kiwi sürahi blender / Çerkesçe - Türkçe Kelimeler (Book2) Foreign Language Flashcards - Cram.com

Kiwi Sürahi Blender

kiwi sürahi blender

Benutzer:EckhartMeister/Wortschatz

Zuneigungvonzalom uczucie afecțiune симпатия sevgi Ärgerharag złość furie гнев öfke Langeweileunalom nuda plictiseală скука can sıkıntısı Vertrauenbizalom zaufanie încredere доверие güven Kreativitätkreativitás kreatywność creativitate креативность yaratıcılık Kriseválság kryzys criza кризис kriz Neugierkíváncsiság ciekawość curiozitate любопытство merak Niederlagevereség porażka înfrângere поражение yenilgi Depressiondepresszió depresja depresie депрессия depresyon Verzweiflungkétségbeesés rozpacz disperare отчаяние umutsuzluk Enttäuschungcsalódás rozczarowanie dezamăgirea разочарование hayal kırıklığı Misstrauenbizalmatlanság nieufność neîncrederea недоверие güvensizlik Zweifelkétség wątpliwość îndoială сомнение şüphe Traumálom marzenie vis сон rüya Müdigkeitfáradtság zmęczenie oboseală усталость yorgunluk Angstfélelem strach frică страх korku Streitveszekedés walka luptă ссора kavga Freundschaftbarátság przyjaźń prietenie дружба dostluk Spaßmóka zabawa distracţie удовольствие eğlence Trauerbánat żal durere печаль keder Grimassefintor grymas grimasă гримаса yüzünü ekşitme Glückboldogság szczęście fericire счастье mutluluk Hoffnungremény nadzieja speranţă надежда umut Hungeréhség głód foame голод açlık Interesseérdeklődés zainteresowanie interes интерес ilgi Freudeöröm radość bucurie радость sevinç Kusscsók pocałunek sărut поцелуй öpücük Einsamkeitmagány samotność singurătate одиночество yalnızlık Liebeszerelem miłość iubire любовь aşk Melancholiemelankólia melancholia melancolie меланхолия melankoli Stimmunghangulat nastrój stare de spirit настроение ruh hali Optimismusoptimizmus optymizm optimism оптимизм iyimserlik Panikpánik panika panică паника panik Ratlosigkeittanácstalanság rozterka nedumerire растерянность şaşkınlık Wutdüh wściekłość furie ярость öfke Ablehnungelutasítás odrzucenie respingere отказ reddetme Beziehungkapcsolat związek relaţie отношение ilişki Aufforderungkihívás żądanie cerere требование talep Schreisikoly krzyk ţipăt крик çığlık Geborgenheitbiztonság bezpieczeństwo securitate безопасность güvenlik Schreckijedtség szok şoc испуг şok Lächelnmosoly uśmiech zâmbet улыбка gülümseme Zärtlichkeitgyengédség tkliwość tandrețe нежность hassasiyet Gedankegondolat myśl gând мысль düşünce Nachdenklichkeittöprengés troskliwość considerație задумчивость düşünceli olmak Schäferhundnémet juhász kutya owczarek niemiecki ciobanesc german овчарка alman kurdu Tierállat zwierzę animal животное hayvan Schnabelcsőr dziób cioc клюв gaga Biberhód bóbr castor бобр kunduz Bissharapás ugryzienie mușcătură укус ısırık Wildschweinvaddisznó dzik mistreț кабан domuz Käfigketrec klatka cuşcă клетка kafes Kalbborjú cielę viţel теленок buzağı Katzemacska kot pisică кошка kedi Kükencsirke pisklę puicuță цыпленок civciv Huhntyúk kurczak pui курица tavuk Rehőz jeleń căprioară олень geyik Hundkutya pies câine собака köpek Delfindelfin delfin delfin дельфин yunus Entekacsa kaczka raţă утка ördek Adlersas orzeł vultur орел kartal Federtoll pióro pană перо tüy Flamingoflamingó flaming flamingo фламинго flamingo Fohlencsikó źrebię mânz жеребенок tay Futtereledel żywność mâncare корм mama Fuchsróka lis vulpe лиса tilki Ziegekecske koza capră коза keçi Gansliba gęś gâscă гусь kaz Hasenyúl zając iepure заяц yabani tavşam Hennejérce kura găină курица horoz Reihergém czapla stârc цапля balıkçıl Hornszarv róg corn рог boynuz Hufeisenpatkó podkowa potcoavă подкова at nalı Lammbárány jagnię miel ягненок kuzu Hundeleinepóráz smycz lesă поводок tasma Hummerhomár homar homar омар ıstakoz Tierliebeállatok szeretete miłość do zwierząt iubirea de animale любовь к животным hayvan sevgisi Affemajom małpa maimuță обезьяна maymun Maulkorbszájkosár kaganiec gura țevii намордник ağız kapatıcısı Nestfészek gniazdo cuib гнездо yuva Eulebagoly sowa bufniță сова baykuş Papageipapagáj papuga papagal попугай papağan Pfaupáva paw păun павлин tavuskuşu Pelikanpelikán pelikan pelican пеликан pelikan Pinguinpingvin pingwin pinguin пингвин penguen Haustierháziállat zwierzę domowe animal de companie домашнее животное evcil hayvan Taubegalamb gołąb porumbel голубь güvercin Kaninchennyúl królik iepure кролик tavşan Hahnkakas kogut cocoş петух horoz Seelöweoroszlánfóka lew morski leu de mare морской лев deniz aslanı Möwesirály mewa pescăruş чайка martı Seehundfóka foka focă тюлень fok balığı Schafjuh owca oaie овца koyun Schlangekígyó wąż şarpe змея yılan Storchgólya bocian barză аист leylek Schwanhattyú łabędź lebădă лебедь kuğu Forellepisztráng pstrąg păstrav форель alabalık Truthahnpulyka indyk curcan индюк hindi Schildkröteteknős żółw broască țestoasă черепаха kaplumbağa Geierkeselyű sęp vultur коршун akbaba Wolffarkas wilk lup волк kurt Akrobatikakrobatika akrobatyka acrobații акробатика akrobasi Aerobicaerobik aerobik gimnastică аэробика aerobik Leichtathletikatlétika lekkoatletyka atletism легкая атлетика atletizm Badmintontollaslabda badminton badminton бадминтон badminton Balanceegyensúly równowaga echilibru равновесие denge Balllabda piłka minge мяч top Baseballspielbaseball baseball baseball бейсбол beyzbol Basketballkosárlabda koszykówka baschet баскетбол basketbol Billardkugelbiliárdgolyó bila minge de biliard бильярдный шар bilardo topu Billiardbiliárd bilard biliard бильярд bilardo Boxsportboksz boks box бокс boks Boxhandschuhbokszkesztyű rękawica bokserska mănuşă de box боксерская перчатка boks eldiveni Gymnastiktornagyakorlat gimnastyka rytmiczna calistenie гимнастика jimnastik Kanukenu kajak canoe каноэ kano Autorennenautóverseny wyścig samochodowy mașină de curse автомобильные гонки araba yarışı Katamarankatamarán katamaran catamaran катамаран katamaran Kletternmászás wspinaczka escaladare скалолазание tırmanma Kricketkrikett krykiet cricket крикет kriket Skilanglaufsífutás narciarstwo biegowe schi cross бег на лыжах на длинные дистанции cross-country kayak Pokalkupa kubek cupa кубок kupa Abwehrvédelem obrona apărare защита savunma Hantelsúlyzó hantle ganteră гантель dambıl Reitsportlovassport konny echitație конный спорт binicilik Übunggyakorlat ćwiczenie exercițiu упражнение egzersiz Gymnastikballgimnasztiklabda piłka do ćwiczeń minge de exercițiu гимнастический мяч egzersiz topu Trainingsgerätedzőgép urządzenie treningowe aparat de exerciții тренажер egzersiz makinesi Fechtsportvívás ogrodzenie scrimă фехтование eskrim Flossebékaláb płetwa aripioară ласты palet Angelsporthorgászsport wędkarstwo pescuit рыбалка balıkçılık Fitnessfitnesz fitness fitness фитнес fitness Fußballclublabdarúgó egyesület klub piłkarski club de fotbal футбольный клуб futbol kulübü Frisbeefrizbi frisbee frisbee летающий диск frizbi Segelflugzeugvitorlázó repülőgép szybowiec parapantă планер planör Torkapu cel scop ворота kale Torwartkapus bramkarz portar вратарь kaleci Golfschlägergolfütő kij do golfa club de golf клюшка для гольфа golf kulübü Turnentorna gimnastyka gimnastică физкультура jimnastik Handstandkézenállás stanie na rękach stat în mâini стойка на руках amuda kalkma Drachenfliegersárkányrepülő lotnia deltaplanul дельтапланерист hang-planör Hochsprungmagasugrás skok wzwyż sărituri прыжки в высоту yüksek atlama Pferderennenlóverseny wyścigi konne cal de curse скачки at yarışı Heißluftballonhőlégballon balon na gorące powietrze balon cu aer cald монгольфьер sıcak hava balonu Jagdvadászat polowanie vânătoare охота av Eishockeyjégkorong hokej na lodzie hochei pe gheaţă хоккей с шайбой buz hokeyi Schlittschuhkorcsolya cipő łyżwy patină de gheață конек buz pateni Speerwurfgerelyhajítás rzut oszczepem aruncarea suliţei метание копья cirit atma Joggingkocogás jogging jogging бег трусцой koşu Sprungugrás skok săritură прыжок atlama Kajakkajak kajak caiac байдарка kayık Trittrúgás kopnięcie lovitură удар ногой tekme Schwimmwestementőmellény kamizelka ratunkowa vestă de salvare спасательный жилет can yeleği Marathonlaufmaraton maraton maraton марафонский бег maraton Kampfsportharci művészet sztuki walki arte marțiale боевые искусства dövüş sanatları Minigolfmini golf mini golf minigolf мини-гольф mini golf Schwunglendület pęd impuls взмах ivme Fallschirmejtőernyő spadochron săritură cu parașuta парашют paraşüt Paragleitensiklóernyőzés paralotniarstwo parapantă парапланеризм yamaç paraşütü Läuferinfutó nő biegacz alergător бегунья koşucu Segelvitorla żagiel velă парус yelken Segelbootvitorlás hajó żaglówka barcă cu pânze парусник yelkenli Segelschiffvitorlás hajó żaglowiec ambarcațiune парусная лодка yelkenli gemi Konditionerőnlét kształt formă форма şekil Skikurssítanfolyam kurs narciarski curs de schi лыжная дистанция kayak kursu Springseilugrókötél skakanka sărituri la coardă скакалка atlama ipi Snowboardsnowboard snowboard snowboard сноуборд snowboard Snowboardfahrersnowboardos snowboarder snowboarder сноубордист snowboarder Sportsport sporty sporturi спорт spor Squashspielersquash játékos gracz w squasha jucător de squash игрок в сквош squash oyuncusu Krafttrainingerősítő edzés trening siłowy curs de testare a puterii силовая тренировка kuvvet antrenmanı Stretchingnyújtás rozciąganie întindere растяжение germe Surfbrettszörfdeszka deska surfingowa placă de surf доска для серфинга sörf tahtası Surferszörfös surfer surfer серфингист sörfçü Surfingszörfözés surfing surfing серфинг sörf Tischtennisasztalitenisz tenis stołowy tenis de masă настольный теннис masa tenisi Tischtennisballping-pong labda piłka do tenisa stołowego minge pentru tenis de masă мячик для настольного тенниса masa tenisi topu Zielscheibecéltábla cel ţintă мишень hedef Mannschaftcsapat zespół echipă команда takım Tennistenisz tenis tenis теннис tenis Tennisballteniszlabda piłka tenisowa minge de tenis теннисный мяч tenis topu Tennisspielerteniszező gracz w tenisa jucător de tenis теннисист tenisçi Tennisschlägerteniszütő rakieta tenisowa rachetă de tenis теннисная ракетка tenis raketi Laufbandfutópad bieżnia bandă de alergat беговая дорожка koşu bandı Volleyballspielerröplabdajátékos siatkarz jucător de volei волейболист voleybolcu Wasserskivízisí narty wodne schi nautic водные лыжи su kayağı Trillerpfeifesíp gwizdek fluier свисток düdük Windsurferszörfös surfingowiec surfer pe vânt виндсерфинг rüzgar sörfçüsü Ringkampfbirkózás zapasy meci de lupte борьба güreş Yogajóga joga yoga йога yoga Akkordeonharmonika akordeon acordeon аккордеон akordeon Balalaikabalalajka bałałajka balalaika балалайка balalayka Bandzenekar zespół trupă ансамбль müzik grubu Banjobendzsó banjo banjo банджо banjo Klarinetteklarinét klarnet clarinet кларнет klarnet Konzertkoncert koncert concert концерт konser Trommeldob bęben tobă барабан tambur Schlagzeugdob bębny tobe ударный инструмент davul Flötefuvola flet flaut флейта flüt Flügelzongora fortepian pian clasic рояль kuyruklu piyano Gitarregitár gitara chitară гитара gitar Saalcsarnok sala hol зал salon Keyboardbillentyűzet klawiatura tastatură клавишный инструмент klavye Mundharmonikaszájharmonika harmonijka ustna muzicuță губная гармошка ağız armonikası Musikzene muzyka muzică музыка müzik Notenständerkottatartó stojak muzyczny stand de muzică пюпитр müzik standı Notekotta nuta notă нота nota Orgelorgona organy orgă орган org Klavierpianínó fortepian pian фортепиано piyano Saxofonszaxofon saksofon saxofon саксофон saksafon Sängerénekes piosenkarz cântăreț певец şarkıcı Saitehúr struna coardă струна tel Trompetetrombita trąbka trompetă труба trompet Trompetertrombitás trębacz trompetist трубач trompetçi Geigehegedű skrzypce vioară скрипка keman Geigenkastenhegedűtok futerał na skrzypce cutie pentru vioară футляр для скрипки keman kutusu Xylofonxilofon ksylofon xilofon ксилофон ksilofon Kugelschreibergolyóstoll długopis kulkowy pix шариковая ручка tükenmez kalem Pauseszünet przerwa pauză перерыв mola Aktentascheaktatáska teczka servietă портфель evrak çantası Buntstiftszínes ceruza kredka creion de colorat цветной карандаш boyama kalemi Konferenzkonferencia konferencja conferinţă конференция konferans Konferenzraumkonferenciaterem sala konferencyjna sală de conferinţe конференц-зал konferans salonu Kopiemásolat kopia copie копия kopya Adressenverzeichniscímjegyzék katalog director каталог dizin Aktenordnerirattartó plik fişier папка dosya Aktenschrankiratszekrény szafka na dokumenty cartotecă канцелярский шкаф dosya dolabı Füllertöltőtoll pióro wieczne stilou авторучка dolma kalem Briefkorblevél tálca tacka na dokumenty tavă de scrisori лоток для входящей корреспонденции mektup kutusu Markerkiemelő znacznik marker маркер işaretleyici Heftfüzet notebook caiet тетрадь defter Notizzetteljegyzettömb notepad carnețel de notițe блокнот bloknot Büroiroda biuro birou офис ofis Bürostuhlirodai szék krzesło biurowe scaun de birou офисное кресло ofis koltuğu Überstundentúlóra nadgodziny ore suplimentare сверхурочное время fazla mesai Büroklammergémkapocs spinacz agrafă скрепка ataş Bleistiftceruza ołówek creion карандаш kalem Locherlyukasztó dziurkacz pumn дырокол delgeç Tresorszéf bezpieczny seif сейф kasa Anspitzerhegyező temperówka ascuţitoare точилка kalemtıraş Papierschnipselzúzott papír rozdrobniony papier tocator de hârtie измельченная бумага parçalanmış kağıt Reißwolfiratmegsemmisítő niszczarka tocător шредер parçalayıcı Spiralbindungspirálfűző oprawa spiralna aparat de spiralat скрепление спиралью spiral cilt Heftklammergémkapocs zszywka capsă скрепка zımba Heftertűzőgép zszywacz capsator степлер zımba Schreibmaschineírógép maszyna do pisania maşină de scris пишущая машинка daktilo Arbeitsplatzmunkahely stanowisko pracy staţia de lucru рабочее место iş yeri Alkoholalkohol alkohol alcool алкоголь alkol Biersör piwo bere пиво bira Bierflaschesörösüveg butelka piwa sticlă de bere бутылка пива bira şişesi Kronkorkenkupak kapsel șapcă бутылочная крышка kapak Cappuccinokapucsínó cappuccino cappuccino капучино cappuccino Champagnerpezsgő szampan şampanie шампанское şampanya Sektglaspezsgős pohár kieliszek do szmpana pahar de șampanie бокал для игристого вина şampanya kadehi Cocktailkoktél koktajl cocktail коктейль kokteyl Kaffeekávé kawa cafea кофе kahve Korkendugó korek dop din plută пробка mantar Korkenzieherdugóhúzó korkociąg tirbuşon штопор tirbuşon Fruchtsaftgyümölcslé sok owocowy suc de fructe фруктовый сок meyve suyu Trichtertölcsér lejek pâlnie воронка huni Eiswürfeljégkocka kostka lodu cub de gheata кубик льда buz Kännchenkancsó dzbanek ulcior кувшинчик surahi Wasserkesselvízforraló czajnik ceainic чайник su ısıtıcısı Likörlikőr trunek lichior ликер likör Milchtej mleko lapte молоко süt Becherbögre kubek cană кружка kupa Orangensaftnarancslé sok pomarańczowy suc de portocale апельсиновый сок portakal suyu Krugkorsó dzban halbă кувшин sürahi Plastikbecherműanyag pohár plastikowy kubek pahar din plastic пластиковый стаканчик plastik bardak Rotweinvörösbor czerwone wino vin roşu красное вино kırmızı şarap Strohhalmszívószál słomka pai соломинка pipet Teetea herbata ceai чай çay Teekanneteáskanna imbryczek ceainic чайник demlik Thermoskannetermosz termos termos термос termos Durstszomjúság pragnienie sete жажда susuzluk Wasservíz woda apă вода su Whiskyviszki whisky whisky виски viski Weißweinfehér bor białe wino vin alb белое вино beyaz şarap Weinbor wino vin вино şarap Alterkor wiek vârstă возраст yaş Tantenagynéni ciotka mătuşă тетя teyze Babybaba dziecko bebeluș ребенок bebek Babysitternevelőnő opiekunka bonă няня çocuk bakıcısı Jungefiú chłopiec băiat мальчик erkek çocuk Bruderfiú testvér brat frate брат erkek kardeş Kindgyermek dziecko copil ребенок çocuk Ehepaarházaspár para cuplu супружеская пара çift Tochtervalakinek a lánya córka fiică дочь kız çocuğu Scheidungválás rozwód divorţ развод boşanma Embryoembrió embrion embrion эмбрион embriyo Verlobungeljegyzés zaręczyny logodnă помолвка nişan Großfamilienagycsalád duża rodzina familia extinsă большая семья geniş aile Familiecsalád rodzina familie семья aile Flirtflört flirtować flirt флирт flört Herrúriember dżentelmen domn господин beyefendi Mädchenlány dziewczyna fată девушка kız Freundinbarátnő dziewczyna prietenă подруга kız arkadaş Enkeltochterlány unoka wnuczka nepoată внучка torunu Großvaternagyapa dziadek bunic дедушка dede Omanagyi babcia bunică бабушка anneanne Großmutternagymama babcia bunică бабушка büyükanne Großelternnagyszülők dziadkowie bunici бабушка и дедушка büyükanne-büyükbaba Enkelsohnfiú unoka wnuk nepot внук erkek torun Bräutigamvőlegény pan młody mire жених damat Gruppecsoport grupa grup группа grup Helfersegítő pomocnik asistent помощник yardım eden Kleinkindkisgyermek niemowlę copil маленький ребенок bebek Damehölgy dama, pani domnișoară дама, женщина hanımefendi Heiratsantragházassági ajánlat oświadczyny cerere în căsătorie предложение вступить в брак evlilik teklifi Eheházasság małżeństwo căsătorie брак evlilik Mutteranya matka mamă мать anne Nickerchenszundikálás drzemka somn краткий сон şekerleme Nachbarszomszéd sąsiad vecin сосед komşu Hochzeitspaarifjú pár nowożeńcy tineri căsătoriți молодожены yeni evliler Paarpár para pereche пара çift Elternszülők rodzice părinţi родители ebeveyn Partnerpartner partner partener партнер eş Partybuli przyjęcie grup вечеринка parti Leuteemberek ludzie oameni люди halk Brautmenyasszony oświadczyny propunere невеста gelin Reihesor kolejka coadă очередь kuyruk Empfangfogadás ceremonia recepţie прием karşılama Rendezvousrandevú randka întâlnire свидание randevu Geschwistertestvérek rodzeństwo frați брат и сестра kardeşler Schwesterlánytestvér siostra soră сестра kız kardeş Sohnvalakinek a fia syn fiu сын erkek çocuk Zwillingiker bliźniak geamăn близнец ikiz Onkelnagybácsi wujek unchi дядя amca Trauungesküvő ślub nuntă бракосочетание düğün Jugendifjúság młodzież tinerețe молодежь gençlik Weckerébresztőóra budzik ceas cu alarmă будильник çalar saat Altertumókori történelem starożytność istorie antică древние времена antik tarih Antiquitätantikvitás antyczne antichitate антиквариат antika Terminkalenderelőjegyzési napló terminarz registru de programări календарь-еженедельник randevu defteri Herbstősz jesień toamnă осень sonbahar / güz Rastpihenő przerwa pauză отдых mola Kalendernaptár kalendarz calendar календарь takvim Jahrhundertévszázad wiek secol век yüzyıl Uhróra zegar ceas часы saat Kaffeepausekávészünet przerwa na kawę pauză de cafea кофе-брейк kahve molası Datumdátum data dată дата tarih Digitaluhrdigitális óra zegar cyfrowy ceas digital электронные часы dijital saat Sonnenfinsternisnapfogyatkozás zaćmienie eclipsă солнечное затмение güneş tutulması Endevég koniec sfârşit конец son Zukunftjövő przyszłość viitor будущее gelecek Geschichtetörténelem historia istorie история geçmiş Sanduhrhomokóra klepsydra clepsidră песочные часы kum saati Mittelalterközépkor średniowiecze Evul Mediu средневековье ortaçağ Monathónap miesiąc lună месяц ay Morgenreggel rano dimineaţă утро sabah Vergangenheitmúlt przeszłość trecut прошлое geçmiş Taschenuhrzsebóra zegarek kieszonkowy ceas de buzunar карманные часы cep saati Pünktlichkeitpontosság punktualność punctualitate пунктуальность dakiklik Eilerohanás pośpiech grabă спешка acele Jahreszeitenévszakok pory roku anotimpuri времена года mevsimler Frühlingtavasz wiosna primăvară весна bahar Sonnenuhrnapóra zegar słoneczny cadran solar солнечные часы güneş saati Sonnenaufgangnapkelte wschód słońca răsărit de soare восход солнца gündoğumu Sonnenuntergangnaplemente zachód słońca apus de soare закат солнца gün batımı Zeitidő czas timp время zaman Uhrzeitidő czas timp время zaman Wartezeitvárakozási idő czas oczekiwania timp de aşteptare время ожидания bekleme süresi Wochenendehétvége weekend week-end выходные hafta sonu Jahrév rok an год yıl Landwirtschaftmezőgazdaság rolnictwo agricultură сельское хозяйство tarım Luftverschmutzunglégszennyezés zanieczyszczenie powietrza poluarea aerului загрязнение воздуха hava kirliliği Ameisenhaufenhangyaboly mrowisko muşuroi муравейник karınca yuvası Kanalcsatorna kanał canal канал kanal Küstepart wybrzeże coastă побережье sahil Kontinentkontinens kontynent continent континент kıta Bachpatak zatoka pârâu ручей dere Staudammgát tama baraj плотина baraj Wüstesivatag pustynia deşert пустыня çöl Dünedűne wydma dună дюна kumul Feldmező pole câmpul поле alan Walderdő las pădure лес orman Gletschergleccser lodowiec gheţar ледник buzul Heidelegelő wrzosowisko cîmp луг çalılık Inselsziget wyspa insulă остров ada Dschungeldzsungel dżungla junglă джунгли orman Landschafttáj krajobraz peisaj пейзаж manzara Gebirgehegyek góry munţi горы dağlar Naturparknemzeti park park krajobrazowy Parcul Natural природный парк doğa parkı Gipfelcsúcs szczyt vârf вершина pik Haufenhalom stos gramadă куча yığın Protestmarschtiltakozó menet marsz protestacyjny marş de protest марш протеста protesto yürüyüşü Recyclingújrahasznosítás recykling reciclare переработка geri dönüşüm Meertenger morze mare море deniz Rauchfüst dym fum дым duman Weinbergszőlőhegy winnica podgorie виноградник şarap bağı Vulkanvulkán wulkan vulcan вулкан volkan Müllhulladék odpady deșeu отходы atık Wasserpegelvízszint poziom wody nivelul apei уровень воды su seviyesi Aluminiumfoliealumínium fólia folia aluminiowa folie de aluminiu алюминиевая фольга alüminyum folyo Fasshordó beczka butoi бочка fıçı Korbkosár koszyk coş корзина sepet Flascheüveg butelka sticlă бутылка şişe Schachteldoboz pudełko casetă коробка kutu Pralinenschachtelbonbonos doboz pudełko czekoladek cutie de bomboane de ciocolată коробка конфет çikolata kutusu Pappekarton tektura carton картон karton Inhalttartalom zawartość conţinutul содержимое içerik Kisteláda zgrzewka ladă ящик sandık Briefumschlagboríték koperta plic конверт zarf Knotencsomó węzeł nod узел düğüm Metallkistefémdoboz metalowe pudełko cutie de metal металлический ящик metal kutu Ölfassolajos hordó bęben oleju butoi de ulei бочка для нефтепродуктов yağ varili Verpackungcsomagolás opakowanie ambalaj упаковка ambalaj Papierpapír papier hârtie бумага kağıt Papiertütepapírzacskó torba papierowa pungă de hârtie бумажный пакет kağıt torba Plastikműanyag plastik / tworzywo sztuczne plastic пластик plastik Konservendosekonzervdoboz puszka conservă консервная банка konserve kutusu Tragetascheszatyor torba na zakupy sac imens сумка çanta Weinfassboros hordó beczka wina butoi de vin винная бочка şarap varili Weinflascheboros üveg butelka wina sticlă de vin бутылка вина şarap şişesi Holzkistefadoboz drewniane pudełko cutie din lemn деревянный ящик ahşap kutu Ankerhorgony kotwica ancoră якорь çapa Ambossüllő kowadło nicovală наковальня örs Klingepenge ostrze lamă лезвие bıçak Brettdeszka deska placă доска kalas Bolzencsavar śruba şurub болт cıvata Flaschenöffnersörnyitó otwieracz do butelek desfăcător de scticle ключ для открывания бутылок şişe açacağı Besenseprű miotła mătură метла süpürge Bürstekefe szczotka pensulă щетка fırça Eimervödör wiadro găleată ведро kova Kreissägekörfűrész piła elektryczna ferăstrău дисковая пила testere Dosenöffnerkonzervnyitó otwieracz do puszek desfăcător de conserve консервный нож konserve açacağı Kettelánc łańcuch lanţ цепь zincir Kettensägeláncfűrész piła łańcuchowa ferăstrăul cu lanţ цепная пила testere Meißelvéső dłuto dalta долото keski Kreissägeblattkörfűrészlap okrągły brzeszczot circular ferăstrău диск круглой пилы dairesel testere Bohrmaschinefúró gép wiertarka bormașină сверлильный станок matkap makinesi Kehrschaufelszemétlapát szufelka făraș совок faraş Gartenschlauchkerti tömlő wąż ogrodowy furtun de gradină садовый шланг bahçe hortumu Raspelreszelő tarka grilaj терка rende Hammerkalapács młotek ciocan молоток çekiç Scharnierzsanér zawias balama петля menteşe Hakenkampó hak cârlig крючок kanca Leiterlétra drabina scară лестница merdiven Briefwaagelevélmérleg newsletter cântar de scrisori почтовые весы mektup ölçeği Magnetmágnes magnes magnetul магнит mıknatıs Kellevakolókanál zaprawa mortar кельма harç Nagelszög gwóźdź unghie гвоздь çivi Nadeltű igła ac игла iğne Netzhálózat sieć reţea сеть ağ Mutteranya nakrętka piuliţă гайка somun Spachtelspakli szpadel cuțit tip paletă шпатель palet bıçağı Paletteraklap paleta paletă поддон palet Heugabelvasvilla widły furcă вилы dirgen Hobelgyalu heblarka rindea рубанок planya Zangeharapófogó szczypce cleşte плоскогубцы pense Sackkarreszállítókocsi wózek cărucior de împins тележка çekçek Rechengereblye grabie greblă грабли tırmık Reparaturjavítás naprawa reparare ремонт onarım Seilkötél lina funie веревка halat Linealvonalzó linijka riglă линейка cetvel Sägefűrész piła ferăstrău пила testere Schereolló nożyczki foarfece ножницы makas Schraubecsavar śruba şurub шуруп vida Schraubenziehercsavarhúzó śrubokręt şurubelniţă отвертка tornavida Nähgarnvarrócérna nici do szycia aţă de cusut швейные нитки dikiş ipliği Schaufellapát łopata lopată лопата kürek Spinnradszövőkerék kołowrotek roată de tors прялка çıkrık Spiralfederspirálrugó sprężyna arc în spirală спиральная пружина helezon yay Spuleorsó szpula bobină катушка makara Stahlseilacélsodrony linka stalowa cablu de oțel стальной трос çelik kablo Klebebandragasztószalag taśma bandă клейкая лента bant Gewindecsavarmenet nić fir резьба ip Werkzeugszerszám narzędzie instrument инструмент araç Werkzeugkastenszerszámosláda przybornik caseta de instrumente ящик для инструментов araç kutusu Blumenkelleviráglapát kielnia mistrie шпатель mala Pinzettecsipesz pęseta pensetă пинцет cımbız Schraubstocksatu imadło menghină тиски mengene Schweißgeräthegesztő berendezés sprzęt spawalniczy echipament de sudare сварочный аппарат kaynak ekipmanı Schubkarretalicska taczka roabă тачка el arabası Drahtdrót drut sârmă проволока tel Holzspanfaforgács drewnem așchie de lemn древесная стружка ahşap talaş Schraubenschlüsselcsavarkulcs klucz nasadowy cheie franceză гаечный ключ ingiliz anahtarı Unfallbaleset wypadek accident авария kaza Schrankesorompó bariera barieră шлагбаум bariyer Fahrradkerékpár rower bicicletă велосипед bisiklet Bootcsónak łódź barcă лодка tekne Busbusz autobus autobuz автобус otobüs Bergbahnkötélpálya kolejka linowa telecabină фуникулер teleferik Autoautó samochód mașină автомобиль araba Campingwagenlakókocsi karawan caravană автомобиль для туризма karavan Kutschelovas kocsi autokar antrenor карета fayton Überfüllungzsúfoltság zatłoczenie congestionare переполнение konjesyon Landstraßeországút droga krajowa drum de țară проселочная дорога kır yolu Kreuzfahrtschifftengerjáró hajó statek wycieczkowy vas de croazieră круизный теплоход cruise gemisi Kurvekanyar krzywa curbă поворот eğri Sackgassezsákutca ślepy zaułek fundătură тупик çıkmaz Abflugindulás odjazd/odlot plecare вылет kalkış Notbremsevészfék hamulec awaryjny frână de urgenţă аварийный тормоз acil fren Einfahrtbejárat wejście intrare въезд giriş Rolltreppemozgólépcső schody ruchome scara rulantă эскалатор yürüyen merdiven Übergepäcktúlsúlyos poggyász nadbagaż bagaj suplimentar излишний багаж fazla bagaj Ausfahrtkijárat wyjście ieşire выезд çıkış Fährekomp prom feribot паром feribot Feuerwehrautotűzoltóautó wóz strażacki autospeciala de stins incendii пожарная машина itfaiye aracı Flugrepülés lot zbor полет, рейс uçuş Waggonvasúti kocsi wagon towarowy mașina de transport de marfă вагон yük vagonu Benzinbenzin gaz / benzyna combustibil бензин gaz / petrol Handbremsekézifék hamulec ręczny frână de mână ручной тормоз el freni Hubschrauberhelikopter śmigłowiec elicopter вертолет helikopter Autobahnautópálya autostrada autostradă шоссе karayolu Hausbootlakóhajó barka ambarcațiune locuită жилое судно yüzen ev Damenradnői kerékpár rower damka bicicletă de damă дамский велосипед bayan bisikleti Linkskurvebalkanyar skręt w lewo viraj la stânga поворот влево sola viraj Bahnübergangvasúti átjáró skrzyżowanie trecere la nivel железнодорожный переезд geçiş seviyesi Lokomotivemozdony lokomotywa locomotivă локомотив lokomotif Landkartetérkép mapa hartă географическая карта harita U-Bahnmetró metro metrou метро metro Mopedrobogó motorower moped мопед moped Motorbootmotoros hajó motorówka șalupă моторная лодка motorbot Motorradmotorkerékpár motocykl motocicletă мотоцикл motosiklet Motorradhelmbukósisak kask motocyklowy cască motocicletă мотоциклетный шлем motosiklet kaskı Motorradfahrerinmotoros nő motocyklista motociclist мотоциклистка motosikletçi Mountainbikemountain bike rower górski bicicletă pentru munte горный велосипед dağ bisikleti Passstraßehágó przełęcz trecătoare перевал dağ geçidi Überholverbotelőzési tilalom strefa zakazu ruchu zona cu acces interzis запрещение обгона geçilmez bölge Nichtrauchernemdohányzó zakaz palenia nefumător некурящий sigara içilmez Einbahnstraßeegyirányú utca ulica jednokierunkowa stradă cu sens unic улица с односторонним движением tek yönlü yol Parkuhrparkolóóra parkometr cronometru de parcare счетчик времени parkmetre Fahrgastutas pasażer pasager пассажир yolcu Passagierjetutasszállító repülőgép samolot pasażerski avion de pasageri пассажирский самолет yolcu uçağı Fußgängergyalogos pieszy pieton пешеход yaya Flugzeugrepülőgép samolot avion самолет uçak Schlaglochkátyú wybój/ dziura w jezdni groapă in asfalt выбоина çukur Propellerflugzeuglégcsavaros repülőgép śmigłowiec aeronavă cu elice винтовой самолет pervaneli uçak Schienesín szyna cale ferată рельс, шина demiryolu Eisenbahnbrückevasúti híd most kolejowy pod de cale ferată железнодорожный мост demiryolu köprüsü Auffahrtfelhajtó rampa rampă въезд rampa Vorfahrtelsőbbség prawo drogi drum cu prioritate обгон geçiş üstünlüğü Straßeút droga drum улица yol Kreisverkehrkörforgalom rondo sens giratoriu круговое движение dolambaçlı Sitzreiheüléssor rząd siedzeń rând de scaune ряд сидений koltuk sırası Rollerroller skuter scuter самокат scooter Motorrollerrobogó skuter scuter мотороллер scooter Wegweisertábla drogowskaz centrul de orientare указатель tabela Schlittenszánkó sanki sanie сани kızak Motorschlittenmotoros szán skuter snowmobil снегоход kar aracı Geschwindigkeitsebesség prędkość viteză скорость hız Geschwindigkeitsbegrenzungsebességhatár ograniczenie prędkości limita de viteză ограничение скорости hız sınırı Bahnhofállomás stacja stație вокзал istasyon Dampfergőzhajó parowiec aburitor пароход vapur Haltestellemegálló przystanek stop остановка durak Straßenschildutcatábla znaki uliczne semn rutier знак на улице sokak işareti Kinderwagenbabakocsi wózek cărucior детская коляска puset U-Bahnstationmetróállomás stacja metra staţie de metrou станция метро metro istasyonu Taxitaxi taxi taxi такси taksi Fahrscheinmenetjegy bilet bilet билет bilet Fahrplanmenetrend harmonogram calendar расписание движения hareket tarifesi Gleisvágány tor piesă de şah путь peron Weichevasúti váltó przełącznik toru schimbător de macaz стрелка peron değişim anahtarı Traktortraktor ciągnik tractor трактор traktör Verkehrforgalom ruch trafic уличное движение trafik Stauforgalmi dugó korek blocaj de trafic пробка trafik sıkışıklığı Ampelközlekedési lámpa sygnalizacja świetlna semnafor светофор trafik ışığı Verkehrsschildközlekedési tábla znak drogowy semn rutier дорожный знак trafik işareti Zugvonat pociąg tren поезд tren Zugfahrtutazás vonattal jazda pociągiem plimbare cu trenul поездка на поезде tren yolculuğu Straßenbahnvillamos tramwaj tramvai трамвай tramvay Transportfuvarozás transport transport транспорт ulaştırma Dreiradtricikli trójkołowy tricicletă трехколесный велосипед üç tekerlekli bisiklet Lastwagenteherautó ciężarówka camion грузовик kamyon Gegenverkehrkétirányú forgalom ruch dwukierunkowy trafic în ambele sensuri встречное движение iki-yönlü trafik Unterführungaluljáró przejście podziemne pasajul подземный переход altgeçit Steuerradkormánykerék koło roata штурвал tekerlek ZeppelinZeppelin léghajó sterowiec zeppelin дирижабль zeplin Mandelmandula migdał migdală миндаль badem Apfelalma jabłko măr яблоко elma Aprikosesárgabarack morela caisă абрикос kayısı Bananebanán banan banană банан muz Bananenschalebanánhéj skórka banana coajă de banane банановая кожура muz kabuğu Beerebogyó jagoda fructă de pădure ягода dut Brombeereszeder jeżyna mure ежевика böğürtlen Blutorangevérnarancs czerwona pomarańcza portocale roşii апельсин-королек kan portakalı Blaubeereáfonya borówka amerykańska afine черника yaban mersini Kirschecseresznye wiśnia cireșe вишня kiraz Feigefüge figa smochină инжир incir Fruchtgyümölcs owoc fruct фрукт meyve Obstsalatgyümölcssaláta sałatka owocowa salată de fructe фруктовый салат meyve salatası Obstgyümölcsök owoce fructe фрукт meyveler Stachelbeereegres agrest coacăze крыжовник bektaşi üzümü Weintraubeszőlő winogrono struguri виноград üzüm Grapefruitgrapefruit grejpfrut grapefruit грейпфрут greyfurt Kiwikivi kiwi kiwi киви kivi Zitronecitrom cytryna lămâie лимон limon Limonelime limonka lime лайм misket limonu Litschilicsi liczi litchi личи lişi Mandarinemandarin mandarynka mandarină мандарин mandalina Mangomangó mango mango манго mango Melonesárgadinnye melon pepene дыня kavun Nektarinenektarin nektarynka nectarină нектарин nektarin Orangenarancs pomarańcza portocală апельсин portakal Papayapapaya papaja papaya папайя papaya Pfirsichőszibarack brzoskwinia piersică персик şeftali Birnekörte gruszka pară груша armut Ananasananász ananas ananas ананас ananas Zwetschgeszilva śliwka prună слива erik Pflaumeszilva śliwka prună слива erik Granatapfelgránátalma granat rodie гранат nar Kaktusfeigefügekaktusz opuncja păr pădureț плод опунции dikenli armut Quittebirsalma pigwa gutuie айва ayva Himbeeremálna malina zmeură малина ahududu Johannisbeereribizli czerwona porzeczka coacăze roşii смородина frenk üzümü Sternfruchtcsillag gyümölcs karambola fruct stea карамбола yıldız meyvesi Erdbeereeper truskawka căpşună клубника çilek Wassermelonegörögdinnye arbuz pepene verde арбуз karpuz Anglerhorgász wędkarz pescar рыболов balıkçı Aquariumakvárium akwarium acvariu аквариум akvaryum Badetuchfürdőlepedő ręcznik kąpielowy prosop de baie полотенце banyo havlusu Wasserballstrandröplabda piłka plażowa minge pentru plajă надувной мяч для игры на пляже plaj topu Bauchtanzhastánc taniec brzucha dans din buric танец живота göbek dansı Bingobingó bingo bingo бинго tombala Spielbrettjátéktábla deska placă шахматная доска oyun tahtası Bowlingbowling kręgle bowling боулинг bowling Seilbahnkötélpálya kolejka linowa telecabină канатная дорога teleferik Campingkemping kemping camping кемпинг kamp Gaskocherkemping forraló kuchenka kempingowa aragaz de camping газовая плита kamp sobası Kanutourkenutúra spływ kajakowy excursie cu canoe поездка на каноэ kano gezisi Kartenspielkártyajáték gra w karty joc de cărți игра в карты kart oyunu Karnevalkarnevál karnawał carnaval карнавал karnaval Karussellkörhinta karuzela carusel карусель atlıkarınca Schnitzereifaragás rzeźba sculptură резьба oyma Schachspielsakk játék gra w szachy joc de sah шахматы satranç oyunu Schachfigursakkfigura figura piesă de şah шахматная фигура satranç taşı Kriminalromanbűnügyi regény kryminał roman polițist детективный роман polisiye Kreuzworträtselkeresztrejtvény krzyżówka cuvinte încrucişate кроссворд bulmaca Würfelkocka kostka cub кубик zar Tanztánc taniec dans танец dans Dartspieldart játék rzutki darts дартс dart Liegestuhlnyugágy leżak şezlong шезлонг şezlong Schlauchbootfelfújható gumicsónak ponton bărcuţă надувная лодка bot Diskothekdiszkó dyskoteka discotecă дискотека diskotek Dominospieldominó kostki domina domino домино domino Stickereihímzés haft broderie вышивка nakış Volksfestnépünnep sprawiedliwy târg народный праздник adil Riesenradóriáskerék diabelski młyn roata Ferris колесо обозрения dönme dolap Festünnep festiwal festival праздник festival Feuerwerktűzijáték fajerwerki focuri de artificii фейерверк havai fişek Spieljáték gra joc игра oyun Golfspielgolf golf golf игра гольф golf Halmahalma chałwa halma уголки halma Wanderungtúra piesza wędrówka plimbare поход arazi yürüyüşü Hobbyhobby hobby hobby хобби hobi Ferienszünidő święta sărbători каникулы tatil Reiseutazás podróż călătorie путешествие yolculuk Königkirály król rege царь kral Freizeitszabadidő czas wolny timp liber свободное время boş zaman Webstuhlszövőszék krosno război de ţesut ткацкий станок tezgah Tretbootvízi bicikli rower wodny hidrobicicletă водный велосипед pedal tekne Bilderbuchképeskönyv książka obrazkowa carte cu imagini иллюстрированная книга resimli kitap Spielplatzjátszótér plac zabaw dla dzieci loc de joacă игровая площадка oyun alanı Spielkartejátékkártya karta do gry joc de cărți игральная карта oyun kartı Puzzlekirakós játék puzzle puzzle головоломка, пазл bulmaca Lektüreolvasmány czytanie citire чтение okuma Erholungpihenés relaks relaxare отдых gevşeme Restaurantétterem restauracja restaurant ресторан restoran Schaukelpferdhintaló koń na biegunach cal balansoar лошадь-качалка sallanan at Rouletterulett ruletka ruletă рулетка rulet Wippelibikóka huśtawka leagăn качели tahterevalli Showbemutató przedstawienie spectacol шоу gösteri Skateboardgördeszka deskorolka skateboard скейтборд kaykay Skiliftsífelvonó wyciąg narciarski teleschi подъемник для лыжников telesiyej Kegelteke kręgle bowling кегля kuka Schlafsackhálózsák śpiwór sac de dormit спальный мешок uyku tulumu Zuschauernéző widz spectator зритель seyirci Geschichtetörténet historia poveste история hikaye Schwimmbaduszoda basen piscină бассейн yüzme havuzu Schaukelhinta huśtawka avânt качели salıncak Tischfußballasztali foci piłkarzyki fotbal de masă настольный футбол langırt Zeltsátor namiot cort палатка çadır Tourismusidegenforgalom turystyka turism туризм turizm Touristturista turysta turistic турист turist Spielzeugjáték zabawka jucărie игрушка oyuncak Urlaubnyaralás wakacje vacanță отпуск tatil Spaziergangséta spacerować plimbare прогулка yürüyüş Zooállatkert zoo zoo зоопарк hayvanat bahçesi Flugzeugträgerrepülőgép-anyahajó lotniskowiec portavion авианосец uçak gemisi Munitionlőszer amunicja muniţie боеприпасы mühimmat Rüstungpáncél zbroja armură вооружение zırh Armeehadsereg armia armată армия ordu Festnahmeletartóztatás aresztować arest арест tutuklama Atombombeatombomba bomba atomowa bombă atomică атомная бомба atom bombası Angrifftámadás atak atac нападение saldırı Stacheldrahtszögesdrót drut kolczasty sârmă ghimpată колючая проволока dikenli tel Sprengungrobbanás wybuch explozie взрыв patlama Bombebomba bomba bombă бомба bomba Kanoneágyú armata tun пушка top Patronelőszer kaseta cartuş патрон kartuş Wappencímer herb stemă герб fişek Verteidigungvédelem obrona apărare оборона savunma Zerstörungpusztítás zniszczenie distrugere разрушение imha Kampfküzdelem walka luptă борьба mücadele Jagdbombervadász-bombázó samolot myśliwsko-bombowy luptator-bombardier истребитель-бомбардировщик avcı-bombardıman uçağı Gasmaskegázálarc maska ​​gazowa mască de gaze противогаз gaz maskesi Wacheőr strażnik gardă охрана koruma Handgranatekézigránát granat ręczny grenadă de mână ручная граната el bombası Handschellenbilincs kajdanki cătuşe наручники kelepçe Helmsisak kask cască шлем kask Marschfelvonulás marsz marș марш marş Ordenérem medal medalie орден madalya Militärhadsereg wojsko armată военная сила askeri Marinehaditengerészet marynarka wojenna marină военно-морской флот donanma Friedenbéke pokój pace мир barış Pilotpilóta pilot pilot пилот pilot Pistolepisztoly pistolet pistol пистолет tabanca Revolverrevolver rewolwer revolver револьвер revolver Gewehrpuska karabin puşcă винтовка tüfek Raketerakéta rakieta rachetă ракета roket Schützelövész strzelec trăgător стрелок atıcı Schusslövés strzał împuşcătură выстрел atış Soldatkatona żołnierz soldat солдат asker U-Boottengeralattjáró łódź podwodna submarin подводная лодка denizaltı Überwachungmegfigyelés nadzór supraveghere наблюдение gözetim Schwertkard miecz sabie меч kılıç Panzertank czołg rezervor танк tank Uniformegyenruha mundur uniformă обмундирование üniforma Sieggyőzelem zwycięstwo victorie победа zafer Siegergyőztes zwycięzca câştigător победитель kazanan Anorakanorák kurtka hanorac куртка с капюшоном anorak Rucksackhátizsák plecak rucsac рюкзак sırt çantası Bademantelfürdőköpeny szlafrok halat de baie купальный халат bornoz Gürtelöv pas centură ремень kemer Lätzchenpartedli śliniaczek bărbiță нагрудник önlük Bikinibikini bikini bikini бикини bikini Sakkozakó blazer jerseu пиджак blazer Bluseblúz bluzka bluză блузка bluz Stiefelcsizma buty cizme сапог çizme Schleifemasni łuk arc бант yay Armbandkarkötő bransoletka brăţară браслет bilezik Broschebross broszka broșă брошь broş Knopfgomb guzik nasture кнопка düğme Mützesapka czapka fes кепка şapka Kappesildes sapka czapka șapcă шапка şapka Garderoberuhatár szatnia vestiar гардероб vestiyer Kleidungruhák ubrania haine одежда giysiler Wäscheklammerruhacsipesz wieszak na ubrania umeraș pentru haine прищепка для белья çamaşır mandalı Kragengallér kołnierz guler воротник yaka Kronekorona korona coroană корона taç Manschettenknopfmandzsettagomb spinka buton запонка kol düğmesi Windelpelenka pieluszka scutec подгузник bez Kleidruha sukienka rochie платье elbise Ohrringfülbevaló kolczyk cercel серьга küpe Modedivat moda moda мода moda Badelatschenstrandpapucs japonki flip-flops шлепанцы flip-flop Fellszőrme futro blană мех kürk Handschuhkesztyű rękawica mănuşă перчатка eldiven Gummistiefelgumicsizma gumiaki cizme de cauciuc резиновые сапоги plastik çizme Haarspangehajcsat wsuwka do włosów clamă de păr заколка для волос kıvrık toka Handtaschekézitáska torebka geantă de mână сумка el çantası Kleiderbügelvállfa wieszak cuier вешалка askı Hutkalap kapelusz pălăria шляпа şapka Kopftuchfejkendő chusta văl платок başörtüsü Wanderschuhtúrabakancs buty turystyczne boncanci pentru drumeții туристская обувь yürüyüş çizmesi Kapuzekapucni kaptur capotă капюшон kapşon Jackekabát kurtka jachetă куртка ceket Jeansfarmer dżinsy de blugi джинсы kot Schmuckékszer biżuteria bijuterii украшение takı Wäscheszennyes ruha pralnia spălătorie белье çamaşır Wäschekorbszennyes tartó kosz na bieliznę coș de rufe корзина для белья çamaşır sepeti Lederstiefelbőr csizma buty skórzane cizme din piele кожаные сапоги deri çizmeler Maskemaszk maska mască маска maske Fausthandschuhegyujjas kesztyű rękawica bez palców mănuşă de box варежка parmaksız eldiven Schalsál szalik toba de eşapament шаль şal Hosenadrág spodnie pantaloni брюки pantolon Perlegyöngy perła perlă жемчужина inci Ponchoponcsó poncho poncho пончо panço Druckknopfpatent zatrzaska nasture de apăsat кнопка elektrik düğmesi Schlafanzugpizsama piżamy pijamale пижама pijama Ringgyűrű pierścionek inel кольцо halka Sandaleszandál sandał sandală сандалия sandal Halstuchsál szalik eşarfă шарф eşarp Hemding koszula cămaşă рубашка gömlek Schuhcipő but pantof туфля ayakkabı Schuhsohlecipőtalp podeszwa dla obuwia talpa pantofului подошва ayakkabı tabanı Seideselyem jedwab mătase шелк ipek Skistiefelsíbakancs buty narciarskie cizme de schi лыжные ботинки kayak ayakkabıları Rockszoknya spódnica fustă юбка etek Pantoffelpapucs pantofel papuc тапочки terlik Turnschuhtornacipő adidas adidas спортивная обувь spor ayakkabı Schneestiefelhótaposó buty śniegow boncanci de zăpadă зимние сапоги kar çizmesi Sockezokni skarpeta şosetă носок çorap Sonderangebotkülönleges ajánlat oferta specjalna ofertă specială специальное предложение özel teklif Fleckfolt plama pată пятно leke Strümpfeharisnyák pończochy dresuri чулки külotlu çorap Strohhutszalmakalap kapelusz słomkowy pălărie de paie соломенная шляпа hasır şapka Streifencsíkok paski dungi полосы çizgili Anzugöltöny garnitur costum костюм takım elbise Sonnenbrillenapszemüveg okulary przeciwsłoneczne ochelari de soare солнцезащитные очки güneş gözlüğü Pulloverpulóver sweter pulover свитер kazak Badeanzugfürdőruha strój kąpielowy costum de baie купальник mayo Krawattenyakkendő krawat cravată галстук kravat Oberteilfelsőrész top top верх, бюстгалтер üst Badehosefürdőnadrág kąpielówki trunchiuri плавки mayo Unterwäschefehérnemű bielizna lenjerie de corp нижнее белье iç çamaşırı Unterhemdtrikó kamizelka vestă майка yelek Westemellény kamizelka vestă жилет yelek Armbanduhrkaróra zegarek ceas наручные часы kol saati Brautkleidesküvői ruha suknia ślubna rochie de mireasă свадебное платье gelinlik Winterkleidungtéli ruházat ubrania zimowe haine de iarnă зимняя одежда kış giysileri Reißverschlusscipzár zamek fermoar застежка "молния" fermuar Adressecím adres adresă адрес adres Alphabetábécé alfabet alfabet алфавит alfabe Anrufbeantworterüzenetrögzítő automatyczna sekretarka robot telefonic автоответчик telesekreter Antenneantenna antena antenă антенна anten Anrufhívás wezwanie apel вызов çağrı CDcd cd CD компакт-диск cd Kommunikationkommunikáció komunikacja comunicare коммуникация iletişim Vertraulichkeittitoktartás poufność confidenţialitate конфиденциальность gizlilik Anschlusscsatlakozás połączenie conexiune соединение bağlantı Diskussionvita dyskusja discuţie дискуссия tartışma E-Maile-mail e-mail e-mail электронная почта e-posta Unterhaltungszórakozás rozrywka divertisment техническое обслуживание eğlence Eilsendungexpressz küldemény pozycja priorytetowa element expres срочное почтовое отправление express öğe Faxfax faks fax факс faks makinesi Filmindustriefilmipar przemysł filmowy industria filmului киноиндустрия film endüstrisi Schriftbetűtípus czcionka font шрифт yazı tipi Begrüßungköszöntés pozdrowienie salutare приветствие tebrik Grußüdvözlés pozdrowienie salutare привет tebrik Glückwunschkarteüdvözlőlap kartka z życzeniami felicitare поздравительная открытка tebrik kartı Kopfhörerfejhallgató słuchawki căști наушники kulaklık Iconikon ikona pictograma пиктограмма simge Informationinformációk informacje informaţii информация bilgi Internetinternet internet internet интернет internet Interviewinterjú wywiad interviu интервью görüşme Tastaturbillentyűzet klawiatura tastatură клавиатура klavye Buchstabebetű list scrisoare буква harf Brieflevél list scrisoare письмо mektup Illustrierteképes újság magazyn revistă иллюстрированный журнал dergisi Mediummédia średni mediu средство информации medya Mikrofonmikrofon mikrofon microfon микрофон mikrofon Handymobiltelefon telefon komórkowy telefon mobil мобильный телефон cep telefonu Modemmodem modem modem модем modem Monitormonitor monitor monitor монитор monitör Mauspadegérpad podkładka pod mysz mouse pad коврик для мыши mouse pad Nachrichthír wiadomości ştiri новость haber Zeitungújság gazeta ziar газета gazete Lärmzaj hałas zgomot шум gürültü Notizjegyzet uwaga notă записка not Zettelcetli uwaga notă записка not Münzfernsprechernyilvános telefon automat telefoniczny cabină telefonică телефон-автомат ankesörlü telefon Fotofotó zdjęcie fotografie фотография fotoğraf Fotoalbumfotóalbum album fotograficzny album foto фотоальбом fotoğraf albümü Ansichtskarteképeslap widokówka ilustrată открытка с видом kartpostal Postfachpostafiók skrzynka pocztowa cutie poștală почтовый ящик posta kutusu Radiorádió radio radio радио radyo Hörervevő odbiornik receptor телефонная трубка alıcı Fernbedienungtávirányító pilot zdalnego sterowania telecomandă пульт дистанционного управления uzaktan kumanda Satellitműhold satelita satelit спутник uydu Bildschirmképernyő ekran ecran экран ekran Schildtábla znak semn знак işaret Unterschriftaláírás podpis semnătură подпись imza Smartphoneokos telefon smartphone smartphone смартфон akıllı telefon Lautsprecherhangszóró głośnik vorbitor динамик hoparlör Briefmarkebélyeg pieczęć ştampilă почтовая марка damga Briefpapierlevélpapír stacjonarny staţionar почтовая бумага kırtasiye Telefonattelefonhívás rozmowa telefoniczna apel telefonic телефонный звонок telefon görüşmesi Telefongesprächtelefonbeszélgetés rozmowa telefoniczna conversaţie telefonică телефонный разговор telefon görüşmesi Fernsehkameratelevíziós kamera kamera telewizyjna cameră de televiziune телевизионная камера televizyon kamerası Textszöveg tekst text текст metin Fernsehertelevízió telewizja teșevizor телевизор televizyon Videokassettevideokazetta kaseta wideo casetă video видеокассета video kaset Funkgerätadó vevő krótkofalówka walkie talkie рация walkie talkie Webseiteweboldal strona internetowa pagina web веб-страница web sayfası Wortszó słowo cuvânt слово kelime Luftpumpepumpa pompa powietrza pompa de aer воздушный насос hava pompası Luftaufnahmelégi felvétel zdjęcie z lotu ptaka vedere aeriană аэрофотосъемка hava fotoğrafı Kugellagergolyóscsapágy łożysko kulkowe rulment шарикоподшипник rulman Batterieelem bateria acumulator батарейка pil Fahrradkettekerékpár lánc łańcuch rowerowy lanț de bicicletă велосипедная цепь bisiklet zinciri Kabelkábel kabel cablu кабель kablo Kabelrollekábeldob bęben kablowy cablu tambur кабельный барабан kablo makarası Fotoapparatfényképezőgép kamera camera фотоаппарат fotoğraf makinası Kassettekazetta kaseta casetă кассета kaset Ladegerättöltő ładowarka încărcător зарядное устройство şarj cihazı Cockpitpilótafülke kokpit cabina de pilotaj кабина kokpit Zahnradfogaskerék zębatka roata zimțată зубчатое колесо dişli Kombinationsschlosslakat zamek szyfrowy combinaţie de blocare кодовый замок şifreli kilit Computerszámítógép komputer calculator компьютер bilgisayar Krandaru dźwig/ żuraw macara кран vinç Desktopasztali számítógép pulpit desktop компьютерный системный блок masaüstü Bohrinselfúrótorony platforma wiertnicza instalatii de foraj буровая установка sondaj kulesi Laufwerkmeghajtó napęd unitatea дисковод sürücü DVDdvd dvd DVD цифровой видеодиск DVD dvd Elektromotorelektromos motor silnik elektryczny motor electric электродвигатель elektrik motoru Energieenergia energia energie энергия enerji Baggerkotrógép koparka excavator экскаватор ekskavatör Faxgerätfax faks fax факс faks makinesi Filmkamerafilmfelvevő kamera kamera filmowa cameră pe film кинокамера film kamerası Diskettefloppy lemez dyskietka dischetă дискета disket Schutzbrillevédő szemüveg okulary ochronne ochelari de protecţie защитные очки koruyucu gözlük Festplattemerevlemez dysk twardy hard disk жесткий диск sabit disk Joystickjoystick joystick joystick джойстик joystick Tastebillentyű klucz tastă клавиша anahtar Landungleszállás lądowanie aterizare выгрузка iniş Laptoplaptop laptop laptop ноутбук dizüstü Rasenmäherfűnyíró kosiarka mașină de tuns iarbă газонокосилка çim biçme makinesi Objektivlencse obiektyw obiectiv объектив objektif Maschinegép maszyna maşina машина makine Schiffsschraubehajócsavar morskie śmigło elice marină гребной винт deniz pervanesi Bergwerkbánya kopalnia mină шахта mayın Mehrfachsteckerelosztó złodziejka priză multiplă многоконтактный штепсель çoklu priz Druckernyomtató drukarka imprimantă принтер yazıcı Programmprogram program program программа program Propellerpropeller śmigło elice пропеллер pervane Pumpeszivattyú pompa pompă насос pompa Plattenspielerlemezjátszó gramofon înregistrare jucător проигрыватель pikap Fernsteuerungtávirányító pilot zdalnego sterowania telecomandă пульт дистанционного управления uzaktan kumanda Roboterrobot robot robot робот robot Satellitenantenneműholdas antenna antena satelitarna antena satelit спутниковая антенна uydu anteni Nähmaschinevarrógép maszyna do szycia maşină de cusut швейная машина dikiş makinesi Diafilmdiafilm klisza diapozitiv de film диафильм slayt film Solartechniknapenergia technologia słoneczna tehnologie solară гелиотехника güneş enerjisi teknolojisi Raumfähreűrrepülő prom kosmiczny navetă spaţială космический летательный аппарат uzay mekiği Dampfwalzegőzhenger walec compresor паровой каток buharlı silindir Aufhängungfelfüggesztés zawieszenie suspendare подвеска süspansiyon Schalterkapcsoló przełącznik comutator переключатель anahtar Maßbandmérőszalag taśma miernicza ruletă рулетка mezura Techniktechnológia technologia tehnologie техника teknoloji Telefontelefon telefon telefon телефон telefon Teleobjektivteleobjektív teleobiektyw teleobiectiv телеобъектив telefoto lens Teleskopteleszkóp teleskop telescop телескоп teleskop USB-Stickpen drive pamięć flash usb unitate flash USB флешка usb flash sürücü Ventilszelep zawór supapă клапан valf Videokameravideó kamera kamera wideo cameră video видеокамера video kamera Voltzahlfeszültség napięcie tensiune напряжение voltaj Wasserradvízikerék koło wodne raoată pentru apă водяное колесо su çarkı Windkraftanlageszélerőmű turbina wiatrowa centrală eolienă ветросиловая установка rüzgar türbini Windmühleszélmalom wiatrak moară de vânt ветряная мельница rüzgar gülü Klimaanlagelégkondicionáló klimatyzator aer condiţionat кондиционер klima Apartmentlakás apartament apartament квартира daire Balkonerkély balkon balcon балкон balkon Kellerpince piwnica subsol подвал bodrum Badewannekád wanna cadă ванна küvet Badezimmerfürdőszoba łazienka baie ванная комната banyo Klingelcsengő dzwonek sonerie звонок çan Jalousieredőny żaluzje jaluzea жалюзи jaluzi Schornsteinkémény komin coş de fum дымовая труба baca Putzmitteltisztítószer środek do czyszczenia agent de curăţare чистящее средство temizlik maddesi Kühlgeräthűtő berendezés chłodnica răcitor кондиционер soğutucu Thekepult lada contor стойка sayaç Rissrepedés pęknięcie crăpătură трещина çatlak Kissenpárna poduszka pernă подушка yastık Türajtó drzwi ușă дверь kapı Türklopferajtó kopogtató kołatka drzwi ciocănel pentru bătut la ușă дверной молоток kapı tokmağı Mülltonnekuka pojemnik na śmieci coș de gunoi контейнер для мусора çöp Aufzuglift winda lift лифт asansör Eingangbejárat wejście intrare вход giriş Zaunkerítés ogrodzenie gard забор çit Feueralarmtűzjelző alarm pożarowy alarmă de incendiu пожарная сигнализация yangın alarmı Kaminkandalló kominek şemineu камин şömine Blumentopfvirágcserép donica ghiveci de flori цветочный горшок saksı Garagegarázs garaż garaj гараж garaj Gartenkert ogród grădină сад bahçe Heizungfűtés ogrzewanie încălzire отопление isıtma Hausház dom casă дом ev Hausnummerházszám nr domu numărul casei номер дома ev numarası Bügelbrettvasalódeszka deska do prasowania masa de călcat гладильная доска ütü masası Küchekonyha kuchnia bucătărie кухня mutfak Vermieterbérbeadó właściciel proprietar арендодатель ev sahibi Lichtschaltervillanykapcsoló włącznik światła comutatorul de lumină выключатель ışık anahtarı Wohnzimmernappali salon camera de zi гостиная oturma odası Postkastenpostaláda skrzynka pocztowa căsuţa poştală почтовый ящик posta kutusu Marmormárvány marmur marmura мрамор mermer Steckdosekonnektor wylot priză штепсельная розетка priz Poolmedence basen piscină бассейн havuz Verandatornác ganek pridvor веранда veranda Heizkörperfűtőtest grzejnik radiator радиатор radyatör Umzugköltözés przeniesienie relocare переезд taşınma Vermietungbérbeadás wynajem închiriere аренда kiralama WCWC ubikacja toaletă туалет tuvalet Dachziegeltetőcserép dachówki țiglă de acoperiș кровельная черепица kiremit Duschezuhany prysznic duş душ duş Treppelépcső schody scări лестница merdivenlerden Ofentűzhely piec sobă печь fırın Arbeitszimmerdolgozó szoba gabinet studiu кабинет çalışma odası Wasserhahncsap kran robinet водопроводный кран musluk Fliesejárólap płytka țiglă плитка karo Toilettewc toaleta toaletă туалет tuvalet Staubsaugerporszívó odkurzacz aspirator пылесос elektrikli süpürge Wandfal ściana perete стена duvar Tapetetapéta tapeta jocuri обои duvar kağıdı Fensterablak okno fereastră окно pencere Appetitétvágy apetyt pofta de mâncare аппетит iştah Vorspeiseelőétel zakąska aperitiv закуска meze Schinkensonka boczek șuncă ветчина pastırma Geburtstagstorteszületésnapi torta tort urodzinowy tort торт ко дню рождения doğum günü pastası Kekskeksz herbatnik biscuit кекс bisküvi Bratwurstsültkolbász kiełbasa bratwurst жареная колбаса sosis Brotkenyér chleb pâine хлеб ekmek Frühstückreggeli śniadanie micul dejun завтрак kahvaltı Brötchenzsemle bułka chiflă булочка ekmek Buttervaj masło unt сливочное масло tereyağı Kantineétkező kawiarnia cantină столовая kafeterya Kuchensütemény ciasto prăjitură пирог kek Bonboncukorka cukierek bomboană конфеты şeker Cashewnusskesudió orzech nerkowca nuci caju орех кешью kaju fıstığı Käsesajt ser brânza сыр peynir Kaugummirágógumi guma do żucia gumă de mestecat жевательная резинка sakız Hähnchencsirke kurczak carnea de pui петушок tavuk Schokoladecsokoládé czekolada ciocolata шоколад çikolata Kokosnusskókuszdió kokos nucă de cocos кокосовый орех hindistan cevizi Kaffeebohnenkávébab ziarna kawy cafeaua boabe зерна кофе kahve çekirdekleri Sahnetejszín krem crema сливки krem Kümmelkömény kminek chimen тмин kimyon Nachtischdesszert deser desert десерт tatlı Dessertdesszert deser desert десерт tatlı Abendessenvacsora obiad cina ужин akşam yemeği Gerichtétel danie farfurie блюдо çanak Teigtészta ciasto aluat тесто hamur Eitojás jajko ou яйцо yumurta Mehlliszt mąka făină мука un Pommes fritessültkrumpli frytki cartofi prajiti картофель-фри patates kızartması Spiegeleitükörtojás jajko sadzone ou яичница-глазунья sahanda yumurta Haselnussmogyoró orzech laskowy alune de pădure лесной орех fındık Eiscremejégkrém lody îngheţată мороженое dondurma Ketchupketchup ketchup ketchup кетчуп ketçap Lasagnelasagne lasagna lasagna лазанья lazanya Lakritzemedvecukor lukrecja lemn dulce лакрица meyan Mittagessenebéd obiad masa de prânz обед öğle yemeği Makkaronimakaróni makaron macaroane макароны makarna Kartoffelbreiburgonyapüré puree piure de cartofi картофельное пюре patates püresi Fleischhús mięso carne мясо et Champignongomba grzyb ciuperci шампиньон mantar Nudeltészta makaron tăiţei лапша şehriye Haferflockenzabpehely owsianka fulgi de ovăz овсяные хлопья yulaf ezmesi Paellapaella paella paella паэлья paella Pfannkuchenpalacsinta naleśnik clatita блинчик pancake Erdnussmogyoró orzech arahide арахис fıstık Pfefferbors pieprz piper перец biber Pfefferstreuerborsszóró pieprzniczka solniță de piper перечница biber çalkalayıcı Pfeffermühleborsdaráló młynek do pieprzu rânșniță мельница для перца biber öğütücü Essiggurkeecetes uborka ogórki marynowane scobitoare корнишон turşu Pastetepite ciasto plăcintă пирог pasta Pizzapizza pizza pizza пицца pizza Popcornpattogatott kukorica popcorn floricele de porumb попкорн patlamış mısır Kartoffelburgonya ziemniak cartofi картофель patates Kartoffelchipsburgonyachips chipsy chips-uri de cartofi картофельные чипсы patates cipsi Pralinepraliné pralina pralină пралине pralin Salzstangensós rúd precle covrigei соленая соломка tuzlu kraker Rosinemazsola rodzynka stafide изюм kuru üzüm Reisrizs ryż orez рис pirinç Schweinebratensertéssült pieczeń wieprzowa friptura de porc жаркое из свинины domuz kızartma Salatsaláta sałatka salata салат salata Salamiszalámi salami salam салями salam Lachslazac łosoś somon лосось somon Salzstreuersótartó solniczka solniță солонка tuz çalkalayıcı Sandwichszendvics kanapka sandwich бутерброд-сэндвич sandviç Soßemártás sos sos соус sos Wurstkolbász kiełbasa cârnaţi колбаса sosis Sesamszezámmag sezam susan кунжут susam Suppeleves zupa supa суп çorba Spaghettispagetti spaghetti spaghete спагетти spagetti Gewürzfűszer przyprawa condiment специи baharat Steaksteak stek friptură стейк biftek Erdbeertorteeper torta tarta truskawkowa tarta cu capsuni клубничный торт çilekli tart Zuckercukor cukier zahăr сахар şeker Eisbecherfagylaltkehely deser lodowy inghetata мороженое в стаканчике dondurma Sonnenblumenkernenapraforgómag pestki słonecznika seminţe de floarea soarelui семена подсолнечника ayçiçeği çekirdeği Sushiszusi sushi sushi суши suşi Tortetorta tarta tarta торт turta Toastpirítóskenyér grzanka pâine prăjită гренок tost Waffelgofri wafel napolitană вафля waffle Bedienungpincér kelner chelner официант garson Walnussdió orzech nuca грецкий орех ceviz Architektépítész architekt arhitectul архитектор mimar Astronautűrhajós astronauta astronautul астронавт astronot Friseurfodrász fryzjer frizerul парикмахер berber Schmiedkovács kowal fierar кузнец demirci Boxerbokszoló bokser boxer боксер boksör Stierkämpfertorreádor torreador toreadorul тореадор boğa güreşçisi Bürokrathivatalnok biurokrata birocratul бюрократ bürokrat Dienstreiseüzleti út podróż służbowa călătorie de afaceri служебная командировка iş gezisi Geschäftsmannüzletember biznesmen de afaceri предприниматель işadamı Metzgerhentes rzeźnik măcelar мясник kasap Automechanikerautószerelő mechanik samochodowy mecanic auto автомеханик araba tamircisi Hausmeisterházmester dozorca îngrijitor смотритель hademe Putzfrautakarítónő sprzątaczka menajeră уборщица temizlikçi bayan Clownbohóc klaun clovnul клоун palyaço Kollegekolléga kolega coleg коллега meslektaş Dirigentkarmester dyrygent conductorul дирижер iletken Kochszakács kucharz bucătarul повар aşçı Cowboycowboy kowboj cowboy ковбой kovboy Zahnarztfogorvos dentysta dentist стоматолог diş hekimi Detektivnyomozó detektyw detectiv детектив dedektif Taucherbúvár nurek scafandru водолаз dalgıç Arztorvos lekarz doctor врач doktor Doktordoktor lekarz doctor доктор doktor Elektrikervillanyszerelő elektryk electrician электрик elektrikçi Schülerindiáklány studentka studentă ученица kız öğrenci Feuerwehrmanntűzoltó strażak pompier пожарный itfaiyeci Fischerhalász rybak pescar рыбак balıkçı Fußballspielerfocista piłkarz jucător de fotbal футболист futbolcu Gangstergengszter gangster gangster бандит gangster Gärtnerkertész ogrodnik grădinar садовник bahçıvan Golfspielergolfozó golfista jucător de golf игрок в гольф golfçü Gitarristgitáros gitarzysta chitarist гитарист gitarist Jägervadász łowca vânător охотник avcı Dekorateurbelsőépítész projektant wnętrz designer de interior декоратор iç mimar Richterbíró sędzia judecător судья yargıç Kajakfahrerkajakos kajakarz kayaker байдарочник kızakçı Zaubererbűvész mag magicianul маг büyücü Schülerférfi tanuló student student ученик erkek öğrenci Marathonläufermaratoni futó maratończyk maratonist марафонец maraton koşucusu Musikerzenész muzyk muzician музыкант müzisyen Nonneapáca zakonnica călugăriţă монахиня rahibe Berufhivatás zawód ocupaţie профессия meşgale Augenarztszemorvos okulista oftalmolog окулист göz doktoru Optikeroptikus optyk optician оптик gözlükçü Malerfestő malarz pictor художник ressam Zeitungsboteújságkihordó roznosiciel gazet vânzător de ziare разносчик газет gazete dağıtıcısı Fotograffotós fotograf fotograf фотограф fotoğrafçı Piratkalóz pirat pirat пират korsan Klempnervízvezeték-szerelő hydraulik instalator сантехник tesisatçı Polizistrendőr policjant poliţist полицейский polis Gepäckträgerhordár bagażowy/portier portarul носильщик porter Gefangenefogoly więzień prizonier заключенный esir Sekretärintitkárnő sekretarz secretarul секретарь sekreter Spionkém szpieg spion шпион casus Chirurgsebész chirurg chirurg хирург cerrah Lehrerintanárnő nauczyciel profesorul учительница öğretmen Diebtolvaj złodziej hoţ вор hırsız Lkw-Fahrerteherautó-sofőr kierowca ciężarówki șofer de camion водитель грузовика kamyon şoförü Arbeitslosigkeitmunkanélküliség bezrobocie şomaj безработица işsizlik Kellnerinpincérnő kelnerka chelneriță официантка garson Fensterputzerablaktisztító myjący szyby fereastra de curăţare мойщик окон cam temizleyici Arbeitmunka praca locul de muncă работа iş Arbeiterdolgozó pracownik lucrătorul рабочий işçi Rosenkohlkelbimbó brukselka varză de Bruxelles брюссельская капуста brüksel lahanası Artischockearticsóka karczoch anghinare артишок enginar Spargelspárga szparagi sparanghel спаржа kuşkonmaz Avocadoavokádó awokado avocado авокадо avokado Bohnenbab fasola fasole фасоль fasulye Paprikapaprika papryka ardei rotund перец dolmalık biber Brokkolibrokkoli brokuł broccoli брокколи brokoli Kohlkáposzta kapusta varză капуста lahana Kohlrabikaralábé rzepa nap кольраби lahana şalgam Karottesárgarépa marchew morcov морковь havuç Blumenkohlkarfiol kalafior conopida цветная капуста karnabahar Selleriezeller seler țelina сельдерей kereviz Chicoréecikória cykoria cicoare цикорий hindiba Chilichili chilli ardei iute чили biber Maiskukorica kukurydza porumb кукуруза mısır Gurkeuborka ogórek castravete огурец salatalık Auberginepadlizsán bakłażan vânătă баклажан patlıcan Fenchelédeskömény koper włoski fenicul фенхель rezene Knoblauchfokhagyma czosnek usturoi чеснок sarımsak Grünkohlzöld káposzta zielona kapusta varză verde капуста листовая yeşil lahana Mangoldmángold kapusta włoska nap мангольд lahana Lauchpóréhagyma por praz лук-порей pırasa Kopfsalatfejes saláta sałata salata салат кочанный marul Okraokra piżman bamă бамия bamya Oliveolajbogyó oliwka măsline олива zeytin Zwiebelhagyma cebula ceapă лук soğan Petersiliepetrezselyem pietruszka pătrunjel петрушка maydanoz Erbseborsó groszek bob de mazăre горох bezelye Kürbissütőtök dynia dovleac тыква kabak Kürbiskernetökmag nasiona dyni seminţe de dovleac тыквенные семечки kabak çekirdeği Radieschenretek rzodkiewka ridiche редис turp Rotkohlvörös káposzta czerwona kapusta varză roşie краснокочанная капуста kırmızı lahana Peperoni
Quality Score

12.5М

Количество подписчиков
Реакций на пост
Ботов и подозрительных подписчиков

После регистрации вы сможете увидеть гораздо больше данных по странице — лучшие посты, динамику лайков, комментариев и просмотров, а также сравнить показатели с конкурентами.

Количество подписчиков

Количество подписчиков

На графике показано изменение количества подписчиков за последние 3 месяца и до 30 самых значимых постов.
Доступ к данным ограниченУвидеть эти данные можно только на платном тарифе BASIC и выше.

Выбрать тарифный план

Время активности аудитории

Показаны данные за последние 3 месяца. Чем больше точка, тем активнее аудитория взаимодействует с контентом.
Доступ к данным ограниченУвидеть эти данные можно только на платном тарифе BASIC и выше.

Выбрать тарифный план

Количество реакций

На графике показана сумма всех реакций пользователей.
Доступ к данным ограниченЧтобы увидеть эти данные, перейдите на тариф .

Выбрать тариф

Комментарии

Эффективность хэштегов

Хэштеги, которые оказались самыми эффективными на этой странице.

Посмотрите на последние посты этой страницы. Так вы сможете понять, какой контент публикуется и работает лучше всего.

Мы подобрали несколько похожих страниц. Возможно они будут интересны для вас, рекомендуем изучить их или добавить в любой из наших сервисов для конкурентного анализа.

Kenwood SB300 series Owner Manual

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 55561/2 SB300 series instructions and recipe ideas gebruiksaanwijzing en recepten 2-7 8 - 14 mode d’emploi et idées de recettes 15 - 21 Anleitung und Rezeptvorschläge 22 - 28 istruzioni e idee per le ricette 29 - 35 instrucciones e ideas para recetas 36 - 42 anvisningar och recepttips 43 - 48 bruksanvisning og oppskrifter 49 - 54 käyttöohjeet ja valmistusohjeita 54 - 60 61 - 69 instruções e ideias para receitas 70 - 76 vejledning og ideer til opskrifter 77 - 82 Инструкция по эксплуатации, рецепты 83 - 90 Návod k použití a receptář 91 - 96 Használati utasítás és recept-ötletek 97 - 103 Instrukcja obsługi i przepisy 104 - 111 Kullanım Yönergeleri ve soğuk içecek tarifleri 112 - 119 521 - 021 UN FO LD œ«b´ô« ‚d© s´ ¸UJ≠«Ë ‹ULOKF¢ English You can use your Smoothie Blender for making delicious and nutritious cold drinks. It’s easy to use and the smoothie drink can be dispensed directly into a cup or glass. We’ve also included a stirring device to assist with the blending. A selection of recipes can be found at the back of the instructions, but the handy markings on the goblet allow you to mix ingredients of your choice. Combinations of fruit and yoghurt (both fresh and frozen), ice cream, ice cubes, juice and milk can be used. ● The moulded skirt on the bottom of the goblet is fitted during manufacture to comply with safety standards and no attempt should be made to remove it. ● The unit may also be used for making soups. Allow hot liquids to cool before blending - if you haven’t fitted the lid securely before blending, you could get splashed. carrot and coriander soup 25g butter 1 large onion, chopped 1-2 cloves garlic, crushed 800g carrot cut into 2cm cubes cold chicken stock 15ml ground coriander salt and pepper safety ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Switch off and unplug: ● before fitting and removing parts ● after use ● before cleaning. Never let the power unit, cord or plug get wet. Keep hands and utensils, other than the stirrer out of the goblet when it’s on the power unit. Don’t touch sharp blades. Don’t let children or infirm people use the machine unsupervised. Never blend hot liquids. Never use a damaged machine. Get it checked or repaired : see ‘service’. Never use an unauthorised attachment. Never leave the machine on unattended. Don’t let children play with the machine. When removing the Smoothie Blender from the power unit, wait until the blades have completely stopped. Only use the appliance for its intended domestic use. Only operate the Smoothie Blender with the lid in place. Never use the stirrer unless the lid is fitted to the goblet. Melt the butter in a pan, add the onion and garlic and fry until soft. Place the carrot into the goblet, add the onion and garlic. Add sufficient stock to reach the 2 litre level marked on the goblet. Fit the lid and filler cap. Blend on “SMOOTH” for 5 seconds for a coarse soup or longer for a finer result. Transfer the mixture to a saucepan, add the coriander and seasoning and simmer the soup for 30 to 35 minutes or until cooked. Adjust the seasoning as necessary and add extra liquid if required. ● ● before plugging in Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of the machine. The machine complies with European Economic Community Directive 89/336/EEC. before using for the first time 1 Remove all the packaging . 2 Wash the parts: see ‘cleaning’. 3 Push excess cord into the back of the appliance. 2 key 9 Place a glass under the tap, press the “MIX” button and press down on the dispensing tap lever. ● Thinner drinks may dispense without having to switch on the power unit. ● Use the stirrer to assist when dispensing thick smoothie drinks. ● To help dispense the last amount of a thick smoothie drink, add a few tablespoons of liquid to increase the flow. 10 When the glass is full, release the lever and switch off. stirrer cap lid goblet tap assembly sealing ring blade assembly power unit to use your smoothie blender 1 Fit the sealing ring over the blade assembly. 2 Screw the goblet onto the blade unit. 3 Screw the tap assembly onto the goblet, then place on the power unit. ● Check that the dispensing tap lever is in the off position . 4 Place the liquid ingredients into the goblet. ● This includes fruit (not frozen), fresh yoghurt, milk and fruit juices. These can be placed into the goblet to the level marked LIQUIDS for either 3 or 6 servings. 5 Add ice or frozen ingredients to the goblet. ● This includes frozen fruit, frozen yoghurt, ice cream or ice. These can be added up to the level marked FROZEN INGREDIENTS for the corresponding number of servings. 6 Push the lid onto the goblet. 7 Either push the cap into the lid, or place the stirrer in the hole. ● The stirrer can be used when blending thick mixtures or when large quantities of frozen items are used. 8 Press the “MIX” button for up to 30 seconds, this is to start the mixing process, then press the “SMOOTH” button. Allow the ingredients to blend until smooth. ● Use the stirrer by moving it in an anti clockwise direction. ● ● ● ● ● ● ● ● ● 3 hints To make a thinner smoothie drink add more liquid. To make a thicker smoothie drink add more frozen ingredients. Before fitting the lid, push the solid ingredients into the liquid using the stirrer. Use the “PULSE” button to operate the power unit in a start stop action to control the texture of your drink. Take care as this automatically selects the higher speed and may cause the drink to be thrown up the sides and onto the lid of the goblet. After blending, some drinks may not be completely smooth due to seeds or the fibrous nature of ingredients. Some drinks may separate on standing, therefore it’s best to drink them straight away. Separated drinks should be stirred before drinking. important Never blend dry ingredients (eg spices, nuts) or run the Smoothie Blender empty. Don’t use the blender as a storage container. Keep it empty before and after use. Some liquids increase in volume and froth during blending eg milk, so do not overfill and ensure the lid is correctly fitted. ● ● cleaning the tap Remove the tap assembly from the goblet, then soak the tap in hot soapy water with the valve open . Wash thoroughly then rinse and dry. Wash and dry the goblet then refit the tap ensuring that the seals are correctly positioned on the goblet . To ensure long life of your Smoothie Blender, never run it continuously for longer than 60 seconds. Never blend food that has formed a solid mass during freezing, break it up before adding to the goblet. cleaning ● ● ● ● ● ● dismantling the tap 1 Unscrew the cap . 2 Push up on the plug and remove the lever. 3 Remove the plug and spring . 4 Wash all the components, then dry thoroughly. 5 Reassemble the unit by reversing the above procedure . Always switch off, unplug and dismantle before cleaning. Never let the power unit, cord or plug get wet. Empty the goblet before unscrewing it from the blade unit. Always wash immediately after use. Don’t let food dry onto the goblet assembly as this will make cleaning difficult. Don’t wash any part in the dishwasher. Regularly dismantle the tap and clean the parts thoroughly. service and customer care ● blender unit Before dismantling the blender, half fill the goblet with warm water. Fit the lid and cap then place on the power unit. Switch to “MIX” and whilst running, open the tap and allow the water to drain into a container to clean the valve. This can be repeated until the water runs clear. If further cleaning is necessary dismantle the unit first. ● ● ● power unit Wipe with a damp cloth, then dry. blade unit 1 Remove and wash the sealing ring. 2 Don’t touch the sharp blades - brush them clean using hot soapy water, then rinse thoroughly under the tap. Don’t immerse the blade assembly in water. 3 Leave to dry upside down away from children. lid, cap, stirrer Wash by hand, rinse with clean water then dry. 4 If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. If you need help with: using your Smoothie Blender servicing or repairs Contact the shop where you bought your Smoothie Blender. recipes raspberry cream 4 x 150g pots raspberry yoghurt 300ml orange juice 175g frozen raspberries 175g (approximately 2 scoops) frozen yoghurt dessert, vanilla flavour Makes 5 large glasses strawberry lemon surprise 3 x 150g pots strawberry yoghurt 600ml lemonade 500g frozen strawberries Makes 5 large glasses Place the fresh yoghurt and orange juice into the goblet. Add the frozen raspberries and frozen yoghurt. Switch to “MIX” for 10 seconds then to “SMOOTH” for 30 seconds. Serve immediately. Place the yoghurt and lemonade into the goblet. Add the frozen strawberries. Switch to “MIX” for 10 seconds then to “SMOOTH” for 10 seconds. Serve immediately. choco mint shake thick banana milkshake 475ml semi skimmed milk few drops peppermint essence to taste 5 small scoops chocolate ice cream (approximate weight 250g) Makes 2-3 large glasses 3 large bananas (cut into chunks) 600mls semi skimmed milk 7 small scoops vanilla ice-cream (approximate weight 350g) Makes 5 large glasses Place the bananas and milk into the goblet. Add the ice cream. Switch to “MIX” for 10 seconds then to “SMOOTH” for 10 seconds. Serve immediately. Place the milk and essence into the goblet. Add the ice cream. Switch to “MIX” for 10 seconds then to “SMOOTH” for 10 seconds. Serve immediately. pineapple and coconut refresher ice cool fruity 4 peeled kiwi fruit, quartered 350g fresh strawberries 425ml orange juice 10 ice cubes 1 can (425g) pineapple pieces in juice 300ml pineapple juice 150ml coconut milk 7 small scoops vanilla ice cream (approximate weight 350g) Makes 5 large glasses Makes 5 glasses Place the fruit and orange juice into the goblet. Add the ice cubes. Switch to “MIX” for 20 seconds, then “SMOOTH” for 20 seconds. Serve immediately Place the contents of the can of pineapple in juice into the goblet together with the additional pineapple juice and coconut milk. Add the ice cream. Switch to “MIX” for 10 seconds then to “SMOOTH” for 30 seconds. Serve immediately. 5 ginger smoothie coffee smoothie 350ml milk 7 - 8 pieces of stem ginger or to taste 35 ml juice from stem ginger 5 small scoops vanilla ice cream (approximate weight 250g) Makes 2 to 3 glasses 250ml Espresso coffee 175ml milk 30-45ml Baileys liqueur (optional) sugar to taste 5 small scoops vanilla ice cream (approximate weight 250g) Makes 2-3 large glasses Place the milk, stem ginger and juice into the goblet. Add the ice cream. Switch to “MIX” for 15 seconds, then “SMOOTH” for 30 seconds. Serve immediately. Place the coffee, milk, liqueur and sugar (if used) into the goblet. Add the ice cream. Switch to “MIX” for 10 seconds, then “SMOOTH” for 10 seconds. Serve immediately. pineapple and apricot smoothie banoffee smoothie 2 large bananas, cut up 250ml milk 5 small scoops toffee ice cream (approximate weight 250g) Makes 2-3 large glasses 250ml pineapple juice 250ml Greek yoghurt 250g fresh pineapple, cut into pieces 4 fresh apricots, stones removed and flesh cut up 12 ice cubes Makes 4 to 5 large glasses Place the banana and milk in the goblet. Add the ice cream. Switch to “MIX” for 10 seconds and then “SMOOTH” for 20 seconds. Serve immediately. Place the pineapple juice, yoghurt, pineapple and apricot into the goblet. Add the ice cubes. Switch to “MIX” for 20 seconds, then “SMOOTH” for 30 seconds. Serve immediately. fruit smasher 2-3 nectarines, stones removed and flesh cut up 125g fresh raspberries 125g fresh strawberries 125ml lemonade 125ml apple juice 7 ice cubes Makes 4 glasses breakfast in a glass 175ml skimmed milk 125ml low fat yoghurt 1 large banana cut into chunks 1 large apple, cored and cut up 10ml wheatgerm 15ml runny honey 5 ice cubes Makes 2-3 large glasses Place all the fruit and juice into the goblet. Add the ice cubes. Switch to “MIX” for 10 seconds and then “SMOOTH” for 20 seconds. Serve immediately. Place the milk, yoghurt, banana, apple, wheatgerm and honey into the goblet. Add the ice cubes. Switch to “MIX” for 30 seconds, then “SMOOTH” for 20 seconds. Serve immediately. 6 raspberry refresher oriental splendour 950ml cranberry juice 300g frozen raspberries 4 small scoops raspberry sorbet (approximate weight 275g) Makes 6 large glasses 1 can lychees, drained weight 250g (juice not required) 600ml orange juice 125g crème fraiche 12 ice cubes Makes 4-5 large glasses Place the cranberry juice into the goblet, then add the frozen raspberries and sorbet. Switch to “MIX” for 15 seconds then “SMOOTH” for 15 seconds. Serve immediately. Place the drained fruit, orange juice and crème fraiche into the goblet, then add the ice cubes. Switch to “MIX” for 15 seconds then “SMOOTH” for 15 seconds. Serve immediately. tropical ginger cool as cucumber 475ml ginger beer 350g mixture frozen pineapple, melon and mango Makes 2-3 large glasses 550ml apple juice half cucumber, cut up 2-3 kiwi fruit, cut up 5 mint leaves 12 ice cubes Makes 5 large glasses Place the ginger beer into the goblet, then add the frozen fruit. Switch to “MIX” for 15 seconds then “SMOOTH” for 30 seconds. Serve immediately. Place the apple juice, cucumber, kiwi and mint leaves into the goblet, then add the ice cubes. Switch to “MIX” for 15 seconds then “SMOOTH” for 15 seconds. Serve immediately. fruits of the forest zinger 850ml lemonade 2 large meringue shells, broken up 550g frozen black forest fruits Makes 6 large glasses berry blast 725ml cranberry juice 250g condensed milk 600g frozen mixed berries Makes 5 large glasses Place the lemonade and meringue into the goblet, then add the frozen fruit. Switch to “MIX” for 15 seconds then “SMOOTH” for 30 seconds. Serve immediately. Place the cranberry juice and condensed milk into the goblet, then add the frozen fruit. Switch to “MIX” for 15 seconds then “SMOOTH” for 15 seconds. Serve immediately. 7 Nederlands Vouw vóór het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit ● Met uw smoothie blender kunt u heerlijke, voedzame koude dranken maken. Hij is gemakkelijk te bedienen en de smoothie drank kan direct in een kop of glas worden geschonken. Er zit ook een roerder bij om gemakkelijker te kunnen mengen. ● ● Achter in de gebruiksaanwijzing staan enige recepten, maar dankzij de handige merkstrepen op de kom kunt u ook zelfgekozen ingrediënten mengen. Combinaties van fruit en yoghurt (zowel vers als bevroren), ijs, ijsblokjes, sap en melk kunnen worden gebruikt. ● veiligheid ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Gebruik de smoothie blender alleen met het deksel erop. Gebruik de roerder alleen, als het deksel op de kom zit. De gegoten rand onderaan de beker werd tijdens de fabricage aangebracht, in naleving van de veiligheidsnormen. Deze rand mag niet verwijderd worden. De machine kan ook worden gebruikt om soep te maken. Laat warme vloeistoffen eerst afkoelen, voordat u ze gaat mengen. Als u het deksel niet goed vastzet, kunt u ondergespetterd worden. wortel- en koriandersoep Schakel de blender uit en trek de stekker uit het stopcontact: ● voordat u onderdelen aanbrengt of verwijdert; ● na gebruik; ● vóór reiniging. Laat het motorblok, het snoer en de stekker nooit nat worden. Steek niet uw handen of gereedschap, met uitzondering van de roerder, in de kom, als deze op het motorblok is aangebracht. Raak de scherpe bladen niet aan. Laat kinderen en zieke personen het apparaat niet zonder toezicht gebruiken. Meng nooit warme vloeistoffen. Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Laat mankementen nakijken of repareren: zie paragraaf ‘klantenservice’. Gebruik nooit een niet-goedgekeurd hulpstuk. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Haal de smoothie blender pas van het motorblok, nadat de bladen geheel tot stilstand zijn gekomen. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het beoogde huishoudelijke doel. 25 gr boter 1 grote ui, fijngehakt 1-2 knoflookteentjes, geplet 800 gr wortelen, in blokjes van 2 cm koude kippenbouillon 15 ml gemalen koriander zout en peper Smelt de boter in een pan, voeg er de ui en de knoflook aan toe en laat fruiten totdat de ui en de knoflook zacht zijn. Doe de wortelen in de maatbeker, voeg er de ui en de knoflook aan toe. Giet er de bouillon bij, tot aan 2 liter op de maatbeker. Plaats het deksel en de vuldop goed op de machine. 5 Seconden lang op “SMOOTH” mengen voor een grove soep, langer voor een gladdere soep. Giet de vloeistof in een pan, voeg er de koriander en zout en peper aan toe en laat de soep 30 tot 35 minuten lang pruttelen, totdat de wortel gaar is. Naar smaak zout en peper of extra bouilllon aan de soep toevoegen. 8 ● ● ● voordat u de stekker in het stopcontact steekt Controleer of de netspanning overeenkomt met de waarde vermeld op de onderzijde van het apparaat. Dit apparaat voldoet aan EG-richtlijn 89/336/EEG. Het kan hierbij gaan om bevroren fruit, bevroren yoghurt, ijs en ijsblokjes. Deze ingrediënten kunnen worden toegevoegd tot het niveau waar FROZEN INGREDIENTS voor het corresponderende aantal porties staat. 6 Plaats het deksel op de beker. 7 Duw de dop op het deksel of plaats de roerder in het gat. ● De roerder kan worden gebruikt bij het mengen van dikke mengsels of wanneer grote hoeveelheden bevroren ingrediënten worden gebruikt. 8 Druk 30 seconden lang op de “MIX”knop, zodat het mengproces begint. Druk daarna op de “SMOOTH”knop. Meng alle ingrediënten, totdat er een egale vloeistof ontstaat. ● Beweeg bij het gebruik van de roerder deze tegen de wijzers van de klok in. 9 Zet een glas onder de kraan, druk op de “MIX”-knop en druk op de uitgiethendel. ● Dunnere dranken kunnen worden afgetapt zonder dat de motor hoeft te worden aangezet. ● Tap dikke smoothie dranken af met behulp van de roerder. ● Om de laatste hoeveelheid van een dikke smoothie drank gemakkelijker te kunnen aftappen en daarbij de stroomsnelheid te verhogen kunnen een paar eetlepels vloeistof worden toegevoegd. 10 Wanneer het glas vol is, laat u de hendel los en zet u de machine uit. voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt 1 Verwijder alle verpakking. 2 Was de onderdelen; zie ‘reiniging’. 3 Duw het ongebruikte snoer achterin het toestel. sleutelwoorden roerder dop deksel kom kraan afdichtring bladeneenheid motorblok hoe de smoothie blender moet worden gebruikt 1 Leg de afdichtring op de bladeneenheid. 2 Schroef de kom op de bladeneenheid. 3 Schroef de kraan op de kom en zet het geheel dan op het motorblok. ● Controleer of de kraanhendel in de uit-stand staat . 4 Breng de vloeibare ingrediënten in de kom. ● Inclusief fruit (niet diepgevroren), verse yoghurt, melk en vruchtensappen. Deze kunnen in de maatbeker worden gedaan, tot aan het niveau LIQUIDS voor 3 of 6 personen. 5 Doe nu ijs of bevroren ingrediënten in de kom. ● ● ● 9 tips Een smoothie drank kan dunner worden gemaakt door meer vloeistof toe te voegen. Een smoothie drank kan dikker worden gemaakt door meer bevroren ingrediënten toe te voegen. Druk met de roerder de vaste ingrediënten in de vloeistof, voordat u het deksel op de kom doet. ● ● ● ● ● ● ● ● reiniging Druk op de “PULSE”-knop om de machine stootsgewijs te laten functioneren, zodat u de textuur van uw drankje kunt regelen. Wees voorzichtig, omdat hiermee automatisch de hogere snelheid wordt gekozen, waardoor de vloeistof langs de zijkanten tot aan het deksel van de beker omhoog wordt geduwd. Na het mengen zijn sommige dranken mogelijk niet helemaal glad vanwege zaden of de vezelige aard van ingrediënten. Omdat de ingrediënten van sommige dranken zich van elkaar kunnen afscheiden als u de drank een tijdje laat staan, kunt u de drank het best direct nuttigen. Dranken waarvan de ingrediënten zich van elkaar hebben afgescheiden, moet u mengen voordat u ze drinkt. ● ● ● ● ● ● Voordat het apparaat wordt gereinigd, moet het altijd worden uitgezet, moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken en moet het apparaat uit elkaar worden gehaald. Laat het motorblok, het snoer en de stekker nooit nat worden. Leeg de kom, voordat u hem van de bladeneenheid losschroeft. Was het apparaat altijd direct na gebruik. Laat geen voedsel op het oppervlak van de kom opdrogen, omdat het dan moeilijk is de kom schoon te maken. Was geen enkel onderdeel in de afwasmachine. Haal de kraan geregeld uit elkaar en reinig de onderdelen grondig. menggedeelte Voordat u de mixer uit elkaar haalt, vult u de beker tot halverwege met warm water. Zet het deksel en de dop op de maatbeker. Zet de machine op “MIX”, en terwijl de machine draait, opent u de kraan en laat u het water in een bak uitstromen, zodat u het ventiel kunt schoonmaken. Dit kunt u herhalen totdat het water er schoon uit stroomt. Als u de machine nog beter wilt schoonmaken, dient u hem uit elkaar te halen. belangrijk Meng nooit droge ingrediënten (bijv. specerijen, noten) en laat de smoothie blender nooit draaien als hij leeg is. Gebruik de blender niet om iets in te bewaren. Houd de blender vóór en na gebruik leeg. Omdat sommige vloeistoffen tijdens mengen uitzetten en gaan schuimen (bijv. melk), moet u de kom niet te vol maken en moet u controleren of het deksel goed erop zit. Om te zorgen dat de smoothie blender lang meegaat, moet u hem nooit langer dan 60 seconden achter elkaar aan laten staan. Meng nooit voedsel dat door bevriezing een solide massa is geworden. Breek het in stukjes, voordat u het in de kom doet. ● motorblok Met een vochtige doek afvegen en dan drogen. bladeneenheid 1 Verwijder en was de afdichtring. 2 Raak de scherpe bladen niet aan – borstel ze met warm zeepwater schoon en spoel ze dan grondig onder de kraan. Dompel de bladeneenheid niet onder in water. 3 Laat de bladeneenheid ondersteboven drogen waar kinderen er niet bij kunnen. 10 recepten deksel, dop en roerder Met de hand wassen, met schoon water afspoelen en dan drogen. verrassing met aardbeien en citroen reiniging van de kraan Verwijder de kraan van de kom en week hem met open afsluiter in warm zeepwater . Grondig wassen en dan spoelen en drogen. Was en droog de kom. Breng dan de kraan weer erop aan; zorg daarbij dat de afdichtingen zich in de juiste stand op de kom bevinden . 3 potten van 150 g met aardbeienyoghurt 600 ml citroenlimonade 500 g bevroren aardbeien Dit is voldoende voor 5 grote glazen. Breng de yoghurt en citroenlimonade in de kom. Voeg de bevroren aardbeien eraan toe. Zet de machine 10 seconden lang op “MIX” en daarna 10 seconden lang op “SMOOTH”. Onmiddellijk opdienen. demontage van de kraan 1 Schroef de beschermkap los . 2 Duw de dop omhoog en verwijder de hendel. 3 Verwijder de dop en de veer . 4 Was alle onderdelen en droog ze daarna goed af. 5 Zet de machine weer in elkaar door de bovenstaande procedure in omgekeerde richting uit te voeren. dikke bananenmilkshake 3 grote bananen (in stukken gesneden) 600 ml halfvolle melk 7 schepjes vanilleijs (ca. 350 g) Dit is voldoende voor 5 grote glazen. onderhoud en klantenservice ● ● ● Breng de bananen en melk in de kom. Voeg het ijs toe. Zet de machine 10 seconden lang op “MIX” en daarna 10 seconden lang op “SMOOTH”. Onmiddellijk opdienen. Als het snoer is beschadigd, moet het om veiligheidsredenen door KENWOOD of een bevoegde KENWOOD-monteur worden vervangen. verfrissing met ananas en kokos Indien u hulp nodig heeft bij: het gebruik van uw smoothie blender onderhoud of reparaties neem dan contact op met de zaak waar u de smoothie blender heeft gekocht. 1 blik (425 g) met stukjes ananas op sap 300 ml ananassap 150 ml kokosmelk 7 schepjes vanilleijs (ca. 350 g) Dit is voldoende voor 5 grote glazen. Breng de inhoud van het blik met ananas op sap in de kom samen met het extra ananassap en de kokosmelk. Voeg het ijs toe. Zet de machine 10 seconden lang op “MIX” en daarna 30 seconden lang op “SMOOTH”. Onmiddellijk opdienen. 11 frambozencrème gembersmoothie 4 potten van 150 g met frambozenyoghurt 300 ml sinaasappelsap 175 g bevroren frambozen 175 g (ongeveer 2 scheppen) bevroren yoghurt met vanillesmaak Dit is voldoende voor 5 grote glazen. 350 ml melk 7 – 8 stukken gember, of naar smaak 35 ml gemberwortelsap 5 schepjes vanilleijs (ca. 250 g) Dit is voldoende voor 2-3 glazen. Breng de melk, de gemberwortel en het sap in de kom. Voeg het ijs toe. Zet de machine 15 seconden lang op “MIX” en daarna 30 seconden lang op “SMOOTH”. Onmiddellijk opdienen. Breng de verse yoghurt en het sinaasappelsap in de kom. Voeg de bevroren frambozen en bevroren yoghurt toe. Zet de machine 10 seconden lang op “MIX” en daarna 30 seconden lang op “SMOOTH”. Onmiddellijk opdienen. ananas/abrikozensmoothie milkshake met chocolade en pepermunt 250 ml ananassap 250 ml Griekse yoghurt 250 g verse ananas, in stukjes gesneden 4 verse abrikozen waaruit de pitten zijn verwijderd en waarvan het vruchtvlees in stukjes is gesneden 12 ijsblokjes Dit is voldoende voor 4-5 grote glazen. 475 ml halfvolle melk naar smaak een paar druppels pepermuntaroma 5 schepjes chocoladeijs (ca. 250 g) Voldoende voor 2-3 grote glazen Breng de melk en aroma in de kom. Voeg het ijs toe. Zet de machine 10 seconden lang op “MIX” en daarna 10 seconden lang op “SMOOTH”. Onmiddellijk opdienen. Breng het ananassap, de yoghurt, de ananas en de abrikozen in de kom. Voeg de ijsblokjes toe. Zet de machine 20 seconden lang op “MIX” en daarna 30 seconden lang op “SMOOTH”. Onmiddellijk opdienen. ijskoud vruchtengerecht 4 geschilde kiwi’s, in vier parten 350 g verse aardbeien 425 ml sinaasappelsap 10 ijsblokjes Voldoende voor 5 glazen Breng het fruit en sinaasappelsap in de kom. Voeg de ijsblokjes toe. Zet de machine 20 seconden lang op “MIX” en daarna 20 seconden lang op “SMOOTH”. Onmiddellijk opdienen. 12 ontbijt in een glas banoffie-smoothie 175 ml taptemelk 125 ml magere yoghurt 1 grote banaan, in stukken gesneden 1 grote appel, van het klokkenhuis ontdaan en in stukken gesneden 10 ml tarwekiemen 15 ml vloeibare honing 5 ijsblokjes Dit is voldoende voor 2-3 grote glazen. 2 grote bananen, in stukken gesneden 250 ml melk 5 schepjes toffeeijs (ca. 250 g) Dit is voldoende voor 2-3 grote glazen. Breng de banaan en melk in de kom. Voeg het ijs toe. Zet de machine 10 seconden lang op “MIX” en daarna 20 seconden lang op “SMOOTH”. Onmiddellijk opdienen. Breng de melk, yoghurt, banaan, appel, tarwekiemen en honing in de kom. Voeg de ijsblokjes toe. Zet de machine 30 seconden lang op “MIX” en daarna 20 seconden lang op “SMOOTH”. Onmiddellijk opdienen. fantastisch fruitgerecht 2-3 nectarines waaruit de pitten zijn verwijderd en waarvan het vruchtvlees in stukjes is gesneden 125 g verse frambozen 125 g verse aardbeien 125 ml citroenlimonade 125 ml appelsap 7 ijsblokjes Dit is voldoende voor 4 glazen. koffiesmoothie 250 ml espressokoffie 175 ml melk 30-45 ml Baileys likeur (facultatief) suiker naar smaak 5 schepjes vanilleijs (ca. 250 g) Dit is voldoende voor 2-3 grote glazen. Breng al het fruit en sap in de kom. Voeg de ijsblokjes toe. Zet de machine 10 seconden lang op “MIX” en daarna 20 seconden lang op “SMOOTH”. Onmiddellijk opdienen. Breng de koffie, melk, likeur en suiker (indien gebruikt) in de kom. Voeg het ijs toe. Zet de machine 10 seconden lang op “MIX” en daarna 10 seconden lang op “SMOOTH”. Onmiddellijk opdienen. verfrissing met frambozen 950 ml Preiselbeeresap 300 g bevroren frambozen 4 schepjes frambozensorbet (ca. 275 g) Dit is voldoende voor 6 grote glazen. Breng het Preiselbeeresap in de kom en voeg de bevroren frambozen en sorbet eraan toe. Zet de machine 15 seconden lang op “MIX” en daarna 15 seconden lang op “SMOOTH”. Onmiddellijk opdienen. 13 tropische gember zo koel als een komkommer 475 ml gemberbier 350 g mengsel van bevroren ananas, meloen en mango Dit is voldoende voor 2-3 grote glazen. 550 ml appelsap een halve komkommer, in plakjes gesneden 2-3 kiwi’s, in stukjes gesneden 5 muntblaadjes 12 ijsblokjes Dit is voldoende voor 5 grote glazen. Breng het gemberbier in de kom en voeg het bevroren fruit eraan toe. Zet de machine 15 seconden lang op “MIX” en daarna 30 seconden lang op “SMOOTH”. Onmiddellijk opdienen. Breng de appelsap, komkommer, kiwi en muntblaadjes in de kom en voeg dan de ijsblokjes eraan toe. Zet de machine 15 seconden lang op “MIX” en daarna 15 seconden lang op “SMOOTH”. Onmiddellijk opdienen. krachtige bosvruchtendrank 850 ml citroenlimonade 2 grote stukken schuimgebak 550 g bevroren zwarte bosvruchten Dit is voldoende voor 6 grote glazen. bessenversnapering 725 ml Preiselbeeresap 250 g gecondenseerde melk 600 g bevroren, gemengde bessen Dit is voldoende voor 5 grote glazen. Breng de citroenlimonade en gebroken schuimpjes in de kom en voeg het bevroren fruit eraan toe. Zet de machine 15 seconden lang op “MIX” en daarna 30 seconden lang op “SMOOTH”. Onmiddellijk opdienen. Breng het Preiselbeeresap en de gecondenseerde melk in de kom en voeg het bevroren fruit eraan toe. Zet de machine 15 seconden lang op “MIX” en daarna 30 seconden lang op “SMOOTH”. Onmiddellijk opdienen. oosterse glorie 1 blikje lychees, uitlekgewicht 250 g (sap is niet nodig) 600 ml sinaasappelsap 125 g crème fraîche 12 ijsblokjes Dit is voldoende voor 4-5 grote glazen. Breng het uitgelekte fruit, het sinaasappelsap en de crème fraîche in de kom en voeg dan de ijsblokjes eraan toe. Zet de machine 15 seconden lang op “MIX” en daarna 15 seconden lang op “SMOOTH”. Onmiddellijk opdienen. 14 Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations ● Vous pouvez utiliser votre mélangeur pour cocktails (smoothie) pour préparer de délicieuses boissons fraîches et nourrissantes. Il est facile à utiliser et le cocktail (smoothie) peut être versé directement dans une tasse ou un verre. Nous avons également incorporé un dispositif d’agitateur pour aider au mélange des ingrédients. ● ● ● Vous trouverez une sélection de recettes à la fin du mode d’emploi mais des marquages pratiques sur le bol vous permettent de mélanger les ingrédients de votre choix. ● Vous pouvez associer des fruits et du yaourt (qu’il soit frais ou glacé), de la glace, des glaçons, des jus de fruit et du lait. ● sécurité ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Eteignez et débranchez l’appareil : ● avant de mettre en place et de retirer des éléments ● après utilisation ● avant tout nettoyage. Ne mouillez jamais le bloc moteur, le cordon d’alimentation ou la prise. Lorsque le bol se trouve sur le bloc moteur, ne mettez pas vos mains et d’ustensiles autres que l’agitateur à l’intérieur. Ne touchez pas les lames tranchantes. Ne laissez pas des enfants ou des personnes infirmes utiliser l’appareil sans surveillance. Ne mélangez jamais de liquides chauds. N’utilisez jamais un appareil endommagé. Faites-le vérifier ou réparer : se reporter à la section ‘entretien’. N’utilisez jamais d’accessoires non agréés. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Lorsque vous retirerez le mélangeur pour cocktails (smoothie) du bloc moteur, attendez que les lames se soient complètement arrêtées. Utilisez le dispositif uniquement pour son usage domestique prévu. Utilisez le mélangeur pour cocktails (smoothie) uniquement avec le couvercle. N’utilisez jamais l’agitateur si le couvercle n’est pas à sa place sur le bol. La jupe moulée sur le fond du gobelet est mise en place en cours de fabrication afin de satisfaire aux normes de sécurité et il ne doit en aucun cas être tenté de la retirer. Vous pouvez également utiliser l’appareil pour préparer des soupes. Laissez les liquides chauds refroidir avant de mixer. Assurez-vous que le couvercle est bien fixé avant de mixer pour éviter les éclaboussures. soupe de carottes et à la coriandre 25 g de beurre 1 gros oignon haché 1-2 gousses d’ail écrasée(s) 800 g de carottes coupées en cubes de 2 cm cube de bouillon de poulet froid 15 ml de coriandre moulue sel et poivre Faites fondre le beurre dans une casserole, ajoutez l’oignon et l’ail, et faites revenir jusqu’à ce qu’ils soient moelleux. Incorporez les carottes dans le bol et ajouter l’oignon et l’ail. Versez le bouillon de poulet de façon à atteindre le repère de 2 litres figurant sur le bol. Mettez le couvercle et le bouchon. Mixez en activant la fonction « SMOOTH » pendant 5 secondes pour obtenir une soupe épaisse, ou laissez agir un peu plus longtemps pour obtenir une soupe plus liquide. 15 5 Ajoutez des glaçons ou les ingrédients surgelés dans le bol. ● Cela comprend les fruits surgelés, les crèmes glacées au yaourt, la glace ou les glaçons. Vous pouvez ajouter ces ingrédients jusqu’au niveau marqué FROZEN INGREDIENTS pour le nombre de personne correspondant. 6 Enfoncez le couvercle sur le haut du bol. 7 Placez le bouchon sur le couvercle, ou bien placez l’agitateur dans l’orifice. ● Vous pouvez utiliser l’agitateur lorsque vous mélangez des mixtures épaisses ou lorsque vous utilisez de grandes quantités d’ingrédients surgelés. 8 Appuyez sur le bouton « MIX » pendant 30 secondes maximum, pour démarrer le cycle de mélange, puis appuyez sur le bouton « SMOOTH ». Laissez en marche jusqu’à ce que les ingrédients soient liquides. ● Utilisez l’agitateur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 9 Placez un verre sous le robinet, appuyez sur le bouton « MIX » puis sur le levier du robinet verseur. ● Il est possible de servir des boissons moins épaisses sans mettre le bloc moteur en marche. ● Aidez-vous de l’agitateur pour verser des cocktails (smoothie) épais. ● Pour vous aider à verser le reste d’un cocktail (smoothie) épais, ajoutez quelques cuillères à soupe de liquide pour un meilleur débit. 10 Lorsque le verre est plein, éteignez l’appareil et relâchez le levier. Versez le mélange dans une casserole, ajoutez la coriandre, le sel et le poivre, puis laissez mijoter pendant 30 à 35 minutes, ou jusqu’à ce que ce soit cuit. Assaisonnez à votre convenance et ajoutez du liquide si nécessaire. ● ● avant le branchement Assurez-vous que l’alimentation électrique est la même que celle qui est indiquée sous l’appareil. L’appareil est conforme à la directive de la Communauté Economique Européenne 89/336/EEC. avant la première utilisation 1 Enlevez tout emballage. 2 Lavez tous les éléments : reportezvous à la section ‘nettoyage’. 3 Rabattre la longueur de cordon à l'arrière de l'appareil. légende agitateur bouchon couvercle bol ensemble du robinet anneau d’étanchéité ensemble porte-lames bloc moteur Pour utiliser votre mélangeur pour cocktails (smoothie) 1 Placez l’anneau d’étanchéité sur l’ensemble porte-lames. 2 Vissez le bol sur l’unité porte-lames. 3 Vissez l’ensemble du robinet sur le bol puis placez-le sur le bloc moteur. ● Vérifiez que le levier du robinet verseur est en position fermée . 4 Mettez les ingrédients liquides dans le bol. ● Cela comprend les fruits (non surgelés), les yaourts frais, le lait et les jus de fruits. Vous pouvez les mettre dans le bol jusqu’au repère « LIQUIDS » pour 3 ou 6 personnes. ● ● 16 conseils Pour faire un cocktail (smoothie) moins épais, ajoutez plus de liquide. Pour faire un cocktail (smoothie) plus épais, ajoutez plus d’ingrédients surgelés. ● ● ● ● ● ● ● ● ● nettoyage Avant de placer le couvercle, enfoncez les ingrédients solides dans le liquide à l’aide de l’agitateur. Activez la touche « PULSE » pour utiliser l’appareil dans un mode marche/arrêt intermittent afin de contrôler la texture de votre boisson. Veuillez noter que ce mode sélectionne automatiquement la vitesse maximum et que le liquide risque d’être projeté sur les parois du bol ainsi que sur le couvercle. Après avoir mélangé certaines boissons, il est possible qu’elles ne soient pas complètement lisses à cause des pépins ou de la nature fibreuse des ingrédients. Certaines boissons peuvent se déshomogénéiser lorsqu’elles reposent, il est donc préférable de les boire immédiatement. Les boissons non homogènes doivent être mélangées avant d’être bues. important Ne mélangez jamais des ingrédients secs (par ex. des épices, des noix/noisettes) et ne faites pas fonctionner le mélangeur pour cocktails (smoothie) à vide . N’utilisez pas le mélangeur comme récipient de stockage. Laissez-le vide avant et après utilisation. Certains liquides augmentent en volume et forment de la mousse au cours du mélange, le lait par exemple, veillez par conséquent à ne pas trop remplir le bol et assurezvous que le couvercle est bien en place. Afin d’assurer une longue vie à votre mélangeur pour cocktails (smoothie), ne le faites jamais fonctionner de façon continue pendant plus de 60 secondes. Ne mélangez jamais d’aliments ayant constitué une masse solide au cours de la congélation, brisez-les en morceaux avant de les mettre dans le bol. ● ● ● ● ● ● Éteignez, débranchez et démontez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne mouillez jamais le bloc moteur, le cordon d’alimentation ou la prise. Videz le bol avant de le dévisser de l’unité porte-lames. Lavez toujours l’appareil immédiatement après utilisation. Ne laissez pas d’aliments sécher sur l’ensemble du bol car cela rendrait le nettoyage difficile. Ne passez aucun élément au lavevaisselle. Démontez régulièrement le robinet et nettoyez soigneusement ses accessoires. Unité du mélangeur Avant de démonter le mélangeur, remplissez à moitié le bol d’eau tiède. Positionnez le couvercle et le bouchon, puis placez-les sur le bloc moteur. Réglez sur le mode « MIX » et pendant le fonctionnement, ouvrez le robinet et laissez l’eau s’écouler dans un récipient pour nettoyer la soupape. Effectuez de nouveau cette opération jusqu’à ce que l’eau soit propre. Si un nettoyage plus approfondi est nécessaire, démontez d’abord l’appareil. ● bloc moteur Essuyez-le avec un chiffon humide puis séchez-le. unité porte-lames 1 Retirez l’anneau d’étanchéité et lavez-le. 2 Ne touchez pas les lames tranchantes – nettoyez-les en les brossant avec de l’eau savonneuse chaude puis rincez-les abondamment sous l’eau du robinet. N’immergez pas l’ensemble portelames dans l’eau. 3 Laissez-le sécher à l’envers hors de la portée des enfants. 17 recettes couvercle, bouchon et agitateur Lavez-les à la main, rincez-les à l’eau claire puis séchez-les. surprise fraise - citron 3 yaourts à la fraise de 150g 600ml citronnade 500g fraises surgelées Pour 5 grands verres nettoyage du robinet Retirez l’ensemble du robinet du bol puis plongez le robinet dans de l’eau savonneuse chaude, la soupape ouverte . Nettoyez soigneusement puis rincez-le et séchez-le. Lavez et séchez le bol puis remettez le robinet en place en vous assurant que les joints sont bien positionnés sur le bol . Versez le yaourt et la citronnade dans le bol. Ajoutez les fraises surgelées. Appuyez sur le bouton « MIX » pendant 10 secondes, puis sur « SMOOTH » pendant 10 secondes. Servez immédiatement. démontage du robinet 1 Dévissez le bouchon . 2 Retirez le bouchon en le poussant par-dessous et enlevez le levier. 3 Retirez le bouchon et le ressort . 4 Lavez tous les éléments, puis séchez soigneusement. 5 Assemblez de nouveau l’appareil en suivant la même procédure dans le sens inverse . milk-shake épais à la banane 3 grosses bananes (coupées en gros dés) 600ml lait demi-écrémé 7 petites boules de glace à la vanille (350g environ) Pour 5 grands verres Mettez les bananes et le lait dans le bol. Ajoutez la glace. Appuyez sur le bouton « MIX » pendant 10 secondes, puis sur « SMOOTH » pendant 10 secondes. Servez immédiatement. service après-vente ● ● ● ● Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé pour des raisons de sécurité par KENWOOD ou par un réparateur agréé de KENWOOD. fraîcheur à l’ananas et à la noix de coco Si vous avez besoin d’aide pour : l’utilisation de votre mélangeur pour cocktails (smoothie) l’entretien ou des réparations Contactez le magasin où vous avez acheté votre mélangeur pour cocktails (smoothie). 1 boîte (425g) de morceaux d’ananas au jus de fruit 300ml jus d’ananas 150 ml de lait de coco 7 petites boules de glace à la vanille (environ 350g) Pour 5 grands verres Versez le contenu de la boîte d’ananas au jus de fruit dans le bol avec le jus d’ananas et le lait de coco. Ajoutez la glace. Appuyez sur le bouton « MIX » pendant 10 secondes, puis sur « SMOOTH » pendant 30 secondes. Servez immédiatement. 18 nectar de framboise cocktail au gingembre 4 yaourts à la framboise de 150g 300ml jus d’orange 175g framboises surgelées 175g (environ 2 boules) crème glacée au yaourt à la vanille Pour 5 grands verres 350ml lait 7 - 8 morceaux de gingembre confit, ou à volonté 35 ml jus de gingembre confit 5 petites boules de glace à la vanille (environ 250g) Pour 2 ou 3 verres Versez le yaourt et le jus d’orange dans le bol. Ajoutez les framboises surgelées et la crème glacée au yaourt. Appuyez sur le bouton « MIX » pendant 10 secondes, puis sur « SMOOTH » pendant 30 secondes. Servez immédiatement. Versez le lait, le gingembre confit et le jus dans le bol. Ajoutez la glace. Appuyez sur le bouton « MIX » pendant 15 secondes, puis sur « SMOOTH » pendant 30 secondes. Servez immédiatement. cocktail à l’ananas et à l’abricot milk-shake menthechocolat 250ml jus d’ananas 250ml yaourt grec 250g ananas frais en morceaux 4 abricots frais dénoyautés et découpés en morceaux 12 glaçons Pour 4 ou 5 grands verres 475ml lait demi-écrémé Quelques gouttes d’essence de menthe à volonté 5 petites boules de glace au chocolat (environ 250g) Préparation pour 2 à 3 grands verres Versez le lait et l’essence de menthe dans le bol. Ajoutez la glace. Appuyez sur le bouton « MIX » pendant 10 secondes, puis sur « SMOOTH » pendant 10 secondes. Servez immédiatement. Versez le jus d’ananas, le yaourt, l’ananas et l’abricot dans le bol. Ajoutez les glaçons. Appuyez sur le bouton « MIX » pendant 20 secondes, puis sur « SMOOTH » pendant 30 secondes. Servez immédiatement. fraîcheur fruitée 4 kiwis pelés et en quartiers 350g fraises fraîches 425ml jus d’orange 10 glaçons Préparation pour 5 verres Mettez les fruits et le jus d’orange dans le bol. Ajoutez les glaçons. Appuyez sur le bouton « MIX » pendant 20 secondes, puis sur « SMOOTH » pendant 20 secondes. Servez immédiatement. 19 petit-déjeuner dans un verre cocktail banoffee 2 grosses bananes, coupées en morceaux 250ml lait 5 petites boules de glace au caramel (environ 250 g) Pour 2-3 grands verres 175ml lait écrémé 125ml yaourt allégé 1 grosse banane coupée en gros dés 1 grosse pomme, enlever le trognon et la couper en morceaux 10ml germes de blé 15ml miel liquide 5 glaçons Pour 2-3 grands verres Versez la banane et le lait dans le bol. Ajoutez la glace. Appuyez sur le bouton « MIX » pendant 10 secondes, puis sur « SMOOTH » pendant 20 secondes. Servez immédiatement. Versez le lait, le yaourt, la banane, la pomme, les germes de blé et le miel dans le bol. Ajoutez les glaçons. Appuyez sur le bouton « MIX » pendant 30 secondes, puis sur « SMOOTH » pendant 20 secondes. Servez immédiatement. cocktail aux fruits 2-3 nectarines, épépinées et découpées en morceaux 125g framboises fraîches 125g fraises fraîches 125ml citronnade 125ml jus de pomme 7 glaçons Pour 4 verres cocktail au café 250ml expresso 175ml lait 30-45ml Baileys (en option) sucre à volonté 5 petites boules de glace à la vanille (environ 250g) Pour 2-3 grands verres Mettez tous les fruits et le jus dans le bol. Ajoutez les glaçons. Appuyez sur le bouton « MIX » pendant 10 secondes, puis sur « SMOOTH » pendant 20 secondes. Servez immédiatement. Versez le café, le lait, le Baileys et le sucre (le cas échéant) dans le bol. Ajoutez la glace. Appuyez sur le bouton « MIX » pendant 10 secondes, puis sur « SMOOTH » pendant 10 secondes. Servez immédiatement. fraîcheur à la framboise 950ml jus de canneberge 300g framboises surgelées 4 petites boules de sorbet à la framboise (environ 275 g) Pour 6 grands verres Versez le jus de canneberge dans le bol puis ajoutez les framboises surgelées et le sorbet. Appuyez sur le bouton « MIX » pendant 15 secondes, puis sur « SMOOTH » pendant 15 secondes. Servez immédiatement. 20 gingembre tropical fraîcheur au concombre 475ml boisson gazeuse au gingembre (type Canada Dry) 350g mélange d’ananas, de melon et de mangues surgelés Pour 2-3 grands verres 550ml jus de pomme un demi concombre en morceaux 2-3 kiwis, en morceaux 5 feuilles de menthe 12 glaçons Pour 5 grands verres Versez la boisson gazeuse au gingembre dans le bol puis ajoutez les fruits surgelés. Appuyez sur le bouton « MIX » pendant 15 secondes, puis sur « SMOOTH » pendant 30 secondes. Servez immédiatement. Versez le jus de pomme, le concombre, les kiwis et les feuilles de menthe dans le bol, puis ajoutez les glaçons. Appuyez sur le bouton « MIX » pendant 15 secondes, puis sur « SMOOTH » pendant 15 secondes. Servez immédiatement. cocktail au fruits des bois nectar aux baies 700ml citronnade 2 grands fonds de meringue, cassés en morceaux 450g fruits des bois surgelés Pour 5 grands verres 725ml jus de canneberge 250g lait concentré 600g baies variées surgelées Pour 5 grands verres Versez la citronnade et la meringue dans le bol, puis ajoutez les fruits surgelés. Appuyez sur le bouton « MIX » pendant 15 secondes, puis sur « SMOOTH » pendant 30 secondes. Servez immédiatement. Versez le jus de canneberge et le lait concentré dans le bol puis ajoutez les fruits surgelés. Appuyez sur le bouton « MIX » pendant 15 secondes, puis sur « SMOOTH » pendant 15 secondes. Servez immédiatement. splendeur orientale 1 boîte de 250g (poids égoutté) de litchis (sans le jus) 600ml jus d’orange 125g crème fraîche 12 glaçons Pour 4-5 grands verres Versez les fruits égouttés, le jus d’orange et la crème fraîche dans le bol puis ajoutez les glaçons. Appuyez sur le bouton « MIX » pendant 15 secondes, puis sur « SMOOTH » pendant 15 secondes. Servez immédiatement. 21 Deutsch Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen herausklappen ● Mit Ihrem Smoothie Mixer können Sie leckere und nahrhafte kalte Drinks bereiten. Er ist leicht zu bedienen, und der smoothie Drink kann direkt in eine Tasse oder Glas verteilt werden. Ein zum Mixer gehörender Rührer hilft beim Mixen. ● ● Am Ende dieser Bedienungsanleitung finden Sie eine Auswahl von Rezeptvorschlägen; aber mit den Markierungen am Mixbecher können Sie auch Zutaten Ihrer Wahl verarbeiten. Sie können beliebige Früchte und Yoghurt (frisch oder tiefgefroren), Eiskrem, Eiswürfel, Saft und Milch verwenden. ● ● Sicherheit ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Abschalten und den Netzstecker ziehen: ● vor Anbringen und Abnehmen von Teilen ● nach Gebrauch ● vor dem Reinigen. Motoreinheit, Netzkabel und Netzstecker nicht naß werden lassen. Hände und Geräte, ausgenommen den Rührer, aus dem Mixbecher auf der Motoreinheit fernhalten. Die scharfen Messerklingen nicht berühren. Kinder und gebrechliche Personen dürfen die Maschine nicht ohne Aufsicht benutzen. Nie heiße Flüssigkeiten verarbeiten. Nie eine beschädigte Maschine weiter verwenden, sondern überprüfen oder reparieren lassen : siehe ‘Kundendienst’. Nie Zusatzteile verwenden, die nicht für den Smoothie Mixer vorgesehen sind. Die Maschine nie unbeaufsichtigt eingeschaltet lassen. Kinder nicht mit der Maschine spielen lassen. Bevor Sie den Smoothie Mixer von der Motoreinheit abnehmen, warten, bis der Messerkopf vollständig zum Stillstand gekommen ist. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet. Den Smoothie Mixer nur mit aufgesetztem Deckel verwenden. Den Rührer nur verwenden, wenn der Deckel auf den Mixbecher aufgesetzt ist. Der Profilrand unten am Becher erfüllt bestimmte Sicherheitsstandards und wird bei der Herstellung angebracht. Versuchen Sie keinesfalls, den Rand zu entfernen. Das Gerät kann auch für Suppen verwendet werden. Heiße Flüssigkeiten vor dem Zerkleinern abkühlen lassen. Wichtig: Um ein Herausspritzen der Flüssigkeit zu vermeiden, den Deckel vor dem Einschalten des Geräts ordnungsgemäß aufsetzen. Möhren- und Koriandersuppe 25g Butter 1 große Zwiebel, gewürfelt 1-2 Knoblauchzehen, zerdrückt 800g Möhren, in 2cm große Würfel geschnitten Kalte Hühnerbrühe 15ml gemahlener Koriander Salz und Pfeffer Die Butter in einer Pfanne schmelzen, Zwiebel und Knoblauch dazugeben und glasig anbraten. Die gewürfelten Möhren in den Mixbecher geben, die angebratene Zwiebel und den Knoblauch hinzugeben. Mit Hühnerbrühe bis zur 2-Liter-Marke des Mixbechers auffüllen. Deckel und Einfüllkappe aufsetzen. Für eine grobe Suppe das Gerät 5 Sekunden auf Stufe “SMOOTH” laufen lassen, für eine feinere Suppe das Gerät entsprechend länger laufen lassen. 22 5 Eis oder tiefgefrorene Zutaten in den Mixbecher zugeben. ● Dazu gehören tiefgefrorene Früchte, gefrorener Yoghurt, Eiskrem und Eis. Diese Zutaten können für die entsprechende Anzahl Portionen bis zur Markierung FROZEN INGREDIENTS zugegeben werden. 6 Deckel auf den Mixbecher drücken. 7 Entweder die Verschlusskappe auf den Deckel setzen oder den Rührer in die Öffnung einsetzen. ● Der Rührer kann verwendet werden für dickflüssige Mischungen oder bei Verwendung großer Mengen gefrorener Zutaten. 8 Halten Sie die Taste “MIX” max. 30 Sekunden niedergedrückt, um die Zutaten zu vermischen. Anschließend die Taste “SMOOTH” drücken. Zutaten pürieren, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist. ● Den Rührer durch Linksdrehen (gegen den Uhrzeigersinn) drehen. 9 Ein Glas unter den Zapfhahn stellen, die Taste “MIX” drücken und den Hebel des Zapfhahns betätigen. ● Dünnflüssigere Drinks lassen sich gewöhnlich ohne Einschalten der Motoreinheit zapfen. ● Beim Zapfen dickflüssiger smoothie Drinks mit dem Rührer nachhelfen. ● Der letzte Rest eines dickflüssigen smoothie Drinks läßt sich leichter zapfen, wenn Sie ein paar Eßlöffel Flüssigkeit zugeben. 10 Wenn das Glas voll ist, Hebel loslassen und Gerät ausschalten. Die Mischung in einen Topf geben, Koriander und Gewürze hinzugeben und die Suppe 30 bis 35 Minuten garen. Abschmecken und falls gewünscht mit Hühnerbrühe verdünnen. ● ● Vor dem Einschalten Überprüfen, ob die auf der Unterseite der Maschine angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt. Diese Maschine erfüllt die EUDirektive 89/336/EEC. Vor der ersten Verwendung 1 Alles Verpackungsmaterial entfernen. 2 Die Teile spülen: siehe ‘Reinigen’. 3 Nicht benötigtes Kabel in die Rückseite des Geräts drücken. Legende Rührer Verschlußkappe Deckel Mixbecher Zapfhahn Dichtring Messerkopf Motoreinheit Verwendung des Smoothie Mixers 1 Den Dichtring auf den Messerkopf auflegen. 2 Den Mixbecher auf den Messerkopf aufschrauben. 3 Den Zapfhahn in den Mixbecher einschrauben und den Mixbecher auf die Motoreinheit aufsetzen. ● Der Zapfhebel muß in Stellung Zu stehen. 4 Die flüssigen Zutaten in den Mixbecher geben. ● Flüssige Zutaten sind z. B. frisches Obst (nicht gefroren), frischer Joghurt, Milch und Fruchtsäfte. Diese Zutaten können für 3 oder 6 Portionen bis zur Markierung LIQUIDS in den Mixbecher eingefüllt werden. ● ● ● 23 Tips Durch Zugabe von mehr Flüssigkeit wird der smoothie Drink dünnflüssiger. Ein smoothie Drink wird dickflüssiger, wenn Sie mehr gefrorene Zutaten zugeben. Mit dem Rührer die festen Zutaten in die Flüssigkeit drücken, bevor Sie den Deckel aufsetzen. ● ● ● ● ● ● ● ● Reinigen Die Taste “PULSE” dient dazu, das Gerät in kurzen Abständen ein- und auszuschalten, was es Ihnen ermöglicht, die Konsistenz Ihres Getränks zu kontrollieren. Vorsicht: Bei Betätigung der Taste “PULSE” arbeitet das Gerät mit einer höheren Geschwindigkeit und die Flüssigkeit kann an den Seiten des Mixbechers hoch- und auf den Deckel spritzen. Samen und faserige Bestandteile der Zutaten machen manche Drinks nicht ganz glatt. Manche Drinks können sich bei längerem Stehen absetzen – sie sollten daher am besten sofort getrunken werden. Drinks, die sich abgesetzt haben, vor dem Genuß aufrühren. Wichtig Nie trockene Zutaten (Gewürze, Nüsse usw.) verarbeiten oder den Smoothie Mixer leer laufen lassen. Den Mixer nicht als Vorratsbehälter verwenden. Vor und nach Gebrauch immer leeren. Manche Flüssigkeiten, z.B. Milch, vergrößern beim Mixen ihr Volumen und bilden Schaum – daher den Mixbecher nicht zu voll füllen und darauf achten, daß der Deckel richtig aufgesetzt ist. Für eine lange Lebensdauer Ihres Smoothie Mixers das Gerät nie länger als 60 Sekunden ununterbrochen laufen lassen. Nie Nahrungsmittel verarbeiten, die zu einer soliden Masse gefroren sind. Solche Zutaten immer vor dem Einfüllen in den Mixbecher zerkeinern. ● ● ● ● ● ● Vor dem Reinigen immer abschalten, Netzstecker ziehen und zerlegen. Motoreinheit, Netzkabel und Netzstecker nie naß werden lassen. Den Mixbecher ausleeren, bevor Sie ihn vom Messerkopf abschrauben. Unmittelbar nach Gebrauch die Einzelteile spülen. Nahrungsmittel, die am Mixbecher antrocknen, machen das Reinigen schwer. Die Teile sind nicht für die Spülmaschine geeignet. Den Zapfhahn regelmäßig zerlegen und gründlich reinigen. Mixereinheit Vor dem Auseinandernehmen des Geräts den Mixbecher zur Hälfte mit warmem Wasser füllen. Deckel und Verschlusskappe aufsetzen auf die Motoreinheit aufsetzen. Die Taste “MIX” betätigen und bei laufendem Gerät den Zapfhahn öffnen und das Wasser in einen Behälter laufen lassen. Auf diese Weise wird das Ventil gereinigt. Diesen Vorgang, falls erforderlich, so oft wiederholen, bis nur noch klares Wasser abfließt. Für die weitere Reinigung das Gerät zunächst auseinandernehmen. ● Motoreinheit Mit einem feuchten Tuch abwischen und trocken reiben. Messerkopf 1 Dichtring abnehmen und spülen. 2 Die scharfen Messerklingen nicht berühren – in heißem Seifenwasser abbürsten, dann unter fließendem Wasser gründlich abspülen. Den Messerkopf nicht in Wasser tauchen. 3 Für Kinder unerreichbar auf dem Kopf stehend trocken lassen. Deckel, Verschlußkappe, Rührer Von Hand spülen, mit klarem Wasser abspülen, dann abtrocknen. 24 Rezepte Reinigen des Zapfhahns Den Zapfhahn vom Mixbecher abschrauben und bei offenem Zapfventil in heißem Seifenwasser einweichen. Spülen, gründlich abspülen und abtrocknen. Den Mixbecher spülen und abtrocknen, dann den Zapfhahn wieder einschrauben; dabei darauf achten, daß die Dichtungen richtig am Mixbecher anliegen . Erdbeer-Zitronen-Surprise 3 Becher Erdbeeryoghurt á 150 g 600 ml Zitronenlimonade 500 g tiefgefrorene Erdbeeren Ergibt 5 große Gläser Yoghurt und Limonade in den Mixbecher geben, die gefrorenen Erdbeeren zugeben. 10 Sekunden auf Stufe “MIX” laufen lassen, dann weitere 10 Sekunden auf Stufe “SMOOTH”. Sofort servieren. Zapfhahn zerlegen 1 Verschlusskappe losschrauben. 2 Den Stecker nach oben drücken und den Hebel entfernen. 3 Stecker und Feder entfernen . 4 Alle Teile abwaschen und gründlich abtrocknen. 5 Zum Zusammenbauen des Geräts die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchführen . Dicker Bananenmilchshake 3 große Bananen (in Stücke geschnitten) 600 ml teilentrahmte Milch 7 kleine Kugeln (etwa 350 g) VanilleEiskrem Ergibt 5 große Gläser Kundendienst ● ● ● ● Bananen und Milch in den Mixbecher geben, die Eiskrem zugeben. 10 Sekunden auf Stufe “MIX” laufen lassen, dann weitere 10 Sekunden auf Stufe “SMOOTH”. Sofort servieren. Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nur von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Werkstatt ausgetauscht werden. Wenn Sie Hilfe benötigen: bei der Verwendung Ihres Smoothie Mixers bei Service oder Reparatur wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie Ihren Smoothie Mixer gekauft haben. Ananas und KokosnußRefresher 1 Dose (425 g) Ananasstücke in Saft 300 ml Ananassaft 150ml Kokosnussmilch 7 kleine Kugeln (etwa 350 g) VanilleEiskrem Ergibt 5 große Gläser Den Inhalt der Dose Ananas in Saft, zusammen mit dem zusätzlichen Ananassaft und der Kokosmilch in den Mixbecher geben. Die Eiskrem zugeben. 10 Sekunden auf Stufe “MIX” laufen lassen, dann weitere 30 Sekunden auf Stufe “SMOOTH”. Sofort servieren. 25 Himbeercreme Ingwer-Smoothie 4 Becher Himbeeryoghurt á 150 g 300 ml Orangensaft 175 g tiefgefrorene Himbeeren 175 g (etwa 2 Kugeln) tiefgefrorenes Yoghurt-Dessert, Vanille-Geschmack Ergibt 5 große Gläser 350 ml Milch 7 - 8 Stücke Ingwerwurzel oder nach Geschmack 35 ml Ingwersaft 5 kleine Kugeln (etwa 250 g) VanilleEiskrem Ergibt 2 bis 3 Gläser Frischen Yoghurt und Orangensaft in den Mixbecher geben, tiefgefrorene Himbeeren und tiefgefrorenen Yoghurt zugeben. 10 Sekunden auf Stufe “MIX” laufen lassen, dann weitere 30 Sekunden auf Stufe “SMOOTH”. Sofort servieren. Milch, Ingwerwurzel und Ingwersaft in den Mixbecher geben, Eiskrem zugeben. 15 Sekunden auf Stufe “MIX” laufen lassen, dann weitere 30 Sekunden auf Stufe “SMOOTH”. Sofort servieren. Schoko-Minz-Shake Ananas-AprikosenSmoothie 475 ml teilentrahmte Milch einige Tropfen Pfefferminzessenz nach Geschmack 5 kleine Kugeln (etwa 250 g) Schokolade-Eiskrem Ergibt 2-3 große Gläser 250 ml Ananassaft 250 ml griechischen Yoghurt 250 g frische Ananas, in Stücke geschnitten 4 frische Aprikosen, entsteint und in Stücke geschnitten 12 Eiswürfel Ergibt 4 bis 5 große Gläser Milch und Essenz in den Mixbecher geben, Eiskrem zugeben. 10 Sekunden auf Stufe “MIX” laufen lassen, dann weitere 10 Sekunden auf Stufe “SMOOTH”. Sofort servieren. Ananassaft, Yoghurt, Ananas und Aprikosen in den Mixbecher geben, Eiswürfel zufügen. 20 Sekunden auf Stufe “MIX” laufen lassen, dann weitere 30 Sekunden auf Stufe “SMOOTH”. Sofort servieren. ice cool fruity 4 geschälte Kiwi, geviertelt 350 g frische Erdbeeren 425 ml Orangensaft 10 Eiswürfel Ergibt 5 Gläser Früchte und Orangensaft in den Mixbecher geben, Eiswürfel zugeben. 20 Sekunden auf Stufe “MIX” laufen lassen, dann weitere 20 Sekunden auf Stufe “SMOOTH”. Sofort servieren. 26 Frühstück im Glas fruit smasher 175 ml entrahmte Milch 125 ml fettarmer Yoghurt 1 große Banane, in Stücke geschnitten 1 großer Apfel, entkernt und in Stücke geschnitten 10 ml Weizenkeime 15 ml flüssiger Honig 5 Eiswürfel Ergibt 2-3 große Gläser 2-3 Nektarinen, ohne Stein, in Stücke geschnitten 125 g frische Himbeeren 125 g frische Erdbeeren 125 ml Zitronenlimonade 125 ml Apfelsaft 7 Eiswürfel Ergibt 4 Gläser Früchte und Saft in den Mixbecher geben, Eiswürfel hinzufügen. 10 Sekunden auf Stufe “MIX” laufen lassen, dann weitere 20 Sekunden auf Stufe “SMOOTH”. Sofort servieren. Milch, Yoghurt, Banane, Apfel, Weizenkeime und Honig in den Mixbecher geben, Eiswürfen zufügen. 30 Sekunden auf Stufe “MIX” laufen lassen, dann weitere 20 Sekunden auf Stufe “SMOOTH”. Sofort servieren. Himbeer-Refresher 950 ml Cranberry-Saft 300 g tiefgefrorene Himbeeren 4 kleine Kugeln (etwa 275 g) Himbeersorbet Ergibt 6 große Gläser Kaffee-Smoothie 250 ml Espresso 175 ml Milch 30-45 ml Baileys Liqueur (optional) Zucker nach Geschmack 5 kleine Kugeln (etwa 250 g) VanilleEiskrem Ergibt 2-3 große Gläser Den Cranberry-Saft in den Mixbecher gießen, die tiefgefrorenen Himbeeren und das Sorbet zugeben. 15 Sekunden auf Stufe “MIX” laufen lassen, dann weitere 15 Sekunden auf Stufe “SMOOTH”. Sofort servieren. Kaffee, Milch, Liqueur und evtl. Zucker in den Mixbecher geben, Eiskrem zufügen. 10 Sekunden auf Stufe “MIX” laufen lassen, dann weitere 10 Sekunden auf Stufe “SMOOTH”. Sofort servieren. tropical ginger 475 ml Ingwerbier 350 g tiefgefrorene Ananas, Melone und Mango, gemischt Ergibt 2-3 große Gläser banoffee smoothie 2 große Bananen, in Stücke geschnitten 250 ml Milch 5 kleine Kugeln (etwa 250 g) ToffeeEiskrem Ergibt 2-3 große Gläser Das Ingwerbier in den Mixbecher gießen, die tiefgefrorenen Früchte hinzufügen. 15 Sekunden auf Stufe “MIX” laufen lassen, dann weitere 30 Sekunden auf Stufe “SMOOTH”. Sofort servieren. Banane und Milch in den Mixbecher geben, Eiskrem hinzufügen. 10 Sekunden auf Stufe “MIX” laufen lassen, dann weitere 20 Sekunden auf Stufe “SMOOTH”. Sofort servieren. 27 fruits of the forest zinger berry blast 850 ml Zitronenlimonade 2 große Baiserhälften, grob zerkleinert 550 g tiefgefrorene Waldbeeren Ergibt 6 große Gläser 725 ml Cranberry-Saft 250 g Kondensmilch 600 g tiefgefrorene gemischte Beeren Ergibt 5 große Gläser Limonade und Meringue in den Mixbecher geben, die tiefgefronenen Früchte hinzufügen. 15 Sekunden auf Stufe “MIX” laufen lassen, dann weitere 30 Sekunden auf Stufe “SMOOTH”. Sofort servieren. Cranberry-Saft und Kondensmilch in den Mixbecher geben, die tiefgefrorenen Früchte hinzufügen. 15 Sekunden auf Stufe “MIX” laufen lassen, dann weitere 15 Sekunden auf Stufe “SMOOTH”. Sofort servieren. oriental splendour 1 Dose Lychees, abgetropft 250 g (Saft ist nicht erforderlich) 600 ml Orangensaft 125 g Crème fraiche 12 Eiswürfel Ergibt 4 - 5 große Gläser Abgetropfte Früchte, Orangensaft und Crème fraiche in den Mixbecher geben, Eiswürfel hinzufügen. 15 Sekunden auf Stufe “MIX” laufen lassen, dann weitere 15 Sekunden auf Stufe “SMOOTH”. Sofort servieren. cool as cucumber 550 ml Apfelsaft 1 ⁄2 Gurke, in Stücke geschnitten 2-3 Kiwis, in Stücke geschnitten 5 Minzblätter 12 Eiswürfel Ergibt 5 große Gläser Apfelsaft, Gurke, Kiwi und Minzblätter in den Mixbecher geben, Eiswürfel hinzufügen. 15 Sekunden auf Stufe “MIX” laufen lassen, dann weitere 15 Sekunden auf Stufe “SMOOTH”. Sofort servieren. 28 Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni ● Potrete usare il vostro frullatore Smoothie per preparare fresche bevande deliziose e nutrienti. L’apparecchio è facilissimo da usare ed è possibile versare direttamente i frullati in un bicchiere o in una tazza. Il frullatore include anche uno speciale dispositivo miscelatore per amalgamare bene tutti gli ingredienti fra loro. ● ● ● Alla fine di queste istruzioni troverete un ricettario, ma grazie ai comodi contrassegni sulla caraffa potrete frullare insieme qualunque ingrediente, a vostro piacimento. È possibile preparare frullati di frutta e yogurt (utilizzando ingredienti sia freschi che surgelati), gelato, cubetti di ghiaccio, succhi di frutta e latte. ● ● sicurezza ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Spegnere l’apparecchio e disinserire la spina dalla presa elettrica: ● prima di montare od estrarre i componenti ● dopo l’uso ● prima della pulizia Non lasciare mai che il corpo motore, il cavo o la presa si bagnino. Fatta eccezione per il dispositivo miscelatore, non mettere mai le mani o qualunque utensile all’interno della caraffa, dopo che la si è collocata sul corpo motore. Non toccare le lame affilate. Non lasciare che bambini o persone inferme usino questo apparecchio senza adeguata supervisione. Non frullare mai liquidi caldi. Non usare mai un apparecchio danneggiato. Farlo controllare o riparare: vedere alla sezione ‘assistenza tecnica’. Non usare mai un accessorio non approvato con questo apparecchio. Non lasciare mai acceso l’apparecchio incustodito. Non lasciare che i bambini giochino con l’apparecchio. Nel staccare il frullatore Smoothie dal corpo motore, attendere fino a quando le lame si siano completamente fermate. Usare l’apparecchio solo per l’uso domestico per cui è stato concepito. Accendere il frullatore Smoothie solo dopo aver chiuso il coperchio. Non usare mai il dispositivo miscelatore se prima non si è messo il coperchio sulla caraffa del frullatore. Il bordo sagomato presente sul fondo del recipiente è stato inserito durante la fabbricazione in conformità agli standard di sicurezza e non deve essere rimosso. L’apparecchio può essere anche usato per preparare zuppe. Prima di azionare il frullatore lasciate raffreddare il liquido – chiudere bene il coperchio prima di azionare il frullatore, altrimenti il liquido potrebbe schizzarvi. zuppa di carote e coriandolo 25g di burro 1 grossa cipolla tritata 1-2 spicchi d’aglio schiacciati 800g di carote tagliate a cubetti di 2cm brodo di pollo freddo 15ml coriandolo macinato sale e pepe Sciogliere il burro in una padella, aggiungere la cipolla e l’aglio e soffriggere fino a quando si ammorbidiscono. Mettere le carote nella caraffa e aggiungere la cipolla e l’aglio. Versare una quantità di brodo sufficiente a raggiungere il contrassegno sulla caraffa relativo ai 2 litri. Chiudere bene il coperchio e il cappuccio del serbatoio. Frullare nella posizione “SMOOTH” per 5 secondi per ottenere una zuppa di consistenza più grossolana o per un tempo più lungo per un risultato più omogeneo. 29 4 Versare gli ingredienti liquidi nella caraffa. ● Questo include frutta (non congelata), yogurt fresco, latte e succhi di frutta. Questi ingredienti possono essere versati nella caraffa fino al livello contrassegnato LIQUIDS per ottenere 3 o 6 porzioni. 5 Aggiungere nella caraffa il ghiaccio o gli ingredienti surgelati. ● Questo include frutta, yogurt surgelato, gelato o ghiaccio. Questi ingredienti possono venire aggiunti fino al livello contrassegnato con FROZEN INGREDIENTS, per il numero corrispondente di porzioni. 6 Inserire il coperchio nella caraffa. 7 Inserire il cappuccio nel coperchio, oppure inserire il dispositivo miscelatore nell’apertura. ● Potrete usare il miscelatore quando si frullano miscele dense, oppure quando si usano grandi dosi di ingredienti surgelati. 8 Per iniziare la miscelazione premere il tasto “MIX” per fino a 30 secondi quindi premere il tasto “SMOOTH”. Frullare gli ingredienti fino a raggiungere una consistenza omogenea. ● Usare il dispositivo miscelatore muovendolo in senso antiorario. 9 Mettere un bicchiere sotto il beccuccio, premere il tasto “MIX” e fare pressione sulla levetta del beccuccio. ● Per versare le bevande poco dense, non occorre accendere il corpo motore dell’apparecchio. ● Usare il dispositivo miscelatore per versare con più facilità i frullati più densi. ● Per versare il fondo dei frullati molto densi, aggiungere qualche cucchiaio di liquido per renderli più fluidi. 10 Quando il bicchiere è pieno, rilasciare la levetta e spegnere l’apparecchio. Trasferire la miscela in una casseruola, aggiungere il coriandolo, salare, pepare e fare bollire gentilmente per 30-35 minuti o fino a cottura ultimata. Se necessario, aggiustare di sale e aggiungere dell’altro liquido. ● ● prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica Assicurarsi che la tensione della vostra rete elettrica sia la stessa di quella indicata sulla targhetta sotto l'apparecchio. Questo apparecchio è conforme alla Direttiva Comunitaria 89/336/EEC. prima di usare l'apparecchio per la prima volta 1 Togliere tutto il materiale d’imballaggio. 2 Lavare i componenti dell’apparecchio (vedere sezione ‘pulizia’). 3 Conservare il cavo in eccesso nel retro dell’apparecchio. legenda dispositivo miscelatore tappo coperchio caraffa gruppo del beccuccio anello di tenuta gruppo delle lame corpo motore come usare il vostro frullatore Smoothie 1 Mettere l’anello di tenuta sul gruppo delle lame. 2 Avvitare la caraffa sull’unità delle lame. 3 Avvitare il gruppo del beccuccio sulla caraffa, quindi collocarlo sul corpo motore. ● Controllare che la levetta del beccuccio sia nella posizione disattivata . 30 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● pulizia consigli Per un frullato meno denso, aggiungere più liquido. Per un frullato più denso, aggiungere più ingredienti surgelati. Prima di mettere il coperchio, spingere gli ingredienti solidi nel liquido, usando il dispositivo miscelatore. Per regolare la consistenza della vostra bevanda utilizzare il tasto “PULSE”, che aziona l’apparecchio a intermittenza. Fare attenzione, questa modalità seleziona automaticamente la velocità massima e può provocare il lancio del liquido sulle pareti e sul coperchio della caraffa. Dopo aver frullato gli ingredienti, alcune bevande potrebbero non risultare totalmente uniformi per via della presenza di semi o della consistenza fibrosa degli ingredienti. Alcune bevande potrebbero separarsi se lasciate senza mescolarle, quindi è meglio berle subito. Mescolare le bevande separate prima di berle. importante Non frullare mai ingredienti secchi (come spezie o frutta secca) né azionare il frullatore Smoothie a vuoto. Non usare il frullatore come recipiente per conservare gli alimenti. Tenerlo sempre vuoto, prima e dopo l’uso. Alcuni liquidi aumentano di volume e generano schiuma quando li si frulla, come il latte. Per questo motivo, non riempire eccessivamente la caraffa e controllare che il coperchio venga inserito in modo corretto. A garanzia della durata del vostro frullatore Smoothie nel tempo, non azionarlo mai continuamente per più di 60 secondi. Non frullare mai alimenti surgelati che hanno formato una massa solida. Frantumarli prima di versarli nella caraffa. ● ● ● ● ● ● Prima della pulizia, spegnere sempre l’apparecchio e togliere la spina dalla presa elettrica. Non lasciare mai che il corpo motore, il filo o la spina elettrica si bagnino. Svuotare la caraffa prima di svitarla dal gruppo delle lame. Lavare sempre immediatamente dopo l’uso. Non lasciare che gli alimenti si secchino nella caraffa, poiché questo renderà molto difficoltoso pulirla. Non lavare nessuno dei componenti in lavastoviglie. Smontare regolarmente il beccuccio e lavare a fondo i suoi componenti. frullatore Prima di smontare il frullatore, riempire la caraffa a metà con acqua tiepida. Mettere il coperchio e il cappuccio, quindi inserire sul corpo motore. Selezionare la posizione “MIX” e, con l’apparecchio in funzione, aprire il beccuccio e raccogliere l’acqua in un contenitore, per pulire la valvola. Ripetere questa operazione fino a quando l’acqua che fuoriesce risulta pulita. Se è necessario pulire il frullatore ulteriormente, smontare prima l’unità. ● corpo motore Passare con un panno umido ed asciugare. gruppo delle lame 1 Togliere e lavare l’anello di tenuta. 2 Non toccare le lame affilate: pulirle spazzolandole con acqua saponata calda, poi sciacquarle a fondo sotto il getto del rubinetto. Non immergere in acqua il gruppo delle lame. 3 Lasciare asciugare in posizione capovolta, fuori della portata dei bambini. 31 ricettario coperchio, cappuccio, dispositivo miscelatore Lavare a mano, sciacquare con acqua pulita e infine asciugare. frullato di fragola al gusto limone per pulire il beccuccio Togliere il gruppo del beccuccio dalla caraffa, poi immergere il beccuccio in acqua saponata calda, con la valvola in posizione aperta . Lavare a fondo e poi sciacquare e asciugare. Lavare ed asciugare la caraffa, quindi rimettere il cappuccio, avendo cura di collocare correttamente le tenute sulla caraffa . 3 vasetti da 150g di yogurt alla fragola 600ml di limonata 500g di fragole surgelate Per 5 bicchieri grandi Versare nella caraffa lo yugurt e la limonata. Aggiungere le fragole surgelate. Azionare il frullatore premendo il tasto “MIX” per 10 secondi e quindi “SMOOTH” per altri 10 secondi. Servire immediatamente. per smontare il beccuccio 1 Svitare il cappuccio . 2 Fare leva sul tappo e togliere la levetta. 3 Togliere il tappo e la molla . 4 Lavare tutti i componenti, quindi asciugare con cura. 5 Rimontare l’unità invertendo la suddetta procedura . frappé denso alla banana 3 banane grandi (tagliate a pezzi) 600ml di latte parzialmente scremato 7 palline di gelato alla vaniglia (peso: 350g circa) Per 5 bicchieri grandi manutenzione e assistenza tecnica ● ● ● Versare nella caraffa le banane e il latte. Aggiungere il gelato. Azionare il frullatore premendo il tasto “MIX” per 10 secondi e quindi “SMOOTH” per altri 10 secondi. Servire immediatamente. In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Ciò eviterà possibili situazioni di pericolo. frullato di ananas e cocco gusto fresco Se si ha bisogno di assistenza riguardo: uso del frullatore Smoothie assistenza tecnica o riparazioni Contattare il negozio dove si è acquistato l’apparecchio. 1 barattolo (425g) di ananas a pezzetti con succo di frutta 300ml di succo di ananas 150ml di latte di cocco 7 palline di gelato alla vaniglia (peso: 350g circa) Per 5 bicchieri grandi Versare nella caraffa il contenuto dell’ananas a pezzetti con succo di frutta, insieme al succo di ananas e al latte di cocco. Aggiungere il gelato. Azionare il frullatore premendo il tasto “MIX” per 10 secondi quindi passare a “SMOOTH” per 30 secondi. Servire immediatamente. 32 crema di lamponi frullato allo zenzero 4 vasetti di 150g di yogurt ai lamponi 300ml di succo d’arancia 175g di lamponi surgelati 175g (2 palline circa) di dessert allo yogurt surgelato, gusto vaniglia Per 5 bicchieri grandi 350ml di latte 7 - 8 pezzi di radice di zenzero oppure secondo i gusti 35 ml di succo spremuto dallo zenzero 5 palline di gelato alla vaniglia (peso: 250g circa) Per 2 – 3 bicchieri Versare nella caraffa lo yogurt fresco e il succo d’arancia. Aggiungere i lamponi surgelati e lo yogurt surgelato. Azionare il frullatore premendo il tasto “MIX” per 10 secondi e quindi “SMOOTH” per altri 30 secondi. Servire immediatamente. Versare nella caraffa il latte, lo zenzero e il succo di zenzero. Aggiungere il gelato. Aziozionare il frullatore premendo il tasto “MIX” per 15 secondi, quindi passare a “SMOOTH” per 30 secondi. Servire immediatamente. frappé di cioccolato alla menta frullato di ananas e albicocche 475ml di latte parzialmente scremato qualche goccia di essenza di menta piperita, secondo i gusti 5 palline di gelato al cioccolato (peso: 250g circa) Per 2-3 bicchieri grandi 250ml di succo di ananas 250ml di yogurt alla greca 250g di ananas fresco, a pezzetti 4 albicocche fresche, tagliate a pezzetti e senza noccioli 12 cubetti di ghiaccio Per 4 – 5 bicchieri grandi Versare nella caraffa il latte e l’essenza di menta. Aggiungere il gelato. Azionare il frullatore premendo il tasto “MIX” per 10 secondi e quindi “SMOOTH” per altri 10 secondi. Servire immediatamente. Versare nella caraffa il succo di ananas, lo yogurt, l’ananas e le albicocche. Aggiungere i cubetti di ghiaccio. Azionare il frullatore premendo il tasto “MIX” per 20 secondi, quindi passare a “SMOOTH” per 30 secondi. Servire immediatamente. frutta frrrrreschissima! 4 kiwi sbucciati e tagliati in 4 350g di fragole fresche 425ml di succo d’arancia 10 cubetti di ghiaccio Per 5 bicchieri Versare nella caraffa la frutta e il succo d’arancia. Aggiungere i cubetti di ghiaccio. Azionare il frullatore premendo il tasto “MIX” per 20 secondi, quindi passare a “SMOOTH” per 20 secondi. Servire immediatamente. 33 colazione in bicchiere tutto-frutta 175ml di latte scremato 125ml di yogurt magro 1 banana grande tagliata a pezzi 1 mela grande, senza torsolo e tagliata a pezzi 10ml di germe di grano 15ml di miele non molto denso 5 cubetti di ghiaccio Per 2-3 bicchieri grandi 2-3 pesche, a pezzetti e senza noccioli 125g di lamponi freschi 125g di fragole fresche 125ml di limonata 125ml di succo di mela 7 cubetti di ghiaccio Per 4 bicchieri Versare nella caraffa tutta la frutta e il succo di frutta. Aggiungere i cubetti di ghiaccio. Azionare il frullatore premendo il tasto “MIX” per 10 secondi e quindi passare a “SMOOTH” per 20 secondi. Servire immediatamente. Versare nella caraffa latte, yogurt, banana, mela, germe di grano e miele. Aggiungere i cubetti di ghiaccio. Azionare il frullatore premendo il tasto “MIX” per 30 secondi, quindi passare a “SMOOTH” per 20 secondi. Servire immediatamente. frullato rinfrescante al lampone frullato al caffè 250ml di caffè espresso 175ml di latte 30-45ml di liquore Baileys (facoltativo) zucchero secondo i gusti 5 palline di gelato alla vaniglia (peso: 250g circa) Per 2-3 bicchieri grandi 950ml di succo di mirtilli 300g di lamponi surgelati 4 palline di sorbetto al lampone (peso: 275g circa) Per 6 bicchieri grandi Versare nella caraffa il succo di mirtilli, poi aggiungere i lamponi surgelati e il sorbetto. Aggiungere i cubetti di ghiaccio. Azionare il frullatore premendo il tasto “MIX” per 15 secondi quindi passare a “SMOOTH” per 15 secondi. Servire immediatamente. Versare nella caraffa caffè, latte, liquore e zucchero (se usato). Aggiungere il gelato. Azionare il frullatore premendo il tasto “MIX” per 10 secondi, quindi passare a “SMOOTH” per 10 secondi. Servire immediatamente. frullato tropicale allo zenzero frullato al gusto di caramella 475ml di bevanda allo zenzero 350g di miscela tropicale con ananas, melone e mango surgelati Per 2-3 bicchieri grandi 2 banane grandi, tagliate a pezzi 250ml di latte 5 palline di gelato al gusto caramella (peso: 250g circa) Per 2-3 bicchieri grandi Versare nella caraffa la bevanda allo zenzero, poi aggiungere la frutta surgelata. Azionare il frullatore premendo il tasto “MIX” per 15 secondi quindi passare a “SMOOTH” per 30 secondi. Servire immediatamente. Versare nella caraffa le banane e il latte. Aggiungere il gelato. Azionare il frullatore premendo il tasto “MIX” per 10 secondi e quindi passare a “SMOOTH” per 20 secondi. Servire immediatamente. 34 frullato ai frutti di bosco frullato fresco al cetriolo 850ml di limonata 2 meringhe grandi, spezzettate 550g di frutti di bosco surgelati Per 6 bicchieri grandi 550ml di succo di mela mezzo cetriolo a pezzetti 2-3 kiwi, a pezzetti 5 foglioline di menta 12 cubetti di ghiaccio Per 5 bicchieri grandi Versare nella caraffa la limonata e le meringhe, poi aggiungere a frutta surgelata. Azionare il frullatore premendo il tasto “MIX” per 15 secondi quindi passare a “SMOOTH” per 30 secondi. Servire immediatamente. Versare nella caraffa il succo di mela, il cetriolo, i kiwi e le foglioline di menta, poi aggiungere i cubetti di ghiaccio. Azionare il frullatore premendo il tasto “MIX” per 15 secondi quindi passare a “SMOOTH” per 15 secondi. Servire immediatamente. sapori d’Oriente 1 barattolo di litchi (peso sgocciolato: 250g) (non serve il succo) 600ml di succo d’arancia 125g di crème fraiche 12 cubetti di ghiaccio Per 4-5 bicchieri grandi bomba ai frutti di bosco 725ml di succo di mirtilli 250g di latte condensato 600g di frutti di bosco misti, surgelati Per 5 bicchieri grandi Versare nella caraffa la frutta sgocciolata, il succo d’arancia e la crème fraiche, poi aggiungere i cubetti di ghiaccio. Azionare il frullatore premendo il tasto “MIX” per 15 secondi quindi passare a “SMOOTH” per 15 secondi. Servire immediatamente. Versare nella caraffa il succo di mirtilli e il latte condensato, poi aggiungere la frutta surgelata. Azionare il frullatore premendo il tasto “MIX” per 15 secondi quindi passare a “SMOOTH” per 15 secondi. Servire immediatamente. 35 Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones ● Puede utilizar su mezcladora Smoothie para hacer bebidas frías deliciosas y nutritivas. Es fácil de utilizar y la bebida smoothie puede servirse directamente en un vaso o taza. También hemos incluido un agitador para facilitar el mezclado. Podrá encontrar varias recetas en la parte posterior de las instrucciones, aunque las prácticas marcas de la copa le permiten mezclar los ingredientes que Ud. elija. ● ● Pueden utilizarse combinaciones de fruta y yogur (tanto fresca como congelada), helado, cubitos de hielo, zumos y leche. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Esta unidad también se puede utilizar para hacer sopa. Deje enfriar los líquidos calientes antes de mezclarlos (si no ha cerrado bien la tapadera antes de realizar el mezclado, le podrían salpicar). sopa de zanahoria y cilantro seguridad ● Nunca utilice el agitador al menos que la tapadera esté fijada a la copa. El bisel moldeado de la parte inferior de la jarra de molido se acopla durante la fabricación para cumplir con las normas de seguridad y no se debe intentar quitarlo. 25 g de mantequilla 1 cebolla grande picada 1-2 dientes de ajo molido 800 g de zanahorias cortadas en dados de 2 cm caldo de pollo frío 15 ml de cilantro molido sal y pimienta Apague y desenchufe: ● antes de poner y retirar las piezas ● después del uso ● antes de limpiar. No permita que se mojen la unidad de potencia, el cable o el enchufe. • Mantenga las manos y los utensilios, aparte del agitador, fuera de la copa cuando esté montada en la unidad de potencia. No toque las cuchillas cortantes. No deben utilizar el aparato los niños o ancianos sin supervisión. Nunca mezcle líquidos calientes. Nunca utilice un aparato dañado. Que lo revisen o arreglen: vea “servicio”. Nunca utilice un accesorio no autorizado. Nunca deje el aparato desatendido cuando se esté utilizando. No deje que los niños jueguen con el aparato. Al extraer la mezcladora Smoothie de la unidad de potencia, espere hasta que las cuchillas se hayan parado por completo. Utilice este aparato exclusivamente para el uso doméstico al que se destina. Sólo haga funcionar la mezcladora Smoothie con la tapadera en su sitio. Funda la mantequilla en una sartén, agregue la cebolla y el ajo y fría los ingredientes hasta que estén blandos. Ponga las zanahorias en la copa y añada la cebolla y el ajo. Agregue la cantidad suficiente de caldo para llegar al nivel de 2 litros marcado en la copa. Ponga la tapadera y el tapón de llenado. Mézclelo en «SMOOTH» durante 5 minutos para que quede una textura granulosa o durante más tiempo para que quede más fina. Vierta la mezcla en una cazuela, añada el cilantro y los condimentos y cueza la sopa a fuego lento durante 30 ó 35 minutos o hasta que esté lista. Ajuste los condimentos según sea necesario y agregue más líquido si es preciso. ● 36 antes de enchufar Asegúrese de que el suministro de electricidad es el mismo que el que se indica en la parte inferior del aparato. ● 7 Introduzca el tapón en la tapadera ejerciendo presión o ponga el agitador en el agujero. ● Puede utilizarse el agitador para mezclas espesas o cuando se utilizan grandes cantidades de congelados. 8 Pulse el botón «MIX» durante un máximo de 30 segundos para iniciar el proceso de mezclado; después, pulse el botón «SMOOTH». Deje mezclar los ingredientes hasta que queden sin grumos. ● Utilice el agitador moviéndolo en sentido antihorario. 9 Coloque un vaso debajo del grifo, pulse el botón «MIX» y empuje hacia abajo la palanca del grifo. ● Las bebidas menos espesas podrán servirse sin tener que encender la unidad de potencia. ● Utilice el agitador cuando sirva bebidas espesas. ● Para ayudar a servir la última parte de una bebida smoothie espesa, añada algunas cucharadas de líquido para aumentar el flujo. 10 Cuando el vaso esté lleno, apague y suelte la palanca. Este aparato cumple con la Directiva de la Comunidad Económica Europea 89/336/CEE. antes de utilizar por primera vez 1 Retire todo el embalaje . 2 Lave las partes: véase ‘limpieza’. 3 Coloque el cable sobrante en la parte trasera del aparato. leyenda agitador tapón tapadera copa montaje del grifo anillo sellador montaje de las cuchillas unidad de potencia para utilizar su mezcladora smoothie 1 Coloque el anillo sellador por encima del ensamblaje de las cuchillas. 2 Enrosque la copa en la unidad de las cuchillas. 3 Enrosque el ensamblaje del grifo en la copa, a continuación coloque encima de la unidad de potencia. ● Compruebe que la palanca del grifo está en la posición OFF (cerrado) . 4 Coloque los ingredientes líquidos en la copa. ● Esto incluye fruta (sin congelar), yogur fresco, leche y zumos de frutas. Se pueden poner en la copa hasta el nivel que marca LÍQUIDOS para hacer 3 ó 6 raciones. 5 Añada hielo o ingredientes congelados a la copa. ● Esto incluye fruta congelada, yogur congelado, helado o hielo. Éstos pueden añadirse hasta la marca FROZEN INGREDIENTS (ingredientes congelados) para el número de raciones correspondientes. 6 Ponga la tapadera en la copa ejerciendo presión. ● ● ● ● 37 consejos Para hacer una bebida smoothie menos espesa añada más líquido. Para hacer una bebida smoothie más espesa añada más ingredientes congelados. Antes de colocar la tapadera, empuje los ingredientes sólidos en el líquido utilizando el agitador. Use le botón «PULSE» para accionar la unidad de potencia de forma intermitente para controlar la textura de la bebida. Tenga cuidado ya que así se selecciona automáticamente la velocidad más alta y podría hacer que la bebida subiera por los laterales y entrara en contacto con la tapadera de la copa. ● ● ● ● ● ● ● ● Después del mezclado, es posible que algunas bebidas no estén completamente suaves debido a semillas o a la naturaleza fibrosa de los ingredientes. Algunas bebidas podrían separarse si reposan, por lo tanto, es mejor beberlas al instante. Las bebidas que se hayan separado deben agitarse antes de beberlas. importante Nunca mezcle ingredientes secos (p. ej. especias, nueces) ni haga funcionar la mezcladora Smoothie cuando esté vacía. No utilice la mezcladora como recipiente para conservación. Manténgala vacía antes y después del uso. Algunos líquidos aumentan de volumen y producen espuma durante el mezclado, p. ej., leche, así que no sobrecargue el aparato y asegúrese de que la tapadera esté correctamente colocada. Para asegurar una larga vida para su mezcladora Smoothie, nunca la tenga en marcha de forma continua durante más de 60 segundos. Nunca mezcle comida que haya formado una masa sólida durante la congelación, trocéela antes de introducirla en la copa. unidad de la mezcladora Antes de desmontar la mezcladora, llene la copa hasta la mitad con agua tibia. Coloque la tapadera y el tapón; después, sitúela en la unidad de potencia. Pulse «MIX» y durante el funcionamiento, abra el grifo y deje verter el agua en un recipiente para limpiar la válvula. Esto puede repetirse hasta que salga agua limpia. Si es necesario seguir limpiándola, desmonte primero la unidad. ● ● ● ● ● unidad de potencia Límpiela con un paño húmedo y a continuación séquela. unidad de las cuchillas 1 Quite el anillo sellador y lávelo. 2 No toque las cuchillas afiladas – límpielas con un cepillo utilizando agua caliente con jabón, a continuación, aclárelas bien debajo del grifo. No sumerja la unidad de las cuchillas en agua. 3 Déjelas secar boca abajo fuera del alcance de los niños. tapadera, tapón, agitador Límpielos a mano, aclárelos con agua limpia y, a continuación, séquelos. limpieza del grifo Quite el montaje del grifo de la copa, a continuación ponga el grifo a remojo en agua caliente con jabón con la válvula en posición abierta . Lávelo bien y, a continuación, aclárelo y séquelo. Lave y seque la copa y, a continuación, vuelva a colocar el grifo, asegurándose que los sellos estén correctamente posicionados en la copa . limpieza ● Desmonte el grifo con regularidad y limpie bien las piezas. Siempre apague, desenchufe y desmonte antes de limpiar. No permita que la unidad de potencia, el cable o el enchufe se mojen. Vacíe la copa antes de desenroscarla de la unidad de las cuchillas. Lave siempre el aparato después del uso. No deje que la comida se seque en el ensamblaje de la copa ya que dificultará la limpieza. No lave ninguna pieza en el lavavajillas. 38 recetas desmantelación del grifo 1 Desenrosque el tapón . 2 Empuje el tapón hacia arriba y retire la palanca. 3 Quite el tapón y el muelle . 4 Lave todas la piezas y, a continuación, séquelas bien. 5 Vuelva a montar la unidad siguiendo las instrucciones anteriores en el orden inverso . sorpresa de limón y fresa 3 x 150 g de yogures de fresa 600 ml de limonada 500 g de fresas congeladas Hacen 5 vasos grandes Ponga el yogur y la limonada en la copa. Añada las fresas congeladas. Pulse «MIX» durante 10 segundos y después «SMOOTH» durante 10 segundos. Sírvalo de inmediato. servicio y atención al cliente ● ● ● Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, por razones de seguridad debe ser sustituido por KENWOOD o un técnico autorizado de KENWOOD. Si necesita ayuda con respecto: al uso de su Mezcladora Smoothie servicio o reparación Contacte con la tienda donde compró su Mezcladora Smoothie. batido espeso de plátano 3 plátanos grandes (cortados en trozos) 600 ml de leche semi-desnatada 7 cucharas pequeñas de helado de vainilla (350 g aproximadamente) Hacen 5 vasos grandes Ponga los plátanos y la leche en la copa. Añada el helado. Pulse «MIX» durante 10 segundos y después «SMOOTH» durante 10 segundos. Sírvalo de inmediato. refresco de piña y coco 1 lata (425 g) de piña en su jugo 300 ml de zumo de piña 150 ml de leche de coco 7 cucharas pequeñas de helado de vainilla (350 g aproximadamente) Hacen 5 vasos grandes Ponga el contenido de la lata de piña en su jugo en la copa junto con el zumo de piña y la leche de coco. Añada el helado. Pulse «MIX» durante 10 segundos y después «SMOOTH» durante 30 segundos. Sírvalo de inmediato. 39 crema de frambuesa smoothie de jengibre 4 x 150 g yogures de frambuesa 300 ml de zumo de naranja 175 g de frambuesas congeladas 175 g (aproximadamente 2 cucharas) de yogur congelado, de vainilla Hacen 5 vasos grandes 350 ml de leche 7-8 trozos de jengibre en rama o al gusto 35 ml de zumo de raíz de jengibre 5 cucharas pequeñas de helado de vainilla (250 g aproximadamente) Hacen entre 2 y 3 vasos Ponga el yogur fresco y el zumo de naranja en la copa. Añada las frambuesas congeladas y el yogur congelado. Pulse «MIX» durante 10 segundos y después «SMOOTH» durante 30 segundos. Sírvalo de inmediato. Ponga la leche, el jengibre de raíz y el zumo en la copa. Añada el helado. Pulse «MIX» durante 15 segundos y después «SMOOTH» durante 30 segundos. Sírvalo de inmediato. smoothie de piña y albaricoque batido de chocolate con menta 250 ml de zumo de piña 250 ml de yogur griego 250 g de piña fresca, cortada en trocitos 4 albaricoques frescos, sin hueso y la carne cortada 12 cubitos de hielo Hacen entre 4 y 5 vasos grandes 475 ml de leche semi-desnatada unas gotitas de esencia de hierbabuena, al gusto 5 cucharas pequeñas de helado de chocolate (250 g aproximadamente) Para 2-3 vasos grandes Ponga la leche y la esencia en la copa. Añada el helado. Pulse «MIX» durante 10 segundos y después «SMOOTH» durante 10 segundos. Sírvalo de inmediato. Ponga el zumo de piña, el yogur, la piña y el albaricoque en la copa. Añada los cubitos de hielo. Pulse «MIX» durante 20 segundos y después «SMOOTH» durante 30 segundos. Sírvalo de inmediato. copa de fruta congelada 4 kiwis pelados, en cuartos 350 g de fresas frescas 425 ml de zumo de naranja 10 cubitos de hielo Para 5 vasos desayuno en un vaso 175 ml de leche semi-desnatada 125 ml de yogur desnatado 1 plátano grande cortado en trozos 1 manzana grande sin corazón y cortada en trozos 10 ml de germen de trigo 15 ml de miel líquida 5 cubitos de hielo Hacen 2-3 vasos grandes Ponga la fruta y el zumo de naranja en la copa. Añada los cubitos de hielo. Pulse «MIX» durante 20 segundos y después «SMOOTH» durante 20 segundos. Sírvalo de inmediato. Ponga la leche, el yogur, el plátano, la manzana, el germen de trigo y la miel en la copa. Añada los cubitos de hielo. Pulse «MIX» durante 30 segundos; después «SMOOTH» durante 20 segundos. Sírvalo de inmediato. 40 smoothie de café refresco de frambuesa 250 ml de café Espresso 175 ml de leche 30-45 ml de licor de Baileys (opcional) azúcar al gusto 5 cucharas pequeñas de helado de vainilla (250 g aproximadamente) Hacen 2-3 vasos grandes 950 ml de zumo de arándanos 300 g de frambuesas congeladas 4 cucharas pequeñas de sorbete de frambuesa (275 g aproximadamente) Hacen 6 vasos grandes Ponga el zumo de arándanos en la copa, a continuación añada las frambuesas congeladas y el sorbete. Pulse «MIX» durante 15 segundos y después «SMOOTH» durante 15 segundos. Sírvalo de inmediato. Ponga el café, la leche, el licor y el azúcar (si se usa) en la copa. Añada el helado. Pulse «MIX» durante 10 segundos y después «SMOOTH» durante 10 segundos. Sírvalo de inmediato. jengibre tropical 475 ml de gaseosa de jengibre 350 g de una mezcla de piña, melón y mango congelados Hacen 2-3 vasos grandes smoothie de plátano y café Ponga la gaseosa de jengibre en la copa, a continuación añada la fruta congelada. Pulse «MIX» durante 15 segundos y después «SMOOTH» durante 30 segundos. Sírvalo de inmediato. 2 plátanos grandes cortados en trozos 250 ml de leche 5 cucharas pequeñas de helado de toffee (250 g aproximadamente) Hacen 2-3 vasos grandes Ponga el plátano y la leche en la copa. Añada el helado. Pulse «MIX» durante 10 segundos y después «SMOOTH» durante 20 segundos. Sírvalo de inmediato. frutas del bosque 850 ml de limonada 2 bolas grandes de merengue partidas 550 g de frutas del bosque congeladas Hacen 6 vasos grandes delicias de fruta 2-3 nectarinas, sin hueso y la carne cortada 125 g de frambuesas frescas 125 g de fresas frescas 125 ml de limonada 125 ml de zumo de manzana 7 cubitos de hielo Hacen 4 vasos Ponga la limonada y el merengue en la copa, a continuación añada la fruta congelada. Pulse «MIX» durante 15 segundos y después «SMOOTH» durante 30 segundos. Sírvalo de inmediato. Ponga toda la fruta y el zumo en la copa. Añada los cubitos de hielo. Pulse «MIX» durante 10 segundos y después «SMOOTH» durante 20 segundos. Sírvalo de inmediato. 41 esplendor oriental 1 lata de lychees, peso en escurrido 250 g (no se necesita el zumo) 600 ml de zumo de naranja 125 g de nata fresca 12 cubitos de hielo Hacen entre 4 y 5 vasos grandes Ponga la fruta escurrida, el zumo de naranja y la nata fresca en la copa, a continuación, añada los cubitos de hielo. Pulse «MIX» durante 15 segundos y después «SMOOTH» durante 15 segundos. Sírvalo de inmediato. refresco de pepino 550 ml de zumo de manzana medio pepino, cortado 2-3 kiwis, cortados 5 hojas de menta 12 cubitos de hielo Hacen 5 vasos grandes Ponga el zumo de manzana, el pepino, los kiwis y las hojas de menta en la copa, a continuación añada los cubitos de hielo. Pulse «MIX» durante 15 segundos y después «SMOOTH» durante 15 segundos. Sírvalo de inmediato. explosión de frutos 725 ml de zumo de arándanos 250 g de leche condensada 600 g de frutos mezclados y congelados Hacen 5 vasos grandes Ponga el zumo de arándanos y la leche condensada en la copa, a continuación añada la fruta congelada. Pulse «MIX» durante 15 segundos y después «SMOOTH» durante 15 segundos. Sírvalo de inmediato. 42 Svenska Vik ut främre omslaget innan du börjar läsa, så att du kan följa med på bilderna. Du kan använda din smoothie-mixer för att göra goda och nyttiga kalla drycker. Den är enkel att använda, och smoothie-drycken kan hällas upp direkt i en kopp eller ett glas. Det följer också med en omrörare som gör mixningen ännu enklare. Du hittar ett urval recept på baksidan av bruksanvisningen, men med de praktiska markeringarna på bägaren kan du själv blanda ingredienser som du själv väljer. Kombinationer av frukt och yoghurt (både färsk och fryst), glass, isbitar, juice och mjölk kan användas. ● Den formgjutna kanten på bägarens botten har satts dit vid tillverkningen för att apparaten ska uppfylla säkerhetsstandarderna. Försök inte ta bort den. ● Enheten kan också användas för att göra soppa. Låt varma vätskor svalna innan du mixar dem. Annars kan du få varma stänk på dig om locket inte sitter på ordentligt. morot- och koriandersoppa 25 g smör 1 stor lök, hackad 1-2 vitlöksklyftor, krossade 800 g morot skuren i 2 cm tärningar kall kycklingbuljong 15 ml malen koriander salt och peppar säkerheten ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Stäng av maskinen och dra ut sladden: ● innan du monterar och monterar bort delar ● efter användningen ● före rengöring. Låt aldrig kraftenheten, sladden eller kontakten bli våta. Ha inte händerna eller andra verktyg än omröraren i bägaren medan den är står på kraftenheten. Vidrör inte de vassa bladen. Låt inte barn eller handikappade använda maskinen utan övervakning. Mixa aldrig varma vätskor. Använd aldrig en skadad maskin. Lämna in den för kontroll eller reparation: se ‘service’. Använd aldrig ej godkända tillbehör. Lämna aldrig maskinen obevakad. Låt inte barn leka med maskinen. Vänta tills bladen har stannat helt innan du tar bort smoothie-mixern från enheten. Använd bara maskinen för det den är avsedd för i hushållet. Använd bara smoothie-mixern när locket sitter på. Använd aldrig omröraren om inte locket sitter på bägaren. Smält smöret i en kastrull, tillsätt löken och vitlöken och fräs tills det är mjukt. Lägg morotstärningarna i kannan och tillsätt lök och vitlök. Tillsätt buljong upp till 2-litersmärket på kannan. Sätt på locket och påfyllningslocket. Mixa på “SMOOTH” i 5 sekunder, om du vill ha en grov soppa, eller längre om du vill ha den finare. Överför blandningen till en kastrull, tillsätt koriander, salt och peppar och sjud soppan i 30-35 minuter tills den är färdig. Smaka av kryddningen och tillsätt extra vätska om så behövs. ● ● innan du sätter i kontakten Se till att nätströmmen är samma som anges på maskinens undersida. Denna maskin uppfyller kraven i EUdirektivet 89/336/EEG. innan du använder maskinen första gången 1 Ta bort all förpackning. 2 Diska alla delar: se ”rengöring”. 3 Tryck in överflödig sladd i enhetens baksida. 43 ● delar Tunnare drycker kan hällas upp utan att motorn behöver startas. ● Använd omröraren för att hjälpa till när du häller upp tjocka drycker. ● För att få ut det sista av en tjock dryck, kan du tillsätta några droppar vätska så att det rinner lättare. 10 Släpp upp spaken när glaset är fullt och stäng av. tips ● För att få en tunnare smoothie-dryck tillsätter du mer vätska. ● För att få en tjockare smoothie-dryck tillsätter du mer frysta ingredienser. ● Tryck ner de fasta ingredienserna i vätskan med omröraren innan du sätter på locket. ● Använd PULSE-knappen för att köra motorn i momentanfunktionen om du vill ha exakt kontroll över konsistensen på drycken. Var försiktig, för i det läget väljs automatiskt den högre hastigheten, och då kan det hända att drycken slungas upp mot sidorna och upp mot kannans lock. ● Vissa drycker är inte helt jämna till konsistensen efter mixningen, på grund av att ingredienserna innehåller kärnor eller är trådiga. ● Vissa drycker kan separera sig om de får stå, och bör därför drickas omedelbart. Drycker som separerat sig ska röras om innan de dricks. viktigt ● Mixa aldrig torra ingredienser (t.ex. kryddor, nötter) eller kör inte smoothie-mixern tom. ● Använd inte mixern som förvaringskärl. Förvara den tom före och efter användningen. ● Vissa vätskor, t.ex. mjölk, ökar i volym under mixningen, så fyll inte bägaren för högt och se till att locket sitter på ordentligt. ● För att din smoothie-mixer ska hålla längre bör du aldrig köra den längre än 60 sekunder. ● Mixa aldrig ingredienser som utgör en enda fryst klump. Bryt upp dem innan du lägger dem i bägaren. omrörare mittlock lock bägare kranenhet tätningsring bladenhet kraftenhet hur du använder din smoothie-mixer 1 Sätt tätningsringen på bladenheten. 2 Skruva på bägaren på bladenheten. 3 Skruva på kranenheten på bägaren och sätt den på kraftenheten. ● Kontrollera att upphällningsspaken står i avstängt läge . 4 Häll de flytande ingredienserna i bägaren. ● Hit hör frukt och bär (inte frysta), färsk yoghurt, mjölk och frukt och juice. De kan fyllas på i kannan upp till nivån markerad LIQUIDS för 3 eller 6 portioner. 5 Lägg is eller frysta ingredienser i bägaren. ● Med det menas fryst frukt, frysta bär, fryst yoghurt, glass eller is. Du kan fylla bägaren med dem upp till nivån markerad FROZEN INGREDIENTS för motsvarande antal portioner. 6 Tryck fast locket på kannan. 7 Sätt antingen på påfyllningslocket eller sätt omröraren i hålet. ● Omröraren kan användas vid mixning av tjockare blandningar eller när större mängder frysta ingredienser används. 8 Håll ner MIX-knappen i upp till 30 sekunder. Då startas mixningen. Tryck sedan på SMOOTH-knappen. Låt ingredienserna mixas till jämn konsistens. ● Rör om med omröraren genom att vrida den moturs. 9 Sätt ett glas under kranen, tryck på MIX-knappen och håll ner serveringsspaken. 44 isärplockning av kranen 11Skruva av påfyllningslocket . 2 Tryck proppen uppåt och ta bort spaken. 3 Ta bort proppen och fjädern . 4 Diska alla delarna och torka dem noga. 5 Montera enheten som ovan men i motsatt ordning . rengöring ● ● ● ● ● ● Stäng alltid av enheten, dra ut sladden och plocka isär den innan du gör ren den. Låt aldrig kraftenheten, sladden eller kontakten bli våta. Töm bägaren innan du skruvar bort den från bladenheten. Diska omedelbart efter användningen. Låt inte livsmedel torka på bägarenheten. Då blir den svårare att diska. Maskindiska inte några delar. Plocka regelbundet isär kranen och gör ren delarna noga. service och kundtjänst ● mixerenheten Innan du plockar isär enheten fyller du kannan till hälften med varmt vatten. Sätt på locket och påfyllningslocket och sätt kannan på kraftdelen. Ställ i MIXläge. Medan motorn går, öppnar du sedan kranen och låter vattnet rinna ner i en behållare, för att göra ren ventilen. Upprepa tills vattnet som kommer ut är rent. Om enheten behöver göras ren mer, måste den plockas isär. ● ● ● kraftenheten Torka med en fuktig trasa och torka efter med en torr. bladenheten 1 Ta ut och diska tätningsringen. 2 Vidrör intre de vassa bladen – borsta dem rena i varmt diskvatten och skölj noga under kranen. Doppa inte bladenheten i vatten. 3 Låt dem självtorka upp-och-ner utom räckhåll för barn. lock, mittlock, omrörare Diska för hand, skölj med rent vatten och torka. rengöring av kranen Ta loss kranenheten från bägaren och lägg den i blöt i varmt diskvatten med ventilen öppen . Diska noga, skölj och torka. Diska och torka bägaren och sätt tillbaka kranen. Se till att tätningarna kommer rätt på bägaren . 45 Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller en av KENWOOD godkänd reparatör. Om du behöver hjälp med: med användningen av smoothiemixern service eller reparationer kan du kontakta butiken där du köpte din smoothie-mixer. recept hallonröra 4 x 150 g hallonyoghurt 3 dl apelsinjuice 175 g frysta hallon 175 g (ca 2 kulor) fryst yoghurt med vaniljsmak Räcker till 5 stora glas jordgubbs- och citronsurpris 3 x 150 g jordgubbsyoghurt 6 dl läskedryck med citronsmak 500 g frysta jordgubbar Räcker till 5 stora glas Häll den färska yoghurten och apelsinjuicen i bägaren. Tillsätt de frysta hallonen och den frysta yoghurten. Ställ in MIX-läge i 10 sekunder och sedan SMOOTH-läge i 30 sekunder. Servera omedelbart. Häll yoghurten och läskedrycken i bägaren. Tillsätt de frysta jordgubbarna. Ställ in MIX-läge i 10 sekunder och sedan SMOOTH-läge i 10 sekunder. Servera omedelbart. chokladshake med mintsmak tjock bananmilkshake 3 stora bananer (skurna i bitar) 6 dl mellanmjölk 7 små kulor vaniljglass (vikt ca 350 g) Räcker till 5 stora glas 43⁄4 dl mellanmjölk några droppar pepparmintessens efter smak 5 små kulor chokladglass (vikt ca 250g) Räcker till 2-3 stora glas Lägg bananerna i bägaren och häll i mjölken. Tillsätt glassen. Ställ in MIXläge i 10 sekunder och sedan SMOOTH-läge i 10 sekunder. Servera omedelbart. Häll mjölken och essensen i bägaren. Tillsätt glassen. Ställ in MIX-läge i 10 sekunder och sedan SMOOTH-läge i 10 sekunder. Servera omedelbart. fräsch ananas- och kokosnötsdryck iskall fruktdryck 1 burk (425 g) ananasbitar i fruktlag 3 dl ananasjuice 150 ml kokosnötsmjölk 7 små kulor vaniljglass (vikt ca 350 g) Räcker till 5 stora glas 4 skalade kiwifrukter, skurna i fjärdedelar 350 g färska jordgubbar 41⁄4 dl apelsinjuice 10 isbitar Räcker till 5 glas Häll innehållet i ananasburken med fruktlagen i bägaren tillsammans med ananasjuicen och kokosnötsmjölken. Tillsätt glassen. Ställ in MIX-läge i 10 sekunder och sedan SMOOTH-läge i 30 sekunder. Servera omedelbart. Häll kiwin, jordgubbarna och apelsinjuicen i bägaren. Tillsätt isbitarna. Ställ in MIX-läge i 20 sekunder och sedan SMOOTH-läge i 20 sekunder. Servera omedelbart. 46 smoothie med ingefärssmak kaffesmoothie 21⁄2 dl espressokaffe 13⁄4 dl mjölk 3.0 - 4.5 dl Baileys-likör (kan uteslutas) socker efter smak 5 små kulor vaniljglass (vikt ca 250g) Räcker till 2-3 stora glas 3 ⁄2 dl mjölk syltad ingefära, 7 - 8 bitar eller efter smak 3.5 dl lag från den syltade ingefäran 5 små kulor vaniljglass (vikt ca 250 g) Räcker till 2 till 3 stora glas 1 Häll mjölken, ingefäran och lagen i bägaren. Tillsätt glassen. Ställ in MIX-läge i 15 sekunder och sedan SMOOTH-läge i 30 sekunder. Servera omedelbart. Häll kaffet, mjölken, likören och eventuellt socker i bägaren. Tillsätt glassen. Ställ in MIX-läge i 10 sekunder och sedan SMOOTH-läge i 10 sekunder. Servera omedelbart. smoothie på ananas och banankola-smoothie aprikos 2 stora bananer, skurna i bitar 21⁄2 dl mjölk 5 små kulor kolaglass (vikt ca 250g) Räcker till 2-3 stora glas 21⁄2 dl ananasjuice 21⁄2 dl grekisk yoghurt 250 g färsk ananas skuren i bitar 4 färska aprikoser, urkärnade och skurna i bitar 12 isbitar Räcker till 4 till 5 stora glas Lägg bananerna i bägaren och häll i mjölken. Tillsätt glassen. Ställ in MIXläge i 10 sekunder och sedan SMOOTH-läge i 20 sekunder. Servera omedelbart. Häll ananasjuicen, yoghurten, ananasen och aprikoserna i bägaren. Tillsätt isbitarna. Ställ in MIX-läge i 20 sekunder och sedan SMOOTHläge i 30 sekunder. Servera omedelbart. fruktfest 2-3 nektariner, urkärnade och med fruktköttet skuret 125 g färska hallon 125 g färska jordgubbar 11⁄4 dl läskedryck med citronsmak 11⁄4 dl äppeljuice 7 isbitar Räcker till 4 glas frukost i ett glas 13⁄4 dl lättmjölk 11⁄4 dl lättyoghurt 1 stor banan skuren i bitar 1 stort äpple, urkärnat och skuret i bitar 1.0 dl vetegroddar 1 5 dl flytande honung 5 isbitar Räcker till 2-3 stora glas Häll frukten, bären och juicen i bägaren. Tillsätt isbitarna. Ställ in MIX-läge i 10 sekunder och sedan SMOOTH-läge i 20 sekunder. Servera omedelbart. Häll mjölken, yoghurten, bananen, äpplet, vetegroddarna och honungen i bägaren. Tillsätt isbitarna. Ställ in MIX-läge i 30 sekunder och sedan SMOOTH-läge i 20 sekunder. Servera omedelbart. 47 fräsch hallondryck svalkande gurkdryck 91⁄2 dl lingonjuice 300 g frysta hallon 4 små kulor hallonvattenglass (vikt ca 275 g) Räcker till 6 stora glas 51⁄2 dl äppeljuice halv gurka i bitar 2-3 kiwifrukter i bitar 5 myntablad 12 isbitar Räcker till 5 stora glas Häll lingonjuicen i bägaren och tillsätt sedan de frysta hallonen och vattenglassen. Ställ in MIX-läge i 15 sekunder och sedan SMOOTH-läge i 15 sekunder. Servera omedelbart. Häll äppeljuicen, gurkan, kiwifrukterna och myntbladen i bägaren och tillsätt sedan isbitarna. Ställ in MIX-läge i 15 sekunder och sedan SMOOTH-läge i 15 sekunder. Servera omedelbart. tropisk ingefära 43⁄4 dl läskedryck med ingefärssmak 350 g fryst blandning ananas, melon och mango Räcker till 2-3 stora glas bärexplosion 71⁄4 dl lingonjuice 21⁄2 dl kondenserad mjölk 600 g frysta blandade bär Räcker till 5 stora glas Häll läskedrycken i bägaren och tillsätt sedan den frysta frukten. Ställ in MIX-läge i 15 sekunder och sedan SMOOTH-läge i 30 sekunder. Servera omedelbart. Häll lingonjuicen och den kondenserade mjölken i bägaren och tillsätt sedan de frysta bären. Ställ in MIX-läge i 15 sekunder och sedan SMOOTH-läge i 15 sekunder. Servera omedelbart. skogsbärsskum 81⁄2 dl läskedryck med citronsmak 2 stora maränger, brutna i bitar 550 g frysta skogsbär Räcker till 6 stora glas Häll läskedrycken och marängbitarna i bägaren och tillsätt sedan de frysta bären. Ställ in MIX-läge i 15 sekunder och sedan SMOOTH-läge i 30 sekunder. Servera omedelbart. orientalisk lyxdryck 1 burk litchifrukt, vikt utan lag 250 g (lagen används inte) 6 dl apelsinjuice 125 g crème fraiche 12 isbitar Räcker till 4-5 stora glas Häll den avrunna frukten, apelsinjuicen och crème fraiche i bägaren och tillsätt sedan isbitarna. Ställ in MIXläge i 15 sekunder och sedan SMOOTH-läge i 15 sekunder. Servera omedelbart. 48 Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene ● Du kan bruke hurtigmikseren (Smoothie Blender) til å lage deilige og næringsrike kalde drikker. Den er enkel å bruke og drikken kan helles rett i kopp eller glass. Vi har også lagt ved en rørepinne som kan hjelpe med blandingen. gulrot- og koriandersuppe Du finner forslag til oppskrifter bak i bruksanvisningen, men de hendige merkene på mikserglasset gjør at du kan blande de ingrediensene du vil. Kombinasjoner med frukt og yoghurt (både frisk og frossen), iskrem, isterninger, saft og melk kan benyttes. 25 g smør 1 stor løk, hakket 1-2 hvitløkskløfter, knuste 800 g gulrøtter skåret i 2 cm terninger kald kyllingbuljong 15 ml malt koriander salt og pepper sikkerhetshensyn ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Hurtigmikseren kan også brukes til å lage supper. La varm væske bli noe avkjølt før du blander den - hvis du ikke setter lokket ordentlig på før blandingen, kan innholdet sprute ut. Smelt smøret i en gryte, sett til løk og hvitløk, og stek til løken er myk. Ha gulrøttene i mikserglasset, sett til løk og hvitløk. Sett til nok buljong slik at blandingen når opp til 2litersmerket på mikserglasset. Sett på lokket og påfyllingslokket. Bland på “SMOOTH” (jevn) i 5 sekunder hvis du vil ha en grov suppe, eller lenger hvis du vil ha den jevnere. Slå av og trekk ut støpselet: ● før du setter på og tar av deler ● etter bruk ● før rengjøring. Ikke la motordelen, ledningen eller støpselet bli vått. Hold hender og redskap, bortsett fra rørepinnen, ut av mikserglasset når det sitter på motordelen. Ikke rør skarpe kniver. Ikke la barn eller handikappede personer bruke mikseren uten tilsyn. Du må ikke blande varme væsker. Ikke bruk en skadet mikser. Få den sjekket eller reparert : se under ‘service’. Bruk aldri uautorisert tilbehør. Ikke gå fra en mikser som er på. Ikke la barn leke med mikseren. Når du tar hurtigmikseren (Smoothie Blender) av motordelen skal du vente til knivene har stanset helt. Mikseren er kun beregnet til bruk i private husholdninger. Bruk bare hurtigmikseren (Smoothie Blender) når lokket sitter på plass. Ikke bruk rørepinnen hvis ikke lokket er festet på mikserglasset. Den formstøpte kanten nederst på glasset er fabrikkmontert for å være i overensstemmelse med sikkerhetsstandarder og skal ikke fjernes. Ha blandingen over i en gryte, sett til koriander og krydder, og småkok suppen i 30 til 35 minutter, eller til den er ferdig. Smak til med krydder etter behov, og ha i mer væske dersom nødvendig. ● ● før du setter i støpselet Forsikre deg om at nettspenningen stemmer overens med det som står på undersiden av motordelen. Denne mikseren er i overensstemmelse med EØF-direktiv 89/336/EEC. før du tar mikseren i bruk for første gang 1 Fjern all emballasjen. 2 Vask delene: se under ‘rengjøring’. 3 Skyv overflødig ledning inn bak på hurtigmikseren. 49 ● delene Tynnere drikker kan tappes uten å måtte slå på motordelen. ● Bruk rørepinnen til hjelp når du tapper tykke, kalde drikker (smoothies). ● For å få ut siste rest av en tykk drikke (smoothie) skal du sette til noen få spiseskjeer væske slik at det renner lettere. 10 Når glasset er fullt skal du slippe hendelen, og slå hurtigmikseren av. rørepinne hette lokk glass kranenhet forsegling knivenhet motordel bruk av hurtigmikseren (smoothie blender) ● 1 Sett forseglingen over knivenheten. 2 Skru mikserglasset på knivenheten. 3 Skru kranenheten på mikserglasset, og sett det så på motordelen. ● Sjekk at tappekranen er i av-posisjon . 4 Ha væskeingrediensene i mikserglasset. ● Dette inkluderer frukt (ikke frossen), frisk yoghurt, melk og fruktsaft. Dette kan has i glasset opp til merket med LIQUIDS (væsker), til enten 3 eller 6 porsjoner. 5 Ha is eller frosne ingredienser i glasset. ● Dette inkluderer frossen frukt, frossen yoghurt, iskrem eller isbiter. Disse kan has i inntil nivået merket FROZEN INGREDIENTS (frosne ingredienser) til tilsvarende antall porsjoner. 6 Sett lokket på mikserglasset. 7 Skyv enten påfyllingslokket ned i lokket, eller sett rørepinnen i hullet. ● Rørepinnen kan brukes når du blander tykke blandinger, eller når du bruker store mengder frosne ingredienser. 8 Trykk på “MIX”-knappen i inntil 30 sekunder for å starte mikseprosessen. Trykk deretter på “SMOOTH”-knappen. Bland ingrediensene til blandingen er jevn. ● Bruk rørepinnen ved å bevege den mot klokken. 9 Sett et glass under kranen, trykk på “MIX”-knappen og trykk ned hendelen. ● ● ● ● ● ● ● ● 50 tips Sett til mer væske hvis du vil ha en tynnere drikke (smoothie). Sett til mer frosne ingredienser hvis du vil ha en tykkere drikke (smoothie). Før lokket settes på skal du skyve de faste ingrediensene ned i væsken ved hjelp av rørepinnen. Bruk “PULSE”-knappen til å kjøre mikseren i en start/stoppfunksjon ("pulsfunksjon") slik at du kan kontrollere konsistensen på drikken. Vær forsiktig da dette automatisk velger den høyere hastigheten, og kan føre til at drikken kastes oppover sidene og lokket på mikserglasset. Etter blanding er det ikke sikkert at noen av drikkene er helt jevne, pga frø eller fibre i ingrediensene. Noen drikker kan skille seg hvis de står, så derfor er det best å drikke dem med én gang. Drikker som har skilt seg bør røres før de drikkes. viktig Ikke kjør tørre ingredienser (f.eks. krydder, nøtter) i hurtigmikseren (Smoothie Blender), eller kjør den når den er tom. Ikke bruk hurtigmikseren til oppbevaring. Hold den tom før og etter bruk. Noen væsker øker i volum og skum når de blandes, f.eks. melk, så ikke ha i for mye og pass på at lokket sitter godt på. ● ● lokk, hette, rørepinne Vaskes for hånd, skylles med rent vann og tørkes. For at hurtigmikseren (Smoothie Blender) skal vare lenge skal den aldri kjøres kontinuerlig i mer enn 60 sekunder. Ikke bland mat som har dannet en fast masse ved frysing. Den må deles før den has i mikserglasset. rengjøre kranen Ta kranenheten ut av mikserglasset, og la kranen ligge i bløt i varmt såpevann med ventilen åpen . Vask grundig, skyll og tørk. Vask og tørk mikserglasset, og sett deretter kranen tilbake mens du passer på at forseglingene sitter riktig på glasset . rengjøring ● ● ● ● ● ● Slå alltid av hurtigmikseren, trekk ut støpselet og ta delene fra hverandre før rengjøring. Ikke la motordelen, ledningen eller støpselet bli vått. Tøm mikserglasset før du skrur det av knivenheten. Vask alltid delene straks etter bruk. Ikke la maten tørke fast på mikserglassenheten da dette gjør rengjøring vanskelig. Ikke vask noen av delene i oppvaskmaskin. Ta kranen fra hverandre med jevne mellomrom, og rengjør delene grundig. ta kranen fra hverandre 1 Skru opp hetten . 2 Skyv opp på pluggen , og ta av hendelen. 3 Ta ut pluggen og fjæren . 4 Vask alle delene, og tørk dem grundig. 5 Sett enheten sammen igjen ved å gjøre ovennevnte prosedyre i omvendt rekkefølge . service og kundetjeneste ● mikseenhet Før du tar hurtigmikseren fra hverandre skal du fylle mikserglasset halvfullt med varmt vann. Sett på lokket og påfyllingslokket, og sett mikseren på motordelen. Slå på “MIX”, og mens mikseren går skal du åpne kranen slik at vannet renner ut i en beholder og rengjør ventilen. Dette kan gjentas til det renner ut rent vann. Hvis det er nødvendig med ytterligere rengjøring, skal du først ta mikseren fra hverandre. ● ● ● motordelen Tørkes med fuktig klut, og tørkes. knivenhet 1 Fjern og vask forseglingsringen. 2 Ikke rør de skarpe knivene - børst dem rene med varmt såpevann, og skyll dem deretter grundig under springen. Ikke legg knivenheten i vann. 3 La den tørke opp-ned utenfor barns rekkevidde. 51 Hvis ledningen er skadet må den, av sikkerhetsmessige grunner, erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp til å: bruke hurtigmikseren (smoothie blender) utføre vedlikehold eller reparasjon ta kontakt med forhandleren der du kjøpte hurtigmikseren (smoothie blender). oppskrifter bringebærkrem 4 x 150 g beger bringebæryoghurt 300 ml appelsinjuice 175 g frosne bringebær 175 g (ca 2 kuler) frossen yoghurtdessert, vaniljesmak Gir 5 store glass jordbær- og sitronoverraskelse 3 x 150 g beger jordbæryoghurt 600 ml lemonade 500 g frosne jordbær Gir 5 store glass Ha den friske yoghurten og appelsinjuicen i mikserglasset. Ha i de frosne bringebærene og den frosne yoghurten. Slå på “MIX” i 10 sekunder, og deretter på “SMOOTH” i 30 sekunder. Serveres straks. Ha yoghurt og lemonade i mikserglasset. Sett til de frosne jordbærene. Slå på “MIX” i 10 sekunder, og deretter på “SMOOTH” i 10 sekunder. Serveres straks. sjokomynteshake tykk bananmilkshake 3 store bananer (skåret i biter) 600 ml lettmelk 7 små kuler vaniljeis (ca. 350 g) Gir 5 store glass 475 ml lettmelk noen få dråper peppermynteessens etter smak 5 små kuler sjokoladeis (ca. 250 g) Gir 2-3 store glass Ha bananene og melken i mikserglasset. Ha i iskremen. Slå på “MIX” i 10 sekunder, og deretter på “SMOOTH” i 10 sekunder. Serveres straks. Ha melk og essens i mikserglasset. Ha i iskrem. Slå på “MIX” i 10 sekunder, og deretter på “SMOOTH” i 10 sekunder. Serveres straks. iskald fruktdrikk ananas- og kokosdrikk 4 skrelte kiwifrukt, delt i fire 350 g friske jordbær 425 ml appelsinjuice 10 isterninger Gir 5 glass 1 boks (425 g) ananasbiter i saft 300 ml ananassaft 150 ml kokosmelk 7 små kuler vaniljeis (ca 350 g) Gir 5 store glass Ha frukt og appelsinjuice i mikserglasset. Ha i isterningene. Slå på “MIX” i 20 sekunder, og deretter på “SMOOTH” i 20 sekunder. Serveres straks. Ha innholdet i ananasboksen i mikserglasset sammen med ananassaften og kokosmelken. Ha i iskrem. Slå på “MIX” i 10 sekunder, og deretter på “SMOOTH” i 30 sekunder. Serveres straks. 52 ingefær-shake milkshake med kaffesmak 350 ml melk 7 - 8 biter fersk ingefær, eller etter smak 35 ml juice fra ingefærglasset 5 små kuler vaniljeis (ca. 250 g) Gir 2 til 3 glass 250 ml espressokaffe 175 ml melk 30-45 ml Baileys likør (valgfritt) sukker etter smak 5 små kuler vaniljeis (ca. 250 g) Gir 2-3 store glass Ha melken, ingefær og juice i mikserglasset. Ha i iskremen. Slå på “MIX” i 15 sekunder, og deretter på “SMOOTH” i 30 sekunder. Serveres straks. Ha kaffe, melk, likør og sukker (hvis du vil) i mikserglasset. Ha i iskremen. Slå på “MIX” i 10 sekunder, og deretter på “SMOOTH” i 10 sekunder. Serveres straks. ananas- og aprikosshake banan- og karamellshake 2 store bananer, oppskåret 250 ml melk 5 små kuler karamellis (ca 250 g) Gir 2-3 store glass 250 ml ananasjuice 250 ml gresk yoghurt 250 g frisk ananas, i biter 4 friske aprikoser, uten stein og med fruktkjøttet oppskåret 12 isterninger Gir 4 til 5 store glass Ha banan og melk i mikserglasset. Ha i iskremen. Slå på “MIX” i 10 sekunder, og deretter på “SMOOTH” i 20 sekunder. Serveres straks. Ha ananasjuice, yoghurt, ananas og aprikos i mikserglasset. Ha i isterningene. Slå på “MIX” i 20 sekunder, og deretter på “SMOOTH” i 30 sekunder. Serveres straks. fruktblanding 2-3 nektariner, steinene fjernet og fruktkjøttet skjært opp 125 g friske bringebær 125 g friske jordbær 125 ml lemonade 125 ml eplesaft 7 isterninger Gir 4 glass frokost på glass 175 ml skummet melk 125 ml lettyoghurt 1 stor banan skåret i biter 1 stort eple - ta ut kjernehuset og skjær i biter 10 ml hvetekim 15 ml klar honning 5 isterninger Gir 2-3 store glass Ha all frukten og saften i mikserglasset. Ha i isterningene. Slå på “MIX” i 10 sekunder, og deretter på “SMOOTH” i 20 sekunder. Serveres straks. Ha melk, yoghurt, banan, eple, hvetekim og honning i mikserglasset. Ha i isterningene. Slå på “MIX” i 30 sekunder, og deretter på “SMOOTH” i 20 sekunder. Serveres straks. 53 oppkvikkende bringebærdrikk kjølig agurkdrikk 550 ml eplesaft en halv agurk, oppskåret 2-3 kiwi, oppskåret 5 peppermynteblader 12 isterninger Gir 5 store glass 950 ml tranebærjuice 300 g frosne bringebær 4 små kuler bringebærsorbet (ca 275 g) Gir 6 store glass Ha eplesaft, agurk, kiwi og peppermynteblader i mikserglasset, og sett til isterninger. Slå på “MIX” i 15 sekunder, og deretter på “SMOOTH” i 15 sekunder. Serveres straks. Ha tranebærjuice i mikserglasset, og ha deretter i de frosne bringebærene og sorbeten. Slå på “MIX” i 15 sekunder, og deretter på “SMOOTH” i 15 sekunder. Serveres straks. tropisk ingefærdrikk bæreksplosjon 475 ml ingefærøl 350 g blanding av frossen ananas, melon og mango Gir 2-3 store glass 725 ml tranebærjuice 250 g kondensert melk 600 g frosne bær Gir 5 store glass Ha ingefærølet i mikserglasset, og så den frosne frukten. Slå på “MIX” i 15 sekunder, og deretter på “SMOOTH” i 30 sekunder. Serveres straks. Ha tranebærjuice og kondensert melk i mikserglasset, og så de frosne bærene. Slå på “MIX” i 15 sekunder, og deretter på “SMOOTH” i 30 sekunder. Serveres straks. skogsbærdrikk 850 ml lemonade 2 store marengs, i biter 550 g frosne skogsbær Gir 6 store glass Ha lemonaden og marengsen i mikserglasset, og deretter de frosne bærene. Slå på “MIX” i 15 sekunder, og deretter på “SMOOTH” i 30 sekunder. Serveres straks. orientalsk herlighet 1 boks litchi, avrent vekt 250 g (saften trenges ikke) 600 ml appelsinjuice 125 g crème fraiche 12 isterninger Gir 4-5 store glass Ha avrent frukt, appelsinjuice og crème fraiche i mikserglasset, og ha så i isterningene. Slå på “MIX” i 15 sekunder, og deretter på “SMOOTH” i 15 sekunder. Serveres straks. 54 Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki kuvien esiinsaamiseksi ● Smoothie-sekoittimella valmistetaan herkullisia ja ravitsevia kylmiä juomia. Se on helppokäyttöinen ja smoothiejuoma voidaan annostella suoraan kuppiin tai lasiin. Laitteessa on myös hämmennin sekoituksen apuna. ● Käyttöohjeiden lopussa on valikoima valmistusohjeita, mutta sekoitusmaljassa olevien kätevien merkintöjen avulla voit valmistaa juoman mieleisistäsi aineksista. ● Laitteessa voidaan sekoittaa hedelmiä ja jogurttia (sekä tuoreina että pakastettuina), jäätelöä, jääpaloja, mehua ja maitoa. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Laitteella voidaan valmistaa myös keittoja. Anna kuumien nesteiden jäähtyä ennen niiden sekoittamista – jos kansi ei ole tiukasti kiinni, nestettä voi roiskua päällesi. porkkana-korianterikeitto 25 g voita 1 iso sipuli, paloiteltu 1–2 valkosipulin kynttä, murskattu 800 g porkkanoita, paloiteltu 2 cm:n kuutioiksi kylmää kanalientä 15 ml jauhettua korianteria suolaa ja pippuria turvallisuus ● Älä koskaan käytä hämmennintä, ellei kansi ole kiinnitettynä sekoitusmaljaan. Maljan pohjassa oleva puristemuovinen reunus on kiinnitetty valmistuksen aikana turvamääräysten vuoksi eikä sitä saa sen vuoksi yrittää irrottaa. Kytke virta pois ja irrota pistotulppa pistorasiasta: ● ennen osien kiinnittämistä tai irrottamista ● käytön jälkeen ● ennen puhdistusta. Älä koskaan anna moottoriosan, virtajohdon tai pistotulpan kastua. Älä työnnä käsiä tai työvälineitä, hämmennintä lukuun ottamatta, sekoitusmaljaan, kun se on kiinnitetty moottoriosan päälle. Älä koske teräviä teriä. Älä anna lasten tai taitamattomien henkilöiden käyttää konetta ilman valvontaa. Älä koskaan sekoita kuumia nesteitä. Älä koskaan käytä vioittunutta konetta. Vie se tarkastettavaksi tai korjattavaksi: katso ohjeet kohdasta ’huolto ja käyttökysymykset’. Käytä vain valtuutetulta Kenwoodkauppiaalta hankittuja lisälaitteita. Älä koskaan jätä konetta päälle ilman valvontaa. Älä anna lasten leikkiä koneella. Odota, että terä on pysähtynyt täysin ennen kuin irrotat Smoothiesekoittimen moottoriosasta. Laite on ainoastaan kotitalouskäyttöön. Käytä Smoothie-sekoitinta vain kannen ollessa paikoillaan. Sulata voi pannussa, lisää sipuli ja valkosipuli ja paista, kunnes pehmeitä. Pane porkkanat sekoitusmaljaan ja lisää sipuli ja valkosipuli. Lisää kanalientä sen verran, että pinta tulee sekoitusmaljan 2 litran merkin kohdalle. Aseta kansi ja täyttöaukon korkki paikoilleen. Sekoita SMOOTHasetuksella 5 sekuntia tai kauemmin, jos haluat tasaisempaa keittoa. Siirrä seos kattilaan, lisää korianteri ja mausteet ja anna keiton kiehua 30–35 minuuttia tai kunnes se on valmista. Lisää mausteita ja nestettä tarpeen mukaan. ● ● 55 ennen liittämistä verkkovirtaan Varmista, että koneen pohjassa esitetty jännite vastaa käytettävän verkkovirran jännitettä. Kone täyttää Euroopan talousyhteisön direktiivin 89/336/EEC vaatimukset. 8 Paina MIX-painiketta enintään 30 sekuntia (tämä aloittaa sekoituksen) ja paina sitten SMOOTH-painiketta. Anna ainesten sekoittua tasaiseksi. ● Liikuta hämmennintä vastapäivään. 9 Aseta lasi hanan alle, paina MIXpainiketta ja paina hanan vipu alas. ● Ohuemmat juomat saattavat tulla ulos ilman, että moottoria tarvitsee kytkeä päälle. ● Käytä hämmennintä paksujen smoothie-juomien laskemiseksi. ● Jotta loput paksusta smoothiejuomasta tulisi ulos sekoitusmaljasta, lisää muutama ruokalusikallinen nestettä. 10 Kun lasi on täynnä, vapauta vipu ja kytke virta pois päältä. vihjeitä ● Jos haluat ohuempaa smoothiejuomaa, lisää enemmän nestettä. ● Jos haluat paksumpaa smoothiejuomaa, lisää enemmän jäisiä aineita. ● Ennen kannen kiinnittämistä työnnä hämmentimellä kiinteät ainekset nesteeseen. ● Käytä konetta sykäyksittäin PULSEpainikkeen avulla, jotta voit paremmin valvoa juoman rakennetta. Ole varovainen, sillä tämä valitsee automaattisesti suuremman nopeuden ja voi saada juoman lentämään sekoitusmaljan reunoille ja kanteen. ● Kaikista juomista ei tule täysin tasaisia sekoituksen jälkeen, jos niissä on siemeniä tai kuituisia aineksia. ● Joidenkin juomien ainekset voivat seistessä erottua, siksi ne on paras juoda välittömästi. Erottunut juoma tulisi sekoittaa ennen nauttimista. ennen ensimmäistä käyttökertaa 1 Poista kaikki pakkausmateriaali. 2 Pese osat: katso ohjeet kohdasta ’puhdistus’. 3 Työnnä ylimääräinen johto laitteen taakse. kuvien selitykset hämmennin korkki kansi sekoitusmalja hana tiivisterengas terä moottoriosa smoothie-sekoittimen käyttö 1 Aseta tiivisterengas teräosan päälle. 2 Kierrä sekoitusmalja kiinni teräosaan. 3 Kierrä hana kiinni sekoitusmaljaan ja aseta sekoitusmalja moottoriosan päälle. ● Tarkista, että hanan vipu on offasennossa . 4 Laita nestemäiset ainekset sekoitusmaljaan. ● Näihin kuuluvat hedelmät (ei jäiset), tuore jogurtti, maito ja hedelmämehut. Näitä voidaan lisätä sekoitusmaljaan LIQUIDS-merkkiin asti joko 3:a tai 6:ta annosta varten. 5 Lisää jääkuutiot tai jäiset ainekset sekoitusmaljaan. ● Näihin kuuluvat jäiset hedelmät, jogurttijäätelö, jäätelö tai jääpalat. Näitä aineksia voidaan lisätä kohtaan FROZEN INGREDIENTS asti vastaavia annosmääriä kohden. 6 Työnnä kansi sekoitusmaljan päälle. 7 Työnnä korkki kanteen tai aseta hämmennin reikään. ● Hämmennintä voidaan käyttää sekoitettaessa paksuja seoksia tai käytettäessä suuria määriä jäisiä aineksia. ● ● 56 tärkeää Älä koskaan sekoita kuivia aineksia (esim. mausteita, pähkinöitä) tai käytä Smoothie-sekoitinta tyhjänä. Älä käytä sekoitinta säilytysastiana. Pidä se tyhjänä ennen käyttöä ja käytön jälkeen. ● ● ● terä 1 Irrota ja pese tiivisterengas. 2 Älä koske teräviä teriä – harjaa ne puhtaiksi kuumalla saippuavedellä ja huuhtele hyvin juoksevalla vedellä. Älä upota koko teräosaa veteen. 3 Anna kuivua ylösalaisin poissa lasten ulottuvilta. Joidenkin nesteiden tilavuus kasvaa ja ne vaahtoavat sekoitettaessa (esim. maito), joten älä täytä maljaa liian täyteen ja kiinnitä kansi oikein. Smoothie-sekoittimen pitkän käyttöiän varmistamiseksi älä koskaan käytä sekoitinta 60 sekuntia kauempaa. Älä koskaan sekoita ruokaa, joka on jähmettynyt kiinteäksi massaksi pakastuksen aikana. Riko se palasiksi ennen sekoitusmaljaan lisäämistä. kansi, korkki, hämmennin Pese käsin, huuhtele puhtaalla vedellä ja kuivaa sitten. hanan puhdistus Irrota hana sekoitusmaljasta. Liota hanaa kuumassa saippuavedessä venttiilin ollessa auki . Pese hyvin. Huuhtele ja kuivaa. Pese ja kuivaa sekoitusmalja. Kiinnitä hana uudelleen siten, että tiivisteet ovat oikeilla paikoillaan maljassa . puhdistus ● ● ● ● ● ● Ennen puhdistusta kytke aina virta pois päältä, irrota pistotulppa pistorasiasta ja irrota osat. Älä anna moottoriosan, virtajohdon tai pistotulpan kastua. Tyhjennä sekoitusmalja ennen kuin kierrät sen irti terästä. Pese aina välittömästi käytön jälkeen. Älä anna ruoan kuivua maljaan, sillä tämä vaikeuttaa puhdistamista. Älä pese mitään osia astianpesukoneessa. Irrota hana säännöllisin väliajoin ja pese osat huolellisesti. 1 2 3 4 5 huolto ja käyttökysymykset sekoitin Täytä sekoitusmalja puoliväliin lämpimällä vedellä ennen sekoittimen purkamista. Aseta kansi ja korkki paikoilleen ja aseta sitten malja moottoriosaan. Käytä konetta MIXasetuksella ja avaa samalla hana ja anna veden valua astiaan venttiilin puhdistamiseksi. Tätä voidaan toistaa, kunnes ulos tuleva vesi on puhdasta. Jos lisäpuhdistus on tarpeen, pura kone ensin. ● hanan osien irrottaminen Kierrä korkki auki . Työnnä tulppaa ylös ja irrota vipu. Irrota tulppa ja jousi . Pese kaikki osat ja kuivaa ne hyvin. Kokoa kone päinvastaisessa järjestyksessä . ● Mikäli koneeseen tulee vikaa tai virtajohto on vioittunut, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Yhteystiedot ja takuuehdot saa joko KENWOOD-kauppiaalta tai maahantuojalta. Käyttöön liittyvissä kysymyksissä tai epäselvissä tapauksissa ota yhteys maahantuojaan. Pakkauksen ja laitteen hävittämisestä antavat ohjeita ympäristöviranomaiset. moottoriosa Pyyhi kostealla pyyhkeellä ja kuivaa sitten. 57 valmistusohjeita vadelmaunelma 4 x 150 g purkkia vadelmajogurttia 3 dl appelsiinimehua 175 g jäisiä vadelmia 175 g (noin 2 palloa) vaniljanmakuista jogurttijäätelöä Määrä: 5 suurta lasillista mansikka-sitruunayllätys 3 x 150 g purkkia mansikkajogurttia 6 dl sitruunanmakuista virvoitusjuomaa 500 g jäisiä mansikoita Määrä: 5 suurta lasillista Laita jogurtti ja appelsiinimehu sekoitusmaljaan. Lisää jäiset vadelmat ja jogurttijäätelö. Käytä konetta MIX-asennossa 10 sekuntia ja sen jälkeen SMOOTH-asennossa 30 sekuntia. Tarjoile välittömästi. Laita jogurtti ja virvoitusjuoma sekoitusmaljaan. Lisää jäiset mansikat. Käytä konetta MIXasennossa 10 sekuntia ja sen jälkeen SMOOTH-asennossa 10 sekuntia. Tarjoile välittömästi. minttusuklaapirtelö paksu banaanipirtelö 43⁄4 dl kevytmaitoa muutama tippa piparminttuesanssia (maun mukaan) 5 pientä kauhallista suklaajäätelöä (noin 250 g) Määrä: 2–3 suurta lasillista 3 suurta banaania (pilkottu isoiksi paloiksi) 6 dl kevytmaitoa 7 pientä kauhallista vaniljajäätelöä (noin 350 g) Määrä: 5 suurta lasillista Laita maito ja piparminttuesanssi sekoitusmaljaan. Lisää jäätelö. Käytä konetta MIX-asennossa 10 sekuntia ja sen jälkeen SMOOTH-asennossa 10 sekuntia. Tarjoile välittömästi. Laita banaanit ja maito sekoitusmaljaan. Lisää jäätelö. Käytä konetta MIX-asennossa 10 sekuntia ja sen jälkeen SMOOTH-asennossa 10 sekuntia. Tarjoile välittömästi. hedelmäjää raikas ananaskookosjuoma 4 kiiviä, kuorittuina ja paloiteltuina neljään osaan 350 g tuoreita mansikoita 41⁄4 dl appelsiinimehua 10 jääkuutiota Määrä: 5 lasillista 1 tlk (425 g) ananaspaloja omassa liemessään 3 dl ananasmehua 150 ml kookosmaitoa 7 pientä kauhallista vaniljajäätelöä (noin 350 g) Määrä: 5 suurta lasillista Laita hedelmät ja appelsiinimehu sekoitusmaljaan. Lisää jääkuutiot. Käytä konetta MIX-asennossa 20 sekuntia ja sen jälkeen SMOOTHasennossa 20 sekuntia. Tarjoile välittömästi. Laita ananastölkin sisältö liemineen sekoitusmaljaan yhdessä ananasmehun ja kookosmaidon kanssa. Lisää jäätelö. Käytä konetta MIX-asennossa 10 sekuntia ja sen jälkeen SMOOTH-asennossa 30 sekuntia. Tarjoile välittömästi. 58 inkivääri-smoothie kahvi-smoothie 31⁄2 dl maitoa 7–8 palaa varsi-inkivääriä tai maun mukaan 2 rkl inkiväärijuuren lientä 5 pientä kauhallista vaniljajäätelöä (noin 250 g) Määrä: 2–3 lasillista 21⁄2 dl vahvaa kahvia 13⁄4 dl maitoa (2–3 rkl Baileys-likööriä) sokeria maun mukaan 5 pientä kauhallista vaniljajäätelöä (noin 250 g) Määrä: 2–3 suurta lasillista Laita maito, inkiväärijuuri ja liemi sekoitusmaljaan. Lisää jäätelö. Käytä konetta MIX-asennossa 15 sekuntia ja sen jälkeen SMOOTH-asennossa 30 sekuntia. Tarjoile välittömästi. Laita kahvi, maito, likööri ja sokeri (jos niitä käytetään) sekoitusmaljaan. Lisää jäätelö. Käytä konetta MIXasennossa 10 sekuntia ja sen jälkeen SMOOTH-asennossa 10 sekuntia. Tarjoile välittömästi. ananas-aprikoosismoothie banaanitoffee-smoothie 2 suurta banaania, pilkottu 21⁄2 dl maitoa 5 pientä kauhallista toffeejäätelöä (noin 250 g) Määrä: 2–3 suurta lasillista 21⁄2 dl ananasmehua 21⁄2 dl maustamatonta (kreikkalaista) jogurttia 250 g tuoretta ananasta, paloiksi leikattuna 4 tuoretta aprikoosia, kivet irrotettuina ja hedelmäliha paloiteltuna 12 jääkuutiota Määrä: 4–5 suurta lasillista Laita banaanit ja maito sekoitusmaljaan. Lisää jäätelö. Käytä konetta MIX-asennossa 10 sekuntia ja sen jälkeen SMOOTH-asennossa 20 sekuntia. Tarjoile välittömästi. Laita ananasmehu, jogurtti, ananas ja aprikoosit sekoitusmaljaan. Lisää jääkuutiot. Käytä konetta MIXasennossa 20 sekuntia ja sen jälkeen SMOOTH-asennossa 30 sekuntia. Tarjoile välittömästi. hedelmäpommi 2–3 nektariinia, kivet irrotettuina ja hedelmäliha paloiteltuna 125 g tuoreita vadelmia 125 g tuoreita mansikoita 11⁄4 dl sitruunanmakuista virvoitusjuomaa 11⁄4 dl omenamehua 7 jääkuutiota Määrä: 4 suurta lasillista aamiainen lasissa 13⁄4 dl rasvatonta maitoa 11⁄4 dl vähärasvaista jogurttia 1 suuri banaani, pilkottu isoiksi paloiksi 1 suuri omena, pilkottu ja siemenkota poistettu 2 tl vehnänalkioita 1 rkl juoksevaa hunajaa 5 jääkuutiota Määrä: 2–3 suurta lasillista Laita kaikki hedelmät ja mehu sekoitusmaljaan. Lisää jääkuutiot. Käytä konetta MIX-asennossa 10 sekuntia ja sen jälkeen SMOOTHasennossa 20 sekuntia. Tarjoile välittömästi. Laita maito, jogurtti, banaani, omena, vehnänalkiot ja hunaja sekoitusmaljaan. Lisää jääkuutiot. Käytä konetta MIXasennossa 30 sekuntia ja sen jälkeen SMOOTH-asennossa 20 sekuntia. Tarjoile välittömästi. 59 raikas vadelmajuoma idän hohto 91⁄2 dl karpalomehua 300 g jäisiä vadelmia 4 pientä kauhallista vadelmasorbettia (noin 275 g) Määrä: 6 suurta lasillista 1 tölkki litsiluumuja, 250 g valutettuina (lientä ei tarvita) 6 dl appelsiinimehua 125 g ranskankermaa 12 jääkuutiota Määrä: 4–5 suurta lasillista Kaada karpalomehu sekoitusmaljaan. Lisää sitten jäiset vadelmat ja sorbetti. Käytä konetta MIX-asennossa 15 sekuntia ja sen jälkeen SMOOTH-asennossa 15 sekuntia. Tarjoile välittömästi. Laita valutetut hedelmät, appelsiinimehu ja ranskankerma sekoitusmaljaan. Lisää jääkuutiot. Käytä konetta MIX-asennossa 15 sekuntia ja sen jälkeen SMOOTHasennossa 15 sekuntia. Tarjoile välittömästi. eksoottinen inkiväärijuoma viileä kurkkujuoma 43⁄4 dl inkiväärijuomaa 350 g sekoitus jäisiä ananas-, meloni- ja mangopaloja Määrä: 2–3 suurta lasillista 51⁄2 dl omenamehua puolikas kurkku, paloiteltuna 2–3 kiiviä, paloiteltuina 5 mintunlehteä 12 jääkuutiota Määrä: 5 suurta lasillista Kaada inkiväärijuoma sekoitusmaljaan. Lisää sitten jäiset hedelmät. Käytä konetta MIXasennossa 15 sekuntia ja sen jälkeen SMOOTH-asennossa 30 sekuntia. Tarjoile välittömästi. Laita omenamehu, kurkku, kiivi ja mintunlehdet sekoitusmaljaan. Lisää jääkuutiot. Käytä konetta MIXasennossa 15 sekuntia ja sen jälkeen SMOOTH-asennossa 15 sekuntia. Tarjoile välittömästi. metsämarjayllätys 81⁄2 dl sitruunanmakuista virvoitusjuomaa 2 suurta marenkia, rikottu 550 g jäisiä metsämarjoja Määrä: 6 suurta lasillista marjaherkku 71⁄4 dl karpalomehua 250 g maitotiivistettä 600 g jäisiä sekamarjoja Määrä: 5 suurta lasillista Laita sitruunajuoma ja marenki sekoitusmaljaan. Lisää sitten jäiset metsämarjat. Käytä konetta MIXasennossa 15 sekuntia ja sen jälkeen SMOOTH-asennossa 30 sekuntia. Tarjoile välittömästi. Kaada karpalomehu ja maitotiiviste sekoitusmaljaan. Lisää jäiset marjat. Käytä konetta MIX-asennossa 15 sekuntia ja sen jälkeen SMOOTHasennossa 15 sekuntia. Tarjoile välittömästi. 60 Ekkgmij % , ' Smoothie . . ! . ● ● " " ! # !$ " . ! ( & ), ", , . ● ● ● ) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● * ! : ● ● ● . , ! , #! . - , ! , $" " ! . !. ! " & . , . , . . : ‘ ’. , $ . , " . ! ● " !. 1 Smoothie ! , ! " . 2 . * Smoothie . , ! ! . . 3 ! . ) # $ – ! " $ , . 25 1 !, 1-2 ! !, 800 2 " 15ml ;# , ! ! # . < , ! !. , " 61 2 B!# " ! " !" . 3 B!# " , " ! . ● $ off . 4 < . ● < " ( & ), , " . < !$ “LIQUIDS” (HIJ)) 3 6 !. 5 , " . ● < " & , & , " . < !$ FROZEN INGREDIENTS (,)IKL) H;@-)) !" . 6 .#$ " . 7 .#$ ! . ● ? ! & " # . 8 , ! “MIX” ()L)@N3) " 30 ! , $ ! ! $ , ! “SMOOTH“ (,?;<?,[email protected]). ) . ● 2 ! # . !$ 2 " . , # . ) $ “SMOOTH” (,?;<?,[email protected]) 5 ! . , 30 35 . , " . ● ● B " ! " . 3 ?! " C ? - 89/336/EEC. 1 ) . 2 , : ‘ ’. 3 .#$ #! " . $ " ! ! !" ! smoothie 1 , ! " " !" . 62 ● 9 < " , ! “MIX“ ". ● " ! . ● 2 ! $ . ● I , $ . 10 1 , # . ( ● I # $ . ● I $ & . ● , , #$ # ! . ● 2 ! “PULSE” (,);@-3 [email protected]

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası