10 onluk 18 birlik 2 yüzlük / D-tect Professional - PDF Free Download

10 Onluk 18 Birlik 2 Yüzlük

10 onluk 18 birlik 2 yüzlük

An online database of Turkic runiform inscriptions

Kırgız Edebiyatı’nın kurucusu, büyük devlet adamı Kasım Tınıstanov 9 Eylül tarihinde dünyaya geldi. yıllarında değişik Özbek mekteplerine devam etti. yılları arasında Karakol şehrindeki Rus Tüzem Mektebi’nde okudu. Taşkent’te yayımlanan Cas Kayrat, Canga Öris, Sana, Ak Col adlı Kazak gazetelerinde çeşitli görevlerde çalıştı. Kasım Tınıstanov sosyal içerikli, pedagojik hikayeleriyle, şiirleriyle, eğitimciliğiyle, dilciliğiyle, gazeteciliğiyle, aydın kimliğiyle tanınmış bir insandır. Kasım Tınıstanov, Kırgız Türklerinin medeniyet tarihinde çok önemli bir yere sahiptir. Kırgız Türkçesinin önemli gramer âlimi, Kırgız Türkçesi Morfolojisi, Kırgız Türkçesi Sentaksı, Kırgız Türkçesi Grameri kitaplarının müellifidir. Kasım Tınıstanov, yirminci yüzyılda Manas destanını derleme çalışmalarını da Kırgızistan’da başlatan halk bilimcilerdendir. yılında Azerbaycan’ın başkenti Bakü’de gerçekleştirilen Türkoloji kongresine Kırgız Türkleri adına katılmış ve alfabe değişikliğiyle ilgili Bakü’de ilmî bir konuşma yapmıştır. Kırgız Türkolog Kasım Tınıstanov’un Bakü Türkoloji Kongresi’nde Latin alfabesine geçişle ilgili görüşleri ve Latin alfabesine geçişte bugünkü durum makalede incelenecektir.

1 Robert Bosch Power Tools GmbH Stuttgart GERMAY D-tect Professional A G0 (

2 Deutsch Seite 7 English Page 1 Français Page Español Página 30 Português Página 37 Italiano Pagina 5 ederlands Pagina 5 Dansk Side 0 Svensk Sidan 7 orsk Side 73 Suomi Sivu 80 Ελληνικά Σελίδα 87 Türkçe Sayfa 95 Polski Strona Čeština Stránka Slovenčina Stránka Magyar Oldal 15 Русский Страница 13 Українська Сторінка 11 Қазақ Бет 19 Română Pagina Български Страница 15 Македонски Страница Srpski Strana Slovenščina Stran Hrvatski Stranica Eesti Lehekülg 0 Latviešu Lappuse 08 Lietuvių k puslapis 1 中文 页 3 繁體中文 頁 9 한국어 페이지 3 3 الصفحة عربي 5 صفحه آفارسی I

3 8C 08 3 (1) () (18) (17) (1) D-TECT Professional (15) (1) (13) (1) (11) (10) (3) (5) () (9) () (3) (8) (7) D-tect

4 OPE Start Setup OPE Start Setup OPE Start Setup OPE Setup Start OPE Setup Start OPE Setup Start A (n) (m) (l) (f) (k) (e) S cm Sensor (a) (b) (c) (d) (e) (j) (i) (g) (f) (g) (h) Prev. Universal mode ext B cm Sensor cm Sensor Prev Universal mode ext Universal mode C S cm Sensor Prev Universal mode ext

5 5 D S? cm Sensor Prev. Concrete deep ext E S?. Sensor Prev. Universal mode ext F Metal? cm Sensor Prev. Drywall ext

6 OPE Setup Start OPE Setup Start OPE Setup Start G S?. Sensor Prev. Universal mode ext H? S? 0. Sensor Prev. Universal mode ext I

7 Deutsch 7 Deutsch Sicherheitshinweise Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten. Wenn das Messwerkzeug nicht entsprechend den vorliegenden Anweisungen verwendet wird, können die integrierten Schutzvorkehrungen im Messwerkzeug beeinträchtigt werden. BEWAHRE SIE DIESE AWEISUGE GUT AUF. u Lassen Sie das Messwerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt. u Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im Messwerkzeug können Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe entzünden. u Das Messwerkzeug kann technologisch bedingt keine hundertprozentige Sicherheit garantieren. Um Gefahren auszuschließen, sichern Sie sich daher vor jedem Bohren, Sägen oder Fräsen in Wände, Decken oder Böden durch andere Informationsquellen wie Baupläne, Fotos aus der Bauphase etc. ab. Umwelteinflüsse, wie Luftfeuchtigkeit, oder ähe zu anderen elektrischen Geräten können die Genauigkeit des Messwerkzeuges beeinträchtigen. Beschaffenheit und Zustand der Wände (z.b. ässe, metallhaltige Baustoffe, leitfähige Tapeten, Dämmstoffe, Fliesen) sowie Anzahl, Art, Größe und Lage der Objekte können die Messergebnisse verfälschen. Produkt- und Leistungsbeschreibung Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Messwerkzeug ist bestimmt zur Suche nach Objekten in Wänden, Decken und Fußböden. Je nach Material und Zustand des Untergrunds können Metallobjekte, Holzbalken, Kunststoffrohre, Leitungen und Kabel erkannt werden. Von den gefundenen Objekten wird die zulässige Bohrtiefe an der Oberkante des Objekts bestimmt. Das Messwerkzeug erfüllt die Grenzwerte nach E Auf dieser Grundlage muss z.b. in Krankenhäusern, Kernkraftwerken und in der ähe von Flughäfen und Mobilfunkstationen geklärt werden, ob das Messwerkzeug eingesetzt werden darf. Das Messwerkzeug ist zur Verwendung im Innen- und Außenbereich geeignet. Abgebildete Komponenten Die ummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite. (1) Markierungshilfe oben () Rad (3) Markierungshilfe links bzw. rechts () Batteriefachdeckel (5) Arretierung des Batteriefachdeckels () Handgriff (7) Wartungsklappe (8) Seriennummer (9) Sensorbereich (10) Auswahltaste rechts (11) Starttaste (1) Auswahltaste links (13) Taste Signalton (1) Setup-Taste (15) Ein-/Aus-Taste (1) Display (17) LED (18) Schutztasche Anzeigenelemente (a) Anzeige Signalton (b) Batterie-Anzeige (c) Anzeige für den Sensorbereich (d) Bereits untersuchter Bereich (e) Messskala für die zulässige Bohrtiefe (f) och nicht untersuchter Bereich (g) Außenkanten, zu markieren an der Markierungshilfe (3) links bzw. rechts (h) Anzeige Betriebsart (i) Grau: gefundenes Objekt außerhalb des Sensorbereichs (j) Schwarz: gefundenes Objekt im Sensorbereich (k) Mittellinie, entspricht der Markierungshilfe (1) (l) Anzeige der zulässigen Bohrtiefe (m) Anzeige Objektmaterial (n) Anzeige von spannungsführenden Leitungen Technische Daten Universalortungsgerät D-tect Sachnummer 3 01 K Messgenauigkeit zur Objektmitte a A) ±5 mm B) Genauigkeit der angezeigten, zulässigen Bohrtiefe b A) ±5 mm B) Bosch Power Tools A G0 ( )

8 8 Deutsch Universalortungsgerät D-tect Mindestabstand zweier benachbarter Objekte c A) 0 mm B) Betriebstemperatur 10 C C Lagertemperatur 0 C C Radarsensor Betriebsfrequenzbereich MHz Sendeleistung max. 0,01 mw Induktiver Sensor Betriebsfrequenzbereich 5,9,1 khz max. magnetische Feldstärke (bei 10 m) max. Einsatzhöhe über Bezugshöhe 7 dbµa/m m Relative Luftfeuchte max. 90 % Verschmutzungsgrad entsprechend IEC Batterien Akkus Betriebsdauer ca. C) 1,5 V LR (AA) 1, V HR (AA) Batterien (Alkali-Mangan) 5 h Akkus ( mah) 7 h Gewicht entsprechend EPTA-Procedure Maße (Länge Breite Höhe) Schutzart A) siehe Grafik a b c 0,5 kg mm IP 5 (staub- und spritzwassergeschützt) B) abhängig von der Größe und Art des Objektes sowie Material und Zustand des Untergrundes C) Es tritt nur eine nicht leitfähige Verschmutzung auf, wobei jedoch gelegentlich eine vorübergehende durch Betauung verursachte Leitfähigkeit erwartet wird. Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer (8) auf dem Typenschild. u Das Messergebnis kann hinsichtlich der Genauigkeit und Erfassungstiefe bei ungünstiger Beschaffenheit des Untergrundes schlechter ausfallen. Für den Empfängertest, der den Einfluss eines Störsignals auf das Messwerkzeug prüft, wird das Kriterium und das iveau der Leistungsfähigkeit verwendet, das in ETSI TS (V) Kapitel mit einer Objekttiefe von d=0 mm definiert ist. Für den Störfestigkeitstest wird folgendes Kriterium für die Leistungsfähigkeit verwendet: Unter bestimmten Bedingungen (z.b. elektrostatische Entladung oder Beaufschlagung von elektromagnetischen Feldern) können die Messergebnisse beeinflusst werden, aktuelle Messergebnisse können verloren gehen und es kann notwendig sein, das Messwerkzeug durch Entfernen und Wiedereinsetzen der Batterien zurückzusetzen. Montage Batterien einsetzen/wechseln Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien oder Akkus empfohlen. Zum Öffnen des Batteriefachdeckels () drücken Sie die Arretierung (5) in Pfeilrichtung und nehmen den Batteriefachdeckel ab. Setzen Sie die Batterien bzw. Akkus ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung entsprechend der Darstellung im Batteriefach. Die Batterie-Anzeige (b) in der oberen Statuszeile im Display (1) zeigt den Ladezustand der Batterien bzw. Akkus an. Hinweis: Achten Sie auf das wechselnde Batteriesymbol, um die Batterien bzw. Akkus rechtzeitig zu wechseln. Batterie bitte wechseln Erscheint im Display (1) der Warnhinweis <Batterie bitte wechseln>, werden die Einstellungen gesichert und das Messwerkzeug schaltet sich automatisch ab. Messungen sind nicht mehr möglich. Wechseln Sie die Batterien bzw. Akkus. Zum Herausnehmen der Batterien bzw. des Akkus drücken Sie auf das hintere Ende einer Batterie/eines Akkus, wie in der Abbildung des Batteriefachdeckels dargestellt (1.). Das vordere Ende der Batterie/des Akkus löst sich aus dem Batteriefach (.), sodass die Batterie bzw. der Akku leicht entnommen werden kann. Ersetzen Sie immer alle Batterien bzw. Akkus gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien oder Akkus eines Herstellers und mit gleicher Kapazität. u ehmen Sie die Batterien bzw. Akkus aus dem Messwerkzeug, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien und Akkus können bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst entladen. Betrieb u Schützen Sie das Messwerkzeug vor ässe und direkter Sonneneinstrahlung. u Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie es einschalten. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die Präzision des Messwerkzeugs und die Anzeige im Display beeinträchtigt werden. u Bringen Sie im Sensorbereich (9) auf der Rückseite des Messwerkzeugs keine Aufkleber oder Schilder an.

9 Deutsch 9 Insbesondere Schilder aus Metall beeinflussen die Messergebnisse. u Das Benutzen oder der Betrieb von Sendeanlagen, wie z.b. WLA, UMTS, Flugradar, Sendemasten oder Mikrowellen, in der näheren Umgebung kann die Messfunktion beeinflussen. u Die Messergebnisse können prinzipbedingt durch bestimmte Umgebungsbedingungen beeinträchtigt werden. Dazu gehören z.b. die ähe von Geräten, die starke elektrische, magnetische oder elektromagnetische Felder erzeugen, ässe, metallhaltige Baumaterialien, alukaschierte Dämmstoffe sowie leitfähige Tapeten oder Fliesen. Beachten Sie deshalb vor dem Bohren, Sägen oder Fräsen in Wände, Decken oder Böden auch andere Informationsquellen (z.b. Baupläne). Funktionsweise (siehe Bild B) Mit dem Messwerkzeug wird der Untergrund des Sensorbereiches (9) in Messrich- A tung A bis zur angezeigten Messtiefe überprüft. Die Messung ist nur während der Bewegung des Messwerkzeuges in Fahrtrichtung B und bei einer Mindestmessstrecke von 9 1 möglich. Bewegen Sie das Messwerkzeug stets B geradlinig mit leichtem B Druck über die Wand, sodass die Räder sicheren Wandkontakt haben. Erkannt werden Objekte, die sich vom Material der Wand unterscheiden. Im Display wird die zulässige Bohrtiefe und, wenn möglich, das Objektmaterial angezeigt. Optimale Ergebnisse werden erzielt, wenn die Messstrecke mindestens beträgt und das Messwerkzeug langsam über die gesamte zu untersuchende Stelle bewegt wird. Zuverlässig gefunden werden funktionsbedingt die Oberkanten von Objekten, die quer zur Bewegungsrichtung des Messwerkzeuges verlaufen. Fahren Sie den zu untersuchenden Bereich deshalb immer kreuzweise ab. Befinden sich mehrere Objekte übereinander in der Wand, wird im Display das Objekt angezeigt, welches der Oberfläche am nächsten liegt. Die Darstellung der Eigenschaften der gefundenen Objekte im Display (1) kann von den tatsächlichen Objekteigenschaften abweichen. Insbesondere sehr dünne Objekte werden im Display dicker dargestellt. Größere, zylindrische Objekte (z.b. Kunststoff- oder Wasserrohre) können im Display schmaler erscheinen, als sie tatsächlich sind. Auffindbare Objekte Kunststoffrohre (z.b. wasserführende Kunststoffrohre, wie Fußboden- und Wandheizung etc., mit mindestens 10 mm Durchmesser, Leerrohre mit mindestens 0 mm Durchmesser) Elektrische Leitungen (unabhängig davon, ob spannungsführend oder nicht) Dreiphasige Drehstromleitungen (z.b. zum Herd) Kleinspannungsleitungen (z.b. Klingel, Telefon) Metallrohre, -stangen, -träger jeglicher Art (z.b. Stahl, Kupfer, Aluminium) Armierungseisen Holzbalken Hohlräume Messung möglich In Mauerwerk (Ziegel, Porenbeton, Blähbeton, Bims, Kalksandstein) In Beton/Stahlbeton In Leichtbauwänden Unter Oberflächen wie Putz, Fliesen, Tapeten, Parkett, Teppich Hinter Holz, Gipskarton Besondere Messfälle Ungünstige Umstände können das Messergebnis prinzipbedingt beeinträchtigen: Mehrschichtige Wandaufbauten Leere Kunststoffrohre und Holzbalken in Hohlräumen und Leichtbauwänden Objekte, die schräg in der Wand verlaufen Metalloberflächen und feuchte Bereiche; diese können in einer Wand unter Umständen (z.b. bei hohem Wassergehalt) als Objekte angezeigt werden. Bitte beachten Sie, dass Beton mehrere Monate zum vollständigen Trocknen benötigt. Hohlräume in einer Wand; diese können als Objekte angezeigt werden ähe zu Geräten, die starke magnetische oder elektromagnetische Felder erzeugen, z.b. Mobilfunkbasisstationen oder Generatoren Inbetriebnahme Ein-/Ausschalten u Stellen Sie vor dem Einschalten des Messwerkzeugs sicher, dass der Sensorbereich (9) nicht feucht ist. Reiben Sie das Messwerkzeug gegebenenfalls mit einem Tuch trocken. u War das Messwerkzeug einem starken Temperaturwechsel ausgesetzt, dann lassen Sie es vor dem Einschalten austemperieren. Einschalten Zum Einschalten des Messwerkzeugs drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (15) oder die Starttaste (11). Die LED (17) leuchtet grün, und der Startbildschirm erscheint für s im Display (1). Wenn Sie mit dem Messwerkzeug weder eine Messung durchführen, noch eine Taste drücken, schaltet es sich automatisch nach 5 min wieder aus. Im Menü Einstellungen können Sie diese <Ausschaltzeit> verändern (siehe <Ausschaltzeit>, Seite 1). Bosch Power Tools A G0 ( )

10 10 Deutsch Ausschalten Zum Ausschalten des Messwerkzeugs drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (15). Beim Ausschalten des Messwerkzeugs bleiben alle gewählten Einstellungen in den Menüs erhalten. Signalton ein-/ausschalten Mit der Taste Signalton (13) können Sie das Tonsignal einoder ausschalten. Im Menü Einstellungen können Sie im Untermenü <Tonsignale> die Art der Signale wählen (siehe <Tonsignale>, Seite 1). Messvorgang Schalten Sie das Messwerkzeug ein. Im Display (1) erscheint der Standard-Anzeigebildschirm. Zurück Bewegen Sensor Universalmodus Vor Setzen Sie das Messwerkzeug auf die Wand auf und bewegen Sie es in Fahrtrichtung (siehe Funktionsweise (siehe Bild B), Seite 9) über die Wand. Die Messergebnisse werden nach einer Mindestmessstrecke von 1 im Display (1) angezeigt. Um korrekte Messergebnisse zu erhalten, bewegen Sie das Messwerkzeug vollständig und langsam über das vermutete Objekt in der Wand. Wenn Sie das Messwerkzeug während der Messung von der Wand abheben, bleibt das letzte Messergebnis im Display erhalten. In der Anzeige des Sensorbereichs (c) erscheint die Meldung <Halten>. Wenn Sie das Messwerkzeug wieder auf die Wand aufsetzen, es weiterbewegen oder die Starttaste (11) drücken, startet die Messung von euem. Leuchtet die LED (17) rot, befindet sich ein Objekt im Sensorbereich. Leuchtet die LED (17) grün, befindet sich kein Objekt im Sensorbereich. Blinkt die LED (17) rot, befindet sich ein spannungsführendes Objekt im Sensorbereich. u Bevor Sie in die Wand bohren, sägen oder fräsen, sollten Sie sich noch durch andere Informationsquellen vor Gefahren sichern. Da die Messergebnisse durch Umgebungseinflüsse oder die Wandbeschaffenheit beeinflusst werden können, kann Gefahr bestehen, obwohl die Anzeige kein Objekt im Sensorbereich anzeigt (LED (17) leuchtet grün). Anzeigenelemente (siehe Bild A) Befindet sich ein Objekt unter dem Sensor, erscheint es im Sensorbereich (c) der Anzeige. Je nach Größe und Tiefe des Objekts ist eine Materialerkennung möglich. Die zulässige Bohrtiefe (l) bis zur Oberkante des gefundenen Objekts wird in der Statuszeile angezeigt. Hinweis: Sowohl die Anzeige der zulässigen Bohrtiefe (l) als auch die der Materialeigenschaft (m) beziehen sich auf das schwarz dargestellte Objekt im Sensor. Die Anzeige Objektmaterial (m) kann folgende Eigenschaften darstellen: S magnetisch, z.b. Armierungseisen S nicht magnetisch, aber metallisch, z.b. Kupferrohr Metal nicht metallisch, z.b. Holz oder Kunststoff? S Materialeigenschaft unbekannt Die Anzeige von spannungsführenden Leitungen (n) kann folgende Eigenschaften darstellen: spannungsführend Hinweis: Bei spannungsführenden Objekten wird keine weitere Eigenschaft angezeigt.? nicht eindeutig, ob spannungsführend oder nicht Hinweis: Dreiphasige Drehstromleitungen werden eventuell nicht als spannungsführende Leitungen erkannt. Die Bestimmung der Eigenschaft spannungsführend kann bei hoher relativer Luftfeuchte (>50 %) stark eingeschränkt sein. Lokalisierung der Objekte Um Objekte zu orten, genügt ein einmaliges Abfahren der Messstrecke. Wenn Sie kein Objekt gefunden haben, wiederholen Sie die Bewegung quer zur ursprünglichen Messrichtung (siehe Funktionsweise (siehe Bild B), Seite 9). Wenn Sie ein gefundenes Objekt genau lokalisieren und markieren wollen, bewegen Sie das Messwerkzeug über die Messstrecke zurück. (1) S cm Sensor Prev Universal mode ext Erscheint wie im Beispiel ein Objekt mittig unter der Mittellinie (k) im Display (1), können Sie an der oberen Markierungshilfe (1) eine grobe Markierung anbringen. Diese Markierung ist allerdings nur dann exakt, wenn es sich um ein genau vertikal verlaufendes Objekt handelt, da sich der Sensorbereich etwas unterhalb der oberen Markierungshilfe befindet.

11 Deutsch 11 S cm Sensor Prev ext Universal mode (3) Zum exakten Anzeichnen des Objekts an der Wand bewegen Sie das Messwerkzeug nach links oder rechts, bis das gefundene Objekt unter einer Außenkante liegt. Wird im Display (1) das gefundene Objekt beispielsweise mittig unter der gestrichelten rechten Linie (g) angezeigt, können Sie es an der rechten Markierungshilfe (3) exakt anzeichnen. Den Verlauf eines gefundenen Objekts in der Wand können Sie feststellen, indem Sie mehrere Messstrecken versetzt nacheinander abfahren (siehe Bild I) (siehe Beispiele für Messergebnisse, Seite 1). Markieren und verbinden Sie die jeweiligen Messpunkte. Durch Drücken der Starttaste (11) können Sie die Anzeige der gefundenen Objekte jederzeit löschen und eine neue Messung starten. Wechsel der Betriebsarten Sie können mit den Auswahltasten (10) und (1) zwischen verschiedenen Betriebsarten (Modi) wechseln. Drücken Sie kurz die Auswahltaste (10), um die nächste Betriebsart zu wählen. Drücken Sie kurz die Auswahltaste (1), um die vorherige Betriebsart zu wählen. Durch die Auswahl der Betriebsarten können Sie das Messwerkzeug verschiedenen Wandmaterialien anpassen und gegebenenfalls unerwünschte Objekte (z.b. Hohlräume im Mauerstein) unterdrücken. Die jeweilige Einstellung ist jederzeit im Anzeigenbereich (h) des Displays zu erkennen. <Universalmodus> (voreingestellt) Die Betriebsart <Universalmodus> ist für die meisten Anwendungen in Mauerwerk oder Beton geeignet. Es werden Kunststoff- und Metallobjekte sowie Elektroleitungen angezeigt. Hohlräume im Mauerstein oder leere Kunststoffrohre mit einem Durchmesser von weniger als cm werden eventuell nicht angezeigt. Die maximale Messtiefe beträgt cm. <Beton Spezial> Die Betriebsart<Beton Spezial> ist speziell für Anwendungen in Stahlbeton geeignet. Es werden Armierungseisen, Kunststoff- und Metallrohre sowie Elektroleitungen angezeigt. Die maximale Messtiefe beträgt 15 cm. <Flächenheizung> Die Betriebsart <Flächenheizung> ist speziell zum Erkennen von Metall-, Metallverbund- und wassergefüllten Kunststoffrohren sowie Elektroleitungen geeignet. Leere Kunststoffrohre werden nicht angezeigt. Die maximale Messtiefe beträgt 8 cm. <Trockenbau> Die Betriebsart <Trockenbau> ist geeignet, um Holzbalken, Metallständer und Elektroleitungen in Trockenbauwänden (Holz, Gipskarton etc.) zu finden. Gefüllte Kunststoffrohre und Holzbalken werden identisch angezeigt. Leere Kunststoffrohre werden nicht erkannt. Die maximale Messtiefe beträgt cm. <Hohlziegel/-block> Die Betriebsart <Hohlziegel/-block> ist geeignet für Wände mit vielen Lufteinschlüssen. Gefunden werden metallische Objekte sowie spannungsführende Elektroleitungen. Die Auffindbarkeit kann bei einer hohen relativen Luftfeuchte (>50 %) stark reduziert sein. Kunststoffrohre und nicht spannungsführende Elektroleitungen werden nicht gefunden. Die maximale Messtiefe beträgt cm. Wechsel der Anzeigenarten Hinweis: Ein Wechsel der Anzeigenarten ist in allen Betriebsarten möglich. Drücken Sie lange die Auswahltaste (10) oder (1), um vom Standard-Anzeigebildschirm in den Meterstabmodus umzuschalten. cm S? cm 0cm 30cm Beton spezial Zurück 8,8 cm 0,1 cm Vor 0 Der Meterstabmodus zeigt im Beispiel die gleiche Situation wie in Bild D: drei Eisenstangen in gleichmäßigem Abstand. Im Meterstabmodus kann der Abstand zwischen gefundenen Objektmitten ermittelt werden. Unter der Anzeige für die zulässige Bohrtiefe (l) wird die vom Startpunkt aus zurückgelegte Messstrecke angegeben, im Beispiel 0,1 cm. Im kleinen Maßstab über der Anzeige der Betriebsart (h) werden die gefundenen drei Objekte als Rechtecke dargestellt. Hinweis: Sowohl die Anzeige der zulässigen Bohrtiefe (l) als auch die der Materialeigenschaft (m) beziehen sich auf das schwarz dargestellte Objekt im Sensor. Um in den Standard-Anzeigebildschirm zurückzugelangen, drücken Sie kurz die Auswahltaste (10) oder (1). Hinweis: ur die Anzeige wird umgeschaltet, nicht der Messmodus! Bosch Power Tools A G0 ( )

12 1 Deutsch Menü Einstellungen Um in das Menü Einstellungen zu gelangen, drücken Sie die Setup-Taste (1). Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die Starttaste (11). Die zu diesem Zeitpunkt gewählten Einstellungen werden übernommen. Der Standard-Anzeigebildschirm für den Messvorgang wird aktiviert. avigieren im Menü Drücken Sie die Setup-Taste (1), um nach unten zu scrollen. Drücken Sie die Auswahltasten (10) und (1), um die Werte zu wählen: Mit der Auswahltaste (10) wählen Sie den rechten bzw. folgenden Wert. Mit der Auswahltaste (1) wählen Sie den linken bzw. vorherigen Wert. <Sprache> Im Menü <Sprache> können Sie die Sprache der Menüführung ändern. Voreingestellt ist <English>. <Ausschaltzeit> Im Menü <Ausschaltzeit> können Sie bestimmte Zeitintervalle einstellen, nach denen sich das Messwerkzeug automatisch ausschalten soll, wenn keine Messvorgänge oder Einstellungen durchgeführt werden. Voreingestellt sind <5 min>. <Lichtdauer> Im Menü <Lichtdauer> können Sie ein Zeitintervall einstellen, in dem das Display (1) beleuchtet werden soll. Voreingestellt sind <30 sec>. <Helligkeit> Im Menü <Helligkeit> können Sie den Helligkeitsgrad der Displaybeleuchtung einstellen. Voreingestellt ist <Maximum>. <Tonsignale> Im Menü <Tonsignale> können Sie einstellen, wann das Messwerkzeug einen Signalton geben soll, vorausgesetzt, Sie haben das Signal nicht mit der Taste Signalton (13) ausgeschaltet. Voreingestellt ist <Wandobjekte>: ein Signalton ertönt bei jedem Tastendruck und immer, wenn sich unter dem Sensorbereich ein Wandobjekt befindet. Zusätzlich wird bei spannungsführenden Leitungen ein Warnsignal mit kurzer Tonfolge ausgegeben. Bei der Einstellung <Stromleitung> ertönt ein Tonsignal bei jedem Tastendruck und das Warnsignal für spannungsführende Leitungen (kurze Tonfolge), wenn das Messwerkzeug eine Stromleitung anzeigt. Bei der Einstellung <Tastenklick> ertönt ein Signalton nur bei einem Tastendruck. <Standardmodus> Im Menü <Standardmodus> können Sie die Betriebsart einstellen, die nach dem Einschalten des Messwerkzeugs vorausgewählt ist. Voreingestellt ist die Betriebsart <Universalmodus>. Menü Erweiterte Einstellungen Um in das Menü Erweiterte Einstellungen zu gelangen, drücken Sie, bei ausgeschaltetem Messwerkzeug, gleichzeitig die Setup-Taste (1) und die Ein-/Aus-Taste (15). Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die Starttaste (11). Der Standard-Anzeigebildschirm für den Messvorgang wird aktiviert und die Einstellungen werden übernommen. avigieren im Menü Drücken Sie die Setup-Taste (1), um nach unten zu scrollen. Drücken Sie die Auswahltasten (10) und (1), um die Werte zu wählen: Mit der Auswahltaste (10) wählen Sie den rechten bzw. folgenden Wert. Mit der Auswahltaste (1) wählen Sie den linken bzw. vorherigen Wert. <Geräteinformationen> Im Menü <Geräteinformationen> werden Informationen über das Messwerkzeug, z.b. über die <Betriebsstunden>, gegeben. Im Menü <Einstellungen wiederherstellen> können Sie die werkseitigen Einstellungen wiederherstellen. Beispiele für Messergebnisse Hinweis: In den nachfolgenden Beispielen ist am Messwerkzeug das Tonsignal eingeschaltet. Je nach Größe und Tiefe des sich unter dem Sensorbereich befindlichen Objekts kann nicht immer zweifelsfrei festgestellt werden, ob dieses Objekt spannungsführend ist. In diesem Fall erscheint das Symbol? in Anzeige (n). Spannungsführende Leitung (siehe Bild C) Im Sensorbereich befindet sich ein metallisches, spannungsführendes Objekt, z.b. ein Elektrokabel. Die zulässige Bohrtiefe beträgt 1,5 cm. Das Messwerkzeug sendet das Warnsignal für spannungsführende Leitungen, sobald das Elektrokabel vom Sensor erkannt wird. Eisenstange (siehe Bild D) Im Sensorbereich befindet sich ein magnetisches Objekt, z.b. eine Eisenstange. Links und rechts davon befinden sich weitere Objekte außerhalb des Sensorbereichs. Die zulässige Bohrtiefe beträgt 8,8 cm. Das Messwerkzeug sendet ein Tonsignal. Kupferrohr (siehe Bild E) Im Sensorbereich befindet sich ein metallisches Objekt, z.b. ein Kupferrohr. Die zulässige Bohrtiefe beträgt cm. Das Messwerkzeug sendet ein Tonsignal. Kunststoff- oder Holzobjekt (siehe Bild F) Im Sensorbereich befindet sich ein nicht metallisches Objekt. Es handelt sich um ein oberflächennahes Kunststoffoder Holzobjekt. Das Messwerkzeug sendet ein Tonsignal.

13 Deutsch 13 Ausgedehnte Fläche (siehe Bild G) Im Sensorbereich befindet sich eine metallische, ausgedehnte Fläche, z.b. eine Metallplatte. Die zulässige Bohrtiefe beträgt cm. Das Messwerkzeug sendet ein Tonsignal. Viele unklare Signale (siehe Bilder H I) Werden im Standard-Anzeigebildschirm sehr viele Objekte angezeigt, besteht die Wand vermutlich aus vielen Hohlräumen (Hohlblocksteine). Wechseln Sie in die Betriebsart <Hohlziegel/-block>, um Hohlräume weitgehend auszublenden. Sollten immer noch zu viele Objekte angezeigt werden, müssen Sie mehrere höhenversetzte Messungen vornehmen und sich die angezeigten Objekte an der Wand markieren. Versetzte Markierungen sind ein Hinweis auf Hohlräume, Markierungen auf einer Linie deuten dagegen auf ein Objekt. Fehler Ursachen und Abhilfe Fehler Ursache Abhilfe Messwerkzeug kann nicht eingeschaltet werden. Messwerkzeug ist eingeschaltet und reagiert nicht. Displayanzeige: <Rad abgehoben> Displayanzeige: <Zu schnell> Batterien leer Batterien mit falscher Polung eingesetzt Messwerkzeug zu warm oder zu kalt Rad verliert Wandkontakt. Messwerkzeug mit zu hoher Geschwindigkeit bewegt Batterien wechseln Richtige Lage der Batterien prüfen Batterien herausnehmen und wieder einsetzen Abwarten, bis der zulässige Temperaturbereich erreicht ist Starttaste (11) drücken und beim Bewegen des Messwerkzeugs auf Wandkontakt der unteren beiden Räder achten; bei unebenen Wänden eine dünne Pappe zwischen Räder und Wand legen Starttaste (11) drücken und Messwerkzeug langsam über die Wand bewegen Abwarten, bis der zulässige Temperaturbereich erreicht ist <Temperaturbereich überschritten> Abwarten, bis der zulässige Temperaturbereich erreicht ist <Temperaturbereich unterschritten> <Störung durch Radiowellen> Wartung und Service Wartung und Reinigung u Überprüfen Sie das Messwerkzeug vor jedem Gebrauch. Bei sichtbaren Beschädigungen oder losen Teilen im Inneren des Messwerkzeugs ist die sichere Funktion nicht mehr gewährleistet. Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber und trocken, um gut und sicher zu arbeiten. Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. Wischen Sie Verschmutzungen mit einem trockenen, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Messwerkzeug schaltet automatisch ab. Beseitigen Sie, wenn möglich, die störenden Radiowellen, z.b. WLA, UMTS, Flugradar, Sendemasten oder Mikrowellen, schalten Sie das Messwerkzeug wieder ein. Achten Sie darauf, dass die Wartungsklappe (7) stets gut verschlossen ist. Die Wartungsklappe darf nur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge geöffnet werden. Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der mitgelieferten Schutztasche. Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug in der Schutztasche ein. Kundendienst und Anwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne Bosch Power Tools A G0 ( )

14 1 English bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. das Internetportal für Handwerker und Heimwerker. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an. Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne Kalefeld Willershausen Unter können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: () Fax: () Anwendungsberatung: Tel.: () Fax: () Österreich Unter können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) Fax: (01) Schweiz Unter können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (0) Fax: (0) Luxemburg Tel.: Fax: Entsorgung Messwerkzeuge, Akkus/Batterien, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Messwerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll! ur für EU-Länder: Gemäß der europäischen Richtlinie 01/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Messwerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 00//EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden. English Safety instructions All instructions must be read and observed. The safeguards integrated into the measuring tool may be compromised if the measuring tool is not used in accordance with these instructions. STORE THESE ISTRUCTIOS I A SAFE PLACE. u Have the measuring tool serviced only by a qualified specialist using only original replacement parts. This will ensure that the safety of the measuring tool is maintained. u Do not use the measuring tool in explosive atmospheres which contain flammable liquids, gases or dust. Sparks may be produced inside the measuring tool, which can ignite dust or fumes. u The measuring tool may not be % accurate for technological reasons. To eliminate hazards, familiarise yourself with further sources of information, such as building plans and photographs taken during construction, etc. before carrying out any drilling, sawing or routing work on walls, ceilings or floors. The accuracy of the measuring tool may be affected by environmental influences, such the level of humidity or there being other electronic devices nearby. The structure and condition of the walls (e.g. damp, building materials containing metal, electrically conductive wallpaper, insulating materials, tiles) and the number, type, size and position of the objects may distort the measuring results. Product Description and Specifications Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual. Intended use The measuring tool is intended for the detection of objects in walls, ceilings and floors. Depending on the material and condition of the base material, it is possible to detect metal objects, wooden beams, plastic pipes, conductors and cables. The permitted drilling depth to the nearest edge of each of the detected objects is determined. The measuring tool complies with the limits specified in E On this basis, clarification is required as to whether the measuring tool can be used in places such as hospitals, nuclear power plants and in the vicinity of airports and mobile phone base stations. The measuring tool is suitable for indoor and outdoor use.

15 English 15 Product features The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring tool on the graphic page. transmission power mw Inductive sensor Operating frequency range khz Max. magnetic field strength (at 10 m) Max. altitude 7 dbµa/m m Max. relative humidity 90 % Pollution degree according IEC on-rechargeable batteries Rechargeable batteries Operating time, approx. on-rechargeable batteries (alkaline manganese) Rechargeable batteries ( mah) Weight according to EPTA-Procedure Dimensions (length width height) Protection rating A) See image a b c C) V LR (AA) 1. V HR (AA) 5 h 7 h kg mm IP 5 (dust and splashproof) B) Depends on the size and type of the object, as well as the material and state of the base material C) Only non-conductive deposits occur, whereby occasional temporary conductivity caused by condensation is expected. The serial number (8) on the type plate is used to clearly identify your measuring tool. u The accuracy and detection depth of the measuring result may be negatively affected if the base material is of poor quality. For the signal test, which checks whether the measuring tool is receiving a faulty signal, the conductivity criterion and level are used that are defined in ETSI TS (V) section for an object depth of d=0 mm. The following criterion for conductivity is used for the interference resistance test: Bosch Power Tools A G0 ( )

16 1 English Under certain conditions (e.g. electrostatic discharge or application of electromagnetic fields), the measuring results may be lost and it may be necessary to reset the measuring tool by removing and replacing the batteries. Fitting Inserting/changing the Batteries It is recommended that you use alkaline manganese batteries to operate the measuring tool. Push the locking mechanism (5) in the direction of the arrow to open the battery compartment cover () and remove the battery compartment cover. Insert the batteries/rechargeable batteries. When doing so, ensure that the polarity is correct and corresponds to the diagram in the battery compartment. The battery indicator (b) in the top status bar of the display (1) indicates the state of charge of the batteries. ote: Pay attention to the battery symbol as it changes to ensure that you replace the batteries in good time. Please change batteries If the warning message <Please change batteries> appears on the display (1), the settings are saved and the measuring tool switches off automatically. It is no longer possible to carry out measurements. Replace the batteries. To remove the battery/batteries, apply pressure to the rear end of a battery as shown in the battery compartment cover diagram (1.). The front end of the battery is freed from the battery compartment (.), allowing the battery to be easily removed. Always replace all the batteries at the same time. Only use batteries from the same manufacturer and which have the same capacity. u Take the batteries out of the measuring tool when you are not using it for a prolonged period of time. The batteries can corrode and self-discharge during prolonged storage. Operation u Protect the measuring tool from moisture and direct sunlight. u Do not expose the measuring tool to any extreme temperatures or variations in temperature. In case of large variations in temperature, leave the measuring tool to adjust to the ambient temperature before switching it on. The accuracy of the measuring tool and the functionality of the display may be compromised if exposed to extreme temperatures or variations in temperature. u Do not attach any stickers or labels to the sensor area (9) on the rear of the measuring tool. Metal labels in particular will affect measuring results. u The use or operation of transmitters such as WLA, UMTS, radar, transmitter masts or microwaves in the surrounding area may affect the measuring function. u Certain ambient conditions fundamentally impair the measuring results. These include, e.g. the proximity of devices that generate strong electric, magnetic or electromagnetic fields, moisture, metal building materials, foil-laminated insulation materials or conductive wallpaper or tiles. Therefore, also refer to other information sources (e.g. construction plans) before drilling, sawing or routing into walls, ceilings or floors. How it works (see figure B) The measuring tool checks the base material of the A sensor area (9) in the measurement direction A up to the displayed measuring depth. You can only carry out a measurement while the measuring tool is being 9 moved in travel direction B and with a minimum measuring path of 1. Always B move the measuring tool in a straight line while applying light pressure to hold it B against the wall, so that the wheels remain in contact with the wall. Objects are detected that differ from the material of the wall. The permitted drilling depth is indicated on the display, as well as the material of the object, where possible. Optimum results are achieved when the measuring path is at least and the measuring tool is moved slowly across the entire area to be checked. The tool&#;s function allows for reliable detection of the nearest edges of objects that run transverse to the direction of movement of the measuring tool. For this reason, always move crosswise over the area to be checked. If multiple objects are located over each other in the wall, the display will indicate the object whose surface is nearest to the measuring tool. The properties of the detected objects as shown on the display (1) may differ from the actual object properties. In particular, very thin objects appear thicker on the display. Larger, cylindrical objects (e.g. plastic pipes or water pipes) may appear narrower on the display than they actually are. Detectable objects Plastic pipes (e.g. water-filled plastic pipes, such as underfloor or wall heating pipes, etc. with a diameter of at least 10 mm, or empty pipes with a diameter of at least 0 mm) Electrical cables (regardless of whether live or not) Three-phase power cables (e.g. to oven) Low-voltage cables (e.g. doorbell, telephone)

17 English 17 All types of metal pipe, rod or carrier (e.g. steel, copper, aluminium) Reinforcing steel Wooden beams Cavities Possible measurements In masonry (bricks, porous concrete, expanded concrete, pumice, calcareous sandstone) In concrete/reinforced concrete In lightweight partition walls Beneath surfaces such as plaster, tiles, wallpaper, parquet, carpet Behind wood, plasterboard Special measuring cases Unfavourable conditions fundamentally impair the measuring result: Multi-layered walls Empty plastic pipes and wooden beams in cavities and lightweight partition walls Objects lying at an angle in the wall Metal surfaces and moist areas; if in a wall, these may be displayed as objects under certain conditions (e.g. high moisture content). Please note that concrete requires several months to dry out completely. Cavities in a wall; these may be displayed as objects Proximity to devices that generate strong magnetic or electromagnetic fields, e.g. mobile phone base stations or generators Start-up Switching on/off u Before switching on the measuring tool, ensure that the sensor area (9) is dry. If necessary, use a cloth to dry the measuring tool. u If the measuring tool has been exposed to a significant change in temperature, leave it to adjust to the ambient temperature before switching it on. Switching on To switch on the measuring tool, press the on/off button (15) or the start button (11). The LED (17) lights up green and the start screen appears on the display (1) for s. If you do not carry out a measurement or press a button on the measuring tool, it switches off automatically after 5 min. You can change this <Cut-off time> in the Settings menu (see "<Cut-off time>", page 19). Switching off To switch off the measuring tool, press the on/off button (15). When the measuring tool is switched off, all settings selected in the menus are retained. Switching audio signal on/off The audio signal can be switched on and off using the audio signal button (13). In the Settings menu, select the signal types in the <Tone signal> sub-menu (see "<Tone signal>", page 19). Measuring process Switch on the measuring tool. The default display screen appears on the display (1). Prev. Move Sensor Universal mode ext Place the measuring tool onto the wall and move it over the wall the direction of travel (see "How it works (see figure B)", page 1)The measuring results are shown on the display (1) after a minimum measuring path of 1. To obtain accurate measuring results, move the measuring tool slowly over the entire area you believe to be occupied by an object in the wall. If you lift the measuring tool away from the wall during the measuring process, the last measuring result obtained remains on the display. The message <Hold> appears on the display for the sensor range (c). Place the measuring tool against the wall again, move it again or press the start button (11) to begin a new measuring process. If the LED (17) lights up red, there is an object within the sensor range. If the LED (17) lights up green, there is no object within the sensor range. If the LED (17) flashes red, there is a live object within the sensor range. u Before drilling, sawing or routing into walls, refer to other sources of information to ensure that you eliminate hazards. Since the measuring results can be influenced by ambient conditions or the wall material, there may be a hazard even though the indicator does not indicate an object within the sensor range (the LED (17) lights up green). Display elements (see figure A) If there is an object within the sensor range, it will appear on the display inside the sensor range (c). Depending on the size and depth of the object, the measuring tool may be able to identify its material. The permitted drilling depth (l) to the nearest edge of the found object is displayed in the status bar. ote: Both the permitted drilling depth indicator (l) and the material property indicator (m) relate to the object shown in black on the sensor screen. Bosch Power Tools A G0 ( )

18 18 English The object material indicator (m) can show the following properties: S Magnetic, e.g. reinforcing steel S on-magnetic, but metal, e.g. copper pipe Metal on-metal, e.g. wood or plastic? S Material property unknown The live cable indicator (n) can show the following properties: Live ote: o further property is displayed for live objects.? Unclear whether live or not ote: Three-phase power cables may not be recognised as live cables. High relative humidity (>50 %) can significantly limit the measuring tool&#;s ability to detect the property "live". Location of objects To locate objects, moving the measuring tool once over the measuring path is sufficient. If you do not find an object, repeat the movement perpendicular to the original measurement direction (see "How it works (see figure B)", page 1). To identify the exact location of a detected object and to mark the object, move the measuring tool back over the measuring path. (1) S cm Sensor Prev ext Universal mode When an object appears in the centre below the centre line (k) on the display (1), as in the example, you can mark it roughly with the top marking aid (1). This marking will only be accurate if the object is straight and positioned exactly vertically, as the sensor area is located slightly below the top marking aid. S cm Sensor Prev ext Universal mode (3) To mark the object accurately on the wall, move the measuring tool to the left or right until the found object is located below an outer edge. When the found object is, for example, shown in the centre of the display (1) below the dashed right-hand line (g), you can mark it accurately using the right marking aid (3). The course of a detected object in the wall can be determined by covering several measuring paths one after the other (see figure I) (see "Examples of measuring results", page 19). Mark and connect each of the measurement points. Press the start button (11) to delete the display of a detected object at any time and to start a new measurement. Changing the operating mode Use the select buttons (10) and (1) to switch between the different operating modes. Briefly press the select button (10), to select the next operating mode. Briefly press the select button (1), to select the previous operating mode. By selecting the operating modes, you can adjust the measuring tool to different wall materials and, if required, suppress unwanted objects (e.g. cavities in building brick). The mode currently set is visible in the (h) area of the display. <Universal mode> (default) <Universal mode> is suitable for most applications in masonry or concrete. It displays plastic and metal objects, as well as electrical cables. Cavities in building brick or empty plastic pipes with a diameter of less than cm may not be displayed. The maximum measuring depth is cm. <Concrete deep> The operating mode <Concrete deep> is especially suitable for applications in reinforced concrete. It displays reinforcing steel, plastic and metal pipes, as well as electrical cables. The maximum measuring depth is 15 cm. <Panel heating> The operating mode <Panel heating> is especially suitable for detecting metal, metal-composite and water-filled plastic pipes and electrical cables. Empty plastic pipes are not displayed. The maximum measuring depth is 8 cm. <Drywall> The operating mode <Drywall> is suitable for locating wooden beams, metal supports and electrical cables in drywalls (wood, plasterboard, etc.). Filled plastic pipes and wooden beams appear identical on the display. Empty plastic pipes are not recognised. The maximum measuring depth is cm. <Hollow block> The operating mode <Hollow block> is suitable for walls with large numbers of air pockets. It detects metal objects and live electrical cables. High relative humidity (>50 %) can significantly limit the measuring tool&#;s ability to detect objects. Plastic pipes and non-live electrical cables are not detected. The maximum measuring depth is cm.

19 English 19 Changing the display mode ote: It is possible to change the display mode in all operating modes. Press and hold the select button (10) or (1) to switch from the default display screen to Metric rule mode. cm S? Prev. cm cm 10cm 0cm 30cm Concrete deep ext 0 In the example, Metric rule mode shows the same situation as in figure D: Three iron rods, equally spaced. In Metric rule mode, the distance between the centres of detected objects can be determined. The distance travelled along the measuring path from the starting point is displayed below the permitted drilling depth indicator (l); in the example, this is cm. The three detected objects are displayed as rectangles on the small rule above the operating mode indicator (h). ote: Both the permitted drilling depth indicator (l) and the material property indicator (m) relate to the object shown in black on the sensor screen. Briefly press the select button (10) or (1) to return to the default display screen. ote: Only the display is changed, not the measuring mode! Settings menu To open the Settings menu, press the setup button (1). To exit the menu, press the start button (11). The settings that are currently selected are applied. The default display screen for the measuring process is activated. avigating in the menu To scroll down, press the setup button (1). Press the select buttons (10) and (1) to select the values: Pressing the select button (10) selects the right-hand/ next value. Pressing the select button (1) selects the left-hand/previous value. <Language> In the <Language> menu, you can change the language of the menu navigation. The default setting is <English>. <Cut-off time> In the <Cut-off time> menu, you can set the time before the measuring tool switches off automatically when no measurement is taken and no settings are adjusted. The default setting is <5 min>. <Display illum.> In the <Display illum.> menu, you can set the time for which the display (1) remains illuminated. The default setting is <30 sec>. <Brightness> In the <Brightness> menu, you can set the brightness of the display. The default setting is <Max>. <Tone signal> In the <Tone signal> menu, you can set when the measuring tool should emit an audio signal, providing you have not switched off the signal by pressing the audio signal button (13). The default setting is <Wallobjects>: An audio signal sounds every time a button is pressed and whenever an object is located in the wall within the sensor range. In addition, a short repeated warning signal is given for live wires. With the <Live wire> setting, an audio signal sounds every time a button is pressed and the warning signal is given for live cables (short, repeated) whenever the measuring tool displays a power cable. With the <Keyclick> setting, an audio signal only sounds when a button is pressed. <Defaultmode> In the <Defaultmode> menu, you can set the operating mode that will be selected by default when the measuring tool is switched on. The default setting is <Universal mode>. Advanced settings menu To open the Advanced settings menu, press the setup button (1) and the on/off button (15) simultaneously while the measuring tool is switched off. To exit the menu, press the start button (11). The default display screen for the measuring process is activated and the settings are applied. avigating in the menu To scroll down, press the setup button (1). Press the select buttons (10) and (1) to select the values: Pressing the select button (10) selects the right-hand/ next value. Pressing the select button (1) selects the left-hand/previous value. <Device Info> The <Device Info> menu contains information about the measuring tool, e.g. the <Operation Time>. In the <Restore Settings> menu, you can restore the factory settings. Examples of measuring results ote: In the following examples, the audio signal on the measuring tool is switched on. Bosch Power Tools A G0 ( )

20 0 English Depending on the size and depth of the object located within the sensor range, it may not be possible to determine with complete certainty whether the object is live. If this is the case, the symbol? appears on the display (n). Live cable (see figure C) A live, metal object, e.g. an electrical cable, is located within the sensor range. The permitted drilling depth is cm. The measuring tool emits the warning signal for live cables as soon as the sensor detects an electrical cable. Iron rod (see figure D) A magnetic object, e.g. an iron rod, is located within the sensor range. Other objects that are outside the sensor range are located to the left and right of the object. The permitted drilling depth is cm. The measuring tool emits an audio signal. Copper pipe (see figure E) A metal object, e.g. a copper pipe, is located within the sensor range. The permitted drilling depth is cm. The measuring tool emits an audio signal. Plastic or wooden object (see figure F) A non-metal object is located within the sensor range. The object is plastic or wooden and is located close to the surface. The measuring tool emits an audio signal. Large flat object (see figure G) A large, flat metal object, e.g. a metal plate, is located within the sensor range. The permitted drilling depth is cm. The measuring tool emits an audio signal. umerous unclear signals (see figures H I) If numerous objects are shown on the default display screen, the wall probably contains a large number of cavities (hollow blocks). Switch the operating mode to <Hollow block> to suppress most of the cavities. If the measuring tool continues to display too many objects, take multiple vertically offset measurements and mark the displayed objects on the wall. Offset markings are an indication of cavities, whereas markings in a straight line indicate an object. Errors causes and corrective measures Error Cause Remedy Measuring tool cannot be switched on. Measuring tool is switched on but not responding. Batteries drained Batteries are inserted with incorrect polarity Measuring tool too warm or too cold Change the batteries Make sure batteries are inserted correctly Remove and reinsert batteries Wait until it reaches the permitted temperature range Display: <Slipping Wheel> Wheel losing contact with wall. Press start button (11) and move measuring tool, ensuring lower two wheels stay in contact with wall; on uneven surfaces, place thin piece of paper between wheels and wall Display: <Speeding> Measuring tool moving too fast Press start button (11) and move measuring tool slowly over wall Wait until it reaches the permitted temperature range <Temperature over range> Wait until it reaches the permitted temperature range <Temperature under range> <Strong radio signal detected> Measuring tool switches off automatically. If possible, remove the interfering radio waves, e.g. WLA, UMTS, radar, transmitter masts or microwaves, then switch the measuring tool on again.

21 English 1 Maintenance and Servicing Maintenance and cleaning u Check the measuring tool before each use. If the measuring tool is visibly damaged or parts have become loose inside the measuring tool, safe function can no longer be ensured. Always keep the measuring tool clean and dry to ensure optimum, safe operation. ever immerse the measuring tool in water or other liquids. Wipe off any dirt using a dry, soft cloth. Do not use any detergents or solvents. Ensure that the maintenance flap (7) remains securely closed at all times. The maintenance flap must only be opened by an after-sales service centre authorised to work with Bosch power tools. Only store and transport the measuring tool in the protective bag provided. If the measuring tool needs to be repaired, send it off in the protective bag. After-sales service and advice on using products Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10 digit article number given on the nameplate of the product. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park orth Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (03) [email protected] Ireland Origo Ltd. Unit 3 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin Tel. Service: (01) Fax: (01) Australia, ew Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag Clayton South VIC Customer Contact Center Inside Australia: Phone: () Fax: () Inside ew Zealand: Phone: () Fax: () Outside AU and Z: Phone: Republic of South Africa Customer service Hotline: () Gauteng BSC Service Centre 35 Roper Street, ew Centre Johannesburg Tel.: () Fax: () [email protected] KZ BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 13 Crompton Street Pinetown Tel.: () Fax: () [email protected] Western Cape BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (01) Fax: (01) [email protected] Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: () Fax: () [email protected] Disposal Measuring tools, battery packs/batteries, accessories and packaging should be sorted for environmentally friendly recycling. Do not dispose of the measuring tools or rechargeable/non-rechargeable batteries with household waste. Only for EU countries: According to the Directive 01/19/EU, measuring tools that are no longer usable, and according to the Directive 00//EC, defective or used battery packs/batteries, Bosch Power Tools A G0 ( )

22 Français must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Français Consignes de sécurité Prière de lire et de respecter l ensemble des instructions. En cas de non-respect des présentes instructions, les fonctions de protection de l appareil de mesure risquent d être altérées. BIE COSERVER LES PRÉSETES ISTRUC- TIOS. u e confiez la réparation de l appareil de mesure qu à un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d origine. La sécurité de l appareil de mesure sera ainsi préservée. u e faites pas fonctionner l appareil de mesure en atmosphère explosive, en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. L appareil de mesure peut produire des étincelles susceptibles d enflammer les poussières ou les vapeurs. u Du fait de sa conception, l appareil de mesure ne peut pas garantir une sécurité absolue. Afin d exclure tout danger, prenez certaines précautions avant d effectuer des travaux de perçage, de sciage ou de fraisage dans les murs, plafonds ou sols en consultant d autres sources d information telles que les plans de construction, les photos de la phase de construction etc. Les conditions environnantes (humidité de l air, etc.) ou la présence à proximité d autres appareils électriques risquent d altérer la précision de l appareil de mesure. La structure ou l état des murs (par ex. humidité, matériaux de construction métalliques, papiers peints conducteurs, matériaux isolants, carreaux) ainsi que le nombre, le type, la dimension et la position des objets peuvent fausser les résultats de mesure. Description des prestations et du produit Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la notice d utilisation. Utilisation conforme L appareil de mesure est conçu pour détecter des objets cachés dans des murs, plafonds et sols. Suivant le matériau et la surface, il est possible de reconnaître des objets métalliques, poutres en bois, tuyaux en matière plastique, conduites et câbles. La profondeur de perçage admissible est déterminée à partir du bord supérieur de l objet. L appareil de mesure remplit les exigences suivant E C est sur cette base qu il faut déterminer p. ex. dans les hôpitaux, centrales nucléaires et à proximité d aéroports et de stations de radiocommunication mobile, s il est admissible d utiliser l appareil de mesure. L appareil de mesure est conçu pour une utilisation en intérieur et en extérieur. Éléments constitutifs La numérotation des éléments de l appareil se réfère à la représentation de l appareil de mesure sur la page graphique.

23graphique a b c IP 5 (protection contre la poussière et les projections d eau) B) dépend de la largeur et du type d objet ainsi que du matériau et de l état de la surface C) est conçu que pour les salissures/saletés non conductrices mais supporte occasionnellement la conductivité due aux phénomènes de condensation. Pour une identification précise de votre appareil de mesure, basezvous sur le numéro de série (8) inscrit sur la plaque signalétique. u Dans les cas défavorables, la précision de mesure peut être moins bonne et la profondeur maximale de détection plus faible que ce qui est indiqué. Pour le test récepteur qui évalue l influence d un signal parasite sur l appareil de mesure, il a été utilisé le critère et le niveau de performance définis dans la spécification ETSI TS (V) chapitre avec une profondeur d objet d=0 mm. Pour le test d immunité aux perturbations, le critère utilisé pour l évaluation de performance est le suivant : dans certaines conditions (par ex. décharge électrostatique ou influence de champs électromagnétiques perturbateurs), les résultats de mesure peuvent être faussés ou perdus et il peut s avérer nécessaire de réinitialiser l appareil de mesure en retirant puis réinsérant les piles. Montage Mise en place/remplacement des piles Pour le fonctionnement de l appareil de mesure, nous recommandons d utiliser des piles alcalines au manganèse ou des accus. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles (), appuyez sur le blocage (5) dans le sens de la flèche et enlevez le couvercle du compartiment à piles. Insérez les piles. Veillez à ne pas intervertir les pôles le sens d insertion doit correspondre à la figure se trouvant dans le compartiment à piles. L indicateur de charge (b) dans la ligne d état supérieur sur l écran (1) indique l état de charge des piles. Remarque : Le symbole de piles change quand il est temps de remplacer les piles. Bosch Power Tools A G0 ( )

24 Français Remplacer piles Quand l apparaît sur l écran (1) l avertissement <Remplacer piles>, l appareil de mesure s arrête automatiquement après avoir mémorisé les réglages. Il n est plus possible d effectuer de mesures. Remplacez les piles ou les batteries. Pour sortir les piles, appuyez sur l extrémité arrière d une pile, comme montré sur l illustration du couvercle du compartiment à piles (1.). L extrémité avant de la pile se soulève alors du compartiment à piles (.) de façon à pouvoir extraire la pile facilement. Remplacez toujours toutes les piles en même temps. utilisez que des piles de la même marque avec la même capacité. u Sortez les piles de l appareil de mesure si vous savez que l appareil ne va pas être utilisé pour une période prolongée. En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se corroder et se décharger. Utilisation u Protégez l appareil de mesure contre l humidité, ne l exposez pas directement aux rayons du soleil. u exposez pas l appareil de mesure à des températures extrêmes ou de brusques variations de température. S il est exposé à d importants variations de température, laissez-le revenir à la température ambiante avant de le remettre en marche. Des températures ou variations de température extrêmes peuvent altérer la précision de l appareil de mesure et de l affichage. u apposez pas d autocollants ou étiquettes dans la zone de détection (9) au dos de l appareil de mesure. Les étiquettes métalliques risquent notamment de fausser les résultats de mesure. u L utilisation ou la présence de systèmes d émission à proximité (tels que réseaux WiFi, UMTS, radar d avions, antennes de transmission ou four microondes) peut fausser les mesures. u La précision de mesure peut être altérée par certaines conditions environnantes. Les sources de perturbation possibles sont par ex. les appareils produisant des champs électriques, magnétiques ou électromagnétiques intenses qui se trouvent à proximité, l humidité, les matériaux de construction métalliques, les matériaux isolants à feuille d aluminium ou les papiers peints et carrelages conducteurs. Avant de percer, scier ou réaliser des saignées dans des murs, plafonds ou sols, consultez toutes sources d information disponibles (par ex. les plans de construction). Fonctionnement (voir figure B) L appareil de mesure permet de contrôler la surface à l intérieur de la zone de détec- A tion (9) dans le sens A jusqu à la profondeur de détection indiquée. La détection n est possible que lors du déplacement de l appareil de 9 mesure dans le sens B sur une longueur minimale de 1. Déplacez toujours B l appareil de mesure en ligne droite en exerçant une B légère pression de manière à ce que les roulettes restent bien en contact avec la paroi/le mur. L appareil détecte les objets constitués d un matériau autre que celui de la paroi/du mur. Sur l écran s affichent la profondeur de perçage admissible et, si possible, la nature de l objet détecté. On obtient les meilleurs résultats lorsque l appareil de mesure est déplacé lentement le long de la surface à contrôler, sur une distance d au moins. De par son mode de fonctionnement, l appareil détecte de manière fiable les bords supérieurs d objets orientés perpendiculairement au sens de déplacement. Pour cette raison, inspectez toujours la surface à contrôler dans deux directions perpendiculaires (c est-à-dire en croix). Lorsqu il y a dans le mur plusieurs objets superposés, l objet détecté et signalé sur l écran est celui qui se trouve le plus près de la surface. La représentation sur l écran (1) des objets détectés n est pas toujours conforme à la réalité. Les objets très étroits sont par ex. représentés sur l écran plus épais qu ils ne sont en réalité. Les objets cylindriques de diamètres importants (p. ex. tubes en plastique, conduites d eau en plastique) peuvent sembler plus étroits sur l écran qu ils ne le sont en réalité. Objets détectables Tubes en plastique (p. ex. conduites en plastique remplies d eau d un chauffage par le sol ou chauffage mural etc., d au moins 10 mm de diamètre ; tubes vides d au moins 0 mm de diamètre) Câbles électriques (sous tension ou non) Câbles triphasés (d une cuisinière électrique par ex.) Fils électriques à faibles tensions (de sonnette, téléphone par ex.) Toutes sortes de tubes métalliques, tiges métalliques, supports métalliques (acier, cuivre, aluminium ou autre) Fers d armature Poutres en bois Cavités

25 Français 5 Mesure possible Dans les maçonneries (brique, béton cellulaire, béton expansé, pierre ponce, brique silico-calcaire) Dans le béton / le béton armé Dans les parois creuses préfabriquées Sous les surfaces d enduits, de carrelages, de papiers peints, les parquets, les tapis Derrière le bois, les plaques de plâtre Cas de mesure spéciaux Le principe de fonctionnement de l appareil fait que dans certaines situations les résultats de mesure ne sont pas toujours fiables : Parois constituées de plusieurs couches Tubes plastiques vides et poutres en bois dans les cavités et parois préfabriquées Objets disposés obliquement dans le mur Surfaces métalliques et zones humides ; elles peuvent, dans certaines circonstances (p. ex. taux d humidité élevé), être identifiées par erreur comme étant des objets. Veuillez tenir compte du fait que le béton met plusieurs mois à sécher complètement. Cavités dans un mur ; elles peuvent être affichées comme des objets. À proximité d appareils qui génèrent des champs magnétiques ou électromagnétiques intenses, p. ex. stations de base de radiocommunication mobile ou générateurs Mise en marche Mise en marche / arrêt u Avant de mettre en service l appareil de mesure, assurez-vous que la zone de détection (9) n est pas humide. Si nécessaire, séchez l appareil de mesure à l aide d un chiffon. u Au cas où l appareil de mesure aurait été exposé à une forte différence de température, laissez-le revenir à la température ambiante avant de le mettre en marche. Mise en marche Pour mettre en marche l appareil de mesure, appuyez sur la touche Marche/Arrêt (11) ou la touche de démarrage (15). La LED (17) s allume en vert et l écran de démarrage apparaît pendant s sur l écran (1). Si vous n effectuez aucune mesure ou n actionnez aucune touche pendant 5 min, l appareil s éteint automatiquement. Vous pouvez si souhaité modifier ce <Arrêt auto> dans le menu de démarrage (voir «<Arrêt auto>», Page 7). Arrêt Pour arrêter l appareil de mesure, actionnez la touche Marche/Arrêt (15). À l arrêt de l appareil de mesure, tous les réglages effectués dans les menus sont mémorisés. Activation/désactivation du signal sonore La touche signal sonore (13) permet d activer ou désactiver le signal sonore. Dans le menu Réglages, vous pouvez choisir dans le sous-menu <Sons> le type de signaux (voir «<Sons>», Page 7). Processus de mesure Mettez l appareil de mesure en marche. Sur l écran (1) apparaît l écran d accueil standard. Précéd. Scan Capt. Mode universel Suivant Appliquez l appareil de mesure contre le mur et déplacez-le dans le sens (voir «Fonctionnement (voir figure B)», Page ) le long du mur. Après avoir parcouru une distance minimale de 1, les résultats de mesure s affichent sur l écran (1). Pour obtenir des résultats de mesure corrects, déplacez l appareil de mesure lentement et de part et d autre de l objet qui est supposé se trouver dans le mur. Si vous retirez l appareil de mesure du mur au cours de la mesure, le dernier résultat de mesure reste affiché sur l écran. Dans l affichage de la zone de détection (c) apparaît le message <Pause>. Pour redémarrer la mesure, repositionnez l appareil de mesure sur le mur et déplacez-le ou bien appuyez sur la touche de démarrage (11). Si la LED (17) s allume rouge, un objet se trouve dans la zone de détection. Si la LED (17) s allume verte, aucun objet ne se trouve dans la zone de détection. Si la LED (17) clignote rouge, un objet sous tension se trouve dans la zone de détection. u Pour écarter tout risque, consultez d autres sources d information (plan de construction par exemple) avant d entreprendre des travaux de perçage, sciage ou rainurage dans un mur. Étant donné que la composition du mur et certaines circonstances extérieures risquent d influer sur les résultats de mesure, la présence d un danger ne peut pas être exclue même si aucun objet n est affiché dans la zone de détection (la LED (17) allumée vert). Affichages (voir figure A) Si un objet se trouve au-dessous du capteur, il apparaît dans la zone de détection (c). Selon la taille et la profondeur de l objet, la nature du matériau est également détectée. Dans la ligne d état est indiquée la profondeur de perçage admissible (l) jusqu au bord supérieur de l objet détecté. Remarque : L affichage de la profondeur de perçage admissible (l) ainsi que l affichage de la nature du matériau (m) se rapportent à l objet représenté en noir dans le capteur. Bosch Power Tools A G0 ( )

26 Français L affichage nature de l objet (m) peut indiquer les informations suivantes : S magnétique, p. ex. fers d armature S non magnétique mais métallique, p. ex. tuyau en cuivre Metal non métallique, p. ex. bois ou matière plastique? S nature du matériau inconnue L affichage fils sous tension (n) peut indiquer les informations suivantes : sous tension Remarque : Pour les objets sous tension, aucune autre information n est affichée.? incertain si sous tension ou non Remarque : Les câbles triphasés peuvent ne pas être reconnus comme étant sous tension. Quand le taux d humidité d air est relativement élevé (>50 %), l affichage «sous tension» n est pas toujours fiable. Localisation des objets Pour localiser des objets, il suffit de déplacer l appareil de mesure une fois au-dessus de la surface à inspecter. Si vous n avez détecté aucun objet, répétez l opération perpendiculairement au premier déplacement (voir «Fonctionnement (voir figure B)», Page ). Pour localiser avec précision un objet détecté et marquer sa position, déplacez l appareil de mesure dans l autre sens au dessus de la surface à inspecter. (1) S cm Sensor Prev ext Universal mode Si, comme dans l exemple, un objet apparaît au centre endessous de la ligne médiane (k) sur l écran (1), vous pouvez apposer un marquage approximatif au niveau du repère supérieur (1). Ce marquage n est cependant précis que lorsqu il s agit d un objet orienté exactement à la verticale, puisque la zone de détection se trouve quelque peu en-dessous du repère supérieur. S cm Sensor Prev ext Universal mode (3) Pour le marquage exact de l objet sur le mur, déplacez l appareil de mesure vers la gauche ou vers la droite jusqu à ce que l objet détecté se trouve en-dessous d un bord extérieur. Si l objet détecté est par ex. indiqué sur l écran (1) au centre en-dessous de la ligne droite pointillée (g), vous pouvez marquer sa position exacte au niveau du repère de droite (3). Pour déterminer le tracé d un objet détecté dans le mur, effectuez plusieurs balayages successifs décalés les uns par rapport aux autres (voir figure I) (voir «Exemples de résultats de mesure», Page 8). Marquez et reliez les points de mesure successifs. Pour effacer l affichage des objets détectés et démarrer une nouvelle mesure, il vous suffit d appuyer sur la touche de démarrage (11). Choix du mode de fonctionnement Les touches de sélection (10) et (1) permettent de choisir entre différents modes de fonctionnement. Pour sélectionner le mode de fonctionnement suivant, appuyez brièvement sur la touche de sélection (10). Pour sélectionner le mode de fonctionnement précédent, appuyez brièvement sur la touche de sélection (1). La sélection d un mode de fonctionnement permet d adapter l appareil de mesure à la nature du matériau dans lequel est constitué le mur et, le cas échéant, de supprimer des objets indésirables (p. ex. cavités dans la maçonnerie). Le mode sélectionné est indiqué au niveau de l affichage (h) de l écran. <Mode universel> (par défaut) Le mode <Mode universel> convient pour la plupart des utilisations dans la maçonnerie ou le béton. Il permet de détecter les objets en plastique ou en métal ainsi que les câbles électriques. Les cavités dans les maçonneries ou les tuyaux vides en matière plastique de moins de cm de diamètre risquent de ne pas être détectés. La profondeur de mesure maximale est de cm. <Béton> Le mode <Béton> est spécialement conçu pour le béton armé. Il permet de détecter les fers d armature, les tuyaux en plastique ou en métal ainsi que les câbles électriques. La profondeur de mesure maximale est de 15 cm. <Chauff. sol/mur> Le mode <Chauff. sol/mur> est particulièrement approprié pour détecter les tubes en métal, les tubes d assemblage et les tubes en plastique remplis d eau ainsi que pour les câbles électriques. Les tubes en plastiques vides ne sont pas détectés. La profondeur de mesure maximale est de 8 cm. <Cloison sèche> Le mode <Cloison sèche> est approprié pour détecter les poutres en bois, les ossatures métalliques et les câbles électriques dans les cloisons sèches (bois, plaque de plâtre, etc.). Les tubes en plastique remplis d eau et les poutres en bois sont affichés de façon identique. Les tubes en plastiques vides ne sont pas détectés. La profondeur de mesure maximale est de cm.

27 Français 7 <Bloc creux> Le mode <Bloc creux> est spécialement conçu pour les murs avec beaucoup d inclusions d air. Il permet de détecter les objets métalliques ainsi que les fils électriques sous tension (>50 %), la détection est beaucoup moins fiable. Les tubes en plastique et fils électriques qui ne sont pas sous tension ne sont pas détectés. La profondeur de mesure maximale est de cm. Changement du mode d affichage Remarque : Un changement du mode d affichage est possible dans tous les modes de fonctionnement. Pour passer de l écran standard au mode règle graduée, appuyez longuement sur la touche de sélection (10) ou (1). cm S? cm Précéd. 8,8 cm 0,1 cm 0cm Béton 30cm Suivant 0 Dans l exemple représenté, le mode règle graduée montre la même situation que celle de la figure D : trois tiges en fer régulièrement espacées. Le mode règle graduée permet de déterminer la distance entre les objets détectés. L affichage de profondeur de perçage admissible (l) indique la distance de mesure parcourue à partir du point de départ ; elle est ici de 0,1 cm. Dans la petite échelle au-dessus de l affichage de mode de fonctionnement (h) sont représentés les trois objets détectés sous forme de rectangles. Remarque : L affichage de la profondeur de perçage admissible (l) ainsi que l affichage de la nature du matériau (m) se rapportent à l objet représenté en noir dans le capteur. Pour revenir à l écran standard, appuyez brièvement sur la touche de sélection (10) ou (1). Remarque : Seul l affichage change, pas le mode de mesure! Menu Réglages Pour passer au menu Réglages, appuyez sur la touche setup (1). Pour quitter le menu, appuyez sur la touche de démarrage (11). Les réglages effectués jusque là sont enregistrés. L écran standard pour l opération de mesure est activé. avigation dans le menu Pour se déplacer vers le bas, appuyez sur la touche setup (1). Pour sélectionner des valeurs, appuyez sur les touches de sélection (10) et (1) : La touche de sélection (10) permet de sélectionner la valeur de droite ou la valeur suivante. La touche de sélection (1) permet de sélectionner la valeur de gauche ou la valeur précédente. <Langue> Dans le menu <Langue>, vous pouvez modifier la langue des menus. La langue par défaut est <English>. <Arrêt auto> Dans le menu <Arrêt auto>, vous pouvez régler l intervalle de temps au bout duquel l appareil de mesure s arrête automatiquement, si aucune mesure ou aucun réglage ne sont effectués. Valeur par défaut : <5 min>. <Durée éclairage> Dans le menu <Durée éclairage>, vous pouvez régler la durée pendant laquelle l écran (1) reste éclairé. Valeur par défaut : <30 sec>. <Luminosité> Dans le menu <Luminosité>, vous pouvez régler le degré de luminosité de l éclairage de l écran. Valeur par défaut : <Max.>. <Sons> Dans le menu <Sons>, vous pouvez régler quand l appareil de mesure doit émettre un signal sonore (à condition que vous n ayez pas désactivé le signal au moyen de la touche signal sonore (13)). Réglage par défaut = <Objets détectés> : un signal sonore retentit chaque fois qu une touche est appuyée et à chaque fois qu un objet mural se trouve en-dessous de la zone de détection. En outre, un signal d avertissement (succession lente de sons) est émis pour les fils sous tension. Avec le réglage <Fil sous tension>, un signal sonore retentit chaque fois qu une touche est appuyée et le signal d avertissement pour les fils sous tension est émis (succession lente de sons) dès que l appareil de mesure détecte une fil électrique. Avec le réglage <Appui touche>, un signal sonore ne retentit que lorsqu une touche est appuyée. <Mode par défaut> Dans le menu <Mode par défaut>, vous pouvez régler le mode qui doit être actif à la mise en marche de l appareil de mesure. Valeur par défaut : mode <Mode universel>. Menu Réglages supplémentaires Pour passer au menu Réglages supplémentaires, appuyez, l appareil de mesure étant éteint, simultanément sur la touche setup (1) et sur la touche Marche / Arrêt (15). Pour quitter le menu, appuyez sur la touche de démarrage (11). L écran standard pour l opération de mesure est activé et les réglages sont mémorisés. Bosch Power Tools A G0 ( )

28 8 Français avigation dans le menu Pour se déplacer vers le bas, appuyez sur la touche setup (1). Pour sélectionner des valeurs, appuyez sur les touches de sélection (10) et (1) : La touche de sélection (10) permet de sélectionner la valeur de droite ou la valeur suivante. La touche de sélection (1) permet de sélectionner la valeur de gauche ou la valeur précédente. <Informations produit> Le menu <Informations produit> donne des informations concernant l appareil de mesure, p. ex. sur les <Heures fonction>. Le menu <Restaurer réglages usine> permet de revenir aux réglages usine. Exemples de résultats de mesure Remarque : Dans les exemples qui suivent, le signal sonore de l appareil de mesure est activé. Suivant la taille et la profondeur de l objet se trouvant endessous de la zone de détection, il n est pas toujours possible de déterminer de façon fiable si cet objet est sous tension ou non. Dans un tel cas, le symbole? apparaît au niveau de l affichage (n). Fil sous tension (voir figure C) Un objet métallique sous tension, p. ex. un câble électrique, se trouve dans la zone de détection. La profondeur de perçage admissible est de 1,5 cm. L appareil de mesure émet le signal d avertissement pour fils sous tension, dès que le câble électrique est détecté par le capteur. Tige en fer (voir figure D) Un objet magnétique, p. ex. une tige en fer, se trouve dans la zone de détection. D autres objets se trouvent à droite et à gauche de celle-ci, à l extérieur de la zone de détection. La profondeur de perçage admissible est de 8,8 cm. L appareil de mesure émet un signal sonore. Tuyau en cuivre (voir figure E) Un objet métallique, p. ex. un tuyau en cuivre, se trouve dans la zone de détection. La profondeur de perçage admissible est de cm. L appareil de mesure émet un signal sonore. Objet en plastique ou en bois (voir figure F) Un objet non-métallique se trouve dans la zone de détection. Il s agit d un objet en matière plastique ou en bois à proximité de la surface. L appareil de mesure émet un signal sonore. Surface étendue (voir figure G) Une surface métallique étendue, p. ex. une plaque métallique, se trouve dans la zone de détection. La profondeur de perçage admissible est de cm. L appareil de mesure émet un signal sonore. Plusieurs signaux indéterminés (voir figures H I) Si beaucoup d objets sont affichés dans l écran standard, il est fort probable que le mur comporte beaucoup de cavités (parpaings creux). Pour que les cavités ne soient plus détectées comme des objets, passez en mode <Bloc creux>. Au cas où trop d objets continuent néanmoins d être affichés, vous devez effectuer plusieurs mesures à différentes hauteurs et marquer les objets affichés sur le mur. Si les marquages sont décalés, ceci indique des cavités, des marquages sur une même ligne indiquent par contre un objet. Défauts Causes et remèdes Défaut Cause Remède L appareil de mesure ne peut pas être mis en marche.

29 Défaut Cause Remède Français 9 Attendre que l appareil se trouve dans la plage de températures admissible <Température trop faible> <Perturbations radioélectriques> Entretien et Service après vente ettoyage et entretien u Contrôlez l appareil de mesure avant chaque utilisation. En cas de dommages externes visibles ou d éléments mobiles à l intérieur, le bon fonctionnement de l appareil de mesure ne peut plus être garanti. Tenez toujours l appareil de mesure propre pour garantir son bon fonctionnement. immergez jamais l appareil de mesure dans de l eau ou dans d autres liquides. ettoyez l appareil à l aide d un chiffon doux et sec. utilisez pas de détergents ou de solvants. Veillez à ce que le clapet d entretien (7) soit toujours bien fermé. Seul le service aprèsvente Bosch est habilité à ouvrir le clapet d entretien. e transportez et rangez l appareil de mesure que dans la housse de protection fournie avec l appareil. Au cas où l appareil de mesure a besoin d être réparé, renvoyez-le dans sa housse de protection. Service après-vente et conseil utilisateurs otre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : L équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l étiquette signalétique du produit. France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : (coût d&#;une communication locale) Fax : (01) [email protected] L appareil de mesure s arrête automatiquement. Éliminer, si possible, les perturbations radioélectriques (Wi- Fi, UMTS, radar d avions, antennes de transmission, four micro-ondes etc.) puis remettre en marche l appareil de mesure. Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 1, rue de Stalingrad DRACY Cédex Tel. : (01) Fax : (01) [email protected] Belgique, Luxembourg Tel. : Fax : [email protected] Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site Tel. : (0) Fax : (0) [email protected] Élimination des déchets Prière de rapporter les appareils de mesure, les piles/accus, les accessoires et les emballages dans un Centre de recyclage respectueux de l environnement. e jetez pas les appareils de mesure et les piles/ accus avec des ordures ménagères! Seulement pour les pays de l UE : Conformément à la directive européenne 01/19/UE, les appareils de mesure hors d usage, et conformément à la directive européenne 00//CE, les accus/piles usagés ou défectueux doivent être éliminés séparément et être recyclés en respectant l environnement. Bosch Power Tools A G0 ( )

30 30 Español Español Indicaciones de seguridad Lea y observe todas las instrucciones. Si el aparato de medición no se utiliza según las presentes instrucciones, pueden menoscabarse las medidas de seguridad integradas en el aparato de medición. GUARDE BIE ESTAS IS- TRUCCIOES. u Sólo deje reparar el aparato de medición por personal técnico calificado y sólo con repuestos originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de medición. u o trabaje con el aparato de medición en un entorno potencialmente explosivo, en el que se encuentran líquidos, gases o polvos inflamables. El aparato de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores. u Debido a motivos tecnológicos, la herramienta de medición no puede garantizar una seguridad absoluta. Por consiguiente, y a fin de evitar riesgos, antes de taladrar, serrar o fresar en paredes, techos o suelos, asegúrese mediante otras fuentes de información como planos de construcción, fotografías de la fase de construcción, etc. Las influencias del medio ambiente, como humedad del aire, o la cercanía a otros aparatos eléctricos, pueden menoscabar la exactitud del aparato de medición. Las características y el estado de las paredes (p. ej. humedad, materiales de construcción con metal, murales conductores, materiales aislantes, baldosas), así como la cantidad, el tipo, el tamaño y la posición de los objetos, pueden alterar los resultados de la medición. Descripción del producto y servicio Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio. Utilización reglamentaria El aparato de medición ha sido diseñado para localizar objetos en paredes, techos y suelos. Dependiendo del estado y tipo del material base es posible detectar objetos de metal, vigas de madera, tubos de plástico, tuberías y cables. En los objetos detectados se determina la profundidad de perforación admisible respecto al borde superior de los mismos. El aparato de medición satisface los valores límite que marca la E Sobre esta base debe aclararse, p. ej en hospitales, plantas de energía nuclear y en las cercanías de aeropuertos y estaciones móviles, si se puede utilizar el aparato de medición. El aparato de medición es apropiado para ser utilizado en el interior y a la intemperie. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada.

31 Español 31 Detector universal D-tect Exactitud de la profundidad de taladrado admisible indicada b A) ±5 mm B) Distancia mínima de dos objetos adyacentes c A) 0 mm B) Temperatura de servicio 10 C C Temperatura de almacenamiento 0 C C Sensor de radar Gama de frecuencia de servicio MHz Potencia de emisión máx. 0,01 mw Sensor inductivo Gama de frecuencia de servicio 5,9,1 khz máx. intensidad de campo magnético (a 10 m) Altura de aplicación máx. sobre la altura de referencia 7 dbµa/m m Humedad relativa del aire máx. 90 % Grado de contaminación según IEC Pilas Acumuladores Duración del servicio aprox. C) 1,5 V LR (AA) 1, V HR (AA) Pilas (alcalinas-manganeso) 5 h Acumuladores ( mah) 7 h Peso según EPTA Procedure Medidas (longitud ancho altura) Grado de protección A) ver ilustración a b c 0,5 kg mm IP 5 (protegido contra polvo y salpicaduras de agua) B) dependiente del tamaño y tipo del objeto, así como del material y estado del material de base C) Sólo se produce un ensuciamiento no conductor, sin embargo ocasionalmente se espera una conductividad temporal causada por la condensación. Para la identificación unívoca de su aparato de medición sirve el número de serie (8) en la placa de características. u En caso de estado deficiente del material, la medición puede arrojar resultados erróneos en cuanto a la precisión y profundidad de detección. Para el ensayo de receptores, que comprueba la influencia de una señal perturbadora sobre el aparato de medición, se utiliza el criterio y el nivel de la capacidad de rendimiento que está definido en ETSI TS (V), capítulo , con una profundidad de objeto de d = 0 mm. Para el ensayo de resistencia a perturbaciones se utiliza el siguiente criterio para la capacidad de rendimiento: Bajo determinadas condiciones (p. ej. descarga electrostática o influjo de campos electromagnéticos), pueden ser afectados los resultados de medición, pueden perderse los resultados de medición actuales y puede ser necesario, realizar una reposición del aparato de medición retirando y colocando de nuevo las baterías. Montaje Colocar/cambiar las pilas Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso, o acumuladores, en el aparato de medición. Para abrir la tapa del compartimiento de pilas () presione la retención (5) en sentido de la flecha y quite la tapa del compartimiento de pilas. Coloque las pilas o los acumuladores. Respete la polaridad indicada en el alojamiento de las pilas. La indicación de pila (b) en la barra de estado superior en el display (1) indica el estado de carga de las pilas o de los acumuladores. Indicación: Preste atención al símbolo cambiante de la pila, para cambiar oportunamente las pilas o los acumuladores. Por favor, cambiar pilas Si en el display (1) aparece la indicación de advertencia <Por favor, cambiar pilas>, se memoriza la configuración y el aparato de medición se apaga automáticamente. En este caso no es posible realizar ninguna medición. Cambie las pilas o los acumuladores. Para extraer las pilas o el acumulador presione el extremo posterior de una pila/un acumulador, como se representa en la ilustración de la tapa del compartimiento de pilas (1.). El extremo delantero de la pila/del acumulador se suelta del compartimento de pilas (.), de modo que se deja extraer fácilmente la pila o el acumulador. Siempre sustituya todas las pilas o acumuladores al mismo tiempo. Solamente utilice pilas o acumuladores del mismo fabricante e igual capacidad. u Retire las pilas o los acumuladores del aparato de medición, si no va a utilizarlo durante un periodo largo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas y los acumuladores se pueden llegar a corroer o autodescargar. Operación u Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol. u o exponga el aparato de medición a temperaturas extremas o fluctuaciones de temperatura. En el caso de fluctuaciones de temperatura grandes, deje que se enfríe antes de conectarlo. Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la Bosch Power Tools A G0 ( )

32 3 Español precisión del aparato de medición o a la representación en el display. u o coloque etiquetas adhesivas o rótulos en el área del sensor (9) en el lado posterior del aparato de medición. En particular, los rótulos de metal afectan los resultados de medición. u El uso u operación de equipos de transmisión, como p. ej. WLA, UMTS, radares de vuelo, torres de transmisión o microondas, en las inmediaciones puede afectar la función de medición. u Por principio, los resultados de la medición pueden verse alterados por determinadas condiciones ambientales. Algunos de estos casos son funduszeue.info la proximidad de equipos que emiten campos eléctricos, magnéticos o electromagnéticos intensos, la humedad, los materiales de construcción que contienen metales, los materiales aislantes con recubrimiento de aluminio y los murales o azulejos conductores de corriente. Por ello, consulte también otras fuentes de información (funduszeue.info, planos de construcción) antes de perforar, serrar o fresar en paredes, techos o suelos. Modo de funcionamiento (ver figura B) Con el aparato de medición se verifica el fondo del área A del sensor (9) en la dirección de medición A hasta la profundidad de medición indicada. La medición sólo es posible durante el movimiento del aparato de medición en sentido de marcha B y con un re- 9 corrido mínimo de medición de 1. Mueva siempre el B aparato de medición en línea recta con una ligera B presión sobre la pared, para que las ruedas tengan un contacto seguro con la pared. Se detectan objetos que difieren del material de la pared. En el display se muestra la profundidad de perforación permitida y, si es posible, el material del objeto. Resultados óptimos se obtienen, si el recorrido de medición es de al menos y el aparato de medición se mueve lentamente sobre toda el área a examinar. Por su principio de funcionamiento, los bordes superiores de los objetos que transcurren a lo ancho del sentido de desplazamiento del aparato de medición son aquellos que éste detecta de forma fiable. Por ello, recorra siempre en cruz el área a examinar. En el caso de que existan varios objetos superpuestos en el material base, en el display se muestra aquel objeto situado más cerca de la superficie. La representación de las propiedades del objeto encontrado en el display (1) puede diferir de las propiedades reales del objeto. Especialmente los objetos muy delgados se representan más gruesos en el display. Los objetos cilíndricos grandes (p. ej., tuberías de plástico o para agua) puede que sean representados más estrechos que en la realidad en el display. Objetos detectables Tubos de plástico (p. ej., tuberías para suelos y paredes radiantes de un diámetro mínimo de 10 mm, conductos para cable de un diámetro mínimo de 0 mm) Cables eléctricos (independientemente de que se encuentren, o no, bajo tensión) Cables trifásicos (p. ej. hacia el horno) Cables de bajo voltaje (p. ej. campana, teléfono) Tubos metálicos, varillas, vigas de cualquier tipo (p. ej. acero, cobre, aluminio) Armadura para hormigón Vigas de madera Huecos Medición posible En mampostería (ladrillo, hormigón celular, piedra pómez, arenisca calcárea) En hormigón armado y sin armar En tabiques de construcción ligera Bajo superficies enlucidas, azulejos, empapelados, parqué, moqueta Detrás de madera, placas de pladur (cartón de yeso) Casos de medición especiales Las circunstancias desfavorables pueden afectar en principio el resultado de la medición: Tabiques formados por varias capas Tubos de plástico vacíos y vigas de madera ubicados en cavidades y en tabiques de construcción ligera Objetos dispuestos inclinados en la pared Superficies metálicas y áreas húmedas; éstas pueden mostrarse como objetos en una pared bajo ciertas circunstancias (p. ej., si contienen mucha agua). Tenga en cuenta que el hormigón precisa varios meses para secarse del todo. Huecos en una pared; puede que éstos sean representados como objetos Proximidad a dispositivos que generan fuertes campos magnéticos o electromagnéticos, p. ej. estaciones base de telefonía móvil o generadores Puesta en marcha Conexión/desconexión u Asegúrese antes de conectar el aparato de medición, que el área del sensor (9) no esté húmedo. Si es necesario, seque el aparato de medición con un paño seco. u Si el aparato de medida ha sido sometido a un cambio brusco de temperatura, deje que éste se atempere primero antes de conectarlo. Conexión Para conectar el aparato de medición pulse la tecla de conexión - desconexión (15) o la tecla de inicio (11).

33 Español 33 El LED (17) se ilumina en verde y la pantalla de inicio aparece durante segundos en el display (1). Si en el transcurso de 5 min Ud. no realiza ninguna medición, ni pulsa una de las teclas, el aparato de medición se desconecta automáticamente. En el menú Ajustes puede Ud. modificar este <Tiempo desconex> (ver "<Tiempo desconex>", Página 35). Desconexión Para desconectar el aparato de medición pulse la tecla de conexión - desconexión (15). Al desconectar el aparato de medición se mantienen todos los ajustes realizados en los menús. Conexión/desconexión de la señal acústica Con la tecla tono de señal (13) puede conectar o desconectar la señal de sonido. En el menú Ajustes puede Ud. seleccionar en el submenú <Señal acústica> el tipo de señales (ver "<Señal acústica>", Página 35). Proceso de medición Conecte la herramienta de medición. En el display (1) aparece la pantalla estándar. Atrás Mover Sensor Modo universal Avanzar Coloque el aparato de medición en la pared y muévalo en sentido de marcha (ver "Modo de funcionamiento (ver figura B)", Página 3) sobre la pared. Los resultados de la medición se indican tras un recorrido de medición mínimo de 1 en el display (1). Para obtener resultados correctos desplace íntegramente el aparato de medición de forma lenta sobre el supuesto objeto ubicado en la pared. Si Ud. separa el aparato de la pared durante la medición, en el display se retiene el último resultado medido. En el indicador del área del sensor (c) aparece el mensaje <Retener>. Si coloca el aparato de medición de nuevo en la pared, lo sigue desplazando o presiona la tecla de inicio (11), comienza la medición de nuevo. Si el LED (17) se ilumina en rojo, hay un objeto en el área del sensor. Si el LED (17) se ilumina en verde, no hay un objeto en el área del sensor. Si el LED (17) parpadea en rojo, hay un objeto conductor de tensión en el área del sensor. u Antes de perforar, serrar o fresar la pared, debe descartarse cualquier peligro consultando otras fuentes de información. Debido a que los resultados de medición pueden verse alterados por factores del entorno o por el estado de la pared, existe el peligro de que hayan objetos en el área del sensor, aunque el indicador no los muestre (el LED (17) está encendido en verde). Elementos de indicación (ver figura A) Si se encuentra un objeto debajo del sensor, éste aparece en el área del sensor (c) del visualizador. Según el tamaño y profundidad del objeto puede que llegue a identificarse el tipo de material. La profundidad de perforación permitida (l), hasta el borde superior del objeto detectado, se indica en la barra de estado. Indicación: Tanto la indicación de la profundidad de perforación permisible (l) como también la propiedad del material (m) se refieren al objeto representado en negro en el sensor. La visualización del material del objeto (m) puede representar las siguientes propiedades: S magnético, p. ej. barras de refuerzo S no magnético, pero metálico, p. ej. tubo de cobre Metal no metálico, p. ej., madera o plástico? S propiedades del material desconocidas La visualización de conducciones bajo tensión (n) puede representar las siguientes propiedades: bajo tensión Indicación: En el caso de objetos bajo tensión no se muestra ninguna otra propiedad.? no es posible indicar si el cable se encuentra o no bajo tensión Indicación: Eventualmente, los cables trifásicos no se detectan como cables bajo tensión. La determinación de la propiedad "bajo tensión" puede estar severamente restringida a alta humedad relativa del aire (>50 %). Detección de objetos Para localizar objetos basta recorrer una sola vez el tramo a explorar. Si no ha encontrado un objeto, repita el movimiento transversalmente a la dirección de medición original (ver "Modo de funcionamiento (ver figura B)", Página 3). Si desea localizar y marcar exactamente un objeto detectado retroceda el tramo con el aparato de medición. (1) S cm Sensor Prev ext Universal mode Aparece, como en el ejemplo, un objeto centrado debajo de la línea central (k) en el display (1), puede aplicar una marca aproximada en la muesca superior de marcación (1). Sin embargo, esta marca solo es precisa si se trata de un objeto Bosch Power Tools A G0 ( )

34 3 Español exactamente vertical, porque el área del sensor está ligeramente por debajo de la muesca superior de marcación. S cm Sensor Prev ext Universal mode (3) Para marcar exactamente un objeto en la pared desplace el aparato de medición hacia la izquierda o derecha hasta conseguir que el objeto localizado coincida con uno de los bordes laterales. Si en el display (1), el objeto detectado se indica por ejemplo centrado debajo de la línea derecha segmentada (g), lo puede marcar exactamente en la muesca derecha de marcación (3). El trazado de un objeto detectado en la pared lo puede determinar, realizando sucesivamente varios recorridos de medición desplazados (ver figura I) (ver "Ejemplos para resultados de medición", Página 35). Marque y conecte los respectivos puntos de medición. Presionando la tecla de inicio (11) puede borrar en cualquier momento la indicación del objeto detectado e iniciar una nueva medición. Cambio de los modos de operación Con las teclas de selección (10) y (1) puede cambiar entre los diferentes modos de operación (Modi). Presione brevemente la tecla de selección (10), para elegir el modo de operación siguiente. Presione brevemente la tecla de selección (1), para elegir el modo de operación anterior. Mediante la selección de los modos de operación puede adaptar el aparato de medición a diferentes materiales de pared y, en caso dado, suprimir objetos no deseados (p. ej. huecos en los ladrillos). El respectivo ajuste puede verse en todo momento en el campo de indicación (h) del display. <Modo universal> (preajustado) El modo de operación <Modo universal> es adecuado para la mayoría de aplicaciones en mampostería o hormigón. Permite detectar objetos de plástico, metal y cables eléctricos. Puede que no se muestren los huecos existentes en los muros, ni los tubos de plástico vacíos de diámetro inferior a cm. La profundidad de medición máxima es de cm. <Especial hormigón> El modo de operación <Especial hormigón> es especialmente adecuado para aplicaciones en hormigón armado. Permite detectar armadura para hormigón, tuberías de plástico y metal, así como cables eléctricos. La profundidad de medición máxima es de 15 cm. <Suelo radiante> El modo de operación <Suelo radiante> es especialmente adecuado para la detección de tubos metálicos, compuestos metálicos y plásticos rellenos de agua, así como cables eléctricos. o son detectados tubos de plástico vacíos. La profundidad de medición máxima es de 8 cm. <Tabiquería ligera> El modo de operación <Tabiquería ligera> es adecuado para encontrar vigas de madera, soportes de metal y cables eléctricos en paredes de paneles de yeso (madera, placas de yeso, etc.). Los tubos de plástico llenos y las vigas de madera se muestran de idéntica forma. o son detectados los tubos de plástico vacíos. La profundidad de medición máxima es de cm. <Ladrillo hueco> El modo de operación <Ladrillo hueco> es adecuado para paredes con muchas inclusiones de aire. Se detectan objetos metálicos así como cables eléctricos bajo tensión. La localización puede reducirse en gran medida con una humedad relativa del aire alta (>50 %). o se detectan tubos de plástico y cables eléctricos sin tensión. La profundidad de medición máxima es de cm. Cambio de los modos de representación Indicación: Es posible cambiar los tipos de indicación en todos los modos de operación. Presione prolongadamente la tecla de selección (10) o (1), para pasar de la pantalla de visualización estándar al modo de barra de medición. cm S? Atrás 8,8 cm 0,1 cm 10cm 0cm 30cm Especial hormigón Avanzar 0 El modo de barra de medición muestra en el ejemplo la misma situación que en la figura D: tres barras de hierro espaciadas uniformemente. En el modo con la escala métrica puede determinarse la separación entre los centros de los objetos detectados. Mediante la indicación para la profundidad de perforación permitida (l) se indica la distancia de medición recorrida desde el punto de inicio, en el ejemplo 0,1 cm. En pequeña escala sobre la indicación del modo de operación (h) se representan como rectángulos los tres objetos detectados. Indicación: Tanto la indicación de la profundidad de perforación permisible (l) como también la propiedad del material (m) se refieren al objeto representado en negro en el sensor. Para volver a la pantalla de visualización estándar, presione brevemente la tecla de selección (10) o (1).

35 Español 35 Indicación: Solamente se conmuta la indicación y no el modo de medición! Menú Configuración Para ingresar al menú Configuración, presione la tecla instalación (1). Para abandonar el menú, presione la tecla de inicio (11). Los ajustes realizados hasta ahora son memorizados. Se activa la pantalla estándar para el proceso de medición. avegación por el menú Presione la tecla de instalación (1), para desplazarse hacia abajo. Presione las teclas de selección (10) y (1), para elegir los valores: Con la tecla de selección (10) elige el valor derecho o siguiente. Con la tecla de selección (1) elige el valor izquierdo o anterior. <Idioma> En el menú <Idioma> puede modificar el idioma de la guía de menú. Preajustado está <English>. <Tiempo desconex> En el menú <Tiempo desconex> puede ajustar determinados intervalos de tiempo, tras los cuales se debe desconectar automáticamente el aparato de medición, si no se llevan a cabo operaciones de medición o ajustes. Preajustados están <5 min>. <Tiempo de ilum.> En el menú <Tiempo de ilum.> puede ajustar intervalos de tiempo, en los cuales se debe iluminar el display (1). Preajustados están <30 s>. <Intensidad> En el menú <Intensidad> puede ajustar el grado de luminosidad de la iluminación del display. Preajustado está <Máximo>. <Señal acústica> En el menú <Señal acústica> puede ajustar, cuando la herramienta de medición debe emitir un tono de señal, siempre que no haya desconectado la señal con la tecla tono de señal (13). Preajustado está <Objetos en pared>: un tono de señal suena con cada pulsación de tecla y siempre, si hay un objeto de pared debajo del área del sensor. Adicionalmente se emite una señal acústica intermitente al detectarse cables bajo tensión. Con el ajuste <Cable eléctrico> suena una señal de sonido con cada pulsación de tecla y la señal de advertencia para conducciones bajo tensión (secuencia de sonidos breves), si el aparato de medición indica una conducción de corriente. En el ajuste <Clic tecla> suena un tono de señal sólo con una pulsación de tecla. <Modo estándar> En el menú <Modo estándar> puede ajustar el modo de operación, que está preajustado tras conectar el aparato de medición. Preajustado está el modo de operación <Modo universal>. Menú Configuraciones avanzadas Para ingresar al menú de Configuraciones avanzadas, con el aparato de medición desconectado, presione simultáneamente la tecla de instalación (1) y la tecla de conexión - desconexión (15). Para abandonar el menú, presione la tecla de inicio (11). Se activa la pantalla estándar para el proceso de medición y se memorizan los ajustes realizados. avegación por el menú Presione la tecla de instalación (1), para desplazarse hacia abajo. Presione las teclas de selección (10) y (1), para elegir los valores: Con la tecla de selección (10) elige el valor derecho o siguiente. Con la tecla de selección (1) elige el valor izquierdo o anterior. <Información sobre el aparato> En el menú <Información sobre el aparato> se entregan informaciones sobre la herramienta de medición, p. ej. sobre <Horas servicio>. En el menú <Restablecer ajustes> puede restablecer las configuraciones de fábrica. Ejemplos para resultados de medición Indicación: En los siguientes ejemplos está conectada la señal de sonido en el aparato de medición. Dependiendo del tamaño y profundidad a la que se encuentra el objeto respecto al área del sensor no es posible determinar siempre con certeza si el objeto en cuestión está bajo tensión. En este caso aparece el símbolo? en la indicación (n). Cable bajo tensión (ver figura C) En el área del sensor se encuentra un objeto metálico bajo tensión, p. ej. un cable eléctrico. La profundidad de perforación máx. admisible es de 1,5 cm. El aparato de medición emite la señal de advertencia en el momento en que el sensor detecte el cable eléctrico. Barra de hierro (ver figura D) En el área del sensor se encuentra un objeto magnético, p. ej. una barra de hierro. A la izquierda y derecha del mismo se encuentran otros objetos fuera del área del sensor. La profundidad de perforación máx. admisible es de 8,8 cm. El aparato de medición emite una señal acústica. Tubo de cobre (ver figura E) En el área del sensor se encuentra un objeto metálico, p. ej. un tubo de cobre. La profundidad de perforación máx. admi- Bosch Power Tools A G0 ( )

36 3 Español sible es de cm. El aparato de medición emite una señal acústica. Objeto de plástico o madera (ver figura F) Bajo el área del sensor se encuentra un objeto no metálico. Se trata de un objeto de plástico o madera situado próximo a la superficie. El aparato de medición emite una señal acústica. Superficie extensa (ver figura G) En el área del sensor se encuentra una superficie metálica extensa, p. ej. una placa metálica. La profundidad de perforación máx. admisible es de cm. El aparato de medición emite una señal acústica. Muchas señales poco claras (ver figuras H I) Si en la pantalla estándar se visualizan muchos objetos, es probable que en la pared existan muchos huecos (ladrillos huecos). Cambie al modo de operación <Ladrillo hueco>, para ocultar en gran medida los huecos. Si se siguen mostrando demasiados objetos, la pared deberá irse explorando por franjas uniformemente desplazadas entre sí, e ir marcando en la pared la posición de los objetos detectados. Las marcas desplazadas entre sí suelen ser indicio de que existen huecos, mientras que aquellas en línea suelen ser originadas generalmente por objetos. Fallos Causas y remedio Fallos Causa Remedio o se puede conectar el aparato de medición. El aparato de medición está conectado y no reacciona. Indicación del display: <Rueda patinando> Indicación del display: <Demasiado rápido> Pilas agotadas Pilas colocadas con polaridad incorrecta Aparato de medición demasiado caliente o frío La rueda pierde el contacto con la pared. El aparato de medición ha sido desplazado con demasiada rapidez Cambio de las baterías Verificar la correcta polaridad de las pilas Desmontar las pilas y volver a montarlas Esperar a que alcance la temperatura admisible Presionar la tecla de inicio (11) y durante el movimiento del aparato de medición observar el contacto con la pared de las dos ruedas inferiores; en el caso de paredes irregulares colocar una cartulina fina entre las ruedas y la pared Presionar la tecla de inicio (11) y mover lentamente el aparato de medición sobre la pared Esperar a que alcance la temperatura admisible <Se excedió temperatura máx.> Esperar a que alcance la temperatura admisible <Se excedió temperatura mín.> <Perturbación por ondas de radio> Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza u Revise el aparato de medición antes de cada uso. En caso de daños visibles o piezas sueltas dentro del aparato de medición, ya no está garantiza la función segura. Siempre mantenga limpio y seco el aparato de medición para trabajar con eficacia y fiabilidad. El aparato de medición se desconecta automáticamente. Si es posible, elimine las molestas ondas de radio, p. ej. WLA, UMTS, radares de vuelo, torres de transmisión o microondas; conecte de nuevo el aparato de medición. o sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos. Limpie el aparato con un paño seco y suave. o utilice ningún detergente o disolvente. Asegúrese de que la tapa de mantenimiento (7) esté siempre bien cerrada. La tapa de mantenimiento sólo debe ser abierta por un centro de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch.

37 Português 37 Solamente guarde y transporte el aparato de medición en el estuche de protección adjunto. En el caso de reparación, envíe el aparato de medición en la bolsa protectora. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García oblejas, Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página Tel. Asesoramiento al cliente: Fax: Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Calle Blanco Encalada 50 San Isidro Código Postal B1AMQ Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (5) [email protected] Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique Providencia Santiago de Chile Buzón Postal Tel.: (5) Ecuador Robert Bosch Sociedad Anónima Av. Rodrigo Chávez Gonzalez Parque Empresarial Colón Edif. Coloncorp Piso 1 Local , Guayaquil Tel.: () [email protected] México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch o. 05 C.P Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel.: (5) Tel.: Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera Piso, Urbanización Chacarilla San Borja Lima Tel.: (51) Venezuela Robert Bosch S.A. Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita orte, Caracas Tel.: (58) Eliminación La herramienta de medición, el acumulador o las pilas, los accesorios y los embalajes deberán someterse a un proceso de reciclaje que respete el medio ambiente. o arroje los aparatos de medición y los acumuladores o las pilas a la basura! Sólo para los países de la UE: Los aparatos de medición inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico según las Directivas Europeas 01/19/UE y 00//CE, respectivamente. Português Instruções de segurança Devem ser lidas e respeitadas todas as instruções. Se o instrumento de medição não for utilizado em conformidade com as presentes instruções, as proteções integradas no instrumento de medição podem ser afetadas. COSERVE BEM ESTAS ISTRUÇÕES. u Só permita que o instrumento de medição seja consertado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a segurança do instrumento de medição. u ão trabalhe com o instrumento de medição em áreas com risco de explosão, onde se encontram líquidos, gases ou pó inflamáveis. o instrumento de medição podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. u Por limitações tecnológicas, não há garantias de que o instrumento de medição seja % seguro. Para Bosch Power Tools A G0 ( )

38 38 Português excluir perigos, antes de começar a furar, serrar ou fresar em paredes, tetos ou solos, consulte sempre outras fontes de informação como planos de construção, fotos da fase de construção, etc. As influências ambientais, como a humidade do ar, ou a proximidade com outras ferramentas elétricas podem limitar a precisão do instrumento de medição. A natureza e o estado das paredes (p. ex. humidade, material de construção com metal, papel de parede condutor, materiais isolantes, ladrilhos) assim como o número, tipo, tamanho e estado dos objetos podem falsificar os resultados da medição. Descrição do produto e do serviço Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções. Utilização adequada O instrumento de medição destina-se à deteção de objetos em paredes, tetos e soalhos. Consoante o material e o estado da base, podem ser detetados objetos de metal, vigas de madeira, tubos de plástico, canos e cabos. A profundidade de perfuração permitida dos objetos detetados é determinada no rebordo superior do objeto. O instrumento de medição cumpre os valores limite E esta base, é necessário esclarecer em hospitais, fábricas nucleares e perto de aeroportos e estações rádio móveis, se o instrumento de medição pode ser usado. O instrumento de medição é apropriado para a utilização em interiores e exteriores. Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refere se à apresentação do instrumento de medição na página de esquemas. de transmissão 0,01 mw Sensor indutivo Faixa de frequência de utilização Intensidade máx. de campo magnético (a 10 m) Altura máx. de utilização acima da altura de referência 5,9,1 khz 7 dbµa/m m Humidade relativa máx. 90 % Grau de sujidade de acordo com a IEC Pilhas Baterias C) 1,5 V LR (AA) 1, V HR (AA)

39 Português 39 Detetor universal D-tect Duração de funcionamento aprox. Pilhas (mangano alcalino) 5 h Baterias ( mah) 7 h Peso conforme EPTA-Procedure Dimensões (comprimento largura altura) Tipo de proteção A) veja gráfico a b c 0,5 kg mm IP 5 (protegido contra pó e projeção de água) B) dependente do tamanho e do tipo do objeto, assim como material e estado da base C) Só surge sujidade não condutora, mas ocasionalmente é esperada uma condutividade temporária causada por condensação. Para uma identificação inequívoca do seu instrumento de medição, consulte o número de série (8) na placa de identificação. u Se a superfície de base apresentar caraterísticas desfavoráveis, o resultado de medição pode ser adulterado relativamente à precisão e profundidade de medição. Para o teste de receção, que examina a influência de um sinal de interferência sobre o instrumento de medição, é usado o critério e o nível de desempenho que está definido em ETSI TS (V) capítulo com uma profundidade de objeto de d = 0 mm. Para o teste de resistência a interferências é usado o seguinte critério para o nível de desempenho: Sob determinadas condições (p. ex. descarga eletrostática ou exposição a campos eletromagnéticos) os resultados da medição podem ser influenciados, os resultados da medição atuais podem ser perdidos e pode ser necessário repor o instrumento de medição, retirando e voltando a colocar as pilhas. Montagem Colocar/trocar pilhas Para o funcionamento do instrumento de medição é recomendável usar pilhas alcalinas de manganés ou baterias. Para abrir a tampa do compartimento das pilhas (), prima o travamento (5) na direção da seta e retire a tampa. Insira as pilhas ou baterias. Tenha atenção à polaridade correta de acordo com a representação no interior do compartimento das pilhas. A indicação das pilhas (b) na linha de estado superior no mostrador (1) indica o nível de carga das pilhas ou da bateria. ota: Preste atenção ao símbolo de pilha para substituir as pilhas ou baterias atempadamente. Por favor trocar a pilha Se surgir no mostrador (1) a indicação de aviso <Por favor trocar a pilha>, as definições são guardadas e o instrumento de medição desliga-se automaticamente. ão é mais possível executar medições. Substitua as pilhas ou baterias. Para retirar as pilhas ou a bateria, pressione na extremidade traseira de uma pilha/bateria, como ilustrado na tampa do compartimento da bateria (1.). A extremidade dianteira da pilha/bateria solta-se do compartimento das pilhas (.), para que a pilha ou a bateria possa ser removida com facilidade. Sempre substituir todas as pilhas ou as baterias ao mesmo tempo. Só utilizar pilhas ou as baterias de um só fabricante e com a mesma capacidade. u Retire as pilhas ou as baterias do instrumento de medição se não o for usar durante um período de tempo prolongado. As pilhas e as baterias podem corroer-se ou descarregar-se no caso de um armazenamento prolongado. Funcionamento u Proteja o instrumento de medição da humidade e da radiação solar direta. u ão exponha o instrumento de medição a temperaturas extremas ou oscilações de temperatura. Em caso de oscilações de temperatura maiores deixeo arrefecer primeiro. o caso de temperaturas ou de oscilações de temperatura extremas é possível que a precisão do instrumento de medição e a indicação no mostrador sejam prejudicadas. u ão aplique autocolantes ou etiquetas na área do sensor (9) na parte de trás do instrumento de medição. Especialmente as etiquetas de metal influenciam os resultados da medição. u A utilização ou operação de equipamentos transmissores, como WLA, UMTS, radar de aviação, postes de difusão ou micro-ondas nas proximidades podem afetar a função de medição. u Por princípio, os resultados da medição podem ser influenciados por determinadas condições ambiente. Destas fazem parte p. ex. a proximidade de aparelhos, que emitem fortes campos elétricos, magnéticos ou eletromagnéticos, humidade, materiais de construção que contenham metal, materiais isolantes com revestimento de alumínio, assim como papel de parede ou ladrilhos. Por este motivo, também deverá consultar outras fontes de informação (p. ex. planos de Bosch Power Tools A G0 ( )

40 0 Português construção) antes de perfurar, serrar ou fresar em paredes, tetos ou soalhos. Modo de funcionamento (ver figura B) Com o instrumento de medição é verificado a base A da área do sensor (9) no sentido de medição A até à profundidade de medição indicada. A medição só é possível durante a movimentação do 9 instrumento de medição no sentido de deslocamento B e num trajeto de medição B mínimo de pelo menos 1. Movimente o B instrumento de medição sempre em linha reta com ligeira pressão sobre a parede, para que as rodas tenham contacto com a parede. São detetados os objetos que são diferentes do material da parede. o mostrador é exibida a profundidade de perfuração permitida e, se possível o material do objeto. São alcançados resultados ideais, quando o trajeto de medição tem pelo menos e o instrumento de medição é movido lentamente sobre toda a superfície a inspecionar. São encontrados de forma fiável, condicionado pelo funcionamento, os rebordos superiores de objetos que decorrem transversalmente ao sentido de movimentação do instrumento de medição. Por isso, desloque-se na área a inspecionar sempre em cruz. Se se encontrarem vários objetos sobrepostos na parede, é exibido no mostrador o objeto que fica mais próximo da superfície. A representação das características dos objetos encontrados no mostrador (1) pode ser divergente das características reais do objeto. Especialmente os objetos mais finos são representados de forma mais grossa no mostrador. Os objetos maiores, cilíndricos (por exemplo tubos de plástico ou canos da água) podem parecer mais estreitos no mostrador do que são na realidade. Objetos detetáveis Tubos de plástico (p. ex. tubos de plástico que conduzem água, como aquecimento de soalhos e de parede, funduszeue.infoe por favor que o betão necessita vários meses para secar completamente. Caixas de ar numa parede; estas podem ser indicadas como objetos Proximidade com aparelhos, que geram campos eletromagnéticos ou magnéticos fortes, por exemplo estações de radiofrequência ou geradores Colocação em funcionamento Ligar/desligar u Antes de ligar o instrumento de medição certifique-se de que a área do sensor (9) não está húmida. Se necessário limpe o instrumento de medição com um pano. u Se o instrumento de medição foi exposto a uma extrema mudança de temperatura, deverá permitir que possa se aclimatizar antes de ser ligado. Ligar Para ligar o instrumento de medição prima a tecla de ligar/desligar (15) ou a tecla de partida (11). O LED (17) acende-se a verde e no ecrã inicial surge durante s no mostrador (1). Se não for realizada qualquer medição com o instrumento de medição, nem premida uma tecla, o instrumento desligar-se-á automaticamente após 5 min. o menu Definições pode alterar este <Tempo de deslig.> (ver "<Tempo de deslig.>", Página 3). Desligar Para desligar o instrumento de medição, prima novamente a tecla de ligar/desligar (15). Ao desligar o instrumento de medição são mantidas todas as definições selecionadas nos menus. Ligar e desligar o sinal acústico Com a tecla de sinal acústico (13) pode ligar ou desligar o sinal acústico. o menu Definições, no submenu <Sinais

41 Português 1 acúst.> pode selecionar o tipo de sinais (ver "<Sinais acúst.>", Página 3). Processo de medição Ligue o instrumento de medição. o mostrador (1) surge o ecrã de indicação standard. Voltar Mover Sensor Modo universal Avançar Coloque o instrumento de medição na parede e movimenteo no sentido de deslocação (ver "Modo de funcionamento (ver figura B)", Página 0) sobre a parede. Os resultados de medição são exibidos após um trajeto mínimo de 1 no mostrador (1). Para obter resultado da medição corretos, movimente o instrumento de medição por completo e lentamente sobre o suposto objeto na parede. Se o instrumento de medição for levantado da parede durante a medição, o último resultado de medição permanece no mostrador. a indicação da área do sensor (c) surge a mensagem <Reter>. Se voltar a colocar o instrumento de medição na parede, o continuar a movimentar ou premir a tecla de partida (11), a medição inicia-se de novo. Se o LED (17) se acender a verde, encontra-se um objeto na área do sensor. Se o LED (17) se acender a vermelho, não se encontra um objeto na área do sensor. Se o LED (17) piscar a vermelho, encontra-se um objeto sob tensão na área do sensor. u Antes de perfurar, serrar ou fresar na parede, deverse-á acautelar contra perigos mediante a consulta de outras fontes de informação. Uma vez que os resultados da medição podem ser influenciados pelas condições ambiente e pelas propriedades da parede pode existe o perigo, mesmo que a indicação não exiba qualquer objeto na área do sensor (LED (17) acende-se a verde). Elementos de indicação (ver figura A) Se se encontrar um objeto sob o sensor, ele aparece na área do sensor (c) da indicação. Consoante o tamanho e a profundidade do objeto é possível uma deteção do material. A profundidade de perfuração permitida (l) até ao rebordo superior do objeto detetado é indicada na linha de estado. ota: Tanto a indicação da profundidade de perfuração permitida (l) como a das características do material (m) dizem respeito ao objeto representado a preto no sensor. A indicação do material do objeto (m) pode representar as seguintes características: S S magnético, por exemplo, armadura de ferro não magnético, mas metálico, por exemplo, tubo de cobre Metal não metálico, por exemplo, madeira ou plástico? S Características do material desconhecidas A indicação de cabos sob tensão (n) pode representar as seguintes características: sob tensão ota: o caso de objetos sob tensão não é mostrada mais qualquer característica.? não está claro se está ou não sob tensão ota: Cabos elétricos trifásicos são reconhecidos eventualmente como cabos sob tensão. A determinação da característica "sob tensão" pode ser fortemente limitada com uma humidade relativa do ar elevada (>50 %). Localização dos objetos Para detetar objetos, basta executar uma vez o trajeto de medição. Se não for encontrado nenhum objeto, repita o movimento transversalmente ao sentido de medição anterior (ver "Modo de funcionamento (ver figura B)", Página 0). Se quiser localizar de forma precisa e assinalar um objeto encontrado, desloca o instrumento de medição novamente nesse trajeto de medição. (1) S cm Sensor Prev ext Universal mode Se aparecer como no exemplo um objeto ao centro por baixo da linha central (k) no mostrador (1), pode colocar uma marcação no auxiliar de marcação (1) superior. Contudo, esta marcação só é exata se se tratar de um objeto que decorre de forma precisa na vertical, uma vez que a área do sensor se encontra um pouco abaixo do auxiliar de marcação superior. S cm Sensor Prev ext Universal mode (3) Para a marcação exata do objeto na parede, movimente o instrumento de medição para a esquerda ou direita, até que o objeto encontrado se encontre por baixo de um rebordo exterior. É exibido no mostrador (1) o objeto encontrado, Bosch Power Tools A G0 ( )

42 Português por exemplo, ao centro por baixo da linha tracejada (g), pode assinalá-lo de forma precisa no auxiliar de marcação (3) à direita Pode determinar o decurso do objeto encontrado na parede, realizando vários trajetos de medição seguidos e desfasados (ver figura I) (ver "Exemplos de resultados da medição", Página 3). Marque e una os respetivos pontos de medição. Pressionando a tecla de partida (11) pode apagar a indicação dos objetos encontrados quando quiser e começar uma medição nova. Comutação dos tipos de funcionamento Com as teclas de seleção (10) e (1) pode comutar entre os diferentes tipos de funcionamento (modos). Pressione brevemente a tecla de seleção (10), para escolher o tipo de funcionamento seguinte. Pressione brevemente a tecla de seleção (1), para escolher o tipo de funcionamento anterior. Através da seleção dos tipos de funcionamento poder adaptar o instrumento de medição aos diferentes materiais da parede para evitar objetos não desejados (p. ex. cavidades em pedra de cantaria). O respetivo ajuste pode ser lido a qualquer momento na área de indicação (h) do mostrador. <Modo universal> (pré-ajustado) O tipo de funcionamento <Modo universal> é adequado para a maior parte das aplicações em alvenaria ou betão. São exibidos objetos de plástico e metal, assim como cabos elétricos. As cavidades em pedra de cantaria ou tubos de plástico vazios com um diâmetro inferior a cm podem não ser detetadas. A profundidade de medição máxima é de cm. <Betão especial> O tipo de funcionamento <Betão especial> é especialmente adequado para aplicações em betão armado. São detetados armaduras de ferro, tubos de plástico e de metal, assim como cabos elétricos. A profundidade de medição máxima é de 15 cm. <Superf. radiante> O tipo de funcionamento <Superf. radiante> é especialmente adequado para detetar tubos de metal, de liga de metal e de plástico com água, assim como cabos elétricos. ão são detetados tubos de plástico vazios. A profundidade de medição máxima é de 8 cm. <Construção seco> O tipo de funcionamento <Construção seco> é adequado para detetar vigas de madeira, suportes de metal, cabos elétricos e cabos em paredes de materiais pré-fabricados (madeira, pladur etc.). Os tubos de plástico cheios e as vigas de madeira são exibidos de forma idêntica. ão são reconhecidos tubos de plástico vazios. A profundidade de medição máxima é de cm. <Tijolo> O tipo de funcionamento <Tijolo> é adequado para paredes com muitas bolsas de ar. São encontrados objetos metálicos, assim como cabos elétricos sob tensão. A probabilidade de deteção pode ser fortemente reduzida em caso de uma humidade relativa do ar elevada (>50 %). ão são encontrados tubos de plástico e cabos elétricos sem tensão. A profundidade de medição máxima é de cm. Comutação dos tipos de indicação ota: uma substituição dos tipos de indicação é possível em todos os tipos de funcionamento. Pressione demoradamente a tecla de seleção (10) ou (1), para comutar do ecrã de indicação standard para o modo de metro articulado. cm S? cm 0cm 30cm Betão especial Voltar 8,8 cm 0,1 cm Avançar 0 Mo modo de metro articulado, mostra no exemplo a mesma situação como na imagem D: três barras de ferro à mesma distância. o modo de metro articulado pode ser determinada a distância entre os centros dos objetos detetados. Por baixo da indicação da profundidade de perfuração permitida (l) é indicado o trajeto de medição percorrido desde o ponto de partida, no exemplo 0,1 cm. a pequena escala por cima da indicação do tipo de funcionamento (h) são representados os três objetos como quadrados. ota: Tanto a indicação da profundidade de perfuração permitida (l) como a das características do material (m) dizem respeito ao objeto representado a preto no sensor. Para regressar ao ecrã de indicação standard, pressione brevemente a tecla de seleção (10) ou (1). ota: É comutada apenas a indicação e não o modo de medição! Menu Definições Para aceder ao menu Definições prima a tecla Setup (1). Para sair do menu, prima a tecla de partida (11). São aceites as definições quer estão selecionadas nesse momento. É ativado o ecrã de indicação standard para o processo de medição. avegar no menu Prima a tecla Setup (1), para andar para baixo.

43 Português 3 Prima as teclas de seleção (10) e (1), para selecionar os valores: Com a tecla de seleção (10) seleciona o valor da direita, ou seja, o valor seguinte. Com a tecla de seleção (1) seleciona o valor da esquerda, ou seja, o valor anterior. <Idioma> o menu <Idioma> pode alterar o idioma de guia de menus. Predefinido está <English>. <Tempo de deslig.> o menu <Tempo de deslig.> pode ajustar determinados intervalos de tempo, após os quais o instrumento de medição se deve desligar automaticamente, se não estiverem a ser efetuadas medições ou definições. Predefinido estão <5 min>. <Duração da luz> O menu <Duração da luz> pode definir o intervalo de tempo em que o mostrador (1) deve ser iluminado. Predefinido estão <30 seg>. <Luminosidade> o <Luminosidade> pode definir o grau de luminosidade da iluminação do mostrador. Predefinido está <Máximo>. <Sinais acúst.> o menu <Sinais acúst.> pode definir quando é que o instrumento de medição deve emitir um sinal acústico, partindo do princípio de que não desativou o sinal acústico com a tecla (13). Predefinido está <Objectos parede>: soa um sinal acústico cada vez que se toca numa tecla e sempre que se encontrar por baixo da área do sensor um objeto na parede. Adicionalmente, no caso de cabos sob tensão é emitido um sinal de aviso numa sequência de sons curta. a definição <Cabo eléctrico> soa um sinal acústico cada vez que se toca numa tecla e um sinal de aviso no caso de cabos sob tensão (sequência de sons curta), se o instrumento de medição indicar um cabo elétrico. a definição <Clique de tecla> soa um sinal acústico cada vez que se toca numa tecla. <Modo padrão> o menu <Modo padrão> pode definir o tipo de funcionamento que estará definido quando se liga o instrumento de medição. Predefinido está o tipo de funcionamento <Modo universal>. Menu Definições avançadas Para aceder ao menu Definições avançadas, com o instrumento de medição desligado prima em simultâneo a tecla de setup (1) e a tecla de ligar/desligar (15). Para sair do menu, prima a tecla de partida (11). É ativado o ecrã de indicação standard para o processo de medição e as definições são aceites. avegar no menu Prima a tecla Setup (1), para andar para baixo. Prima as teclas de seleção (10) e (1), para selecionar os valores: Com a tecla de seleção (10) seleciona o valor da direita, ou seja, o valor seguinte. Com a tecla de seleção (1) seleciona o valor da esquerda, ou seja, o valor anterior. <Informações sobre o aparelho> o menu <Informações sobre o aparelho> são dadas informações acerca do instrumento de medição, por exemplo através de <Horas de oper.>. o menu <Restabelecer ajustes> pode repor as definições de fábrica. Exemplos de resultados da medição ota: os exemplos seguintes está ligado um sinal acústico no instrumento de medição. Consoante o tamanho e a profundidade do objeto que se encontra por baixo da área do sensor não é sempre possível determinar claramente se o objeto está ou não sob tensão. esse caso aparece o símbolo? na indicação (n). Cabo sob tensão (ver figura C) a área do sensor encontra-se um objeto sob tensão metálico, por exemplo, um cabo elétrico. A profundidade de perfuração admissível é de 1,5 cm. O instrumento de medição emite um sinal de aviso para cabos sob tensão, assim que o cabo elétrico é detetado pelo sensor. Barra de ferro (ver figura D) a área do sensor encontra-se um objeto magnético, por exemplo, um barra de ferro. À esquerda e à direita do mesmo encontram-se mais objetos fora da área do sensor. A profundidade de perfuração admissível é de 8,8 cm. O instrumento de medição envia um sinal acústico. Tubo de cobre (ver figura E) a área do sensor encontra-se um objeto metálico, por exemplo, um tubo de cobre. A profundidade de perfuração admissível é de cm. O instrumento de medição envia um sinal acústico. Objeto de plástico ou de madeira (ver figura F) a área do sensor encontra-se um objeto metálico. Trata-se de um objeto de plástico ou de madeira próximo da superfície. O instrumento de medição envia um sinal acústico. Superfície ampliada (ver figura G) a área do sensor encontra-se uma área expandida metálica, por exemplo, uma placa de metal. A profundidade de perfuração admissível é de cm. O instrumento de medição envia um sinal acústico. Muitos sinais confusos (ver figuras H I) Se no ecrã de indicação standard são indicados vários objetos, provavelmente a parede é composta de muitos espaços ocos (tijolos). Mude para o tipo de funcionamento <Tijolo>, para ocultar em grande parte os espaços ocos. Se continuarem a ser exibidos demasiados objetos, tem de efetuar mais medições desfasadas em altura para poder Bosch Power Tools A G0 ( )

44 Português marcar os objetos assinalados na parede. Marcações desfasadas são indício de espaços ocos, marcações numa linha indicam um objeto. Erros Causas e soluções Erro Causa Solução ão é possível ligar o instrumento de medição. O instrumento de medição está ligado e não reage. Indicação no mostrador: <Roda patinando> Indicação no mostrador: <Rápido demais> Pilhas vazias Pilhas colocadas com polaridade inversa O instrumento de medição está quente ou frio demais A roda perde o contacto com a parede. O instrumento de medição é movimentado rápido demais Trocar pilhas Verificar a posição correta das pilhas Retirar as pilhas e recolocá-las Aguarde até ser alcançada a faixa de temperatura admissível Prima a tecla de partida (11) e ao movimentar o instrumento de medição assegurar o contacto das duas rodas com a parede; no caso de paredes irregulares colocar um papelão fino entre as rodas e a parede Prima a tecla de partida (11) e movimente o instrumento de medição lentamente sobre a parede Aguarde até ser alcançada a faixa de temperatura admissível <Faixa de temp. ultrapassada> Aguarde até ser alcançada a faixa de temperatura admissível <Faixa temp. não alcançada> <Avaria devido a ondas de rádio> Manutenção e assistência técnica Manutenção e limpeza u Verifique o instrumento de medição antes de cada utilização. o caso de danos visíveis ou peças soltas no interior do seu instrumento de medição, deixa de estar garantido um funcionamento seguro. Manter o instrumento de medição sempre limpo e seco, para trabalhar bem e de forma segura. ão mergulhar o instrumento de medição na água ou em outros líquidos. Limpar sujidades com um pano seco e macio. ão utilize detergentes ou solventes. Certifique-se de que a tampa de manutenção (7) está sempre bem fechada. A tampa de manutenção só pode ser aberta num posto de assistência técnica autorizado para ferramentas elétricas Bosch. Armazene e transporte o instrumento de medição apenas na bolsa de proteção fornecida. O instrumento de medição desliga-se automaticamente. Elimine se possível fontes rádio que causam interferência, por exemplo, WLA, UMTS, radar de aviação, postes de difusão ou micro-ondas, e ligue de novo o instrumento de medição. Envie o instrumento de medição em caso de reparação na bolsa de proteção. Serviço pós-venda e aconselhamento O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes E 3E Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página

45 Italiano 5 Tel.: Fax: Brasil Robert Bosch Ltda. Divisão de Ferramentas Elétricas Caixa postal CEP: Campinas SP Tel.: Eliminação Os instrumentos de medição, baterias/pilhas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria-prima. ão deite o instrumento de medição e as baterias/pilhas no lixo doméstico! Apenas para países da UE: Conforme a Diretiva Europeia 01/19/UE relativa aos resíduos de instrumentos de medição europeias 00// CE é necessário recolher separadamente as baterias/as pilhas defeituosas ou gastas e encaminhá-las para uma reciclagem ecológica. Italiano Avvertenze di sicurezza Leggere e osservare tutte le avvertenze e le istruzioni. Se lo strumento di misura non viene utilizzato conformemente alle presenti istruzioni, ciò può pregiudicare i dispositivi di protezione integrati nello strumento stesso. CO- SERVARE CO CURA LE PRESETI ISTRUZIOI. u Far riparare lo strumento di misura solamente da personale tecnico specializzato e soltanto utilizzando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dello strumento di misura. u on lavorare con lo strumento di misura in ambienti a rischio di esplosione in cui siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. ello strumento di misura possono prodursi scintille che incendiano la polvere o i vapori. u Per ragioni tecniche, lo strumento di misura non garantisce una sicurezza totale. Al fine di escludere pericoli, prima di praticare fori, tagli o fresature su pareti, soffitti o pavimenti, occorrerà quindi consultare ulteriori fonti, ad es. schemi costruttivi, fotografie del periodo di costruzione ecc. Influssi ambientali come l umidità atmosferica o la prossimità ad altri apparecchi elettrici possono pregiudicare la precisione dello strumento di misura. Alcune caratteristiche e condizioni delle pareti (ad es. umidità, materiali edili contenenti metallo, carte da parati conduttive, materiali isolanti, piastrelle), nonché numero, tipologia, dimensioni e posizione degli oggetti, possono falsare i risultati di misurazione. Descrizione del prodotto e dei servizi forniti Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l uso. Utilizzo conforme Lo strumento di misura è idoneo per la ricerca di oggetti in pareti, soffitti e pavimenti. In base al materiale e allo stato del fondo sottostante, è possibile rilevare oggetti metallici, travi in legno, tubi in plastica, tubazioni e cavi. La profondità di foratura ammessa al bordo superiore dell oggetto viene determinata dal rilevamento dell oggetto stesso. Lo strumento di misura corrisponde ai valori limite secondo E Per tale ragione, ad es. all interno di ospedali o centrali nucleari, oppure in prossimità di aeroporti e stazioni di radiotrasmissione mobili, andrà chiarito se lo strumento di misura possa essere impiegato. Lo strumento di misura è adatto per l impiego in ambienti interni ed all esterno. Componenti illustrati La numerazione dei componenti si riferisce all illustrazione dello strumento di misura che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. (1) Ausilio di marcatura superiore () Rotella (3) Ausilio di marcatura sinistro o destro () Coperchio vano batterie (5) Bloccaggio del coperchio vano batterie () Impugnatura (7) Sportellino di manutenzione (8) umero di serie (9) Campo del sensore (10) Tasto di selezione destro (11) Tasto di avvio (1) Tasto di selezione sinistro (13) Tasto Segnale acustico (1) Tasto Setup (15) Tasto di accensione/spegnimento (1) Display (17) LED (18) Astuccio di protezione Elementi di visualizzazione (a) Visualizzazione segnale acustico (b) Indicatore batteria (c) Indicatore del campo del sensore Bosch Power Tools A G0 ( )

,01 mw Sensore induttivo Campo di frequenza di funzionamento Intensità max. campo magnetico (a 10 m) Altitudine d impiego max. oltre l altitudine di riferimento 5,9,1 khz 7 dbµa/m m Umidità atmosferica relativa max. 90 % Grado di contaminazione secondo IEC Pile Batterie Autonomia, circa C) 1,5 V LR (AA) 1, V HR (AA) Pile (alcaline al manganese) 5 h Batterie ( mah) 7 h Peso secondo EPTA-Procedure 0,5 kg Rilevatore universale D-tect Dimensioni (lunghezza larghezza altezza) Grado di protezione A) Vedere schema grafico a b c mm IP 5 (con protezione contro polvere ed acqua) B) In base a dimensioni e tipologia dell oggetto, nonché al materiale ed allo stato del fondo sottostante C) Presenza esclusivamente di contaminazioni non conduttive, ma che, in alcune occasioni, possono essere rese temporaneamente conduttive dalla condensa. Per un identificazione univoca dello strumento di misura, consultare il numero di serie (8) riportato sulla targhetta identificativa. u Un fondo dalle caratteristiche sfavorevoli può compromettere la precisione e la profondità di localizzazione del risultato di misurazione. Per il test del ricevitore, che verifica l influsso di un segnale di disturbo sullo strumento di misura, vengono utilizzati il criterio ed il livello di efficienza definiti nella specifica ETSI TS (V), capitolo , con una profondità dell oggetto d = 0 mm. Per il test di resistenza ai disturbi, viene utilizzato il seguente criterio di efficienza: In determinate condizioni (ad es. scarica elettrostatica o esposizione a campi elettromagnetici) i risultati di misurazione possono essere alterati, i risultati di misurazione attuali possono andare persi e può essere necessario ripristinare lo strumento di misura, rimuovendo e reintroducendo le pile. Montaggio Introduzione/sostituzione delle pile Per il funzionamento dello strumento di misura, si consiglia di utilizzare pile alcaline al manganese, oppure batterie. Per aprire il coperchio del vano batterie (), premere sul bloccaggio (5) nella direzione della freccia e prelevare il coperchio del vano batterie. Introdurre le pile o le batterie. Prestare attenzione alla corretta polarità, come da schema nel vano batterie. L indicatore batteria (b), nella riga di stato in alto sul display (1), indica il livello di carica delle pile o delle batterie. Avvertenza: Prestare attenzione alle variazioni nel simbolo della batteria, in modo da sostituire per tempo le pile o le batterie.

47 Italiano 7 Prego sostituire batterie Se sul display (1) comparirà l avviso <Prego sostituire batterie>, le impostazioni verranno memorizzate e lo strumento di misura si spegnerà automaticamente. In tale caso, non sarà più possibile eseguire misurazioni. Le pile/le batterie andranno sostituite. Per estrarre le pile o le batterie, premere sull estremità posteriore di una pila o di una batteria, come indicato nello schema del coperchio vano batterie (1.). L estremità anteriore della pila/della batteria si disimpegnerà dal vano batterie (.), consentendo di prelevare agevolmente la pila o la batteria stessa. Sostituire sempre contemporaneamente tutte le pile, o tutte le batterie. Utilizzare esclusivamente pile o batterie dello stesso produttore e della stessa capacità. u Se lo strumento di misura non viene impiegato per lunghi periodi, prelevare le pile o le batterie dallo strumento stesso. In caso di lunghi periodi di magazzinaggio, le pile e le batterie possono subire corrosioni e scaricarsi. Utilizzo u Proteggere lo strumento di misura da liquidi e dall esposizione diretta ai raggi solari. u on esporre lo strumento di misura a temperature o ad oscillazioni termiche estreme. In caso di forti oscillazioni di temperatura, lasciare che lo strumento di misura raggiunga la normale temperatura prima di accenderlo. Temperature oppure sbalzi di temperatura estremi possono pregiudicare la precisione dello strumento di misura e la visualizzazione sul display. u on applicare targhette adesive, né di altro genere, nel campo del sensore (9) sul retro dello strumento di misura. In particolare, le targhette in metallo influiscono sui risultati di misurazione. u L impiego o l esercizio nelle immediate vicinanze d impianti di trasmissione, quali ad es. WLA, UMTS, radar aeronautici, torri di trasmissione o microonde, può influire sulla funzione di misurazione. u A causa del principio di funzionamento, alcuni influssi ambientali possono pregiudicare i risultati di misurazione. Tali influssi si presentano ad es. in prossimità di apparecchi che generino forti campi elettrici, magnetici o elettromagnetici, in presenza di umidità, in caso di materiali da costruzione contenenti metalli, di materiali isolanti rivestiti in alluminio e di carte da parati o piastrelle conduttive. Per tale ragione, prima di praticare fori, intagli o fresature in pareti, soffitti o pavimenti, consultare ulteriori fonti (ad es. schemi costruttivi). Principio di funzionamento (vedere Fig. B) Lo strumento di misura verifica il fondo sottostante al A campo del sensore (9), nella direzione di misurazione A, sino alla profondità di misurazione visualizzata. La misurazione è possibile soltanto spostando lo strumento di 9 misura, nella direzione di spostamento B e su un tratto di misura minimo di 1. B Spostare sempre lo strumento di misura in modo B rettilineo ed esercitando una leggera pressione sulla parete, in modo che le rotelle siano stabilmente in contatto con la parete stessa. Verranno rilevati oggetti che si differenzino dal materiale della parete. Sul display verranno visualizzati la profondità di foratura ammessa e, laddove possibile, il materiale dell oggetto. Si otterranno risultati ottimali con un tratto di misura di almeno e spostando lentamente lo strumento di misura sul punto da esaminare. Conformemente al funzionamento dello strumento possono essere trovati in modo affidabile i bordi superiori di oggetti che si trovano in posizione obliqua rispetto alla direzione di movimento dello strumento di misura. Per tale ragione, scorrere sempre con un movimento incrociato sull area da esaminare. Se nella parete vi sono diversi oggetti sovrapposti, sul display verrà visualizzato l oggetto che si trova più vicino alla superficie. La rappresentazione sul display (1) delle caratteristiche degli oggetti individuati può differire dalle caratteristiche effettive. In particolare, oggetti molto sottili potrebbero risultare più spessi sul display. Voluminosi oggetti cilindrici (ad es. tubi in plastica o tubi dell acqua), sul display potrebbero risultare più piccoli del reale. Oggetti individuabili tubi in plastica (ad esempio tubi in plastica in cui scorre acqua, come riscaldamento nel pavimento ed a parete ecc., con almeno 10 mm di diametro, tubi vuoti con almeno 0 mm di diametro) Cavi elettrici (sotto tensione o privi di tensione) Cavi elettrici trifasi (ad es. per il forno) Cavi elettrici a bassa tensione (ad es. per campanello o telefono) Tubi/barre/supporti in metallo di qualsiasi tipo (ad es. acciaio, rame o alluminio) Ferri di armatura Travi in legno Spazi vuoti Misurazione possibile ella muratura (mattoni, calcestruzzo poroso, calcestruzzo espanso, pomice, pietra arenaria calcarea) Bosch Power Tools A G0 ( )

48 8 Italiano el calcestruzzo/cemento armato In pareti in costruzione leggera Sotto superfici come intonaco, piastrelle, tappezzeria, parquet, moquette Dietro a legno o cartongesso Casi di misurazione particolari A causa del principio di funzionamento, alcune condizioni sfavorevoli possono pregiudicare il risultato di misurazione: Pareti con struttura a più strati Tubi in plastica vuoti e travi in legno in spazi vuoti e pareti in costruzione leggera Oggetti posizionati obliquamente nella parete Superfici metalliche ed aree umide: queste ultime, all interno di una parete, in alcuni casi (ad es. in caso di elevata presenza d acqua) potrebbero essere visualizzate come oggetti. ota bene: il calcestruzzo necessita di diversi mesi per essere completamente asciutto. Spazi vuoti in una parete; possono essere visualizzati come oggetti In prossimità di apparecchi che generino forti campi magnetici o elettromagnetici, ad es. basi di radiotrasmissione mobili o generatori Messa in funzione Accensione/spegnimento u Prima di accendere lo strumento di misura, accertarsi che il campo del sensore (9) non sia umido. All occorrenza, asciugare lo strumento di misura con un panno. u Qualora lo strumento di misura sia stato esposto ad un forte sbalzo di temperatura, raggiunga la normale temperatura prima di accenderlo. Accensione Per accendere lo strumento di misura, premere il tasto di accensione/spegnimento (15), oppure il tasto di avvio (11). Il (17) si accenderà con luce verde e la schermata di avvio verrà visualizzata sul display (1) per secondi. Se con lo strumento di misura non viene effettuata né una misurazione né viene premuto un tasto, lo stesso si spegne di nuovo automaticamente dopo 5 min. el menu Impostazioni, tale valore <Tempo disinser.> si potrà modificare (vedi «<Tempo disinser.>», Pagina 50). Spegnimento Per spegnere lo strumento di misura, premere il tasto di accensione/spegnimento (15). Allo spegnimento dello strumento di misura, tutte le impostazioni selezionate nei menu rimangono memorizzate. Attivazione/disattivazione del segnale acustico Il tasto Segnale acustico (13) consente di attivare o disattivare il segnale acustico. el menu Impostazioni, al sottomenu <Segnali acust.>, si potrà selezionare la tipologia dei segnali (vedi «<Segnali acust.>», Pagina 50). Misurazione Accendere lo strumento di misura. Sul display (1) comparirà la schermata di visualizzazione standard. Preced. Muovere Sens. Modo universale Prossimo Impostare lo strumento di misura su «Parete» e muoverlo nella direzione di spostamento (vedi «Principio di funzionamento (vedere Fig. B)», Pagina 7) sulla parete. I risultati di misurazione verranno visualizzati sul display (1) dopo un tratto di misura minimo di 1. Per ottenere risultati di misurazione corretti, muovere lo strumento di misura completamente e lentamente sopra l oggetto presunto nella parete. Se durante la misurazione lo strumento di misura viene staccato dalla parete, sul display rimane l ultimo risultato della misurazione. ell indicatore del campo del sensore (c) comparirà il messaggio <Tenere>. Applicando nuovamente lo strumento di misura sulla parete, oppure spostandolo ulteriormente o premendo il tasto di avvio (11), la misurazione verrà riavviata. Se il LED (17) si accenderà con luce rossa, nel campo del sensore sarà presente un oggetto. Se il LED (17) si accenderà con luce verde, nel campo del sensore non sarà presente alcun oggetto. Se il LED (17) lampeggerà con luce rossa, nel campo del sensore sarà presente un oggetto sotto tensione. u Prima di praticare fori, intagli o fresature nella parete, consultare ulteriori fonti riguardo ai possibili pericoli. Poiché influssi ambientali o le caratteristiche della parete possono influire sui risultati di misurazione, può sussistere il rischio che nel campo del sensore si trovino oggetti, sebbene il display non ne indichi la presenza (LED (17) acceso con luce verde). Elementi di visualizzazione (vedere Fig. A) Qualora un oggetto sia presente sotto al sensore, esso comparirà nel campo del sensore (c) dell indicatore. In base a dimensioni e profondità dell oggetto, è possibile rilevarne il materiale. La profondità di foratura ammessa (l) sino al bordo superiore dell oggetto individuato verrà visualizzata nella riga di stato. Avvertenza: Sia la visualizzazione della profondità di foratura ammessa (l), sia le caratteristiche del materiale (m) sono riferite all oggetto rappresentato in nero sul sensore. La visualizzazione del materiale dell oggetto (m) potrà rappresentare le seguenti caratteristiche: S Magnetico, ad es. ferro di armatura

49

Значение слова "nişan yüzüğü" в словаре турецкий языка

НОВОСТИ, В КОТОРЫХ ВСТРЕЧАЕТСЯ ТЕРМИН «NIŞAN YÜZÜĞÜ»

Здесь показано, как национальная и международная пресса использует термин nişan yüzüğüв контексте приведенных ниже новостных статей.

Genç Adam, Ölü Kız Arkadaşı ile Nişanlandı!

İngiltere'de evinde ölü bulunan 18 yaşındaki genç kızın, erkek arkadaşı hayatını kaybeden sevgilisinin cesedinin parmağına nişan yüzüğü taktı, üstelik fotoğraf  «Haberler, Сен 15»

Nişanlı çifte hırsızlık şoku

Adana'da, nişan öncesi fotoğraf çektiren çiftin otomobilinin camını kıran hırsızlar içinde nişan yüzüğünün de bulunduğu çantayı alıp kayıplara karıştı. «Hürriyet, Сен 15»

bin dolarlık nişan yüzüğü

Bu yıl Sevgililer Günü'nde aktör sevgilisi Taylor Kinney'den evlilik teklifi alan şarkıcının Lorraine Schwartz marka yüzüğünün bin dolar (yaklaşık 2 milyon  «Sabah, Июл 15»

Gökyüzünde Nişan Yüzüğü

Aynı paraşütle uçarken metre yükseklikte Seçil Sevim'e evlenme teklifi yapan Salih Ünlütürk, 'Evet' yanıtını alınca cebinden çıkardığı nişan yüzüğünü taktı. «Haberler, Июн 15»

Casus yüzük

İngiliz Daily Mail gazetesine tasarımı ile ilgili konuşan Bennett, ilk bakışta sıradan bir nişan yüzüğü gibi görünen yüzüğün üzerindeki elmasın altında Bluetooth  «Hürriyet, Июн 15»

Gökyüzünde pankart açarak evlilik teklifi yaptı. 'Evet' cevabını alınca …

Yaklaşık metreden yapılan teklife, Işıl Öztürk'ün cevabı evet olunc çılgın genç ,kırmızı bir kurdeleye bağladığı nişan yüzüğünü havadan sahile sarkıttı ve  «Posta, Июн 15»

Ferman Toprak'ın nişan yüzüğünü Sedat Peker taktı

Ancak Ferman Toprak, büyük sürprizi gecenin ilerleyen saatlerinde yaptı. Uzun süredir birlikte olduğu kız arkadaşı Hilal Öztürk'ü sahneye davet etti ve nişan  «Sabah, Мар 15»

Bakan Fikri Işık Tekirdağ'da nişan yüzüğü taktı

Hafta sonu Kocaeli programını tamamlayan Bilim, Sanayi ve Teknoloji Bakanı Fikri Işık, nişan merasimi dolayısıyla dün akşam saatlerinde Malkara ilçesine  «TRT TÜRK, Мар 15»

Genç Kız, Nişan Yüzüğü Takıldıktan Sonra Bayılıp Hastanelik Oldu

Kocaeli'nin Gebze İlçesi'nde, nişan töreni sırasında yüzükler takıldıktan hemen sonra baygınlık geçiren gelin adayı 23 yaşındaki Arzu Şener, hastaneye kaldırıldı  «Haberler, Ноя 14»

Denizde yüzük aradılar

İzmir 1'inci Kordon'da nişanlısı ile yürüyen kadın elindeki nişan yüzüğünü denize düşürdü. Damat adayı Yasin Eğilmez çevredekilerden yardım isterken Suriyeli  «Cumhuriyet, Ноя 14»


ССЫЛКИ

« EDUCALINGO. Nişan yüzüğü [онлайн]. Доступно на <funduszeue.info>. Июн ».

[email protected]

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası