sembolistleri" başlıklı bir koleksiyon yayınlandı. Bir süre sonra aynı isimle iki konu daha çıktı. Her üç koleksiyonun da yazarı, bütün bir şiirsel hareketin varlığı izlenimini yaratmak için farklı takma adlar kullanan genç şair Valery Bryusov'du.

SEMBOLİZM Sembolizm, Rusya'da ortaya çıkan modernist hareketlerin ilki ve en büyüğüdür. Rus sembolizminin teorik temeli, 1892'de D. S. Merezhkovsky'nin "Modern Rus edebiyatındaki düşüşün nedenleri ve yeni eğilimler üzerine" adlı bir konferansla atıldı. Dersin başlığı literatürün durumunun bir değerlendirmesini içeriyordu. Yazar, canlanma umudunu "yeni trendler" üzerine sabitledi. Dmitry Sergeevich Merezhkovsky

Trendin ana hükümleri Andrei Bely Symbol, yeni trendin merkezi estetik kategorisidir. Bir sembol fikri, bir alegori olarak algılanmasıdır. Semboller zinciri, bir dizi hiyeroglif, "başlatıcılar" için bir tür şifreyi andırıyor. Böylece sembol, mecaz çeşitlerinden biri olarak ortaya çıkıyor.

Akımın ana hükümleri Sembol çok anlamlıdır: sonsuz çeşitlilikte anlam içerir. Fyodor Sologub, "Sembol, sonsuzluğa açılan bir penceredir" dedi.

Günümüzün temel ilkeleri Şair ve dinleyicisi arasındaki ilişki, sembolizmde yeni bir şekilde inşa edilmiştir. Sembolist şair, genel olarak anlaşılmak için çaba göstermedi. Herkese değil, okur-tüketiciye değil, okur-yaratıcıya, okur-ortak yazara sadece "başlangıçlara" hitap etti. Sembolist sözler, insandaki "altıncı hissi" uyandırdı, algısını keskinleştirdi ve geliştirdi. Bunun için Sembolistler, kelimenin çağrışımsal olanaklarından en iyi şekilde yararlanmaya çalıştılar, farklı kültürlerin motiflerine ve görüntülerine yöneldiler.

Acmeism Acmeism'in edebi eğilimi 1910'ların başında ortaya çıktı. (Yunanca acme'den - bir şeyin en yüksek derecesi, gelişen, üst, kenar). "Atölye" katılımcılarının geniş çevresinden daha dar ve estetik olarak daha birleşik bir acmeist grubu göze çarpıyordu - N. Gumilyov, A. Akhmatova, S. Gorodetsky, O. Mandelstam, M. Zenkevich ve V. Narbut.

Ritim akışının ana hükümleri Yeni A. Akhmatova tarafından heceleri atlayarak ve vurguyu yeniden düzenleyerek yaratılmıştır.

Sembolistlerin yaratıcı kişilikleri Ellerini karanlık bir örtünün altında kenetledi. ... ... "Bugün neden solgunsun?" - Çünkü onu acı bir hüzünle sarhoş ettim. Nasıl unutabilirim? Sendeleyerek dışarı çıktı, ağzı acıyla büküldü. ... ... Korkuluklara dokunmadan kaçtım, kapıya kadar peşinden koştum. Nefes nefese bağırdım: "Şaka. Olan her şey. Eğer gidersen ölürüm." Sakince ve korkunç bir şekilde gülümsedi Ve bana dedi ki: "Rüzgarda durma." A. A. Akhmatova 8 Ocak 1911

Fütürizm (Lat. Futurum geleceğinden). İlk kez İtalya'da kendini ilan etti. Rus fütürizminin doğum yılı, ilk fütüristik koleksiyon "Hakimlerin Tuzağı" nın yayınlandığı 1910 olarak kabul edilir (yazarları D. Burliuk, V. Khlebnikov ve V. Kamensky idi). V. Mayakovsky ve A. Kruchenykh ile birlikte, bu şairler kısa süre sonra bir grup kübo-fütürist veya şair "Gileia" oluşturdular (Gilea, D. Burliuk'un babasının mülkü yönettiği Tauride eyaletinin eski Yunanca adıdır ve yeni derneğin şairlerinin 1911'de geldiği yer). Fütürizm

Eğilimin ana hükümleri Sanatsal bir program olarak, fütüristler, dünyayı tersine çevirebilecek bir süper sanatın doğuşunun ütopik rüyasını ortaya koydular. Sanatçı V. Tatlin, insanlar için ciddi şekilde kanatlar tasarladı, K. Malevich, dünyanın yörüngesinde dolaşan uydu şehirler için projeler geliştirdi, V. Khlebnikov, insanlığa yeni bir evrensel dil sunmaya ve “zamanın yasalarını” keşfetmeye çalıştı.

Fütürizmde bir tür şok edici repertuar gelişmiştir. Isıran isimler kullanıldı: "Çukuryuk" - resim için; Ölü Ay - bir dizi eser için; "Cehenneme git!" - edebi bir manifesto için.

Halkın tadı için yüzüne tokat at Puşkin, Dostoyevski, Tolstoy, vb. , ve bunun gibi. Steamer of Modernity'den. ... Bütün bunlar Maxim Gorky, Kuprin, Blok, Sologub, Remizov, Averchenk, Cherny, Kuzmin, Bunin ve diğerleri. ihtiyacın olan tek şey nehirde bir yazlık. Böyle bir ödül, kader tarafından terzilere verilir. ... ... Gökdelenlerin tepelerinden, onların önemsizliğine bakıyoruz!. ... Şairlerin haklarını onurlandırmayı emrediyoruz: 1. Hacimindeki kelime dağarcığını keyfi ve türev kelimelerle artırmak (Slovonoschestvo). 2. Kendilerinden önce var olan dile karşı dayanılmaz bir nefrete. 3. Gururlu alnınızdan banyo süpürgelerinden yaptığınız kuruş zafer çelenkini korkuyla çıkarın. 4. Islık ve öfke arasında "biz" kelimesinin blokunda durun. Ve şu an için, satırlarımızda hala "Sağduyunuzun" ve "İyi Zevkinizin" kirli damgaları varsa, yine de, ilk kez, Kendine Değer Veren'in Yeni Gelen Güzelinin Zarnitsa'sı (benlik) -içeren) Söz onlara titriyor. D. Burliuk, Alexey Kruchenykh, V. Mayakovsky, Velimir Khlebnikov Moskova, 1912 Aralık

Fütürizmin Yaratıcı Bireyleri David Burliuk'un şiirlerinde "yıldızlar sisle sarhoş olmuş solucanlardır", "şiir yıpranmış bir kızdır ve güzellik küfürlü bir zırvadır." Kışkırtıcı metinlerinde alçaltıcı görüntüler mümkün olduğunca kullanılır: Hamile bir adamı severim Puşkin anıtında ne kadar iyi Gri bir ceket giymiş Parmağıyla alçı topluyor<. .="">

Fütürizmin yaratıcı kişilikleri Ah, gülün, gülün! Ah, gülün, gülen insanlar! Kahkahalarla güldüklerini, kahkahalarla güldüklerini. Ah, gülerek gülün! Ah, gülünç kahkahalar - gülünç kahkahaların kahkahaları! Ah, gülerek gülün, küstah gülüşün gülüşü! Smeyevo, smeyevo, Usmey, gülüyor, gülüyor, gülüyor, gülüyor. Ah, gülün, gülen insanlar! Ah, gülün, gülen insanlar! Velimir Khlebnikov 1910

Özetle Rusya'nın bu dönemde yaşadığı tarihi olaylar nelerdir? 19. ve 20. yüzyılların başında edebiyat nasıl gelişti? Sembolizm, acmeizm, fütürizmin ana hükümlerini formüle edin. Bu akımlar birbirinden nasıl farklıdır? Edebi hareketlerin her birinin yaratıcı kişiliğini adlandırın.

Sonuç çıkaralım Yüzyılın başında, Rus edebiyatı, 19. yüzyılın parlak başlangıcına kadar parlaklık ve yetenek çeşitliliği bakımından karşılaştırılabilir bir gelişme yaşadı. Bu, felsefi düşüncenin, güzel sanatların ve sahne becerilerinin yoğun bir şekilde geliştiği bir dönemdir. Literatürde çeşitli yönler gelişmektedir. 1890'dan 1917'ye kadar olan dönemde, üç edebi akım - Sembolizm, Akmeizm ve Fütürizm - kendilerini özellikle canlı bir şekilde ilan ettiler ve bu da edebi bir hareket olarak modernizmin temelini oluşturdu. Gümüş Çağı edebiyatı, her biri yalnızca Rusları değil, aynı zamanda 20. yüzyılın dünya şiirini de zenginleştiren devasa bir yaratıcı katman olan parlak şiirsel bireylerin parlak bir takımyıldızını ortaya çıkardı.

Sonuç çıkaralım 19. yüzyılın son yılları Rus ve Batı kültürleri için dönüm noktalarıydı. 1890'lardan beri. ve 1917 Ekim Devrimi'ne kadar, ekonomiden siyasete ve bilimden teknoloji, kültür ve sanata kadar Rus yaşamının tüm yönleri kelimenin tam anlamıyla değişti. Tarihsel ve kültürel gelişimin yeni aşaması inanılmaz derecede dinamik ve aynı zamanda son derece dramatikti. Rusya'nın onun için çok önemli bir zamanda, değişimlerin hızı ve derinliği ile iç çatışmaların muazzam ölçeğinde diğer ülkelerin önünde olduğu söylenebilir.

1. 19. ve 20. yüzyılların başında edebiyat. özel bir edebi dönem olarak. Yüzyılın başındaki edebiyatta Rus klasik edebiyatının değerlerini yeniden değerlendirme sorunu. Dekadans ve modernizm kavramları. 3

2. Yüzyılın başında edebiyatın sosyo-politik, kültürel-tarihsel ve felsefi-estetik bağlamı. "Vekhi" koleksiyonunun sorunları. 5

3. Yüzyılın başında Rus sanatının gelişimindeki yeni eğilimler. Rus edebi eleştirisinin gelişiminin ana yönleri. 6

4. M. Gorky'nin 1890'lardaki çalışmalarının ideolojik ve sanatsal özellikleri. Gorki tarzında romantizm ve gerçekçilik. Erken Gorki'nin Nietzscheism'i. sekiz

5. Gorki'nin 1900'lerdeki dramasının temel özellikleri. Dramalardan birinin analizi (isteğe bağlı).

6. M. Gorky'nin "Altta" adlı oyunu: problemler, karakter sistemi, sanatsal yapı. Yorum sorunları. 12

7. A. Kuprin'in düzyazısının üslup ana hatları: "Moloch", "Shulamith", "Yama" (cevapta farklı stillerin diğer örnekleri kullanılabilir).

8. Psikolojik gerçekçiliğin özellikleri A. Kuprin "Düello" hikayesinde. yirmi

9. 1910'da Rus gerçekçiliğinde "Ebedi" temalar. I. Bunin ve A. Kuprin'in aşkla ilgili çalışmalarının karşılaştırmalı analizi. 21

10. I. Bunin'in Şiiri. Bunin Şarkı Sözlerinin İfade Edici Olanakları. 24

11. Düzyazı I. Bunin 1890-1900-ler. Bunin kısa öyküsünün sanatsal özellikleri. Bunin'in konu sanatı. 25

12. I. Bunin'in köyle ilgili hikayelerinde ("Köy", "Sukhodol") Rus ulusal karakterinin tasviri.

13. I. Bunin'in çalışmalarında modernist ilkeler. zihniyet 19 ve

2. yüzyılda yazarın sanatsal bilincinde. otuz

14. I. Bunin'in göçle ilgili çalışmaları ("Arseniev'in Hayatı", "Karanlık Sokak").

15. Yüzyılın başında Rus gerçekçiliğinin tipolojisi. Yüzyılın başında gerçekçi nesrin stilistik "karışımları" olarak Natüralizm, Ekspresyonizm ve İzlenimcilik. Znaniev yazarlarından birinin yaratıcı görüntüsü (isteğe bağlı).

16. Karmaşık bir estetik nitelikteki edebi fenomenler. Yüzyılın başında Yeni-Gerçekçilik sorunu. Yaratıcılığın analizi B. Zaitsev, S. Sergeev-Tsensky, A. Remizov (isteğe bağlı).

17. Yüzyılın başında Rus edebiyatında natüralizm sorunu. M. Artsybashev'in neonaturalizmi. 42

18. I. Shmelev'in nesirinin şık özellikleri (örneğin, 1-2 eser).

19. L. Andreev'in yaratıcılığının evrimi: "Christmastide" hikayesinden dışavurumcu dramaya. Yaratıcı yönteminin "geçiciliği" sorunu. 47

20. L. Andreev'in eserlerinde dışavurumcu üslup. Yazarın oyunlarından birinin analizi (isteğe bağlı).

21. L. Andreev, A. Kuprin, I. Shmelev, F. Sologub'un eserlerinde "küçük adam" teması. 51

22. Rus sembolizmi: gelişimin ana aşamaları ve üslup çeşitleri. Sembolizmin içsel derecelendirilmesinin temel kavramları. 54

23. K. Balmont tarafından empresyonist şarkı sözleri. Şiirlerden birinin analizi (isteğe bağlı).

24. F. Sologub'un şiirsel dünyası. Şiirlerden birinin analizi (isteğe bağlı).

Sologub'un "Ben gizemli dünyanın tanrısıyım ..." şiirinin analizi 60

25. Yaratıcılığın evrimi V. Brusov. Sembolizmin lideri olarak Bryusov. V. Brusov'un neoklasizmi. 61

26. I. Annensky'nin şarkı sözlerinin sanatsal özellikleri. Şiirlerden birinin analizi (isteğe bağlı).

27. Genç sembolizmin estetik sistemi: ilahiyat kavramı, meslektaşlık, “teurjik özlemin nesneleştirilmesi”, “nesnelere sadakat”; renk ve sayısal semboller. Viach.Ivanov'un Yaratıcılığı. 64

28. Andrei Bely'nin şiirinin sanatsal özellikleri. Bely'nin eserlerinde senfoni türü. Şiirlerden birinin analizi (isteğe bağlı).

29. A. Blok'un yaratıcı evriminin ana aşamaları. Şairin eserinde Rus teması. 66

30. A. Blok'un erken sözleri. Birinci cildin şiirlerinden birinin tahlili. 68

31. A. Blok'un "On İki" şiirinin sorunları ve poetikası. Şiirin sonunu yorumlama sorunu. 69

32. Sembolist nesir. D. Merezhkovsky, F. Sologub, A. Bely, V. Brusov'un iki romanının analizi (isteğe bağlı). 70

33. Rus acmeizminin örgütsel tasarımının tarihi. Acmeistler Sembolistlerin mirasçıları olarak. 72

34. Yaratıcılığın evrimi N. Gumilyov. Şiirlerden birinin analizi (isteğe bağlı).

Yerel Yönetimlerde Modernizasyon: Mobil Teknolojilerin Katılıma Etkisi

Bilindiği gibi yerel yönetimler, merkezi yönetimin hiyerarşik yapısı dışında oluşturulan, hemşehrilerin mahalli müşterek ihtiyaçlarını yerel düzeyde tespit etmek ve karşılamak için geliştirilen kamu tüzel kişileridir. “Demokrasinin beşiği” olarak da ifade edilen bu kuruluşlar, yerel halkın kararlara katılımı, ortak bilincin oluşması, bürokrasinin ortadan kaldırılması ve demokrasi bilincinin yaygınlaştırılması gibi amaçları bünyesinde barındırmaktadır. Bu anlamda halkın kendi tercihlerini belirlemesi, yaşadığı yere ilişkin konularda söz sahibi olması büyük önem taşımaktadır. Zira yerel halkın, yerel yönetimlerin işleyişinden haberdar olmaması; hesap verme, açıklık, şeffaflık, demokrasi gibi algıların ortadan kalkması-işlememesi sonucunu verecektir ki “demokrasi okulu” söylemine tamamen ters bir durum ortaya çıkacaktır. Bu anlamda yerel halkın yönetime katılmasını sağlamak için çeşitli yollardan faydalanılmaktadır. Bilgi ve iletişim teknolojilerinin büyük bir hızla geliştiği günümüzde kurumlar; bilgi paylaşımında hız ve etkinlik, çift yönlü etkileşim gibi yeni yapılara yönelmişlerdir. Yöneten ve yönetilen ilişkisini de derinden etkileyen iletişim temelli bu hızlı değişim kamu yönetiminde de kendini hissettirmiştir. Elektronik ve mobil uygulamalar olarak öne çıkan söz konusu anlayışlar, özellikle yerel yönetimlerde yeni açılımları beraberinde getirmiştir. Kamusal bilgi ve hizmetlerin mobil teknolojiler vasıtasıyla sunulması olarak ifade edilen mobil devlet uygulaması, yerel yönetimlerde bilgi paylaşımının yanı sıra katılımın da önünü açmaktadır. Bu çalışmada, mobil teknolojiler vasıtasıyla yerel yönetimlerin katılıma dönük uygulamaları ve bunun hizmet kalitesi ile verimliliğe etkisi ortaya konulmaktadır

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası