enka sanat etkinlikleri / Sanat Cepte (@sanatcepte) • Фото и видео в Instagram

Enka Sanat Etkinlikleri

enka sanat etkinlikleri

Туры у Алика - экскурсии, трансфер в Алании

Туры у Алика - экскурсии, трансфер в Алании

a2 a , Cumhuriyet mah.sanat okulu cad.selcuklu konaklari 1, Alanya, Турция

Как добраться

+994773280680

+905538370899

vk.com/toursalika
aliktour.com

Категории

Туристическое агентство

СейчасОТКРЫТО
Время работы
ПН 00:00 – 23:59 СБ 00:00 – 23:59
ВТ 00:00 – 23:59 ВС 00:00 – 23:59
СР 00:00 – 23:59
ЧТ 00:00 – 23:59
ПТ 00:00 – 23:59
О нас Туры у Алика -агентство, предоставляющее только качественные услуги на туристическом рынке Алании. Экскурсии в
Аланьи,Махмутларе,Каргыджа
Туры у Алика - экскурсии, трансфер в Алании cover
Описание Туры у Алика - агентство, предоставляющее только качественные услуги на туристическом рынке Алании. Экскурсии из Алании , Махмутлара, Каргыджака, Оба, Кестеля, Авсаллара, Окурджалара, Турклера, Сиде.
Мы поможем Вам организовать незабываемый отдых в Турции

-интересные экскурсии в Алании на русском языке
- VIP трансфер из аэропортов Анталии и Газипаши
-скидки на шопинг в Алании на изделия из кожи, меха и золота
Основана 2012
Продукты экскурсии в Алании
трансфер из аэропорта Анталия и Газипаша

Похожие места поблизости

  • 0.11 км
    Hildegard Hotel-Alanya
    Hildegard Hotel-Alanya

    Saray Mah.Atatürk Cad.958 No.Sok.No=3, Alanya, 07400, Turkey

    Курортный отель, Туристическое агентство

  • 0.62 км
    Duygu Tour.com
    Duygu Tour.com

    Alanya, Mahmutlar, 07450, Turkey

    Туристическое агентство

  • 0.62 км
    Tatil90.com  Gezi Etkinlikleri
    Tatil90.com Gezi Etkinlikleri

    Türkler Kasabasi, Alanya / Antalya, Türkler, 07400, Turkey

    Туристическое агентство

  • 0.99 км
    Alanya Özel Halk Otobüsleri
    Alanya Özel Halk Otobüsleri

    Fığla Mah. Bağcı Sokak No : 10, Alanya, 07400, Turkey

    Транспортная служба, Автобусная линия, Туристическое агентство

  • 1.06 км
    Vip Alanya Transfer
    Vip Alanya Transfer

    cikcilli mah.alaattinoğlu cad yükseliş apartmanı no:25/8, Alanya, 07400, Turkey

    Туристическое агентство

  • 1.13 км
    Şükrübey Apart OTEL
    Şükrübey Apart OTEL

    GÜLLER PINARI MAH EMİROĞLU SOK NO 17 DEVLET HASTANESİ ALTI ÇEVRE YOLU, Alanya, 07400, Turkey

    Гостиница, Туристическое агентство

  • 1.31 км
    Cakmak Taxi & Transfer service
    Cakmak Taxi & Transfer service

    Fığla Mahallesi, Nazmi Hacıkadiroğlu caddesi, No 21, Alanya, 07400, Turkey

    Служба такси, Туристическое агентство

  • 1.31 км
    Turecka Przygoda
    Turecka Przygoda

    18 Sok.1C Obagol, Alanya, 07400, Turkey

    Туристическое агентство

  • 1.47 км
    Luxury Airport Service
    Luxury Airport Service

    Cikcilli Mahallesi, Hastane Cad. Kasapoğlu Apt., No: 15/9, Alanya, 07400, Turkey

    Туристическое агентство, Зал ожидания аэропорта, Автобусы в аэропорт

  • 1.56 км
    Turcja Tour
    Turcja Tour

    Dadaşlar Cad Enöz Sitesi A Blok No:1 Antalya Alanya Obagöl, Alanya, 07400, Turkey

    Туристическое агентство

  • 1.56 км
    Tours in Alanya
    Tours in Alanya

    Obagöl Mevkii Dadaşlar Caddesi Palmen Otel Altı No:5, Alanya, 07400, Turkey

    Туристическое агентство

  • 1.62 км
    Nergiz Hotel - Sand and City Alanya
    Nergiz Hotel - Sand and City Alanya

    Güllerpınarı Mah. Keykubat Cad. No:101, Alanya, 07400, Turkey

    Туристическое агентство

  • 1.86 км
    Alanya Travel Dreams
    Alanya Travel Dreams

    alanya, Alanya, 07400, Turkey

    Туристическое агентство, Гостиница

  • 1.94 км
    BKS Kongre Turizm
    BKS Kongre Turizm

    Fığla mahallesi 320 Sok No 4 \ A, Alanya, 07400, Turkey

    Туристическое агентство

  • 2.13 км
    Presidential  Cycling Tour
    Presidential Cycling Tour

    Alanya, Turkey

    Туристическое агентство

  • 2.15 км
    Alanya Express Transfer
    Alanya Express Transfer

    Sekerhane mah.eczacilar cad.baczksizoglu işhanı, Alanya, 07400, Turkey

    Туристическое агентство, Автобусы в аэропорт, Аэропорт

  • 2.19 км
    Alanya SEF Transfer
    Alanya SEF Transfer

    Güllerpınarı Mah. Kaptaner Sok. Bayram Apt. 22/13, Alanya, 07400, Turkey

    Туристическое агентство, Автобусы в аэропорт

  • 2.3 км
    Tripallin
    Tripallin

    Eşref Kahvecioğlu caddesi no 15, Alanya, 07400, Turkey

    Туристическое агентство

  • 2.3 км
    Enka Tatil
    Enka Tatil

    Güllerpınarı Mah. Eşrefkahvecioğlu cad. Özçakıl Apt. No:15/1, Alanya, 07400, Turkey

    Туристическое агентство

  • 2.3 км
    Sarıtaş Otel
    Sarıtaş Otel

    6. Sokak, Alanya, 07400, Turkey

    Гостиница, Туристическое агентство

Hazar World - Sayı: 21 - Ağustos 2014

HAZAR STRATEJİ ENSTİTÜSÜ YAYINIDIR publıcatıon of caspıan strategy ınstITUTE<br />

AĞUSTOS <strong>2014</strong> SAYI <strong>21</strong> - AUGUST <strong>2014</strong> ISSUE <strong>21</strong><br />

13 YIL<br />

SONRA<br />

TARİHİ<br />

ZİYARET<br />

HISTORIC<br />

VISIT<br />

AFTER<br />

13 YEARS<br />

Fİyat- PRICE 5 TL<br />

краткое изложение


www.hazarworld.com<br />

ÖNSÖZ / EDITORIAL<br />

haldun yavaş<br />

<strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü<br />

Genel Sekreter<br />

haldun yavaş<br />

Caspian Strategy Institute<br />

Secretary General<br />

YÖNETİM / MANAGEMENT<br />

İmtİyaz Sahİbİ<br />

OWNER<br />

<strong>Hazar</strong> İletişim, Tanıtım ve<br />

Yayıncılık A.Ş. Adına<br />

Haldun YAVAŞ<br />

Genel Yayın Yönetmenİ<br />

EDITOR-IN-CHIEF<br />

Gökhan ÇAY<br />

haber müdürü<br />

NEWS MANAGER<br />

Selin Şen Saltaş<br />

YAZI İŞLERİ MÜDÜRÜ (Sorumlu)<br />

MANAGING EDITOR<br />

Merve Damcı<br />

Geçtiğimiz ay Dışişleri Bakanı Ahmet<br />

Davutoğlu’nun Taşkent’e gerçekleştirdiği<br />

resmi ziyaret ile Özbekistan-<br />

Türkiye ilişkilerinde yeni ve dinamik<br />

bir döneme girilmiş oldu. Özbekistan<br />

Devlet Başkanı İslam Karimov’un<br />

“Türkiye’nin başarılarıyla gurur duyuyoruz”<br />

iltifatı ve Dışişleri Bakanı<br />

Davutoğlu’nun “Özbekistan’ın başarısı<br />

bizim başarımızdır” cümlesi, on üç yıllık<br />

aranın güven ve saygıyla kapatılabileceğinin<br />

teminatı olma niteliği taşıyor.<br />

Heyetler arası yapılan görüşmelerde<br />

ticaret ve sanayinin yanı sıra demiryolu<br />

ve havayolu ulaşımının teşvik edileceği<br />

ve bu doğrultuda diyalog ve istişarelerin<br />

artacağı kararlaştırıldı. Türk<br />

dünyasını heyecanlandıran bu olumlu<br />

gelişmeyi bu sayımızda kapak konusu<br />

yaptık.<br />

1995’te Bosna Hersek’te yaşanan<br />

Srebrenitsa katliamı 19’uncu yıl dönümünde<br />

anıldı. 8 bini aşkın Bosnalının<br />

hayatını kaybettiği katliamı ve<br />

TİKA’nın desteğiyle gerçekleşen, o<br />

günleri anlatan fotoğraf sergisini sayfalarımıza<br />

taşıdık. Asya’da enerji dengelerini<br />

değiştirecek olan, Rusya ve<br />

Çin’in imza attığı 400 milyar dolarlık<br />

gaz anlaşmasını analiz ettik. Son<br />

dönemdeki gelişmeler sonrasında<br />

önemi giderek artan enerji arz güvenliği<br />

konusunu HASEN uzmanlarından<br />

Prof. Dr. Mesut Hakkı Caşın sizler için<br />

mercek altına aldı. İtalyan doğal gaz<br />

piyasasında Avrupa’daki gaz tüketimi<br />

krizinin yansımalarını HASEN uzmanlarından<br />

Dr. Matteo Verda inceledi.<br />

Bu ay dergimizin lifestyle sayfalarında<br />

Azerbaycanlı ressam Sabir Mehdiyev’i<br />

ağırladık.<br />

Bir sonraki sayıda görüşmek<br />

dileğiyle.<br />

Last month Minister of Foreign Affairs<br />

Ahmet Davutoğlu’s visit to Tashkent<br />

has started a new and dynamic era in<br />

the relations between Uzbekistan and<br />

Turkey. President of Uzbekistan Islam<br />

Karimov’s compliment “We are proud<br />

of Turkey’s success” and Minister of<br />

Foreign Affairs Davutoğlu’s statement<br />

“We share Uzbekistan’s success” indicate<br />

that 13-year interruption in relations<br />

will be left behind with respect<br />

and trust.<br />

During the meeting, delegations agreed<br />

upon supporting trade, industry, rail<br />

and air transport, increasing dialogue<br />

and negotiations in this regard. In this<br />

issue, our cover story is the positive<br />

development in the relations, which<br />

created excitement within the Turkic<br />

world.<br />

Srebrenica massacre, happened in 1995<br />

in Bosnia Herzegovina, was commemorated<br />

in its 19th anniversary. In this<br />

issue, we covered the massacre which<br />

has a total death toll over 8 thousand<br />

Bosnians and the photograph exhibition<br />

about those days, organized with<br />

the support of TIKA. We analyzed the<br />

$400-billion gas deal signed by Russia<br />

and China, which will change the energy<br />

balances in Asia. HASEN expert<br />

Prof. Dr. Mesut Hakkı Caşın examined<br />

the energy security issue and its<br />

increasing importance due to recent<br />

developments. Besides, HASEN expert<br />

Dr. Matteo Verda went through the<br />

effects of the European gas consumption<br />

crisis on the natural gas market of<br />

Italy.<br />

In the lifestyle pages of this issue, we<br />

hosted Azerbaijani artist Sabir<br />

Mehdiyev.<br />

Hope to see you next month.<br />

EDİTÖR<br />

EDITOR<br />

Hande Yaşar ÜNSAL<br />

İNGİLİZCE EDİTÖRÜ<br />

ENGLISH EDITOR<br />

Cansu ERTOSUN<br />

RUSÇA EDİTÖRÜ<br />

RUSSIAN EDITOR<br />

Rufat AGHAYEV<br />

GRAFİK TASARIM<br />

GRAPHIC DESIGN<br />

Hülya ÇETİNOK<br />

FOTOĞRAF EDİTÖRÜ<br />

PHOTO EDITOR<br />

Tarık ÜZGÜN<br />

Yayın Kurulu<br />

PUBLICATION BOARD<br />

Prof. Dr. Mesut Hakkı Caşın<br />

Doç. Dr. Bekir Günay<br />

Doç. Dr. Fatih Özbay<br />

Doç. Dr. Fatih Macİt<br />

Dr. Efgan Nİftİ<br />

Emin Akhundzada<br />

Zeynep KAPTAN<br />

BASKI / PRINTING<br />

İstanbul Form Matbaacılık<br />

Esentepe Mah.İnönü Cad<br />

Verim Sanayi Sitesi<br />

B Blok Kat 2 Kartal-İstanbul-TÜRKİYE<br />

Tel: +90 <strong>21</strong>6 387 60 30<br />

BASKI TARİHİ / Publication DATE<br />

<strong>Ağustos</strong> <strong>2014</strong> / August <strong>2014</strong><br />

Yayın Türü / Publication Type<br />

Yaygın Yerel Süreli<br />

Yayın Süresi - Dili<br />

Publication Period - Language<br />

Aylık - Türkçe, İngilizce, Rusça<br />

Monthly - Turkish, English, Russian<br />

ISSN: <strong>21</strong>48-4759<br />

İLETİŞİM<br />

MAILING ADDRESS<br />

Veko Giz Plaza, Maslak Meydan Sok.<br />

No:3 Kat:4 Daire 10 Maslak, 34398<br />

Şişli / İstanbul - TÜRKİYE<br />

Tel: +90 <strong>21</strong>2 999 66 00<br />

Faks: +90 <strong>21</strong>2 999 66 01<br />

www.hazarworld.com<br />

[email protected]<br />

HAZAR WORLD<br />

1


IÇINDEKILER<br />

CONTENTS<br />

04<br />

HAZAR’A DAİR<br />

CASPIAN OVERVIEW<br />

04<br />

THE EURASIAN ECONOMIC UNION<br />

TÜRKMENİSTAN, AVRASYA<br />

EKONOMİK BİRLİĞİ’NE<br />

KATILMAYACAK<br />

TURKMENISTAN TO STAY OUT OF<br />

26<br />

KAPAK / COVER<br />

ÖZBEKİSTAN’A 13 YIL<br />

SONRA İLK ZİYARET<br />

FIRST VISIT TO<br />

UZBEKISTAN AFTER<br />

13 YEARS<br />

13 yıl aradan sonra Türkiye’den<br />

Özbekistan’a ilk kez resmi bir<br />

ziyaret gerçekleşti. Dışişleri<br />

Bakanları düzeyindeki bu ziyaret,<br />

Türkiye ve Özbekistan ilişkilerinde<br />

yeni bir dönemin başlangıcı<br />

oldu.<br />

26<br />

Turkey paid an official visit to<br />

Uzbekistan for the first time in<br />

13 years. Realized at the Foreign<br />

Ministry level, this visit has<br />

started a new era in the<br />

relations between Turkey and<br />

Uzbekistan.<br />

04<br />

10<br />

09<br />

ETKİNLİK / event<br />

KAZAKİSTAN’DA YILDÖNÜMÜ<br />

COŞKUSU<br />

ANNIVERSARY<br />

0808<br />

EXCITEMENT IN<br />

KAZAKHSTAN<br />

09<br />

Etkinlik / Event<br />

09<br />

TO TEARS<br />

TÜRKİYE’Yİ AĞLATAN<br />

MADENCİYE SÜRPRİZ<br />

TEKLİF<br />

SURPRISE OFFER TO THE<br />

MINER WHO MOVED TURKEY<br />

10<br />

HABER ANALİZ / IN DEPTH<br />

19 YILDIR<br />

10<br />

DİNMEYEN ACI:<br />

SREBRENİTSA<br />

UNRELIEVED SORROW<br />

FOR 19 YEARS:<br />

SREBRENICA<br />

2<br />

AĞUSTOS <strong>2014</strong> SAYI <strong>21</strong> - AUGUST <strong>2014</strong> ISSUE <strong>21</strong>


www.hazarworld.com<br />

16<br />

14<br />

YAZI DİZİSİ / ARTICLE SERIES<br />

KIRGIZİSTAN HAKKINDA<br />

BİLİNMESİ GEREKEN<br />

15 ŞEY<br />

15 THINGS TO KNOW<br />

ABOUT KYRGYZSTAN<br />

20<br />

HABER ANALİZ / IN DEPTH<br />

20<br />

ENERJİDE 400 MİLYAR<br />

DOLARLIK RUSYA-ÇİN<br />

İTTİFAKI<br />

RUSSIA AND CHINA’S $400<br />

BILLION ALLIANCE IN THE<br />

ENERGY SECTOR<br />

16<br />

44 20<br />

34<br />

GÖRÜŞ / OPINION<br />

34<br />

ENERGY SUPPLY<br />

ENERJİ ARZ GÜVENLİĞİ<br />

VE YENİ<br />

POLİTİKALAR<br />

SECURITY AND<br />

NEW POLICIES<br />

50<br />

We compiled cultural activities such<br />

50<br />

KÜLTÜR & SANAT<br />

CULTURE & ART<br />

Bölge ile ilgili konser, sergi ve<br />

tiyatro faaliyetlerini sizin için<br />

derledik.<br />

as concerts, exhibitions, and plays<br />

about the region.<br />

50<br />

44<br />

40<br />

40<br />

BLOG / BLOG<br />

40<br />

İTALYAN DOĞAL<br />

GAZ PİYASASI:<br />

KRİZ BİTMEYECEK Mİ?<br />

THE ITALIAN NATURAL GAS<br />

MARKET: AN ENDLESS<br />

CRISIS?<br />

44<br />

RÖPORTAJ / INTERVIEW<br />

44<br />

“BİR HALKI<br />

SANATIYLA<br />

TANIYACAKSIN”<br />

“A NATION IS<br />

RECOGNISED<br />

BY ITS ART”<br />

HAZAR WORLD<br />

3


HAZAR’A DAİR / CASPIAN OVERVIEW<br />

ALİYEV’DEN İTALYA’YA<br />

RESMİ ZİYARET<br />

Azerbaycan Cumhurbaşkanı İlham<br />

Aliyev 3 günlük resmi bir ziyaret çerçevesinde<br />

İtalya’nın başkenti Roma’daydı.<br />

Aliyev, ziyareti kapsamında İtalya Cumhurbaşkanı<br />

Giorgio Napolitano ve İtalya<br />

Başbakanı Matteo Renzi ile bir araya<br />

geldi. Görüşmelerde iki ülke arasındaki<br />

siyasi, ekonomik ve kültürel işbirlikleri,<br />

enerji alanındaki projeler, Ermenistan ve<br />

Azerbaycan arasındaki Dağlık Karabağ<br />

sorunu gibi konular gündeme geldi.<br />

ALIYEV’S OFFICIAL VISIT TO<br />

ITALY<br />

President of Azerbaijan Ilham Aliyev<br />

paid an official visit to Rome, capital<br />

city of Italy. As part of the 3-day visit,<br />

Aliyev had a meeting with Italian<br />

President Giorgio Napolitano and<br />

Prime Minister Matteo Renzi. At the<br />

meeting, issues such as the political,<br />

economic and cultural cooperation<br />

between the two states, projects in<br />

the energy field, and the Nagorno<br />

Karabakh issue between Armenia and<br />

Azerbaijan were discussed.<br />

BDT ÜLKELERİ<br />

SAVUNMA BAKANLARI<br />

ASTANA’DA BULUŞTU<br />

Kazakistan Ulusal Savunma<br />

Üniversitesi’nde düzenlenen<br />

BDT Savunma Bakanları<br />

Konseyi olağan toplantısına,<br />

Kazakistan’ın yanı sıra<br />

Azerbaycan, Belarus, Rusya,<br />

Kırgızistan, Tacikistan ve<br />

Özbekistan savunma bakanları<br />

katıldı. Toplantıda mayın<br />

temizleme operasyonları,<br />

radyasyon güvenliği, hava<br />

saldırılarına karşı savunma<br />

sistemleri ve uzay araçlarının<br />

ortaklaşa kullanımı gibi konular<br />

ele alındı.<br />

CIS DEFENCE<br />

MINISTERS MET IN<br />

ASTANA<br />

Defence Ministers of<br />

Kazakhstan, Azerbaijan,<br />

Belarus, Russia, Kyrgyzstan,<br />

Tajikistan and Uzbekistan<br />

participated in the Ordinary<br />

Meeting of the Council of<br />

CIS Defence Ministers held<br />

at the National Defence<br />

University of Kazakhstan.<br />

Main discussion topics<br />

of the meeting were mine<br />

clearance operations,<br />

radiation safety, defence<br />

systems against aerial<br />

attacks, and joint use of<br />

space vehicles.<br />

YILIN STARLARI<br />

ÖDÜLLERİ 13. KEZ<br />

SAHİPLERİNİ BULDU<br />

Ekonominin Oscar’ları<br />

olarak nitelendirilen, aylık<br />

ekonomi ve iş dünyası dergisi<br />

Ekovitrin’in düzenlediği Yılın<br />

Starları ödül töreni İstanbul<br />

WOW Otel’de gerçekleşti.<br />

Yılın Starları ödül gecesinde<br />

yılın en başarılı isimleri,<br />

kurum ve markaları 30<br />

kategoride yarıştı. “Yılın<br />

Bakanı” ödülü Maliye Bakanı<br />

Mehmet Şimşek’e giderken,<br />

“Yılın CEO’su” ödülüne ise<br />

SOCAR Türkiye Başkanı ve<br />

Petkim Yönetim Kurulu Üyesi<br />

Kenan Yavuz layık görüldü.<br />

STARS OF THE YEAR<br />

AWARDS GRANTED<br />

FOR THE 13 TH TIME<br />

Regarded as the Oscars of<br />

the economy, Stars of the<br />

Year awards were given by<br />

Ekovitrin, monthly magazine<br />

on economy and the business<br />

world, in a ceremony held<br />

in WOW Istanbul Hotel.<br />

The most successful names,<br />

agencies and brands of the<br />

year competed in 30 categories<br />

to receive the Stars of the Year<br />

awards. Minister of Finance<br />

Mehmet Simsek received the<br />

“Minister of the Year” award,<br />

and President of SOCAR<br />

Turkey and PETKIM Board<br />

Member Kenan Yavuz received<br />

the “CEO of the Year” award.<br />

4 AĞUSTOS <strong>2014</strong> SAYI <strong>21</strong> - AUGUST <strong>2014</strong> ISSUE <strong>21</strong>


www.hazarworld.com<br />

GÜRCİSTAN’IN ESKİ<br />

CUMHURBAŞKANI<br />

ÖLDÜ<br />

Uzun süredir tedavi gören 86<br />

yaşındaki Eduard Şevardnadze<br />

yaşamını yitirdi. 1992-1995 yıllarında<br />

Gürcistan Meclis<br />

Başkanlığı görevini yürüten<br />

Şevardnadze, 1995’te<br />

Cumhurbaşkanı seçilmişti.<br />

2000 yılında yapılan seçimlerde<br />

ikinci kez<br />

Cumhurbaşkanlığı koltuğuna<br />

oturan Şevardnadze, Mihail<br />

Saakaşvili önderliğindeki<br />

muhalif güçlerin baskısıyla<br />

istifa etmek zorunda kalmıştı.<br />

FORMER PRESIDENT<br />

OF GEORGIA PASSED<br />

AWAY<br />

86-year-old Eduard<br />

Shevardnadze passed<br />

away after a long period of<br />

treatment. After serving as<br />

the Parliamentary Speaker<br />

between 1992 and 1995,<br />

Shevardnadze was elected<br />

as President in 1995. Having<br />

been elected as President<br />

for the second time in<br />

presidential elections held<br />

in 2000, Shevardnadze was<br />

forced to resign under the<br />

pressure of opposition forces<br />

led by Mikhail Saakashvili.<br />

PETKİM LİMANINA<br />

GOLDMAN DEMİR<br />

ATTI<br />

PETKİM’in yüzde 100 iştiraki<br />

olan Petlim Limancılık<br />

A.Ş.’ye dünyanın en büyük<br />

yatırım bankalarından Goldman<br />

Sachs ortak oluyor. Yapılan<br />

ön anlaşma ile Petlim<br />

hisselerinin yüzde 30’unun,<br />

250 milyon Amerikan Doları<br />

bedel ile Goldman Sachs’a<br />

satılması planlanıyor.<br />

Ayrıca, yapılacak sözleşmede<br />

Goldman Sachs’ın bir<br />

zarara uğramaması için ilgili<br />

hisseleri SOCAR Türkiye’ye<br />

satma hakkı da yer alacak.<br />

GOLDMAN<br />

ANCHORED AT THE<br />

PORT OF PETKIM<br />

One of the largest investment<br />

banks in the<br />

world, Goldman Sachs<br />

has become a partner in<br />

PETKIM’s 100% affiliate<br />

Petlim Limancılık A.Ş. A<br />

preliminary agreement<br />

has been reached to sell<br />

Petlim’s 30% stakes for $250<br />

million to Goldman Sachs.<br />

Besides, a reservation will<br />

be included in the contract<br />

allowing Goldman Sachs to<br />

sell those stakes to SOCAR<br />

Turkey to avoid any loss.<br />

KIRGIZİSTAN’DAKİ<br />

ABD ASKERİ ÜSSÜ<br />

KAPANDI<br />

Kırgızistan’ın başkenti<br />

Bişkek’te 16 Aralık 2001’den<br />

bu yana faaliyette olan<br />

ABD’nin Transit Sevkiyat<br />

Merkezi, 11 Temmuz’da<br />

kapatıldı. Yılda 60 milyon<br />

dolar kira ücreti alan Kırgız<br />

hükümeti, üsten elde ettiği<br />

gelirin kesilmesiyle bütçede<br />

doğabilecek açığı, Manas<br />

Uluslararası Havaalanı’nı<br />

uluslararası yük taşımacılığı<br />

için kullanarak kapatmayı<br />

planlıyor.<br />

U.S. MILITARY BASE<br />

IN KYRGYZSTAN IS<br />

CLOSED<br />

U.S. Transit Delivery Center,<br />

which was operational in<br />

Kyrgyzstan’s capital Bishkek<br />

since December 16, 2001,<br />

was closed on July 11. Kyrgyz<br />

government was receiving<br />

$60 million rental fee per<br />

year from the base, and it<br />

plans to meet the possible<br />

budget deficit to arise from<br />

the shutdown of the military<br />

base by using Manas International<br />

Airport for international<br />

freight transport<br />

HAZAR WORLD 5


HAZAR’A DAİR / CASPIAN OVERVIEW<br />

TÜRKMENİSTAN,<br />

AVRASYA EKONOMİK<br />

BİRLİĞİ’NE<br />

KATILMAYACAK<br />

Türkmenistan’ın Moskova<br />

Büyükelçisi Berdimurat<br />

Recepov, ülkesinin Rusya’yı<br />

stratejik bir ortak olarak<br />

gördüğünü, ancak Avrasya<br />

Ekonomik Birliği’ne katılmayacağını<br />

söyledi. Recepov,<br />

“Türkmenistan ve Rusya;<br />

BM, AGİT, BDT ile diğer<br />

uluslararası kuruluşlarda<br />

birbirlerine destek veriyorlar.<br />

<strong>Hazar</strong> Denizi ile ilgili<br />

sorunlarda da iki ülke aynı<br />

görüştedir” ifadelerini kullandı.<br />

TURKMENISTAN<br />

TO STAY OUT OF<br />

THE EURASIAN<br />

ECONOMIC UNION<br />

Ambassador of<br />

Turkmenistan in Moscow<br />

Berdimurat Rejepov stated<br />

that Turkmenistan regards<br />

Russia as a strategic<br />

partner, but they will<br />

stay out of the Eurasian<br />

Economic Union. Rejepov<br />

said, “Turkmenistan and<br />

Russia support each other<br />

in the UN, OSCE, CIS<br />

and other international<br />

organizations. Both<br />

countries share the same<br />

opinion about the issues<br />

related to the Caspian Sea.”<br />

YENİ İPEK<br />

YOLUNUN<br />

GELECEĞİ YAZ<br />

OKULUNDA<br />

TARTIŞILDI<br />

Romanya’nın başkenti<br />

Bükreş “Türkiye’nin<br />

Yeni İpek Yolu<br />

Jeopolitiği: Diplomasi,<br />

Güvenlik Stratejileri,<br />

Rekabet ve İşbirliği’’<br />

konulu yaz okuluna ev<br />

sahipliği yaptı. Beşincisi<br />

düzenlenen yaz okulunun<br />

konuşmacılarından<br />

SOCAR Romanya<br />

Başkanı Hamza<br />

Kerimov, Azerbaycan’ın<br />

Avrupa’nın enerji<br />

güvenliğinde oynadığı<br />

önemli role vurgu yaparak,<br />

SOCAR’ın çalışmaları<br />

ve gerçekleştirdiği<br />

projeler, yakın gelecekte<br />

Avrupa’nın enerji haritasını<br />

değiştirecek<br />

TANAP ve TAP boru<br />

hatları konusunda yaz<br />

okulu katılımcılarına<br />

bilgi verdi.<br />

NEW SILK<br />

ROAD’S FUTURE<br />

WAS DISCUSSED<br />

AT THE SUMMER<br />

SCHOOL<br />

Romania’s capital<br />

Bucharest hosted the<br />

“Turkey’s New Silk<br />

Road Geopolitics:<br />

Diplomacy, Security<br />

Strategies, Competition<br />

and Cooperation”<br />

themed summer school.<br />

State Oil Company of<br />

Azerbaijan (SOCAR)<br />

Romania President<br />

Hamza Kerimov<br />

gave a speech at the<br />

fifth annual summer<br />

school, and briefed<br />

the participants about<br />

SOCAR’s works and<br />

projects to be realized in<br />

the near future as well<br />

as the Trans Anatolian<br />

Natural Gas Pipeline<br />

and Trans Adriatic<br />

Pipeline that will change<br />

the energy map of<br />

Europe by emphasizing<br />

Azerbaijan’s important<br />

role in European energy<br />

security.<br />

6 AĞUSTOS <strong>2014</strong> SAYI <strong>21</strong> - AUGUST <strong>2014</strong> ISSUE <strong>21</strong>


AĞUSTOS <strong>2014</strong><br />

AUGUST <strong>2014</strong><br />

26-28<br />

ÇİN ULUSLARARASI<br />

PETROL&PETROKİMYA<br />

TEKNOLOJİSİ VE<br />

EKİPMANLARI FUARI<br />

26-28 AĞUSTOS <strong>2014</strong><br />

PEKİN - ÇİN<br />

Çin’in başkenti Pekin bu yıl altıncısı<br />

düzenlenen önemli bir etkinliğe ev<br />

sahipliği yapıyor. Pekin Yeni<br />

Uluslararası Expo Merkezi’nde 3 gün<br />

sürecek olan Çin Uluslararası Petrol<br />

ve Petrokimya Teknolojisi ve<br />

Ekipmanları Fuarı sektörün önde<br />

gelen firmalarını bir araya getiriyor.<br />

6 TH CHINA INTERNATIONAL<br />

PETROLEUM &<br />

PETROCHEMICAL<br />

TECHNOLOGY AND<br />

EQUIPMENT EXHIBITION<br />

AUGUST 26-28, <strong>2014</strong><br />

BEIJING - CHINA<br />

Beijing, the capital city of China, is<br />

hosting the 6th China International<br />

Petroleum and Petrochemical<br />

Technology and Equipment<br />

Exhibition this year. Taking place in<br />

the New International Expo Center,<br />

the event will gather leading firms of<br />

the sector for three days.<br />

25-27<br />

6. BORU HATTI VE ENERJİ<br />

FUARI<br />

25-27 AĞUSTOS <strong>2014</strong><br />

TULSA – ABD<br />

Cox Business Center’da düzenlenecek<br />

olan “Boru Hattı ve Enerji Fuarı”<br />

bu yıl enerjinin tüm biçimlerini içerecek<br />

şekilde kapsamını genişletti.<br />

Altıncısı düzenlenen fuar, boru hattı<br />

ve enerji konularını gündeme taşıyarak<br />

ekonomik büyümeyi teşvik<br />

etmeyi planlıyor.<br />

6 TH PIPELINE AND ENERGY<br />

EXPO<br />

AUGUST 25-27, <strong>2014</strong><br />

TULSA - USA<br />

To take place in Cox Business Center<br />

this year, the Pipeline and Energy<br />

Expo has expanded its focus to<br />

include all forms of energy. The Expo<br />

will be held for the 6 th time this year<br />

with the aim of stimulating economic<br />

growth by showcasing pipeline and<br />

energy businesses.<br />

28-29<br />

<strong>2014</strong>-2020 ENERJİ PROJESİ:<br />

MEVCUT PROGRAMLAMA<br />

DÖNEMİNDE ENERJİ VERİMLİLİĞİ<br />

VE YENİLENEBİLİR KAYNAKLARIN<br />

FİNANSMANI<br />

28-29 AĞUSTOS <strong>2014</strong><br />

BERLİN - ALMANYA<br />

Almanya’nın başkenti Berlin’de 2 gün<br />

sürecek olan seminer, katılımcılara<br />

finansman için pratik bir bakış açışı<br />

sunmayı hedefliyor. Seminer ayrıca AB<br />

desteğinden yararlanan tüm kamu ve<br />

özel kurumlara yeni finansman imkanları<br />

sunacak.<br />

ENERGY PROJECT <strong>2014</strong>-2020:<br />

FINANCING ENERGY EFFICIENCY<br />

AND RENEWABLES IN THE<br />

CURRENT PROGRAMMING PERIOD<br />

AUGUST 28-29, <strong>2014</strong><br />

BERLIN - GERMANY<br />

Offering the participants a practical<br />

overview on financing, the seminar will<br />

take place in Berlin, the capital city of<br />

Germany, for two days. The seminar<br />

will also provide new financing opportunities<br />

to all public and private institutions<br />

which receive EU support.<br />

HAZAR TAKVİMİ / CASPIAN CALENDAR<br />

www.hazarworld.com<br />

ağustos <strong>2014</strong><br />

PETROL VE GAZ KONFERANSI<br />

THE OIL AND GAS CONFERENCE<br />

17-<strong>21</strong> <strong>Ağustos</strong> <strong>2014</strong><br />

August 17-<strong>21</strong>, <strong>2014</strong><br />

Denver, Abd / Denver, Usa<br />

ICAT ’14 ULUSLARARASI İLERİ<br />

TEKNOLOJİ VE BİLİM KONFERANSI<br />

ICAT ’14 INTERNATIONAL<br />

CONFERENCE ON ADVANCED<br />

TECHNOLOGY AND SCIENCE<br />

12-15 <strong>Ağustos</strong> <strong>2014</strong><br />

August 12-15, <strong>2014</strong><br />

Antalya, Türkiye / Antalya, Turkey<br />

PETROL PİYASASI AĞUSTOS<br />

RAPORU<br />

AUGUST OIL MARKET REPORT<br />

12 <strong>Ağustos</strong> <strong>2014</strong><br />

August 12, <strong>2014</strong><br />

Paris, Fransa / Paris, France<br />

AUGUST <strong>2014</strong><br />

HAZAR WORLD<br />

7


ETKİNLİK / event<br />

KAZAKİSTAN’DA<br />

YILDÖNÜMÜ<br />

COŞKUSU<br />

Kazakistan’da Astana’nın<br />

başkent oluşunun 16.<br />

yıldönümü 1-7 Temmuz<br />

tarihleri arasında ülke<br />

genelinde coşkuyla kutlandı.<br />

Astana’nın Kazakistan’a başkent<br />

oluşunun 16. yıldönümü münasebetiyle<br />

Astana’da 130 etkinlik<br />

düzenlendi. Kutlamaların,<br />

Cumhurbaşkanı Nursultan<br />

Nazarbayev’in doğum günü olan 6<br />

Temmuz’a denk gelmesi etkinliklere renk<br />

kattı. Astana Günleri kutlamaları resepsiyonuna<br />

katılan Nazarbayev, Astana’nın<br />

20. yüzyılda 10 yıl içinde inşa edilmiş tek<br />

başkent olduğunu söyledi. Bağımsızlığın<br />

ve devletin sembolü haline gelen<br />

Astana’nın kalkınmasının halkın ve<br />

memleketin kalkınmasıyla direkt alakalı<br />

olduğunu ifade eden Nazarbayev,<br />

Astana’nın Kazakistan tarihinde yeni<br />

bir sayfa açtığını ve geleceğe güvenle baktıklarını<br />

kaydetti. Nazarbayev, tören<br />

sonunda Astana’nın kalkınması ve tanıtımında<br />

emeği geçen Rixos Hotels Grubu<br />

Yönetim Kurulu Başkanı Fettah Tamince,<br />

Astana Opera ve Bale Tiyatrosu Müdürü<br />

Tölegen Muhamedjanov ve Modern Sanat<br />

Müzesi Müdürü Nelly Shivrina’ya fahri<br />

vatandaşlık madalyası takdim etti.<br />

1997 yılında Kazakistan’ın başkentinin<br />

Almatı’dan Astana’ya değiştirilmesi kararı<br />

alındıktan sonra Astana, 1998’de<br />

Kazakistan’a başkent oldu.<br />

NAZARBAYEV:<br />

“ASTANA,<br />

KAZAKİSTAN<br />

TARİHİNDE YENİ BİR<br />

SAYFA AÇTI.”<br />

NAZARBAYEV:<br />

“ASTANA OPENED A<br />

NEW PAGE IN<br />

KAZAKH HISTORY.”<br />

ANNIVERSARY<br />

EXCITEMENT IN<br />

KAZAKHSTAN<br />

16 th anniversary of Astana’s<br />

becoming capital city<br />

was celebrated on July<br />

1-7 with great excitement<br />

throughout Kazakhstan.<br />

W<br />

ithin the scope of “Astana Day”,<br />

130 events were held in Astana on<br />

the occasion of the 16th anniversary<br />

of Astana’s becoming capital<br />

city. This year, celebrations coincided with<br />

the birthday of President Nursultan<br />

Nazarbayev on July 6, which brought more<br />

excitement to the country. Attending the<br />

reception for celebrating the Astana Day,<br />

Nazarbayev said that Astana is the only capital<br />

city which was built in 10 years during the<br />

20th century. Nazarbayev stated that as the<br />

symbol of independence and state, Astana’s<br />

development is directly associated with<br />

development of the people and country, and<br />

added that Astana turned a new page in the<br />

history of Kazakhstan and they are looking<br />

to the future with confidence. At the end of<br />

the ceremony, Nazarbayev presented the<br />

honorary citizenship medal to Fattah<br />

Tamince, Chairman of the Board of Rixos<br />

Hotels; Tölegen Muhamedjanov, Director of<br />

Astana Opera and Ballet Theatre; and Nelly<br />

Shivrina, Director of the Museum of Modern<br />

Art, for their contribution to Astana’s growth<br />

and introduction to the world. Astana<br />

became the capital city of Kazakhstan in 1998<br />

with the decision to replace Almaty with<br />

Astana in 1997.<br />

8 AĞUSTOS <strong>2014</strong> SAYI <strong>21</strong> - AUGUST <strong>2014</strong> ISSUE <strong>21</strong>


www.hazarworld.com<br />

TÜRKİYE’Yİ AĞLATAN<br />

MADENCİYE SÜRPRİZ<br />

TEKLİF<br />

Soma’daki maden<br />

faciasından sonra getirildiği<br />

hastaneden ayrılırken<br />

sedyenin kirlenmemesi için<br />

“Çizmelerimi çıkarayım mı?”<br />

diye soran ve tüm Türkiye’yi<br />

duygulandıran Murat Yalçın,<br />

Türkiye’nin en büyük<br />

sanayi kuruluşlarından olan<br />

SOCAR Türkiye’den sürpriz<br />

iş teklifi aldı.<br />

SOCAR Türkiye geçtiğimiz ay Soma’da<br />

bir iftar programı organize etti. Şehit<br />

aileleri için düzenlenen iftarda<br />

SOCAR Türkiye Başkanı Kenan<br />

Yavuz, Murat Yalçın ile sohbet etme fırsatı<br />

buldu. Yalçın’a, davranışının herkese örnek<br />

olduğunu söylediğini aktaran Yavuz,<br />

“Sohbet sırasında Murat Yalçın’ın edindiği<br />

deneyim nedeniyle aslında iyi bir iş güvenliği<br />

görevlisi olabileceği aklıma geldi.<br />

Spontane olarak yapımı devam eden rafineride<br />

iş güvenliği ve işçi sağlığı teknisyeni<br />

olarak görev yapmak isteyip istemeyeceğini<br />

sordum. Kabul etti. Murat’ın çalışmalarıyla<br />

da örnek olmaya devam edeceğine inanıyorum”<br />

dedi. Maden faciası sonrası şoka girdiğini,<br />

artık orada çalışmak istemediğini söyleyen<br />

Yalçın, yeni işinden kazanacağı parayla<br />

kızının okul masraflarını karşılayacağını,<br />

hayatını kuracağını daha sonra da yoksullara<br />

ve şehit ailelerine yardım edeceğini ifade<br />

etti. Yapımı devam eden rafineride işçi sağlığı<br />

ve iş güvenliği teknisyenliği görevini üstlenecek<br />

olan Yalçın, ailesiyle birlikte<br />

Aliağa’daki lojmanda yaşayacak.<br />

01<br />

Manisa’nın Soma<br />

ilçesinde, 301 işçinin<br />

şehit olduğu maden<br />

faciasından sağ kurtulan<br />

Murat Yalçın, Petkim’de<br />

iş sahibi oldu.<br />

01<br />

Murat Yalcin, surviving<br />

the Soma mine<br />

disaster in Manisa<br />

where 301 workers<br />

became martyrs, was<br />

employed by Petkim.<br />

01<br />

SURPRISE OFFER TO<br />

THE MINER WHO MOVED<br />

TURKEY TO TEARS<br />

Having touched the entire<br />

Turkey by asking the medical<br />

team if he should take off<br />

his muddy boots not to stain<br />

the stretcher while leaving<br />

the hospital after Soma<br />

mine disaster, Murat Yalçın<br />

received a surprise offer<br />

from SOCAR Turkey, one of<br />

Turkey’s largest industrial<br />

enterprises.<br />

SOCAR Turkey organized an iftar dinner<br />

last month in Soma. Kenan Yavuz,<br />

President of SOCAR Turkey, had the<br />

opportunity to chat with Murat Yalçın at<br />

the iftar dinner organized for the families of<br />

Soma martyrs. Yavuz told Yalçın that his<br />

behavior set an example for everyone, and<br />

added, “During our conversation, I thought of<br />

his experience and had the idea that Murat<br />

Yalçın may be a good occupational safety officer.<br />

I asked him spontaneously whether he<br />

would like to work as an occupational health<br />

and safety technician at the refinery under construction.<br />

He accepted the offer. I believe that<br />

Murat will continue to set an example with his<br />

works. Murat Yalçın said that he went into a<br />

shock after the mine disaster and he does not<br />

want to work there anymore. He added that he<br />

would pay his daughter’s education expenses<br />

and make a good life for his family with his<br />

new job, and then he would help the poor and<br />

the families of martyrs. Yalçın will work as an<br />

occupational health and safety technician at the<br />

refinery under construction and live with his<br />

family in one of the lodgings in Aliağa.<br />

HAZAR WORLD<br />

9


HABER ANALİZ / IN DEPTH<br />

SREBRENİTSA / SREBRENICA<br />

19 YILDIR DİNMEYEN ACI:<br />

SREBRENİTSA<br />

Tüm dünyanın gözleri önünde gerçekleşen son yüzyılın gördüğü en<br />

büyük toplu kıyım olan Srebrenitsa Katliamı’nın üzerinden tam 19 yıl<br />

geçti. Katliamda yaşamını yitirenler bu yıl da olayların yıldönümünde<br />

törenlerle anıldı.<br />

UNRELIEVED SORROW FOR 19<br />

YEARS: SREBRENICA<br />

19 years has passed since the Srebrenica<br />

massacre happened in front of the whole world<br />

as the largest massacre of the last century. This<br />

year, people who lost their lives in the massacre<br />

were commemorated with ceremonies on the<br />

anniversary of the event.<br />

SELİN ŞEN SALTAŞ<br />

10<br />

AĞUSTOS <strong>2014</strong> SAYI <strong>21</strong> - AUGUST <strong>2014</strong> ISSUE <strong>21</strong>


www.hazarworld.com<br />

8<br />

binin üzerinde Bosnalının katledildiği<br />

Srebrenitsa’da halen 2 bin 300 kişinin<br />

cenazesi bulunamadı. Kazılarda tespit<br />

edilen cenazeler ise her yıl katliamın<br />

yıldönümünde toprağa veriliyor. Bu yıl da<br />

Potoçari mezarlığında düzenlenen törenlerde<br />

175 Srebrenitsa şehidi toprağa verildi. Son<br />

definlerle birlikte toprağa verilebilen kişi<br />

sayısı 6 bin 500’e yaklaştı.<br />

Ölüm yolunda yiten yaşamlar<br />

Srebrenitsa şehitlerini anma programı her yıl<br />

olduğu gibi soykırımdan kaçmak isteyen<br />

Boşnakların kullandığı ve “ölüm yolu” olarak<br />

bilinen orman yolundaki yürüyüşle başladı.<br />

Tuzla yakınlarındaki Nezuk kasabasından<br />

başlayan yürüyüşte yine gözyaşı ve yas vardı.<br />

Ölüm yolundan canlı olarak çıkmayı başaranlar<br />

ve o yolda yakınlarını kaybedenler<br />

yine omuz omuza yürüdü.<br />

O korkunç anların canlı tanıklarından biri<br />

Rifet Salihoviç’di. Salihoviç ölüm yolunu<br />

geçebilen şanslı azınlıktan biriydi. O yoldan<br />

yürürken sanki her şeyi yeniden yaşadığını<br />

söyledi gazetecilere. ‘’Yaşadıklarım bir bir<br />

gözümün önüne geliyor. O günkü hislerle<br />

aynı yolu yürümek çok zor’’ diyebildi.<br />

Bu yıl toprağa verilenler arasında son nefesini<br />

ölüm yolunda veren üç kardeş de vardı.<br />

Orman yolundan kaçmaya çalışırken can<br />

veren Dahmo, Hamdiya ve Sulyo… Üç kardeşin<br />

ölüm yolundan sağ çıkabilen ablası<br />

Canan Deliç, yola 5 kardeş olarak çıktıklarını<br />

ancak 2 kardeş olarak bu yolu tamamlayabildiklerini<br />

anlattı:<br />

“Beş kardeş yola birlikte çıkmıştık. Tuzla’ya<br />

ise sadece ikimiz vardık. Yola çıktıktan<br />

sonra, Kravitsa’da verdiğimiz ilk molada<br />

Sulyo’yu son kez gördüm. Dahmo ve<br />

Hamdiya’yı ise yola çıktıktan sonra hiç görmedim.<br />

Kardeşlerimin en genci, öldürüldüğünde<br />

20 yaşında olan Sulyo’ydu. Dahmo 27,<br />

Hamdiya ise 35 yaşındaydı. Sulyo ile son<br />

konuşmamda bana ‘Sen git Tuzla’ya. Ben<br />

gelir miyim bilmiyorum. Bir his bana oraya<br />

ulaşamayacağımı söylüyor’ demişti.”<br />

Potoçari’de hüzünlü tören<br />

Bu yıl da ulaşılabilen cenazeler Potoçari Anıt<br />

Mezarlığı’nda kılınan namazın ardından gözyaşları<br />

arasında toprağa verildi. Türkiye’yi<br />

temsilen Adalet Bakanı Bekir Bozdağ da oradaydı.<br />

Törene Bosna Hersek Üçlü Devlet<br />

Başkanlığı Konseyi Başkanı Bakir<br />

İzzetbegoviç, Konsey’in Hırvat üyesi Jelyko<br />

Komşiç, Bosna Hersek Temsilciler Meclisi<br />

Başkan Yardımcısı Denis Beçiroviç, Bosna<br />

Hersek Savunma Bakanı Zekeriyah Osmiç,<br />

BU YIL TOPRAĞA<br />

VERİLENLER<br />

ARASINDA SON<br />

NEFESİNİ ÖLÜM<br />

YOLUNDA VEREN ÜÇ<br />

KARDEŞ DE VARDI.<br />

THREE SIBLINGS<br />

WHO DIED ON THE<br />

ROAD OF DEATH<br />

WERE AMONG THE<br />

VICTIMS BURIED<br />

THIS YEAR.<br />

Bodies of two thousand and three hundred<br />

people are still not found in Srebrenica<br />

where over eight thousand Bosnian people<br />

were killed. Every year, bodies found<br />

during the excavations are buried on the anniversary<br />

of the massacre. This year, 175 newly<br />

identified victims have been buried in the<br />

Potocari cemetery with ceremonies. With the<br />

last burials, number of buried victims has<br />

increased to nearly six thousand and five hundred.<br />

Lost Lives on the Road of Death<br />

As a ritual every year, Srebrenica commemoration<br />

program began with a walk on the forest<br />

path known as “the Road of Death” which the<br />

Bosnians used while trying to escape the genocide.<br />

There were tears and mourning during the<br />

walk starting from the Nezumi town near<br />

Tuzla. People who had managed to survive on<br />

the Road of Death and those who lost their<br />

beloved ones on that road walked shoulder to<br />

shoulder.<br />

Rifet Salihovic is one of the living witnesses of<br />

those horrible moments. Salihovic was among<br />

the lucky few that managed to pass the Road of<br />

Death. He told the reporters that he felt like he<br />

re-experienced everything while walking on the<br />

road. He hardly said: “I remember everything<br />

one by one. It is very hard to walk on the same<br />

path with that day’s feelings.”<br />

Among those buried this year, there were three<br />

brothers who had breathed their last on the<br />

Road of Death. Dahmo, Hamdiya and Sulyo<br />

who died while trying to escape through the<br />

forest path... Canan Delic, surviving sister of<br />

those three brothers, told us that they took the<br />

road as five siblings but only two siblings could<br />

reach the end of the road.<br />

“We took the road together as five siblings. But<br />

only two of us could arrive in Tuzla. After<br />

departing, I saw Sulyo for the last time in our<br />

first break in Kravitsa. I never saw Dahmo and<br />

Hamdiya after departing. Sulyo was my youngest<br />

brother; he was only 20 years old when he<br />

was killed. Dahmo was 27 years old and<br />

Hamdiya was 35. In our last conversation, Sulyo<br />

said, “Go to Tuzla! I don’t know if I can manage<br />

to get there. I have a feeling that I will not be<br />

able to reach Tuzla.”<br />

Sad ceremony in Potocari<br />

The funerals found this year were buried in<br />

tears after the prayer in Potocari Memorial<br />

Cemetery. Minister of Justice Bekir Bozdağ represented<br />

Turkey at the ceremony. Bakir<br />

Izetbegovic, President of the Council of<br />

Tripartite Presidency of Bosnia and<br />

HAZAR WORLD<br />

11


SREBRENİTSA / SREBRENICA<br />

AB’nin Bosna Hersek Yüksek Temsilcisi<br />

Valentin İnzko, Saraybosna’da görev yapan<br />

büyükelçiler, belediye başkanları ile uluslararası<br />

örgütlerin Bosna Hersek’teki temsilcileri<br />

katıldı.<br />

Cenaze namazı Bosna Hersek Reis-ul<br />

Uleması Husein Kavazoviç tarafından kıldırıldı.<br />

Kılınan namaz ve okunan duaların<br />

ardından kurbanların cenazeleri, törene katılanların<br />

yakınları ve vatandaşlar tarafından<br />

toprağa verildi.<br />

TİKA’dan Saraybosna’da Anlamlı Sergi<br />

Türk İşbirliği ve Koordinasyon Ajansı<br />

(TİKA) da her yıl olduğu gibi hem resmi<br />

törenlerde bulundu hem de özel programlar<br />

düzenledi. Bu kapsamda bu yıl, Srebrenitsa<br />

Anma Galerisi’nde TİKA’nın desteğiyle yapılan<br />

ek odada İngiliz fotoğrafçı Paul Lowe’un<br />

“Saraybosna Kuşatması” adlı fotoğraf sergisi<br />

açıldı. Sergiye, Türkiye’nin Saraybosna<br />

Büyükelçisi Cihad Erginay, TİKA Saraybosna<br />

Koordinatörü Fatih Karaca ile çok sayıda<br />

davetli iştirak etti.<br />

Gazeteci ve fotoğraf sanatçısı Paul Lowe ile<br />

kuşatma günlerinde çektiği o fotoğrafları<br />

konuştuk. Lowe, çektiği o kareleri anlatırken<br />

olan bitenin kendisine henüz yaşanmış gibi<br />

geldiğini söylüyor.<br />

Fotoğraflarla ilgili hikayeniz ne? Onlara<br />

baktığınızda ne hissediyorsunuz?<br />

Paul Lowe: Tüm bunların 20 yıl önce bu<br />

caddelerde yaşandığını hayal etmek zor.<br />

Buralarda gezinirken Saraybosna’nın tarih<br />

şehri olduğunu hatırlıyorsunuz. Burada 20.<br />

yüzyılı şekillendiren inanılmaz olaylar<br />

yaşandı. Bu olayların tekrar yaşanmaması<br />

için tarihimizi öğrenmemiz lazım.<br />

01<br />

Gazeteci ve fotoğraf<br />

sanatçısı Paul Lowe.<br />

01<br />

Journalist and<br />

photographer Paul<br />

Lowe.<br />

02<br />

Fotoğraf sanatçısı Tarık<br />

Samarah.<br />

02<br />

Photographer Tarik<br />

Samarah.<br />

Herzegovina, Željko Komši, Croat member of<br />

the Council, Denis Beirovic, Vice President at<br />

the House of Representatives of Bosnia and<br />

Herzegovina, Zekerijah Osmic, Minister of<br />

Defense of Bosnia and Herzegovina, Valentin<br />

Inzko, EU High Representative for Bosnia and<br />

Herzegovina, Ambassadors and Mayors serving<br />

in Sarajevo, and representatives of international<br />

organizations in Bosnia and Herzegovina<br />

attended the ceremony.<br />

Husein Kavazovic, Reis-ul-Ulema of Bosnia<br />

and Herzegovina, performed the funeral<br />

prayer. Bodies of the victims were buried by<br />

their relatives and the citizens attending the<br />

ceremony after the prayer.<br />

Meaningful Exhibition by TIKA in Sarajevo<br />

Turkish Cooperation and Coordination Agency<br />

(TIKA) attended the formal ceremonies and<br />

organized special programs as it does every<br />

year. In this context, the photo exhibition<br />

“Sarajevo Siege” by the British photographer<br />

Paul Lowe was held in the exhibition hall built<br />

with TIKA’s support in the Srebrenica<br />

Memorial Gallery. Turkish Ambassador in<br />

Sarajevo Cihad Erginay, TIKA Coordinator in<br />

Sarajevo Fatih Karaca and many other guests<br />

participated in the exhibition.<br />

We talked to the journalist and photographer<br />

Paul Lowe about the photos he took during the<br />

days of siege. While talking about the photos,<br />

Lowe said that he feels as if everything has<br />

happened just now.<br />

What is your story about the photos? How<br />

do you feel when you look at them?<br />

Paul Lowe: It is hard to imagine that all of this<br />

happened in these streets 20 years ago. While<br />

walking around, you remember that Sarajevo is<br />

01 02<br />

12 AĞUSTOS <strong>2014</strong> SAYI <strong>21</strong> - AUGUST <strong>2014</strong> ISSUE <strong>21</strong>


www.hazarworld.com<br />

Savaş sırasında Saraybosna’da yaşadığınız<br />

en kötü anınız hangisiydi?<br />

P.L.: Yaşadığım en kötü an bir pazar yerine<br />

düzenlenen saldırıydı. Bir anda çok sayıda<br />

insan hayatını kaybetti. O an orada benim<br />

tanıdığım insanların da ölmüş veya yaralanmış<br />

olabileceğini düşündüm. Şehir dışındaydım<br />

ve ne olup bittiğini kestirmek güçtü.<br />

Aynı salon ünlü fotoğraf sanatçısı Tarık<br />

Samarah’ın Srebrenitsa’da çektiği fotoğrafların<br />

yer aldığı sergiye de ev sahipliği yaptı.<br />

Tarık Samarah fotoğrafları çekerken yaşadıklarının<br />

onu değiştirdiğini anlattı.<br />

Srebrenitsa’da katliama şahitlik eden o<br />

kareleri çekerken neler hissettiniz?<br />

Tarık Samarah: Bunun gibi bir tecrübe sizi<br />

insani anlamda değiştiriyor. İnsanlığın<br />

diğer tarafını da görüyorsunuz. Daha doğrusu<br />

insanlığa sığmayan bir şeyler görüyorsunuz.<br />

Sizin gibi, kan ve etten ibaret bir<br />

insanın bunu yaptığını anlıyorsunuz. Daha<br />

sonra o zamana kadar sahip olduğunuz<br />

dünya görüşünüz değişiyor. Sizden büyük<br />

bir şeyin olduğunu, anlayamayacağınız ve<br />

anlatamayacağınız bir şey olduğunu görüyorsunuz.<br />

Bütün bunlar insanın içinde inanılmaz<br />

acı ve üzüntü oluşturuyor. Fakat<br />

Srebrenitsalılardan öğrendiğim ve bu fotoğraflarla<br />

göstermeye çalıştığım, bu acıdan<br />

nefretin değil aşkın doğması gerektiğidir.<br />

Bu, hayatta kalmanın ve devam etmenin tek<br />

yoludur.<br />

Kendi çektiğiniz hangi kare sizi en çok<br />

etkileyendi?<br />

T.S.: Yalnızca bir anı ayırmak zor. Toplu<br />

mezarların açılışlarından hayatta kalanlar<br />

ile yapılan röportajlara kadar bütün bir tecrübe<br />

söz konusu. Bu ikisinden hangisi daha<br />

zor bilemiyorsunuz. Bu projeye başladığımda<br />

Srebrenitsa’da olanları çok iyi biliyordum.<br />

Soykırımın büyüklüğünü, kronolojiyi,<br />

bütün detayları ve gerçekleri de biliyordum.<br />

Fakat tüm bunları gördüğünüz zaman, olayları<br />

farklı bir şekilde yorumlamaya başlıyorsunuz.<br />

İçinde yüzlerce insana ve çocuklara<br />

ait kemik parçalarının olduğu açık bir<br />

toplu mezarın yanında bulunuyorsunuz,<br />

hiçbir şey diyemiyorsunuz. Ancak susuyorsunuz.<br />

Bir anne, beş oğlunu nasıl kaybettiğini<br />

anlattığı zaman, onun akabinde söyleyecek<br />

söz bulamıyorsunuz. Bütün bu suskunluk<br />

ve imkansızlık anlarının benim üzerimde<br />

ciddi etkisi olmuştu. Elimden hiçbir<br />

şey gelmediği anlarda çektiğim bu fotoğraflar,<br />

acı ve üzüntünün parçaları olarak ortaya<br />

çıktı.<br />

SAMARAH: “İÇİNDE<br />

YÜZLERCE İNSANA<br />

VE ÇOCUKLARA AİT<br />

KEMİK<br />

PARÇALARININ<br />

OLDUĞU AÇIK BİR<br />

TOPLU MEZARIN<br />

YANINDA<br />

BULUNUYORSUNUZ,<br />

HİÇBİR ŞEY<br />

DİYEMİYORSUNUZ.<br />

ANCAK<br />

SUSUYORSUNUZ.”<br />

SAMARAH: “YOU<br />

STAND NEXT TO AN<br />

OPEN MASS GRAVE<br />

WHERE THERE ARE<br />

HUNDREDS OF<br />

BONES BELONGING<br />

TO HUNDREDS OF<br />

ADULTS AND<br />

CHILDREN, AND YOU<br />

CAN SAY NOTHING.<br />

YOU JUST KEEP<br />

QUIET.”<br />

an historical city. Incredible events shaping the<br />

20 th century happened here. We need to know<br />

our history to prevent such incidents in the<br />

future.<br />

What was your worst moment in Sarajevo<br />

during the war?<br />

P.L: The attack against a market place was my<br />

worst moment. A great number of people lost<br />

their lives at a time. I thought that people I knew<br />

might be dead or wounded there at that<br />

moment. I was out of town and it was difficult<br />

to predict what was going on.<br />

Same exhibition hall also hosted the photographs<br />

of Srebrenica taken by the famous<br />

photo artist Tarık Samarah. Tarık Samarah<br />

noted that what he lived while taking those<br />

photos changed him.<br />

What did you feel while taking those photos<br />

which witnessed the Srebrenica massacre?<br />

Tarık Samarah: Such an experience change<br />

who you are. You can see the other side of<br />

humanity. More precisely, you see things that<br />

are definitely not humane. You understand that<br />

a human being, consisting of blood and flesh<br />

like you, do such things. Then your world view<br />

changes. You see that there is something bigger<br />

than you, which you cannot understand and<br />

cannot tell. All those things lead to incredible<br />

pain and sorrow. But what I have learnt from<br />

people from Srebrenica and what I have wanted<br />

to show with these photographs is that love<br />

must be born from this pain, not hate. This is<br />

the only way to survive and continue.<br />

Which of your photographs impressed you<br />

the most?<br />

T.S.: It is difficult to pick a single memory. An<br />

entire experience from the opening of mass<br />

graves to interviews with survivors is the point<br />

in question. You cannot even tell which one is<br />

more difficult. When I started this project I had<br />

vast information about what happened in<br />

Srebrenica. I knew the magnitude of the massacre,<br />

chronology, all the details and facts. But<br />

when you see all these things in person, you<br />

begin to interpret the events in a different way.<br />

You stand next to an open mass grave where<br />

there are hundreds of bones belonging to hundreds<br />

of adults and children, and you can say<br />

nothing. You just keep quiet. When a mother<br />

told how she lost five sons, you are not able to<br />

say a single word. All these moments of silence<br />

and impossibility had a significant impact on me.<br />

The photos I took when I was not able to do anything<br />

emerged as a part of the pain and sorrow.<br />

HAZAR WORLD<br />

13


SREBRENİTSA / SREBRENICA<br />

NE OLMUŞTU?<br />

Katliama giden gelişmeleri anlamak için 1993<br />

yılına gitmek gerekiyor, kuşatma yıllarına.<br />

Srebrenitsa, Sırbistan sınırına en yakın kent<br />

olması sebebiyle Sırpların kolayca kuşatabildiği,<br />

savunması oldukça zor bir konumdaydı.<br />

O dönemde Sırp Ordusu’nun Başkomutanı<br />

olan Ratko Mladiç, sivil-askeri hedef farkı<br />

gözetmeksizin kente havan topu yağdırıyordu.<br />

Bu esnada Mladiç’in büyük bir katliam<br />

hazırlığında olduğu bilgisi kente yayıldı.<br />

Katliam endişesiyle 1993 yılının Mart ayında<br />

60 bin kişi kasabayı terk etti.<br />

Bu sırada tehlikeyi gören Barış Gücü misyonu<br />

görevlisi Fransız Komutan General<br />

Philippe Morillon kasabaya gidip,<br />

Srebrenitsa’nın ‘BM koruması’ altında olduğunu<br />

ilan etti. Ancak bu adım, katliamı 2 yıl<br />

geciktirmekten öte bir anlam ifade etmeyecekti.<br />

Toplanan BM Güvenlik Konseyi bugün<br />

bile tartışılan tarihi bir karar verdi. 819 no’lu<br />

karar ile Srebrenitsa ve 50 kilometrekarelik<br />

çevresini ‘Güvenli Bölge’ ilan etti. Karar akabinde<br />

Hollandalı bir birlik Srebrenitsa yakınlarındaki<br />

Potoçari’ye konuşlandırıldı.<br />

BM Barış Gücü, Bosnalıların tek umudu olan<br />

komutan Nasır Oriç ve silahlı grubundan<br />

bölgeyi terk etmesini istedi. Bosnalıların ellerindeki<br />

silahlar toplandı. Bu esnada NATO,<br />

Belgrad’a hava harekatı düzenledi. Bunun<br />

üzerine Mladiç komutasındaki Sırp güçleri, 3<br />

yıldır kuşatma altında bulunduktan sonra<br />

BM’nin Güvenli Bölge olarak ilan ettiği<br />

Srebrenitsa’ya girdi ve Avrupa’nın kalbinde<br />

bir katliam gerçekleştirdi.<br />

03<br />

“Saraybosna<br />

Kuşatması” adlı fotoğraf<br />

sergisi.<br />

03<br />

“Sarajevo Siege”<br />

photography exhibition.<br />

WHAT HAPPENED?<br />

We need to go back to 1993, the siege years, to<br />

better understand the events leading to the<br />

massacre. As the closest town to the Serbian<br />

border, Serbs could easily surround Srebrenica<br />

which was quite difficult to defend due to its<br />

location. At that time, Ratko Mladic, the<br />

Commander in Chief of the Serbian Army, was<br />

shelling the city without discriminating civilians<br />

from military targets. In the meantime,<br />

information that Mladic was in preparation for<br />

a big massacre spread to the city, and sixty<br />

thousand people had to leave town in March<br />

1993 with the fear of massacre. Then the<br />

French Commander General Philippe<br />

Morillon, officer of the UN Peacekeeping<br />

Force, went to the town and declared that<br />

Srebrenica was under ‘UN protection’.<br />

However, this step could just postpone the<br />

massacre for two years. UN Security Council<br />

gave a historic decision, which is still a controversial<br />

issue today. UN Security Council<br />

passed the Resolution 819, declaring Srebrenica<br />

and the 50 square-kilometer area around the<br />

town as a “safe zone”. Right after the decision,<br />

a Dutch troop was deployed in Potocari near<br />

Srebrenica. UN Peacekeeping Force asked<br />

Commander Naser Ori, who was the only hope<br />

for Bosnians, and his armed group to leave the<br />

area. Weapons held by Bosnians were collected.<br />

In the meantime, NATO commenced an air<br />

operation over Belgrade. Thereupon, Serbian<br />

forces under the command of Mladic entered<br />

Srebrenica after three years under siege, and<br />

slaughtered them at the heart of Europe.<br />

03<br />

14 AĞUSTOS <strong>2014</strong> SAYI <strong>21</strong> - AUGUST <strong>2014</strong> ISSUE <strong>21</strong>


www.hazarworld.com<br />

HAZAR WORLD<br />

15


YAZI DİZİSİ / article series<br />

KIRGIZİSTAN / KYRGYZSTAN<br />

1<br />

Kırgızistan’daki<br />

Tokmok kenti<br />

yakınlarında yer alan<br />

Burana Kulesi sıra<br />

dışı bir mimariye<br />

sahip.<br />

Burana Tower,<br />

located near the City<br />

of Tokmok in<br />

Kyrgyzstan, has a<br />

unique architecture.<br />

KIRGIZİSTAN HAKKINDA<br />

BİLİNMESİ GEREKEN<br />

15 ŞEY<br />

Bu ay Manas Destanı’nın anavatanı olan<br />

kardeş ülke Kırgızistan’a uzanıyoruz.<br />

Dünyaya Cengiz Aytmatov gibi değerli bir<br />

yazarı kazandıran Kırgızistan, hem tarihi<br />

hem de doğal güzellikleriyle görülmeye<br />

değer.<br />

15 Things<br />

THINGS TO KNOW ABOUT<br />

KYRGYZSTAN<br />

This month we are going to our sister<br />

country Kyrgyzstan, motherland of<br />

the Epic of Manas. Having introduced<br />

the precious author Chingiz Aitmatov<br />

to the world, Kyrgyzstan is worth<br />

seeing with its history and natural<br />

beauty.<br />

MERVE DAMCI<br />

2<br />

Birbirinden farklı<br />

balık türlerinin<br />

bulunduğu Issık Gölü,<br />

dünyanın en büyük<br />

krater gölü olarak<br />

biliniyor.<br />

Containing<br />

different fish<br />

species, Lake Issyk<br />

is known as the<br />

largest crater lake<br />

in the world.<br />

3<br />

Kırgız yazar Cengiz<br />

Aytmatov dünya<br />

edebiyatının en<br />

önemli isimleri<br />

arasında yer alıyor.<br />

Kyrgyz author<br />

Chingiz Aitmatov is<br />

among the leading<br />

figures in world<br />

literature.<br />

16<br />

AĞUSTOS <strong>2014</strong> SAYI <strong>21</strong> - AUGUST <strong>2014</strong> ISSUE <strong>21</strong>


www.hazarworld.com<br />

Meşhur Manas Destanı,<br />

Kırgız halk edebiyatında<br />

önemli bir yer tutuyor.<br />

4<br />

<strong>World</strong> famous Epic of Manas<br />

has an important place in<br />

Kyrgyz folk literature.<br />

Kırgızistan’da<br />

eğitim ve<br />

sağlık<br />

hizmetleri<br />

ücretsizdir.<br />

Education and<br />

health<br />

services are<br />

free of charge<br />

in Kyrgyzstan.<br />

5<br />

6<br />

Kısrak sütünün ekşitilmesiyle elde edilen<br />

kımız ve deve sütünün ekşitilmesiyle<br />

yapılan şubat, Kırgızların milli içecekleri<br />

arasında.<br />

Sour mare milk ‘kymyz’, and sour camel<br />

milk ‘shubat’ are the national drinks of<br />

Kyrgyz people.<br />

8<br />

Kırgızistan, 31 <strong>Ağustos</strong><br />

1991’de Sovyetler<br />

Birliği’nden ayrılarak<br />

bağımsızlığını ilan etmiştir.<br />

Kyrgyzstan declared<br />

independence from the<br />

Soviet Union on August 31,<br />

1991.<br />

Beş parmakla yenilen “biş<br />

parmaq” Kırgızların en<br />

meşhur yemeklerinden biri.<br />

One of the most popular<br />

Kyrgyz dishes is “biş<br />

parmaq” which is eaten<br />

with five fingers.<br />

7<br />

9<br />

Kırgızistan’ın<br />

para birimi<br />

Som’dur.<br />

Currency<br />

of Kyrgyzstan is<br />

Som.<br />

HAZAR WORLD<br />

17


KIRGIZİSTAN / KYRGYZSTAN<br />

Demir, bakır, çinko<br />

ve cıva<br />

Kırgızistan’ın<br />

yeraltı zenginlikleri<br />

arasında bulunuyor.<br />

Iron, copper, zinc and<br />

mercury are among<br />

Kyrgyzstan’s rich<br />

underground<br />

resources.<br />

10<br />

11<br />

Kırgız adı kırk boy anlamındaki<br />

“Kırk-uz” sözcüğünden gelir.<br />

Kırgızistan bayrağındaki 40 kollu<br />

güneş de bu boyları<br />

simgelemektedir.<br />

The name ‘Kyrgyz’ comes from<br />

‘Kırk-uz’ which means forty<br />

tribes. On the flag of Kyrgyzstan,<br />

the yellow sun having 40 rays<br />

represents these tribes.<br />

“Ak İlbirs” Milli Sinema Ödülleri<br />

iki yıldır en iyi filmleri<br />

ödüllendiriyor.<br />

‘Ak Ilbirs’ National Film Awards are<br />

granted to the best films for two<br />

years.<br />

12<br />

Kırgız mutfağının en özel lezzetlerinden biri<br />

samsa, tandıra yapıştırılarak pişiriliyor.<br />

Among the most delicious Kyrgyz dishes,<br />

‘samsa’ is cooked on the walls of the tandoor.<br />

15<br />

13<br />

14<br />

Başkent Bişkek’in ana<br />

meydanı Ala-Too, çoğu<br />

zaman politik gösterilere ve<br />

festivallere ev sahipliği<br />

yapıyor.<br />

Main square of the capital<br />

city Bishkek, Ala-Too mostly<br />

hosts political<br />

demonstrations and<br />

festivals.<br />

Kırgızistan’da ilk milli gazete 7 Kasım<br />

1924 yılında yayınlanmaya başladı.<br />

First national newspaper of<br />

Kyrgyzstan was published on<br />

November 7, 1924.<br />

18 AĞUSTOS <strong>2014</strong> SAYI <strong>21</strong> - AUGUST <strong>2014</strong> ISSUE <strong>21</strong>


www.hazarworld.com<br />

HAZAR WORLD<br />

19


GÖRÜŞ / OPINION<br />

RUSYA- ÇİN / RUSSIA - CHINA<br />

ENERJİDE 400 MİLYAR<br />

DOLARLIK RUSYA-ÇİN<br />

İTTİFAKI<br />

Mayıs ayının sonunda Gazprom, tarihinin en büyük<br />

anlaşmasına imza attı. Anlaşmaya göre Rusya 30 yıl boyunca<br />

Çin’e yıllık 38 milyar metreküp gaz satmayı planlıyor.<br />

RUSSIA AND CHINA’S $400<br />

BILLION ALLIANCE IN THE<br />

ENERGY SECTOR<br />

Gazprom has signed the biggest deal of its history at the end<br />

of May. Based on the deal, Russia plans to sell annually 38<br />

billion cubic meters of gas to China for 30 years.<br />

DOÇ. DR. FATİH MACİT<br />

HASEN ENERJİ VE EKONOMİ<br />

ARAŞTIRMALARI MERKEZİ UZMANI<br />

ASSOC. PROF. FATIH MACİT<br />

HASEN EXPERT, CENTER ON ENERGY<br />

AND ECONOMY<br />

20 AĞUSTOS <strong>2014</strong> SAYI <strong>21</strong> - AUGUST <strong>2014</strong> ISSUE <strong>21</strong>


www.hazarworld.com<br />

01<br />

Her ne kadar fiyat açıklanmamış olsa<br />

da 400 milyar dolarlık toplam anlaşma<br />

tutarı Çin’in Rusya’ya her 1000<br />

metreküp için ortalama 350 dolar<br />

civarında bir rakam ödeyeceğini gösteriyor.<br />

Çin’in şu an toplam ithal gaz talebinin yarısını<br />

karşıladığı Türkmenistan’a her 1000<br />

metreküp için 200 dolar dolayında bir<br />

rakam ödediği düşünüldüğünde anlaşma,<br />

Çin açısından biraz pahalı görülebilir.<br />

Peki, bu anlaşma her iki taraf için ne ifade<br />

ediyor? Rusya kanıtlanmış 31,3 trilyon metreküp<br />

doğal gaz rezervi ile İran’ın ardından<br />

dünyadaki en büyük ikinci rezerve sahip<br />

ülke konumunda bulunuyor. Rusya 2013 yılı<br />

sonu itibariyle 605 milyar metreküpe yakın<br />

üretimi ile ABD’nin ardından doğal gaz üretiminde<br />

yine dünyada ikinci büyük ülke<br />

durumunda olup, dünyadaki toplam üretimin<br />

yaklaşık %18’ini gerçekleştirmektedir.<br />

Japonya ve Güney Kore’ye az miktarda LNG<br />

ihracatı gerçekleştiriyor olsa bile Rusya’nın<br />

gaz ihracatının büyük bir kısmı boru hattı<br />

ile Batı’ya gerçekleşmektedir. AB ülkelerinin<br />

tükettiği doğal gazın yaklaşık %35’i<br />

Rusya’dan gelirken Türkiye, Ukrayna ve<br />

Belarus gibi ülkeler de tükettikleri gazın<br />

yarıdan fazlasını Rusya’dan tedarik etmektedir.<br />

Gaz ithalatçısı ülkeler, enerji güvenliği açısından<br />

tedarik çeşitlendirmesine gitmeye<br />

çalışırlarken ihracatçı ülkelerin de gelirlerini<br />

koruma adına pazar çeşitlendirmesine<br />

gitmeleri olağan görülmelidir. Bu anlamda<br />

Rusya’nın dünyada gaz tüketimi anlamında<br />

en hızlı büyüyen pazarlardan biri olan<br />

01<br />

Çin Halk Cumhuriyeti<br />

Devlet Başkanı Xi<br />

Jinping, Rusya Devlet<br />

Başkanı Vladimir Putin,<br />

Gazprom CEO’su<br />

Aleksey Miller ve Çin<br />

doğalgaz şirketi CNPC<br />

Başkanı Zhou Jiping.<br />

01<br />

Chinese President<br />

Xi Jinping, Russian<br />

President Vladimir<br />

Putin, Gazprom CEO<br />

Alexei Miller, and<br />

Chinese state energy<br />

giant CNPC Chairman<br />

Zhou Jiping.<br />

Although the price has not been disclosed,<br />

the total contract amount of<br />

$400 billion shows that China will<br />

pay approximately $350 per thousand<br />

cubic meters to Russia. Considering<br />

that China pays approximately $200 per<br />

thousand cubic meters to Turkmenistan<br />

which meets half of the total gas import<br />

demand of China for now, the deal may<br />

seem slightly expensive for China.<br />

So, what does this deal mean for both<br />

sides? Russia has the second largest<br />

reserves in the world with its proven natural<br />

gas reserves of 31.3 trillion cubic<br />

meters, preceded only by Iran. At the end<br />

of 2013, Russia was also the second largest<br />

country in natural gas production, preceded<br />

by USA, with its production of<br />

around 605 billion cubic meters. It produces<br />

approximately 18% of total production<br />

in the world. Even if Russia exports<br />

LNG in small quantities to Japan and<br />

South Korea, it exports natural gas to the<br />

West mostly via pipelines. Countries such<br />

as Turkey, Ukraine and Belarus supply<br />

more than half of their gas consumption<br />

from Russia while EU countries import<br />

about 35% of their gas consumption from<br />

Russia.<br />

It should be ordinary to see that gas<br />

exporting countries apply to the market<br />

diversification for protecting their income<br />

while gas importing countries apply to<br />

supply diversification in terms of energy<br />

security. In this respect, Russia’s heading<br />

for the Asia-Pacific market, which is one<br />

HAZAR WORLD<br />

<strong>21</strong>


RUSYA- ÇİN / RUSSIA - CHINA<br />

Asya-Pasifik pazarına, özellikle Çin pazarına<br />

yönelmesi ticari bir davranış olarak<br />

görülebilir. Son dönemde Avrupa pazarlarına<br />

yönelik yaşanan gelişmeler de aslında<br />

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası